0 7. 1 8 latam.com vamos
+ENG
Días tranquilos a orillas del Río de la Plata
MONTEVIDEO Dias tranquilos às margens do Rio da Prata, em Montevidéu
+ FLORIDA ESTADOS UNIDOS + PANTANAL BR ASIL + NORTH L AN D NUEVA ZEL ANDA
Vamos27 Portada Montevideo-ESP.indd 1
12-06-18 10:56 a.m.
Avisos VamosLatam junio 2018.indd 2
03-05-18 11:40 a.m.
Avisos VamosLatam junio 2018.indd 1
03-05-18 11:41 a.m.
Live Loud. The All-New VELOSTER.
hyundai.com/veloster
PERFECTLY REFLECTING A NAME OF LEGEND
Riverwalk East Developments, LLC, a Florida limited liability company is the owner of the property on which the Condominium is to be constructed and the seller of the units in the Condominium and is for purposes of the Florida Condominium Act the “developer” of the Condominium (“Developer”). Developer has engaged G & G Business Developments, LLC. (“G & G”) to assist with the development and marketing of the Condominium and its units and Developer has a limited right to use the trademarked names and logos of G & G. Any and all statements, disclosures and/or representations relating to the Condominium shall be deemed made by Developer and not by G & G and you agree to look solely to Developer (and not to G & G and/or any of its affiliates) with respect to any and all matters relating to the development and/or marketing of the Condominium and with respect to the sales of units in the Condominium. All images and designs depicted herein are artist’s conceptual renderings, which are based upon preliminary development plans, and are subject to change without notice in the manner provided in the offering documents. All such materials are not to scale and are shown solely for illustrative purpose. For New York Purchasers only, the complete offering terms also require reference to that certain CPS-12 Application available from the Offeror under file number CP18-0005. ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, MAKE REFERENCE TO THIS BROCHURE AND TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE. Conway+Partners
Avisos VamosLatam july 2018.indd 4
05-06-18 11:55 a.m.
www.astonmartinresidences.com AMResidencesMiami
Developed by G&G Business Developments LLC SALES CENTRE 300 BISCAYNE BOULEVARD WAY, MIAMI, FL
+1.305.573.7333
Avisos VamosLatam july 2018.indd 5
05-06-18 11:56 a.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 2
08-06-18 1:41 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 3
08-06-18 1:41 p.m.
AV MINT018 LATAM (40,4X26,6)2.pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 6
1
05-06-18
16:09
14-06-18 11:51 a.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 7
14-06-18 11:51 a.m.
CARTA DE L CEO
El circuito turístico más completo de la región
PT ONDE, ALÉM DA AMÉRICA LATINA, é possível ES ¿QUIÉN MÁS QUE LATINOAMÉRICA puede decir que cuenta con el desierto más árido del mundo sair do deserto mais árido do mundo e chegar, em y que en pocas horas de vuelo se puede trasladar poucas horas de voo, à maior floresta tropical em al bosque tropical más extenso? Tenemos el extensão? Temos a maior geleira do planeta na glaciar más grande del planeta en la Patagonia Patagônia e costas marítimas que nos acompanham y costas marítimas que nos acompañan por em ambos os lados do continente. Esta é uma terra ambos lados del continente. Esta es una tierra única e a LATAM convida você a explorá-la. única y en LATAM te invitamos a explorarla. Somos um grupo de companhias aéreas formado Somos un grupo aéreo nacido y formado en nessa região e é por conhecermos e amarmos o esta región, y es porque conocemos y amamos este continente que contamos com a rede de destinos continente que contamos con la red de destinos más mais completa: só na América Latina, o número completa: más de 600 rutas solo en Latinoamérica, supera a marca de 600 rotas, incluindo suas incluidos los atractivos turísticos más renombrados, principais atrações turísticas, para que você possa para que puedas recorrer este territorio en uno o conhecer esse território em uma viagem ou várias. más viajes. Solo en Brasil llegamos a alrededor de Somente no Brasil, são mais de 40 cidades com 40 ciudades con más de 300 rutas que conectan um número superior a 300 rotas que conectam a este enorme país con sus principales encantos, este enorme país e seus principais encantos, como como lo es Río de Janeiro, donde puedes visitar o Rio de Janeiro, onde é possível visitar praias despampanantes playas o gozar de su famoso deslumbrantes ou aproveitar seu famoso Carnaval. carnaval. A una hora y media de vuelo desde Río, A uma hora e meia de voo do Rio, você ainda poderá podrás perder el aliento ante el gran espectáculo de las perder o fôlego diante do grande espetáculo das Cataratas de Iguazú. Y en Perú, conectamos Machu Cataratas do Iguaçu. No Peru, conectamos Machu Picchu con siete ciudades dentro del país y, a partir Picchu com sete cidades do país e, a partir do del próximo mes, también con Santiago de Chile. próximo mês, também com Santiago do Chile. Nos enorgullece ser la única línea aérea capaz Ficamos orgulhosos de ser a única companhia de llevar a nuestros pasajeros a todos los destinos aérea capaz de levar os nossos passageiros a todos emblemáticos de Latinoamérica. Podemos llevarte os destinos emblemáticos da América Latina. hacia los rincones más apartados del mundo como Podemos levá-los a cantos remotos do mundo, la mágica Isla de Pascua -el territorio insular más como a mágica Ilha de Páscoa - o território alejado del continente-, y luego trasladarte hacia insular mais distante do continente - e logo depois el centro del mundo, ubicado en las cercanías de transportá-lo para o centro do mundo, localizado Quito. Desde las alturas andinas, vuela a una de nas proximidades de Quito. Do alto dos Andes, voar las reservas con mayor biodiversidad del planeta para uma das reservas com a maior biodiversidade en Islas Galápagos, o quizás prefieras realizar do planeta nas Ilhas Galápagos, ou, talvez, una cabalgata en la Patagonia. fazer um passeio a cavalo na Patagônia. Nuestro afán es dar a conocer nuestros Nosso anseio é tornar conhecidas tesoros turísticos, pero también as nossas riquezas turísticas, mas nuestro patrimonio intangible, ese que também o nosso patrimônio intangível hacen las personas, las costumbres, - esse que faz as pessoas, os costumes, la gastronomía, y la historia. Cada a gastronomia e a história. Cada recoveco de este magnífico continente recanto deste magnífico continente es particular y nuestro objetivo es é único e o nosso objetivo é que que lo puedas recorrer de la manera você possa descobri-lo da maneira ENRIQUE CUETO PLAZA más rápida, segura y placentera. mais rápida, segura e agradável. CEO LATAM Airlines
10
FOTO: OLIVER LLANEZA
O CIRCUITO TURÍSTICO MAIS COMPLETO DA REGIÃO
CARTA DO CEO
Vamos27 PP-Carta CEO-04.indd 10
12-06-18 11:01 a.m.
CEO LET TE R
PHOTO: DIFUSIÓN
The Region’s Most Comprehensive Tourist Circuit WHERE ELSE OTHER THAN Latin America can you be in the world’s driest desert and within a few hours’ flight be transported to the planet’s largest tropical rainforest? Patagonia boasts one of the largest glaciers on earth and there are extensive maritime coasts on both sides of the continent. This is a unique land and LATAM invites you to explore it. We are an airline group that was born in and has been formed by the region. We know and love this continent and that’s why we are able to offer the most comprehensive network of destinations, with more than 600 routes in Latin America that connect
its renowned tourist attractions and enable you to explore these lands. In Brazil alone, we serve 40 cities with over 300 routes that connect the country’s main attractions, such as Rio de Janeiro, where you can relax on its white-sand beaches or celebrate its famous Carnaval festival. A 90-minute flight away from Rio, there is the breathtaking spectacle of the Iguazu Falls. And in Peru, we connect the lost city of Machu Picchu with seven cities within the country and, starting next month, Santiago, Chile. We are proud to be the only airline capable of carrying passengers to all of Latin America’s iconic destinations.
We can fly you from the world’s remotest island, Easter Island, to the center of the world, near Quito, Ecuador. From the heights of the Andes you can fly to one of the greatest reserves of biodiversity on the planet, the Galapagos Islands. Or perhaps you prefer to go horse-riding in Patagonia? Our goal is to help you explore these tourist treasures as well as the continent’s unique heritage, forged by its people, customs, gastronomy, and history. Each corner of Latin America has its own unique charm, and our goal is that you can explore it all in the fastest, safest, and most pleasant way possible. 11
Vamos27 PP-Carta CEO-04.indd 11
12-06-18 11:01 a.m.
CONTE NIDO
English version
THIS SYMBOL indicates that a full version of the article in English can be found from page 153 onwards.
Northland, Nueva Zelanda Northland, Nova Zelândia
São Paulo, Brasil
Airbus A350 A-350
VAMOS A CONOCER • CONHECER 18
VAMOS A EXPLORAR • EXPLORAR EN
LISTA LATAM
50
TIC-TAC: MONTEVIDEO / MONTEVIDÉU
Barrios orientales fuera de Asia Bairros orientais fora da Ásia
108
YO <3 AEROPUERTOS
EU <3 AEROPORTOS
Días serenos en la capital uruguaya y en Colonia del Sacramento Dias serenos na capital uruguaia e em Colônia do Sacramento
Detalles del Aeropuerto Internacional Logan, en Boston Detalhes do Aeroporto Internacional Logan, em Boston
Las coloridas piedras preciosas de Latinoamérica Pedras preciosas da América Latina
68
AVIACIONÁRIO
28
La belleza (casi) inexplorada de la región de Northland A beleza (quase) intocada da região de Northland
CALEIDOSCOPIO
CALEIDOSCÓPIO
ZOOM
Salas de ópera que son un espectáculo en sí mismas Salas de ópera que são um espetáculo por si só
ENSAYO: NUEVA ZELANDA
ENSAIO: NOVA ZELÂNDIA
EN
32
76
EN RUTA: FLORIDA
TENDENCIA
NA ESTRADA: FLÓRIDA
TENDÊNCIA
Playa en la metrópolis: los bares sobre la arena del Hemisferio Norte Praia na metrópole: bares pé na areia do Hemisfério Norte
En el mes de las vacaciones escolares, los consejos para aprovechar lo mejor de los parques de diversión No mês das férias escolares, as dicas para se dar bem nos parques de diversão EN
Todos los colores y sonidos de la naturaleza en el Centro-Oeste brasileño Todas as cores e sons da natureza em pleno Centro-Oeste brasileiro
112
SOBREVUELO
SOBREVOO
Conexiones fashionistas entre Santiago y Cusco Conexões fashionistas que ligam Santiago a Cusco
118
TRAS BASTIDORES
BASTIDORES
Confía en LATAM Cargo para el día de tu boda Confie na LATAM Cargo para o dia do seu casamento
LATAM PLAY
Programación a bordo Programação a bordo
144
GUÍA DE AEROPUERTOS
GUIA DE AEROPORTOS
146
MAPA DE RUTAS
MAPA DE ROTAS
Los destinos de LATAM Os destinos da LATAM
Síguenos en / Siga-nos em latamairlines
Descubre los términos de la aviación Desvende os termos da aviação
Detalles de las terminales Detalhes dos terminais
ERRAMOS • O ensaio “Nos caminhos de Nazca”, publicado na edição 26, leva o nome incorreto da província peruana. A grafia certa em espanhol é Nasca.
LATAM Airlines
AVIACIONARIO
135
92
EN RUTA / NA ESTRADA: PANTANAL
FE DE ERRATAS En el ensayo “En los caminos de Nazca”, publicado en la edición 26, se ha escrito de modo incorrecto el nombre de la provincia peruana. En español, el nombre correcto es Nasca.
110
LATAM Airlines
Vamos/LATAM
Contenidos exclusivos en / Conteúdos exclusivos em www.latam.com/vamos
FOTOS: DIFUSIÓN, ANGELO DAL BÓ
24
12
VAMOS A VOLAR • VOAR
SUM ÁRIO
VAMOS27 PP-Sumario-ESP.indd 12
11-06-18 4:44 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 43
06-06-18 12:14 p.m.
EQU IPO BRASIL
GERENTE DE CONTENT ENGAGEMENT
Fernanda Rodrigues
PUBLICIDAD SÃO PAULO • PUBLICIDADE SÃO PAULO
Sergio Criado, Paulo Soares
VAMOS/LATAM - COMERCIAL
Kenya Uribe
ASISTENTE EJECUTIVA • ASSISTENTE DE DIRETORIA
Larissa Costa
VAMOS/LATAM - CONTENIDO
Daniel Aravena
comercial@newsell.com.br +55 11 3048-3103
ANALISTA SR.CONTENIDO
Rocío Gomiz
GERENTE DE MARKETING GERENTE DE M ARKETING PUBLICITÁRIO
Fábio Ferreira
ASISTENTE DE MARKETING ASSISTENTE DE MARKETING PUBLICITÁRIO
CHILE
BRASIL
Rua Senador Joaquim Ribeiro do Valle, 340, Vila Leopoldina CEP 05311-010 - São Paulo - Brasil Tel. +55 11 3048-0011 www.newcontent.com.br
CHILE
Avenida Apoquindo 4700, piso 11 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2882 0630 www.newcontent.com.br
DIRECTORES EJECUTIVOS DIRETORES-EXECUTIVOS
Giovanni Rivetti, Roberto Feres, Edoardo Rivetti, Raphael Alcântara, Rodrigo Lima DIRECTOR DE OPERACIONES CHILE DIRETOR DE OPERAÇÕES CHILE
José Racowski
Karolina Almeida
Av. Presidente Kennedy, 5757, of. 1601 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2898-6800 bookmarkcontent.com
GERENTE DE OPERACIONES SUPERVISOR DE OPERAÇÕES
Claudio Ferro
CEO CONTENT MARKETING
Raymond Girard
VICEPRESIDENTE EJECUTIVO LATINOAMÉRICA VICE-PRESIDENTE-EXECUTIVO DA AMÉRICA LATINA
Ignacio Arriagada
EDITORA LATINOAMÉRICA • EDITORA AMÉRICA LATINA
Andrea Pérez
DIRECTORA DE ARTE • DIRETORA DE ARTE
Consuelo Bunster
COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO
Beatriz Chávez
CHILE MEDIA SALES DIRECTOR LATIN AMERICA
Francisco Azócar
francisco.azocar@bookmarkcontent.com EJECUTIVAS COMERCIALES • EXECUTIVAS COMERCIAIS
Constanza Page
constanza.page@bookmarkcontent.com
Layla Yantani
layla.yantani@bookmarkcontent.com DIRECTORA DE ALIANZAS DE MARCA Y ENLACE INTERNACIONAL DIRETORA DE ALIANÇAS DE MARCA E LIGAÇÕES INTERNACIONAIS
Deborah Mogelberg
deborah.mogelberg@bookmarkcontent.com
EDITORA GENERAL • EDITORA-CHEFE
Nana Caetano
COORDINADOR COMERCIAL • COORDENADOR COMERCIAL
Nicolás Rodríguez
DIRECTOR DE ARTE • DIRETOR DE ARTE
nicolas.rodriguez@bookmarkcontent.com
Leonardo Kayo
CONTACTO • CONTATO
EDITORA
comercial@bookmarkcontent.com
Camila Lafratta
+56 2 2898-6800
EDITOR-ASISTENTE • EDITOR ASSISTENTE
Eduardo do Valle
PERIODISTA • REPÓRTER
Rafael Bahia
PASANTE • ESTAGIÁRIA
Erika Paixão
EDITOR DE ARTE
DISEÑADORES • DESIGNERS
CORRECTORA • REVISORA
Maria Tereza Pagliaro
COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO
Fabiana Simões de Souza
PRODUCTORA EJECUTIVA • PRODUTORA-EXECUTIVA
Lara Krawczenko, Glória Gomes PRODUCTOR • PRODUTOR
Fernando Farah
COORDINADORA DE BANCO DE DATOS COORDENADORA DE BANCO DE DADOS
Iris Rutiguel
ASISTENTE DE BANCO DE DATOS ASSISTENTE DE BANCO DE DADOS
Fabián Grauer
ESTADOS UNIDOS MIAMI
rpazymino@conexionecuador.ec +09 90815716
Michelle Endara
me@usmeproductions.com
Pilar Cevallos
+1 786 226-2665
pcevallos@conexionecuador.ec
NATIVE CONTENT
COORDINADOR TÉCNICO • COORDENADOR TÉCNICO
+598 2 626-1559 +598 9 602-1202
Roberto Paz y Miño
Montevideo, Uruguay / Montevidéu, Uruguai Foto: Renné Castrucci
PRODUCTOR GRÁFICO • PRODUTOR GRÁFICO
Vinícius Rodrigues
+54 9 11 5497-6679
ECUADOR • EQUADOR PORTADA • CAPA
Marcos Borges Ana Freitas
URUGUAY • URUGUAI fabian.grauer@glatina.net
Gonzalo Río
Helton Gomes Gabriela Oliveira, Keilla Kaori Imai, Rafael Naletto
ARGENTINA
grio@themediagroup.com.ar
©2018 Revista Vamos/LATAM es publicada mensualmente para LATAM por Bookmark | New Content. Derechos reservados. Se prohíbe su reproducción parcial o total sin autorización. Las opiniones vertidas en reportajes firmados no representan necesariamente las de la revista, de la editora o de LATAM. La empresa editora se reserva el derecho de aceptar o rechazar todo tipo de material publicitario, y no guardará ni devolverá material no solicitado de arte, fotos, textos u otros. Impresa en Chile por A Impresores S.A. en papel couché mate de 70 g/m2 bajo certificado PEFC. ©2018 A revista Vamos/LATAM é publicada mensalmente para a LATAM pela Bookmark | New Content. Direitos reservados. É proibida a reprodução parcial ou total sem autorização. Os artigos assinados não necessariamente representam a opinião da revista, da Editora ou da LATAM. A empresa reserva-se o direito de aceitar ou não qualquer tipo de material publicitário e não guardará nem devolverá materiais não solicitados de arte, fotos, textos ou outros. Impressa no Chile por A Impresores S.A. em papel couché fosco de 70g/m2 segundo certificado PEFC.
+09 86182072
SOUTHWEST US + NEW YORK
PERÚ • PERU
maryrae.esposito @spafaxnetworks.com
Mary Rae Esposito
Blanca Saavedra
bsaavedra@danjoa.com.pe
+1 646 731 2888
+51 1 447-1647 +51 99566-3150
CANADÁ
COLOMBIA • COLÔMBIA
Ximena Medina
Laura Maurice
lmaurice@bookmarkcontent.com +1 416 350-2425
ventas@almamedia.com.co +571 320 290-8967
EUROPA MEDIO ORIENTE • ORIENTE MÉDIO
MÉXICO
Ricardo Turner
rturner@myp.com.mx +521 551 384-9406
Spafax Inflight Media Nicholas Hopkins
nick.hopkins@spafax.com +971 4423-4783
Fabiana Martins
Certificado PEFC Este papel proviene de bosques manejados de forma sustentable y fuentes controladas. PEFC/24-31-900
www.pefc.org
GERENTE DE CUENTAS • GERENTE DE ATENDIMENTO
Marcelo Pagnoncelli
SUPERVISORA DE CUENTA SUPERVISORA DE ATENDIMENTO
Carolina Andrade
SUPERVISOR DE CUENTA SUPERVISOR DE ATENDIMENTO COLABORADORES
Texto: Bruna Tiussu, Sofía Merino, Victor Gouvêa / Arte: Bernardita Espinoza, Maurício Trocoli / Traducción • Tradução: Adriana Setti, Carolina Tarrio, María Eugenia Llosa, Matthew Rinaldi, Pilar Castillo / Corrección de Pruebas • Revisão: Gabriel Reyes Cañas, Paula Lozano, Priscila Sakagami, Robson Falcheti / Foto: Angelo Dal Bó, Rafael Paixão, Renné Castrucci / Ilustración • Ilustração: Daniel Almeida, Francisco Martins, Marcelo Cáceres, Samuel Rodrigues / Videomaker: Leo Felippi, Renné Castruicci / Montaje • Montagem: Rodrigo Burgos / Motion: Thiago Damascena
14
Felipe Matos
GERENTE FINANCIERO GERENTE DE FINANCEIRO
Friedrich Schadt
GERENTE DE FINANZAS BOOKMARK GERENTE DE FINANÇAS BOOKMARK
Vanessa Cornú
EXPEDIENTE
Vamos27 PP-Expediente-ESP.indd 14
11-06-18 4:46 p.m.
desarrollo SUSTENTABLE Más de un siglo de trabajo continuo nos ha posicionado como uno de los líderes globales en producción y comercialización de camiones, buses y motores. Una extensa red de servicios con tecnología de última generación,
profesionales capacitados y comprometidos, eficiencia, y por supuesto, la conectividad que nos destaca, construyen nuestro camino de liderazgo en el desarrollo hacia un sistema de transporte más sustentable.
www.scania.com
Avisos VamosLatam Mayo 2017.indd 15
03/04/2017 22:40:02
Avisos VamosLatam july 2018.indd 106
06-06-18 12:46 p.m.
A CONOCER VAMOS CONHECER
FOTO: GETTY IMAGES
Un paseo por Madrid con la cantante chilena Javiera Mena; la Chinatown de Nueva York y otros barrios asiáticos; y los bares con concepto playero para aprovechar el verano en el Hemisferio Norte Um passeio por Madri com a cantora chilena Javiera Mena; a Chinatown de Nova York e outros bairros asiáticos; e bares com praias urbanas para curtir o verão do Hemisfério Norte
Fluorita, piedra preciosa abundante en México Fluorita, pedra preciosa encontrada em grande quantidade no México
VAMOS27 VC-Opener Conocer-ESP.indd 17
11-06-18 4:51 p.m.
barrios orientales fuera de Asia BAIRROS ORIENTAIS FORA DA ÁSIA POR CAMILA LAFRATTA ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES SAMUEL RODRIGUES 18
FOTO: GETTY IMAGES
LISTA LATAM
LISTA LATA M
VAMOS27 VC-LATAM List-ESP.indd 18
14-06-18 12:04 p.m.
