12.17 latam.com vamos
+ENG
La mezcla de modernidad y vida a la orilla del mar en la ciudad más grande de Nueva Zelanda
AUCKLAND
O mix de modernidade e vida à beira-mar na maior cidade da Nova Zelândia
JALAPÃO BR ASIL
VAMOS20 Portada Auckland-ESP.indd 1
N UEVA YORK EE.UU.
CURITIBA BR ASIL
14-11-17 10:19 a.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 2 Omega_HQ • Visual:
28/10/2017 AA10_X253_220.25.38.20.55.001 • Magazine: Vamos • Language: English • Issue: 01/11/2017 •
12:06:23
MY C H O I C E
SEAMASTER AQUA TERRA MASTER CHRONOMETER
OMEGA Boutiques: Bogotá · Buenos Aires Cancún · Ciudad de Panamá Guadalajara · Interlomas (Huixquilucan) · Lima Polanco (Ciudad de México) · Rio de Janeiro São Paulo · Santiago de Chile
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 3 Omega_HQ • Visual:
28/10/2017 AA10_X253_220.25.38.20.55.001 • Magazine: Vamos • Language: English • Issue: 01/11/2017 •
12:06:46
Avisos VamosLatam Octubre 2017.indd 2
04-09-17 18:32
Avisos VamosLatam Octubre 2017.indd 3
04-09-17 18:32
AV PATIO LATAM(40,4X26,6)NOV.pdf
1
03-11-17
15:15
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 2
03-11-17 17:32
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 3
03-11-17 17:32
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 10
15-11-17 2:28 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 11
15-11-17 2:29 p.m.
CARTA DE L CEO
Despidiendo un año de transformaciones
ES ESTE 2017 FUE UN AÑO DE GRANDES LOGROS e importantes PT 2017 FOI UM ANO DE GRANDES CONQUISTAS e importantes transformaciones. Continuamos ampliando nuestra red transformações. Continuamos ampliando nossa rede de de destinos con la incorporación de lugares que hasta hace destinos com a incorporação de lugares que até há poucos anos algunos años eran impensados. Entre 2017 y 2018 lanzaremos eram impensáveis. Entre 2017 e 2018, lançaremos 34 novas 34 nuevas rutas internacionales, siendo Melbourne, Boston, rotas internacionais, sendo Melbourne, Boston, Costa Rica, Costa Rica, Lisboa, Roma y Tel Aviv algunos de los destinos Lisboa, Roma e Tel Aviv alguns dos destinos com os quais con los que seguimos acercando Sudamérica al mundo. continuaremos aproximando a América do Sul do mundo. Así también, fuimos parte de una transformación de la Fizemos parte de uma transformação na indústria industria aérea regional donde –siguiendo la tendencia mundial– aérea regional, onde — seguindo a tendência mundial — logramos que, con precios más bajos, cada vez más personas conseguimos fazer com que, a preços mais baixos, cada vez puedan volar. El pasajero valora el viaje personalizado y en mais pessoas pudessem voar. O passageiro valoriza uma viagem LATAM queremos construirlo a la medida de cada uno. Para personalizada e, na LATAM, queremos construí-la sob medida esto, implementamos en vuelos nacionales un nuevo modelo de para cada um. Para isso, em voos nacionais implementamos um ventas donde ellos pagan solo por los servicios que necesitan. novo modelo de vendas, no qual o passageiro paga apenas pelos Sabemos que, como todo cambio, esto no es fácil en un comienzo, serviços de que necessita. Como toda mudança, o começo não pero nuestros clientes serán los principales beneficiados. é fácil, mas nossos clientes serão os principais beneficiados. Además, en nuestro servicio a bordo hicimos Fizemos importantes melhorias em nosso serviço de importantes mejoras en la experiencia de viaje. En vuelos bordo para a experiência de viagem. Em voos nacionais, nacionaleslanzamos Mercado LATAM, donde ofrecemos lançamos o Mercado LATAM, no qual oferecemos uma una amplia variedad de productos. Para vuelos de larga ampla variedade de produtos. Para voos de longa distância, distancia, implementamos un concepto gastronómico implantamos um conceito gastronômico inovador, entregando innovador, donde entregamos en nuestra cabina principal um menu gourmet, com opções variadas de escolha. un menú gourmet, con variadas opciones para elegir. Além disso, não poderíamos finalizar o ano sem dar Por último, no podíamos finalizar el año sin dar una gran uma grande notícia com relação à conectividade: em noticia en cuanto a conectividad: en 2018 comenzaremos 2018, passaremos a oferecer wi-fi a bordo de nossos a ofrecer Wi-Fi a bordo: acceso a internet inalámbrico en aviões! Começaremos pelo Brasil e logo lançaremos esse nuestros aviones. Partiremos en Brasil y luego lanzaremos serviço para o restante dos países nos quais voamos. este servicio al resto de los países donde volamos. Este ano marcamos presença também nas complexidades. Este año estuvimos presentes también en las complejidades. A natureza manifestou sua força com ímpeto. Com La naturaleza nos manifestó con ímpetu su fuerza y a través de inundações, furacões e terremotos, golpeou a América inundaciones, huracanes y terremotos, golpeó a Latinoamérica. Latina. Diante disso, nos colocamos a serviço dos mais Frente a esto, nos pusimos al servicio de los que más lo afetados, mobilizando socorristas e transportando carga necesitan, movilizando rescatistas y transportando carga humanitária no Chile, México, Peru, Brasil e Porto Rico. humanitaria en Chile, México, Perú, Brasil y Puerto Rico. Em matéria de Sustentabilidade, como reflexo do En materia de sostenibilidad, como reflejo del compromisso da LATAM com a gestão responsável, fomos compromiso de LATAM con la gestión responsable, reconhecidos, pela quarta vez consecutiva, pelo fuimos por cuarta vez consecutiva reconocidos renomado Índice de Sustentabilidade Dow Jones, por el prestigioso Índice de Sostenibilidad Dow na categoria “World”, em que são selecionadas Jones en la categoría “World”, donde solo se apenas três companhias aéreas em todo o mundo. seleccionan a tres aerolíneas en el mundo. Dizemos adeus a 2017 e, com isso, também Le decimos adiós a este 2017 y con ello dizemos adeus a um ciclo na aviação regional. también a un ciclo en la aviación regional. Nós nos preparamos para receber um Nos preparamos para recibir un 2018 lleno de 2018 cheio de novidades e de boas notícias. novedades y buenas noticias. Que disfrutes de Aproveite seu voo e, enquanto isso, nós tu vuelo mientras nosotros seguimos cuidando continuamos cuidando para que seus sonhos ENRIQUE CUETO PLAZA que tus sueños lleguen a su próximo destino. cheguem ao seu próximo destino. CEO LATAM Airlines
8
FOTO: BILLYPIX/AIRLINE BUSINESS
DESPEDIDA DE UM ANO DE TRANSFORMAÇÕES
CARTA DO CEO
Vamos20 PP-Carta CEO-04.indd 8
16-11-17 13:06
E NG LISH VE RSION • CEO LET TER
FOTO: DIFUSIÓN
Bidding farewell to a year of transformation 2017 WAS A YEAR OF GREAT achievements and important transformations. We continue expanding our network of destinations to reach places that were unthinkable until a few years ago. Between 2017 and 2018, we will launch 34 new international routes – Melbourne, Boston, Costa Rica, Lisbon, Rome, and Tel Aviv are just some of the destinations that will bring South America closer to the rest of the world. We are also part of a transformation in the airline industry in Latin America, where – following what has happened elsewhere in the world – we are able to offer ever-lower fares, enabling more people to fly. Passengers value personalized travel experiences and at LATAM we want to tailor our offering to each and every one of you. That’s why we implemented a new sales model on domestic flights, where our passengers
only pay for the services they need. We understand, like with any change, this is not always easy at first, but we are confident that our customers will be the main beneficiaries. In addition, we made important improvements to our onboard service and overall travel experience. On domestic flights, we have launched Mercado LATAM, where we offer a wide variety of food and drink. For long-haul flights, we have implemented an innovative dining concept in our main cabin, which offers a gourmet menu with a number of options. Likewise, we could not finish the year without great news for connectivity: starting in 2018, we will begin offering onboard Wi-Fi with wireless internet access on our aircraft. This will be first available in Brazil and later we will introduce the service to the rest of the countries where we fly.
This year was not without its complexities – nature demonstrated its power through the floods, hurricanes, and earthquakes that hit Latin America. Faced with this, we made our services available to those who needed it most, mobilizing rescue workers and transporting humanitarian aid in Chile, Mexico, Peru, Brazil, and Puerto Rico. In terms of sustainability, as a reflection of LATAM’s commitment to responsible management, we were listed in the prestigious “World” category of the Dow Jones Sustainability Index for the fourth consecutive year, where only three airlines are selected worldwide. We say goodbye to 2017 and, with it, a cycle in Latin American aviation. We are preparing for a 2018 full of good news. Enjoy your flight while we continue to take care that your dreams reach their next destination. 9
Vamos20 PP-Carta CEO-04.indd 9
16-11-17 13:08
CONTE NIDO
VAMOS
San Juan, Argentina
English version
A CONOCER • CONHECER
THIS SYMBOL Indicates indicates that a full version of the article in English can be found from page 137 149 onwards.
VAMOS
16
LISTA LATAM
Comienza la cuenta regresiva y descubre dónde llegará primero el 2018 Comece a contagem regressiva e saiba onde 2018 vai chegar primeiro
A VOLAR • VOAR 108
YO <3 AEROPUERTOS
EU <3 AEROPORTOS
28
Los secretos del Aeropuerto de Frankfurt, en Alemania Os segredos do Aeroporto de Frankfurt, na Alemanha
CALEIDOSCOPIO
CALEIDOSCÓPIO
Los edificios más altos de Latinoamérica Os edifícios mais altos da América Latina
112
ESPECIAL FLOTA
ESPECIAL FROTA
30
Los detalles de todas las aeronaves de LATAM Os detalhes do time de aeronaves LATAM
ZOOM
Más allá de los shoppings: está abierta la temporada de arte en Miami Muito além dos shoppings: está aberta a temporada de arte em Miami
118
AVIACIONARIO
42
AVIACIONÁRIO
HOT NOW
Descubre términos de aviación Desvende os termos da aviação
Eventos imperdibles este mes Eventos imperdíveis deste mês
128
BASTIDORES
TRAS BASTIDORES
La nueva pintura de los aviones LATAM Cargo A nova pintura dos aviões LATAM Cargo
135
VAMOS A EXPLORAR •
LATAM ENTERTAINMENT Programación a bordo Programação a bordo
EXPLORAR EN
142
GUÍA DE AEROPUERTOS
GUIA DE AEROPORTOS
50
Detalles de las terminales Detalhes dos terminais
EN RUTA / NA ESTRADA: AUCKLAND
Una aventura por la naturaleza en Nueva Zelanda Uma aventura pela natureza da Nova Zelândia EN
144
MAPA DE RUTAS
MAPA DE ROTAS
Los destinos de LATAM Os destinos da LATAM
66
EN RUTA: NUEVA YORK
Un itinerario de moda planeado por dos expertas Um roteiro fashion feito por quem entende tudo sobre moda EN
78
TIC-TAC: CURITIBA
Las atracciones y sorpresas de la verde capital de Paraná, al sur de Brasil As atrações e as delícias da verde capital do Paraná, no Sul do Brasil
94
ENSAYO / ENSAIO: JALAPÃO
Selva, dunas y ríos: un paraíso salvaje en el Centro-Oeste de Brasil Floresta, dunas e rios: um paraíso selvagem no Centro-Oeste do Brasil
10
Auckland, Nueva Zelanda Nova Zelândia
Jalapão, Brasil Síguenos em Siga-nos en //Siga-nos Síguenosem en @latamairlines • YouTube – LATAM Airlines • Spotify – Vamos/LATAM
Contenidosexclusivos Conteúdos exclusivosem en / Contenidosexclusivos Conteúdos exclusivosem en www.latam.com/vamos
FOTOS: GETTY IMAGES, ANGELO DAL BÓ, ANNA CAROLINA NEGRI
NA ESTRADA: NOVA YORK
SUM ÁRIO
VAMOS20 PP-Sumario ESP.indd 10
10-11-17 5:00 p.m.
Conquest V.H.P.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 15 Longines_HQ • Visual: VHPHR_CO23 • Magazine: Vamos_Magazine December (CL) • Issue: 20/10/2017 •
28/10/2017 12:33:05
EQU IPO GERENTE DE CONTENT ENGAGEMENT
Fernanda Rodrigues
VAMOS/LATAM - COMERCIAL
Kenya Uribe
VAMOS/LATAM - CONTENT
Tiago Archela
CHILE
BRASIL
Rua Senador Joaquim Ribeiro do Valle, 340, Vila Leopoldina CEP 05311-010 - São Paulo - Brasil Tel. +55 11 3048-0011 www.newcontent.com.br
CHILE
Encomenderos, 275, of. 511 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2587-7359 www.newcontent.com.br
DIRECTORES EJECUTIVOS DIRETORES-EXECUTIVOS
Giovanni Rivetti, Roberto Feres, Edoardo Rivetti, Raphael Alcântara, Rodrigo Lima DIRECTOR DE OPERACIONES CHILE DIRETOR DE OPERAÇÕES CHILE
Av. Presidente Kennedy, 5757, of. 1601 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2898-6800 bookmarkcontent.com
CEO CONTENT MARKETING
Raymond Girard
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO LATINOAMÉRICA VICE-PRESIDENTE-EXECUTIVO DA AMÉRICA LATINA
Ignacio Arriagada
EDITORA GENERAL • EDITORA CHEFE
Daniela Vicuña
EDITOR ASISTENTE • EDITOR ASSISTENTE
Francisco Pardo
DIRECTORA DE ARTE • DIRETORA DE ARTE
Consuelo Bunster
José Racowski
BRASIL
CHILE
PUBLICIDAD SÃO PAULO PUBLICIDADE SÃO PAULO
SUBGERENTE COMERCIAL BOOKMARK
ignacio.elton@bookmarkcontent.com
SUPERVISORA COMERCIAL REGIONAL
constanza.page@bookmarkcontent.com
ASISTENTE EJECUTIVA ASSISTENTE DE DIRETORIA
layla.yantani@bookmarkcontent.com
comercial@newsell.com.br +55 11 3048-3103
DIRECTORA DE ALIANZAS DE MARCA Y ENLACE INTERNACIONAL DIRETORA DE ALIANÇAS DE MARCA E LIGAÇÕES INTERNACIONAIS
Mayara Françozo
Larissa Costa
GERENTE DE MARKETING GERENTE DE M ARKETING PUBLICITÁRIO
Fábio Ferreira
DIRECTOR DE ARTE • DIRETOR DE ARTE
Constanza Page Layla Yantani
Deborah Mogelberg
deborah.mogelberg@bookmarkcontent.com COORDINADOR COMERCIAL COORDENADOR COMERCIAL
nicolas.rodriguez@bookmarkcontent.com
GERENTE DE OPERACIONES SUPERVISOR DE OPERAÇÕES
COORDINADOR AUDIOVISUAL PUBLICITARIO • COORDENADOR AUDIOVISUAL PUBLICITÁRIO
Karolina Almeida
SUPERVISOR DE OPERACIONES SUPERVISOR DE OPERAÇÕES
João Pannochia
Leonardo Kayo
EJECUTIVAS COMERCIALES EXECUTIVAS COMERCIAIS
ASISTENTE DE MARKETING ASSISTENTE DE MARKETING PUBLICITÁRIO
Claudio Ferro
EDITORA GENERAL • EDITORA-CHEFE
Nana Caetano
Ignacio Elton
Sergio Criado Ivan Ferreira Sandra Torre Leandro Dall Acqua
Nicolás Rodríguez
Rafael Diesel
CONTACTO • CONTATO
comercial@bookmarkcontent.com +56 2 2898-6800
ASISTENTE DE CALIDAD ASSISTENTE DE QUALIDADE
EDITORA SENIOR • EDITORA-SÊNIOR
Natália Zonta
Maxwell Damasco
EDITORA
Camila Lafratta EDITOR-ASISTENTE • EDITOR ASSISTENTE
Eduardo do Valle
PERIODISTA • REPÓRTER
Rafael Bahia
ARGENTINA
Gonzalo Río
EDITOR DE ARTE
grio@themediagroup.com.ar
Helton Gomes
+54 9 11 5497-6679
DISEÑADORES • DESIGNERS
Gabriela Oliveira, Keilla Kaori Imai, Rafael Naletto PASANTES • ESTAGIÁRIAS
Erika Paixão (texto)
CORRECTORA • REVISORA
ECUADOR / EQUADOR
PORTADA • CAPA
Auckland, Nueva Zelanda / Nova Zelândia Foto: ANGELO DAL BÓ
Maria Tereza Pagliaro
GERENTE DE ESTRATEGIA • GERENTE DE ESTRATÉGIA
Juliana Siqueira
COORDINADOR TÉCNICO • COORDENADOR TÉCNICO
Vinícius Rodrigues
COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO
Fabiana Simões de Souza
PRODUCTORA EJECUTIVA • PRODUTORA-EXECUTIVA
Lara Krawczenko, Glória Gomes PRODUCTOR • PRODUTOR
Fernando Farah MOTION GRAPHICS
Marcos Alves
©2017 Revista Vamos/LATAM es publicada mensualmente para LATAM por Bookmark | New Content. Derechos reservados. Se prohíbe su reproducción parcial o total sin autorización. Las opiniones vertidas en reportajes firmados no representan necesariamente las de la revista, de la editora o de LATAM. La empresa editora se reserva el derecho de aceptar o rechazar todo tipo de material publicitario, y no guardará ni devolverá material no solicitado de arte, fotos, textos u otros. Impresa en Chile por A Impresores S.A. en papel couché mate de 70 g/m2 bajo certificado PEFC. ©2017 A revista Vamos/LATAM é publicada mensalmente para a LATAM pela Bookmark | New Content. Direitos reservados. É proibida a reprodução parcial ou total sem autorização. Os artigos assinados não necessariamente representam a opinião da revista, da Editora ou da LATAM. A empresa reserva-se o direito de aceitar ou não qualquer tipo de material publicitário e não guardará nem devolverá materiais não solicitados de arte, fotos, textos ou outros. Impressa no Chile por A Impresores S.A. em papel couché fosco de 70g/m2 segundo certificado PEFC.
PERÚ / PERU
Blanca Saavedra
bsaavedra@danjoa.com.pe +51 1 447-1647 +51 99566-3150
COLOMBIA / COLÔMBIA
Ximena Medina
ventas@almamedia.com.co +571 320 290-8967
Deborah Mogelberg
deborah.mogelberg@bookmarkcontent.com +56 9 9445-2235
SOUTHWEST
Jan Zeman
jzeman@repswest.com +1 303 534-3078
NUEVA YORK / NOVA YORK
Mary Rae Esposito
maryrae.esposito @spafaxnetworks.com +1 646 731 2888
CANADÁ
Laura Maurice
lmaurice@bookmarkcontent.com +1 416 350-2425
EUROPA MEDIO ORIENTE / ORIENTE MÉDIO
MÉXICO
Spafax Inflight Media Nicholas Hopkins
rturner@myp.com.mx
+011 44 207 906-2015
Ricardo Turner
sales@spafax.com
+521 551 384-9406
URUGUAY / URUGUAI
Fabián Grauer
fabian.grauer@glatina.net
Iris Rutiguel
Certificado PEFC
ASISTENTE DE BANCO DE DATOS ASSISTENTE DE BANCO DE DADOS
Este papel proviene de bosques manejados de forma sustentable y fuentes controladas.
Fabiana Martins
PEFC/24-31-900
+598 2 626-1559 +598 9 602-1202
www.pefc.org
Texto: Manuela Bordasch, Catharina Dieterich, Sofía Merino, Gabriela Soutello / Traducción • Tradução: Pilar Castillo, María Eugenia Llosa, Matthew Rinaldi, Adriana Setti, Carolina Tarrio / Corrección de Pruebas • Revisão: Robson Falcheti, Gabriel Reyes Cañas, Priscila Sakagami / Foto: Angelo Dal Bó , Leo Faria, Giselle Galvão, Jéssica Mangaba, Anna Carolina Negri / Ilustración • Ilustração: André Bergamin , Marcelo Cáceres, Bárbara Malagoli, Fabián Rivas, Juliana Russo / Videomaker: Leonardo Felippi / Montaje • Montagem: Rodrigo Burgos / Motion: Thiago Damascena / Dirección Stop Motion • Direção Stop Motion: Fernando Farah
12
Pilar Cevallos +09 86182072
COORDINADORA DE BANCO DE DATOS COORDENADORA DE BANCO DE DADOS
COLABORADORES
+09 90815716
pcevallos@conexionecuador.ec
PRODUCTOR GRÁFICO • PRODUTOR GRÁFICO
Marcos Borges
Roberto Paz y Miño
rpazymino@conexionecuador.ec
ESTADOS UNIDOS MIAMI
GERENTE DE CUENTAS GERENTE DE ATENDIMENTO
SUPERVISOR DE CUENTA SUPERVISOR DE ATENDIMENTO
SUPERVISORA DE CUENTA SUPERVISORA DE ATENDIMENTO
GERENTE DE FINANZAS BOOKMARK GERENTE DE FINANÇAS BOOKMARK
Marcelo Pagnoncelli
Carolina Andrade
Felipe Martins
Vanessa Cornú
EXPEDIENTE
Vamos20 PP-Expediente-ESP.indd 12
13-11-17 4:57 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 49
07-11-17 15:16
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 47
07-11-17 13:17
A CONOCER VAMOS CONHECER
FOTO: GISELLE GALVÃO/ WYNWOOD WALLS/ FUTURA
Los edificios más altos del continente, una cuenta regresiva para 2018, lugares para trabajar en cualquier parte del mundo y el lado artístico de Miami Os maiores prédios do continente, uma contagem regressiva para 2018, lugares para trabalhar em qualquer parte do mundo e o lado artístico de Miami
Vamos20 VC-Opener Conocer-ESP.indd 15
Detalle del mural del artista FUTURA, en Wynwood, Miami Detalhe do mural feito pelo grafiteiro FUTURA, em Wynwood, Miami
10-11-17 5:05 p.m.
LISTA LATAM
Cuenta regresiva CONTAGEM REGRESSIVA
POR ERIKA PAIXÃO ILUSTRACIONES BÁRBARA MALAGOLI
16
Sídney, Australia Sydney, Austrália
¡Ya es 2018 en Oceanía! Los países del Pacífico Sur abren las celebraciones de año nuevo. Oficialmente, Kiribati es el primer lugar del mundo en inaugurar el nuevo calendario, pero en Australia las fiestas son más expresivas: se espera al menos un millón y medio de personas todos los años para ver los fuegos artificiales en la bahía de Sídney. Já é ano novo na Oceania! São os países do Pacífico Sul que abrem as celebrações do Réveillon. Oficialmente, Kiribati é o primeiro do mundo a virar o calendário, mas na Austrália as festas são mais expressivas: ao menos 1,5 milhão de pessoas são esperadas todos os anos para ver os fogos na baía de Sydney.
FOTO: GETTY IMAGES
Descubre dónde llegará primero y último el 2018, y cómo son las fiestas que celebran el año nuevo alrededor del mundo Descubra onde 2018 vai chegar primeiro (e por último) e como são as festas que celebram o novo ano ao redor do mundo
LISTA LATA M
VAMOS20 VC-LATAM List-ESP 02.indd 16
10-11-17 5:24 p.m.
desarrollo SUSTENTABLE Más de un siglo de trabajo continuo nos ha posicionado como uno de los líderes globales en producción y comercialización de camiones, buses y motores. Una extensa red de servicios con tecnología de última generación,
profesionales capacitados y comprometidos, eficiencia, y por supuesto, la conectividad que nos destaca, construyen nuestro camino de liderazgo en el desarrollo hacia un sistema de transporte más sustentable.
www.scania.com
Avisos VamosLatam Mayo 2017.indd 15
03/04/2017 22:40:02
LISTA LATAM
Tokio, Japón Tóquio, Japão
El año nuevo japonés, shogatsu, representa un momento de descanso y reflexión. Según la tradición oriental, es común celebrar en familia y reservar un tiempo para la hatsumode, la primera visita del año a los santuarios xintoístas. A las 12 de la noche, 108 campanadas de los templos budistas sustituyen los fuegos artificiales. O Ano-Novo japonês, ou shogatsu, representa um momento de descanso e reflexão. Na tradição oriental é comum celebrar entre familiares e reservar um tempo para a hatsumode, que é a primeira visita do ano aos santuários xintoístas. Durante a virada, as 108 badaladas dos sinos nos templos budistas substituem os fogos de artifício.
Moscú, Rusia Moscou, Rússia
A Praça Vermelha é o centro das festividades, que incluem um show de fogos de artifício sob a Catedral de São Basílio e do Kremlin. Curiosidade: nessa noite, a figura do espírito de Ded Moroz, tipo de Papai Noel russo, inspira as pessoas a trocar presentes.
18
FOTOS: GETTY IMAGES
La Plaza Roja es el centro de la festividad, que incluye un show de fuegos artificiales bajo la Catedral de San Basilio y del Kremlin. Una curiosidad: esa noche, la figura del espíritu de Ded Moroz, un tipo de Papá Noel ruso, inspira a la gente a intercambiar regalos.
LISTA LATA M
VAMOS20 VC-LATAM List-ESP 02.indd 18
10-11-17 5:24 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 29
31-10-17 11:29
LISTA LATAM
Cape Town, Sudáfrica
Cidade do Cabo, África do Sul El complejo V&A Waterfront es el principal escenario del año nuevo en Sudáfrica. Hay eventos al aire libre, con performances de danza y música. Los que prefieran huir de la agitación y ver los fuegos lejos del centro pueden ir hasta Table Mountain o a Milnerton Beach, dos atracciones naturales de la región. O complexo de V&A Waterfront é o principal cenário da virada na África do Sul. Há eventos ao ar livre com performances de dança e música. Quem prefere fugir do agito e ver os fogos longe do centro pode ir até a Table Mountain ou à Milnerton Beach, duas atrações naturais da região.
Madrid, España
Madri, Espanha
Antes de sair para a festa na Puerta del Sol, os madrilenhos reúnem amigos e família numa farta ceia. Assim que o relógio marca a virada, devem-se comer 12 uvas, uma para cada mês do ano, que simbolizam sorte e prosperidade. 20
FOTOS: GETTY IMAGES
Antes de salir a la fiesta en la Puerta del Sol, los madrileños reúnen a sus amigos y familia para una buena cena. Ni bien el reloj marca las 12, se comen 12 uvas, una para cada mes del año, lo que simboliza suerte y prosperidad.
LISTA LATA M
VAMOS20 VC-LATAM List-ESP 02.indd 20
10-11-17 5:25 p.m.
Tu carro en las vacaciones, desde AmĂŠrica del Norte al Sur. Alquila esa idea. Ahorra alquilando con anticipaciĂłn.
Argentina: 0800 999 2 999 Chile: 02 2478 9000 Colombia: 01 8000 520 001 Ecuador: 1800 56 2254 Paraguay: 0800 11 5432 Uruguay: 0800 90 90
localiza.com
LL_0528_ferias_de_verao_Latam_202x266.indd 1 Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 45
03/11/17 03-11-17 12:10 17:47
LISTA LATAM
Londres, Reino Unido En los alrededores de Londres pasa el meridiano de Greenwich, la línea imaginaria que divide el mundo por la mitad y nos ayuda a establecer los husos horarios. Técnicamente, ocurren ahí las “12 de la noche del planeta”. Al borde del río Támesis se hace una quema de fuegos artificiales, espectáculo que desde 2014 tiene un cupo de ingreso y una tarifa: se ponen en venta 100 mil entradas algunas semanas antes de la fiesta. Nas redondezas de Londres passa o meridiano de Greenwich, linha imaginária que divide o mundo ao meio e ajuda a estabelecer o fuso horário. Tecnicamente, lá é a “meia-noite” do planeta. Às margens do Rio Tâmisa acontece uma queima de fogos, um espetáculo que desde 2014 é limitado e tarifado, com 100 mil tíquetes postos à venda semanas antes da festa. www.london.gov.uk/events/
Río de Janeiro, Brasil Rio de Janeiro, Brasil
A orla de Copacabana recebeu 2 milhões de pessoas no último Réveillon, numa grande festa com palcos e telões montados na areia. No Brasil, tradicionalmente se usam roupas brancas e, estando na praia, turistas e locais pulam sete ondas no mar, costume brasileiro herdado das religiões de matriz africana. 22
FOTOS: GETTY IMAGES
La playa de Copacabana recibió a dos millones de personas el último año nuevo, en una gran fiesta con pantallas gigantes y palcos sobre la arena. En Brasil, tradicionalmente se utiliza ropa blanca esa noche y, en la playa, todos saltan siete olas y le hacen ofrendas a Yemanjá, la reina del mar según las religiones de matriz africana.
LISTA LATA M
VAMOS20 VC-LATAM List-ESP 02.indd 22
10-11-17 5:25 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 25
28/10/2017 13:13:43
LISTA LATAM
Valparaíso, Chile De Valparaíso hasta Concón, la costa es tomada por turistas gracias a un impresionante show pirotécnico. El año pasado duró 23 minutos con 35 mil 500 disparos. De Valparaíso até Concón, a costa é tomada por turistas por conta do impressionante show pirotécnico. No ano passado, foram 23 minutos com 35.500 disparos.
Nueva York, Estados Unidos
Nova York, Estados Unidos
VA M O S L ATA M
Web
Lea el artículo completo en Leia a matéria completa em latam.com/vamos
Spotify
Playlist That’s so 2017! Playlist Isso é tão 2017! Vamos/LATAM Vamos/LATAM Brasil Vamos/LATAM international
24
La estrella en la noche de año nuevo en Nueva York es la Times Square Ball, una gran bola de cristal iluminada, que desde 1907 baja sobre los ciudadanos desde la cima del One Times Square en el último minuto del año. A estrela da noite de Ano-Novo em Nova York é a Times Square Ball, uma grande bola de cristal iluminada, que desde 1907 desce sobre os festeiros do topo do One Times Square no último minuto do ano.
FOTOS: GETTY IMAGES
Baje la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover
LISTA LATA M
VAMOS20 VC-LATAM List-ESP 02.indd 24
10-11-17 5:25 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 33
02-11-17 11:29
Aviso_Econorent_Latam_00-11-2017 LATAM v04 OK.pdf 3 06-11-2017 15:18:29
Tahití, Polinesia Francesa Taiti, Polinésia Francesa
Um dos últimos lugares a trocar de ano é o Taiti, onde as festas e performances de dança são feitas na orla de Papeete. Nas primeiras semanas do novo ano os taitianos preparam a Tere Fa'ati, um passeio guiado pela cidade que passa pelas principais atrações turísticas, como o jardim de Vaipahi, as cachoeiras de Tiarei e as ilhas de Punaauia. O Ano-Novo termina de chegar não muito longe dali, nas ilhas americanas Baker e Howland, que não são habitadas.
VAMOS20 VC-LATAM List-ESP 02.indd 26
FOTOS: GETTY IMAGES. FUENTE: TIMEANDDATE.COM
Uno de los últimos lugares del mundo en cambiar de año es Tahití, donde hay fiestas y performances de danza en la costa de Papeete. En las primeras semanas del año nuevo, los locales preparan el Tere Fa'ati, un paseo guiado por la ciudad que recorre las principales atracciones turísticas, como el jardín de Vaipahi, las cascadas de Tiarei y las islas de Punaauia. El año nuevo termina no muy lejos de allí, en las islas americanas Baker y Howland, que no están habitadas.
10-11-17 5:25 p.m.
00000 Gob 202x266 Aviso Revista Sernatur.pdf
1
07-11-17
15:06
CALEIDOSCOPIO
300 m
246 m
1 TORRE COSTANERA Santiago, Chile Altura: 300 m Número de pisos / Andares: 62 Arquitectos / Arquitetos: Pelli Clarke Pelli Architects junto a Alemparte, Barreda & Asociados Inauguración / Inaugurado em: 2014
28
240 m
2 TORRE REFORMA
Ciudad de México / Cidade do México, México Altura: 246 m Número de pisos / Andares: 57 Arquitectos / Arquitetos: L. Benjamín Romano & Arquitectos Inauguración / Inaugurado em: 2016
3 BD BACATÁ TORRE
Bogotá, Colombia / Colômbia Altura: 240 m Número de pisos / Andares: 66 Arquitectos / Arquitetos: Alonso Balaguer Arquitectos Asociados Inauguración / Inaugurado em: 2017
CALEIDOSCÓPIO
VAMOS20 VC-Caleidoscopio-ESP.indd 28
10-11-17 5:29 p.m.
El cielo es el límite O CÉU É O LIMITE
Conoce los edificios más altos de Latinoamérica Saiba quais são os prédios mais altos da América Latina ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO JULIANA RUSSO
177 m 172 m
138 m
4 MILLENNIUM PALACE
Balneário Camboriú / Balneario Camboriu, Brasil Altura: 177 m Número de pisos / Andares: 46 Arquitecto / Arquiteto: Renato Amman/FG Empreendimentos Inauguración / Inaugurado em: 2014
137 m
5
6
TORRE CAVIA
TORRE BANCO DE LA NACIÓN Lima, Perú / Peru
Guayaquil, Ecuador / Equador
Altura: 172 m
Altura: 138 m
Altura: 137 m
Número de pisos / Andares: 43
Número de pisos / Andares: 30
Número de pisos / Andares: 36
Arquitectos / Arquitetos: Estudio Aisenson
Arquitectos / Arquitetos: Cosapi
Arquitectos / Arquitetos: Christian Wiese/Pronobis
Inauguración / Inaugurado em: 2012
Inauguración / Inaugurado em: 2015
Inauguración / Inaugurado em: 2014
Buenos Aires, Argentina
7 TORRE THE POINT
29
VAMOS20 VC-Caleidoscopio-ESP.indd 29
10-11-17 5:29 p.m.
ZOOM
Miami también es arte MIAMI TAMBÉM É ARTE
La ciudad, famosa por las compras y las playas, le cede espacio a muestras y ferias internacionales este mes A cidade famosa pela dobradinha compras e praias dá espaço para mostras e feiras internacionais neste mês
La última edición de Pinta A última edição da feira Pinta
ES ARTISTAS, CURADORES y coleccionistas tienen un destino definido ese mes: la temporada de arte de Miami. Junto con los primeros aires del invierno norteamericano, la ciudad se transforma en sede de más de 20 ferias, en una reunión de mil 200 galerías del mundo. Latinoamérica está representada en la 11ª edición de Pinta Miami, uno de los eventos más relevantes del calendario artístico, entre los días 7 y 10.
30
PT ARTISTAS, CURADORES e colecionadores têm destino certo na primeira semana de dezembro: a temporada de arte de Miami. Junto aos primeiros ares do inverno americano, a cidade vira sede para mais de 20 feiras, reunindo 1.200 galerias de todo o mundo — a América Latina está bem representada na 11ª edição da Pinta Miami, um dos eventos mais relevantes do calendário artístico, entre os dias 7 e 10.
FOTOS: DIFUSIÓN, ARTISTA JUAN DOWNEY GALERIA ARTESPACIO 1979 CHILE/ CELOFAN, 2017 NICOLAS RADIC GALERIA XS CHILE
POR RAFAEL BAHIA
ZOOM
VAMOS20 VC-Zoom Miami Art-ESP.indd 30
10-11-17 5:33 p.m.
LOOM Gunmetal Bolígrafo, roller y pluma en un diseño moderno y atractivo. Cuerpo, zona de agarre así como el clip en la tapa de los instrumentos de escritura son de gris titanio mate o brillante. La pluma – disponible con plumín de acero inoxidable en cuatro trazos - es un acompañante ideal para todos los días.
Argentina Buenos Aires Casa La Estilográfica • Grabatto • Librería Guido • Casa La Lapicera • Testorelli Rosario • Splendid Pen
Chile Santiago • Papelaria • Joyería Felipe Urzúa • Color Animal • Librería Latala • Tick Office • Viña del Mar • La Academia • La Librería • Tick Office • Frutillar • Teatro del Lago • Tienda T-arte • Punta Arenas • Librería Marangunic • Antofagasta • Librería Brasil • Puerto Montt • Librería Absa • Temuco • Entrepapeles
Colombia Faber-Castell Bogotá • Santa Ana • Andino Medellin • Tesoro Cartagena • Plaza Bocagrande Cali • Jardín Plaza
Perú Faber-Castell Lima • Jockey Plaza • Open Plaza Angamos • Real Plaza Salaverry • Arequipa • Real Plaza • Trujillo • Real Plaza Piura • Real Plaza
www.faber-castell.com.ar
www.faber-castell.cl
www.faber-castell.com.co
www.faber-castell.com.pe
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 35
02/11/2017 22:43:42
ZOOM
80 MIL
personas deben visitar la ciudad, debido a 20 ferias de arte 80 mil pessoas devem visitar a cidade por conta do agito de mais de 20 feiras de arte
1.200
galerías presentan a miles de artistas, incluso latinoamericanos 1.200 galerias apresentam milhares de artistas, inclusive da América Latina
Conhecida por disseminar a arte do continente pelo cenário internacional, a feira Pinta colhe o sucesso da edição 2016, quando atingiu o recorde de 30 mil visitantes. Talvez por isso ela repita algumas fórmulas do ano anterior: como seu lema, “cruzando culturas”, e o local, em meio aos famosos murais de arte urbana de Wynwood. Entre as novidades do programa estão o Pinta Country Sections, áreas especiais que ilustram um panorama da cena contemporânea do Brasil, do Peru e da Argentina. Os três países entram no raio-X da Pinta graças ao trabalho de curadores locais, como Florencia Battiti e Luisa Duarte. A LATAM é patrocinadora e a empresa aérea exclusiva do evento.
Al lado, The Rockeby Venus y, arriba, Celofán, obras de los artistas chilenos Juan Downey y Nicolás Radic, respectivamente, que se expodrán este año Ao lado, The Rockeby Venus e, acima, Celofán, obras respectivamente dos artistas chilenos Juan Downey e Nicolás Radic, que serão expostas neste ano
32
FOTOS: DIFUSIÓN, ARTISTA JUAN DOWNEY GALERIA ARTESPACIO 1979 CHILE/ CELOFAN, 2017 NICOLAS RADIC GALERIA XS CHILE
Conocida por divulgar el arte de nuestro continente en el escenario mundial, Pinta se basa en el éxito que ha tenido en la edición de 2016, cuando el público batió récord: 30 mil visitantes. Tal vez por eso, repetirá algunas de las fórmulas del año anterior: como su lema, “cruzando culturas”, y el lugar, en medio de los famosos murales de arte de Wynwood. Entre las novedades del programa están Pinta Country Sections, áreas que ilustran el panorama contemporáneo en Brasil, Perú y Argentina. Los tres países entraron en el radio de acción de Pinta gracias al trabajo de curadores locales, como Florencia Battiti y Luisa Duarte. LATAM es patrocinadora oficial y aerolínea exclusiva del evento.
ZOOM
VAMOS20 VC-Zoom Miami Art-ESP.indd 32
10-11-17 5:34 p.m.
LIMI T E D ED I T I O N LIV ING
MT2
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 63
08/11/2017 23:19:08
ZOOM
El verdadero cruce de culturas, no obstante, no se reduce a una feria. Alrededor de la tradicional Art Basel Miami Beach, cerca de 80 mil personas desembarcarán en Florida en diciembre. Galerías de arte están incluidas en los itinerarios turísticos junto a fiestas durante la puesta del sol y restaurantes de moda. Todo el mes, no tan lejos del cálido verano caribeño, Miami muestra sus colores –una escena que ya forma parte de la ciudad y se refleja a lo largo de todo el año en cualquiera de sus variados museos.
O verdadeiro cruzamento de culturas, porém, não fica restrito a uma feira. Orbitando em torno da tradicional Art Basel Miami Beach, cerca de 80 mil pessoas desembarcam na Flórida nesta época. Galerias de arte pipocam em roteiros ao lado de festas ao pôr do sol e restaurantes badalados. Em dezembro, não longe do cálido verão caribenho, Miami mostra suas cores — uma cena que já virou parte da cidade e se reflete ao longo do ano todo em qualquer um de seus diversos museus.
LATAM tiene vuelos directos a Miami desde: São Paulo, Santiago, Lima y Río de Janeiro A LATAM tem voos diretos para Miami a partir de: São Paulo, Santiago, Lima e Rio de Janeiro latam.com
pintamiami.com
+ arte en la ciudad + arte na cidade
La construcción, sostenida por pilares, parece flotar sobre el agua. El lugar realiza exhibiciones con una mirada especial hacia la producción internacional y a las creaciones de los siglos 20 y 21. A construção faz uso de palafitas para sustentar uma marquise que parece flutuar sobre as águas. O local traz exibições com atenção especial aos olhares internacionais e criações dos séculos 20 e 21.
pamm.org
VIZCAYA MUSEUM
La antigua casa del millonario James Deering ha mantenido casi todos los muebles originales. Sus 11 edificios fueron construidos hace cerca de un siglo a orillas de Biscayne Bay, a lo largo de South Miami Avenue. Las orquídeas y los jardines se extienden por kilómetros, y merecen una visita. A antiga casa do magnata James Deering manteve quase a totalidade de sua mobília original. Seus 11 edifícios foram construídos há cerca de um século nas margens de Biscayne Bay, ao largo da South Miami Avenue. Os orquidários e jardins se estendem por quatro acres e são, por si só, outra atração a ser visitada.
vizcaya.org
VA M O S L ATA M
INSTITUTE OF CONTEMPORARY ART
Web
Lea el artículo completo en Leia a matéria completa em latam.com/vamos
El museo se mudó hace poco a un nuevo edificio, a una cuadra de distancia. Las muestras presentan a artistas locales y visitarlo es una buena oportunidad para explorar el Design District. O museu mudou recentemente para o quarteirão vizinho, instalando-se em um edifício novo em folha. As mostras apresentam artistas locais e a visita também é uma boa oportunidade para explorar o Design District.
icamiami.org 34
FOTOS: PÉREZ ART MUSEUM MIAMI, EAST FACADE. PHOTO BY DANIEL AZOULAY PHOTOGRAPHY/DIFUSIÓN
PÉREZ MUSEUM OF MODERN ART
ZOOM
VAMOS20 VC-Zoom Miami Art-ESP.indd 34
10-11-17 5:34 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 41
06-11-17 16:15
M APA DE L TESORO
San Juan, santos recorridos SAN JUAN, SANTOS ITINERÁRIOS
La nueva ruta que conecta la ciudad argentina de San Juan con Santiago de Chile, es la excusa para conocer algunos de los atractivos de esta región A nova rota que conecta a cidade argentina de San Juan a Santiago do Chile é a desculpa para conhecer alguns dos atrativos desta região ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO FABIÁN RIVAS
36
VA M O S L ATA M
Web
Lea el artículo completo en Leia a matéria completa em latam.com/vamos
M APA DO TESOURO
Vamos20 VC-Mapa del Tesoro-01.indd 36
10-11-17 5:36 p.m.
1. RUTA DEL VINO
La provincia de San Juan es la segunda en volúmenes de producción de vinos argentinos tras Mendoza. Existen 14 bodegas –como Marale, Segisa o Graffigna Yanzón– en 520 kilómetros de ruta que ofrecen diversos recorridos y estadías para conocer procesos productivos en medio de paisajes de singular belleza. ROTA DO VINHO • A província de San Juan é a segunda em volume de produção de vinhos argentinos, depois de Mendoza. Há 14 bodegas – como Marale, Segisa e Graffigna Yanzón – distribuídas por 520 quilômetros de rota, que oferecem diversos itinerários e hospedagens para conhecer os processos produtivos em meio a paisagens de beleza singular. rutadelvinosanjuan.com.ar
2. TEATRO BICENTENARIO
A poco más de un año de funcionamiento, el Teatro del Bicentenario ya es un ícono de San Juan, gracias a la calidad de sus instalaciones y oferta artística. Buena idea es reservar una visita guiada a través de su web para conocer detalles de su historia y arquitectura. Em funcionamento há pouco mais de um ano, o Teatro del Bicentenario já é um ícone de San Juan, graças à qualidade de suas instalações e oferta artística. Boa ideia é reservar uma visita guiada pelo seu site para conhecer detalhes de sua história e arquitetura. teatrodelbicentenariosanjuan.org
3. NAVEGAR LA PAMPA
El viento “conchabado” que sopla diariamente entre octubre y marzo en la Pampa del Leoncito –a unos 20 km de la Villa de Barreal y a 200 de la capital–, es el responsable de los carritos a vela que se divisan sobre su suelo arcilloso. Es el llamado carrovelismo y que es posible practicar en este espacio plano de 12 km de largo por 5 de ancho sin ningún obstáculo. "VELEJAR" EM LA PAMPA • O vento que sopra diariamente entre outubro e março na Pampa del Leoncito – a quase 20 km da Villa de Barreal e a 200 da capital – é o responsável pelos carrinhos à vela que deslizam sobre seu solo argiloso. É o chamado “carrovelismo”, que pode ser praticado neste espaço plano de 12 km de comprimento por 5 de largura e sem obstáculo algum.
Vamos20 VC-Mapa del Tesoro-01.indd 37
4. EXPERIENCIA ESTELAR
Esta región presenta uno de los cielos más diáfanos de Argentina, razón para dirigir tus pasos hacia el Parque Nacional El Leoncito –a 2.500 metros de altura y a 40 km de Barreal– donde se ubica el Complejo Astronómico El Leoncito, que permite tanto visitas diurnas como nocturnas, con la opción de alojar en el lugar previa reserva. EXPERIÊNCIA ESTELAR • Esta região apresenta um dos céus mais límpidos da Argentina, motivo para dirigir-se ao Parque Nacional El Leoncito – a 2.500 metros de altitude e a 40 km de Barreal – onde fica o Complejo Astronómico El Leoncito, centro que permite tanto visitas diurnas como noturnas, com opção de pernoitar no lugar sem reserva prévia. casleo.gov.ar
5. VALLE DE LA LUNA
El Parque Natural Provincial Ischigualasto, Patrimonio de la Humanidad, se ubica a unos 300 km de San Juan, en el extremo norte de la provincia. En sus 62 mil hectáreas conviven curiosas formaciones rocosas esculpidas por los elementos naturales durante millones de años con paisajes de aspecto lunar. El recorrido dura unas tres horas. O Parque Natural Provincial Ischigualasto, Patrimônio da Humanidade, fica a aproximadamente 300 km de San Juan, no extremo norte da província. Em seus 62 mil hectares convivem curiosas formações rochosas esculpidas pelos elementos naturais durante milhões de anos com paisagens de aspecto lunar. O percurso dura umas três horas. ischigualasto.gob.ar
6. CUESTA DEL VIENTO
Unos 190 km separan San Juan de un paraíso para la práctica del windsurf y kitesurf. Es el embalse Cuesta del Viento, cuyas aguas enclavadas en el paisaje cordillerano de los Andes, próximas al pueblo de Rodeo, son el escenario de encuentros internacionales deportivos como el KiteFest Argentina. Cerca de 190 km separam San Juan de um paraíso para a prática do windsurfe e do kitesurfe. É a represa Cuesta del Viento, cujas águas encravadas na paisagem da Cordilheira dos Andes, próximas ao povoado de Rodeo, são o cenário de encontros internacionais esportivos, como o KiteFest Argentina. facebook.com/kitefestargentina
13-11-17 4:45 p.m.
TE N DE NCIA
URBAN STATION
BUENOS AIRES, ARGENTINA
ESCRITÓRIO DO DIA
Espacios de coworking que permiten trabajar desde cualquier lugar del mundo Espaços de coworking que permitem trabalhar de qualquer lugar do mundo POR CAMILA LAFRATTA
DESKOPOLITAN
argentina.enjoyurbanstation.com
WINKLEY STUDIOS
PARÍS, FRANCIA / PARIS, FRANÇA
SÃO PAULO, BRASIL
LONDRES, INGLATERRA
Escondido atrás de una fachada del final del siglo 19, este espacio muy moderno tiene mesas colectivas, un café, un taller, una peluquería masculina y una agradable terraza. Queda en el 10e arrondissement, cerca del Centre Pompidou.
Forma parte de un ecosistema de economía colaborativa que se llama House of All. Son casitas encantadoras, una con restaurante, otra con aulas para cursos y una tercera que tiene un local que alquila ropa de segunda mano.
Pequeño y acogedor, ofrece café gratis y solo 16 mesas, para que nunca esté demasiado lleno. Los detalles de la decoración, que mezcla piezas modernas y antiguas, hacen que el tiempo en el trabajo pase más rápido.
Escondido atrás de uma fachada do fim do século 19, este espaço supermoderno tem mesas coletivas, um café, um ateliê, uma barbearia e um terraço agradável. Fica no 10e arrondissement, pertinho do Centre Pompidou.
É parte de um ecossistema de economia colaborativa, o House of All. São casinhas charmosas, uma com restaurante, outra com salas de aula para cursos e uma terceira, usada como brechó que aluga roupas.
Pequeno e aconchegante, tem café grátis e apenas 16 mesas, para nunca ficar cheio demais. Os detalhes da decoração, que mistura itens modernos e antigos, fazem até o tempo no trabalho passar mais rápido.
deskopolitan.com 38
HOUSE OF WORK
A unidade de Palermo Soho é superdescolada. Os usuários se dividem entre mesinhas individuais e poltronas confortáveis – quando não estão dando uma volta com as bicicletas disponíveis ali.
houseofall.co
winkleystudios.com
FOTOS: DIFUSIÓN
Oficina del día
La unidad de Palermo Soho es muy moderna. Los que la usan se dividen las mesitas individuales y los cómodos sillones; eso cuando no están dando una vuelta en las bicicletas que hay disponibles.
TENDÊNCIA
VAMOS20 VC-Trends-ESP.indd 38
10-11-17 5:38 p.m.
VAMOS-imp.pdf
1
07-11-17
18:12
La nueva generación de iPhone ya está disponible en MacOnline. iPhone 8 desde USD 1.027* Canjéalo desde 159.900 KMS. LATAM Pass. Mall Plaza Los Dominicos | Portal La Dehesa | Alto Las Condes | Boulevard Parque Arauco | Costanera Center | Portal Ñuñoa | Mall Plaza Egaña | Mall Plaza Norte | Arauco Maipú | Mall Plaza Calama | Boulevard Marina Arauco | Mall Plaza Trébol l Casacostanera | maconline.com * Valor USD 1.027 y 159.900 KMS. LATAM Pass corresponde a iPhone 8 64 GB. Tipo de cambio de referencia CLP $632,97 a la fecha 07/11/2017. La venta se efectuará en pesos chilenos al valor publicado en tiendas y en web. Precio sujeto a cambio sin previo aviso o hasta agotar stock. Valor CAE varía según cada institución, consulte con su banco. TM y © 2017 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
SABORES LATAM
Restaurante en el aire RESTAURANTE NOS ARES
ES EN SANTIAGO , salmón ahumado; en Barcelona, jamón serrano; en Lima, ají amarillo; en São Paulo, carne seca; en Cancún, palta o aguacate. El menú de LATAM, disponible en Economy Class en los tramos de más de siete horas, lleva al avión platos que acompañan una tendencia gastronómica mundial: la valorización del producto regional. El nuevo catering ofrece tres opciones: un plato caliente, uno vegetariano y uno frío y saludable, aparte de dos tipos de desayunos, bebidas y postres. Las recetas, inspiradas en el lugar de origen del vuelo, tienen una presentación especial y vienen servidas en una bandeja con nuevo diseño, más fácil de usar. La inspiración para el menú vino de una investigación llevada a cabo por los chefs Felipe Arancibia y Hugo Pantano. Todo es ejecutado por el equipo de LATAM en cocinas de distintos aeropuertos del mundo. La idea es proporcionarle al viajero una experiencia sensorial, acortando distancias, reuniendo los sabores y la cultura de un destino en una comida sabrosa y bien presentada. Alta gastronomía, ¡literalmente!
40
PT EM SANTIAGO, salmão defumado; em Barcelona, presunto serrano; em Lima, ají amarelo; em São Paulo, carne-seca; em Cancún, avocado. O menu da LATAM, disponível na Economy Class nos percursos de mais de sete horas, leva para dentro do avião pratos que acompanham uma tendência gastronômica mundial: a valorização do produto regional. O novo catering oferece três opções: um prato quente, um vegetariano e um frio e saudável, além de dois cafés da manhã, mais bebidas e sobremesas. As receitas, inspiradas no local de origem do voo, têm uma apresentação especial e são servidas em uma bandeja com novo design, mais fácil de manusear. A inspiração do cardápio veio de uma pesquisa encabeçada pelos chefs Felipe Arancibia e Hugo Pantano. Tudo é executado pela equipe LATAM em cozinhas de aeroportos pelo mundo. A ideia é proporcionar uma experiência sensorial ao viajante, encurtar as distâncias, reunir os sabores e a cultura de um destino em uma refeição gostosa e bem apresentada. Alta gastronomia, literalmente!
FOTOS: GETTY IMAGES
Sabroso, bonito y plural: el nuevo menú especial de Economy Class lleva ingredientes locales a los vuelos de más de siete horas de LATAM Saboroso, bonito e plural: o novo menu especial da Economy Class leva ingredientes locais aos voos acima de sete horas da LATAM
SABORES LATA M
VAMOS20 VC-LATAM Flavors-ESP.indd 40
10-11-17 5:39 p.m.
VamosLatam_Diciembre_TRS.pdf
1
02-11-17
10:51
HOT NOW
BOGOTÁ, COLOMBIA COLÔMBIA
ONDE & QUANDO
No te pierdas las actividades de este mes en los destinos LATAM Não perca os eventos deste mês nos destinos LATAM
02.12
06.12
ESCENA ELECTRÓNICA
ARTE CONTEMPORÁNEO
En su tercera edición en el país, el festival de arte multimedios Sónar presenta en la capital colombiana nombres como Sigur Rós, Nina Kraviz y Dubfire, que llevarán música electrónica y alternativa a los palcos del Hipódromo de Los Andes. Originalmente español, el festival, realizado en Barcelona y transportado a otras metrópolis, es famoso por mezclar música y tecnología.
Explorando las facetas de la artista chilena Mónica Bengoa, el Museo Nacional de Bellas Artes presenta la exposición Tentativa de Inventario, que aborda sus influencias y procesos creativos. Su trabajo se caracteriza por la utilización de materiales cotidianos y la mezcla de dibujo, pintura y fotografía.
CENA ELETRÔNICA • Em sua terceira edição no país, o festival de arte multimídia Sónar apresenta na capital colombiana nomes como Sigur Rós, Nina Kraviz e Dubfire, que levam música eletrônica e alternativa aos palcos do Hipódromo de Los Andes. Originalmente espanhol, o festival realizado em Barcelona e transportado para outras metrópoles é famoso por misturar música com tecnologia. sonarbogota.com
42
ARTE CONTEMPORÂNEA O Museu Nacional de Bellas Artes explora as facetas da artista chilena Mónica Bengoa, na mostra Tentativa de Inventario, que aborda suas influências e processos de criação. Na exposição estão trabalhos pautados pelo uso de materiais cotidianos e que misturam desenho, pintura e fotografia. mnba.cl
FOTOS: PAOLA KUDACKI, EINIGE BEOBACHTUNGEN ÜBER WILDBLUMEN: BIENEN-RAGWURZ (OPHRYS APIFERA), 2011. COLECCIÓN MNBA.