VA M O S/ L ATA M
Web
Lee también en Leia também em latam.com/vamos
Ser Cliente Preferencial ¡Es fácil! Con sólo un arriendo obtienes beneficios:
Chinatown, Nueva York
Descuento en tu próximo arriendo
Chinatown, Nova York Esta es la Chinatown que más se parece a lo que imaginamos: callejuelas atiborradas de vendedores, carteles que mezclan el inglés y el chino mandarín, y restaurantes típicos de los distintos rincones del país de origen. Pero se equivocan quienes creen que allí solo hay bullicio: basta con ir al Columbus Park bien temprano para escuchar una música suave, casi de meditación, que acompaña a los practicantes de tai chi chuan.
ESCUCHA EN SPOTIFY ESCUTE NO SPOTIFY Playlist
LADO ORIENTAL
Abre
BuscaUID008 EscaneaUID051
Abra
BusqueUID008 EscaneieUID051
VAMOS27 VC-LATAM List-ESP.indd 19
Esta é a Chinatown que mais corresponde ao nosso imaginário: ruelas apinhadas de vendedores, letreiros que misturam inglês com mandarim e restaurantes típicos de cada canto do país de origem. Mas se engana quem pensa que lá só há correria: basta rumar para o Columbus Park bem cedinho para ouvir a música baixa de meditação que acompanha os praticantes de tai chi chuan.
Días gratis de arriendo Upgrade de vehículos Conductor adicional gratis Devolución más tarde sin costo
Inscríbete en Econorent.cl
14-06-18 12:05 p.m.
LISTA LATAM
Barrio Chino, La Habana Barrio Chino, Havana
Hasta fines de los años ‘50, La Habana acogía a unos 50 mil chinos. Ese número ha caído drásticamente en las últimas décadas, pero la tradición chinocubana permanece en los arcos típicos que adornan las calles, en el diario Kwong Wah Po (el único del país en español y chino mandarín) y en restaurantes como el Tien Tan, que sirve más de 100 platos típicos. Até o fim dos anos 1950, Havana abrigava cerca de 50 mil chineses. O número caiu drasticamente nas últimas décadas, mas a tradição sino-cubana permanece nos arcos típicos que adornam as ruas, no jornal Kwong Wah Po (o único do país impresso em espanhol e chinês) e em restaurantes como o Tien Tan, que serve mais de 100 pratos típicos.
Quartier Chinois, París Quartier Chinois, Paris
El principal reducto asiático de la capital francesa está en el Distrito XIII de París. La región ha sido poblada por vietnamitas y chinos, cuyos comerciantes dominan las calles con sus carteles de neón y mercados de productos típicos, como el Paris Store. Más allá de las compras y la comida, también se puede participar en una misa en cantonés y hacer encomiendas de productos desarrollados con hierbas naturales.
Liberdade, São Paulo
En São Paulo viven unos 33 mil inmigrantes japoneses: es la principal colonia del mundo fuera de Japón. La mejor representación de su cultura está en el barrio de Liberdade, en el Centro, con sus calles adornadas con suzurantos (los típicos faroles con postes rojos) y llenas de restaurantes. Paraíso geek, la Sogo Plaza es una galería donde se venden mangas, animés y otros artículos del universo otaku. A cidade tem cerca de 33 mil imigrantes japoneses – é a principal comunidade do mundo fora do Japão. A melhor representação da cultura nipônica está na Liberdade, no Centro, com suas ruas ladeadas por suzurantos (lanternas típicas) e cheias de restaurantes. Paraíso geek, a Sogo Plaza é uma galeria que vende mangás, animes e itens do universo otaku. 20
FOTOS: GETTY IMAGES, TSAI MÉLODIE @MINIMEILE, LEONARDO LEPRI
O principal reduto asiático da capital francesa fica no 13º arrondissement. A região é povoada principalmente por comerciantes vietnamitas e chineses, que dominam as ruas com seus letreiros de neon e mercados de produtos típicos, como o Paris Store. Para além das compras e refeições, também é possível assistir a uma missa em cantonês e mandar desenvolver produtos manipulados com ervas orientais.
LISTA LATA M
VAMOS27 VC-LATAM List-ESP.indd 20
11-06-18 5:14 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 57
06-06-18 4:05 p.m.
LISTA LATAM
Barrio Chino, Buenos Aires
Al pasear por el barrio chino de Belgrano, basta con cruzar las calles Juramento y Arribeños para notar que el paisaje empieza a cambiar. El sector puede ser pequeño (la parte principal se recorre en apenas dos cuadras), pero recibe a casi 20 mil visitantes todos los fines de semana. Hay tienditas de chucherías, mercados orientales y florerías con plantas y flores típicas.
Koreatown, Los Ángeles
Koreatown, Los Angeles El barrio reúne muchos elementos coreanos, desde las barbacoas hasta las tiendas con música y merchandising de k-pop. Además de las tradiciones orientales y de la atmósfera californiana, Koreatown tiene una gran población de origen latino. Por eso, es común escuchar al mismo tiempo inglés, español y coreano, todo mezclado. A região reúne muitos elementos coreanos, dos restaurantes de churrasco às lojas de produtos do estilo musical k-pop. Além das tradições orientais e da atmosfera californiana, o bairro tem uma grande população latina. Ou seja, é comum ouvir, ao mesmo tempo, inglês, espanhol e coreano, tudo misturado. 22
FOTOS: GETTY IMAGES, LOS ANGELES TOURISM & CONVENTION BOARD (LATCB), TOURISM AUSTRALIA TIMEOUT AUSTRALIA
Ao passear pelo bairro de Belgrano, basta cruzar a interseção das ruas Juramento e Arribeños para ver a paisagem começar a mudar. O bairro chinês pode ser pequeno (a parte principal fica em apenas dois quarteirões), mas chega a receber quase 20 mil visitantes a cada fim de semana. Por lá se espalham lojinhas de bugigangas, mercados orientais e floriculturas com plantas e flores típicas.
LISTA LATA M
VAMOS27 VC-LATAM List-ESP.indd 22
11-06-18 5:17 p.m.
Chinatown, Melbourne
La fiebre del oro del siglo XIX atrajo a muchos chinos a Australia. Chinatown está ubicado en el corazón de la ciudad: entre bajos edificios de ladrillo hay restaurantes cantoneses, tiendas de hierbas medicinales y el Chinese Museum, que tiene expuesto el dragón ceremonial más grande del mundo. A corrida do ouro do século 19 levou muitos chineses para a Austrália. Chinatown fica no coração da cidade e, em meio a prédios baixos de tijolos, estão restaurantes cantoneses, lojas de ervas medicinais e o Chinese Museum, que tem exposto o maior dragão cerimonial do mundo.
VAMOS27 VC-LATAM List-ESP.indd 23
11-06-18 5:15 p.m.
CALEIDOSCOPIO
ÁGATA CÓNDOR
ÁGATA-CONDOR
RODOCROSITA
TOPACIO IMPERIAL
El brillo de nuestra tierra BRILHO DA TERRA
Piedras preciosas de Latinoamérica Pedras preciosas da América Latina POR ERIKA PAIXÃO
AGUAMARINA
AMAZONITA
FLUORITA
24
AMATISTA
AMETISTA
BOLIVIANITA
CALEIDOSCÓPIO
VAMOS27 VC-Caleidoscopio-ESP.indd 24
14-06-18 12:14 p.m.
TOPÁZIO-IMPERIAL
CITRINO
TURMALINA
ESMERALDA
LAPISLÁZULI
LÁPIS-LAZÚLI
FOTOS: GETTY IMAGES
ÁGUA-MARINHA
CUARZO CITRINO
ÓPALO ROSA
OPALA-ROSA
OBSIDIANA
AGRADECIMIENTOS / AGRADECIMENTOS: Museu de Geociências da Universidade de São Paulo, Brasil
VAMOS27 VC-Caleidoscopio-ESP.indd 25
25
14-06-18 12:16 p.m.
IG UALES, PE RO DIFE RE NTES
Para empezar el día PARA COMEÇAR O DIA
El desayuno en tres ciudades de Latinoamérica O café da manhã em três cidades latinas POR ERIKA PAIXÃO ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO DANIEL ALMEIDA
Buenos Aires
São Paulo
Santiago
Café con leche y medialunas Café com leite e medialunas (similar ao croissant)
Café con leche y pan con manteca a la plancha (“pão na chapa”) Café com leite e pão na chapa com manteiga
Té y marraqueta (pan esponjoso y crocante por fuera) con palta Chá e marraqueta (similar ao pão branco) com abacate
Cómo pedir Como pedir
Una medialuna y un cortado, por favor
Uma média e um pão na chapa, por favor
Un té y una marraqueta con palta, por favor
¿Algo más? ¿Algo mais?
Tostadas con dulce de leche Torradas com doce de leite
Papaya Mamão
Paila de huevos revueltos Panelinha de ovos mexidos
L’EPI Dueña de un horno de leña centenario, en esta boulangerie se hornean panes de cocción lenta y una famosa tarta de manzana. Tem um forno a lenha centenário onde prepara pães de cocção lenta, além de uma famosa torta de maçã.
PADOCA DO MANÍ Al mismo tiempo simple y sofisticado, selecciona los mejores ingredientes para preparar todos sus artículos. Ao mesmo tempo simples e sofisticada, seleciona os melhores ingredientes para preparar todos os quitutes.
EMPORIO LA ROSA Además de servir el desayuno tradicional, la cafetería es famosa por sus helados artesanales. Destaca su chocolate araucano, amargo con hierbas nativas. Além de servir o tradicional café da manhã chileno, a cafeteria é famosa por seus sorvetes artesanais – destaque para o de chocolate amargo e ervas nativas.
Los esenciales Os essenciais
Dónde comer Onde comer
lepi.com.ar
Para cerrar el pedido Para fechar o pedido 26
La cuenta, por favor
manimanioca.com.br/padocadomani
A conta, por favor
emporiolarosa.com
La cuenta, por favor
IGUAIS, M AS DIFERENTES
VAMOS27 VC-Iguales pero diferentes-ESP.indd 26
11-06-18 5:20 p.m.
El Apple Pencil se vende por separado.
Crea, aprende, trabaja y juega como nunca. El nuevo iPad llegó a MacOnline. Ven por el tuyo y llévalo por solo 48.990 millas LATAM Pass. Facebook.com/MacOnlineChile
@MacOnlineChile
@MacOnlineChile
Mall Plaza Los Dominicos | Portal La Dehesa | Alto Las Condes | Boulevard Parque Arauco | Costanera Center | Portal Ñuñoa | Mall Plaza Egaña | Mall Plaza Norte | Arauco Maipú | Mall Plaza Calama | Boulevard Marina Arauco | Mall Plaza Trébol l Casacostanera | Mall Plaza Tobalaba | Mall Plaza Vespucio | Aeropuerto Internacional | Outlet Portal La Reina | maconline.com * TM y © 2018 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 123
11-06-18 3:52 p.m.
ZOOM
Rincones líricos RECANTOS LÍRICOS
El director de ópera brasileño André Heller nos recomienda salas de conciertos en Latinoamérica O diretor de óperas André Heller recomenda salas de concerto na América Latina POR RAFAEL BAHIA
PT DIZEM QUE A MÚSICA nos transporta a outros lugares. No caso de André Heller, seu trabalho como diretor cênico de óperas o levou a palcos ao redor do mundo. Do cenário aos figurinos, tudo o que se enxerga em um espetáculo é de sua orquestragem. Para isso, viaja pelo mundo, de seu Rio de Janeiro natal a cidades europeias, fixando estada até um mês antes de cada estreia. Na América Latina, ele indica que casas são um espetáculo por si só.
FOTOS: DIFUSIÓN, BERNARDO PAGLIA
ES DICEN QUE LA MÚSICA nos transporta a otros lugares. En el caso de André Heller, su trabajo como director de escena de ópera lo ha paseado por el mundo. Desde el escenario hasta el vestuario, todo lo que se ve en un espectáculo está bajo su responsabilidad. Por eso, viaja constantemente desde Río de Janeiro a distintas ciudades, en las que fija residencia un mes antes de cada estreno. Acá nos recomienda los teatros de Latinoamérica que son, por sí solos, un espectáculo.
TEATRO COLÓN Buenos Aires, Argentina “Uno de los más célebres teatros latinoamericanos; su acústica es una preciosidad. Ahí se han presentado grandes estrellas de la ópera. He puesto en escena cuatro espectáculos en Buenos Aires, pero en el Teatro Avenida. ¡Sueño con dirigir en el Colón!”. “Um dos mais célebres teatros da América Latina! Sua acústica é uma preciosidade, e ali já se apresentaram grandes estrelas da ópera. Já encenei quatro espetáculos em Buenos Aires, mas no Teatro Avenida. Dirigir no Colón é um sonho!” teatrocolon.org.ar
28
ZOOM
VAMOS27 VC-Zoom-ESP.indd 28
11-06-18 5:23 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 47
06-06-18 12:16 p.m.
ZOOM
TEATRO SOLÍS Montevideo, Uruguay / Montevidéu, Uruguai “Mi abuela materna pasó su infancia en Montevideo. Le tengo un cariño especial al Solís, uno de los teatros más antiguos del continente, inaugurado en 1856. Allí dirigí las óperas Macbeth, Ariadne y Don Pasquale. Hay recorridos diarios por el teatro”. “Minha avó materna passou a infância em Montevidéu. É um carinho especial que tenho pelo Solís, um dos mais antigos do continente, inaugurado em 1856. Nele, dirigi as óperas Macbeth, Ariadne e Don Pasquale. Tem visitas diários, inclusive em português.” teatrosolis.org.uy
SALA MINAS GERAIS Belo Horizonte, Brasil “Una de las más nuevas y modernas salas de conciertos de Brasil. Con una acústica única, es la casa de la filarmónica de Minas Gerais. Le ofrece al público un espacio sonoro especial y una programación variadísima a buen precio”. “Uma das mais novas e modernas salas de concertos do Brasil. Com acústica ímpar, é casa da Filarmônica de Minas Gerais. Oferece ao público um espaço de escuta sonora único e variada programação a bons preços.” filarmonica.art.br/sala-minas-gerais
“El teatro de mi corazón desde el 2006, cuando dirigí por primera vez en ese escenario y establecí una relación de amor con los equipos artísticos, el público y la ciudad. Está ubicado en el centro y acoge al coro Lírico y al Paulistano, de la Orquesta Sinfónica Municipal y del ballet de la ciudad”. “Meu teatro do coração desde 2006, quando dirigi pela primeira vez naquele palco e criei uma relação de amor com os corpos artísticos, o público e a cidade. Fica no centro e é morada dos corais Lírico e Paulistano, da Orquestra Sinfônica Municipal e do Balé da Cidade.” theatromunicipal.org.br 30
VAMOS/ LATAM
Web
Lee también en Leia também em latam.com/vamos
FOTOS: RENNÉ CASTRUCCI, RAFAEL MOTTA, SYLVIA MASINI
THEATRO MUNICIPAL DE SÃO PAULO São Paulo, Brasil
ZOOM
VAMOS27 VC-Zoom-ESP.indd 30
11-06-18 5:24 p.m.
Revista VAMOS LATAM.pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 73
1
7/06/18
17:13
07/06/2018 21:26:10
TE N DE NCIA
VA M O S/ L ATA M
Web
Lee también en Leia também em latam.com/vamos
THE SPRINGS
NUEVA YORK / NOVA YORK, ESTADOS UNIDOS
Verano urbano VERÃO URBANO
Bares playeros que hacen que las metrópolis del Hemisferio Norte parezcan refugios tropicales Bares com conceito de praia fazem as metrópoles do Hemisfério Norte parecerem refúgios tropicais
thespringsbklyn.com
MADRID, ESPAÑA / MADRI, ESPANHA
LONDRES, INGLATERRA
FULHAM BEACH CLUB
88 MÉNILMONTANT
El jardín del restaurante tiene piso de arena, muebles sencillos de madera y luces de neón. En el menú hay tragos refrescantes y platos como el bocadillo de pollo con guacamole. O jardim do restaurante tem chão de areia, móveis simples de madeira e luzes de neon espalhadas pelo ambiente. No cardápio estão drinques refrescantes e lanches, como o bocadillo de frango com guacamole.
A orillas del río Támesis, el bar Neverland se viste con un aire de costa durante el verano y se transforma en el Fulham Beach Club. Tiene palmeras, motivos con flamencos y una programación con DJs y talleres para hacer castillos de arena y tragos. Às margens do Rio Tâmisa, o bar Neverland ganha cara de litorâneo durante o verão e vira o Fulham Beach Club. Entram as palmeiras, estampas de flamingo, programação de DJs e oficinas de castelo de areia e mixologia.
Bautizado como “jardín efímero”, el espacio es sede de clases de yoga y talleres de kokedama (esferas ornamentales de plantas). Hay mesas para juegos, un ajedrez gigante, bar de refrescos y reposeras sobre un piso de piedritas. Apelidado de “jardim efêmero”, o espaço sedia desde aulas de ioga até ateliês de kokedama (esferas ornamentais de plantas). Há mesas de jogos, xadrez gigante, bar de refrescos e espreguiçadeiras no chão de cascalho.
OJALÁ
grupolamusa.com/restaurante-ojala
neverlandlondon.com
PARÍS, FRANCIA / PARIS, FRANÇA
labellevilloise.com/88-menilmontant
FOTOS: DIFUSIÓN
POR ERIKA PAIXÃO
32
Inaugurado hace poco, el bar tiene muchas referencias californianas de los años ‘50, como sillas de patio en el jardín, papel mural tropical y bebidas de colores que vienen con una sombrilla. Prueba el Aperol Spritz, que se prepara en una versión frozen. Recém-inaugurado, o bar tem referências californianas dos anos 1950, como cadeiras de pátio, papéis de parede tropicais e bebidas coloridas com guarda-chuvinha. Peça o Aperol Spritz, servido aqui na versão frozen.
TENDÊNCIA
VAMOS27 VC-Trends-ESP.indd 32
11-06-18 5:37 p.m.
HEAD Aviso Colors Lan 20,2x26,6.pdf
1
08-06-18
1:19 p.m.
G UÍA INSIDE R
Madrid indie MADRI INDIE
Los rincones donde la cantante y compositora chilena Javiera Mena disfruta la vida madrileña Os endereços onde a cantora e compositora chilena Javiera Mena aproveita a vida em Madri POR BEATRIZ CHÁVEZ
ES EL LANZAMIENTO de su nuevo disco, Espejo, tiene a Javiera y su electropop de gira por festivales musicales en Sudamérica y Europa. Allá, Madrid es su escenario más frecuente y lo siente como su segundo hogar, encantándola con sus ritmos nocturnos y sus amplias áreas verdes. En mayo fue parte, por primera vez, del festival Tomavistas, figurando en las primeras líneas del cartel, compartiendo con bandas como The Jesus and Mary Chain y Los Planetas. Su debut ante un público masivo en España refuerza su vínculo con la capital, donde ya tiene sus favoritos. PT O LANÇAMENTO de seu novo disco, Espejo, fez com que Javiera embarcasse com seu electropop em uma turnê por festivais de música na América do Sul e Europa. No cenário internacional, Madri converteu-se em um de seus palcos mais frequentes e virou uma espécie de segunda casa, fazendo com que a artista tomasse gosto por seus embalos noturnos e amplas áreas verdes. Em maio, participou pela primeira vez do festival Tomavistas, aparecendo nas primeiras linhas do cartaz, compartilhado com bandas como The Jesus and Mary Chain e Los Planetas. Sua estreia diante de um grande público na Espanha reforça seu vínculo com a capital, onde já tem lugares favoritos.
Bar Cazador: Calle Pozas, 7, 28004; facebook.com/cazadorbar
34
FOTOS: ROD, SHUTTERSTOCK
SALIR DE COPAS “Es típico en Madrid tener tu bar favorito, con un ambiente familiar. Eso es para mí el bar Cazador, en el barrio de Malasaña: es perfecto para tomar una caña o un gin tonic en medio de una decoración muy especial y con buena música”. SAIR PARA TOMAR UMAS • “Em Madri, é comum você ter um bar favorito, com uma atmosfera familiar. Para mim, é o caso do bar Cazador, no bairro de Malasaña. É perfeito para tomar uma cerveja ou um gim-tônica em meio a uma decoração muito especial e com boa música.”
GUIA INSIDER
Vamos27 VC-Insiders Guide-07.indd 34
11-06-18 5:38 p.m.
LATAM_18.05.18_X2.pdf
1
07-06-18
4:45 p.m.
Cerca de Lima y a sólo 3 minutos del Óvalo de Cieneguilla, hay un condominio exclusivo para vivir con total seguridad, tranquilidad y felicidad. La Quebrada se encuentra rodeada de más de 5000 árboles integrados en 750,000 m2 de hermoso paisajismo inglés. Además, cuenta con 2 club houses, spa, jardín zen, 3 lagunas, 3 piscinas temperadas y 12 canchas deportivas entre otras cosas.