Dónde & cuándo
SANTIAGO, CHILE
HOT NOW
VAMOS20 VC-Hot Now-ESP 02.indd 42
13-11-17 12:41 p.m.
NATURE
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 37
06-11-17 10:41
Acelera tu regalo y adelanta las
MIAMI, ESTADOS UNIDOS
BUENOS AIRES, ARGENTINA
vacaciones Arrienda un auto en Europcar.cl y disfruta en familia recorriendo los lugares más sorprendentes de Chile.
15-16.12
CROSSING CULTURES
FESTIVAL ALTERNATIVO
La feria Pinta Miami integra la programación de la Semana de Arte de la ciudad y montará en el barrio de Wynwood su 11ª edición, con el auspicio de LATAM, aerolínea exclusiva del evento. Pinta promueve a artistas latinoamericanos en el escenario internacional, estableciendo intercambios a partir de sus culturas y nacionalidades.
Arcade Fire, Gorillaz, Major Lazer y otras bandas y artistas llegan al espacio Tecnópolis para el Festival BUE de música alternativa. El evento, que ha recibido a nombres como Iggy Pop, Pet Shop Boys y Wilco en otras ediciones, retomó sus actividades en 2016, reuniendo a 40 mil personas.
Integrando a programação da Miami Art Week, a feira Pinta Miami aporta no bairro de Wynwood para sua 11ª edição, com o patrocínio da LATAM, companhia aérea exclusiva do evento. A Pinta promove artistas latino-americanos no cenário internacional, estabelecendo intercâmbios a partir de suas culturas e nacionalidades.
Arcade Fire, Gorillaz, Major Lazer e outros grupos chegam ao espaço Tecnópolis para o Festival BUE de música alternativa. O evento, que já recebeu nomes como Iggy Pop, Pet Shop Boys e Wilco em edições passadas, retomou suas atividades em 2016, reunindo 40 mil pessoas.
MANA WYNWOOD: 2217 NW 5th Avenue es.pintamiami.com
festivalbue.com
FOTOS: FRANCISCO MASÓ. AESTHETIC REGISTER OF COVERT FORCES. 2017 ARTS CONNECTION FOUNDATION. MIAMI, ANTON CORBIJN
06-10.12
ARRIENDA EN EUROPCAR.CL *3900
600 939 9000
+56 9 9319 7698
VAMOS20 VC-Hot Now-ESP 02.indd 44
13-11-17 4:55 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 71
08/11/2017 23:52:03
HOT NOW
MELBOURNE, AUSTRALIA AUSTRÁLIA
hasta el / até
hasta el / até
NAVIDAD ECUATORIANA
EXPOSICIÓN FOTOGRÁFICA
DIBUJOS DE INFANCIA
El Pase del Niño Viajero es una fiesta tradicional del país, que celebra la Navidad de forma colorida y personal, en la bella ciudad histórica de Cuenca. El día 24 se realizan procesiones con música, danza y caracterizaciones, que atraen a cerca de 50 mil personas de todo el mundo.
El Centro Cultural PUCP abre espacio para una antología de la retratista Annemarie Heinrich. Alemana naturalizada argentina, ella fue una de las precursoras de la idea de la fotografía como arte y, durante su historia, le tomó retratos a figuras célebres como Eva Perón y Jorge Luis Borges.
La muestra Wallace & Gromit and Friends, en el ACMI, es para adultos y niños que han crecido viendo las creaciones de la productora Aardman. Entre fotografías, miniaturas y pequeños cortos animados, se puede conocer más de la historia de los personajes y los bastidores de las producciones.
NATAL EQUATORIANO O Pase del Niño Viajero é uma festa tradicional do país, que comemora o Natal de forma colorida e cheia de personalidade, na bela cidade histórica de Cuenca. No dia 24 são realizadas procissões com música, dança e caracterizações, que atraem cerca de 50 mil pessoas de todo o mundo.
EXPOSIÇÃO FOTOGRÁFICA O Centro Cultural PUCP abre espaço para a antologia da retratista Annemarie Heinrich. Alemã naturalizada argentina, ela foi uma das precursoras da ideia da fotografia como arte e, durante sua trajetória, fez retratos de figuras célebres como Eva Perón e Jorge Luis Borges.
DESENHOS DE INFÂNCIA A mostra Wallace & Gromit and Friends, no ACMI, é um programa e tanto para adultos e crianças que acompanham as animações da produtora Aardman. Entre fotografias, miniaturas e curtas, é possível conhecer mais sobre os personagens e os bastidores das produções.
24.12
46
LIMA, PERÚ PERU
21.01
centroculturalpucp.com
29.01
acmi.net.au
FOTOS: ROBERT WYATT/ALAMY/LATINSTOCK, ANNEMARIE HEINRICH, CHARLIE KINROSS
CUENCA, ECUADOR EQUADOR
HOT NOW
VAMOS20 VC-Hot Now-ESP 02.indd 46
13-11-17 12:42 p.m.
WTA-LAN - CURVAS.pdf
1
31-10-17
11:16
Avisos VamosLatam Noviembre 2017.indd 45
11-10-17 13:23
A EXPLORAR VAMOS EXPLORAR
FOTO: ANGELO DAL BÓ
Aventuras en Auckland, Nueva Zelanda; los misterios de Jalapão y las bellezas de Curitiba, en Brasil; y un itinerario fashion por Nueva York Aventuras em Auckland, na Nova Zelândia, os mistérios do Jalapão, as belezas de Curitiba, e um roteiro fashion em Nova York
Detalles del techo de la Auckland Art Gallery Detalhes do teto da Auckland Art Gallery
Vamos20 VE-OpenerExplorar-ESP 02.indd 49
10-11-17 5:45 p.m.
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
INT027 50
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 50
English version P.150
13-11-17 12:46 p.m.
N AT U R E Z A U R B A N A
N AT U R A L E Z A
URBANA AUCKLAND, LA CIUDAD MÁS GRANDE DE NUEVA ZELANDA ES LA PRUEBA DE QUE ES POSIBLE SER COSMOPOLITA SIN PERDER LA TERNURA AUCKLAND, A MAIOR CIDADE DA NOVA ZELÂNDIA, É A PROVA DE QUE É POSSÍVEL SER COSMOPOLITA SEM PERDER A TERNURA POR NANA CAETANO FOTOS ANGELO DAL BÓ
51
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 51
13-11-17 12:46 p.m.
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
Miel de manuka, un orgullo nacional; flores comestibles y los famosos mariscos del país Mel de manuka, um orgulho nacional; flores comestíveis e os famosos frutos do mar do país NUEVA ZELANDA NOVA ZELÂNDIA ES DE DERECHA A IZQUIERDA: las Américas, Europa y África, después vienen Asia y Oceanía. Es así como se ve el mapamundi en la mayoría de los países. No en Nueva Zelanda, donde el inmenso azul que representa el océano Pacífico está en medio de todo, como las islas que componen el país de menos de cinco millones de habitantes como protagonistas. Es otro punto de vista. Aunque tenga detalles europeos en su arquitectura, clima californiano y paisajes que recuerdan a Perú o a Brasil, es en esa mezcla única de cultura polinésica, asiática y británica que está la riqueza de este país que escapa de lo obvio, inclusive en el mapa. Aunque no es la capital (el centro de la política es Wellington), Auckland, en la Isla del Norte, es la ciudad principal, así como también la que mejor resume la complejidad del país. Muchos viajeros pasan de largo y van directo a Queenstown, en la Isla del Sur, centro de práctica de deportes radicales. Es una lástima. Con casi 1,5 millones de habitantes, Auckland es un lugar encantador, localizado en un estrecho que separa el océano Pacífico del mar de Tasmania. Es más cerca de América Latina de lo que
52
PT DA DIREITA PARA A ESQUERDA: as Américas, a Europa e a África, depois a Ásia e a Oceania. É assim que a maioria dos países vê o mapa-múndi. Não a Nova Zelândia, onde o imenso azul que representa o Oceano Pacífico fica no meio de tudo, com as ilhas que compõem o país de menos de 5 milhões de habitantes como protagonistas. É outro ponto de vista. Embora tenha ares europeus na arquitetura, clima californiano e paisagens que lembram o Peru ou o Brasil, é na mistura única de cultura polinésia, asiática e britânica que está a riqueza desse lugar que foge do óbvio até no mapa. Mesmo não sendo a capital (o centro da política é Wellington), Auckland, na Ilha do Norte, é a principal cidade e também a que melhor resume a complexidade do país. Muitos viajantes passam batido por ela, indo direto para Queenstown, na Ilha do Sul, centro de prática de esportes radicais. Uma pena. Com quase 1,5 milhão de habitantes, Auckland é um charme de lugar, localizado em um estreito que separa o Oceano Pacífico do Mar da Tasmânia. É mais perto da América Latina do que se imagina: está a um
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 52
13-11-17 12:46 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 39
02-11-17 14:00
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
podemos imaginar: está a un vuelo de “solo” 11 horas desde Santiago (más o menos que São Paulo – París), como una prueba de que, efectivamente la Tierra es redonda. Desde la torre Sky Tower, con su estilo extraterrestre, se pueden divisar edificios modernos y también parques, islas formadas por volcanes y muchísima agua. No es en vano que la ciudad es reconocida como la capital de la vela, con los mástiles de los navíos izándose en el cielo como uno de los paisajes principales. Desde el puerto es posible apreciar el vaivén de las embarcaciones e inclusive entrar en una de las que han participado en la America’s Cup (una especie de Fórmula 1 del mar) –haz tus reservas con el grupo Explore. También parten de allí los muchos ferries que llevan, en 12 minutos, hasta Devonport, el adorable suburbio de casitas victorianas que tienen la mejor vista del horizonte.
voo de “apenas” 11 horas de Santiago (mais ou menos a duração do trajeto entre São Paulo-Paris, por exemplo), em uma prova de que, sim, a Terra é redonda. De seu principal cartão-postal, a torre de ares extraterrestres Sky Tower, dá para enxergar prédios modernos, mas também parques, reservas, ilhas formadas por vulcões e muita, muita água. Não à toa, a cidade é conhecida como a capital mundial da vela e tem nos mastros dos navios cruzando seu céu uma das principais paisagens. Do porto, é possível apreciar o vaivém das embarcações e também entrar em uma delas, que já participou da America’s Cup (uma espécie de Fórmula 1 do mar) – agende com o grupo Explore. Também é de onde partem os muitos ferries que levam, em 12 minutos, a Devonport, o adorável subúrbio de casinhas vitorianas com a melhor vista para o skyline.
Barcos en el puerto de la capital mundial de la vela, como es conocida Auckland, y la moderna Sky Tower, principal tarjeta postal de la ciudad Barcos no porto da capital mundial da vela, como Auckland é conhecida, e a moderna Sky Tower, principal cartão-postal da cidade
INT014
skycityauckland.co.nz • exploregroup.co.nz
La isla volcánica Rangitoto vista desde Devonport A ilha vulcânica Rangitoto vista a partir de Devonport
54
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 54
13-11-17 12:47 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 65
08/11/2017 23:28:49
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
A LA MODA
DE OCEANÍA À M O DA DA O C E A N I A
Siesta después de almuerzo en la plaza de Britomart y calles iluminadas del elegante barrio de compras Sesta pós-almoço na praça de Britomart e as ruas iluminadas do elegante bairro de compras
Es hora de almuerzo en Auckland. Y, en la plaza central de Britomart, el rush solo se nota por los puffs gigantes de colores puestos sobre el césped, que todo el mundo se pelea. En una ciudad de dimensiones humanas y donde las pausas son valoradas (hay bancas en todas las esquinas y plazas), nada sugiere prisa o aglomeraciones. Los restaurantes están llenos y son animados, pero jamás se repletan. Así como las tiendas de grandes marcas, como Tiffany, y las nacionales, como la interesantísima World, que vende desde ropa hasta cosméticos. Tanto de día como de noche, es en Britomart donde se concentra el consumo elegante y sofisticado de Auckland. 56
É hora do almoço em Auckland. E, na praça central do bairro de Britomart, o rush só é percebido nos pufes gigantes coloridos colocados sobre a grama, todos disputados. Em uma cidade de dimensões humanas e onde tempos de pausa são de grande valor (há bancos em todas as esquinas e praças), nada sugere pressa ou lotação. Os restaurantes estão cheios e são animados, mas jamais lotados. Assim como as lojas de grifes internacionais, como a Tiffany, e nacionais, como a interessantíssima World, que vende de roupas a cosméticos. Tanto de dia quanto de noite, é em Britomart que se concentra o consumo chique e sofisticado de Auckland.
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 56
15-11-17 3:06 p.m.
En tu vuelo a este destino puedes probar el nuevo menú de Economy Class que LATAM ofrece en vuelos de más de siete horas de duración. Son varias opciones de platos preparados con ingredientes locales, internacionales y vegetarianos, pensados para ofrecerte una mejor experiencia a bordo. Un nuevo menú para que tus sentidos vuelen lejos. No seu voo para este destino você pode provar o novo menu da Economy Class que a LATAM passa a servir em voos com mais de sete horas de duração. São várias opções de pratos feitos com ingredientes locais, internacionais e vegetarianos, pensados para oferecer a você uma melhor experiência. Um novo cardápio para que seus sentidos voem alto.
Tom Hishon
OCA SL
IS
S
DI
CA
LE
TIP
CHEF DEL RESTAURANTE ORPHANS KITCHEN CHEF DO RESTAURANTE ORPHANS KITCHEN
S LOCA
INT014
britomart.org ponsonbycentral.co.nz orphanskitchen.co.nz lovebucket.co.nz madamegeorge.co.nz
Filete con capuchina y berenjena ahumada del Madame George y cóctel del Love Bucket, ambos de la zona de Ponsonby Filé com capuchinha e berinjela defumada do Madame George e coquetel do Love Bucket, ambos na região de Ponsonby
ES ¿Qué hay de especial en Auckland? La cercanía del océano y la posibilidad de encontrar ingredientes maravillosos en la naturaleza salvaje. ¿El mejor restaurante de la ciudad, aparte del tuyo? Pasture. Tiene una cocina liviana y creativa. ¿La mejor playa? Takapuna, desde donde se ven la isla y el volcán de Rangitoto. Camino hasta allá todas las mañanas.
PT O que há de especial em Auckland? A proximidade com o oceano e a possibilidade de encontrar ingredientes maravilhosos na natureza selvagem. O melhor restaurante da cidade, fora o seu? Pasture. Aberto há um ano, tem uma cozinha leve e criativa. Melhor praia? Takapuna, de onde se vê a ilha e o vulcão de Rangitoto. Caminho lá toda manhã.
pastureakl.com
La gente vanguardista se dirige al barrio histórico de Ponsonby, lleno de tiendas de objetos de onda hipster, mercados de comida (visita el Ponsonby Central) y restaurantes que prefieren ingredientes locales. Entre los mejores está el Orphans Kitchen, del chef Tom Hishon, surfista adepto a prácticas como el foraging (en la cual se va a selvas y playas de los alrededores a buscar aderezos especiales) y a la poca intervención en su materia prima. Para disfrutar un trago, no dejes de ir al Love Bucket, animado bar con cócteles servidos en barriles, como si fuesen chops, o al Madame George, que también tiene buenos platos para acompañar las bebidas.
Já os modernos se dirigem para o bairro histórico de Ponsonby, cheio de lojas de objetos de pegada hipster, mercados de comida (vá ao Ponsonby Central) e restaurantes que valorizam ingredientes locais. Entre os melhores está o Orphans Kitchen, do chef Tom Hishon, surfista adepto de práticas como o foraging (em que se vai às florestas e praias da região para buscar temperos) e da pouca intervenção nas suas matérias-primas. Para drinques, não deixe de ir ao Love Bucket, animado bar com coquetéis servidos em barris, como se fossem chope, ou no Madame George, que também tem bons pratos para acompanhar as bebidas. 57
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 57
15-11-17 3:07 p.m.
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
RESPETO POR
E L PASA D O
R E S P E I T O AO PA S S A D O
Uma das últimas porções de terra do globo a serem habitadas pela espécie humana, a Nova Zelândia era uma terra isolada, que desenvolveu uma biodiversidade própria (curiosidades: não há animais peçonhentos como cobras, e o pássaro emblema do país, o kiwi, tem asas atrofiadas simplesmente porque não existiam muitos predadores para ele antes do ser humano).
S
S
DI
CA
Retratos de líderes maoríes en Auckland Art Gallery. Abajo, el pájaro kiwi, símbolo nacional Retratos de líderes maoris na Auckland Art Gallery. Abaixo, o pássaro kiwi, símbolo nacional
LOCA LE
ARTISTA PLÁSTICA
TIP
Paola KingBorrero
IS
Una de las últimas partes de tierra del planeta que fueron habitadas por la especie humana, Nueva Zelanda era un territorio aislado que desarrolló una biodiversidad propia (curiosidades: no hay animales venenosos como serpientes, y el pájaro emblemático del país, el kiwi, tiene las alas atrofiadas simplemente porque no habían muchos depredadores para él antes de la llegada del hombre).
S LOCA
ES ¿Qué hay de especial en Auckland? La diversidad. Aquí convivimos con polinésicos, maoríes, latinos, indios, asiáticos y europeos. También me encanta la vida tranquila. ¿Restaurante favorito? Mezze Bar, que sirve comida turca con vinos españoles. ¿Mejor barrio? Devonport, lleno de interesantes galerías y también bares.
O que há de especial em Auckland? A diversidade. Aqui convivemos com polinésios, maoris, latinos, indianos, asiáticos e europeus. Também amo a vida calma. Restaurante favorito? Mezze Bar, que serve comida turca com vinhos espanhóis. Melhor bairro? Devonport, cheio de galerias interessantes e bares idem. PT
mezzebar.co.nz 58
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 58
13-11-17 12:49 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 55
08/11/2017 23:41:37
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
LATAM tiene vuelos directos a Auckland desde: Santiago y Sidney A LATAM tem voos diretos para Auckland a partir de: Santiago e Sidney latam.com
El moderno zaguán de entrada del War Memorial Museum. Tip: el café es delicioso O moderno saguão de entrada do War Memorial Museum. Dica: o café é delicioso
INT014
aucklandmuseum.com • aucklandartgallery.com
Fue recién entre los años 1250 y 1300 que los primeros humanos desembarcaron. Eran navegantes oriundos de la Polinesia que posteriormente fueron bautizados como pueblo maorí. Nueva Zelanda, la Isla de Pascua y Hawai fueron las tres puntas del llamado triángulo polinésico, que delimita varias islas. Cuando llegaron los europeos, en el siglo XVII, se estableció una relación de cooperación que culminó con la firma de un tratado de convivencia entre los británicos y los maoríes, en 1840. Aunque no ha sido siempre simple, la relación entre los dos principales grupos étnicos del país es relativamente tranquila, y el maorí es lengua oficial, junto con el inglés. Uno de los mejores lugares en Auckland para entender la historia local es el War Memorial Museum, que tiene desde ornamentos y barcos de los primeros conquistadores, hasta documentos. Otro espacio imperdible para quien le gusta el arte y la historia es la Auckland Art Gallery, que se encuentra en un edificio reinaugurado el año 2011, como un buen ejemplo de la arquitectura contemporánea neozelandesa (¡es muy bonito!). Adentro hay fotografías históricas de grandes líderes maoríes y también obras contemporáneas. Está todo rodeado por un jardín. 60
Foi só entre os anos 1250 e 1300 que os primeiros humanos desembarcaram, na forma de navegadores vindos da Polinésia que posteriormente seriam batizados de povo maori. O país, a Ilha de Páscoa e o Havaí formam as três pontas do chamado triângulo polinésio, que delimita diversas ilhas. Quando os europeus chegaram, já no século 17, foi estabelecida uma relação de cooperação, que culminou com a assinatura de um tratado de coabitação entre britânicos e maoris, em 1840. Embora nem sempre simples, a convivência entre os dois principais grupos étnicos do país é relativamente tranquila, e o maori é língua oficial, ao lado do inglês. Um dos melhores lugares em Auckland para entender a história local é o War Memorial Museum, que tem desde ornamentos e barcos dos primeiros conquistadores a documentos. Outro ponto imperdível para quem gosta de arte e história é a Auckland Art Gallery, que fica em um prédio reinaugurado em 2011 como um bom exemplo da arquitetura contemporânea neozelandesa (é lindo!). Lá dentro, há de fotos históricas de grandes líderes maoris a obras contemporâneas, tudo emoldurado por um jardim.
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 60
13-11-17 12:49 p.m.
EUR-XX AV. GM 20.2x26.6 latam (1).pdf
1
03-11-17
15:02
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
VIDA
SA LVA J E
V I DA S E LVAG E M
Arriba, la cascada de Karekare. A la derecha, la playa de Piha: paraísos naturales muy cerca del centro de la ciudad Acima, a cachoeira de Karekare. À direita, a praia de Piha: paraísos naturais pertinho do centro da cidade
Solo 40 minutos separan el centro de Auckland de la alejada playa de Piha, en el mar de Tasmania, famosa por sus arenas volcánicas negras ricas en hierro (acerca un imán y fíjate lo que sucede) y por haber sido escenario de la película El Piano (1993). La escena es paradisíaca, enmarcada por una piedra gigantesca, la Piedra del León, y por casitas bucólicas que esconden restaurantes como el Piha Café, excelente lugar para un brunch (la comida favorita del país). El camino que lleva hasta allá es igual de adorable y pasa por un parque, el Waitakere Ranges Regional Park, desde donde se tiene una maravillosa vista del litoral. En el camino se encuentra la cascada de Karekare, en un terreno lleno de las más hermosas especies de plantas del país, entre el helecho plateado gigante y árboles milenarios llamados kauri, además de muchos pájaros, en un imperdible paseo Jurassic Park feelings.
PEQUEÑO DICCIONARIO NEOZELANDÉS
Apenas 40 minutos separam o centro de Auckland da isolada praia de Piha, no Mar da Tasmânia, famosa por suas areias vulcânicas pretas ricas em ferro (aproxime um ímã e veja o que acontece) e por ter servido de locação para o filme O Piano (1993). O cenário é paradisíaco, emoldurado por uma pedra gigantesca, a Pedra do Leão, e por casinhas bucólicas que escondem restaurantes como o Piha Café, ótimo lugar para tomar um brunch (a refeição é a favorita no país). A estrada que leva até ela é igualmente adorável e passa por um parque, o Waitakere Ranges Regional Park, de onde se tem uma maravilhosa vista para o litoral. No caminho fica a cachoeira de Karekare, em terreno cheio das mais lindas espécies de plantas do país, entre elas a gigante samambaia prateada, e árvores milenares chamadas kauri, além de muitos pássaros, em um imperdível passeio Jurassic Park feelings.
PEQUENO DICIONÁRIO NEOZELANDÊS
AOTEAROA: Nueva Zelanda, en maorí.
AOTEAROA: Nova Zelândia, em maori.
HAKA: danza tradicional maorí.
HAKA: dança tradicional maori.
KIA ORA: “Hola”, en maorí.
KIA ORA: “olá”, em maori.
KIWI: nombre del pájaro que es el animal símbolo nacional, de la fruta (que fue bautizada en homenaje al pájaro, y no al contrario), y la manera como los neozelandeses se autodenominan.
KIWI: nome do pássaro que é mascote do país, da fruta (que foi batizada em homenagem ao pássaro, e não o contrário), e maneira como os neozelandeses se identificam.
MAORÍ: polinésicos que fueron los primeros habitantes de la zona.
MAORIS: polinésios que foram os primeiros moradores da região.
PAKEHA: neozelandés de origen europeo.
PAKEHA: neozelandês de origem europeia.
AGRADECIMIENTOS / AGRADECIMENTOS: Tourism New Zealand 62
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 62
13-11-17 12:50 p.m.
VA M O S L ATA M
Web
Lea el artículo completo en Leia a matéria completa em latam.com/vamos Baje la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover
Youtube Vea el video en Assista ao vídeo em LATAM Airlines
63
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 63
13-11-17 12:50 p.m.
E N RUTA • NUEVA ZELANDA
ISLA
GOURMET ILHA GOURMET
64
CA
IS
TIP
OCA SL
S
mudbrick.co.nz • stonyridge.com • rangihoua.co.nz • timmysmith.co.nz
ES ¿Qué hay de especial en Auckland? Es una ciudad grande al lado de paraísos como Waiheke. En 30 minutos, estarás en medio de la naturaleza. ¿Actividad obligatoria en la ciudad? Tomar buenos vinos locales y comer muchos mariscos. Nueva Zelanda es famosa por sus sauvignon blanc, aunque también producimos chardonnay y maravillosos tintos.
En la parte alta, la viña Mudbrick y los olivares de Stonyridge. Arriba, collares de la escultora Timmy Smith decorados con arena de las playas de Nueva Zelanda. Abajo, aceite Rangihoua No alto, a vinícola Mudbrick e as oliveiras da Stonyridge. Acima, colares da escultora Timmy Smith, decorados com areia das praias da Nova Zelândia. Abaixo, azeite Rangihoua
LE
INT014
Direto do principal porto de Auckland sai um ferry que, em 30 minutos, aporta na Toscana. Brincadeiras à parte, é realmente com a região italiana que se parece Waiheke, ilha cheia de vinhedos, plantações de oliveiras e produtores de mel (feito a partir da planta com propriedades antiinflamatórias manuka, o manuka honey é um dos orgulhos nacionais). Um dos mais charmosos vinhedos é o Mudbrick, cujo restaurante de alta gastronomia funciona em uma casa histórica com vista para o mar. Para quem prefere um programa mais turístico, a Stonyridge ohouaferece passeios para suas caves e almoço badalado, ao som de música eletrônica. Outra visita imperdível é à produtora de azeites premiados Rangihoua, que colhe ali mesmo as olivas que darão origem ao produto. Antes de ir embora, compre um suvenir artístico na loja de Timmy Smith, escultora local que cria peças poéticas adornadas com as areias de diferentes tons da Nova Zelândia. Um jeito de ir embora levando um pedaço de saudade consigo.
DI
Directamente desde el principal puerto de Auckland sale un ferry que, en 30 minutos, atraca en la Toscana... Fuera de broma, Waiheke se parece realmente a esa región italiana. Se trata de una isla llena de viñas, plantaciones de olivos y productores de miel (hecha a partir de una planta con propiedades antiinflamatorias, la manuka o manuka honey, es uno de los orgullos nacionales). Una de las viñas más encantadoras es Mudbrick, cuyo restaurante de alta gastronomía funciona en una casona llena de historia, con vista al mar. Para quien prefiere un panorama más turístico, Stonyridge ofrece paseos por sus cavas y almuerzos muy entretenidos, animados por música electrónica. Otra visita imperdible es a la fábrica de los premiados aceites Rangihoua, que cosecha allí mismo las aceitunas que darán origen al producto. Antes de irte pasa a comprar un suvenir artístico en la tienda de Timmy Smith, escultora local que crea piezas poéticas adornadas con las arenas de diferentes tonos de Nueva Zelanda. Es una manera de dejar el lugar y llevarse un pedacito de nostalgia a casa.
S LOCA
Bob Scott SOMMELIER
PT O que há de especial em Auckland? É uma cidade grande ao lado de paraísos como Waiheke. Em 30 minutos, você está no meio da natureza. Atividade obrigatória na cidade? Tomar bons vinhos locais e comer muitos frutos do mar. A Nova Zelândia é famosa pelos sauvignon blancs, mas também produzimos chardonnays e tintos maravilhosos.
NA ESTR ADA • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS20 VE-Auckland-ESP 03.indd 64
13-11-17 12:50 p.m.
Engranajes globales. Soporte local. Nuestros conocimientos en ingeniería de engranajes y experiencia en la reparación de una amplia gama de reductores industriales nos hacen el proveedor preferido por nuestros Clientes de distintas industrias. Podemos proveer reductores nuevos para proyectos, reductores de reemplazo, dar servicio, hacer reparaciones y potenciar cualquier reductor industrial, de cualquier aplicación y de cualquier marca. Centros de Servicio: Noviciado, Santiago La Negra, Antofagasta Cerro Colorado, Arequipa
David Brown Santasalo San Sebastián 2750 Oficina 601, Las Condes, Santiago, Chile. T: +56 2 2234 5000 E: chile@dbsantasalo.com
www.dbsantasalo.com
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 59
Reductores para: Equipos Pala Equipos Perforadora Correas Transportadoras Molinos Bola y SAG Celdas de Flotación Chancadores Vertimills Agitadores
Mezcladores Grúas Puente Calcinadores Hornos Astilladores Descortezadores Recuperadores de Licor Yankee Cylinder
08/11/2017 23:44:50
E N RUTA • ESTADOS UNIDOS
{ } Catharina y Manuela en Nueva York, y el detalle de una vidriera de la ciudad Catharina e Manuela, em Nova York, e detalhe de vitrine da cidade
66
NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS20 VE-Nueva York-ESP 02.indd 66
15-11-17 2:43 p.m.
La moda
<3 NY A M O DA <3 N Y
P O R C AT H A R I N A D I E T E R I C H Y M A N U E L A B O R D A S C H F O T O S L E O FA R I A
Las brasileñas Manuela Bordasch y Catharina Dieterich, del portal de contenido comprable más grande de Brasil, Steal the Look, comparten sus valiosos tips de Manhattan para los que adoran la moda As brasileiras Manuela Bordasch e Catharina Dieterich, do Steal The Look, maior portal de conteúdo comprável do Brasil, compartilham preciosas dicas de Manhattan para quem ama moda
INT027 English version P.156
VAMOS20 VE-Nueva York-ESP 02.indd 67
67
15-11-17 2:44 p.m.
FOTO: DIFUSIÓN
E N RUTA • ESTADOS UNIDOS
{ } Fachada de la tienda 3x1, trago de La Esquina Fachada da loja 3x1, drinque do La Esquina
SoHo / NoLIta Con letras mayúsculas y minúsculas, los nombres de esos barrios del downtown (al sur de Manhattan) son abreviaciones para “South of Houston” (al sur de la calle Houston) y “North of Little Italy” (al norte de Little Italy). En ambos, hay boutiques y restaurantes cool que agitarán tu día.
TRA013 COMPRAS
Com letras maiúsculas e minúsculas, os nomes desses bairros de Downtown (ao sul de Manhattan) são abreviações para “South of Houston” (sul da Rua Houston) e “North of Little Italy” (norte de Little Italy). Nos dois, butiques e restaurantes badalados agitam o dia.
Para ir más allá del fast fashion, que se concentra en Broadway Avenue, hay negocios de segunda mano, como What Goes Around Comes Around, que reúnen desde artículos de marcas como Chanel y Louis Vuitton hasta piezas más simples, como camisetas Harley Davidson. En las calles Mercer y Elizabeth están marcas como 3x1, donde puedes adaptar tu jeans, y Reformation, que es sustentable y vende un estilo a lo niña francesa – ¡una de nuestras favoritas! Para além das lojas de fast fashion que se concentram na Broadway Avenue, alguns brechós, como o What Goes Around Comes Around, reúnem desde achados de marcas como Chanel e Louis Vuitton até peças despojadas como camisetas Harley Davidson. Nas ruas Mercer e Elizabeth ficam grifes como a 3x1, onde você pode customizar seu jeans, e a Reformation – uma de nossas favoritas! –, que é sustentável e vende um estilo garota francesa. 3x1.us • thereformation.com • whatgoesaroundnyc.com
VA M O S L ATA M
Web
Lea el artículo completo en Leia a matéria completa em latam.com/vamos Baje la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover
Spotify
Playlist I <3 NYC Vamos/LATAM Vamos/LATAM Brasil Vamos/LATAM international
68
CAT001 TRAGOS DRINQUES
El bar mexicano La Esquina sirve excelentes cócteles. A pesar de parecer casi un food truck, el lugar tiene un área subterránea donde hay una pista de baile. O bar mexicano La Esquina serve ótimos coquetéis. Apesar de parecer um food truck, a casa tem uma área subterrânea com pista de dança. esquinanyc.com
NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS20 VE-Nueva York-ESP 02.indd 68
10-11-17 6:06 p.m.
latam_todos_oct_trazo.pdf
1
02-11-17
18:04
E N RUTA • ESTADOS UNIDOS
{ } Escena de la región, vidriera de Reformation y la ropa en la tienda de segunda mano What Goes Around Comes Around Cena da região, vitrine da Reformation e araras do brechó What Goes Around Comes Around
CAT004 GASTRONOMÍA GASTRONOMIA
Puedes empezar tu día en lugares encantadores, como el pequeño Jack’s Wife Freda, donde el sándwich Madame Freda, de jamón crudo de pato con queso cheddar y huevo, es la mejor opción. Otra posibilidad es el menú vegetariano de The Butcher’s Daughter. En un ambiente con ladrillos a la vista y barra de madera, sirven “smashed avocado toast benedict”, una versión de los huevos benedictinos con pasta de palta en vez de panceta. La parada para almorzar puede ser en Epistrophy, donde las estrellas son las ensaladas. Las pastas de Pietro NoLita –con un ambiente todo color rosa– son otra deliciosa sugerencia. Para la cena, el mejor restaurante japonés de la región es Domo Domo que sirve sabrosos hand rolls, un tipo de temaki común en EE.UU. Dá para começar o dia em endereços charmosos, como o pequeno Jack’s Wife Freda, onde o sanduíche Madame Freda, de presunto cru de pato com cheddar e ovo, é a melhor escolha. Outra opção é o menu vegetariano do The Butcher’s Daughter. No ambiente descolado, com tijolos expostos e balcão de madeira, a dica é um “smashed avocado toast benedict”, versão dos ovos beneditinos com pasta de abacate. A parada para o almoço pode acontecer no Epistrophy, onde as estrelas são as saladas. As massas do Pietro NoLIta – onde o ambiente é todo cor-de-rosa – são outra deliciosa sugestão. No jantar, o japonês mais legal da região é o Domo Domo, que serve deliciosos hand rolls, tipo de temaki comum nos Estados Unidos. jackswifefreda.com • thebutchersdaughter.com • epistrophynyc.com • pietronolita.com • domodomonyc.com
70
NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS20 VE-Nueva York-ESP 02.indd 70
10-11-17 6:06 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 27
30-10-17 18:21
E N RUTA • ESTADOS UNIDOS
MeaTPaCKiNG DiSTRiCT / CHeLSea Aún en la parte sur de la isla, este par de barrios se ha hecho famoso por sus galerías de arte y por tener una escena cultural efervescente Ainda na parte sul da ilha, a dupla de bairros tornou-se famosa pelas galerias de arte e pelo calor da cena cultural
TRA013 COMPRAS
Vale la pena visitar la lujosa tienda Jeffrey, que recibe artículos de los últimos desfiles de grandes marcas. Pero si prefieres mirar tiendas de segunda mano, Rags-A-Gogo tiene jeans vintage, aparte de camisetas y botas de estilo cowboy. FOTO: DIFUSIÓN
Confira a luxuosa loja de departamento Jeffrey, que recebe peças dos últimos desfiles das grandes grifes. Se prefere garimpar brechós, o Rags-A-Gogo tem jeans vintage, além de camisetas e botas no estilo caubói. jeffreynewyork.com • rags-a-gogo.com
CAT001 TRAGOS DRINQUES
No dejes de subir al Top of The Standard, en la cima del hotel con el mismo nombre, para disfrutar tanto los postres como la vista, espectacular. Vale subir até o Top of The Standard, no alto do hotel homônimo, para se deliciar tanto com as sobremesas quanto com uma vista espetacular. standardhotels.com/new-york/features/top-of-the-standard
CAT004 GASTRONOMÍA GASTRONOMIA
En tu vuelo a este destino puedes probar el nuevo menú de Economy Class que LATAM ofrece en vuelos de más de siete horas de duración. Son varias opciones de platos preparados con ingredientes locales, internacionales y vegetarianos, pensados para ofrecerte una mejor experiencia a bordo. Un nuevo menú para que tus sentidos vuelen lejos. No seu voo para este destino você pode provar o novo menu da Economy Class que a LATAM passa a servir em voos com mais de sete horas de duração. São várias opções de pratos feitos com ingredientes locais, internacionais e vegetarianos, pensados para oferecer a você uma melhor experiência. Um novo cardápio para que seus sentidos voem alto.
72
Bubby’s es querido por famosos como Tom Hanks. Todos los platos con huevos son excelentes y, a partir de las 11h, sirven también un maravilloso mac’n’cheese, pasta típica norteamericana con panceta. Al mediodía, pasa por el Chelsea Market. En los pasillos de este mercado moderno puedes optar por pastas en el tradicional Rana o comer una langosta recién salida del acuario en The Lobster Place. Para la cena, sugerimos los famosos ñoquis con maíz, tomate y queso parmesano de Barbuto. O Bubby’s é adorado por famosos como Tom Hanks. Apesar de todos os pratos com ovos serem excelentes, a partir das 11h também é servido um maravilhoso mac’n’cheese, macarrão típico norte-americano. No meio do dia, dê uma passada no Chelsea Market. Nos corredores do mercadão moderno, você pode optar por uma massa no tradicional Rana ou até mesmo por uma lagosta tirada viva do tanque no The Lobster Place. No jantar, fique com o famoso nhoque com milho, tomate e parmesão do Barbuto.
{ } Ambiente de Top of Standard, fachada de Chelsea Market y botas de Rags-A-Gogo Ambiente do Top of the Standard, fachada do Chelsea Market e botas do Rags-A-Gogo
bubbys.com • www.rananyc.com • lobsterplace.com • barbutonyc.com
NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS20 VE-Nueva York-ESP 02.indd 72
10-11-17 6:06 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 57
08/11/2017 23:01:50
FOTO: GETTY IMAGES
E N RUTA • ESTADOS UNIDOS
GReeNWiCH / WeST ViLLaGe Estos barrios residenciales, con menos turistas, son una opción perfecta para caminar sin prisa, y visitar cafés y tiendas encantadoras Bairros residenciais e com menos turistas, eles são a opção perfeita para uma caminhada sem pressa e boas visitas a cafés e lojas charmosos
TRA013
No te vayas sin caminar por la calle Bleecker, donde están tiendas como la británica Paul Smith y Nars Cosmetics.
COMPRAS
Não vá embora sem antes andar pela Bleecker Street, onde ficam lojas como a britânica Paul Smith e a Nars Cosmetics. paulsmith.com • narscosmetics.com
CAT004 GASTRONOMÍA GASTRONOMIA
{ } El borde del río Hudson y otros detalles del barrio Margens do Rio Hudson e outros detalhes do bairro
74
Para una mañana tranquila, sugerimos las tostadas de brioche del Café Cluny. Más tarde, cuando tengas hambre, el bar Pitti es una buenísima opción: es famoso por sus preparaciones italianas y también por las modelos y celebridades que suelen visitarlo, como las hermanas Kardashian. Mientras esperas el plato principal, pide una burrata con jamón crudo. A la noche, prueba el tagliatelle a la bolognesa de Sant Ambroeus. Para uma manhã tranquila, a sugestão é a rabanada de brioche do Café Cluny. Mais tarde, quando a fome bater, o bar Pitti é uma ótima pedida – ele é famoso por seus pratos italianos, mas também pelas celebridades que o frequentam, como as irmãs Kardashian. Enquanto aguarda o prato principal, divida uma burrata com presunto cru. À noite, invista no disputado tagliatelle à bolonhesa do italiano Sant Ambroeus. cafecluny.com • instagram.com/barpitti • santambroeus.com
NA ESTR ADA • ESTADOS U NIDOS
VAMOS20 VE-Nueva York-ESP 02.indd 74
10-11-17 6:06 p.m.
E
EXECUTIVEMBA
Avisos VamosLatam Noviembre 2017.indd 25
02-10-17 19:33
E N RUTA • ESTADOS UNIDOS
{ } Detalle del observatorio Top of The Rock, vidriera de Uniqlo, Times Square y una hamburguesa de Shake Shack Detalhe do observatório Top of The Rock, vitrine da Uniqlo, a Times Square e hambúrguer do Shake Shack
MiDTowN Un paseo por la región meridional de Manhattan es obligatorio: allí hay atracciones turísticas esenciales, como el observatorio Top of the Rock, Times Square y el Empire State Building. Um passeio pela região meridional de Manhattan é obrigatório: ali estão atrações turísticas essenciais, como o observatório Top of The Rock, a Times Square e o Empire State Building.
TRA013 COMPRAS
En Times Square, puedes mirar todas las tiendas de fast fashion que nos encantan, como la minimalista Uniqlo y ver las tendencias en Forever 21. Na Times Square, você confere todas as lojas de fast fashion das quais somos fãs, como a minimalista Uniqlo e a cheia de tendências Forever 21. uniqlo.com • forever21.com
CAT001 TRAGOS DRINQUES
¿Vas a conocer el mirador Top of The Rock, en el Rockefeller Center? Aprovecha para tomar un cóctel vespertino en el Rainbow Room, ubicado adentro del edificio. Vai conhecer o mirante Top of The Rock, no alto do Rockefeller Center? Aproveite para um drinque vespertino no Rainbow Room, localizado dentro do prédio.
CAT004 GASTRONOMÍA GASTRONOMIA
Empieza tu jornada con uno de los famosos sándwiches con huevos del Friedman's. El lugar es conocido por tener un delicioso menú con platos sin gluten. Para los que no tienen restricciones, las hamburguesas de Shake Shack son una elección sin errores. Inicie a jornada com um dos famosos sanduíches com ovos do Friedman’s. Ele tem um delicioso cardápio com pratos sem glúten. Para quem não tem restrições alimentares, os hambúrgueres da lanchonete Shake Shack são uma escolha sem erro. friedmansrestaurant.com • shakeshack.com
76
FOTOS: GETTY IMAGES, CCOMONS_JONATHAN GRADO
rainbowroom.com
NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS20 VE-Nueva York-ESP 02.indd 76
10-11-17 6:07 p.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 73
09/11/2017 23:23:03
TIC-TAC • BR ASIL
EL JARDÍN
del sur O JARDIM DO SUL
UN RECORRIDO DE CUATRO DÍAS PARA SUMERGIRSE EN LAS BELLEZAS NATURALES Y PROBAR LOS SABORES DE CURITIBA, EN PARANÁ, AL SUR DE BRASIL UM ROTEIRO DE QUATRO DIAS PARA MERGULHAR NAS BELEZAS NATURAIS E EXPERIMENTAR OS SABORES DE CURITIBA, NO PARANÁ POR GABRIELA SOUTELLO FOTOS JÉSSICA MANGABA
INT027 78
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 78
English version P. 160
10-11-17 6:11 p.m.
Jardín Botánico Jardim Botânico
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 79
10-11-17 6:11 p.m.
TIC-TAC • BR ASIL
DÍA 1 Los clásicos
DIA 1 Os clássicos
8h CERCA DE LA NATURALEZA ES El famoso Jardín Botánico está inspirado en Versalles, Francia. Además de un famoso lago sobre el cual se asoma una pequeña fuente, es posible ver agutíes y patos. Estimula tus sentidos en el Jardín de las Sensaciones vendándote los ojos y sintiendo el olor del romero o la suave textura de la planta que, no por casualidad, se llama Oreja de Liebre. PT
Alameda e interior del invernadero del Jardín Botánico. Abajo, feria del Largo da Ordem Alameda e interior da estufa do Jardim Botânico. Abaixo, feirinha do Largo da Ordem
PERTO DA NATUREZA
O famoso Jardim Botânico é inspirado em Versalhes, na França. Lá, além de um lago sobre o qual se debruça uma pequena ponte, é possível ver cutias e marrecos. Apure os sentidos no Jardim das Sensações vendando os olhos e sentindo o cheiro do alecrim, ou a textura macia da planta que, não por acaso, é chamada Orelha de Lebre. Rua Engenheiro Ostoja Roguski, s/nº.
11h CENTRO MULTICULTURAL ES Casonas, música, kioscos de comida polaca y porcelana ucraniana, resultado de la influencia de la inmigración, componen el escenario de la feria de Largo da Ordem, que tiene lugar todos los domingos. Observa los diseños de las veredas, los postes y portones que tienen formas inspiradas en los piñones de las araucarias, símbolo de la ciudad.
Casarões, música, barracas de comida polonesa e porcelana ucraniana, fruto da influência da imigração, compõem o cenário da feirinha do Largo da Ordem, que acontece todos os domingos. Atente para os desenhos das calçadas, postes e portões, que têm formas inspiradas nos pinhões e araucárias, símbolos da cidade. PT
80
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 80
10-11-17 6:11 p.m.
Revista Vamos Carreras UCN 26,6x20,2.pdf
1
30-10-17
18:32
TIC-TAC • BR ASIL
14h ARTE Y CERVEZA ES El Museo Oscar Niemeyer, obra del arquitecto homónimo, es un ícono de la ciudad que cuenta con dos edificaciones, espacios abiertos y un túnel iluminado que lleva hasta la torre del “ojo”. Al final, el paseo que se puede visitar es Porks, frente al museo, donde el chop y las carnes de cerdo son las protagonistas. PT
Museo Oscar Niemeyer Museu Oscar Niemeyer
19h AQUÍ ES ITALIA
ARTE E CERVEJA • O Museu
Oscar Niemeyer – feito pelo arquiteto que dá nome ao espaço – é um ícone da cidade e possui dois prédios, espaços abertos e um túnel iluminado, que leva até a torre do “olho”. No fim do passeio dá para ir ao Porks, em frente ao local, onde o chope e as carnes de porco são protagonistas. museuoscarniemeyer.org.br facebook.com/porksmuseudoolho
LATAM tiene vuelos directos a Curitiba desde: São Paulo, Brasília, Río de Janeiro y otros 3 destinos A LATAM tem voos diretos para Curitiba a partir de: São Paulo, Brasília, Rio de Janeiro e outros 3 destinos latam.com
ES El barrio Santa Felicidad une las culturas curitibana e italiana. En la Viña Durigan, debes probar los quesos y después ir hacia Madalosso: se trata del segundo restaurante más grande del mundo que puede albergar a 4.600 personas al mismo tiempo. Su principal atracción son las entradas y el rodizio de pastas.
A ITÁLIA É AQUI • O bairro Santa Felicidade une as culturas curitibana e italiana. Na Vinícola Durigan, prove queijos e vinhos e siga para o Madalosso. Segundo maior restaurante do mundo, pode receber 4.600 pessoas de uma só vez. O chamariz são as entradas e o rodízio de massas. PT
vinhosdurigan.com.br • madalosso.com.br 82
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 82
10-11-17 6:11 p.m.
Aviso Lan 20,2x26,6.pdf
1
06-10-17
19:03
TIC-TAC • BR ASIL
DÍA 2 Cultura y comida
DIA 2 Cultura e comida
9h VERDE Y AGUA ES En la Ópera de Arame, la propia estructura de metal es en sí un espectáculo. Muy cerca de allí también se encuentra una de las tarjetas postales de la ciudad: el Parque Tanguá, donde antiguamente funcionaban dos pedreras. Hoy hay mucha agua y verdes jardines.
VERDE E ÁGUA • Na Ópera de Arame, a própria estrutura, feita de metal, já é um espetáculo. Bem próximo dali está também mais um dos cartões-postais da cidade: o Parque Tanguá, onde no passado funcionaram duas pedreiras e hoje há muita água e verde. PT
Rua João Gava, 874 Rua Oswaldo Maciel, s/nº
Ópera de Arame, interior del almacén Mercearia Fantinato, y hamburguesa del Madero Ópera de Arame, interior da Mercearia Fantinato, e hambúrguer do Madero
13h SECOS Y MOJADOS ES Con 18 locales en la ciudad, el restaurante Madero, especializado en hamburguesas y carnes es uno de los nombres más recomendados del sector. Otro lugar que merece la visita es el almacén Mercearia Fantinato, una antigua tienda que se transformó en un bar. Allí puedes pedir la famosa carne de jaguar, plato típico que consiste en carne de vacuno cruda, sazonada con pan negro.
SECOS E MOLHADOS • Com 18 casas na cidade, o restaurante Madero, especializado em hambúrgueres e carnes, é um dos nomes mais recomendados do pedaço. Outro local que merece a visita é a Mercearia Fantinato, um antigo armazém que virou bar. Ali, peça a carne de onça, prato típico que consiste em carne bovina crua, temperada e acompanhada de pão preto. PT
restaurantemadero.com.br • Rua Mateus Leme, 2.553 84
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 84
10-11-17 6:12 p.m.
TIC-TAC • BR ASIL
DÍA 2
DIA 2
16h HAPPY HOUR ES Son muchas las cervezas artesanales famosas de la ciudad. Entre ellas está la premiadísima Bodebrown, que en 2014 fue considerada la mejor del país. Veinte grifos de chop artesanal esperan para ser utilizados por los propios clientes en el Espaço Fábrica. PT São muitas as cervejas artesanais de destaque na cidade. Entre elas está a superpremiada Bodebrown, que em 2014 foi considerada a melhor do país. Vinte torneiras de chope artesanal esperam para serem usadas pelos próprios clientes no Espaço Fábrica.
VA M O S L ATA M
Web
Lea el artículo completo en Leia a matéria completa em latam.com/vamos
bodebrown.com.br
20h PASEO NOCTURNO ES Andar de noche por Curitiba es admirar el verde de las plazas iluminado por luces que resaltan algunos puntos y cambian de color todos los meses. Un restaurante que sigue esa tradición es el Hard Rock Café, el único de la red americana en Brasil, que sirve hamburguesas y tragos con nombres de canciones. PT
El Jardín Botánico de noche. Arriba, chop en la Cervecería Bodebrown. Jardim Botânico à noite. Acima, chope na Cervejaria Bodebrown.
PASSEIO NOTURNO
Andar à noite por Curitiba é admirar o verde das praças iluminado por luzes que destacam alguns pontos e trocam de cor todos os meses. Um restaurante que segue essa tradição é o Hard Rock Café, que serve hambúrgueres e drinques com nomes de canções, o único da rede americana no Brasil. hardrock.com/cafes/curitiba
86
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 86
10-11-17 6:12 p.m.
Untitled-1 53
09-11-17 16:13
TIC-TAC • BR ASIL
DÍA/DIA 3 Ilha do Mel
15h BRASILIA ES Regresa al embarcadero y embárcate hacia el otro lado de la isla: Brasilia. Con suerte, hasta delfines aparecen durante el viaje en balsa. Al llegar, zambúllete en el mar y dirígete al istmo. Allí, una franja de arena separa el mar. Desde allá salen taxis náuticos en dirección a una fortaleza donde aún se conservan los cañones de la 2ª Guerra Mundial.
8h ENCÁNTATE
ENCANTE-SE • Acorde cedo e pegue a estrada rumo a Pontal do Paraná, a uma hora e meia de Curitiba. De lá, uma balsa faz a travessia até a Ilha do Mel, um parque estadual protegido e com entrada controlada. Em 30 minutos, os turistas desembarcam em Encantadas. Por lá, um dos passeios mais populares é a Praia da Gruta. Nessa região também há muitas opções de pousadas para quem quer curtir mais dias junto ao mar. Uma boa pedida é a Pousada e Restaurante Orquídeas, onde mesmo não hóspedes podem provar o camarão na moranga e o “uísque caiçara”, uma cachaça regional licorosa saborizada pela folha de caataia.
Entrada de la gruta, en Encantadas. Al lado, vista de la colina del faro, y abajo, Faro de las Conchas Entrada da gruta, em Encantadas. Ao lado, vista do morro do farol e, abaixo, o Farol das Conchas
BRASÍLIA • Volte ao píer e embarque para o outro lado da ilha: Brasília. Com sorte, até golfinhos aparecem no trajeto de meia hora feito em uma balsa. Ao chegar, dê um mergulho na praia e vá até o istmo. Ali, uma faixa curta de areia separa o mar. De lá saem táxis náuticos em direção a uma fortaleza, onde canhões da 2ª Guerra Mundial são mantidos até hoje. PT
PT
pousadaorquideas.com 88
17h ATARDECER ES Si hay un lugar perfecto para observar la puesta de sol en la isla, es en el Faro de las Conchas. Fue construido en Glasgow, Escocia, y traído a la isla en 1870, segmentado en pedazos que son visibles en su estructura.
ENTARDECER • Se há um lugar perfeito para observar o pôr do sol na ilha, este lugar é o Farol das Conchas. Ele foi construído em Glasgow, na Escócia, e trazido à ilha em 1870, segmentado em pedaços que são visíveis em sua estrutura. PT
FOTO: GETTY IMAGES
ES Despierta temprano y toma la carretera rumbo a Pontal do Paraná, a una hora y media de Curitiba. Desde allá hay una balsa que realiza la travesía hasta la Ilha do Mel, un parque estatal protegido y con ingreso controlado. En 30 minutos, los turistas desembarcan en Encantadas. Desde ahí uno de los paseos más populares es ir a la Playa de la gruta. En la zona también hay más opciones de posadas para quien desee disfrutar de más días a orillas del mar. Una buena opción es la posada y restaurante Orquídeas, donde inclusive si no eres huésped puedes probar el camarón en la calabaza y el “Whisky caiçara”, un aguardiente de caña regional saborizada con hoja de caataia.
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 88
10-11-17 6:12 p.m.
latamdued.pdf
1
31-08-17
20:15
TIC-TAC • BR ASIL
DÍA/DIA 4 Morretes
9h LUJO SOBRE RIELES ES En un cómodo vagón, el Litorina Luxo lleva pasajeros hasta Morretes. Están incluidos el bar abierto, la música brasileña y la vista al bosque llamado de Mata Atlântica. El paseo es guiado, durante cuatro horas, entre sierras y puentes, cascadas y bosques de araucarias. PT
Llegada del tren a la Estación Marumbi, en la Sierra del Mar. Abajo, calle de Morretes. Chegada do trem na Estação Marumbi, na Serra do Mar. Abaixo, rua de Morretes.
LUXO NOS TRILHOS • Em um
vagão confortável, o Litorina Luxo leva passageiros a Morretes. Estão inclusos open bar, música brasileira e a vista da mata atlântica. O passeio é guiado, durante quatro horas, por entre serras e pontes, quedasd’água e florestas de araucária. serraverdeexpress.com.br
14h MARCA REGISTRADA
17h REFRESCO REGIONAL
ES Al llegar a Morretes, almorzar un típico “barreado” es una obligación. El plato, cocido en olla de barro, mezcla carne deshilachada y marinada durante diez horas con harina de yuca, y se acompaña con arroz y plátano picado.
ES Prueba un helado artesanal de jugo de caña de azúcar o de hibiscos en la heladería Casa do Sorvete Artesanal y observa los cerros con atención: cada 20 minutos la neblina cambia, creando constantemente nuevos paisajes.
Ao chegar a Morretes, almoçar barreado é uma obrigação. O prato, feito em uma panela de barro, mistura carne desfiada e marinada por dez horas com farinha de mandioca e acompanha arroz e banana picada.
Experimente um picolé artesanal de caldo de cana ou de hibisco na Casa do Sorvete Artesanal e fique atento aos morros: a cada 20 minutos a névoa muda, criando novos cenários.
PT
90
PT
facebook.com/casadosorveteartesanal
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 90
10-11-17 6:12 p.m.