TERRENOS DESDE 1,000 m2 / CITAS AL 965 016 580 laquebrada@menorca.com.pe / www.menorca.pe
G UÍA INSIDE R
FIESTA EN MAYÚSCULAS
“Me impresionó el buen sonido y la iluminación en la discoteca Ochoymedio, en la zona histórica de Tribunal, donde he tocado varias veces. Ahí hay una gran cultura discotequera y organizan varios conciertos y fiestas de música independiente, incluyendo trap y reguetón. Es uno de mis lugares favoritos para ir a bailar con DJs como Alaska o Mario Baquerizo”. FESTA COM LETRA MAIÚSCULA • “Fiquei impressionada com o som e a iluminação da discoteca Ochoymedio, no bairro histórico de Tribunal, onde toquei várias vezes. Ali existe uma grande cultura de discotecagem e são organizados vários shows e festas de música independente, incluindo trap e reggaetón. É um dos meus lugares favoritos para dançar, com DJs como Alaska e Mario Baquerizo.” Ochoymedio: Calle Barceló, 11, 28004; ochoymedioclub.com
CONTRASTE HISTÓRICO “Siempre que llego a una ciudad busco sus parques, y el Templo de Debod –entre el Parque del Oeste y Campo del Moro– es muy especial por el contraste que generan esas ruinas egipcias en medio de Madrid. En la tarde lo iluminan y me parece un lugar ideal para caminar rodeado de árboles o hacer un pícnic con amigos”. “Sempre que chego a uma cidade procuro seus parques e o Templo de Debod – entre o Parque del Oeste e o Campo del Moro – é muito especial pelo contraste gerado por aquelas ruínas egípcias no meio de Madri. De tarde, quando está iluminado, é um lugar ideal para caminhar rodeado de árvores ou fazer um piquenique com os amigos.” Templo de Debod: Calle Ferraz, 1, 28008
“Soy vegetariana y la Cafetería HD, en el barrio Chamberí, tiene muy buenos platos sin carne. Además, la decoración pop retro es maravillosa, la música es ochentera y también hay proyección de películas. Cuando estoy en Madrid, voy todos los días”. “Sou vegetariana e a Cafetería HD, no bairro de Chamberí, tem ótimos pratos sem carne. Além disso, a decoração pop retrô é maravilhosa, a música é dos anos 1980 e também há projeção de filmes. Quando estou em Madri, passo lá todos os dias.” Cafetería HD: Calle de Guzmán el Bueno, 67, 28015; grupolamusa.com/en/cafeteria-hd 36
FOTOS: DAVID RUIZ, ALAMY, CAFETERÍA HD
VEGETARIANO POP
GUIA INSIDER
Vamos27 VC-Insiders Guide-07.indd 36
11-06-18 5:38 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 27
04-06-18 7:19 p.m.
LOCO POR TI, AMÉ RICA
NATURALEZA QUE INSPIRA NATUREZA QUE INSPIRA
Cuatro razones por las que la lifestyle blogger peruana Alejandra Chávez ama Latinoamérica Quatro motivos pelos quais a blogueira de lifestyle peruana Alejandra Chávez ama a América Latina
El foco de Alejandra es la alimentación saludable y el deporte O foco de Alejandra é alimentação saudável e esportes
38
SIGUE A ALEJANDRA EN:
Siga a Alejandra em:
@ALECHAVEZSM LIMASALUDABLE.COM
SOY LOCO POR TI A M ERICA
VAMOS27 VC-Loco por ti America-06.indd 38
11-06-18 5:40 p.m.
FOTOS: RENE FUNK, SHUTTERSTOCK, SANTIAGO CASARTELLI, DIFUSIÓN
ES ES DIFÍCIL SABER qué le gusta más a Alejandra Chávez: si hacer deporte, comer rico y sano o fotografiar y compartir ambas actividades con sus más de 100 mil seguidores en Instagram, cifra que la convierte en una influencer en su país. También promueve su estilo de vida en el sitio web limasaludable.com. Alejandra sabe del tema: tiene certificaciones en nutrición y fitness training, y en Sudamérica le sobran opciones para hacer las cosas que más le gustan: “Siendo peruana -recalca-, no hay nada como disfrutar de un rico ceviche frente al mar”. Y aunque el kitesurf es su deporte favorito, recorrer en kayak la Reserva Nacional Pacaya Samiria en Iquitos, Perú, fue “una experiencia única, sobre todo al escuchar el sonido puro de la naturaleza. Tuve la suerte de ver un delfín rosado muy de cerca, ¡y fue uno de los mejores momentos del viaje!”. Ahora que es invierno, recomienda los centros de esquí en Santiago: “Me encanta la nieve en Chile. Hay paisajes maravillosos y haces deporte todo el día. ¿Qué más se puede pedir?”. Una de las pocas actividades que Alejandra no domina, pero que le gusta observar, es la capoeira. “Me encanta la alegría de los bailes y la música brasilera”. Reconoce, eso sí, que es mejor seguir con el kitesurf: “Intenté practicarla en Buzios, ¡pero no me resultó mucho!”.
PT É DIFÍCIL SABER do que Alejandra Chávez mais gosta: praticar esportes, alimentar-se de forma gostosa e saudável, ou fotografar e compartilhar estas atividades com seus mais de 100 mil seguidores no Instagram. Influencer em seu país, ela também promove o seu estilo de vida no site limasaludable.com. Alejandra entende do assunto: tem diplomas em nutrição e fitness training, e, na América do Sul, não faltam opções para fazer o que ela mais gosta. “Para uma peruana, não há nada como degustar um delicioso ceviche de frente para o mar”, diz. E, ainda que o kitesurf seja sua modalidade favorita, praticar caiaque na Reserva Nacional Pacaya Samiria, em Iquitos, Peru, foi “uma experiência única, especialmente quando se ouve o puro som da natureza. Tive a sorte de ver um boto cor-de-rosa muito de perto e foi um dos melhores momentos da viagem!” Já no inverno, ela recomenda os centros de esqui em Santiago. “Adoro curtir a neve no Chile. O país tem paisagens maravilhosas e dá para praticar esporte o dia inteiro. O que mais eu poderia querer?” Uma das poucas atividades que Alejandra não domina, mas que adora observar, é a capoeira. “Fico encantada com a alegria das danças e da música brasileira.” No entanto, ela reconhece que mais vale seguir com o kitesurf. “Tentei aprender capoeira em Búzios, mas não me dei muito bem!”
De arriba a abajo: un baile de capoeira, paseo en kayak en la Reserva Nacional Pacaya Samiria y un ceviche peruano. A la derecha, el centro de esquí Valle Nevado De cima para baixo: uma dança de capoeira, caiaque na Reserva Nacional Pacaya Samiria e um ceviche peruano. À direita, o centro de esqui Valle Nevado, no Chile 39
VAMOS27 VC-Loco por ti America-06.indd 39
11-06-18 5:40 p.m.
ARTE IN SITU
“Sampa”, lo contrario de lo contrario
SAMPA, UM AVESSO DO AVESSO
La canción de Caetano Veloso que marcó a la ciudad de São Paulo con la descripción precisa de las bellezas y contradicciones de la mayor metrópolis de Latinoamérica A música de Caetano Veloso marcou São Paulo com a descrição precisa das belezas e contradições da maior metrópole da América Latina
ES NO HAY BRASILEÑO que cruce las avenidas Ipiranga y São João, en el Centro antiguo de São Paulo, sin sentir algo diferente dentro del pecho. Hace 40 años, el compositor Caetano Veloso eternizaba ese cruce en la canción “Sampa”, un elogio a medias a la metrópolis a la cual se mudó en el año 1967. En una de esas esquinas está el Bar Brahma, que sirve cerveza mientras se presentan músicos de samba. Los grupos que bailan hacen frente a la provocación lanzada por otro poeta, Vinicius de Moraes, que declaró que São Paulo sería la “tumba de la samba”. Caetano vivía a 500 metros de la esquina. En su libro, Verdade Tropical, dice que “era agradable vivir en el corazón de una gran ciudad” y recuerda al vecino Edificio Itália que podía ver desde su balcón. El restaurante en la cima del edificio, que se llama Terraço Itália, tiene una de las mejores vistas de la “dura poesía concreta de tus esquinas” de São Paulo, como cantó el músico. Y ya que la propia canción “Sampa” define a la cantante Rita Lee como “la completa traducción” de São Paulo, vale caminar una cuadra más para conocer la galería Metrópole, lugar en el que la entonces líder de la banda Os Mutantes era habitué.
40
PT NÃO HÁ QUEM CRUZE as avenidas Ipiranga e São João, no Centro antigo de São Paulo, sem sentir algo de diferente no peito. Há 40 anos, o compositor Caetano Veloso eternizava o cruzamento na música “Sampa”, um elogio torto à cidade para onde se mudou em 1967, vindo do Rio. Uma dessas esquinas é a sede do Bar Brahma, que serve chope gelado ao som de um bom samba. As rodas animadas contestam um trecho da música: a provocação feita pelo poeta Vinicius de Moraes de que São Paulo seria o “túmulo do samba” passa longe daqui. Caetano morava a 500m dali, em um apartamento no vigésimo andar. Em seu livro Verdade Tropical diz que “era gostoso viver no coração de uma cidade grande” e lembra do vizinho Edifício Itália a partir de sua varanda. Até hoje o restaurante no topo do prédio, o Terraço Itália, apresenta uma das melhores vistas da “dura poesia concreta” das esquinas paulistanas que o músico cantarola.
VA M O S/ L ATA M
Web
Lee también en Leia também em latam.com/vamos
FOTOS: FERNANDO YOUNG, BERNARDO PAGLIA, GETTY IMAGES. ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: GABRIELA OLIVEIRA
POR VICTOR GOUVÊA
ARTE IN LOCO
VAMOS27 VC-Arte in situ-ESP.indd 40
13-06-18 10:52 a.m.
AVISO LATAM ARENA SHOWS JUL (20,2x26,6).pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 77
1
07-06-18
18:36
07/06/2018 21:54:23
ARTE IN SITU
ALGUNA COSA LE OCURRE A MI CORAZÓN APENAS CUANDO CRUZO LA IPIRANGA CON AVENIDA SÃO JOÃO ES QUE AL LLEGAR POR AQUÍ, YO NADA ENTENDÍ DE LA DURA POESÍA CONCRETA DE TUS ESQUINAS
INT014
Bar Brahma: Avenida São João, 677; barbrahmacentro.com Terraço Itália: Avenida Ipiranga, 344; terracoitalia.com.br Paribar: Praça Dom José Gaspar, 42; paribar.com.br Tarado Ni Você: facebook.com/BlocoTaradoNiVoce Galeria Metrópole: Avenida São Luís, 187
42
El edificio modernista, construido en 1960 con “la fuerza del dinero que levanta y destruye cosas bellas”, se ha revigorizado en los últimos años. Tiene nuevas tiendas y bares modernos frente a la plaza Dom José Gaspar, donde está el Paribar, ese restaurante que hoy sirve brunches perezosos los domingos y que ha sido testigo de noches de farra y tragos de Caetano, invitado por Chico Buarque. El anfitrión le enseñó al cantante de Bahía a tomarle cada vez más gusto a São Paulo. El alma de Caetano no se ha perdido en la nostalgia: desde el 2014, el ‘bloco’ (murga de carnaval) que se llama ‘Tarado Ni Você’ desfila en cada Carnaval y en otros eventos a lo largo del año. En una procesión de cuernos, disfraces y colores, los jóvenes retoman el espíritu de libertad tropical que Caetano pregonaba en otros tiempos con lemas como “profánate” y “resistencia a los caretas”. La salida del desfile no podría tener otra dirección: justo en el medio del cruce de las avenidas Ipiranga con São João, la esquina que se hizo poesía.
ALGUMA COISA ACONTECE NO MEU CORAÇÃO QUE SÓ QUANDO CRUZO A IPIRANGA E A AVENIDA SÃO JOÃO É QUE QUANDO EU CHEGUEI POR AQUI EU NADA ENTENDI DA DURA POESIA CONCRETA DE TUAS ESQUINAS
Já que “Sampa” define a cantora Rita Lee como “a completa tradução” de São Paulo, vale caminhar mais um quarteirão para conhecer a Galeria Metrópole, onde a então líder da banda Os Mutantes era habitué. O prédio modernista, construído em 1960 com “a força da grana que ergue e destrói coisas belas”, revigorou-se nos últimos anos, ganhou lojas e bares modernos e fica de frente para a Praça Dom José Gaspar, endereço também do Paribar – o restaurante, que hoje serve brunches preguiçosos aos domingos, testemunhou noites de bebedeiras de Caetano a convite de Chico Buarque. O anfitrião ensinou o baiano a gostar cada vez mais de São Paulo. A alma caetanense não ficou na nostalgia: desde 2014, o bloco Tarado Ni Você (inspirado na música de mesmo nome) desfila todo Carnaval e em outros eventos ao longo do ano. Em uma procissão de chifres, fantasias e muita cor, os jovens de hoje retomam o espírito de liberdade tropical de outrora com lemas como “profane-se” e “resistência à caretice”. A partida do cortejo não poderia ter outro endereço: bem no cruzamento da Ipiranga com a São João, a esquina que virou poesia.
ARTE IN LOCO
VAMOS27 VC-Arte in situ-ESP.indd 42
12-06-18 11:36 a.m.
AVISO LAN - 05 abr 18 copia curvas.pdf
1
09-04-18
3:34 p.m.
HOT NOW
Dónde & cuándo ONDE & QUANDO
No te pierdas las actividades de este mes en los destinos LATAM Não perca os eventos deste mês nos destinos LATAM
a partir del / a partir de
BUENOS AIRES, ARGENTINA
10.07
13-27.07
ARTE CENTENARIO
DIVERSIÓN EN EL HIELO
El Campus República de la Universidad Andrés Bello recibe una exposición del pintor austríaco Gustav Klimt, en homenaje al centenario de su muerte. La muestra está compuesta de 40 obras, entre pinturas y fotografías, que invitan al espectador a una inmersión por el universo simbolista y el movimiento art noveau.
La pandilla de Mickey cobra vida en el escenario de hielo de Disney On Ice, un espectáculo en cartelera en el Estadio Luna Park. Las presentaciones sobre patines incluyen distintas animaciones, que van desde los clásicos Rey León y Blanca Nieves hasta los éxitos más recientes, como Frozen y Buscando a Dory. La gira también llevará el show a Córdoba (del 5 al 9/7).
ARTE CENTENÁRIA O Campus República da Universidad Andrés Bello recebe uma exposição do pintor austríaco Gustav Klimt em homenagem ao centenário de sua morte. A mostra é composta por 40 obras, entre pinturas e fotografias, que convidam o espectador a uma viagem imersiva pelo universo simbolista e o movimento art noveau. cultura.unab.cl
DIVERSÃO NO GELO A turma do Mickey ganha vida no palco de gelo de Disney On Ice, um espetáculo encantado em cartaz no Estádio Luna Park. As apresentações sobre patins passam por diversas animações, dos clássicos O Rei Leão e Branca de Neve aos mais recentes sucessos Frozen e Procurando Dory. A turnê também terá shows em Córdoba (5-9/7). disneyonice.com/ar
44
FOTOS: FELD ENTERTAINMENT, NILSON BASTIAN, MARKUS MOELLENBERG, DIFUSIÓN
SANTIAGO, CHILE
HOT NOW
VAMOS27 VC-Hot Now-ESP 2.indd 44
11-06-18 5:52 p.m.
APRENDA JOINVILLE, BRASIL
LIMA, PERÚ / PERU
INGLES
en Cincinnati, Ohio
USA
Cursos Intensivos Individuales Especial para empresas y altos ejecutivos Hotel y almuerzo de lunes a sábado incluidos en el precio paquete
a partir del / a partir de
17-28.07
22.07
DANZA
CIRCO ENCANTADO
La ciudad se prepara para recibir la 36ª edición del Festival de Dança de Joinville, que reúne anualmente a grandes bailarines nacionales e internacionales. Considerado el mayor evento del mundo en ese género en cuanto al número de participantes, en su edición 2018 destaca la presentación del clásico ballet El Lago de los Cisnes.
Una isla fantástica comandada por diosas sirve de fondo al espectáculo Amaluna, del Cirque du Soleil, en exhibición en el Jockey Club Del Perú. Las acrobacias y efectos especiales, típicos de todos los shows de la compañía, van marcando la trama, que describe los conflictos del romance entre una joven princesa y su pretendiente.
AOS PALCOS A cidade catarinense se prepara para receber a 36ª edição do Festival de Dança de Joinville, que reúne anualmente grandes bailarinos nacionais e internacionais. Considerado o maior evento do mundo deste gênero em número de participantes, terá como destaque na edição de 2018 a apresentação do clássico balé O Lago dos Cisnes.
Uma ilha fantástica comandada por deusas é pano de fundo para o espetáculo Amaluna, do Cirque du Soleil, em cartaz no Jockey Club Del Perú. As acrobacias e os efeitos especiais primorosos, típicos de qualquer show da companhia, permeiam a trama, que descreve os conflitos do romance entre uma jovem princesa e seu pretendente. cirquedusoleil.com
Programa: 40 horas de clases privadas por semana, lunes a sábado con una hora de descanso para el almuerzo con el profesor Duración de 2 a 4 semanas
FUNDADA EN 1972
festivaldedancadejoinville.com.br
+513-721-8782 www.cincilingua.com inquire@cincilingua.com
VAMOS27 VC-Hot Now-ESP 2.indd 45
11-06-18 5:52 p.m.
HOT NOW
GUAYAQUIL, ECUADOR / EQUADOR
RÍO DE JANEIRO / RIO DE JANEIRO, BRASIL
hasta el / até
24-26.07
25-29.07
17.09
FERIA DE MODA
COCINA NACIONAL
FORMAS SUBJETIVAS
Aficionados y profesionales de la industria textil se encuentran en Colombiamoda para ver los desfiles y participar en debates sobre la moda nacional. Los visitantes podrán acercarse a las grandes marcas y conocer a los integrantes del concurso Latinoamérica Habla, que descubre a jóvenes y talentosos diseñadores.
La feria gastronómica Raíces promueve el encuentro de cocineros que preparan comida típica de todo el país y revela la potencia culinaria de Ecuador. Aparte de fortalecer a los productores locales y vender platos variados, también es sede de una competencia de talentos jóvenes y de varios talleres con chefs de renombre.
VITRINE VIVA Entusiastas e profissionais da indústria têxtil se encontram na Colombiamoda para assistir aos desfiles e participar de debates sobre a moda nacional. Os visitantes poderão se aproximar de grandes marcas e conhecer os integrantes do concurso Latinoamérica Habla, que revela jovens estilistas talentosos.
COZINHA NACIONAL A feira gastronômica Raíces promove o encontro de cozinheiros que preparam comidas típicas de todo o país e revelam o potencial culinário do Equador. Além de fortalecer os produtores locais e vender pratos variados, também sedia uma competição de jovens talentos e diversas oficinas com chefs renomados.
El Centro Cultural Banco do Brasil abre las puertas al arte abstracto latinoamericano en la exposición Construções Sensíveis, que incluye el trabajo de cerca de 60 autores de siete países de Latinoamérica, como Lygia Clark y Julio Le Parc. Compuesta por pinturas, esculturas e instalaciones, la colección tiene entrada gratuita y es una invitación a entrenar la mirada sobre las formas geométricas.
colombiamoda.inexmoda.org.co
raicesecuador.com
O Centro Cultural Banco do Brasil abre as portas para a arte abstrata latino-americana na exposição Construções Sensíveis, que abrange o trabalho de cerca de 60 autores (espalhados por sete países da América Latina), como Lygia Clark e Julio Le Parc. Composta de pinturas, esculturas e instalações, a coleção tem entrada gratuita e é um convite para treinar o olhar sobre formas geométricas. culturabancodobrasil.com.br
46
FOTOS: MVIDAL, TYSON REIST, DIFUSIÓN
MEDELLÍN, COLOMBIA / COLÔMBIA
HOT NOW
VAMOS27 VC-Hot Now-ESP 2.indd 46
11-06-18 5:53 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 55
11-06-18 6:27 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 48
06-06-18 12:42 p.m.
A EXPLORAR VAMOS EXPLORAR
FOTO: RAFAEL PAIXÃO
Días tranquilos en Montevideo; los paisajes surreales del norte de Nueva Zelanda; la magia en los parques de Orlando; y la vida entre animales en Pantanal, en Brasil Dias tranquilos em Montevidéu; as paisagens surreais do norte da Nova Zelândia; mágica nos parques de Orlando; e a vida entre bichos no Pantanal
VAMOS27 VE-OpenerExplorar-ESP.indd 49
Planta acuática típica de Pantanal, en Brasil Planta aquática típica do Pantanal
11-06-18 5:58 p.m.
TIC-TAC • MONTEVIDEO • U RUGUAY
COMPÁS
URUGUAYO COMPASSO URUGUAIO
De Montevideo a Colonia del Sacramento, a orillas del Río de la Plata, los días son tranquilos y la serenidad reina en el país De Montevidéu a Colônia do Sacramento, às margens do Rio da Prata, os dias são sossegados e a serenidade dita o tom
50
TIC-TAC • MONTEVIDÉU • U RUG UAI
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 50
14-06-18 12:23 p.m.
INT027 English version P. 154
CUANDO LOS LOCALES LE DICEN A URUGUAY ‘PAISITO’, no están refiriéndose solo al tamaño de la que es una de las naciones más pequeñas de Sudamérica. Es un apodo cariñoso para un lugar que es mucho más que eso: Uruguay tiene un espíritu de tranquilidad y los mejores índices sociales del continente (altos niveles de alfabetización y longevidad y la menor desigualdad social). La capital, Montevideo, no va en contra de esa paz, sino que la confirma: sus 1,3 millones de habitantes se empeñan en tener tiempo para sí mismos en una ciudad salpicada por plazas, cafés y espacios de convivencia.
ES
QUANDO OS MORADORES CHAMAM O URUGUAI DE PAISITO, não estão apenas se referindo ao tamanho desta que é uma das menores nações da América do Sul. Mais do que isso, há um espírito de tranquilidade, regido por alguns dos melhores indicadores sociais do continente: o país tem altos índices de alfabetização e longevidade, além da mais baixa desigualdade social. A capital, Montevidéu, não contraria esta paz, mas a confirma: seu 1,3 milhão de habitantes fazem questão de manter seu próprio tempo em uma cidade salpicada de praças, cafés e espaços de convivência. PT
POR RAFAEL BAHIA FOTOS RENNÉ CASTRUCCI
La Plaza Independencia, que define el límite entre el lado antiguo y el lado nuevo de la ciudad A Plaza Independencia, que marca o limite entre o lado antigo e o lado novo da cidade
51
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 51
14-06-18 12:24 p.m.
TIC-TAC • MONTEVIDEO • URUGUAY
1
VIEJOS
DÍA/dia
AIRES
Ve l h o s A r e s
Al lado, el Café Brasilero y la Plaza Constitución, el café y la plaza más antiguos de la ciudad, respectivamente À esquerda, o Café Brasilero e a Plaza Constituición: respectivamente o café e a praça mais antigos da cidade
13h ALMUERZO JUSTO
9h PASADO PRESENTE ES La Ciudad Vieja vive el día a día en otra época. En el Café Brasilero, por ejemplo, los cortados se sirven en mesitas de madera del año 1877. Una cuadra más allá, en la Plaza Constitución, hay construcciones coloniales, como la Iglesia Matriz y el Cabildo, la antigua sede administrativa que hoy alberga exposiciones que mezclan documentos históricos e instalaciones artísticas contemporáneas.