Avisos VamosLatam July 2017.indd 53
07-06-17 12:42
TIC-TAC • BR ASIL
DÍA 4 De regreso a Curitiba
Curitiba por curitibanos
DIA 4 De volta a Curitiba Manu Buffara
20h SABORES DE LA TIERRA La chef Manu Buffara, del local que tiene su nombre, sigue la filosofía de destacar el origen de cada elemento que compone sus platos. El menú de degustación, que cambia todos los días, es sorprendente. El maridaje con el vino prolonga los sabores y cada uno de los detalles es importante. ES
SABORES DA TERRA • A chef Manu Buffara, da casa que leva seu nome, tem por filosofia valorizar a origem de cada elemento que compõe seus pratos. O menu-degustação, que muda a cada dia, é surpreendente. A harmonização com vinho estende os sabores e nenhum detalhe é indiferente. PT
restaurantemanu.com.br
Chef
ES ¿Cuál es el mejor programa en la ciudad? El Museo Oscar Niemeyer es uno de los mejores paseos, y está al lado de un parque. ¿Qué deben saber todos sobre Curitiba? Que hay mucha naturaleza. Es una capital pero en cinco minutos puedes encontrarte dentro de un huerto urbano. PT Qual programa sugere para alguém de fora? O Museu Oscar Niemeyer é um dos passeios mais legais, e fica ao lado de um parque. O que o mundo deveria saber sobre Curitiba? Que a cidade tem muita natureza. É uma grande capital, mas em cinco minutos você se vê em uma horta urbana.
Karol Conká
Cantante y compositora /Cantora e compositora ES ¿Cuál es el mejor programa en la ciudad? Ir al Botanique Café. El lugar está repleto de plantas y el clima es agradable para tomar un café o un trago en buena compañía. ¿Qué deben saber todos sobre Curitiba? ¡Qué somos todos muy talentosos en esta ciudad! PT Qual programa sugere para alguém de fora? Ir ao Botanique Café. O espaço é recheado de plantas e o clima é agradável para tomar um café ou um drinque acompanhado de pessoas especiais. O que o mundo deveria saber sobre Curitiba? Que nós temos muito talento em nossa cidade! Botanique Café: Rua Brigadeiro Franco, 1.193
Juan Parada Artista visual
ES ¿Cuál es el mejor programa en la ciudad? Ir a la zona central, por el bajo San Francisco. Es un sector bohemio, con bares como O Torto, que me encanta. ¿Qué deben saber todos sobre Curitiba? Que los curitibanos son muy hospitalarios, a pesar de la fama de ser muy cerrados. PT Qual programa sugere para alguém de fora? Ir à região central, ali no baixo São Francisco. É uma área boêmia, com bares como O Torto, que eu adoro. O que o mundo deveria saber sobre Curitiba? Que há grande hospitalidade por parte dos curitibanos – apesar do estigma de sermos fechados. O Torto: Rua Paula Gomes, 354
92
TIC-TAC • BR ASIL
VAMOS20 VE-TicTac Curitiba-ESP 04.indd 92
10-11-17 6:13 p.m.
HZ Aviso BIJ y Scanners 20.2x26.6cm_CRV.pdf
Avisos VamosLatam Octubre 2017.indd 73
1
9/7/17
3:52 PM
07/09/2017 23:14:05
E NSAYO • BR ASIL
UNA J O YA JOIA RARA
Los maravillosos rincones de Jalapão, en Tocantins, un paraíso ubicado en el Norte de Brasil Os muitos lados do Jalapão, em Tocantins, um paraíso no Norte do Brasil FOTOS ANNA CAROLINA NEGRI
94
ENSAIO • BR ASIL
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 94
15-11-17 3:44 p.m.
El sol nace en la sierra de Espírito Santo Nascer do sol na Serra do Espírito Santo
95
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 95
15-11-17 3:44 p.m.
E NSAYO • BR ASIL
Puesta de sol en las dunas de Jalapão. Abajo, montones de arena rodeados de mucho verde muestran el encuentro de dos ecosistemas: la caatinga nordestina, más seca, y la selva amazónica Pôr do sol nas dunas do Jalapão. Abaixo, os montes de areia contornados por muito verde deixam claro o encontro de dois ecossistemas: a caatinga nordestina e a floresta amazônica
96
ENSAIO • BR ASIL
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 96
10-11-17 6:18 p.m.
ALC - Aviso Cityplan 20.2x26.6_T.pdf
1
06-11-17
18:52
E NSAYO • BR ASIL
Desfiladero de Sussuapara Cânion de Sussuapara
98
ENSAIO • BR ASIL
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 98
10-11-17 6:18 p.m.
SAXOLINE.pdf
1
09-11-17
8:21 p.m.
E NSAYO • BR ASIL
La emblemática sierra da Catedral que ha recibido ese nombre por recordar una iglesia A emblemática Serra da Catedral, que recebeu esse nome por lembrar uma igreja
100
ENSAIO • BR ASIL
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 100
10-11-17 6:18 p.m.
AVDA. BALMACEDA - N° 2634 CALAMA - CHILE
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 69
RESERVAS.CALAMA@MDSHOTELES.COM
09-11-17 11:23
E NSAYO • BR ASIL
En lo alto, una arara-canindé (guacamayo) en la ruta de Jalapão y la flor chuveirinho, típica de la región. Arriba, el agua cristalina de la cascada da Formiga, una de las atracciones más conocidas de Jalapão No alto, uma arara-canindé na Estrada do Jalapão e a flor chuveirinho, típica da região. Acima, as águas cristalinas da Cachoeira da Formiga, uma das atrações mais conhecidas da área 102
ENSAIO • BR ASIL
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 102
10-11-17 6:18 p.m.
THE G LO
TERS AS M
MALBEC AL B
SILVER 2017
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 75
10-11-17 11:14 a.m.
E NSAYO • BR ASIL
Puesta del sol vista sobre una de las dunas de Jalapão Pôr do sol visto do alto de uma das dunas do Jalapão
LATAM tiene vuelos directos a Palmas desde São Paulo y Brasília A LATAM tem voos diretos a Palmas a partir de São Paulo e Brasília latam.com
104
ENSAIO • BR ASIL
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 104
15-11-17 3:45 p.m.
JALAPÃO CUÁNDO IR / QUANDO IR La estación seca dura de mayo a septiembre. Se recomienda viajar al principio de ese período, cuando la vegetación aún está verde y el tiempo firme. En esa época, los termómetros registran marcas entre los 20oC hasta un poco más de 30oC. A seca vai de maio a setembro. Recomenda-se viajar no início desse período, quando a vegetação ainda está viçosa e o tempo, firme. Nessa época, os termômetros registram marcas abaixo dos 20 oC e até pouco acima dos 30 oC. DÓNDE ALOJARSE / ONDE FICAR Las ciudades Ponte Alta y São Félix do Tocantins están al borde de esa región, pero Mateiros, que queda a cerca de 300 km de Palmas, es la base para los principales paseos. Hay opciones de posadas y campings. As cidades de Ponte Alta e São Félix do Tocantins margeiam a região, mas Mateiros, que está a cerca de 300 km de Palmas, é a base para os principais passeios. Há opções de pousadas e campings. CÓMO LLEGAR / COMO CHEGAR Desde la capital, Palmas, el trayecto se hace en auto hasta las ciudades de alrededor del parque. Hay agencias que tienen autos 4x4 y choferes. Cartão-postal da Chapada, o Morro do Pai AInácio partirtem daacesso capitalfácil. Palmas, o Do alto dele, 1,6 percurso feito dejácarro até do mar bilhõesé de anos foi o fundo as Una cidades mais próximas das experiencia inolvidable: Cruzar un igapó entre las copas de los árboles de atrações. Agências disponibilizam animales y de los gajos que se rompren veículos 4x4 e motoristas.
VAMOS20 VE-Ensayo Jalapao-ESP 02.indd 105
15-11-17 3:45 p.m.
EVENTOS LOTUS 2017 - 2018 SANTIAGO, CHILE
11/12
V E N TA D E E N T R A D A S
Arcade Fire Movistar Arena
Queens Of The Stone Age Movistar Arena
21/02
16, 17 & 18/03
Lollapalooza Chile Parque O’Higgins
Cradle of Filth Te a t r o l a C ú p u l a
20/03 Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 51
07-11-17 15:32
A VOLAR VAMOS VOAR
FOTO: LEONARDO KAYO
Novedades del fascinante mundo de la aviación y del universo LATAM Novidades do fascinante mundo da aviação e do universo LATAM
Boeing 787-9
Vamos20 VV-Opener Volar-ESP.indd 107
13-11-17 10:40 a.m.
YO
AE ROPU E RTOS
El cielo de la entretención
PARAÍSO DO ENTRETENIMENTO
El aeropuerto de Frankfurt logró, por primera vez este año, estar entre los diez mejores del mundo en el Skytrax Awards 2017 gracias a la opinión de los mismos viajeros. Por eso su lema “Gute Reise! We Make it Happen” (¡Buen viaje! Nosotros lo haremos posible!). O Aeroporto de Frankfurt conseguiu pela primeira vez estar entre os dez melhores do mundo no Skytrax Awards 2017, graças à opinião dos próprios viajantes. Por isso, seu lema é “Gute Reise! We Make it Happen” (Boa Viagem! Tornamos isso possível!). POR SOFÍA MERINO
108
EU
SIG028 EL BACKSTAGE DEL AEROPUERTO
¡Bienvenido a bordo! Si eres de los que siempre ha soñado con pilotear, en la Terminal 1, la misma de LATAM, podrás probar el simulador de vuelo. Ahí, un experimentado planificador de tráfico te enseñará cómo se prepara un vuelo y las medidas de seguridad que hay que tomar. El resto es solo disfrutar la fascinación del despegue, del vuelo y del destino.
Una de las últimas novedades del Frankfurt, ha sido el muro de video LED. En 21 metros de ancho por 1,6 de alto, se proyectan siete videos fascinantes que muestran el making of del aeropuerto, como por ejemplo el viaje que hacen las maletas desde el mostrador del check-in hasta que se depositan en el avión. La entretención perfecta para los curiosos. Esta Entertainment Gate la podrás encontrar entre las puertas B44 y B48.
SER PILOTO POR UM DIA Bem-vindo a bordo! Se você é dos que sempre sonharam em pilotar, poderá testar um simulador de voo no Terminal 1, o mesmo da LATAM. Ali, um experiente planejador de tráfego aéreo lhe mostrará como se prepara um voo e as medidas de segurança que precisam ser tomadas. De resto, é só aproveitar o fascínio da decolagem, do voo e do destino.
OS BASTIDORES DO AEROPORTO Uma das últimas novidades de Frankfurt foi a parede de vídeo LED. Em 21 metros de largura por 1,6 metro de altura, são projetados sete vídeos fascinantes que mostram o making of do aeroporto, como a viagem que as malas fazem do balcão de check-in até o bagageiro do avião – a diversão perfeita para os curiosos. O Entertainment Gate está instalado nos portões B44 e B48.
SER PILOTO POR UN DÍA
AEROPORTOS
Vamos20 VV-Yo amo aeropuertos-07.indd 108
13-11-17 10:36 a.m.
FRA
En septiembre de este año, y por primera vez en su historia, el aeropuerto de Frankfurt superó los 220.000 pasajeros en un solo día.
FRANKFURT, ALEMANIA
Em setembro deste ano, pela primeira vez na história, o Aeroporto de Frankfurt superou os 220 mil passageiros em apenas um dia.
UN POCO DE TRANQUILIDAD
DETALLES NAVIDEÑOS
FOTOS: ALAMY, FRANKFURT AIRPORT, SHUTTERSTOCK
Las clásicas melodías de Navidad invadirán el aeropuerto durante todo diciembre porque tres cantantes vestidas de ángeles, del grupo musical “Singende Engel”, entonarán diariamente para llenarlo de armonía. Además, si tienes suerte, te podrás encontrar con San Nicolás, quien recorrerá el aeropuerto regalando chocolates y lebkuchen (pan de jengibre). DETALHES NATALINOS As clássicas melodias de Natal invadirão o aeroporto durante o mês de dezembro, quando três cantoras vestidas de anjo, do grupo musical Singende Engel, cantarão diariamente para espalhar harmonia no local. Com sorte, também poderá encontrar o Papai Noel, que percorrerá todo o aeroporto distribuindo chocolates e lebkuchen (biscoito de gengibre) de presente.
Después de un largo viaje, nada mejor que recargar energías. En las dos salas que están cerca de las puertas C14-C16 y D1-D4 podrás practicar yoga a toda hora y todos los días. Allí encontrarás mats y un monitor con ejercicios que te servirán de guía. Si el yoga no es lo tuyo, entonces disfruta de la Silent Chair: su cómodo respaldo y los paneles de vidrio laterales, construyen una verdadera burbuja silenciosa. Las encontrarás en Terminal 1 y 2. UM POUCO DE TRANQUILIDADE Depois de uma longa viagem, nada melhor do que recarregar as energias. Nas duas salas que ficam perto das portas C14-C16 e D1-D4, é possível praticar ioga a qualquer hora, diariamente. O lugar está equipado com mats e uma tela com exercícios que servirão de guia. Se ioga não é a sua praia, pode optar pela Silent Chair: seu encosto cômodo e dois painéis de vidro laterais constroem uma verdadeira bolha silenciosa. Você pode encontrá-la nos Terminais 1 e 2.
VA M O S L ATA M
Web
Lea el artículo completo en Leia a matéria completa em latam.com/vamos
TRA031 HOLLYWOOD ANTES DE VOLAR Ocho cubículos con suelo de alfombra y tres cómodos sillones frente a una pantalla de televisión: todo para que los pasajeros de este aeropuerto disfruten de una buena película, documental o serie en los dos rincones de Movie Worlds ubicados en los embarques A y Z del Terminal 1. Lo mejor es que el público elige los horarios e idioma de las proyecciones. HOLLYWOOD ANTES DE VOAR Oito cubículos acarpetados e três cômodos com poltronas diante de uma televisão: tudo para que os passageiros deste aeroporto curtam um bom filme, documentário ou série em dois postos da Movie Worlds, localizados nas zonas de embarque A e Z do Terminal 1. O melhor é que o público escolhe os horários e o idioma das projeções.
109
Vamos20 VV-Yo amo aeropuertos-07.indd 109
13-11-17 10:37 a.m.
FLOTA
7
5
Nuestros aviones NOSSOS AVIÕES
La flota más moderna de Latinoamérica A frota mais moderna da América Latina
10
9
8
3
①
②
③
④
⑤
⑥
Longitud Comprimento 33.84 m Envergadura 34.1 m Unidades 46
Longitud Comprimento 37.57 m Envergadura 34.1 m Unidades 126
Longitud Comprimento 37.6 m Envergadura 35.8 m Unidades 4
Longitud Comprimento 44.51 m Envergadura 35.9 m Unidades 47
Longitud Comprimento 58.8 m Envergadura 60 m Unidades 1
Longitud Comprimento 66.8 m Envergadura 64.8 m Unidades 5
AIRBUS A319
110
AIRBUS A320
AIRBUS A320 N
AIRBUS A321
AIRBUS A330
AIRBUS A350
FROTA
Vamos20 VV-Flota 02.indd 110
15-11-17 3:52 p.m.
1
2
12
11
4
ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES
6
⑦
⑧
⑨
10 ●
Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.6 m Unidades 36
Longitud Comprimento 56.7 m Envergadura 60.1 m Unidades 10
Longitud Comprimento 62.8 m Envergadura 60.7 m Unidades 14
Longitud Comprimento 73.9 m Envergadura 64.8 m Unidades 10
BOEING 767
BOEING 787-8
BOEING 787-9
BOEING 777
11
12
BOEING 767-F
BOEING 777-F
Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.5 m Unidades 8
Longitud Comprimento 63.7 m Envergadura 64.8 m Unidades 2
111
Vamos20 VV-Flota 02.indd 111
15-11-17 3:53 p.m.
FLOTA
A320
Dream Team Conoce las características de la familia de aviones LATAM que surcan los cielos del mundo Conheça as características da família de aeronaves LATAM que atravessa os céus do mundo ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO MARCELO CÁCERES
Fabricante
Airbus
Capacidad Capacidade
174 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
37.57 m
Envergadura
34.1 m
Altura
11.76 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
77 toneladas
Motores
V2500-A5
Unidades LATAM
126
UNIDADES Cada dos segundos, un avión de la familia de los A320 (A318, A319, A320 y A321) aterriza o despega en el mundo. A junio de 2017, se han entregado un total de 1.458 A319 y hay 27 órdenes a la espera.
A319
112
Fabricante
Airbus
Capacidad Capacidade
144 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
33.84 m
Envergadura
34.1 m
Altura
11.76 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
70 toneladas
Motores
V2500-A5 IAE
Unidades LATAM
46
FLY-BY-WIRE El A319 es un avión de pasillo único, de corto-mediano alcance y con fly-by-wire: sistema de navegación que utiliza interfaz electrónica (cables) en vez de controles de vuelos manuales.
A cada dois segundos, um avião da família dos A320 (A318, A319, A320 e A321) aterrissa ou decola em alguma parte do mundo. Em junho de 2017, foram entregues 1.458 A319 e há 27 pedidos à espera.
O A319 é um avião de corredor único e curto-médio alcance com fly-by-wire: sistema de navegação que utiliza interface eletrônica (cabos) em vez de controles manuais de voo.
FROTA
Vamos20 VV-Flota visual-05.indd 112
13-11-17 10:46 a.m.
RANGO La autonomía de vuelo promedio de un A320 es de 6.100 km con sharklets –dispositivos aerodinámicos situados en las puntas de las alas que mejoran la eficiencia. AUTONOMIA • A autonomia de voo média de um A320 é de 6.100 km com sharklets – dispositivos aerodinâmicos situados na ponta das asas.
HORAS DE VUELO Según CNN y hasta hoy, toda la flota ha acumulado cerca de 150 millones de horas de vuelo en más de 85 millones de desplazamientos. HORAS DE VOO • Segundo a rede de televisão americana CNN, até hoje toda a frota já acumulou cerca de 150 milhões de horas de voo em mais de 85 milhões de deslocamentos.
ASIENTOS En total son 174 de 18” de ancho y configuración de cabina Space-Flex de Airbus. ASSENTOS • No total são 174 por 18” de largura e configuração de cabine Space-Flex de Airbus.
A320 NEO Fabricante
Airbus
Capacidad Capacidade
174 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
37.6 m
Envergadura
35.8 m
Altura
11.8 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
77-79 toneladas
Motores
2 Pratt & Whitney PW1127-G
Unidades LATAM
4
MOTORES Sus dos motores Pratt & Whitney PW1127-G tienen mayor potencia y son más eficientes: ofrecen un consumo 15% más bajo, con respecto a la versión anterior, y un 50% menos de impacto acústico. Seus dois motores Pratt & Whitney PW1127-G têm maior potência e são mais eficientes: oferecem um consumo 15% mais baixo em relação à versão anterior e 50% menos impacto acústico.
113
Vamos20 VV-Flota visual-05.indd 113
13-11-17 10:46 a.m.
FLOTA
A321 ENERGÍA
Fabricante
Airbus
La energía eléctrica generada por los motores del A321 es suficiente para proveer electricidad para 30 departamentos.
Capacidad Capacidade
220 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
44.51 m
ENERGIA • A energia elétrica gerada pelos motores do A321 é suficiente para abastecer com eletricidade 30 apartamentos.
Envergadura
35.9 m
Altura
11.76 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
89 toneladas
Motores
CFM56
Unidades LATAM
47
ENSAMBLAJE Alrededor de un mes es el tiempo que toma completar el ensamblaje final de un A321. Cada siete horas “nace” una aeronave desde las líneas de producción de Airbus. MONTAGEM • Completar a montagem final de um A321 leva perto de um mês. A cada sete horas, uma nova aeronave “nasce” nas linhas de produção da Airbus.
B767
ESTRUCTURA Diseñado para largo alcance, es uno de los preferidos por su capacidad, con un interior con dos pasillos centrales y siete asientos en cada fila. Tiene alas de mayor envergadura y peso, con flaps y slats en el borde. ESTRUTURA • Desenhado para ter um longo alcance, destaca-se por sua capacidade, com um interior dotado de dois corredores centrais e sete assentos em cada fila. Tem asas de maior envergadura e peso, com flaps e slats na borda.
114
Fabricante
Boeing
Capacidad Capacidade
238 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
54.9 m
Envergadura
47.6 m
Altura
15.8 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
184 toneladas
Motores
2 turbofan
Unidades LATAM
36
FROTA
Vamos20 VV-Flota visual-05.indd 114
13-11-17 10:46 a.m.
DISEÑO El 767-300F está pensado para el transporte de mercancías, por lo que en apariencia es similar al 767, pero sin ventanas ni asientos para pasajeros. DESENHO • O 767-300F foi pensado para o transporte de mercadorias, motivo pelo qual se parece ao 767, mas sem janelas ou assentos para passageiros.
AMBIENTE CONTROLADO El sistema de control de ambientes de este avión cargo, permite el transporte de animales vivos y bienes perecibles. Gran cantidad de aire fresco es inyectada al área de cargo y las temperaturas pueden ser reguladas. O sistema de controle de ambientes faz com que seja possível o transporte de animais vivos e bens perecíveis. Grande quantidade de ar fresco é injetada na área de carga e a temperatura é regulada.
B767-300F Fabricante
Boeing
Capacidad Capacidade
438.1 m3
Longitud Comprimento
54.9 m
Envergadura
47.5 m
Altura
15.9 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
185 toneladas
Motores
GE CF6-80C2
Unidades LATAM
8
EFICIENCIA Sus alas incorporan la tecnología winglets que tiene la función de reducir la resistencia aerodinámica de las alas en vuelo. Como resultado, disminuye el consumo de combustible en más de 450 mil galones al año por avión y de igual forma resta en un 5% las emisiones de dióxido de carbono (CO2). EFICIÊNCIA • O avião incorpora a tecnologia winglets, que tem a função de diminuir a resistência aerodinâmica das asas durante o voo. Como resultado, o consumo de combustível é reduzido em mais de 450 mil galões ao ano por avião, ao mesmo tempo que as emissões de dióxido de carbono (CO2) são 5% inferiores.
115
Vamos20 VV-Flota visual-05.indd 115
13-11-17 10:46 a.m.
FLOTA
ATERRIZAJE Su tren de aterrizaje es de mayor dimensión e incluye un juego de seis grandes ruedas capaces de soportar, cada una, un máximo de 29.294 kg, la carga más pesada de todas las aeronaves comerciales. ATERRISSAGEM • Seu trem de pouso é maior e inclui um jogo de seis grandes rodas capazes de suportar, cada uma, até 29.294 kg, as mais resistentes entre todas as aeronaves comerciais.
AIRE MÁS LIMPIO La mejor calidad del aire en cabina de los 787-8 se debe a su sistema de purificación que remueve los contaminantes gaseosos y reduce los síntomas como la irritación de la garganta, producidos por la baja humedad del aire. AR MAIS LIMPO • A qualidade do ar é melhor na cabine dos 787-8 devido ao seu sistema de purificação, que remove contaminantes gasosos e reduz sintomas, como irritação de garganta, produzidos pela baixa umidade do ar.
B787-8 Fabricante
Boeing
Capacidad Capacidade
250 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
56.7 m
Envergadura
60.1 m
Altura
17 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
227.9 toneladas
Motores
Rolls-Royce Trent1000
Unidades LATAM
10
MAYOR ESTABILIDAD La tecnología Smoother Ride posee sensores inteligentes que detectan turbulencias y ajustan los movimientos del avión, reduciendo de esta manera los mareos producidos por este tipo de situaciones. MAIS ESTABILIDADE • A tecnologia Smoother Ride possui sensores inteligentes que detectam turbulências e ajustam os movimentos do avião, reduzindo, dessa forma, as tonturas ou transtornos produzidos por esse tipo de situação.
116
FROTA
Vamos20 VV-Flota visual-05.indd 116
13-11-17 10:46 a.m.
B777 Fabricante
Boeing
CABINA
Capacidad Capacidade
365 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
73.9 m
Su interior cuenta con compartimentos más grandes para el equipaje de mano y una iluminación LED indirecta.
Envergadura
64.8 m
Altura
18.5 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
351 toneladas
Motores
GE90
Unidades LATAM
10
CABINE • Seu interior está equipado com compartimentos maiores para a bagagem de mão e uma iluminação de LED indireta.
ENTRETENIMIENTO Cada asiento cuenta con pantallas individuales con interfaz touch para acceder a un amplio contenido. Todo lo podrás encontrar en la guía LATAM Entertainment. ENTRETENIMENTO • Cada assento está equipado com telas individuais com interface touch para acessar um amplo conteúdo. As informações estão no guia LATAM Entertainment.
B787-9 Fabricante
Boeing
Capacidad Capacidade
313 pasajeros passageiros
Longitud Comprimento
62.8 m
Envergadura
60.7 m
Altura
17 m
Peso máximo en el despegue Peso máximo na decolagem
252.7 toneladas
Motores
2 Rolls-Royce Trent1000J2
Unidades LATAM
14
ESTRUCTURA Tiene un fuselaje estirado o alargado con un diseño visionario. Las ventanas tienen hasta un 40% más de superficie, los portaequipajes son 30% más grandes, iluminación LED y nuevas técnicas de humidificación. ESTRUTURA • Tem uma fuselagem alongada com um desenho visionário. As janelas têm até 40% mais de superfície, os bagageiros são 30% maiores, tem iluminação LED e novas técnicas de umidificação.
117
Vamos20 VV-Flota visual-05.indd 117
13-11-17 10:46 a.m.
AVIACIONARIO
Palabras al vuelo PALAVRAS VOADORAS
Cada mes, un útil diccionario con nuevas palabras relacionadas al mundo de la aviación A cada mês, publicamos um dicionário com novos termos relacionados ao mundo da aviação
Follow Me
F
Vehículo utilizado para guiar los aviones a través de las pistas de taxi y patio de maniobras, principalmente en aeropuertos grandes y/o con baja visibilidad. Veículo utilizado para guiar as aeronaves pelas pistas de táxi e pátio de manobras, principalmente em aeroportos grandes e/ou de baixa visibilidade.
Calzo
B
Cuña de madera o metal que se pone delante y detrás de las ruedas de un avión en tierra para impedir cualquier movimiento. CALÇO • Peça de madeira ou metal que é colocada na frente e atrás das rodas de um avião para impedir qualquer movimento.
Bermas
Son superficies laterales a la pista, utilizadas para drenajes, fluidos eléctricos y sistemas de luces. São superfícies nas laterais da pista utilizadas tanto para a drenagem quanto para fluidos elétricos e sistemas de luzes.
¿Quieres conocer más términos de aviación? Ingresa a latam.com/vamos Você quer aprender mais palavras? entre em latam.com/vamos 118
C Code share
Es un acuerdo comercial donde dos o más aerolíneas participan de un mismo vuelo, dividiendo entre si la comercialización de los asientos. É um acordo comercial no qual duas ou mais empresas aéreas participam de um mesmo voo dividindo entre si a comercialização dos assentos.
V Vuelo coordinado
Vuelo en el que las fuerzas horizontales y verticales que actúan sobre el avión están en equilibrio, en especial durante los virajes. VOO COORDENADO • Voo em que as forças horizontais e verticais que atuam sobre o avião estão em equilíbrio, especialmente durante as curvas.
ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: MARCELO CÁCERES
C
AVIACIONÁRIO
Vamos20 VV-Aviacionario-04.indd 118
13-11-17 10:51 a.m.
Avisos VamosLatam Noviembre 2017.indd 41
03-10-17 18:55
DESDE ARRIBA
Click aéreo CLIQUE AÉREO
Las mejores fotos del mes tomadas por nuestros pasajeros As melhores fotos do mês tiradas por nossos passageiros
@claudiaoiticica
@paisaje_unico_
120
Participa en esta sección: marca tus fotos aéreas en Instagram con #LATAMGram Participe desta seção: marque suas fotos aéreas no Instagram com #LATAMGram
Auckland, Nueva Zelanda / Nova Zelândia
Cordillera de los Andes / Cordilheira dos Andes
@thumm
Lima, Perú / Peru
DA JANELINHA
Vamos20 VV-Desde arriba 01.indd 120
13-11-17 10:53 a.m.