PASSADO PRESENTE • A Ciudad Vieja tiquetaqueia em outras épocas. No Café Brasilero, os cortados (café com leite) são servidos nas mesinhas de madeira desde 1877. A uma quadra dali, a Plaza Constitución é endereço de construções coloniais, como a Iglesia Matriz e o Cabildo, antiga sede administrativa – hoje, ele abriga exposições que misturam documentos do acervo histórico e instalações artísticas contemporâneas. PT
ES Encajado entre los edificios de la Peatonal Sarandí, el restaurante Estrecho solo tiene el ancho suficiente para la cocina y una barra que acomoda a unas 20 personas. Allí se sirven platos de inspiración oceánica, como ensaladas de camarones seguidas por porciones de lisa (un pescado común en la costa uruguaya) con calabaza caramelizada y yogur. PT ALMOÇO JUSTO • Encaixado entre os prédios da via de pedestres Peatonal Sarandí, o restaurante Estrecho só é largo o bastante para a cozinha e um balcão, que acomoda cerca de 20 pessoas. Nele, são servidos pratos de inspiração oceânica, como saladas de camarões seguidas de postas de liza (peixe comum na costa uruguaia) com abóbora caramelizada e iogurte.
Estrecho: Calle Sarandí, 460
Café Brasilero: Calle Ituzaingó, 1.447; fb.com/cafebrasilerouy Iglesia Matriz: Calle Ituzaingó, 1.373; catedralmontevideo.com.uy Cabildo: Calle Juan Carlos Gómez, 1.362; cabildo.montevideo.gub.uy
De tono francés, el Estrecho abre el apetito con queso camembert a la plancha De tom francês, os pratos do Estrecho são preparados sob os olhos da clientela 52
TIC-TAC • MONTEVIDÉU • URUGUAI
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 52
12-06-18 11:16 a.m.
Vamos - Almundo - PHG.TRS.y - 31Y18.pdf
1
04-06-18
3:57 p.m.
TIC-TAC • MONTEVIDEO • URUGUAY
“Montevideo es una ciudad apacible. Contemporánea en sus conceptos y tolerancias. Linda en su cultura, calidad de vida y en el contacto con la naturaleza”
Abajo, un patio iluminado comunica los distintos ambientes de La Pasionaria; al lado, Ligia Amadio es la primera conductora de la Filarmónica uruguaya Abaixo, uma das sobremesas do La Pasionaria combina chocolate, lascas de laranja e sal; ao lado, Ligia Amadio foi a primeira maestrina da filarmônica uruguaia
Ligia Amadio, directora de la Orquesta Filarmónica de Montevideo
“MONTEVIDÉU É UMA CIDADE PLÁCIDA. CONTEMPORÂNEA EM SEUS CONCEITOS E TOLERÂNCIAS. LINDA EM SUA CULTURA, QUALIDADE DE VIDA E CONTATO COM A NATUREZA” LIGIA AMADIO, MAESTRINA DA ORQUESTRA FILARMÓNICA DE MONTEVIDEO
16h PAUSA SAGRADA ES Los uruguayos se toman la merienda en serio. Bebidas a base de café se encuentran en La Pasionaria, una antigua pensión que ofrece un café, un restaurante, un taller y una tienda con productos de diseñadores locales. Queda cerca de la Puerta de la Ciudadela, restos de la antigua muralla que rodeaba Montevideo cuando la ciudad se resumía apenas al centro antiguo. El pórtico da hacia la Plaza Independencia, donde está el Palacio Salvo –una “jirafa de cemento”, como la describió el poeta Juvenal Ortiz Saralegui, con una terraza para admirar la vista elevada de Montevideo.
Os uruguaios levam a merienda (café da tarde servido com quitutes) a sério. Bebidas cafeinadas podem ser encontradas no La Pasionaria, uma antiga pensão que reúne café, restaurante, ateliê e loja com produtos de designers locais. Ficam perto da Puerta de la Ciudadela, vestígio da antiga muralha que resumia Montevidéu somente ao centro antigo. O pórtico dá para a Plaza Independencia, onde está o Palacio Salvo – uma “girafa de cimento”, como o descreveu o poeta Juvenal Ortiz Saralegui, com um terraço para admirar a vista elevada da cidade. PT
La Pasionaria: Calle Reconquista, 587; lapasionaria.com.uy Palacio Salvo: Plaza Independencia, 848
20h ASTRO-REY ES Majestuosamente coronado con un sol en la fachada, el Teatro Solís fue el primer teatro del país. Tras un incendio en 1998, renació con un escenario mucho más grande para conciertos y obras de teatro. La velada puede empezar en el salón alfombrado con un espectáculo y terminar en el restaurante Rara Avis, que ocupa el mismo edificio.
ASTRO-REI • Majestosamente coroado com um sol na fachada, o Teatro Solís foi o primeiro do país. Após um incêndio em 1998, renasceu com um palco muito maior para concertos e peças. A programação pode começar com um espetáculo no salão acarpetado e terminar no restaurante Rara Avis, que ocupa o mesmo prédio. PT
Teatro Solís: Calle Buenos Aires, s/n; teatrosolis.org.uy Rara Avis: Calle Buenos Aires, 652; raraavis.com.uy
TIC-TAC • MONTEVIDÉU • URUGUAI
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 54
12-06-18 11:16 a.m.
CORP_LATAM_JUNIO_ORIG.pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 35
1
05-06-18
17:19
05-06-18 6:34 p.m.
2
TIC-TAC • MONTEVIDEO • URUGUAY
DÍA/dia
RECONOCIENDO
EL PERÍMETRO Reconhecendo perímetro
9h PIE EN EL PEDAL La rambla que circunda el Río de la Plata, con sus más de 20 km, empieza en la Ciudad Vieja y va bordeando las playas y malecones que sirven como punto de encuentro, balneario y centro deportivo para los montevideanos. Una buena idea es alquilar bicicletas en el Parque Rodó y pedalear por la orilla rumbo a barrios como Pocitos y Punta Carretas. En este último está el encantador Café Philomène, parada estratégica para una dosis de energía. ES
PÉ NO PEDAL • A rambla que circunda o Rio da Prata, com seus mais de 20 km iniciados na Ciudad Vieja, delineia as praias e calçadões que servem de ponto de encontro, balneário e centro esportivo para os montevideanos. Uma boa ideia é alugar bicicletas no Parque Rodó e pedalar pela orla rumo a bairros como Pocitos e Punta Carretas – neste último fica o charmoso Café Philomène, parada estratégica para uma dose de energia. PT
A la izquierda, el Café Philomène sirve meriendas para dos; arriba, el Parque Rodó es un mirador para contemplar la vida a la orilla del río À esquerda, o Café Philomène serve meriendas para dois; acima, o Parque Rodó é camarote para a vida na orla do rio
Café Philomène: Calle Solano García, 2.455; philomenecafe.com
12h30 HISTORIA DE FIESTA ES De vuelta al centro antiguo, un galpón del puerto guarda los disfraces e instrumentos del Museo del Carnaval, que cuenta la historia de la fiesta uruguaya, una de las más largas del mundo, que puede perfectamente durar un mes. El edificio es vecino del Mercado del Puerto, antiguo centro comercial. A pesar de la gran oferta de parrillas, sobresalen las empanadas fritas servidas en la barra del Carolina.
HISTÓRIA DE FESTA • De volta ao centro antigo, um galpão do cais abriga fantasias e instrumentos do Museo del Carnaval, que conta a história da festa uruguaia — uma das mais longas do mundo, que pode muito bem durar um mês. O prédio é vizinho ao Mercado del Puerto, antigo centro comercial. Apesar da grande oferta de parrillas, destacam-se as empanadas de massa frita pedidas no balcão do Carolina. PT
En el 2018, el Mercado del Puerto cumple un siglo y medio desde su inauguración Em 2018, o Mercado del Puerto completa um século e meio 56
Museo del Carnaval: Rambla 25 de agosto de 1825, 218; museodelcarnaval.org Mercado del Puerto: Rambla 25 de agosto de 1825, 228; mercadodelpuerto.com Empanadas Carolina: Calle Piedras, 237; empanadascarolina.com
TIC-TAC • MONTEVIDÉU • URUGUAI
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 56
12-06-18 11:17 a.m.
Avisos VamosLatam abril 2018.indd 49
09-03-18 11:25 a.m.
TIC-TAC • MONTEVIDEO • URUGUAY
15h SACACORCHOS ES La ruta del vino está en los alrededores de la capital, empezando por la Bodega Carrau. Ubicada a unos 20 km de la Ciudad Vieja, sigue siendo conducida hasta hoy por la familia propietaria que trajo consigo la tradición vitivinícola desde Cataluña, y ha sido pionera en la plantación comercial de las uvas tannat (cepa que hoy en día es la más característica de los vinos del país).
SACA-ROLHAS • A rota do vinho fica nos limites da capital, a começar pela Bodega Carrau. Localizada a cerca de 20 km da Ciudad Vieja, é tocada até hoje pela família proprietária, que trouxe consigo a tradição vinícola da Catalunha e foi pioneira na plantação comercial das uvas tannat no Uruguai – espécie que é hoje a mais característica dos vinhos nacionais. PT
Bodega Carrau: Avenida César Mayo Gutiérrez, 2556; bodegascarrau.com
Arriba, una de las cavas que guarda los barriles de la Bodega Bouza; al lado, vinos de la Bodega Carrau mezclan la uva tannat y de otras cepas. Acima, uma das cavas que abriga os barris da Bodega Bouza. Ao lado, vinhos da Bodega Carrau misturam tannat e outras uvas.
17h SEGUNDA COPA Justo al lado está la Bodega Bouza, que recibe a visitantes para degustaciones en un salón con ventanales cerca de las vides, donde la decoración la componen carros antiguos coleccionados por la familia. Junto con las botellas de vino, se venden también ropa de lana y quesos. ES
SEGUNDA TAÇA • Bem ali do lado está a Bodega Bouza, que recebe para degustações em um salão envidraçado, próximo a um dos parreirais, onde a decoração é composta de carros antigos colecionados pela família. Ao lado das garrafas, vendem-se também queijos e roupas de lã. PT
Bodega Bouza: Camino de la Redención, 7658; bodegabouza.com
58
TIC-TAC • MONTEVIDÉU • URUGUAI
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 58
12-06-18 11:17 a.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 67
07-06-18 2:57 p.m.
TIC-TAC • MONTEVIDEO • URUGUAY
3
DÍA /d i a
RUMBO
AL OESTE
Rumo ao Oeste
Abajo, el chivito, que combina carne de res y de cerdo; a la derecha, el muelle se asoma sobre el Río de la Plata a una corta caminata desde los principales puntos turísticos Abaixo, chivito combina carne bovina e suína; à direita, o píer se debruça pelo Rio da Prata a uma curta caminhada dos principais pontos turísticos
10h EN PORTUÑOL, POR FAVOR ES Apenas 180 km separan a Montevideo de Colonia del Sacramento, y el destino recompensa bien la ida y vuelta. La ciudad que pasó de las manos de los portugueses a las de los españoles sucesivas veces acabó adquiriendo una rica arquitectura, en la que azulejos lusitanos conviven con caserones de estilo hispánico en las calles del Casco Histórico. Es pequeñita, por lo que no hay ninguna prisa para subir al faro y obtener una visión panorámica.
EM PORTUNHOL, POR FAVOR • Apenas 180 km separam Montevidéu de Colônia do Sacramento e o destino compensa o bate e volta. A cidade que pulou das mãos de portugueses para espanhóis sucessivas vezes terminou por ter uma arquitetura rica, onde azulejos lusitanos convivem com casarões em estilo hispânico nas ruas do Casco Histórico. É pequenina, o que significa que não há pressa em subir o farol para uma visão panorâmica. PT
60
TIC-TAC • MONTEVIDÉU • URUGUAI
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 60
12-06-18 11:17 a.m.
El centenario bar Inmigrantes ha sido desde un almacén hasta un club político; abajo, Tona recibe a los clientes en un caserón antiguo, en la esquina O centenário bar Inmigrantes foi desde armazém até clube político; abaixo, o Tona recebe os clientes em um casarão antigo de esquina
LATAM tiene vuelos a Montevideo desde São Paulo, Santiago, Río de Janeiro y Lima A LATAM tem voos para Montevidéu a partir de São Paulo, Santiago, Rio de Janeiro e Lima RESERVA TU PAQUETE COMPLETO CON HOSPEDAJE Y PASEOS PARA ESTE DESTINO CON LATAM TRAVEL GARANTA SEU PACOTE COMPLETO COM HOSPEDAGEM E PASSEIOS PARA ESTE DESTINO COM A LATAM TRAVEL www.latam.com
21h COMIDA CON AFECTO De regreso a Montevideo, la noche puede empezar en Tona, donde la cena tiene un gustito familiar: tortillas y buñuelos de espinaca son parte del menú, dividido entre recetas del chef Hugo Soca y de su abuela, Petrona. Ya entrada la noche, siempre será un buen momento para visitar uno de los bares más antiguos de la ciudad, el Inmigrantes, y beber tragos como el maracanazo, que lleva Aperol y maracuyá. ES
PT COMIDA DE AFETO • De volta a Montevidéu, a noite pode começar no Tona, onde o jantar tem gosto familiar: tortillas e buñuelos de espinafre estão no cardápio, dividido entre receitas do chef Hugo Soca e de sua avó, Petrona. Em seguida, ainda há tempo para visitar um dos bares mais antigos da cidade, o Inmigrantes, e beber drinques como o maracanazo, que leva Aperol e maracujá.
Tona: Calle Luis Franzini, 955 Inmigrantes: Calle Juan Paullier, 1252; inmigrantes.com.uy
17h A LA ORILLA ES Siguiendo por las callecitas empedradas, basta elegir uno de los bares a la orilla del río, como el Gitana, y decidir entre chivitos (sándwiches de carne) o tapas. A medida que el sol baja, el muelle se transforma en un mirador para ver cómo se despide el día entre los barcos.
À MARGEM • Seguindo pelas vias de paralelepípedos, basta escolher um dos gastrobares à beira--rio, como o Gitana, e decidir entre chivitos (sanduíche de carne) ou tapas. À medida que o Sol vai baixando, o píer é o mirante para ver o dia se despedir entre os barcos. PT
Gitana: Calle Misiones de los Tapes, 41
ESCUCHA EN SPOTIFY ESCUTE NO SPOTIFY Playlist
UN CAFÉ EN MONTEVIDEO
Abre
BuscaUID008 EscaneaUID051
Abra
BusqueUID008 EscaneieUID051 61
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 61
12-06-18 11:17 a.m.
TIC-TAC • MONTEVIDEO • URUGUAY
4
DÍA /d i a
FUERA
DEL CENTRO Fo ra d o c e n t ro
9h CUESTA ARRIBA ES
Al otro lado de la bahía de Montevideo, una colina encimada por una fortaleza tal vez haya bautizado a la ciudad: entre los locales corre la leyenda de que el nombre puede haber venido del portugués “Monte vi eu”, (“monte vi yo”). Entre antiguos cañones se cuenta la historia del general Artigas, héroe de la Independencia. Desde arriba, se puede apreciar el río y disfrutar de una bella vista de la Ciudad Vieja.
MORRO ACIMA • Do outro lado da baía de Montevidéu, uma colina encimada por uma fortaleza talvez tenha batizado a cidade – entre moradores, reza a lenda que o nome pode ter vindo do português “monte vi eu”. Entre antigos canhões está contada a história do general Artigas, herói da independência. Lá de cima, dá para enxergar o rio e ter uma boa vista da Ciudad Vieja. PT
Montevideo no es una ciudad de grandes alturas. Por eso, su cerro era un lugar estratégico para un fuerte Montevidéu não é uma cidade de grandes alturas – por isso, seu cerro era um local estratégico para uma fortaleza
La estructura de hierro del Mercado Agrícola es bonita, pero lo que brilla realmente es la comida A estrutura de ferro do Mercado Agrícola é notável, mas quem brilha mesmo é a comida
12h GUSTO LOCAL Si Uruguay tiene un sabor específico, el lugar para encontrarlo es entre las estructuras de hierro del Mercado Agrícola. Allí se puede comprar o probar todo lo que es típico: queso Colonia (que recuerda al gruyère), frutas frescas, bocaditos… y si te sobra espacio, Chelato vende helados con sabores como yerba (hierba mate) y dulce de leche. ES
PT GOSTO LOCAL • Se o Uruguai tem um sabor, o lugar para encontrá-lo é dentro das estruturas de ferro do Mercado Agrícola. Tudo o que é típico pode ser provado ou comprado por lá: queso Colonia (que lembra o gruyère), frutas frescas, bocaditos… Se sobrar espaço, o Chelato vende sorvetes com sabores como yerba (erva-mate) e dulce de leche.
Mercado Agrícola: Calle José L. Terra, 2220; mam.com.uy Chelato: Calle José L. Terra, 2220; chelato.com.uy 62
TIC-TAC • MONTEVIDÉU • URUGUAI
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 62
14-06-18 12:24 p.m.
21h BAILANDO ES No es una exageración: hay milongas todas las noches en Montevideo, en lugares como el Centro Cultural Florencio Sánchez. Los bailes suelen estar antecedidos de breves clases del estilo de danza, un tango de apenas dos tiempos. El ritmo se desarrolló tanto en Argentina como en Uruguay: de hecho, “La Cumparsita”, el himno tanguero por excelencia, fue compuesto en estas tierras. No te dejes engañar: los uruguayos parecen muy tranquilos, pero a la hora de bailar les sobra energía.
Não é exagero: as milongas acontecem todas as noites em Montevidéu, em lugares como o Centro Cultural Florencio Sánchez. Os bailes costumam ser antecedidos por aulas breves do estilo de dança, um tango de apenas dois tempos. O ritmo se desenvolveu tanto na Argentina quanto no Uruguai — aliás, “La Cumparsita”, seu exemplar mais tocado, foi composto ali. Não se deixe enganar: os uruguaios são serenos, mas também sabem dançar. PT
Centro Cultural Florencio Sánchez: Calle Grecia, 3281; florencio.montevideo.gub.uy
Quien se sienta en la barra de La Otra Parrilla puede espiar cómo se prepara la carne bien de cerca Quem senta ao balcão do La Otra Parrilla pode espiar o preparo do churrasco de perto
VA M O S L ATA M 19h A LAS BRASAS
Web
Santiago de Mori y su socio lideran el equipo alrededor del fuego en La Otra Parrilla. La carne uruguaya siempre se prepara a las brasas, para espantar el frío al mismo tiempo en que se asan un montón de carnes, morcillas y discos de queso provolone. ES
PT
NA BRASA • Santiago de Mori e seu sócio lideram o time
ao redor do fogo no La Otra Parrilla. O churrasco uruguaio é sempre feito a lenha, espantando o frio e assando um amontoado de carnes, morcelas e discos de provolone. La Otra Parrilla: Calle Tomás Diago, 758; laotraparrilla.com
Lee también en Leia também em latam.com/vamos Baja la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover
AGRADECIMIENTOS AGRADECIMENTOS: Ministerio de Turismo de Uruguay / Arabella Ministério de Turismo do Uruguai / Arabella
Youtube UID052 Ve el video en Assista ao vídeo em LATAM Airlines
63
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 63
14-06-18 12:25 p.m.
TIC-TAC • URUGUAY • PERSONA JE
HA BRI TO POR CAMBIOS Fome de mudança
ES
DIEGO RUETE HA INVENTADO SU PROPIA PROFESIÓN.
El uruguayo se define como “educocinero”, un término que creó estando a la cabeza del Petit Gourmet, una casa en el barrio de Pocitos que recibe a niños en su huerto y alrededor de la mesa para que aprendan cocinando y, por qué no, jugando. Después de haber sido profesor en la escuela secundaria, Ruete se interesó por la gastronomía, fue a estudiar a Europa y pasó por restaurantes como Los Negros, del argentino Francis Mallmann, en el hotel casino Conrad, en Punta del Este. 64
PT
DIEGO RUETE CRIOU SUA PRÓPRIA PROFISSÃO.
O uruguaio se define como “educozinheiro”, termo que cunhou frente ao Petit Gourmet – a casa, no bairro de Pocitos, recebe crianças em sua horta e ao redor da mesa para que aprendam cozinhando e (por que não?) brincando. Antigo professor de uma escola secundária, Ruete interessou-se pela gastronomia, foi estudar na Europa e passou por restaurantes como o Los Negros, do argentino Francis Mallmann, no hotel-cassino Conrad de Punta del Este.
FOTOS: GUSTAVO RIVERA E RENNÉ CASTRUCCI
En Montevideo, un educador quiere reconectar a las personas con su alimentación, partiendo por los niños Em Montevidéu, um educador quer reconectar a alimentação e as pessoas – a começar pelas crianças
TIC-TAC • URUGUAI • PERSONAGEM
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 64
12-06-18 11:17 a.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 75
07/06/2018 21:46:42
TIC-TAC • URUGUAY • PERSONA JE
De vuelta en Montevideo, propuso en el colegio en el que daba clases que hicieran un huerto. Una idea germinaba. Un día, llevó a un grupo de niños a cocinar a su casa y, así, dio la primera clase de lo que vendría a ser el proyecto Educocina. “Enseñamos el respeto a la tierra, al agua, a nuestro cuerpo y al de nuestros compañeros”, explica. “Siempre de forma lúdica y cooperativa. Es una instancia de experimentación y diversión”. Provisto de cacerolas y cucharas, trabaja por la reconexión de los niños con la comida y contra la obesidad. Es representante del movimiento por una alimentación saludable Food Revolution, de Jamie Oliver, y tiene una iniciativa para crear huertos comunitarios en Montevideo. Hoy, además de los colegios particulares, también recorre junto a un grupo de voluntarios escuelas públicas en entornos vulnerables. Y enseña que la cocina también es matemática, química, historia y geografía. Su intención es que los niños contagien a sus familias y compartan no solo la mesa, sino una nueva conciencia.