@tetelima
Río de Janeiro / Rio de Janeiro, Brasil
@chulealflowers
@cboscolo
@daniela_frambuesame
Isla de Pascua / Ilha de Páscoa, Chile
Cancún, México
Salvador, Brasil
@pablo_.jp
Bogotá, Colombia / Colômbia
121
Vamos20 VV-Desde arriba 01.indd 121
13-11-17 10:53 a.m.
SALU D A BORDO
Vuelos sanos VOOS SAUDÁVEIS
Sigue estos consejos del Área de Salud LATAM y tus vuelos serán aún más agradables Siga estes conselhos da Área de Saúde LATAM e seus voos serão ainda mais agradáveis
ALGUMA VEZ VOCÊ JÁ DEVE ter se perguntado como é que, nos aviões, lugares fechados e com bastante gente, não acontece contágio em massa de resfriados, por exemplo. As grandes aeronaves estão equipadas com um sistema de renovação de ar que permite que o ambiente fique livre de microrganismos. Esse método utiliza filtros especiais chamados HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter), que retêm fungos, bactérias e partículas virais, e as elimina em 99%, diminuindo a possibilidade de contágio dos passageiros durante o voo. Isso significa que, no fim das contas, o risco de transmissão de doenças a bordo de um avião é menor do que quando você vai ao cinema para assistir a um filme. E se a esse poderoso sistema de filtração acrescentarmos bons hábitos de higiene como estar em dia com as vacinas recomendadas, evitar compartilhar objetos pessoais com outros passageiros e lavar as mãos, a viagem será ainda mais prazerosa, segura e tranquila.
ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES
ALGUNA VEZ TE HAS PREGUNTADO por qué en los aviones, siendo lugares cerrados y con bastante gente, el contagio masivo de un resfrío, por ejemplo, no se produce. Las grandes aeronaves cuentan con un sistema de recambio de aire que permite un ambiente libre de microorganismos. Este método utiliza unos filtros especiales llamados HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter) que atrapan hongos, bacterias y partículas virales, y las eliminan en un 99%, disminuyendo así la posibilidad de contagio de un pasajero durante el vuelo. Esto significa que finalmente el riesgo de transmisión de enfermedades arriba de un avión sea inclusive menor que cuando vas al cine a ver una película. Y si a este poderoso sistema de filtración le sumamos buenos hábitos de higiene como, por ejemplo, contar con las vacunas recomendadas, evitar compartir elementos personales con otros pasajeros y lavarse las manos, el viaje será placentero, seguro y sin preocupaciones.
122
SAÚDE A BORDO
Vamos20 VV-Salud a bordo-02.indd 122
13-11-17 10:54 a.m.
Pase momentos extraordinarios en un lugar donde todo cobra sentido. Con funciones pensadas a conciencia. Extraordinary moments happen on ordinary days. Let’s set the stage for the extraordinary to happen every day. Created through the perfect marriage of form and function.
Bienvenimos solicitud de distribución. Estamos buscando personas que compartan nuestra pasión por nuestros productos únicos y nuestro amor por la belleza y la excelencia. export@bulthaup.com Dealer enquiries welcome. We are looking for people who share our passion for our unique products and our love of beauty and excellence. export@bulthaup.com Hajj Designless , Designless Concepts S.A. de C.V. Avenida Javier Barros Sierra 540, 01210 Mexico City. Mexico d+b S.A., Av. Vespucio Norte 2700, local 2 7630000 Vitacura, Santiago. Chile bulthaup.com
VA_b3_RO_2_Detail_202x266_ES-EN.indd Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 611
08.11.17 08-11-17 13:35 14:13
SUSTE NTABILIDAD
Segunda vida Preocupados por minimizar los impactos del proyecto del cambio de uniforme, LATAM Airlines en Chile y Colombia decidieron reciclar los antiguos y, con lo recaudado, ayudar a fundaciones locales Para minimizar os impactos da mudança de uniforme, a LATAM Airlines no Chile e na Colômbia decidiu reciclar os antigos e destinar o que arrecadaram para ajudar fundações locais
CHILE
RECOLECCIÓN
①
COLEÇÃO
La iniciativa fue liderada por la gerencia de Medio Ambiente, en alianza con la tienda París A iniciativa foi liderada pela gerência de Meio Ambiente, em parceria com a loja París
②
FU N DACIÓN
REUTILIZAR REÚSO
Todo lo recolectado llegó hasta la mayor recicladora de ropa del mundo: I:CO Tudo o que foi arrecadado chegou até a maior estrutura de reciclagem de roupa do mundo: I:CO
INDUSTRIA TEXTIL INDUSTRIA TÊXTIL
CLASIFICACIÓN CLASSIFICAÇÃO
RECICLAJE
RECICLAGEM
③ Los fondos obtenidos por París serán destinados a beneficio de la Fundación Debuenafe, una ONG que ayuda a mujeres de escasos recursos a emprender Os fundos obtidos pela loja París serão destinados à Fundación Debuenafe, uma ONG que apoia mulheres com poucos recursos para empreender
124
SUSTENTABILIDADE
Vamos20 VV-HQ Uniformes-07.indd 124
13-11-17 10:55 a.m.
COLOMBIA COLÔMBIA
SE LOGRARON REUNIR
2.506 kilos DE ROPA
REUNIMOS 2.506 QUILOS DE ROUPA
MÁS DE 1.200 prendas FUERON ENTREGADAS A LA FUNDACIÓN ESPERANZA Y VIDA MAIS DE 1.200 PEÇAS FORAM ENTREGUES À FUNDACIÓN ESPERANZA Y VIDA
①
La Fundación Esperanza y Vida fomenta la reconstrucción de proyectos personales y comunitarios de poblaciones vulnerables mediante la prestación de servicios sociales y la realización de proyectos productivos sostenibles, educativos y de vivienda A Fundación Esperanza y Vida impulsiona a reconstrução de projetos pessoais e comunitários de populações vulneráveis por meio da prestação de serviços sociais e da realização de projetos produtivos sustentáveis, educativos e de moradia
El uniforme revela la esencia de LATAM, a través de las personas que dan vida al propósito de cuidar que los sueños lleguen a su destino O uniforme revela a essência da LATAM, por intermédio das pessoas que desejam que os sonhos cheguem ao seu destino
②
La recolección se realizó en dos etapas: en la primera se juntaron las piezas sin logos de LATAM y en la segunda, las que sí lo tenían A coleta foi realizada em duas etapas: na primeira, foram reunidas peças sem a logomarca da LATAM e, na segunda, as que possuíam a logo
125
Vamos20 VV-HQ Uniformes-07.indd 125
13-11-17 10:55 a.m.
Vamos20 VV-Oneworld ESP.indd 126
09-11-17 7:52 p.m.
be a step ahead. be one. Embarque y check-in prioritario. Equipaje prioritario. Vía rápida en filas de seguridad.* Como miembro de LATAM Pass / Fidelidade, usted espera menos tiempo en fila y más tiempo relajándose. Obtenga más información en oneworld.com
miembro de airberlin American Airlines British Airways Cathay Pacific Finnair Iberia Japan Airlines Malaysia Airlines Qantas Qatar Airways Royal Jordanian S7 Airlines SriLankan Airlines *check-in prioritario exclusivo para miembros Emerald, Sapphire y Ruby. Embarque prioritario exclusivo para miembros Sapphire y Emerald. El manejo de equipaje prioritario no está disponible en los vuelos operados por British Airways. Los beneficios de franquicia de equipaje adicional son diferentes para los miembros de los niveles Sapphire y Emerald. Vía rápida en filas de seguridad exclusivo para miembros Emerald. Los beneficios oneworld son exclusivos para pasajeros en vuelos programados que sean tanto comercializados como operados por una aerolínea afiliada al programa oneworld. (Comercializado significa que en su boleto debe aparecer un número de vuelo de aerolínea afiliada al programa oneworld). Si desea más información sobre oneworld, visite www.oneworld.com. airberlin, American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LATAM, Malaysia Airlines, Qantas, Qatar Airways, Royal Jordanian, S7 Airlines, SriLankan Airlines y oneworld son marcas registradas de sus respectivas compañías. Actualmente LATAM Airlines Paraguay no es parte de oneworld.
Vamos20 VV-Oneworld ESP.indd 127
09-11-17 7:53 p.m.
TR AS BASTIDORES
El nuevo look de LATAM Cargo O NOVO VISUAL DA LATAM CARGO
Descubre cómo es, por dentro y por fuera, el Boeing 767 de LATAM Cargo Descubra como é, por dentro e por fora, o Boeing 767 da LATAM Cargo
Se pintó en México Foi pintado no México
24
PALLETS O CONTAINERS AKE PUEDE LLEVAR EN LA PARTE SUPERIOR PALLETS OU CONTÊINERES AKE PODERÃO SER CARREGADOS NA PARTE SUPERIOR
7.5
El trabajo completo de pintura con la nueva marca demoró 14 días O trabalho completo de pintura com a nova marca foi realizado em 14 dias
128
PALLETS EN LA PARTE INFERIOR PALLETS NA PARTE INFERIOR
BASTIDORES
Vamos20 VV-Tras bastidores-08.indd 128
13-11-17 10:59 a.m.
En el tramo desde Estados Unidos hacia Sudamérica lo que más se transporta es carga seca, como celulares y tablets. A fines de 2017 se movilizarán más de 2.000 toneladas Na rota entre os EUA e a América do Sul, a carga seca, como celulares e tablets, é a mais transportada. A expectativa é levar mais de 2 mil toneladas até o fim deste ano
Puede cargar 53 toneladas, equivalentes a 41 autos sedán, y tiene la capacidad para recorrer cerca de 6.025 km. Es el carguero perfecto para distancias intermedias Sua capacidade é de 53 toneladas, o equivalente a 41 automóveis tipo sedã, e capacidade para percorrer cerca de 6.025 km. Este avião cargueiro é perfeito para voos de médias distâncias
10.000
TONELADAS DE COMMODITIES SE ESPERA TRANSPORTAR AL FINALIZAR EL AÑO
ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES
É A EXPECTATIVA DE COMMODITIES TRANSPORTADOS, EM TONELADAS, ATÉ O FIM DE 2017
Realizó su primer vuelo a mediados de septiembre con rutas a Colombia, Brasil y EE.UU. A aeronave realizou seu primeiro voo em meados de setembro com rotas para Colômbia, Brasil e EUA
El principal commodity transportado en la ruta Colombia-EE.UU. son flores. Al término de 2017 se espera transportar más de 2.250 toneladas O principal tipo de carga transportado na rota Colombia- EUA são flores. A expectativa será transportar mais de 2.250 toneladas até o fim de 2017
129
Vamos20 VV-Tras bastidores-08.indd 129
13-11-17 10:59 a.m.
PASA J E ROS FRECU E NTES
Un mundo de beneficios UM MUNDO DE BENEFÍCIOS
Múltiples son los productos y servicios de nuestro programa de fidelización LATAM Pass. Entérate de los detalles del próximo cambio de su moneda Múltiplos são os produtos e serviços do nosso programa de fidelidade LATAM Pass. Descubra os detalhes da próxima troca de sua moeda
DE KMS A MILLAS
¿CÓMO ES EL CAMBIO?
De kms a milhas
KMS. LATAM Pass es el nombre de la moneda que hoy utilizas para realizar canjes y acumular en el programa LATAM Pass. Desde el 3 de enero de 2018, tus KMS LATAM Pass se convertirán en Millas LATAM Pass, la nueva moneda del programa. Este cambio no altera el saldo de tus kilómetros actuales ni el canje de pasajes. KMS LATAM Pass é o nome da moeda que você utiliza hoje para realizar trocas e acumular no programa LATAM Pass. A partir de 3 de janeiro de 2018, seus KMS LATAM Pass serão convertidos em Milhas LATAM Pass, a nova moeda do programa. Esta mudança não afetará o saldo de seus quilômetros atuais nem a sua troca por passagens.
Como é a mudança?
TRA004
Si compras un pasaje por US$1.100 SE COMPRA UMA PASSAGEM POR US$ 1.100
Tarifa sin tasas US$1.000 Cómo acumulas hoy
TARIFA SEM TAXAS
COMO VOCÊ VAI ACUMULAR A PARTIR DE 3 DE JANEIRO
COMO VOCÊ ACUMULA HOJE
8
Cómo acumularás desde el 3 de enero
5
Multiplicador categoría LATAM
Multiplicas
Multiplicas
MULTIPLICA
MULTIPLICA
FFP008
FFP008
8.000
5.000
Kms. LATAM PASS
Millas LATAM PASS
Canjea por TROQUE POR
Si eres de Canadá, México, EE.UU. o Europa, tus KMS serán puntos LATAM Pass a partir del 3 de enero, siguiendo la misma lógica y variando según el multiplicador que aplique. Se você é do Canadá, México, EUA ou Europa, a sua KMS será pontos LATAM Pass a partir de 3 de janeiro, seguindo a mesma lógica e variando de acordo com o multiplicador que se aplica à sua categoria.
130
Ticket Santiago-Calama TÍQUETE SANTIAGO-CALAMA
Si hoy tu saldo en kilómetros alcanza para canjear un ticket a cierto destino, desde el 3 de enero este saldo en millas servirá para canjear a ese mismo destino. SE HOJE O SEU SALDO EM QUILÔMETROS É SUFICIENTE PARA TROCAR POR UM BILHETE A UM DETERMINADO DESTINO, A PARTIR DE 3 DE JANEIRO ESSE SALDO EM MILHAS SERVIRÁ PARA OBTER ESSE MESMO DESTINO.
* Tu saldo de kilómetros de los días 1 y 2 de enero de 2018, los visualizarás en millas en tu estado de cuenta desde el 3 de enero. O seu saldo de quilômetros dos dias 1 e 2 de janeiro de 2018 será visualizado em milhas em seu estado de conta a partir de 3 de janeiro. * Este cambio en el programa no se aplica a los mercados de Paraguay y Brasil. Esta alteração no programa não afeta os mercados do Paraguai e Brasil.
PASSAGEIROS FREQUENTES
Vamos20 VV-FFP-05.indd 130
14-11-17 5:50 p.m.
BENEFICIOS SOCIOS ELITE
BENEFÍCIOS CLIENTES ELITE
Queremos destacar la preferencia de nuestros socios que más vuelan. Para ello, contamos con cuatro categorías elite. Estos son algunos de los beneficios Queremos dar preferência a nossos clientes que mais voam. Para isso, temos quatro categorias Elite. Estes são alguns dos benefícios
GOLD
SIG109
Equivalencia oneworld
EQUIVALÊNCIA ONEWORLD
FFP010
Cupones Upgrade de cortesía
FFP002
PLATINUM
FFP002
BLACK
FFP002
BLACK SIGNATURE
FFP002
RUBY
SAPPHIRE
EMERALD
EMERALD
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
CUPONS UPGRADE DE CORTESIA
FFP007
Servicios preferentes SERVIÇOS PREFERENCIAIS
FFP003
Acceso a Salas VIP ACESSO SALAS VIP
SIG065
Para conocer más detalles de los beneficios, revísalos en latam.com/latam-pass Para saber mais detalhes dos benefícios, acesse latam.com/latam-fidelidade
+ Espacio ESPAÇO +
AIR010
Atención Special Services
FFP002
ATENDIMENTO ESPECIAL
¿Quieres ser parte del programa de pasajero frecuente más grande de la región?
INSCRÍBETE EN: www.latam.com/inscribete
Deseja ser parte do maior programa de passageiro frequente da região?
Registre-se em: www.latam.com/cadastre-se
Tarjeta de socio
131
Vamos20 VV-FFP-05.indd 131
14-11-17 5:51 p.m.
INT027
¡CON ÉC TATE!
Entretenimiento en tus manos
English version P.166
DIVERSÃO EM SUAS MÃOS
LATAM Entertainment* es el sistema de entretenimiento a bordo más moderno de Latinoamérica. Disfruta su contenido utilizando un dispositivo móvil LATAM Entertainment* é o sistema de entretenimento de bordo mais moderno da América Latina. Aproveite o conteúdo usando seus dispositivos móveis
Vuela conectado Voe conectado
Descarga la aplicación INT041 1.(antes del vuelo) Baixe o aplicativo (antes do voo)
modo avión INT010 2.enSelecciona el dispositivo móvil Ligue seu dispositivo móvel em modo avião
al WiFi de la IFE002 3.redConéctate LATAM Entertainment
Disponible desde el embarque hasta el desembarque. *Sistema disponible en la flota sin pantallas individuales Disponível desde o embarque até o desembarque. *Sistema disponível na frota sem telas individuais
Conecte-se ao wi-fi da rede LATAM Entertainment
la aplicación: ¡a divertirte! SIG020 4.AbraAbreo aplicativo e divirta-se! PELÍCULAS Y CORTOMETRAJES
TEMPORADAS COMPLETAS
CINEMA E CURTAS
¿QUÉ HACER SI LA APP NO FUNCIONA?
132
YOUTUBERS
VAMOS/ LATAM
NIÑOS
KIDS
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, LATAM ENTERTAINMENT NO SOPORTA EL ACCESO DE DISPOSITIVOS JAILBROKE O ROOTED (ERROR 105) / POR RAZÕES DE SEGURANÇA, O LATAM ENTERTAINMENT NÃO PERMITE O ACESSO DE DISPOSITIVOS JAILBROKE OU ROOTED (ERRO 105)
O que fazer se o app não funcionar? USUARIO APPLE USUÁRIO APPLE
CHARLAS
TALKS
USUARIO ANDROID USUÁRIO ANDROID
LAPTOP
1. Cierra la aplicación y, antes de conectarte al WiFi del avión, ábrela nuevamente Feche o aplicativo e, antes de conectar-se ao wi-fi da aeronave, abra-o de novo
1. Cierra la aplicación y, antes de conectarte al WiFi del avión, ábrela nuevamente Feche o aplicativo e, antes de conectar-se ao wi-fi da aeronave, abra-o de novo
1. Cierra el navegador e intenta ingresar al sistema otra vez Feche o navegador e tente entrar no sistema mais uma vez
2. Desconéctate de la red, cierra la aplicación y ábrela otra vez Desconecte-se da rede, feche o aplicativo e abra-o novamente
2. Desconéctate de la red, cierra la aplicación y ábrela otra vez Desconecte-se da rede, feche o aplicativo e abra-o novamente
2. Intenta ingresar al sistema con otro navegador Tente acessar o sistema com outro navegador
3. Reinicia tu teléfono Reinicie seu telefone
3. Reinicia tu teléfono Reinicie seu telefone
4. Utiliza el navegador y no la aplicación para conectarte al sistema Utilize o navegador em vez do aplicativo para entrar no sistema
4. Borra la aplicación y descárgala otra vez Apague o aplicativo e reinstale-o em seguida
3. Apaga y prende la red inalámbrica e intenta ingresar al navegador Desconecte e reconecte a rede sem fio e tente acessar o navegador 4. Reinicia el computador e intenta otra vez Reinicie o computador e tente conectar-se novamente
ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: RAUL AGUIAR, MARCELO CÁCERES
SERIES Y TV
SÉRIES E TV
FIQUE LIGADO
Vamos20 VV-Wireless-01.indd 132
13-11-17 11:01 a.m.
Navega ahora Navegue agora
LATAM nunca pedirá información de tarjetas de crédito como números PIN, contraseñas o información relacionada en cualquiera de nuestros softwares a bordo. / A LATAM nunca pedirá dados de cartões de crédito, como números, senhas ou informações semelhantes em nenhum de nossos softwares de bordo.
SMARTPHONES & TABLETS
ANDROID
iPHONE/iPAD/iPOD WI-FI
WI-FI
AIRPLANE MODE
LOCATION SECURITY LOCATION
LOCATION
WI-FI A NETWORK CHOOSE
WI-FI AIRPLANE MODE WI-FI AIRPLANE MODE
LATAM ENTERTAINMENT CHOOSE A NETWORK WI-FI WI-FI LATAM ENTERTAINMENT CHOOSE WI-FI CHOOSEAANETWORK NETWORK LATAM ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT CHOOSELATAM CHOOSE ALATAM NETWORK A NETWORK ENTERTAINMENT CHOOSE A NETWORK LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT WI-FI WI-FI WI-FIENTERTAINMENT WI-FI LATAM
LOCATION
LOCATION
AIRPLANE MODE
WI-FI CHOOSE A NETWORK WI-FI LATAM ENTERTAINMENT
LOCATION
AIRPLANE MODE
WI-FI CHOOSE A NETWORK
AIRPLANE MODE WI-FI
AIRPLANE AIRPLANE MODE MODE WI-FI AIRPLANE MODE WI-FI WI-FI
WI-FI
SECURITY LOCATION LOCATION
SECURITY LOCATION
SECURITY
SECURITY SECURITY LOCATION LOCATION LOCATION LOCATION
WI-FI WI-FI
SECURITY SECURITY SECURITY
AIRPLANE AIRPLANE MODE AIRPLANE MODE AIRPLANE MODE MODE
CHOOSECHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK A NETWORK
1. En modo avión, activa el WiFi y conéctate a la red LATAM Entertainment Em modo avião, ative o wi-fi e conecte-se à rede LATAM Entertainment
1. En modo avión, activa el WiFi y conéctate a la red LATAM Entertainment Em modo avião, ative o wi-fi e conecte-se à rede LATAM Entertainment
LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT
WI-FI
Entertainment
WI-FI WI-FI WI-FI
UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than UNKNOW SOURCES UNKNOW the Play Store SOURCES Allow installation of apps Allow installation of apps fromsources otherother than than UNKNOW SOURCES fromsources UNKNOW the Play Store SOURCES Allow installation the Play Storeof apps UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than Allow installation fromsources other than of apps the Play Store UNKNOW UNKNOW SOURCES SOURCES
Entertainment
2. Abre la app que has descargado en Apple Store Abra o app que você baixou da App Store
fromsources other than the Play Store
UNKNOW UNKNOW SOURCES UNKNOW UNKNOW SOURCES SOURCES SOURCES UNKNOW SOURCES Allow the Allow installation installation of apps of apps Play Store AllowAllow installation Allow installation Allow installation of apps installation of apps of apps of apps Allow installation apps fromsources fromsources other other than ofthan fromsources fromsources fromsources other fromsources other than other thanother than than fromsources theStore Play Storeother than the Play theStore Play theStore Play theStore Play Storethe Play
2. Abre la app que has descargado en Google Play Abra o app que você baixou do Google Play
6:15 PM
6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO
6:15 PM
6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO
6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM6:15 PM 6:15PM PM6:15 PM
6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO
HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO
6:15 PM
6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO
6:15 PM 6:15 PM6:15 PM6:15 PM6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM 6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM
3. Si aún no has descargado la aplicación, abre el navegador, ingresa a http://entretenimiento para acceder a los contenidos online. ¡Pero no olvides descargar la app para tu próximo vuelo! Se ainda não instalou o app, abra o navegador e entre em http://entretenimento para ter acesso aos conteúdos on-line. Mas não se esqueça de baixar o app para o seu próximo voo!
HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO
3. Si no has descargado la aplicación, abre el navegador, ingresa a http://entretenimiento y sigue los pasos indicados para su instalación Se você ainda não instalou o aplicativo, abra o navegador, entre em http://entretenimento e siga o passos indicados para sua instalação
4. Listo. ¡Bienvenido a LATAM Entertainment! Pronto. Bem-vindo ao LATAM Entertainment!
5. Activa la opción “Unknown the Play Store Sources” y descarga la aplicación Ative a opção "unknown sources" e baixe o aplicativo LATAM Entertainment
6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM 6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM
4. Ve las Configuraciones. Selecciona Seguridad Vá em Configurações e selecione a opção Segurança
SECURITY SECURITY SECURITY SECURITY
LATAM Entertainment Do you want to install an update to this existing LATAM application? Your existing Entertainment LATAM Entertainment datayou willwant not be lost. The Do to install an update update to application will get acces to: existing this existing application? Your LATAM Entertainment LATAM LATAM Entertainment LATAM Entertainment LATAM Entertainment Entertainment Do you to install an update to data willwant notwant be lost. The NEW ALL LATAM Entertainment Do you to install an update update to application will get acces Your to: existing existing application? Your existing this this existing application? data will not lost. The LATAM LATAM Entertainment Entertainment Do you Dowant you Doto want you install Dowant toyou install anwant toupdate install anto update install to an update to an update tobe to data will not be lost. The Do you want to install an update update to NEW ALLupdate this existing this existing this application? existing this application? existing application? Your application? existing Your existing Your existing Your existing LATAM Entertainment application will get acces to: application will get acces to: Do you want to install an update this existing application? Your existing to data will datanot will data benot will lost. data benot The will lost. be update not The lost. be update The lost.will update Thenot update this existing application? data be lost. The ALLupdateYour existing ALL application application application will get application will acces get willacces to: get willacces to: getNEW acces to:NEW to:
Do youDo want you to want install to install an update an update to to data will not be lost. application will get acces to:The
NEW NEW NEW ALL NEW ALL ALLyou Do wantwill to get install anexisting update to thisALL existing this existing application? application? Your Your application acces to: existing
NEW ALL this existing application? Your existing data not will benot lost. beThe lost. The update 6. Instaladata la will aplicación yupdate vuelve a NEW ALLupdate data will not be lost.to: The application application will getwill acces get acces to: get NEW NEWwill“Unknown ALLacces ALLto: desactivar laapplication opción Sources” NEW ALL Instale o aplicativo e volte a desativar a opção "Unknown Sources"
7. ¡Bienvenido a LATAM Entertainment! Bem-vindo ao LATAM Los contenidos Entertainment! estarán en streaming. No se almacenarán en el dispositivo Os conteúdos são visualizados em streaming. Eles não ficam no dispositivo
LAPTOPS MAR
ACTIVAR WI-FI
MAR
23
11:11
MAR 23 MAR 11:11 MAR 23 23 11:11 MAR 23 11:11 11:11 23 11:11
ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS MAR ACTIVAR WI-FI
ACTIVARACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI WI-FI
23
11:11
ABRIR ELABRIR PANELEL ABRIR DE PANEL PREFERENCIAS EL ABRIR DE PANEL PREFERENCIAS ELDE PANEL PREFERENCIAS DE PREFERENCIAS
ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ACTIVAR WI-FI MAR 23 11:11
1. Activa la conexión WiFi Ative a conexão wi-fi
MAR 23 11:11 MAR 23 ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ACTIVAR WI-FI MAR 23 MAR 11:11 23 MAR 23 ACTIVAR WI-FI ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ACTIVARACTIVAR WI-FI WI-FI ACTIVAR WI-FI ABRIR ELABRIR PANELELDEPANEL PREFERENCIAS DE PREFERENCIAS ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS
WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO
WI-FI LATAMDESACTIVADO ENTERTAINMENT
11:11 11:11 11:11
MAR
ACTIVARACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI WI-FI
23
11:11
23
11:11
LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT
WI-FI DESACTIVADO LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT
MAR
23
ACTIVAR WI-FI WI-FI DESACTIVADO LATAM ENTERTAINMENT ACTIVARWI-FI WI-FIDESACTIVADO
MAR
MAR
ACTIVAR WI-FI LATAM ENTERTAINMENT WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO LATAM ENTERTAINMENT ACTIVARWI-FI ACTIVAR WI-FIDESACTIVADO WI-FI ACTIVAR WI-FI LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT
Internet Explorer Navegadores Soportados / Navegadores suportados: (versión 9 en adelante / a partir da versão 9), Firefox (versión 17 en Safari (versión 5 en adelante / adelante / a partir da versão 17), Chrome (no soportado / sem suporte) a partir da versão 5),
HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO
LATAM
LATAM
11:11
2. Conéctate a la red LATAM Entertainment Conecte-se à rede LATAM Entertainment WI-FI DESACTIVADO
LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM LATAM LATAM LATAM LATAM
HTTP://ENTRETENIMENTO
ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI
ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS
ACTIVAR WI-FI
MAR
MAR MAR 23 11:11 MAR 23 MAR 11:11 MAR 23 11:11 23 11:11 11:11 WI-FI DESACTIVADO 23 ACTIVAR WI-FI
23 11:11 MAR 23 23 MAR 11:11 23 MAR 23
11:11 11:11 11:11
HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO
3. Abre el navegador y entra a http://entretenimiento Abra o navegador e entre em http://entretenimento
Sistemas Operativos Soportados / Sistemas Operativos suportados: Android (versión 4.1 en adelante / a partir da versão 4.1), iOS (versión 7 en adelante / a partir da versão 7)
A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN A PLUGIN A PLUGIN IS NEEDED A PLUGIN IS NEEDED TOA DISPLAY PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY IS THIS NEEDED TOCONTENT DISPLAY THIS TOCONTENT DISPLAY THIS CONTENT THIS CONTENT
A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT
INSTALL INSTALL PLUGININSTALL PLUGININSTALL PLUGINPLUGIN
INSTALL PLUGIN A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN
4. Para visualizar el contenido, el sistema solicitará la instalación de un plug-in. Sigue las instrucciones Para visualizar o conteúdo, o sistema solicitará a instalação de um plug-in. Siga as instruções A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT
INSTALL PLUGIN A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN A PLUGINA IS PLUGIN NEEDED IS NEEDED TO INSTALL DISPLAY TO PLUGIN DISPLAY THIS CONTENT THIS CONTENT A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN
SISTEMA NO COMPATIBLE CON COMPUTADORES CORPORATIVOS DONDE EL USUARIO NO ES ADMINISTRADOR / SISTEMA NÃO COMPATÍVEL COM COMPUTADORES CORPORATIVOS NOS QUAIS O USUÁRIO NÃO É O ADMINISTRADOR
133
Vamos20 VV-Wireless-01.indd 133
13-11-17 11:01 a.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 17
28/10/2017 12:39:02
Dunkerque Dunkirk
ACCIÓN • AÇÃO • ACTION 106’ / UK / 2017 APP DE ENTRETENIMIENTOI APP DE ENTRETENIMENTOI ENTERTAINMENT APPI
LATAM Entertainment IFE004
IFE003
IFE010
IFE024
IFE001
LEGO Batman: La película
LEGO Batman: O Filme ACCIÓN • AÇÃO • ACTION THE LEGO BATMAN MOVIE 104’ / USA / 2017 PANTALLA INDIVIDUAL TELA INDIVIDUALI INDIVIDUAL SCREEN
Vamos20 VV-Entertainment-03.indd 135
13-11-17 11:06 a.m.
App de Entretenimiento • App de Entretenimento • Entertainment App
Christmas Special Se acaba el año y llegan las fiestas que emocionan como estas series y películas que versan sobre Navidad. Termina o ano e chegam as festas que emocionam como estas séries e filmes que retratam o Natal.
Mi pobre angelito Esqueceram de Mim COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY
102’ / USA / 1990
Elf, el duende Um Duende em Nova York
COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY
97’ / USA / 2003
También en tu pantalla individual Também em sua tela individual
INT022
Arrested Development
Afternoon Delight COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY
Futurama
Holiday Spectacular COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY
USA / 2010
USA / 2004
Menos de 30’
IFE003
Less than 30’
TV
Fed Up DOCUMENTAL DOCUMENTÁRIO DOCUMENTARY
92’ / USA / 2014
Documentales
Documentários • Documentaries
Cake Boss
Pizza, Petals and Pandemonium LIFESTYLE & SPORTS
CHAVELA En este atractivo retrato, conocemos a Chavela Vargas, una mujer que atrevió a vestirse, hablar, cantar y soñar para hacer realidad su vida. Neste sensacional documentário, conhecemos Chavela Vargas, uma mulher que ousou se vestir, falar, cantar e sonhar como queria. DOCUMENTAL DOCUMENTÁRIO DOCUMENTARY
93’ / USA / 2017
Brain Games
Common Sense LIFESTYLE & SPORTS
USA / 2015
USA / 2015
How to Win At Everything
Minuto da Terra
LIFESTYLE & SPORTS
BRASIL / 2017
Episode Four
YOUTUBERS
USA / 2015
También en tu pantalla individual Também em sua tela individual
STAND UP Comedy Central Stand Up Colombia Liss Pereira Comedy Stand Up BR #201
136
ENTRETENIMIENTO • ENTRETENIMENTO
Vamos20 VV-Entertainment-03.indd 136
13-11-17 11:06 a.m.
También en tu pantalla individual Também em sua tela individual
Conciertos
Concertos • Concerts
Festival de Viña Nicole
IFE010
Playlists
AUDIO Áudio
Cuban Vibes ROCK & POP
96’/ CHILE / 2014
Cinematic SOUNDTRACKS
Queen Live at Wembley 60’/ UK / 1986
Jamiroquai Live at Montreux
60’/ SWITZERLAND / 2003
Miley Cyrus Bangerz Tour
60’/ BARCELONA & LISBOA / 2014
Series
Eurobeats
Séries • Series
ROCK & POP
Breaking Bad
DRAMA TEMPORADA / SEASON 1 USA / 2008
Soft Rock ROCK & POP
Mom
COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY TEMPORADA / SEASON 1 USA / 2013
Lucifer
DRAMA TEMPORADA / SEASON 1 USA / 2016
Bates Motel
DRAMA TEMPORADA / SEASON 5 USA / 2017
Vamos20 VV-Entertainment-03.indd 137
13-11-17 11:07 a.m.
Pantalla individual • Tela individual • Individual Screens
ATÓMICA
Envían a la asesina más letal de MI6 a Berlín para extraer un expediente. Con sus habilidades, se abre paso a través del mortal juego de espías. ATÔMICA • A assassina mais letal do MI6 é enviada a Berlim para recuperar um dossiê e usa todas as suas habilidades em um confronto mortal de espiões. ACCIÓN • AÇÃO • ACTION 115’ / USA / 2017
Protagonizada por Charlize Theron, ganadora del Oscar a la mejor actriz por la película Monster (2003) Filme protagonizado por Charlize Theron, vencedora do Oscar de melhor atriz por Monster (2003)
IFE004 CINE
Filmes
Imperdibles Cine
Filmes imperdíveis • Must-see Movies
Dunkerque Dunkirk
ACCIÓN • AÇÃO • ACTION
106’ / USA / 2017
Valerian y la ciudad de los mil planetas Valerian e a Cidade dos Mil Planetas
ACCIÓN • AÇÃO • ACTION
Mi nueva yo
De Volta para Casa
El castillo de cristal O Castelo de Vidro
Patti Cake$ DRAMA
It (Eso)
It: A Coisa
COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY
DRAMA
108’ / USA / 2017
127’ / USA / 2017
La torre oscura
The Trip to Spain
Annabelle 2: la creación
Baby: el aprendiz del crimen
ACCIÓN • AÇÃO • ACTION
COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY
HORROR
113’ / USA / 2017
97’ / USA / 2017
HORROR
135’ / USA / 2017
129’ / USA / 2017
El planeta de los simios: la guerra Planeta dos Macacos: A Guerra
ACCIÓN • AÇÃO • ACTION
139’ / USA / 2017
138
Transformers: el último caballero Transformers: O Último Cavaleiro
ACCIÓN • AÇÃO • ACTION
149’ / USA / 2017
A Torre Negra 95’ / USA / 2017
110’ / USA / 2017
Annabelle 2: A Criação do Mal
Em Ritmo de Fuga
ACCIÓN • AÇÃO • ACTION
109’ / USA / 2017
E NTRETE NIMIE NTO • ENTRETENIMENTO
Vamos20 VV-Entertainment-03.indd 138
13-11-17 11:07 a.m.
Kids
Latinas y Europeas
Latinos e europeus • Latin and european
El libro de la selva
Mogli - O Menino Lobo FAMILIA • FAMÍLIA • FAMILY
106’ / UK / 2016
Las aventuras del capitán calzoncillos: la película
As Aventuras do Capitão Cueca - O Filme FAMILIA • FAMÍLIA • FAMILY
O Candidato Honesto
Mamá se fue de viaje
Los perros
LATIN AMERICAN 107’ / BRAZIL / 2014
LATIN AMERICAN 99’ / ARGENTINA / 2017
LATIN AMERICAN 101’ / CHILE / 2017
88’ / USA / 2017
Encantada
El expreso polar
FAMILIA • FAMÍLIA • FAMILY
108’ / USA / 2007
O Expresso Polar
La última tarde
Moglie e Marito
LATIN AMERICAN 81’ / COLOMBIA / 2016
EUROPEAN 105’ / ITALY / 2017
Estas películas también las encontrarás en la App LATAM Entertainment Estes filmes você também encontra em na App LATAM Entertainment
FAMILIA • FAMÍLIA • FAMILY
100’ / USA / 2004
IFE003 TV
Series
Séries • Series
Breaking Bad
DRAMA TEMPORADA / SEASON 1 USA / 2008
IFE001 JUEGOS Jogos
Lucifer
DRAMA TEMPORADA / SEASON 1 USA / 2016
Brooklyn Nine-Nine
COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY TEMPORADA / SEASON 1 USA / 2013
Mom
COMEDIA • COMÉDIA • COMEDY TEMPORADA / SEASON 1 USA / 2013
Juegos de trivia Jogos de trivia • Trivia Games
Los mejores y más entretenidos juegos para pensar y desafiar tus conocimientos. Os melhores e mais estimulantes jogos para pensar e desafiar seus conhecimentos. 139
Vamos20 VV-Entertainment-03.indd 139
13-11-17 11:07 a.m.
IFE003 TV
En Ruta
Disponible en la app de entretenimiento y pantalla individual Disponível no app de entretenimento e tela individual
Na Estrada • On The Road Porque hemos viajado un montón y queremos compartir contigo recorridos increíbles y los mejores datos, te invitamos a disfrutar de los videos que de seguro motivarán tus próximas aventuras. Cada uno es una inspiradora inmersión en los lugares más especiales del mundo. Porque viajamos muito e queremos compartilhar as jornadas mais incríveis e as melhores informações, convidamos você a aproveitar os vídeos que, com certeza, vão motivar suas próximas aventuras. Cada um deles é uma inspiradora imersão nos lugares mais especiais do mundo.
140
RÍO DE JANEIRO, BRASIL
TORRES DEL PAINE, CHILE
AVIACIONARIO: El motor del avión en números AVIACIONÁRIO: O motor do avião em números
E NTRETE NIMIE NTO • ENTRETENIMENTO
Vamos20 VV-Entertainment-03.indd 140
13-11-17 11:08 a.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 13
28/10/2017 12:15:23
AE ROPU E RTOS
Guía de aeropuertos GUIA DE AEROPORTOS
Despegues o aterrices, encuentra aquí la información sobre las principales terminales de LATAM y oneworld Na decolagem ou na aterrissagem, aqui estão as informações sobre os principais terminais da LATAM e oneworld CIUDADES • CIDADES
SÃO PAULO
Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU) Aeroporto de Congonhas (CGH)
LIMA
Aeropuerto Internacional Jorge Chávez (LIM)
SANTIAGO
Aeropuerto Internacional A. Merino Benítez (SCL)
BUENOS AIRES
Aeropuerto Internacional de Ezeiza (EZE) Aeroparque Jorge Newbery (AEP)
BOGOTÁ
Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG)
GUAYAQUIL
Aeropuerto Internacional José Joaquín de Olmedo (GYE)
RIO DE JANEIRO
Aeroporto Internacional do Galeão (GIG) Aeroporto Santos Dumont (SDU)
BRASÍLIA
Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek (BSB)
MIAMI
Miami International Airport (MIA)
NUEVA YORK • NOVA YORK
John F. Kennedy International Airport (JFK)
LOS ANGELES
Los Angeles International Airport (LAX)
WASHINGTON, D.C.
Washington–Dulles International Airport (IAD)
BARCELONA
Barcelona–El Prat Airport (BCN)
MADRID • MADRI
Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid–Barajas (MAD)
PARÍS • PARIS
Aéroport Charles de Gaulle (CDG)
MILÁN • MILÃO
Aeroporto di Milano–Malpensa (MXP)
LONDRES
Heathrow Airport (LHR)
FRANKFURT
Flughafen Frankfurt am Main (FRA)
SÍDNEY • SIDNEY
Kingsford Smith International Airport (SYD)
JOHANNESBURGO • JOANESBURGO
O. R. Tambo International Airport
142
WEBSITE
TERMINAL O PISO • TERMINAL OU ANDAR
DISTANCIAS • DISTÂNCIAS
T2 & T3
gru.com.br infraero.gov.br
28 km
45 min
1h15
8,7 km
19 min
50 min
lima-airport.com
8 km
30 min
1h15
nuevopudahuel.cl
22 km
30 min
1h40
aa2000.com.ar aa2000.com.ar
40 km
45 min
2h00
7 km
15 min
eldorado.aero
12 km
25 min
15 min
tagsa.aero
5 km
15 min
40 min
riogaleao.com infraero.gov.br
20 km
30 min
1h10
2 km
5 min
10 min
bsb.aero
13 km
15 min
30 min
miami-airport.com
9 km
15 min
panynj.gov/airports/jfk
32 km
35 min
1h15
www.lawa.org/lax
27 km
40 min
1h20
flydulles.com
42 km
40 min
1h50
1h15
aena-aeropuertos.es
26 km
30 min
30 min
45 min
aena-aeropuertos.es
19 km
30 min
40 min
10 min
aeroportsdeparis.fr
30 km
50 min
1h15
40 min
sea-aeroportimilano.it
52 km
50 min
1h15
55 min
heathrow.com
28 km
35 min
frankfurt-airport.com
14 km
20 min
25 min
15 min
sydneyairport.com.au
8 km
50 min
1h15
55 min
airports.co.za
35 km
30 min
1º piso / andar 2º piso / andar 3º piso / andar TA TA & TB T1 2º piso / andar T2 Única T1
40 min
45 min
South T8 TB
15 min
15 min
Main T1 T4 T1 T1 T3 T1 T1 TA
AEROPORTOS
Vamos20 VV-Tabla aeropuertos.indd 142
13-11-17 11:10 a.m.
Distancia al centro Distância até o centro
T3
T3
T3
2º piso / andar
2º piso / andar
–
TA
–
–
–
–
–
2º piso / andar
–
–
–
–
–
3º piso / andar
3º piso / andar
–
–
–
–
3º piso / andar
TA
TA
–
–
–
–
–
T1
T1
–
–
–
–
2º piso / andar
2º piso / andar
–
–
T1
T1
T2
–
–
–
T1
Central
Central
T7
T3
Automóvil Carro
Bus Ônibus
Tren Trem
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
TA
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
North
Central
–
–
–
–
Central
–
–
–
T7
T8
T8
T7
T1
–
T7
T8
–
T4
–
TB
TB
T4
–
TB
TB
–
TB
–
–
–
–
Main
–
Main
–
–
–
–
–
Main
–
–
–
T1
T1
T1
T1
T1
–
–
–
T1
T1
T1
–
T4
T4
T4
T4
T4
–
–
–
T4
T4
T4
–
T2A
T3
T2A
T2D
T2A
T2E
–
–
T1
T2A
–
T1
T1
T1
T1
T1
T1
–
–
–
T1
–
–
–
T3 & T5
T5
T3
T3
T3
T3
T4
T3
T4
T3
–
T3
T2
T2
T2
T2
T2
T2
–
–
T1
T2
T2
T2
T1
–
T1
–
T1
T1
T1
T1 & T3
T1
–
–
–
TA
TB
–
–
TB
–
–
TA
TA
–
–
–
–
–
–
143
Vamos20 VV-Tabla aeropuertos.indd 143
13-11-17 11:11 a.m.
DESTINOS
RUTAS NACIONALES
ARGENTINA · CHILE · COLOMBIA / COLÔMBIA · ECUADOR / EQUADOR PARAGUAY / PARAGUAI · PERÚ / PERU
ROTAS NACIONAIS BARRANQUILLA SAN ANDRÉS
SANTA MARTA VALLEDUPAR
CARTAGENA
CÚCUTA
MONTERÍA
BUCARAMANGA YOPAL
MEDELLÍN
BOGOTÁ
PEREIRA
CALI
LETICIA
QUITO
GALÁPAGOS BALTRA SAN CRISTÓBAL
CUENCA
GUAYAQUIL
IQUITOS
TUMBES
TALARA PIURA
TARAPOTO
JAÉN CHICLAYO
CAJAMARCA TRUJILLO
PUCALLPA JAUJA
LIMA
AYACUCHO
PUERTO MALDONADO CUSCO JULIACA AREQUIPA
LA PAZ
TACNA ARICA
IQUIQUE CALAMA ANTOFAGASTA
ASUNCIÓN SALTA
CIUDAD DEL ESTE IGUAZÚ TUCUMÁN
COPIAPÓ CÓRDOBA SAN JUAN
LA SERENA
ISLA DE PASCUA
BUENOS AIRES
MENDOZA
SANTIAGO
BAHÍA BLANCA NEUQUÉN
CONCEPCIÓN TEMUCO VALDIVIA OSORNO
BARILOCHE
PUERTO MONTT
COMODORO RIVADAVIA
CASTRO BALMACEDA
CALAFATE
PUERTO NATALES RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS
RUTAS DOMÉSTICAS • ROTAS DOMÉSTICAS LATAM AIRLINES ARGENTINA
USHUAIA
LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI
144
DESTINOS
Vamos20 VV-Destinos-01.indd 144
13-11-17 11:12 a.m.
BRASIL
AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS OPERADAS POR LATAM AIRLINES BRASIL ROTAS OPERADAS PELA LATAM AIRLINES BRASIL RUTAS CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE
BOA VISTA
MACAPÁ
MANAUS BELÉM
SANTARÉM
SÃO LUÍS MARABÁ
FORTALEZA
IMPERATRIZ PORTO VELHO
TERESINA
ARAGUAÍNA
NATAL
RIO BRANCO
JOÃO PESSOA
RECIFE
PALMAS
SINOP
BARREIRAS MACEIÓ
SALVADOR CUIABÁ
BRASÍLIA
RONDONÓPOLIS
VITÓRIA DA CONQUISTA
ILHÉUS
GOIÃNIA PORTO SEGURO UBERLÂNDIA
BELO HORIZONTE TRES LAGOAS CAMPO GRANDE
S.J DO RIO PRETO
RIBEIRÃO PRETO
VITÓRIA
BAURU
DOURADOS
RIO DE JANEIRO LONDRINA
SÃO PAULO
CASCAVEL FOZ DO IGUAÇU
CURITIBA JOINVILLE
FLORIANÓPOLIS JAGUARUNA
PORTO ALEGRE
RUTAS CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE
PASSAREDO LINHAS AÉREAS
145
Vamos20 VV-Destinos-01.indd 145
13-11-17 11:12 a.m.
DESTINOS
RUTAS INTERNACIONALES
ROTAS INTERNACIONAIS
ESTOCOLMO EDIMBURGO AMSTERDAM VANCOUVER
TOKIO
LAS VEGAS
SAN DIEGO
VENECIA
MILÁN
BOSTON
MADRID
NUEVA YORK PHILADELPHIA
LOS ANGELES SEÚL
ZURICH
CHICAGO
SALT LAKE CITY DENVER
SAN FRANCISCO
PARÍS
MONTREAL
TORONTO
SEATTLE PORTLAND HONG KONG
FRANKFURT
LONDRES
LISBOA
BARCELONA
ROMA
WASHINGTON D.C.
PHOENIX DALLAS
ORLANDO
MONTERREY SAN JOSÉ DEL CABO
MIAMI
PUERTO VALLARTA
GUADALAJARA
CANCÚN LA HABANA
CIUDAD DE MÉXICO
SAN JUAN
PUNTA CANA
ACAPULCO ARUBA BARRANQUILLA CARTAGENA
SAN JOSÉ
CARACAS
MEDELLÍN
BOGOTÁ
BELÉM
CALI
MANAUS
QUITO
GUAYAQUIL
PAPEETE
FORTALEZA RECIFE
SALVADOR BRASILIA
LIMA
BELO HORIZONTE
LA PAZ ISLA DE PASCUA
RIO DE JANEIRO
SANTA CRUZ
IQUIQUE
SALTA
ANTOFAGASTA
CURITIBA
SÃO PAULO
ASUNCIÓN
CIUDAD DEL ESTE
TUCUMÁN
IGUAZÚ PORTO ALEGRE
ROSARIO CÓRDOBA SAN JUAN MENDOZA
SYDNEY
SANTIAGO
AUCKLAND MELBOURNE
PUNTA DEL ESTE
MONTEVIDEO
CIUDAD DEL
BUENOS AIRES
LATAM AIRLINES GROUP LATAM AIRLINES ARGENTINA LATAM AIRLINES BRASIL
BARILOCHE
LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI
146
RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS
AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS ONEWORLD CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS ONEWORLD COM CODESHARE ACUERDOS CON OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS • ACORDOS COM OUTRAS LINHAS AÉREAS
DESTINOS
Vamos20 VV-Destinos-01.indd 146
13-11-17 11:12 a.m.
ANKFURT VENECIA
MILÁN ROMA
BEIJING
SHANGHAI
LOS ANGELES
TOKIO
SEÚL
NAGOYA OSAKA FUKUOKA
HONG KONG LOS ANGELES
DARWIN
CAIRNS
JOHANNESBURGO
DURBAN
BRISBANE GOLD COAST PERTH
EAST LONDON
SANTIAGO
ADELAIDE
PORT ELIZABETH
CANBERRA
CIUDAD DEL CABO
SYDNEY AUCKLAND
MELBOURNE
SANTIAGO SANTIAGO
HOBART
OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS OUTRAS LINHAS AÉREAS PARCEIRAS
AEROMEXICO, AIR CHINA, ALASKA AIRLINES, INTERJET, KOREAN AIRLINES, LUFTHANSA, SWISS, SOUTH AFRICAN AIRWAYS
147
Vamos20 VV-Destinos-01.indd 147
13-11-17 11:12 a.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 19
28/10/2017 12:42:47
The Imam Ali ibn Abi Talib Mosque in Curitiba
ENGLISH
PHOTO: JÃ&#x2030;SSICA MANGABA
VERSION
149
VAMOS20_ING SSC.indd 149
13-11-17 11:35 a.m.
ON TH E ROAD
View of Devon Port
On your way to this destination, you can try the new Economy Class menu that LATAM now serves on flights longer than seven hours. It features several options of international and vegetarian dishes, made with local ingredients, created to offer you a better experience. A new menu to make your senses fly high.
Urban nature Auckland, the biggest city in New Zealand, is proof that it’s possible to be cosmopolitan without losing your gentleness BY NANA CAETANO PHOTOS ANGELO DAL BÓ FROM RIGHT TO LEFT: the Americas, Europe and Africa, then Asia and Oceania. This is how most countries see the world map. Not New Zealand. There, the immense blue of the Pacific Ocean sits right in the middle, with the islands that comprise this nation of less than 5 million as protagonists. It’s a different point of view. Though its architecture has European airs, its weather resembles California, and its landscapes look like something out of Peru or Brazil, it is in the unique mixture of Polynesian, Asian, and British culture that the wealth lies in this country which defies the obvious – even on the map. Though not the capital (the political center is Wellington), Auckland, on North Island, is New Zealand’s main city, and also the one that best embodies its complexity. Many travelers will pass it by, heading straight for Queenstown, the center for extreme sports on South Island. With nearly 1.5 million inhabitants, Auckland is pure charm, located on a strait that separates the Pacific Ocean from the Tasman Sea. It’s closer to Latin America than you might imagine: “just” an 11-hour flight from Santiago (the equivalent of São Paulo to Paris, for example), proof that the Earth is indeed round. 150
From its main landmark, the Sky Tower, a structure that looks not of this world, you can see modern buildings as well as parks, nature reserves, islands formed by volcanoes, and lots of water. It’s not for nothing that the city is known as the sailing capital of the world: the sight of masts crossing the skies is part of the scenery. From the port, it’s possible to admire the arriving and departing vessels and also set foot on one that once participated in the America’s Cup (a kind of Formula 1 on water) – schedule your visit with the group Explore. It’s also where you can catch one of the many ferries that sail to Devonport, an adorable suburb with little Victorian houses and the best view of the skyline – just a 12-minute trip.
THE OCEANIA WAY
It’s lunchtime in Auckland. And, at the central square in the neighborhood of Britomart, the rush is only noticeable on the gigantic colorful pouffes placed on the grass, all of which are highly coveted. In a city of human dimensions and where breaks are valued (there are benches on every corner and in every square), nothing suggests hurry or overcrowding.
Tom Hishon,
chef at the restaurant Orphans Kitchen
What makes Auckland so special? The proximity to the ocean and the possibility of finding incredible ingredients in the wild nature. The best restaurant in town, aside from yours? Pasture. Opened over a year ago, it serves light and creative cuisine. The best beach? Takapuna, where you can see the island and the volcano of Rangitoto. I go for a walk there every morning.
NEW ZEALAND
VAMOS20_ING SSC.indd 150
13-11-17 11:35 a.m.
AVISO HOTEL MAGNOLIA - RESVISTA LAN - OCT.pdf
1
05-09-17
19:50
ON TH E ROAD
The Auckland Art Gallery and cacktails of Madame George
Paola King-Borrero, visual artist
VA M O S/ L ATA M
What makes Auckland so special? The diversity. Here we live alongside Polynesians, Maoris, Latinos, Indians, Asians, and Europeans. Also, I love the quiet life.
Web
Read the full article on latam.com/vamos Download the destination guide on latam.com/ vamos/discover
Favorite restaurant? Mezze Bar, which serves Turkish food with Spanish wines. Best neighborhood? Devonport, filled with interesting galleries and bars too.
The restaurants are full and lively, but never packed. Just like the international brandname stores, like Tiffany’s, and the national ones, like the fascinating World, which sells everything from clothes to cosmetics. Day and night, Britomart is the spot for Auckland’s chic and sophisticated consumerism. Meanwhile, the hipsters head for the historic neighborhood of Ponsonby, filled with more alternative shops, food markets (try Ponsonby Central), and restaurants that value local ingredients. One of the best is Orphans Kitchen, run by chef Tom Hishon, a surfer who’s big into foraging (the act of going into the region’s forest and beaches to scavenge for spices and seasonings) and prefers little intervention in his raw materials. For drinks, be sure to stop by the Love Bucket, an upbeat bar where cocktails are served in barrels, as if they were draft beers, or Madame George, which also has quality dishes to go with the drinks.
RESPECT FOR THE PAST
One of the last portions of the globe to be inhabited by the human species, New Zealand was an isolated land that developed a biodiversity all its own (fun facts: there 152
are no venomous animals, like snakes, there, and the bird that’s emblematic of the country, the kiwi, has shrunken wings simply because it didn’t have many predators before humans). It was only between 1250 and 1300 that the first people set foot there, navigators from Polynesia who were later christened the Māori. The country, Easter Island, and Hawaii form the three points of the so-called Polynesian Triangle, which contains several islands. When the Europeans arrived in the 17th century, a relationship of cooperation was established that culminated in the signing of a treaty of cohabitation between the British and the Māori in 1840. Though not always simple, the coexistence of the nation’s two main ethnic groups is relatively peaceful, and Māori remains the official language, alongside English. One of the best places in Auckland to understand the local history is the War Memorial Museum, which has everything from ornaments and boats from the first conquerors to documents. Another essential stop for anyone who enjoys art and history is the Auckland Art Gallery, located in a building that reopened in 2011 as a good example of (beautiful!) contemporary New Zealand architecture. Inside are historic photos of great Māori leaders and contemporary works, all of it framed by a garden.