De volta a Montevidéu, propôs à escola onde lecionava que criassem uma horta. Uma ideia germinava. Certo dia, levou um grupo de crianças para cozinhar em sua casa e, assim, deu sua primeira aula no que viria a ser o projeto Educocina “Ensinamos o respeito à terra, à água, ao nosso corpo e ao de nossos companheiros”, explica. “Sempre de forma lúdica e cooperativa. É uma instância de experimentação e diversão”. Munido de panelas e colheres, trabalha pela reconexão das crianças com a comida e contra a obesidade – chegou a ser representante do movimento pela alimentação saudável Food Revolution, de Jamie Oliver, e tem um projeto para criar hortas comunitárias em Montevidéu. Hoje, além dos colégios particulares, também percorre escolas públicas vulneráveis com um grupo de voluntários. E ensina que cozinha também é matemática, química, história e geografia. Sua intenção é que as crianças contagiem suas famílias e compartilhem não só a mesa, mas uma nova consciência.
LA MONTEVIDEO DE DIEGO A MONTEVIDÉU DE DIEGO
Para almorzar “El café Jacinto, en la Ciudad Vieja. Trabajé con la chef Lucía Soria en el restaurante de Francis Mallmann, les garantizo que la comida es deliciosa”. PARA ALMOÇAR • “O café Jacinto (foto), na Ciudad Vieja. Eu e a a chef Lucía Soria trabalhamos juntos no restaurante de Francis Mallmann, é garantia de comida deliciosa.” Jacinto: Calle Sarandí, 349; jacinto.com.uy
Un paseo “Andar en bicicleta desde la Ciudad Vieja hasta Punta Gorda. El camino tiene la vista más bonita de la ciudad: la rambla con el Río de la Plata en el escenario antiguo, el centro, y también moderno, en Pocitos y Punta Carretas”. UM PASSEIO • “Andar de bicicleta, da Ciudad Vieja a Punta Gorda. O caminho tem a vista mais bonita da cidade: a rambla com o Rio da Prata no cenário antigo, no centro, e moderno, em Pocitos e Punta Carretas.” Para cenar “El restaurante FOC, en Puntas Carretas, para probar el menú de degustación del chef Martín Lavecchia. Es uno de los cocineros más osados de la escena gastronómica local”. PARA JANTAR • “O restaurante FOC, em Puntas Carretas, para provar o menu-degustação do chef Martín Lavecchia, um dos cozinheiros mais ousados da gastronomia local.” Consejo de experto “La Esquina del Mundo, en Pocitos, es un espacio pequeño pero repleto de cultura, medio bistrot, medio galería. El bar Fun Fun, en el centro, tiene tango en vivo”. DICA DE INSIDER • “La Esquina del Mundo, em Pocitos, é um espaço pequeno e cheio de cultura, meio bistrô, meio galeria. O bar Fun Fun, no centro, tem tango ao vivo.” La Esquina del Mundo: Calle 2 de Mayo, 1551; fb.com/esquinadelmundo Fun Fun: Calle Soriano, 922; barfunfun.com
66
FOTOS: GUSTAVO RIVERA E RENNÉ CASTRUCCI
FOC: Calle Ramón Fernández, 285; fb.com/restaurantefoc
TIC-TAC • URUGUAI • PERSONAGEM
VAMOS27 VE-TicTac Montevideo-ESP.indd 66
12-06-18 11:17 a.m.
T U A
L A
P R O P I E D A D
V I S T A
B U S C A N
D E
Q U I E N E S
A L Q U I L A R
Si tienes una propiedad en Orlando o Kissimmee y estás buscando alquilarla, puedes confiar en nosotros. Se você tem uma propriedade em Orlando ou Kissimmee e você quer alugar, pode ficar tranquilo.
Realizamos alquileres diarios y mensuales para nuestros clientes. Fazemos aluguéis diários e mensais para nossos clientes.
ASEGÚRATE DE QUE TU PROPIEDAD SEA VISTA Anunciamos tu propiedad en las principales páginas web de turismo para alquiler de casas y departamentos en Estados Unidos, Europa y América Latina. Anunciamos a sua propriedade nas principais páginas web de turismo para aluguel de casas e apartamentos nos Estados Unidos, Europa e América Latina.
MAYOR RENTABILIDAD Trabajamos con un porcentaje de comisión de 10% del alquiler, por lo que tendrás mayores ganancias al anunciar tu propiedad con nosotros. Trabalhamos com uma porcentagem de comissão de 10% do aluguel, assim você terá maiores lucros quando anunciar sua propriedade conosco.
Contáctanos y comienza a generar ganancias: Entre em contato conosco e comece a gerar lucros
nathan@mnfloridavacationhomes.com
marcus@mnfloridavacationhomes.com
WhatsApp: +1 407 558-4122
MN
Teléfono: (407) 868 - 9284 5950 Lakehurst Drive Suite 282 Orlando, FL 32819
Hablamos español
Avisos VamosLatam july 2018.indd 65
Falamos portugues
We speak english
Florida Vacation Homes
06/06/2018 21:46:08
E NSAYO • NORTHLAND • NUEVA ZELANDA
U N I V E R S O
PACÍFICO El norte de Nueva Zelanda esconde una naturaleza exuberante y tranquilas ciudades históricas bañadas por el azul del océano Pacífico O norte da Nova Zelândia esconde natureza exuberante e pacatas cidades históricas banhadas pelo azul do Oceano Pacífico POR NANA CAETANO FOTOS ANGELO DAL BÓ
68
ENSAIO • NORTHLAND • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS27 VE-Ensayo Bay Island-ESP.indd 68
11-06-18 6:04 p.m.
ES LA CANTIDAD DE ATRACCIONES de Nueva Zelanda es completamente desproporcionada respecto de su territorio, compuesto por dos islas principales y algunos islotes. Hay montañas cinematográficas, playas desiertas y una fauna y flora únicas, además de excelentes vinos nacionales y una gastronomía de punta. Más famosa entre los turistas, la Isla Sur concentra paseos de aventura y bellísimos paisajes. Pero es el norte, menos visitado, el que esconde lugares de clima subtropical y mucha historia. Nueva Zelanda recibió a los primeros seres humanos -pueblos de la Polinesia- entre los años 1250 y 1300. Los europeos llegaron recién en el siglo XVII, y en 1840 firmaron un tratado de cohabitación con los primeros conquistadores, los maoríes. El legado de esta historia en la Isla Norte son antiguas villas y también un museo muy bien cuidado, el Te Kongahu Museum of Waitangi, que cuenta la rica historia de la región. Conoce en las próximas páginas algunas de las principales atracciones de Northland.
PT A QUANTIDADE DE ATRAÇÕES da Nova Zelândia é completamente desproporcional ao seu território, composto por duas ilhas principais e algumas ilhotas. São montanhas de cinema, praias desertas e uma fauna e flora únicas, acrescidas de excelentes vinhos nacionais e gastronomia de ponta. Mais famosa entre os turistas, a Ilha Sul concentra passeios de aventura e paisagens exuberantes. Mas é o norte, menos visitado, que esconde paisagens subtropicais e muita história. A Nova Zelândia recebeu os primeiros seres humanos, povos da região da Polinésia, entre os anos 1250 e 1300. Os europeus chegaram no século 17 e, em 1840, assinaram um tratado de coabitação com os primeiros conquistadores, os maori. Foi na Ilha Norte que isso aconteceu, e essa passagem histórica deixou a região pontuada por antigas vilas e também por um bem cuidado museu, o Te Kongahu Museum of Waitangi, que conta a rica história da região. Conheça nas próximas páginas alguns dos destaques de Northland.
Omata, playa de Bay of Islands, bahía que es una de las principales atracciones de Northland. En la otra página: delfín visto bien de cerca Omata, praia de Bay of Islands, baía que é uma das principais atrações de Northland. Na outra página: golfinho visto bem de perto
69
VAMOS27 VE-Ensayo Bay Island-ESP.indd 69
11-06-18 6:05 p.m.
E NSAYO • NORTHLAND • NUEVA ZELANDA
En una nación que ama la miel y produce una de las mejores del mundo (busca manuka honey), las abejas son prácticamente mascotas. Aquí, la flor del árbol símbolo de Nueva Zelanda, la pohutukawa. A la derecha, motivos de los maoríes en exhibición en el Te Kongahu Museum of Waitangi Em uma nação apaixonada por mel e produtora de alguns dos melhores do mundo (busque manuka honey), as abelhas são praticamente animais de estimação. Aqui, close da flor da árvore-símbolo da Nova Zelândia, a puhutukawa. À direita, motivos maoris em exibição no Te Kongahu Museum of Waitangi
70
ENSAIO • NORTHLAND • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS27 VE-Ensayo Bay Island-ESP.indd 70
11-06-18 6:05 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 9
04-06-18 6:57 p.m.
E NSAYO • NORTHLAND • NUEVA ZELANDA
Arriba, playa del pequeño y encantador Russel, poblado del primer asentamiento europeo en Nueva Zelanda, visto desde el hotel histórico Duke of Marlborough. Abajo, paisaje del paseo en barco por la Bay of Islands No alto, praia da pequena e charmosa Russel, cidadezinha no primeiro assentamento europeu da Nova Zelândia, vista a partir do hotel histórico Duke of Marlborough. Abaixo, paisagem do passeio de barco pela Bay of Islands 72
ENSAIO • NORTHLAND • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS27 VE-Ensayo Bay Island-ESP.indd 72
11-06-18 6:05 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 33
05-06-18 5:41 p.m.
E NSAYO • NORTHLAND • NUEVA ZELANDA
74
ENSAIO • NORTHLAND • NOVA ZELÂNDIA
VAMOS27 VE-Ensayo Bay Island-ESP.indd 74
14-06-18 12:53 p.m.
Vista aérea de Russel, ciudad histórica de menos de mil habitantes con atracciones como paseos en barco, playas, cascadas, museos y caminatas Vista aérea de Russel, cidade histórica de menos de mil habitantes e com atrações como passeios de barco, praias, cachoeiras, museus e caminhadas
LATAM tiene vuelos a Auckland desde Santiago A LATAM tem voos para Auckland a partir de Santiago latam.com
NORTHLAND CÓMO LLEGAR / COMO CHEGAR Desde la principal ciudad del país, Auckland, parten vuelos hacia el aeropuerto de Kerikeri (50 minutos de viaje). Se puede hacer el trayecto en auto y en tren (3h30 y 4h40 de viaje, respectivamente). Da principal cidade do país, Auckland, partem voos para o aeroporto de Kerikeri (50 minutos de viagem). Dá para fazer o trajeto de carro e trem (3h30 e 4h40 de viagem, respectivamente). CUÁNDO IR / QUANDO IR Para aprovechar las playas, el mejor período es entre diciembre y febrero, que tiene temperaturas promedio de 20 ºC. El invierno es suave (no es común que baje de 8 ºC) y agradable para quien aprecia vinos, chimeneas y caminatas. Para aproveitar as praias, o melhor período é de dezembro a fevereiro, com temperaturas médias de 20 ºC. O inverno é ameno (não é comum que baixe de 8 ºC) e agradável para quem quer vinhos, lareira e caminhadas. DÓNDE ALOJARSE / ONDE FICAR Hay desde hostales hasta hoteles de lujo, como el Duke of Marlborough. Lo ideal es elegir las ciudades de Paihia o Russel, conectadas entre sí por un ferry. Há desde hostels até hotéis de luxo, como o Duke of Marlborough. É ideal ficar nas cidades de Paihia ou Russel, ligadas entre si por um ferry. theduke.co.nz
VAMOS27 VE-Ensayo Bay Island-ESP.indd 75
14-06-18 12:54 p.m.
E N RUTA • F LORIDA • ESTADOS UNIDOS
G U R U D O S PA R Q U E S ¿Cómo evitar filas? ¿Cuáles son las mejores atracciones? ¿Qué tipo de entrada comprar? Una guía con trucos y secretos sobre los cinco complejos de diversiones en Florida Como evitar filas? Quais as melhores atrações? Que ingresso comprar? Um guia com truques e segredos dos cinco complexos de diversão da Flórida POR EDUARDO DO VALLE ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES FRANCISCO MARTINS
76
NA ESTR ADA • FLÓRIDA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 76
14-06-18 1:06 p.m.
INT027
FOTOS: DIFUSIÓN, ANGELO DAL BÓ, ANNA CAROLINA NEGRI, MARCUS STEINMEYER
English version P.158
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 77
14-06-18 1:08 p.m.
E N RUTA • F LORIDA • ESTADOS UNIDOS
ES LOS FUEGOS ARTIFICIALES EN EL CIELO y la fecha, 4 de julio, nos dan algunas pistas: es el feriado de la Independencia en Estados Unidos, en pleno verano del Hemisferio Norte. Se trata de una de las temporadas con mayor movimiento en el año para la ciudad de Orlando, que es tomada por hordas de turistas locales y de todo el mundo, unidas por un mismo deseo: aprovechar los más de 15 parques de diversión de la ciudad y sus alrededores. Entretenimiento garantizado, claro, pero también un sinónimo de filas, ajetreo y disputa por la mejor experiencia. Con tanto para ver, conocer algunos trucos ayuda a ganar tiempo, ahorrar dinero e incluso descubrir algunos easter eggs (detalles escondidos que que solo los fans más atentos reconocen) en las atracciones.
La postal más importante: el Castillo de Cenicienta, en Magic Kingdom O maior dos cartões-postais: Castelo da Cinderela, no Magic Kingdom
FOTO: ANGELO DAL BÓ
PT OS FOGOS COLORIDOS NO CÉU no dia 4 de julho dão o sinal: é o feriado da Independência nos Estados Unidos, em pleno verão americano. Trata-se de uma das épocas mais movimentadas do ano para a cidade de Orlando, que é ocupada por hordas de turistas de todo o mundo, gente de dentro e de fora do país unida por uma vontade: aproveitar os mais de 15 parques de diversão da cidade e seus arredores. Entretenimento garantido, é claro, mas também sinônimo de filas, movimento e disputa pela melhor experiência. Com tanto para ver, conhecer alguns truques ajuda a ganhar tempo, poupar dinheiro e até descobrir alguns easter eggs (detalhes escondidos que apenas os fãs mais atentos reconhecem) das atrações.
78
NA ESTR ADA • FLÓRIDA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 78
11-06-18 6:17 p.m.
Avisos VamosLatam Febrero 2018.indd 47
08-01-18 2:53 p.m.
E N RUTA • F LORIDA • ESTADOS UNIDOS
Secretos mágicos de
SEGREDOS MÁGICOS DO DISNEY WORLD
PT Explorar o quintal de Andy, de Toy Story, com certeza esteve no sonho de muita gente. Em 2018, ele virou realidade na Toy Story Land, área inaugurada em junho no Disney’s Hollywood Studios. O lançamento integra uma série de acréscimos recentes, que incluem Pandora – The World of Avatar, em 2017, e Star Wars: Galaxy’s Edge, que deve sair em 2019. São novidades imperdíveis para um complexo já cheio de atrativos, divididos em quatro parques: além do Hollywood Studios, há o supermoderno Epcot, cujos pavilhões representam vários países; o clássico Magic Kingdom, tirado diretamente dos contos de fadas; e o selvagem Animal Kingdom, para amantes de bichos. Um lugar mágico, como dizem, mas também cheio de segredos.
80
Gana tiempo Ganhe tempo
Diviértete Divirta-se
La entrada para Disney incluye acceso al FastPass+, un servicio que te da el derecho de programar tres lugares en los que puedes acortar las filas. También se pueden solicitar otras entradas rápidas en la app My Disney Experience. O ingresso da Disney inclui um FastPass+, serviço que dá direito a três agendamentos para cortar filas. Depois, pode-se marcar outras entradas rápidas pelo app My Disney Experience.
Los desfiles y los shows de fuegos artificiales suelen tener más de una presentación. Las segundas son siempre menos concurridas. Te sugerimos elegirlas. As paradas e os shows de fogos costumam ter mais de uma apresentação. Procure ver apenas as reprises, que são menos concorridas.
FOTOS: ANGELO DAL BÓ
ES Explorar el jardín de Andy, de Toy Story, de seguro es el sueño de mucha gente. En el 2018, se convirtió en realidad en Toy Story Land, área inaugurada en junio en el Disney’s Hollywood Studios. El lanzamiento integra una serie de atracciones recientes, como Pandora –The World of Avatar, inaugurada en 2017, y Star Wars: Galaxy’s Edge, que debe estar lista en el 2019. Son novedades imperdibles para un complejo que ya está repleto de lugares para visitar, divididos en cuatro parques: Hollywood Studios; el moderno Epcot, cuyos pabellones representan a varios países; el clásico Magic Kingdom, que ha salido directamente de los cuentos de hadas; y el salvaje Animal Kingdom, para amantes de los animales. Un lugar mágico, como dicen, y también repleto de secretos.
NA ESTR ADA • FLÓRIDA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 80
14-06-18 1:17 p.m.
En la imagen principal, la montaña rusa Expedition Everest, una de las más radicales (para el estándar de Disney) de todo el complejo. Arriba, un detalle de Spaceship Earth y globos de Mickey No destaque, a montanha-russa Expedition Everest, uma das mais radicais (para o padrão Disney) do complexo. Acima, detalhe da Spaceship Earth e balões de Mickey
Tips sabrosos Dicas saborosas
Diviértete Divirta-se
No hagas la fila Fure fila
¿Te gustan los chicles? Llévalos contigo. Ningún lugar en todo el complejo vende goma de mascar. El pedido fue del propio Walt Disney, que no quería verla pegada en el piso y en los pies de los visitantes. Gosta de chicletes? Leve consigo. Nenhum lugar no complexo vende gomas de mascar. A demanda foi do próprio Walt Disney, que não queria o doce grudado no chão ou nos pés dos visitantes.
Mickey y las princesas son fáciles de encontrar, pero solo en Animal Kingdom es posible ver a DiVine, una performer que enseña sobre la importancia de la naturaleza. Mickey e princesas são fáceis de encontrar, mas só no Animal Kingdom é possível ver DiVine, uma performer que ensina sobre a importância da natureza.
¿Dos adultos y muchos niños? Compra el Rider Switch. Con él, un adulto acompaña a parte de los niños a un juego, mientras el otro espera para ir con los demás en seguida –¡sin hacer la fila! Dois adultos e muitas crianças? Compre o Rider Switch. Com ele, um adulto acompanha parte dos pequenos em um brinquedo enquanto o outro espera para ir com as demais em seguida – mas sem fila.
VA M O S/L ATA M
Web
Lee también en Leia também em latam.com/vamos Baja la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover
81
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 81
14-06-18 1:17 p.m.
Gana tiempo Ganhe tempo
Diviértete Divirta-se
La Main Street, en en Magic Kingdom, está siempre llena. Si quieres cruzarla rápidamente, pasa a través de las tiendas: están todas conectadas. A Main Street do Magic Kingdom é sempre lotada; então, se você quiser cruzar rapidamente, pode passar através das lojas, que são todas conectadas.
Hay más de mil Mickeys escondidos por todo Disney. Pueden ser desde una silueta en una pared hasta una figura de piedra. Se les llama Hidden Mickeys y también existen guías para encontrarlos. Existem Mickeys escondidos por toda a Disney – mais de mil. Eles podem ser uma silhueta no muro ou até uma disposição de pedras. São chamados de Hidden Mickeys e existem até guias para encontrá-los.
Arriba, una de las tiendas del Hollywood Studios. Al lado, el desfile de Star Wars anticipa las novedades de 2019 Acima, uma das lojas do Hollywood Studios. Ao lado, a parada de Star Wars antecipa as novidades de 2019 82
FOTOS: ANGELO DAL BÓ
E N RUTA • F LORIDA • ESTADOS UNIDOS
NA ESTR ADA • F LÓRIDA • ESTADOS U NIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 82
11-06-18 6:18 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 53
06-06-18 12:19 p.m.
E N RUTA • F LORIDA • ESTADOS UNIDOS
ES Imagínate un planeta que reúna a todos tus personajes favoritos: Harry Potter, Beetlejuice, Bart Simpson, Indiana Jones… así es Universal Orlando. El complejo abriga tres parques temáticos diferentes (Universal Studios Florida, Islands of Adventure y Volcano Bay), además de hoteles y un centro con tiendas y restaurantes. Entre las áreas temáticas, que incluyen los mundos de Marvel y Jurassic Park, la más popular es The Wizarding World of Harry Potter, dedicada únicamente al universo del brujo. Aquí no faltan novedades: este año se ha inaugurado el Fast & Furious -Supercharged, que simula una emocionante persecución de Rápido & Furioso y, entre septiembre y noviembre, para celebrar Halloween, habrá un evento temporal inspirado en la serie Stranger Things, de Netflix.
NOS BASTIDORES DO UNIVERSAL FLORIDA
84
Gana tiempo Ganhe tempo
Conéctate Conecte-se
Aunque el Wizarding World of Harry Potter está dividido entre Universal Studios e Islands of Adventure, se puede circular por las dos áreas en el tren Hogwarts Express. Apesar de a Wizarding World of Harry Potter estar dividida entre o Universal Studios e o Islands of Adventure, é possível circular entre as duas áreas pelo trem Hogwarts Express.
Entre las ventajas de la app gratis de Universal Orlando está conectarse al WiFi gratuito, disponible en los dos parques temáticos y en el Universal CityWalk. Entre as vantagens do app gratuito do Universal Orlando está conectar-se com o wi-fi gratuito, disponível nos dois parques temáticos e no Universal CityWalk.
FOTOS: MARCUS STEINMEYER, DIFUSIÓN
El tras bambalinas de
PT Imagine um planeta que reúna todos os seus personagens favoritos das telas: Harry Potter, Beetlejuice, Bart Simpson, Indiana Jones… Isso é o Universal Orlando. O complexo abriga três parques temáticos (Universal Studios Florida, Islands of Adventure e Volcano Bay), além de hotéis e um centro de lojas e restaurantes. Entre as áreas temáticas, que incluem mundos da Marvel e de Jurassic Park, a mais popular é a The Wizarding World of Harry Potter, toda dedicada ao universo bruxo. Por aqui não faltam novidades: em 2018, foi inaugurado o Fast & Furious – Supercharged, que simula uma emocionante perseguição de Velozes & Furiosos; entre setembro e novembro, com gancho do Halloween, acontecerá um evento temporário inspirado na série Stranger Things, da Netflix.
NA ESTR ADA • FLÓRIDA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 84
11-06-18 6:18 p.m.
El parque Volcano Bay es uno de los más populares entre los acuáticos; en la página de al lado, la montaña rusa Rip Ride Rockit, que te permite elegir la banda sonora O parque Volcano Bay é um dos mais populares entre os aquáticos; na página ao lado, a montanha-russa Rip Ride Rockit permite escolher a trilha sonora
Diviértete Divirta-se
Ahorra Economize
No hagas la fila Fure fila
Tips sabrosos Dicas saborosas
En la montaña rusa Hollywood Rip Ride Rockit, puedes elegir canciones en una playlist secreta. Presiona el logotipo en la pantalla del carro por 10 segundos y escribe un código: el #103, por ejemplo, hace que suene The Doors. Na montanha-russa Hollywood Rip Ride Rockit, você pode escolher as músicas em uma playlist secreta. Aperte o logo na tela do carro por 10 segundos e digite um código de três dígitos: o #103, por exemplo, toca The Doors.
Existen varios tipos de entradas para el complejo, y buenas ofertas exclusivas para la venta online: el Explorer Ticket (que garantiza 14 días de acceso ilimitado), por ejemplo, se compra solo en el sitio web. Existem vários tipos de tíquete para o complexo. Alguns bons negócios só estão à venda pela internet: o Explorer Ticket (que garante 14 dias de acesso ilimitado), por exemplo, só se compra on-line.
Otra aplicación muy útil es Wait Times: Universal Orlando, que informa el tiempo estimado de espera en las filas de cada atracción. De ese modo es más fácil organizar los mejores horarios para ir a cada una. Outro aplicativo superútil é o Wait Times: Universal Orlando. Ele informa o tempo estimado de espera nas filas de cada atração; assim, é mais fácil organizar os melhores horários para ir em cada uma.
Quienes se hospedan en los hoteles del complejo pueden planificar sus comidas con anticipación. Además de ofrecer opciones especiales en más de 100 establecimientos, el Universal Dining Plan tiene precios más baratos. Quem se hospeda nos hotéis do complexo pode planejar suas refeições com antecedência. Além de oferecer opções customizadas em mais de cem estabelecimentos, o Universal Dining Plan tem preços especiais! 85
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 85
11-06-18 6:18 p.m.
E N RUTA • FLORIDA • ESTADOS U NIDOS ES La expresión “entrar en el juego” asume un sentido casi literal en este parque, el segundo complejo más grande de Lego en el mundo, superado únicamente por uno en Windsor, en Inglaterra. Son cerca de 58 millones de piezas distribuidas en más de 50 atracciones, como la Dragon Coaster (una montaña rusa medieval) y Miniland USA, con maquetas hechas de Lego de ciudades como Nueva York. El espacio está dedicado a niños de entre 2 y 12 años. Desde abril hasta octubre, el complejo abre también el Legoland Water Park, con un resort de playa, piscinas con olas e incluso rafting con pequeñas piezas que flotan.
PLANETA PECINHA: LEGOLAND FLORIDA
¡Lego para lo que quieras! Una de las ciudades de la Miniland USA y una de las varias estatuas hechas con los pequeños bloques Lego pra que te quero! Uma das cidades da Miniland USA e uma das várias estátuas de pecinhas 86
Diviértete Divirta-se
Gana tiempo Ganhe tempo
Diviértete Divirta-se
En 2018, el parque agregó The Great Lego Race, una montaña rusa con realidad virtual: con un casco digital, se puede simular una carrera. Montanha-russa e realidade virtual se unem na The Great Lego Race, inaugurada em 2018. Com um capacete digital, simula uma corrida.
Algunas atracciones tienen límite mínimo de estatura, como Flying School (aventura sobre rieles para mayores de 1,12 m). Algumas atrações têm limite mínimo de altura, como a Flying School (aventura sobre trilhos para maiores de 1,12 m).
Intercambia MiniFigures: los empleados tienen un distintivo con un muñequito de Lego. Llévate uno contigo e intercámbialo con alguno de ellos para conseguir un modelo exclusivo. Troque MiniFigures: os funcionários têm distintivos com um bonequinho de Lego. Leve um consigo e troque com eles para conseguir um modelo exclusivo.
FOTOS: ANNA CAROLINA NEGRI, DIFUSIÓN
Planeta pedacitos
PT Entrar na brincadeira assume um sentido quase literal neste parque, o segundo maior complexo Lego do mundo, atrás somente do de Windsor, na Inglaterra. São cerca de 58 milhões de peças espalhados em mais de 50 atrações, a exemplo da Dragon Coaster (uma montanha-russa medieval) e da Miniland USA, maquetes em Lego de cidades, como Nova York. O espaço é voltado a crianças entre 2 e 12 anos. De abril a outubro, o complexo abre também o Legoland Water Park, com resort de praia, piscinas de ondas e até um rafting com peças flutuantes.
NA ESTR ADA • FLÓRIDA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 86
11-06-18 6:18 p.m.
Adrenalina a mil
No hagas la fila Fure fila
Tips sabrosos Dicas saborosas
El Quick Queue Unlimited permite acortar las filas de todas las atracciones disponibles. Pero ¡ojo!: no sirve si deseas repetir el juego. O tíquete Quick Queue Unlimited permite cortar filas de todas as atrações disponíveis. Mas atenção: se quiser repetir o brinquedo, ele não vale.
¡Es tiempo de barra libre! El Busch Gardens fue fundado en 1959 por una marca de cerveza y, durante el verano, una activación recuerda su historia y permite hacer degustaciones. É tempo de open beer! O Busch Gardens foi fundado em 1959 por uma marca de cerveja e, durante este verão, uma ação relembra sua história, com direito a degustação.
LATAM tiene vuelos a Orlando desde São Paulo, Santiago, Río de Janeiro y otras dos ciudades A LATAM tem voos para Orlando a partir de São Paulo, Santiago, Rio de Janeiro e outras duas cidades RESERVA TU HOSPEDAJE, PASEOS O PAQUETES COMPLETOS PARA ESTE Y OTROS DESTINOS CON LATAM TRAVEL GARANTA SUA HOSPEDAGEM, PASSEIOS OU PACOTES COMPLETOS PARA ESTE E OUTROS DESTINOS COM A LATAM TRAVEL www.latam.com
ES La ciudad de Tampa, en el oeste de Florida, queda a unos 150 km de Orlando: allí está el Busch Gardens, una fantasía africana en la cual todo está relacionado a la vida en la selva: desde el nombre de los sectores (Congo, Pantopía, Jungala…) hasta la inspiración para los juegos –como Cheetah Hunt, una montaña rusa que llega a la velocidad de un guepardo, o el Falcon’s Fury, un ascensor que cae a 100 m y simula la zambullida de un halcón. Existen opciones también para participar en safaris con animales de verdad. Tanta adrenalina le ha dado al parque una fama de ser para adultos, pero a pesar de ello, hay paseos para niños como el Sesame Street Safari of Fun, con personajes de Plaza Sésamo. PT A cidade de Tampa, no oeste da Flórida, fica a cerca de 150 km de Orlando, mas a viagem compensa: é nela que fica o Busch Gardens, uma fantasia africana onde tudo é relacionado à vida na selva: do nome dos setores (Congo, Pantopia, Jungala…) à inspiração para os brinquedos – como a Cheetah Hunt, montanharussa que atinge a velocidade de um guepardo, ou o Falcon’s Fury, elevador que despenca de 100 metros e simula o mergulho de um falcão. Existem até opções de safári com animais de verdade. Tanta adrenalina lhe rendeu a fama de ser para adultos. Apesar disso, há passeios para crianças, como o Sesame Street Safari of Fun, com personagens da Vila Sésamo.
En Busch Gardens: diversión que va desde la adrenalina de las montañas rusas hasta el encuentro con animales No Busch Gardens, a diversão vai da adrenalina das montanhas-russas ao encontro com os animais
87
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 87
11-06-18 6:18 p.m.
E N RUTA • F LORIDA • ESTADOS UNIDOS
Potencia que impresiona: las gigantescas turbinas del Saturn V, el Cohete Lunar Potência que impressiona: as gigantescas turbinas do Saturn V, o Foguete Lunar
Al infinito y más allá en
ES A pesar de no ser exactamente un parque, el complejo de NASA, en la costa central de Florida, tiene diversión garantizada. A poco más de 40 minutos en auto desde Orlando, el Kennedy Space Center (KSC) es el testigo de la historia del hombre en el espacio. Hay réplicas y partes de cohetes originales, como el transbordador espacial Atlantis o el Saturno V, de la misión que llevó al hombre a la Luna. Hoy, ese satélite también está, literalmente, al alcance de la mano: hay pedazos de rocas que se pueden tocar. PT Apesar de não ser exatamente um parque, o complexo da Nasa, no litoral central da Flórida, é diversão garantida. A pouco mais de 40 minutos de estrada de Orlando, o Kennedy Space Center (KSC) é testemunha da história do ser humano no espaço. Por ali estão réplicas e partes de foguetes originais, como o ônibus espacial Atlantis ou o Saturno V, da missão que levou o homem ao solo lunar. A própria Lua, aliás, fica (literalmente!) ao alcance da mão, com um pedaço de rocha que pode ser tocado.
88
Diviértete Divirta-se
Tips sabrosos Dicas saborosas
Conéctate Conecte-se
La atracción The Astronaut Training Experience simula el entrenamiento al cual son sometidos los astronautas. Al final de la experiencia, se les concede un diploma a los “graduados”. A atração The Astronaut Training Experience simula o treinamento dos astronautas. Ao fim da experiência, um diploma é concedido aos “aprovados”.
Existen varias maneras de encontrarse con astronautas en el complejo. Una de ellas le permite al visitante conocer a un veterano del programa espacial durante un almuerzo. Existem algumas formas de achar astronautas pelo complexo: em uma delas o visitante conhece um veterano do espaço durante um almoço.
El sitio web del KSC tiene un calendario de lanzamientos de cohetes. Es posible presenciar uno adquiriendo entradas especiales. No site do KSC há um calendário de lançamentos de foguete. Com ingressos especiais é possível acompanhar um ao vivo.
FOTOS: ANNA CAROLINA NEGRI
AO INFINITO E ALÉM KENNEDY SPACE CENTER
NA ESTR ADA • FLÓRIDA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 88
11-06-18 6:19 p.m.
SKY REVISTA LAN 20,2X26,6_vb2_T.pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 79
1
07-06-18
11:00
07/06/2018 22:08:16
E N RUTA • F LORIDA • ESTADOS UNIDOS
¿Qué parque de Florida eres? QUE PARQUE DA FLÓRIDA É VOCÊ?
¿ALGUIEN EN EL GRUPO SABE CONDUCIR? Alguém do grupo dirige?
Sí
Sim
No Não
TU VIAJE SERÁ EN EL... Sua viagem será no...
Verano Verão
Invierno
TU PERFIL ES MÁS...
Inverno
Seu perfil é mais...
De novedades
Geek
Novidadeiro
TE MOJASTE. ¿Y AHORA?
PREFIERES...
Molhou. E agora?
¡Te secas en un minuto!
Você prefere...
¡Ni loco! Nem pensar!
É só secar!
Hacer
hechizos
Conocer
galaxias Conhecer galáxias
Fazer feitiços
¿VIAJAS CON NIÑOS?
ELIGE UNA NUEVA AVENTURA Escolha uma nova aventura
Seu grupo tem crianças?
Sí
Sim
90
No Não
Persecución veloz y furiosa Perseguição veloz e furiosa
Perderse en un universo de juegos Perder-se em um universo de brinquedos
TÚ ERES #TEAM Você é #team
Star Wars
Star Trek
NA ESTR ADA • FLÓRIDA • ESTADOS UNIDOS
VAMOS27 VE-Orlando-ESP.indd 90
11-06-18 6:19 p.m.
Power, Water & Renewables Engineering and Construction
YOUR PARTNER IN SUSTAINABLE MINING
Black & Veatch Avenida Isidora Goyenechea 2800 Oficina 902 , Las Condes, Santiago P +56 2 32245270 E chile@bv.com
Visit bv.com/mining
Avisos VamosLatam july 2018.indd 59
06/06/2018 21:37:43
E N RUTA • PANTANAL • BR ASIL
Loros se agrupan en un árbol seco del Pantanal Periquitos-rei agrupam-se em uma árvore seca no Pantanal
92
NA ESTR ADA • PANTANAL • BR ASIL
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 92
14-06-18 1:26 p.m.
INT027 English version P.162
D O N D E V I V E N L O S A N I M A L E S ONDE VIVEM OS BICHOS
Visitar Pantanal, en el sur de Mato Grosso, en Brasil, es estar cara a cara con guacamayos azules, caimanes, osos hormigueros, carpinchos e incluso jaguares Visitar o Pantanal sul-mato-grossense é ficar cara a cara com araras-azuis, jacarés, tamanduás, capivaras e até a temida onça-pintada POR BRUNA TIUSSU
FOTOS RAFAEL PAIXÃO
93
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 93
14-06-18 1:26 p.m.
E N RUTA • PANTANAL • BR ASIL
ES
EN PANTANAL, EL DESPERTADOR ES NATURAL.
Los rayos de sol que inauguran el día entran por la ventana del cuarto sin pedir permiso. Al mismo tiempo, guacamayos, bandurrias, loros y una infinidad de aves muestran la potencia de su canto, interrumpidos una que otra vez por los mugidos del ganado. Hay tanta vida allá afuera, que uno ni se da cuenta de cuando se despierta. Prepararse es fácil: basta con un sombrero, protector solar y un par de botines para recorrer la llanura inundable más grande del mundo. Ya sea por tierra o por agua, la gracia es acercarse a la fauna y la flora de este Patrimonio Natural de la Humanidad. La mejor época para visitarlo con éxito es la estación seca —de mayo a noviembre—, cuando las lluvias cesan y se hace más fácil explorar los senderos. Haciendas en Mato Grosso do Sul, el estado que abarca la mayor parte del territorio ocupado por ese bioma, llevan la delantera en cuanto al turismo sustentable. Propiedades en los alrededores de Miranda, a 200 km de la capital del estado, Campo Grande, han invertido en hospedaje y paseos que dejan al visitante a pocos metros de caimanes, osos hormigueros, ciervos, aves y, si tienes suerte, al gran señor del Pantanal: el jaguar.
Al lado, guacamayos azules al inicio del día. Abajo, un Martín pescador chileno Ao lado, araras-azuis empoleiradas no início do dia. Abaixo, martim-pescador chileno
PT
Al lado, un jabirú con su presa, la piraña. Arriba, un ciervo de Pantanal lleva una garza en la espalda Ao lado, um tuiuiú com sua presa, a piranha. Acima, o cervo-dopantanal leva uma garça nas costas 94
NO PANTANAL, O DESPERTADOR É NATURAL.
Os raios de Sol que inauguram o dia entram pela janela do quarto sem pedir licença. Ao mesmo tempo, araras, curiacas, seriemas, periquitos e mais uma infinidade de aves mostram a potência de seus cantos, interrompidos vez ou outra pelo mugido do gado. É tanta vida lá fora que, quando você se dá conta, já está acordado. E preparado: com um chapéu na cabeça, protetor solar no rosto e um par de botinas nos pés. Pois a maior planície alagável do mundo está chamando. Seja por terra ou água, a graça é chegar perto da fauna e da flora deste Patrimônio Natural da Humanidade. A melhor época para ter sucesso é na chamada estação seca — de maio a novembro —, quando as chuvas cessam e fica mais fácil explorar as trilhas pantaneiras. Fazendas de Mato Grosso do Sul, estado que detém a maior parcela do território ocupado pelo bioma, saíram na frente no turismo sustentável. Propriedades nos arredores de Miranda, a 200 km da capital Campo Grande, investiram em hospedagens e passeios que deixam o visitante a poucos metros de jacarés, tamanduás, tuiuiús, cervos e, com alguma dose de sorte, da grande dama do Pantanal, a onça-pintada.
NA ESTR ADA • PANTANAL • BR ASIL
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 94
12-06-18 11:27 a.m.
jugar en serio big bet - 20,2x26,6 (1).pdf
1
11-06-18
11:17 a.m.
E N RUTA • PANTANAL • BR ASIL
Paseo en chalana por el Corixo São Domingos. Abajo, el caimán aparece y uno de los arroyos donde se puede descansar con los pies en el agua Passeio de chalana pelo Corixo São Domingos. Abaixo, o jacaré dá as caras e um dos iguapés onde é possível descansar com os pés dentro da água
P O R EL AGUA P O R ÁGUA
ES Pescador por tradición, el pantaneiro pasa parte de su tiempo en el río. Bañada por el Corixo São Domingos, la hacienda San Francisco (fazendasanfrancisco.tur.br) ofrece un paseo en chalana, barco típico, con pesca en aguas repletas de pirañas. La abundancia de esa presa fácil atrae a otros “galanes”, desde caimanes hasta gavilanes, cuyo vuelo les garantiza el pescado del día. Afluente del río Miranda, el río Aquidauana es la principal atracción de la Pousada Aguapé, que recibe a pescadores en busca de sus pacús y pintados. Para ver a los peces, vale la pena hacer el paseo matinal a bordo de un barco a motor o en kayak. Alrededor de las 19 horas, familias de carpinchos se bañan y revuelven las aguas del río. Entre los árboles se observa el vaivén de garzas, loritos, tucanes y otras aves. De las 550 especies de Pantanal, Aguapé acoge a 330. Es tanta la variedad de colores y cantos que se ha transformado en un destino de avistadores de pájaros de todo el mundo.
96
PT Pescador por tradição, o pantaneiro passa boa parte de seu tempo no rio. Banhada pelo Corixo São Domingos, a Fazenda San Francisco (fazendasanfrancisco.tur. br) oferece um passeio de chalana, barco típico local, com pesca pelas águas cheias de piranha. A abundância de presa atrai “galãs” locais: ora um jacaré, ora um gavião-belo, cujo voo certeiro garante o peixe do dia. Afluente do Rio Miranda, o Rio Aquidauana é o chamariz da Pousada Aguapé e recebe pescadores do Brasil todo, atraídos por seus pacus e pintados. Para ver os bichos, vale fazer um passeio matinal a bordo de um barco a motor ou de um caiaque. Perto das sete horas, famílias de capivaras tomam banho e bagunçam os aguapés na beira do rio. Entre as árvores, observa-se o vaivém de garças, periquitos, tucanos e tuiuiús. Das 550 espécies de aves do Pantanal, a Aguapé abriga 330. É tanta variedade de cores e cantos que ela virou destino de birdwatchers de todo o mundo.
NA ESTR ADA • PANTANAL • BR ASIL
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 96
12-06-18 11:27 a.m.
Pesca dor por t ra d ición , el pa nt a nei ro pa sa g ra n pa r t e de su t iempo en el r ío Pescador por tradição, o pa nta nei ro pa ssa boa pa r te de seu tempo no rio
Un pantaneiro cabalga con su cuerno para llamar al ganado Pantaneiro cavalga com seu berrante em mãos
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 97
12-06-18 11:28 a.m.
E N RUTA • PANTANAL • BR ASIL
P O R TIE RRA P O R TERRA
ES Las estancias organizan safaris fotográficos apenas empieza el día por una razón: es con el frescor de la mañana cuando los animales salen de sus madrigueras para buscar alimento. En la Pousada Aguapé (pousadaaguape. com.br) se recorren 30 km para admirar especies como el ciervo y el oso hormiguero. También se puede hacer parte del trayecto a caballo, y así enfrentarse cara a cara con una manada de bueyes o con guacamayos azules.
PT Cientes de que é no frescor da manhã que os animais saem das tocas atrás de alimento, as fazendas organizam safáris fotográficos no início do dia. Na Pousada Aguapé (pousadaaguape. com.br), são 30 km vencidos sem pressa, para admirar espécies como o veadocatingueiro e o tamanduá-bandeira. Também dá para percorrer parte deste trajeto a cavalo, para ficar cara a cara com uma manada de bois ou com ararasazuis se alimentando numa palmeira.
VA M O S/ L ATA M
Web
Lee también en Leia também em latam.com/vamos
Ganado de la especie Senepol, paseo en bicicleta y una higuera de la Pousada Caimán Gado da espécie Senepol, passeio de bicicleta e figueira da Pousada Caiman
98
NA ESTR ADA • PANTANAL • BR ASIL
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 98
12-06-18 11:28 a.m.
Avisos VamosLatam July 2017.indd 53
07-06-17 12:42
E N RUTA • PANTANAL • BR ASIL
El arroz de carreteiro, preparado con carne seca, es uno de los platos que sobresalen en la cocina de Pantanal. Algunos lo comen temprano, en la mañana, para empezar el trabajo con energía, pero los visitantes lo prefieren durante el almuerzo o la cena. Al lado, cómo se guía al ganado de la Pousada Aguapé O arroz de carreteiro, feito com carne de sol, é um dos maiores expoentes da cozinha pantaneira. Há quem o coma cedo pela manhã, para cair na lida com energia, mas os visitantes tendem a preferi-lo no almoço e no jantar. Ao lado, manejo do gado da Pousada Aguapé
El ABC de las palmeras del Pantanal (acuri, bocaiuva y carandá) está desparramado por la reserva natural del Refugio Ecológico Caimán (caiman. com.br), a 36 km de Miranda. El lugar es tan grande que solo con un safari se llega a los lugares favoritos de los animales. El paseo dura hasta cinco horas y se puede hacer por la tarde, lo que incluye la puesta del sol del Pantanal, cuando tonos de naranja y rosado se toman el cielo.
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 100
O ABC das palmeiras pantaneiras (acuri, bocaiuva e carandá) espalhase pela reserva natural do Refúgio Ecológico Caiman (caiman.com.br), a 36 km de Miranda. O lugar é tão grande que só mesmo um safári dá conta de alcançar os locais favoritos dos animais. O passeio dura até cinco horas e pode ser feito à tarde, com direito ao clássico pôr do sol pantaneiro, quando tons de rosa e laranja tomam conta do céu.