A tiny New Zealander dictionary AOTEAROA: New Zealand, in Maori. HAKA: a traditional Maori dance. KIA ORA: “Hello,” in Maori. KIWI: name of the bird that’s the country’s national mascot, of the fruit (christened in honor of the bird, not the other way around), and the name by which New Zealanders are identified. MAORI PEOPLE: Polynesians who were the first inhabitants of the region. PAKEHA: New Zealander of European origin.
NEW ZEALAND
VAMOS20_ING SSC.indd 152
13-11-17 11:35 a.m.
REVISTA LATAM Reyleche NAVIDAD.pdf
1
30-10-17
18:13
ON TH E ROAD
Piha Beach and details of Waiheke Island
WILD LIFE
It takes just 40 minutes to get from downtown Auckland to isolated Piha Beach on the Tasman Sea, famous for its black volcanic sands rich in iron (take a magnet there and see what happens) and for having served as a location in the movie The Piano (1993). The scene is heavenly, framed by gigantic Lion Rock and bucolic houses that are home to such restaurants as Piha Café, a great place for brunch (a favorite meal in New Zealand). The road that leads there is equally adorable, and it runs through Waitakere Ranges Regional Park, which has a marvelous view of the shore. On the way there, you’ll come across the Karekare Falls, a terrain filled with some of the country’s most beautiful plant species, including the gigantic silver fern, ancient trees known as kauris, and tons of birds on an unforgettable excursion reminiscent of Jurassic Park.
GOURMET ISLAND
There’s a ferry that leaves from Auckland’s main port that will take you to Tuscany in 30 minutes flat. But on the real, Waiheke does look like something straight out of Italy – it’s an island filled with vineyards, olive plantations, and 154
honey producers (made from the nectar of the Mānuka tree, which has anti-inflammatory properties, Mānuka honey is a source of natural pride). One of the most charming wineries is Mudbrick, whose haute cuisine restaurant is located inside a historical house overlooking the ocean. For those who prefer a more touristy activity, Stonyridge offers tours of its cellars and upbeat lunches set to electronic music. Another can’t-miss excursion is a visit to the award-winning olive oil producer Rangihoua, where the olives in production are harvested. Before you leave, buy an artistic souvenir at the store owned by Timmy Smith, a local sculptor who creates poetic pieces adorned with beach sands of different tones from around New Zealand. It’s one way to take a little piece of nostalgia with you.
Bob Scott, sommelier
What makes Auckland so special? It’s a big city that’s right near natural paradises like Waiheke. In 30 minutes, you’re surrounded by nature. A can’t-miss activity in the city? Having some of the good local wines and lots of seafood. New Zealand is famous for its sauvignon blancs, but we also produce some incredible chardonnays and reds.
NEW ZEALAND
VAMOS20_ING SSC.indd 154
13-11-17 11:35 a.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 67
15-11-17 4:30 p.m.
ON TH E ROAD
Fashion <3 NYC Brazilian fashionistas Manuela Bordash and Catharina Dieterich of Steal the Look, the biggest site of purchasable content in Brazil, share some precious tips on Manhattan for anyone who loves fashion BY MANUELA BORDASH AND CATHARINA DIETERICH PHOTOS LEO FARIA
SoHo/NoLIta
With both lower and upper case letters, the name of these downtown neighborhoods (in southern Manhattan) are abbreviations for “South of Houston” and “North of Little Italy.” At both, you’ll find trendy boutiques and restaurants during the day. Shopping Aside from the fast-fashion stores that line Broadway, there are a few vintage shops like What Goes Around Comes Around that feature everything from finds from brands like Chanel and Louis Vuitton all the way down to plainer items like Harley Davidson tee shirts. On Mercer and Elizabeth Street, you’ll see brands like 3x1, where you can customize your jeans, and Reformation, which is sustainable and sells French girl-style pieces – one of our faves! Drinks The Mexican bar La Esquina serves great cocktails. Though it looks like a food truck, the house has an underground area with a dance floor. Food Start your day at some charming address, like the small Jack’s Wife Freda, where the sandwich known as Madame Freda, made with raw duck ham, cheddar cheese, and egg, is the best choice. Another option is the vegetarian menu at the Butcher’s Daughter. At the hip restaurant, which features exposed brick walls and a wood counter, the tip is the smashed avocado toast Benedict, a version of eggs Benedict made with avocado paste. Stop for lunch at Epistrophy, where the salads are the stars. The pasta dishes at Pietro NoLita – where the interior is all pink – are another delicious suggestion. For dinner, the best Japanese restaurant in the area is Domo Domo, where they serve delicious hand rolls, a kind of temaki that’s common in the US. 156
Catharina and Manuela in New York and the store What Goes Around Comes Around
VA M O S/L ATA M
Web
Read the full article on latam.com/vamos Download the destination guide on latam.com/ vamos/discover
Spotify Playlist I <3 NYC
Vamos/LATAM Vamos/LATAM Brasil Vamos/LATAM International
U NITED STATES
VAMOS20_ING SSC.indd 156
13-11-17 11:36 a.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 23
28/10/2017 13:08:07
ON TH E ROAD
On your way to this destination, you can try the new Economy Class menu that LATAM now serves on flights longer than seven hours. It features several options of international and vegetarian dishes, made with local ingredients, created to offer you a better experience. A new menu to make your senses fly high.
Meatpacking District/Chelsea Also in the southern portion of the island, this duo of neighborhoods is famous for their art galleries and hot cultural scene.
Shopping Check out the luxurious department store Jeffrey, which features pieces from the big brand names’ latest runway shows. If you prefer to go digging at thrift shops, Rags-A-Gogo has vintage jeans, as well as tee shirts and cowboy boots. Drinks It’s worth heading up to Top of The Standard, the roof of the eponymous hotel, to enjoy the delicious desserts as well as the spectacular view. Bubby’s restaurant, Times Square, and the Hudson River in Greenwich Village
Food Bubby’s is adored by famous people like Tom Hanks. Though all the egg dishes are excellent, at 11 a.m. they start serving some amazing mac’n’cheese, a typical American dish. In the middle of the day, stop by Chelsea Market. Walking through the modern corridors, you can opt for some pasta at the traditional Rana or even some lobster picked live from the tank at the Lobster Place. For dinner, go for the famous gnocchi with corn, tomato, and Parmesan at Barbuto.
Greenwich Village/West Village These residential neighborhoods with less tourists are perfect for a leisurely stroll, as well as good visits to charming cafés and shops.
Shopping You can’t leave before walking down Bleecker Street, home to such stores as the British brand Paul Smith and Nars Cosmetics. Food For a quiet morning, the suggestion is the brioche French toast at Café Cluny. Later on, when your stomach starts growling, the bar Pitti is a great bet – it’s famous for its Italian dishes, as well as the celebs that hang out there, like the Kardashian sisters. While waiting for your main course, share some burrata with raw ham. At night, try the coveted tagliatelle Bolognese at the Italian restaurant Sant Ambroeus.
Midtown
A visit to Manhattan’s mid-section is mandatory. There, you’ll find essential tourist attractions like the observation deck Top of the Rock, Times Square, and the Empire State Building. Shopping At Times Square, you can check out all the fastfashion stores, like the minimalistic Uniqlo and the trendy Forever 21, of which we’re fans. Drinks Heading up to the observation deck Top of the Rock, atop Rockefeller Center? Take a minute to enjoy an afternoon drink at the Rainbow Room, located in the building. Food Start off your day with one of the famous egg sandwiches at Friedman’s. It has a delicious menu with gluten-free dishes. For those with no dietary restrictions, the burgers at Shake Shack are a can’t-miss.
158
U NITED STATES
VAMOS20_ING SSC.indd 158
13-11-17 11:36 a.m.
Anuncio Revista Vamos-Diciembre-2017-PRINT.pdf
1
02-11-17
18:29
TIC-TAC
The Tanguá Park and the famous local dish “carne de onça.”
The garden in the south A four-day itinerary for experiencing the natural beauty and flavors of Curitiba, Paraná
DAY 2 • CULTURE AND FOOD 9 a.m. • Greenery and water At the Wire Opera House, the metal structure is itself a spectacle. Nearby is another of the city’s landmarks: Tanguá Park, once home to two stone quarries, now filled with greenery and water.
BY GABRIELA SOUTELLO PHOTOS JÉSSICA MANGABA
DAY 1 • THE CLASSICS
160
8 a.m. • Nearby nature The famed Botanic Garden is inspired by Versailles in France. There, aside from a lake that’s crossed by a small bridge, you can spot agoutis and teals. Sharpen your senses in the Garden of Sensations, putting on a blindfold and smelling the scent of the rosemary, or feeling the soft texture of the plant which, not coincidentally, is known as Hare’s Ear.
2 p.m. • Art and beer The Oscar Niemeyer Museum – designed by the architect for whom it’s named – is an icon of the city and comprised of two buildings, open spaces, and a lit tunnel, which leads to the tower of the “eye.” At the end of your visit, stop by Porks, located in front, where the draft beer and pork dishes are the house specialties.
11 a.m. • Multicultural center mansions, music, Polish food stands, and Ukrainian porcelain booths, the fruit of the influence of immigration, comprise the scenery at the Largo da Ordem street fair, held every Sunday. Watch for the design of the sidewalks, posts and gates, whose shapes were inspired by pine nuts and Paraná pines, symbols of the city.
8 p.m. • Italy is here The Santa Felicidade neighborhood combines the cultures of Curitiba and Italy. At Vinícola Durigan, you can try some cheese and wine before heading on to Madalosso. The second largest restaurant in the world, it has seating for 4,600. The big draws are the appetizers and the all-you-can-eat pasta.
1 p.m. • Dry goods and perishables With 18 locations in town, the restaurant Madero, which specializes in burgers and steaks, is one of the most highly recommended eateries. Another locale that deserves a visit is the Mercearia Fantinato, an old warehouse that was turned into a bar. There, order the “carne de onça,” a traditional dish made with raw, seasoned beef and accompanied by black bread. 4 p.m. • Happy hour The city has several special artisanal beers. Among them is the awardwinning Bodebrown, voted the best in the country in 2014. Twenty artisanal beer taps await customers, who can use them themselves at Espaço Fábrica. 8 p.m. • Nocturnal excursion Walking in Curitiba at night means admiring the greenery in the public squares illuminated by lights that emphasize some points and change color each month. One restaurant that follows this tradition is the Hard Rock Café, the American franchise’s only location in Brazil, serving burgers and drinks named after songs.
BR A ZIL
VAMOS20_ING SSC.indd 160
13-11-17 11:36 a.m.
HER1-P382Av Promo Latam.pdf
1
09-11-17
11:05
TIC-TAC
Beach in Ilha do Mel
Curitiba by locals Manu Buffara
CHEF
What activity would you recommend to outof-town visitors? The Oscar Niemeyer Museum is one of the coolest activities, and it’s right next to a park. What should the world
DAY 3 • ILHA DO MEL 8 a.m. • Enchanting Get up early and hit the road for Pontal do Paraná, an hour and a half from Curitiba. From there, a ferry sails across to Ilha do Mel, a state park on an island where entry is controlled. In 30 minutes, tourists disembark in Encantadas. One of the most popular excursions there is Praia da Gruta. The region also has a number of inns, for anyone who wants to enjoy a few more days by the sea. One good option is Pousada e Restaurante Orquídeas, where even non-guests can try the shrimp served in a pumpkin and the “caiçara whisky,” a regional cachaça liqueur flavored with cataia leaves. 3 p.m. • Brasília Go back to the pier (or trapiche, as the locals call it) and set sail for the other side of the island: Brasília. With any luck, you’ll spot dolphins during the halfhour ferry ride. When you get there, go for a swim at the beach and head to the isthmus. There, a short stretch of sand divides the sea. From there, water taxis head off toward a fortress, where World War II-era cannons are kept to this day. 5 p.m. • Nightfall If there’s a perfect place to observe the sunset on the island, it’s the Farol das Conchas Lighthouse. It was built in Glasgow, Scotland, and brought to the island in 1870 in pieces whose segments are noticeable in its structure. 162
know about Curitiba? That it has plenty of nature. It’s a big capital city, but in five minutes you find yourself in an urban garden.
Karol Conká
SINGER-SONGWRITER What activity would you recommend to outof-town visitors? Going to the Botanique Café. The space is full of plants and the setting is pleasant for enjoying some coffee or a drink in the company of special people. What should the world know about Curitiba? That we have lots of talent in our city! Botanique Café: Rua Brigadeiro Franco, 1193
Juan Parada
VISUAL ARTIST
What activity would you recommend to outof-town visitors? Going to the central region, to lower São Francisco. It’s a bohemian area, with bars like O Torto, which I love. What should the world know about Curitiba? That the locals are very hospitable people – despite our reputation for being cold. O Torto: Rua Paula Gomes, 354
BR A ZIL
VAMOS20_ING SSC.indd 162
13-11-17 11:36 a.m.
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 21
28/10/2017 13:03:31
TIC-TAC
The way to Morretes
VA M O S/ L ATA M
Web
Read the full article on latam.com/vamos
DAY 4 • MORRETES 9 a.m. • Luxury on the tracks The Litorina Luxo transports passengers to Morretes in comfortable train cars. The trip includes an open bar, Brazilian music, and a view of the Atlantic Forest. The ride there is guided and lasts four hours, in between mountains and bridges, waterfalls, and Paraná pine forests. 2 p.m. • Trademark Once you get to Morretes, having barreado for lunch is mandatory. The dish, cooked in a clay pot, is a mix of shredded beef marinated for 10 hours with manioc flour and served with rice and chopped bananas. 5 p.m. • Regional refreshment Try an artisanal popsicle made from sugarcane juice or hibiscus at Casa do Sorvete Artesanal and keep an eye on the mountains: the mist changes every 20 minutes, creating new scenery.
DAY 4 • BACK IN CURITIBA
8 p.m. • Flavors of the earth Chef Manu Buffara, who runs a restaurant named after her, espouses a philosophy that validates the origin of each element used to comprise her dishes. The tasting menu, which changes each day, is surprising. The harmonization with wine extends the flavors and no detail is insignificant. 164
BR A ZIL
VAMOS20_ING SSC.indd 164
13-11-17 11:36 a.m.
The natural place to meet
economic STAB ILITY
mode rn
INF RASTRU CTU RE
saf e t y and QUALITY OF LIFE
advance d
CONNECTIVITY
am azing
L AN DSCA P E S
MORE INFORMATION ABOUT CHILEAN DESTINATIONS FOR INTERNATIONAL MEETINGS: Antofagasta Convention Bureau: www.aia.cl/acb La Serena Convention Bureau: www.laserenaconvention.cl Valparaíso Convention Bureau: www.valparaisocb.com Viña del Mar Convention Bureau: www.vdmcb.cl Santiago Convention Bureau: www.scb.cl Santa Cruz Convention Bureau: www.santacruzbureau.cl Concepción Convention Bureau: www.concepcioncb.cl Los Ríos Convention Bureau: www.losrioscb.cl Visit Puerto Varas: www.visitpuertovaras.cl Aysén Bureau: www.recorreaysen.cl Patagonia Bureau: www.patagoniabureau.com
www.chile.travel tre@chile.travel
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 49
@meetingsChile
06/11/2017 22:15:27
WIRE LESS
Fun in your hands LATAM Entertainment* is the most modern in-flight entertainment system in Latin America. You can enjoy the content on your mobile devices
What to do if the app doesn't work
FLY CONNECTED
INT041 INT010
WI-FI
2. Put your mobile device on airplane mode
AIRPLANE MODE
CHOOSE A NETWORK
WI-FI WI-FI LATAM ENTERTAINMENT
WI-FI
IFE002 SIG020
WI-FI AIRPLANE MODE AIRPLANE MODE
CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK
3. Connect to the LATAM Entertainment wifi
LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT
SECURITY SECURITY
WI-FI
WI-FI
WI-FI AIRPLANE MODE
CHOOSE A NETWORK
WI-FI
AIRPLANE MODE
iOS USERSSECURITY Use your browser instead of the app to connect to the system
CHOOSE A NETWORK
LATAM ENTERTAINMENT
Available from boarding to arrival *System available on aircraft without individual screens
• Close the app and open it again before connecting LOCATION • Disconnect from the network, SECURITY close the app,LOCATION andLOCATION open it again • RestartLOCATION your device
1. Download the app (before your flight)
LATAM ENTERTAINMENT
4. Open the app and enjoy!
WI-FI
ANDROID USERS Delete the app and download it again LAPTOP Restart your computer and try to connect once again
For security purposes, LATAM Entertainment does not allow access to jailbroke or rooted devices (error 105) WI-FI
LOCATION
WI-FI
AIRPLANE MODE
CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK
SERIES & TV
FEATURE AND SHORT FILMS
COMPLETE SEASONS
UNKNOW SOURCES Allow installation of apps WI-FI fromsources other than UNKNOW SOURCES the Play Store UNKNOW SOURCES Allow installation Allow installation of appsof apps fromsources other than fromsources other than UNKNOW SOURCES the Play Store the Play Allow installation ofStore apps
LATAM ENTERTAINMENT
TED
LATAM ENTERTAINMENT
AIRPLANE MODE
YOUTUBERS
WI-FI SECURITY
VAMOS/ LATAM
KIDS
fromsources other than the Play Store
LATAM never asks for your credit card info, including numbers, passwords or similar information, on any of our in-flightLOCATION software.
NAVIGATE NOW
6:15 PM
6:15 PM 6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO
AIRPLANE MODE
iPhone/iPad/iPod CHOOSE A NETWORK
LOCATION
WI-FI
WI-FI
AIRPLANE MODE
CHOOSE A NETWORK
6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO
LATAM ENTERTAINMENT
SECURITY
WI-FI
LATAM ENTERTAINMENT
1. In airplane mode, activate wifi and connect to the LATAM Entertainment network
WI-FI CHOOSE A NETWORK LATAM ENTERTAINMENT
SECURITY
WI-FI
HTTP://ENTRETENIMENTO
2. Open the app that you downloaded from the App Store
LATAM Entertainment
6:15 PM
4. All set. Welcome UNKNOW SOURCES Allow toinstallation LATAMof apps fromsources other than the Play Store Entertainment!
Entertainment LATAMLATAM Entertainment 3. If you haven't yet Do you want toinstalled install an update to LATAM Entertainment this existing application? Your existing the app, the browser Do you install an update to data willtonot be lost. update Do youopen want towant install an update toTheand this existing application? Your application will accesexisting to: this existing application? Yourget existing Do you want to install an update to data will not be lost. The will not be lost.NEW The updateupdate goexisting todata http://entertainment SECURITY this application? Your will application getto: acces to: ALL application will getexisting acces data will not be lost. The update ALL ALL content. application will getNEW acces to access theto:NEW online NEW ALL But don't forget to download the app for your next flight!
6:15 PM
6:15 PM 6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO
AIRPLANE MODE
LOCATION
6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO
HTTP://ENTRETENIMENTO
WI-FI
LOCATION
6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO
AIRPLANE MODE
ETWORK
Android
RTAINMENT
SECURITY
WI-FI
1. In airplane mode, activate wifi and connect to the LATAM Entertainment network
AIRPLANE MODE
WI-FI
LOCATION
UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than the Play Store
2. Open the app that you downloaded from Google Play
6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO
SECURITY
3. If you haven't yet installed the app, open the browser, go to http://entertainment and follow the steps to install it
6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO
6:15 PM
6:15 PM
4. Go to Settings and select the Security option
AIRPLANE MODE
SECURITY
WI-FI
UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than the Play Store
6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO
6:15 PM
UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than the Play Store
5. Activate the "Unknown sources" option and download the app
6. Install the app and go back to deactivate the "Unknown sources" option
LATAM Entertainment
Do you want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL
fromsources other than the Play Store LATAM Entertainment 6:15 PM
Do youHTTP://ENTRETENIMENTO want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL
HTTP://ENTRETENIMENTO
HTTP://ENTRETENIMENTO
LOCATION
Content is visualized via streaming. Content is not stored UNKNOW SOURCES on your device Allow installation of apps
7. Welcome to LATAM Entertainment!
HTTP://ENTRETENIMENTO
LATAM Entertainment
6:15 PM
6:15 PM
HTTP://ENTRETENIMENTO 2323 11:11 MAR11:11 11:11 MAR MAR 23 MAR 11:11 23
MAR
LATAM
MAR 11:11 MAR 2323 11:11 23MAR11:1123 11:11
UNKNOW SOURCES apps LATAM Entertainment fromsources other than the Play Store LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT
6:15 PM
LATAM
HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO
Allow installation of DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO
ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR ACTIVAR WI-FI WI-FI
HTTP://ENTRETENIMENTO
LATAM LATAM
AISPLUGIN NEEDED DISPLAY CONTENT A IS PLUGIN IS TO NEEDED TOTHIS DISPLAY THIS CONTENT A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT A PLUGIN NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT
ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI
EL DE PREFERENCIAS ABRIRABRIR EL PANEL DEEL PREFERENCIAS ABRIR PANEL DE PREFERENCIAS EL ABRIR PANEL DEPANEL PREFERENCIAS
LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT Do you want to install an update to
HTTP://ENTRETENIMENTO
LATAM Entertainment
6:15 PM
this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: HTTP://ENTRETENIMENTO NEW ALL
1. Activate the wifi connection UNKNOW SOURCES
2. Connect to the LATAM Entertainment network
Allow installation of apps fromsources other than the Play Store
Do you want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL
INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN
Do you want to install an update to 3. Open the browser and go 4. To visualize the content, the system will solicit thisto existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: http://entertainment the installation of a plugin. Follow the instructions NEW
MAR
23
ALL
11:11
MAR
23
LATAM
11:11
ILLUSTRATION: RAUL AGUIAR, MARCELO CÁCERES
Laptops
6:15 PM
RETENIMENTO
HTTP://ENTRETENIMENTO WI-FI DESACTIVADO
ACTIVAR WI-FI
ACTIVAR WI-FI
ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS
LATAM ENTERTAINMENT
SYSTEM INCOMPATIBLE WITH CORPORATE COMPUTERS IN WHICH USERS ARE NOT ADMINISTRATORS
SUPPORTED BROWSERS: INTERNET EXPLORER (VERSION 9 AND ABOVE), FIREFOX (VERSION 17 AND ABOVE), SAFARI (VERSION 5 AND ABOVE), CHROME (UNSUPPORTED) • OPERATING LATAM Entertainment LATAM Entertainment (VERSION 4.1 AND ABOVE), IOS (VERSION 7 AND ABOVE) SYSTEMS: ANDROID 6:15 PM MAR
6:15 PM
23
11:11
MAR
23
11:11
LATAM
HTTP://ENTRETENIMENTO
WI-FI DESACTIVADO
ACTIVAR WI-FI want Do you
to install an update to HTTP://ENTRETENIMENTO
//ENTRETENIMENTO
ACTIVAR WI-FI
this existing application? ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS
166
Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL
LATAM ENTERTAINMENT
Do you want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: MAR 23 11:11 NEW ALL
ACTIVAR WI-FI ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS
VAMOS20_ING SSC.indd 166
A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN
MAR
23 11:11 MAR 23 11:11
WI-FI DESACTIVADO ACTIVAR WI-FI WI-FI ACTIVAR LATAMABRIR ENTERTAINMENT EL PANEL DE PREFERENCIAS
LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO
WI-FI DESACTIVADO ACTIVAR WI-FI
MAR
23
11:11
LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN
LATAM ENTERTAINMENT
13-11-17 11:36 a.m. LATAM
OCTUBRE_ESTRUCTURAL_AUSTRALIA_20,2X26,6 (7)_FINAL CORREGIDO.pdf
1
06-11-17
13:07
@Melbourne, LATAM
Creamos todo tu viaje.
destino Nuevo
Llegamos a Melbourne. LATAM Travel te acompaña con todo lo que necesitas. Disfruta toda la belleza, diversidad y cultura de Melbourne con los servicios que ofrecemos para ti.
Paquetes
Hospedaje
Traslados
Consulta en una oficina LATAM Travel más próxima o en latam.com/travel
Tours
INSPIR ACIÓN
Pasiones del mes PAIXÕES DO MÊS
Personas, experiencias y lugares favoritos del equipo que ha producido esta edición Pessoas, experiências e lugares favoritos da equipe que produziu esta edição
ALTA COSTURA “El desfile de la nueva colección de Oscar de La Renta fue, seguramente, una de las exhibiciones más emocionantes que vimos en esta temporada de primavera en New York Fashion Week. La presentación fue en Sotheby’s, una de las cuatro casas de remate más antiguas del mundo”. ALTA-COSTURA • “O desfile da nova coleção de Oscar de La Renta, com certeza, foi um das exibições mais emocionantes a que assistimos na temporada de primavera da New York Fashion Week. A apresentação foi na Sotheby’s, uma das quatro mais antigas casas de leilão do mundo.”
PEQUEÑOS DESCUBRIMIENTOS “Es delicioso encontrar lugares especiales, como el Bistrô da Vila, en Morretes: el lugar parece un oasis, decorado con telas de colores, con música brasileña y café hecho en el momento”. PEQUENOS ACHADOS “É uma delícia quando descobrimos cantinhos especiais como o Bistrô da Vila, em Morretes: ele parece uma clareira, com decoração de chita, música brasileira e café coado na hora.” Gabriela Soutello Periodista que exploró Curitiba Repórter que explorou Curitiba
Catharina Dieterich Experta en moda que viajó a Nueva York Expert em moda que viajou a Nova York
Nana Caetano Editora jefe que escribió sobre Auckland Editora-chefe, escreveu sobre Auckland
NATURALEZA SORPRENDENTE “Los ‘fervedouros’ (lagos de nacientes subterráneas que brotan con gran presión) son, sin duda, algo muy diferente a todo lo que conocía. El agua parece cremosa y la fuerza con la que brota del suelo nos impide hundirnos, manteniendo el cuerpo a flote todo el tiempo”. NATUREZA SURPREENDENTE • “Os fervedouros, nascentes de rios subterrâneos, são algo muito diferente do que eu conhecia. A água parece cremosa e a força com que ela brota do solo impede você de afundar, mantendo seu corpo flutuando o tempo inteiro!” Anna Carolina Negri Fotógrafa que hizo las imágenes de Jalapão Fotógrafa que clicou o Jalapão
168
FOTOS: ANGELO DAL BÓ, JÉSSICA MANGABA, ANNA CAROLINA NEGRI, ARCHIVO PERSONAL
MUCHO VERDE “Nueva Zelanda es el país de los helechos. Se los puede ver en estampas, logotipos, objetos, en todos los jardines, selvas e incluso al borde de las carreteras. Son gigantescos, los más lindos que he visto. ¡Me enamoré!” MUITO VERDE • “A Nova Zelândia é o país das samambaias. Elas estão em estampas, logos, objetos e em todos os jardins, florestas e até na beira das estradas. São gigantescas, as mais lindas que já vi. Apaixonei!”
INSPIR AÇÃO
Vamos20 VV-Inspiracion-ESP 02.indd 168
13-11-17 11:39 a.m.
Av. XC60 IN LAN Interior 26,6x20,2_octubre.pdf
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 169
1
24-10-17
5:58 p.m.
06-11-17 15:55
ARUBA - BAHAMAS - BARBADOS - BOGOTÁ - CANCÚN - CIUDAD DE MÉXICO - CIUDAD DE PANAMÁ - COZUMEL GRAND CAYMAN - GUADALAJARA - GUAYAQUIL - MONTERREY - PUERTO RICO - REPÚBLICA DOMINICANA RÍO DE JANEIRO - SÃO PAULO - ST. BARTHÉLEMY - ST. MAARTEN Y DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS
Avisos VamosLatam Diciembre 2017.indd 31
02-11-17 10:58