LATAM tiene vuelos a Cuiabá desde São Paulo y Brasilia A LATAM tem voos para Cuiabá a partir de São Paulo e Brasília RESERVA TU HOSPEDAJE Y PASEOS CON LATAM TRAVEL GARANTA SUA HOSPEDAGEM E PASSEIOS COM A LATAM TRAVEL www.latam.com
12-06-18 11:28 a.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 31
05-06-18 3:33 p.m.
E N RUTA • PANTANAL • BR ASIL
N O CH E A D ENTRO N O I TE A D E N T R O
ES Cuando el día se va, todos redoblan la atención, porque crecen las posibilidades de ver animales nocturnos, como el ciervo campeiro, el lobo, la anaconda y el jaguar. El proyecto Onçafari, que promueve la preservación de estos últimos con la ayuda del turismo, ya ha catalogado a más de 111 animales en la estancia Caimán. “Nuestro objetivo es darle valor al jaguar. Mostrarles a los criadores de ganado que ese animal vale más vivo que muerto, porque atrae a los turistas y, con ellos, hay renta”, explica Lilian Rampim, bióloga que coordina la ONG. Aún así, ver a un ejemplar de esa especie nunca está garantizado. Pero la suerte y la persistencia son buenos aliados. Es aconsejable que los visitantes hagan las focagens en las haciendas todas las noches. Son paseos cuya duración varía, pero que tienen un mismo objetivo: encontrar animales que no suelen aparecer durante el día. En la estancia San Francisco, los canales instalados para irrigar las plantaciones de arroz los atraen. Cuando el auto empieza a andar, en medio de la oscuridad y en silencio, el sonido de aves y sapos toma fuerza, tal como el brillo de las luciérnagas.
PT Quando o dia se vai, todos redobram a atenção. Crescem as chances de avistar bichos com hábitos noturnos, como o veado-campeiro, o lobinho, a sucuri, a jaguatirica e a onça-pintada. O projeto Onçafari, que promove a preservação da espécie com o auxílio do turismo de observação, já catalogou mais de 111 onças na Caiman. “Nosso objetivo é agregar valor à onça. Mostrar aos pecuaristas da região que ela vale mais viva do que morta. Porque ela atrai turistas, traz renda”, explica Lilian Rampim, bióloga coordenadora da ONG. Ainda assim, avistar um indivíduo da espécie nunca é garantido. São a sorte e a persistência que fazem a diferença. Visitantes devem investir todas as noites por lá nas focagens das fazendas. A duração do passeio varia, mas o objetivo é o mesmo: encontrar aves, mamíferos e répteis que não dão as caras durante o dia. Na Fazenda San Francisco, os canais instalados para irrigar a plantação de arroz também atraem animais. Quando o veículo começa a andar, no breu e no silêncio, o som de aves e sapos ganha força, assim como o brilho dos vaga-lumes.
Jaguar y la bióloga Lilian Rampim Onça-pintada e a bióloga Lilian Rampim
102
NA ESTR ADA • PANTANAL • BR ASIL
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 102
12-06-18 11:28 a.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 17
04-06-18 7:04 p.m.
E N RUTA • PANTANAL • BR ASIL
En l a osc u r id a d y en el si lencio, el son ido de aves y sapos t om a f uer z a , t a l como el br i l lo de l a s luciér n a ga s No breu e no silêncio, o som de aves e sapos ganha força, assim como o brilho dos va ga-lumes
La Vía Láctea vista desde la Pousada Caiman A Via Láctea vista do deque da Pousada Caiman
En nuestra búsqueda, las linternas dirigen las miradas. En una noche de éxito, vemos distintas especies de lechuzas. El ciervo del Pantanal aparece, medio camuflado en la vegetación, y el jaguar también. Durante la vuelta, el encuentro con el jaguar nos deja un gusto de grand finale. Esbelto, fuerte, lindo; casi ni le presta atención a nuestro vehículo. Sigue su camino con la seguridad del que sabe de su importancia en el Pantanal. Es el gran señor. ¡Y qué señor! 104
Na busca esperançosa pelos bichos, a luz da lanterna do guia direciona os olhares. Num dia de êxito, espécies distintas de coruja são avistadas. O cervo-do-pantanal aparece, meio camuflado na vegetação, e a jaguatirica também. No trajeto de volta, o encontro com a onça-pintada garante o desejado grand finale e provoca sussurros. Esguia, forte, linda, ela pouco liga para a presença do veículo. Segue seu caminho com a segurança de quem sabe ser a grande dama do Pantanal. E que dama.
NA ESTR ADA • PANTANAL • BR ASIL
VAMOS27 VE-Pantanal-ESP.indd 104
12-06-18 11:28 a.m.
U. Chile latam_global_jun_trazo.pdf
1
06-06-18
4:26 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 134
06-06-18 12:49 p.m.
A VOLAR VAMOS VOAR
FOTO: DIFUSIÓN
Novedades del fascinante mundo de la aviación y del universo LATAM Novidades do fascinante mundo da aviação e do universo LATAM
Airbus A350
VAMOS27 VV-OpenerVolar-ESP.indd 107
11-06-18 6:50 p.m.
YO
AE ROPU E RTOS
Logan, a minutos de todo LOGAN, A MINUTOS DE TUDO
VA M O S/ L ATA M
Web
Lee también en Leia também em latam.com/vamos
108
EU
AIR010
KIDPORT ¿Viajas con niños? Los tiempos de espera se pasan mejor en las áreas de juegos en los terminales A, B y C. Réplicas de la torre de control y estructuras para escalar se suman al recientemente inaugurado espacio de literatura infantil en la terminal C. Viaja com crianças? O tempo de espera passa de forma mais prazerosa nos playgrounds dos terminais A, B e C. Réplicas da torre de controle e estruturas para escalar foram acrescentadas ao recém-inaugurado espaço de literatura infantil no terminal C.
FOTOS: GETTY IMAGES, SHUTTERSTOCK, RENNÉ CASTRUCCI
A solo 15 minutos del centro, el Boston Logan International Airport permite seguir disfrutando de la ciudad tras hacer check-in A 15 minutos do centro da cidade, o Boston Logan International Airport permite continuar curtindo a cidade depois de fazer check-in
AEROPORTOS
Vamos27 VV-Yo amo aeropuertos-04.indd 108
11-06-18 6:52 p.m.
BOS Boston, Estados Unidos
Este aeropuerto tiene seis pistas alineadas en tres direcciones distintas, y se utilizan según las condiciones meteorológicas y de viento Este aeroporto tem seis pistas alinhadas em três direções diferentes, que são utilizadas conforme as condições meteorológicas e de vento
HAMBURGUESAS DE RENOMBRE Aunque el actor Mark Wahlberg (Los infiltrados) es mundialmente famoso, su apellido en Boston se relaciona con la gastronomía: puedes probar las contundentes hamburguesas de Wahlburgers, el restaurante de su familia, cerca de la puerta C10, pasando Seguridad. HAMBÚRGUERES RENOMADOS • Ainda que o ator Mark Wahlberg (Os Infiltrados) seja mundialmente famoso, em Boston seu sobrenome está vinculado à gastronomia: você pode provar os poderosos hambúrgueres do Wahlburgers, restaurante da sua família, perto do portão C10, após o controle de segurança.
ENTRE PECES Y ADOQUINES Aprovecha la cercanía con la ciudad y toma un ferry o bus hasta el New England Aquarium. Si tienes tiempo, recorre también el barrio North End (foto): su arquitectura del siglo XVII e influencia italiana hacen del paseo una lección de historia y una delicia. ENTRE PEIXES E PARALELEPÍPEDOS Aproveite a proximidade com a cidade e tome um ferry ou um ônibus até o New England Aquarium. Se tiver tempo, passeie também pelo bairro de North End: sua arquitetura do século 17 e influência italiana fazem do passeio uma deliciosa lição de história.
BRINDIS POR LA PATRIA Samuel Adams no es solo uno de los fundadores de Estados Unidos. Existe una cervecería con su nombre y una muy buena sucursal en la terminal C. Si tu escala en Logan es muy larga, reserva online un tour por su fábrica en el barrio Jamaica Plain. UM BRINDE EM HOMENAGEM À PÁTRIA Samuel Adams não é apenas um dos fundadores dos Estados Unidos. Há uma cervejaria com o seu nome, que tem uma ótima filial no terminal C. Se a sua escala for longa, faça uma reserva on-line para o tour pela fábrica. 109
Vamos27 VV-Yo amo aeropuertos-04.indd 109
11-06-18 6:52 p.m.
AVIACIONARIO
Palabras al vuelo PALAVRAS VOADORAS
Cada mes, un útil diccionario con nuevas palabras relacionadas al mundo de la aviación A cada mês, publicamos um dicionário com novos termos relacionados ao mundo da aviação
I IFE - In Flight Entertainment
Sistema de entretenimiento a bordo, que aloja en un servidor ubicado en el avión todas las series y películas que se pueden ver en las pantallas individuales y la app LATAM Play. Sistema de entretenimento a bordo, que aloja em um servidor dentro do avião todos os filmes e séries que podem ser vistos nas telas individuais e por meio do app LATAM Play.
Carlinga
Cabina del avión, donde se hallan el piloto y ayudantes de vuelo. É a cabine do avião onde se encontram o piloto e os ajudantes de voo.
I
Indicador PAPI (Precision Approach Path Indicator)
Luces ubicadas al costado de la pista que indican al piloto la mejor rampa (ángulo) de aproximación para el aterrizaje. Generalmente son cuatro luces fijas que el piloto verá según su altura y ángulo respecto al terreno. Luzes localizadas na lateral da pista que indicam ao piloto a melhor rampa (ângulo) de aproximação para a aterrissagem. Geralmente, são quatro luzes fixas que o piloto verá, segundo sua altura e ângulo, em relação ao terreno.
¿Quieres conocer más términos de aviación? Ingresa a latam.com/vamos Você quer aprender mais palavras? entre em latam.com/vamos 110
T Trolley
Son los carros utilizados para guardar las comidas y bebidas en los vuelos comerciales. São os carrinhos utilizados para guardar as comidas e bebidas nos voos comerciais.
N
W
E
S
W Wind Rose
Círculo marcado con los rumbos sobre el círculo del horizonte, que se usa en aeropuertos para establecer la orientación de las pistas en función del curso de los vientos. Círculo marcado com losangos sobre a marca do horizonte, utilizado em aeroportos para estabelecer a orientação das pistas de acordo com a direção dos ventos.
ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: MARCELO CÁCERES
C
AVIACIONÁRIO
Vamos27 VV-Aviacionario-02.indd 110
11-06-18 6:54 p.m.
CONTINENTAL - revista latam 20.2x26.5OUT.pdf
1
04-05-18
4:39 p.m.
SOBREVU E LO
Un itinerario de moda UMA ROTA NA MODA
Compras, moda y sustentabilidad: son varias las conexiones que unen a Santiago y Cusco Compras, moda e sustentabilidade: são várias as conexões que unem Santiago, no Chile, a Cusco, no Peru ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO DANIEL ALMEIDA
Santiago El principal centro comercial de la ciudad es el Costanera Center, que reúne tiendas como Desigual y Calvin Klein en la torre más alta de Latinoamérica. Vale la pena visitar también la comuna de Vitacura, repleta de showrooms de diseñadores, como el de Karyn Coo; o la de Las Condes, donde está el estudio de Lupe Gajardo, estilista que conquistó fama internacional al desfilar sus colecciones en la semana de moda de… O principal centro de compras da cidade é o Costanera Center, a torre mais alta da América Latina, que abriga em seu shopping lojas como a Desigual e a Calvin Klein. Vale visitar também a comuna de Vitacura, repleta de showrooms de novos designers, como Karyn Coo; ou a de Las Condes, onde fica o escritório de Lupe Gajardo, estilista que ganhou fama internacional ao desfilar suas coleções na semana de moda de…
112
...BERLÍN La capital alemana es actualmente sinónimo de moda urbana y sustentable. Allí, marcas como ReCLOTHINGS apuestan por el reciclaje de telas para proponer un consumo de moda más consciente. Iniciativas así conquistan espacio en toda Europa, en eventos como el Wear It Again Market, gran feria de ropa usada de... BERLIM • A capital alemã chega à atualidade como sinônimo de moda urbana e sustentável. Por lá, marcas como a ReCLOTHINGS apostam na reciclagem de tecidos para propor um consumo de moda mais consciente. Iniciativas assim têm ganhado espaço por toda a Europa, em eventos como o Wear It Again Market, grande feira de roupas usadas de...
SOBREVOO
VAMOS27 VV-Sobrevuelo-ESP.indd 112
14-06-18 2:35 p.m.
¡Santiago y Cusco están más cerca! Desde agosto, un nuevo vuelo directo de LATAM hará el trayecto tres veces por semana. Santiago e Cusco agora estão mais perto! A partir de agosto, um novo voo direto LATAM fará o trajeto três vezes por semana.
...Cusco La capital del imperio Inca tiene miles de años de historia y una cultura que inspira a artistas, poetas y estilistas de todo el mundo. En la moda, la influencia viene de las lanas de llama y alpaca y de las técnicas de pigmentación natural, que tienen como resultado los bellos e inconfundibles motivos andinos. A capital do império inca tem uma história milenar e uma cultura que inspira artistas, poetas e estilistas de todo o mundo. Na moda, a influência vem dos tecidos de lhama e alpaca e das técnicas de pigmentação natural, que rendem a bela e inconfundível padronagem andina.
...LONDRES Mucho antes de que los conceptos de moda y ecología se fundieran en las ferias londinenses, la estilista Stella McCartney nos alertaba sobre los riesgos del consumo compulsivo. La hija del ex Beatle Paul McCartney lidera una marca que ha eliminado cualquier material de origen animal. La idea ha conquistado adeptos famosos, como Miley Cyrus y Paris Jackson, que desfilaron las creaciones de Stella en la última edición del Met Gala en... Muito antes dos conceitos de moda e ecologia se fundirem em feiras londrinas, a estilista Stella McCartney já alertava para os riscos do consumo compulsivo. A filha do ex-Beatle Paul McCartney lidera uma marca que baniu qualquer tecido de origem animal. A ideia ganhou adeptos famosos, como Miley Cyrus e Paris Jackson, que desfilaram criações de Stella na última edição do Met Gala em...
...NUEVA YORK Esta metrópolis no es ajena a las alfombras rojas y a las pasarelas. Allí tuvo lugar la primera Semana de la Moda del mundo, en 1943. Ya han desfilado en el evento diseñadores de varias nacionalidades, como el indio Naeem Khan, que en la última edición presentó piezas inspiradas en las vestimentas tradicionales de... NOVA YORK • A metrópole não é estranha aos tapetes vermelhos e passarelas. Ali aconteceu a primeira semana de moda do mundo, em 1943. Já desfilaram pelo evento designers de várias nacionalidades, como o indiano Naeem Khan, que, na última edição, apresentou peças inspiradas no vestuário tradicional de... 113
VAMOS27 VV-Sobrevuelo-ESP.indd 113
14-06-18 2:35 p.m.
DESDE ARRIBA
Click aéreo CLIQUE AÉREO
Las mejores fotos del mes tomadas por nuestros pasajeros As melhores fotos do mês tiradas por nossos passageiros
Participa en esta sección: marca tus fotos aéreas en Instagram con #LATAMGram Participe desta seção: marque suas fotos aéreas no Instagram com #LATAMGram
@ELIZABETHARAUJOZ
114
LIMA, PERÚ / PERU
DA JANELINHA
Vamos27 VV-Desde arriba-04.indd 114
11-06-18 6:58 p.m.
@RODRIQUIRINO
CORDILLERA DE LOS ANDES / CORDILHEIRA DOS ANDES
@NIKO_GAJARDO
VOLCÁN / VULCÃO OSORNO, CHILE
@ANA.TEIXEIRAS
FORTALEZA/CEARÁ, BRASIL
@STARZOMBER_
SAN ANDRÉS, COLOMBIA / COLÔMBIA
115
Vamos27 VV-Desde arriba-04.indd 115
11-06-18 6:58 p.m.
SALU D A BORDO
Vuelo meditado VOO MEDITADO
No hay que ser un experto para desconectarse unos minutos y relajarse. Cierra los ojos, respira profundo y sigue estos consejos Não é preciso ser um expert para desconectar por alguns minutos e relaxar. Feche os olhos, respire fundo e siga estes conselhos POR SOFÍA MERINO L.
116
LATAM TE RELAJA RELAXE COM A LATAM
UM EMPURRÃOZINHO
UN EMPUJONCITO
Nuestro cerebro, al igual que nuestros músculos, necesita ser ejercitado. Si no tienes experiencia meditando, concéntrate en la respiración: cuenta lentamente hasta uno al inhalar, hasta dos al exhalar y repite hasta llegar a 10. Hazlo las veces que sea necesario para relajarte.
Solo imagínalo: música suave, imágenes en HD captadas con drones y destinos con encantos únicos. Así son los Fly Over Films que ofrece LATAM Play, nuestro servicio de entretenimiento a bordo. Este mes conoce distintos rincones de Italia y las cascadas más imponentes del mundo.
¿Qué mejor que sentarse en el avión y solo disfrutar el aquí y el ahora? De eso se trata la técnica de relajación mindfulness. La aplicación Intimind te enseña cómo hacerlo mediante 13 meditaciones que puedes oír offline. ¡Perfecto para el vuelo!
Assim como nossos músculos, o cérebro também precisa ser exercitado. Se você não tem experiência em meditação, concentre-se na respiração: conte lentamente até um ao inspirar, até dois ao expirar e continue até chegar a dez. Repita quantas vezes forem necessárias para sentir-se relaxado.
Basta imaginar: música suave, imagens em HD captadas com drone e destinos únicos cheios de encanto. Assim são os Fly Over Films, do LATAM Play, nosso serviço de entretenimento a bordo. Este mês, conheça os segredos da Itália e as cachoeiras mais imponentes do mundo.
O que pode ser melhor do que acomodar-se no avião e curtir apenas o aqui e o agora? É disso que trata a técnica de relaxamento mindfulness. O aplicativo Intimind ensina como praticá-la através de 13 meditações que podem ser ouvidas off-line. Perfeito para o voo!
ILUSTRAÇÕES / ILUSTRACIONES: SHUTTERSTOCK
PARA PRINCIPIANTES
SAÚDE A BORDO
Vamos27 VV-Salud a bordo-01.indd 116
11-06-18 6:59 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 117
08-06-18 2:52 p.m.
BASTIDORES
Transportando sueños TRANSPORTANDO SONHOS
LATAM Cargo te ayuda a cumplir tus sueños. Cuenta con nosotros para el transporte de envíos tan importantes (y delicados) como tu torta de matrimonio* A LATAM Cargo ajuda você a realizar seus sonhos. Conte conosco para o transporte de encomendas tão importantes (e delicadas) quanto um bolo de casamento!* POR SOFÍA MERINO L.
* Producto válido solo en Brasil. Para conocer otros servicios y cuidados internacionales, ingresa a latamcargo.com * Produto válido apenas no Brasil. Para conhecer outros serviços internacionais, acesse latamcargo.com
Open
①
Diana tiene una importante pastelería en São Paulo, especializada en tortas de matrimonios. Envía sus productos a todo el país vía LATAM Cargo Brasil Diana é a proprietária de uma famosa pâtisserie em São Paulo, especializada em bolos de casamento. Ela envia os seus produtos a todo o país com a LATAM Cargo Brasil
118
②
Acaba de recibir un pedido de una torta de siete pisos que irá a João Pessoa, en Paraíba. De inmediato, llama a su ejecutivo de LATAM Cargo para que le ayude con esa compleja logística Ela acaba de receber um pedido para um bolo de sete andares que irá para João Pessoa, na Paraíba. No mesmo momento, liga ao seu executivo da LATAM Cargo para pedir ajuda com essa complexa logística
TR AS BASTIDORES
Vamos27 VV-Tras bastidores-02.indd 118
14-06-18 2:38 p.m.
¿POR QUÉ USAR LATAM CARGO BRASIL? POR QUE USAR A LATAM CARGO BRASIL? NOS PREOCUPAMOS DE CADA DETALLE Por eso, tenemos ejecutivos especializados cuando se trata de mercancías tan complejas y delicadas como una torta de matrimonio, adaptando nuestros productos al perfil de cada cliente. NÓS NOS PREOCUPAMOS COM CADA DETALHE Por isso, temos executivos de contas especializados quando se trata de mercadorias tão complexas e delicadas quanto um bolo de casamento, adaptando nossos produtos ao perfil de cada cliente.
ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES
③
Ya listo, el pastel es embalado delicadamente en dos cajas de madera especiales, que llegan al terminal de cargas en Guarulhos. Ahí son etiquetadas, pesadas y manipuladas con sumo cuidado O bolo pronto é embalado delicadamente em duas caixas de madeira especiais, que chegam ao terminal de cargas em Guarulhos. Ali, são etiquetadas, pesadas e manuseadas com todo o cuidado
LLEGAMOS A TODO EL PAÍS Son más de 600 vuelos diarios dentro de Brasil con aeronaves LATAM, además de tres aviones 767-F exclusivos para carga y 50 terminales propios. CHEGAMOS EM TODO O PAÍS São mais de 600 voos diários dentro do Brasil com aeronaves LATAM, além de três aviões 767-F exclusivos para carga e 50 terminais próprios.
④
Embarcado en un A321, el elegante pastel llega a destino en menos de 24 horas. Durante la boda, los invitados ansiosos corren a ver y comer la deliciosa torta. ¡Misión cumplida! A bordo de um A321, o elegante bolo chega ao destino em menos de 24 horas! Durante o casamento, os convidados correm para vê-lo e prová-lo. Missão cumprida!
119
Vamos27 VV-Tras bastidores-02.indd 119
14-06-18 2:39 p.m.
VIA J E RO EXPE RTO
¡Enchúfate! SE LIGA!
A
B
E
F
I
A B Perú, Colombia, Ecuador, Norteamérica y Centroamérica Enchufe con dos dientes paralelos planos y, ocasionalmente, un tercero con descarga a tierra. Peru, Colômbia, Equador, América do Norte e América Central: plugue com dois dentes paralelos planos e, ocasionalmente, um pino terra.
I
C Paraguay, Chile, Argentina y Europa (salvo el Reino Unido e Irlanda) Enchufe con dos dientes redondos. Compatible con tipos L y N. Paraguai, Chile, Argentina e Europa (com exceção de Reino Unido e Irlanda): plugue com dois pinos redondos. Compatível com os tipos L e N
L
Argentina, Australia y Nueva Zelanda Enchufe de dos dientes planos en forma de V invertida y un tercero con descarga a tierra. Argentina, Austrália e Nova Zelândia: plugue com dois dentes planos em forma de V invertido e um pino terra.
C
L
E
N
F
Uruguay, Perú, Francia, España, Italia y Alemania Dos clavijas redondas, más un agujero en la parte superior o dos contactos planos en la partes superior e inferior. Compatibles con tipo C. Uruguai, Peru, França, Espanha, Itália e Alemanha: dois pinos cilíndricos, mais um furo na parte superior ou dois contatos planos nas partes superior e inferior. Compatíveis com o tipo C.
N
Uruguay, Chile e Italia
Brasil y Sudáfrica
Tres dientes redondos a la misma altura. Uruguai, Chile e Itália: três pinos redondos na mesma altura.
Enchufe de dos dientes redondos paralelos y un tercero al centro, ligeramente más arriba. Brasil e África do Sul: plugue com dois pinos redondos e um terceiro ao centro, ligeiramente acima.
¿Necesitas un plan B? Revisa el televisor en tu hotel: varios modelos tienen un puerto USB que te puede sacar de apuros. Precisa de um plano B? Verifique a televisão do seu hotel: vários modelos têm entrada USB, o que pode tirá-lo de um apuro.
120
ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: SHUTTERSTOCK
¿Sabes qué tipo de enchufes se utiliza en el país que elegiste para tus vacaciones? La Comisión Electrotécnica Internacional reconoce 14 tipos distintos, y estos son los más utilizados en nuestros principales destinos Sabe qual tipo de plugue de tomada é utilizado no país que você escolheu para as suas férias? A Comissão Eletrotécnica Internacional reconhece 14 tipos diferentes, e estes são os mais utilizados em nossos principais destinos
VIA JANTE EXPERT
Vamos27 VV-Viajero experto-06.indd 120
12-06-18 11:38 a.m.
EURO Flota Ecologica Latam 26,6x20,2.pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 125
1
05-06-18
13:48
08-06-18 12:56 p.m.
SUSTE NTABILIDAD
Ropa con historia ROUPA COM HISTÓRIA
En LATAM no damos los uniformes de baja: les damos una nueva vida. Junto a la fundación Amigos do Bem, reacondicionamos las prendas para donarlas a comunidades que las necesiten y, al mismo tiempo, reducimos nuestro impacto al medioambiente. Na LATAM, damos uma nova vida aos uniformes, em vez de descartá-los. Em parceria com a instituição Amigos do Bem, reformamos as peças de roupa para doá-las às comunidades atendidas pela organização, ao mesmo tempo que reduzimos nosso impacto sobre o meio ambiente
PRENDAS CON LOGO EXPUESTO
PEÇAS COM LOGO EXPOSTO
②
Costureras de Amigos do Bem transforman los uniformes y el equipo de organización hace paquetes de ropa Costureiras da Amigos do Bem transformam os uniformes e a equipe da organização faz pacotes de roupa
①
Uniformes antiguos llegan desde todo Brasil al aeropuerto de Guarulhos, en São Paulo Uniformes antigos chegam ao aeroporto de Guarulhos, em São Paulo, vindos de todo o Brasil
SÃO PAULO–GUARULHOS INTERNATIONAL AIRPORT
②
PRENDAS SIN LOGO
PEÇAS SEM LOGO
122
Estos uniformes se mandan directamente a Recife en las bodegas de nuestros aviones Estes uniformes são enviados diretamente a Recife nas áreas de carga dos nossos aviões
SUSTENTABILIDADE
Vamos27 VV-HQ Reciclaje uniformes-05.indd 122
12-06-18 11:39 a.m.
LATAM y la organización Amigos do Bem colaboramos en iniciativas de impacto social en el noreste de Brasil desde el 2007. Donamos pasajes en vuelos domésticos para que médicos, dentistas, educadores y voluntarios asistan a las comunidades más vulnerables de la región. Nós, da LATAM e da organização Amigos do Bem, colaboramos com iniciativas de impacto social no Nordeste do Brasil desde 2007. Doamos passagens em voos domésticos para que médicos, dentistas, educadores e voluntários prestem assistência às comunidades atendidas na região.
③
Una vez listos los paquetes, se transportan a Recife en avión Quando as pacotes estão prontas, são transportados para Recife, de avião
④
Ahí, la fundación distribuye los paquetes entre las comunidades más vulnerables Uma vez lá, a Amigos do Bem distribui os pacotes entre as pessoas das comunidades atendidas
2,7
TONELADAS
DE UNIFORMES REUTILIZADOS
A M IG OS DO B EM
③
Amigos do Bem recibe la carga y la distribuye en camiones a distintas comunidades A Amigos do Bem recebe a carga e a distribui em caminhões para várias comunidades
④
Colaboradores sacan las etiquetas, arman paquetes de ropa y los reparten entre familias locales Colaboradores retiram as etiquetas, organizam pacotes de roupas e os distribuem entre famílias locais
20,3
TONELADAS
DE UNIFORMES REUTILIZADOS
123
Vamos27 VV-HQ Reciclaje uniformes-05.indd 123
12-06-18 11:39 a.m.
SEG U RIDAD
Eficiencia garantizada EFICIÊNCIA GARANTIDA
Sigue estos consejos y evita demoras en los controles de seguridad en los aeropuertos Siga estes conselhos e evite atrasos nos controles de segurança dos aeroportos
JUNTA Y GUARDA Ahorra tiempo y evita que se pierdan esos artículos que no pueden pasar por el detector -como llaves, joyas o monedasguardándolos en los bolsillos de tu chaqueta, que también deberás sacarte. Así pasará todo junto por el scanner y no se te olvidará nada en las bandejas. JUNTE E GUARDE Poupe tempo e evite perder os artigos que não podem passar pelo detector de metais – como chaves, joias ou moedas –, guardando-os nos bolsos do casaco (que você deve tirar para atravessar). Assim, tudo passará junto pelo escâner e você não esquecerá nada na bandeja.
124
SEC036
SEC037
SIGUE A LOS ZURDOS
INFORMA A SEGURIDAD
La mayoría de los pasajeros, al ser diestros, eligen los puntos de control a su derecha. Evita filas más largas prefiriendo los del lado izquierdo.
Si por razones médicas no puedes pasar por los scanners magnéticos, informa a los agentes. Harán una revisión manual y así acelerarán el proceso.
SIGA OS CANHOTOS A maioria dos passageiros, formada por destros, escolhe instintivamente os pontos de controle à direita. Evite as filas mais longas preferindo os que ficam do lado esquerdo.
INFORME A SEGURANÇA Se, por razões médicas, você não puder submeter-se a escâneres magnéticos, informe os agentes. Eles farão uma revista manual e, desta forma, acelerarão o processo.
SEC022 EVITA LOS RESTOS No importa que tu frasco de perfume esté casi vacío: los envases para líquidos, cremas y/o aerosoles deben tener una capacidad máxima de 100 ml, independiente de cuán llenos estén. EVITE OS "RESTINHOS" Não importa que o seu frasco de perfume esteja quase vazio: recipientes para líquidos, cremes e/ou aerossóis devem ter uma capacidade máxima de 100 ml, independentemente de quão cheios estejam.
ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: SHUTTERSTOCK
INT018
SEGUR ANÇA
Vamos27 VV-Seguridad-05.indd 124
11-06-18 7:02 p.m.
NUESTRAS EXTRAORDINARIAS EXPERIENCIAS EN PERÃ&#x161; BELMOND MIRAFLORES PARK LIMA | BELMOND PALACIO NAZARENAS CUSCO | BELMOND HOTEL MONASTERIO CUSCO | BELMOND LAS CASITAS COLCA BELMOND SANCTUARY LODGE MACHU PICCHU | BELMOND ANDEAN EXPLORER CUSCO - PUNO - AREQUIPA | BELMOND HIRAM BINGHAM CUSCO - MACHU PICCHU
Reservas: +51 (1) 610 8300 | email: perures.fits@belmond.com BELMOND.COM
Avisos VamosLatam july 2018.indd 11
04-06-18 7:00 p.m.
LATAM TR AVE L
Vive la experiencia LATAM Travel VIVA A EXPERIÊNCIA LATAM TRAVEL
Ponemos nuestra experiencia a tu disposición para crear, juntos, tus mejores vacaciones Colocamos nossa experiência à sua disposição para criarmos, juntos, as suas melhores viagens
Colombia COLÔMBIA
El viaje comienza cuando decides llevar a cabo tus sueños. Por eso, con LATAM Travel, operadora de turismo del Grupo LATAM, te ofrecemos nuestra asesoría y servicios para cada etapa de tu viaje.
12 OFICINAS / LOJAS
Ecuador EQUADOR 6 OFICINAS / LOJAS
A viagem começa quando você decide realizar os seus sonhos. Por isso, com a LATAM Travel, operador turístico do Grupo LATAM, oferecemos assessoria em cada etapa de sua viagem.
Brasil
Perú PERU
24 OFICINAS / LOJAS
MÁS DE 130 OFICINAS MAIS DE 130 LOJAS
Paraguay PARAGUAI
1 OFICINA / LOJA
Contamos con / Contamos com: Chile
28 OFICINAS / LOJAS
Paquetes turísticos completos: pasajes, hoteles, traslados, actividades, cruceros, seguro, arriendo de auto y más Pacotes turísticos completos: passagens, hotéis, transfers, atividades, cruzeiros, seguro, aluguel de carros e muito mais
Asistencia 24/7, ofreciendo soporte durante todo el viaje Assistência 24/7, oferecendo suporte durante toda a viagem
126
Argentina
19 OFICINAS / LOJAS
Más de 1.000 consultores especializados pendientes de cada detalle Mais de mil consultores especializados e atentos a cada detalhe
Acumulación de Millas LATAM Pass Acúmulo de Milhas LATAM Pass
Más de 220 oficinas en Latinoamérica, donde creamos tu viaje y comienza el sueño. Para más información, visita latam.com Mais de 220 lojas na América Latina, onde o sonho começa com a criação da sua viagem. Para mais informações, acesse latam.com
LATA M TR AVEL
Vamos27 VV-LATAM Travel-15 SSC.indd 126
11-06-18 7:03 p.m.
AV SAXOLINE DISCO MAGENTA 05-02-18 20,2x26,6ai.pdf
Avisos VamosLatam Marzo 2018.indd 71
1
08-02-18
13:02
08-02-18 3:39 p.m.
Vamos21 VV-Oneworld ESP.indd 110 120 Avisos VamosLatam Febrero 2018.indd
07-12-17 12:19 5:43 p.m. 04-01-18
Vamos2
be a step ahead. be one. Embarque y check-in prioritario. Equipaje prioritario. Vía rápida en filas de seguridad.* Como miembro de LATAM Pass / Fidelidade, usted espera menos tiempo en fila y más tiempo relajándose. Obtenga más información en oneworld.com
miembro de American Airlines British Airways Cathay Pacific Finnair Iberia Japan Airlines Malaysia Airlines Qantas Qatar Airways Royal Jordanian S7 Airlines SriLankan Airlines *check-in prioritario exclusivo para miembros Emerald, Sapphire y Ruby. Embarque prioritario exclusivo para miembros Sapphire y Emerald. El manejo de equipaje prioritario no está disponible en los vuelos operados por British Airways. Los beneficios de franquicia de equipaje adicional son diferentes para los miembros de los niveles Sapphire y Emerald. Vía rápida en filas de seguridad exclusivo para miembros Emerald. Los beneficios oneworld son exclusivos para pasajeros en vuelos programados que sean tanto comercializados como operados por una aerolínea afiliada al programa oneworld. (Comercializado significa que en su boleto debe aparecer un número de vuelo de aerolínea afiliada al programa oneworld). Si desea más información sobre oneworld, visite www.oneworld.com. American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LATAM, Malaysia Airlines, Qantas, Qatar Airways, Royal Jordanian, S7 Airlines, SriLankan Airlines y oneworld son marcas registradas de sus respectivas compañías. Actualmente LATAM Airlines Paraguay no es parte de oneworld.
5:43 p.m.
Vamos27 129 Vamos21 VV-Oneworld-ESP.indd VV-Oneworld ESP.indd 111
08-06-18 07-12-17 6:04 5:43 p.m.
PASA J E ROS FRECU E NTES
Otra forma de usar tus millas
OUTRA FORMA DE USAR SUAS MILHAS Ahora puedes convertir tus Millas LATAM Pass en estadías en hoteles de todo el mundo Agora você pode trocar suas Milhas LATAM PASS por hospedagens em hotéis do mundo todo
PEO010 CANJE DE HOTELES
FFP008
FFP008
CANJEA EL
COMBINA
de tu alojamiento con tus Millas LATAM Pass
Millas LATAM Pass + DINERO
PAGUE 100% DE SEU ALOJAMENTO COM MILHAS LATAM PASS
COMBINE 75% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO
FFP008
FFP008
COMBINA
COMBINA
Millas LATAM Pass + DINERO
Millas LATAM Pass + DINERO
COMBINE 50% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO
COMBINE 25% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO
MILHAS POR HOTÉIS
Puedes canjear o combinar tus Millas LATAM Pass en más de 400 mil hoteles del mundo, independiente de nuestra red de destinos. Conoce las cuatro formas de canjear: Você pode converter ou combinar suas Milhas LATAM Pass em mais de 400 mil hotéis do mundo, mesmo que não façam parte da nossa rede de destinos. Confira ao lado as quatro formas de troca:
PEO031 130
100%
50%
AIR003
Canjea en más de
400 mil hoteles
Y en más de 80 mil destinos por todo el mundo
TROQUE MILHAS EM MAIS DE 400 MIL HOTÉIS
MAIS DE 80 MIL DESTINOS EM TODO O MUNDO
75%
25%
BUSCA TU HOTEL Y CANJEA TU ESTADÍA EN: ENCONTRE O SEU HOTEL E TROQUE MILHAS POR ESTADA EM:
canjehoteles.latam.com
PASSAGEIROS FREQUENTES
Vamos27 VV-FFP-01.indd 130
11-06-18 7:04 p.m.
UN MUNDO DE BENEFICIOS
GOLD
UM MUNDO DE BENEFÍCIOS Queremos destacar la preferencia de nuestros socios que más vuelan. Para ello, contamos con cuatro categorías elite. Estos son algunos de los beneficios Queremos dar preferência a nossos clientes que mais voam. Para isso, temos quatro categorias Elite. Ao lado alguns dos benefícios
SIG109
Equivalencia oneworld
EQUIVALÊNCIA ONEWORLD
FFP010
Cupones Upgrade de cortesía
FFP002
PLATINUM
FFP002
BLACK
FFP002
BLACK SIGNATURE
FFP002
RUBY
SAPPHIRE
EMERALD
EMERALD
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
FFP002
CUPONS UPGRADE DE CORTESIA
FFP007
Servicios preferentes SERVIÇOS PREFERENCIAIS
FFP003
Acceso a Salas VIP ACESSO SALAS VIP
SIG065
Para conocer más detalles de los beneficios, revísalos en latam.com/latam-pass Para saber mais detalhes dos benefícios, acesse latam.com/latam-fidelidade
+ Espacio ESPAÇO +
AIR010
Atención Special Services
FFP002
ATENDIMENTO ESPECIAL
¿Quieres ser parte del programa de pasajero frecuente más grande de la región?
INSCRÍBETE EN: www.latam.com/inscribete
Deseja ser parte do maior programa de passageiro frequente da região?
Registre-se em: www.latam.com/cadastre-se
Tarjeta de socio
131
Vamos27 VV-FFP-01.indd 131
11-06-18 7:04 p.m.
BUSIN ESS TR AVE LE R
ESPACIO PROPIO
ESPAÇO PRÓPRIO
“Generalmente hago check-in en línea, para ahorrar tiempo. Elijo siempre ventana, porque puedo descansar sin ser interrumpida”. “Geralmente faço check-in on-line para poupar tempo. Sempre escolho janela, porque assim posso descansar sem ser interrompida.”
OUTFIT PRÁCTICO
O LOOK PRÁTICO
O PLANO PERFEITO
Para la empresaria ecuatoriana Isabel Noboa, un viaje exitoso es uno planeado en detalle Para a empreendedora equatoriana Isabel Noboa, uma viagem bem-sucedida é aquela planejada em detalhes
ES POR SU CARGO DE presidenta ejecutiva del Consorcio Nobis, un importante holding ecuatoriano en las áreas agrícola, inmobiliaria, comercial, turística e industrial, Isabel Noboa sabe de viajes de negocios. Mucho. Acá comparte sus imprescindibles para volar a gusto y aterrizar siempre listos para una reunión, sin olvidar algo esencial en estos casos: la adaptación. “Debes informarte de la cultura de tu país de destino y sus costumbres, para no equivocarte con desaires o malentendidos”. PT POR SEU CARGO DE presidenta executiva do Consorcio Nobis, uma importante holding equatoriana na área agrícola, imobiliária, comercial, turística e industrial, Isabel Noboa entende de viagens de negócios. E muito. Aqui, ela revela suas dicas para voar à vontade e aterrissar sempre pronta para uma reunião, sem esquecer algo essencial nesses casos: adaptação. “Você deve se informar sobre a cultura do país de destino e seus costumes, de modo a não cometer erros e evitar mal-entendidos.”
KIT PREVENTIVO “En los viajes largos siempre llevo gotas de oxígeno, gotas para los ojos y oídos y aspirinas, aunque nunca las uso. Me gusta prevenir”. “Nas viagens longas, sempre levo oxigênio líquido, colírio e remédio para os ouvidos, além de aspirina. Mesmo que nunca use, gosto de estar prevenida.”
FAVORITO EN NY
FAVORITO EM NY
“Viajo mucho a Nueva York. Ahí, mi restaurante favorito es el italiano Harry Cipriani. Sus tallarines verdes con jamón, horneados, son deliciosos”. “Viajo muito para Nova York. Lá, meu restaurante favorito é o italiano Harry Cipriani. Seu tagliatelle verde ao forno com presunto é delicioso.” Harry Cipriani: 781 5th Ave; cipriani.com
132
FOTOS: JOSHUA DEGEL, SHUTTERSTOCK
El plan perfecto
“Al viajar elijo prendas cómodas que no se arrugan con facilidad, o contrato en el hotel el servicio de lavado y planchado”. “Para viajar, opto por peças confortáveis e que não amassam com facilidade, ou contrato no hotel o serviço para lavar e engomar.”
BUSINESS TR AVELER
Vamos27 VV-Business Traveler-06.indd 132
11-06-18 7:06 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 37
05/06/2018 22:27:17
Avisos VamosLatam july 2018.indd 152
06-06-18 12:56 p.m.
OPERACIÓN RED SPARROW
Operação Red Sparrow acción • ação • action 140’ / USA / 2018 APP LATAM PLAY
IFE009 IFE004 IFE010 IFE001
LOVE, SIMON
Com Amor, Simon drama 109’ / USA / 2018 PANTALLA INDIVIDUAL tela individual • individual screen
Vamos27 VV-LATAM Play-05.indd 135
12-06-18 11:46 a.m.
App LATAM Play
Series
séries • series
MENOS DE 30’ less than 30’
2 BROKE GIRLS: AND THE ABOUT FACETIME
FAMILY GUY: THE OLD MAN AND THE BIG C
FUTURAMA: 2-D BLACKTOP
BUSINESS TRAVELLERS: THE JOURNEY MAKERS
comedia • comédia • comedy
comedia • comédia • comedy
comedia • comédia • comedy
lifestyle & sports
USA / 2016
USA / 2012
USA / 2013
Películas y Series Latinas
También en tu pantalla individual Também em sua tela individual
COMEDY STAND UP comedia • comédia • comedy
También en tu pantalla individual Também em sua tela individual
filmes e séries latinas • Latino movies and series
CINE / FILME
NADIE NOS MIRA Latin American 102’ / ARGENTINA / 2017
CINE / FILME
136
CINE / FILME
SERIE / SÉRIE
SERIE / SÉRIE
SERIE / SÉRIE
JOÃO, O MAESTRO
OS FAROFEIROS
WILD CHILE
HIJOS DE LAS ESTRELLAS
SEGÚN ROXI
LATIN AMERICAN 117’ / BRAZIL / 2017
LATIN AMERICAN 104’ / BRAZIL / 2018
lifestyle & sports
lifestyle & sports
comedia • comédia • comedy
CHILE / 2017
CHILE / 2014
ARGENTINA / 2015
LATAM PLAY
Vamos27 VV-LATAM Play-05.indd 136
12-06-18 11:46 a.m.
Documentales
Conciertos
documentários • documentaries
concertos • concerts
BANKSY DOES NEW YORK 79’ / USA / 2014
SAM SMITH: IN CONCERT
WISIN EN EL FESTIVAL DE VIÑA
60’/ UK / 2016
83’/ CHILE / 2016
También en tu pantalla individual Também em sua tela individual
LA LEY EN EL FESTIVAL DE VIÑA
DAVID BOWIE: A REALITY TOUR
ATLANTIS RISING
FACES PLACES
114’/ CHILE / 2014
57’/ UK / 2004
93’ / CANADA / 2017
89’ / FRANCE / 2017
También en tu pantalla individual Também em sua tela individual
Cd’s Descubre el catálogo completo de música en la App LATAM Play Conheça o catálogo completo de músicas em no App LATAM Play
Vamos27 VV-LATAM Play-05.indd 137
YO LA TENGO
JOAN BAEZ
JOHN TEJADA
BANDA DA HORA
There’s a Riot Going On
Whistle Down the Wind
Dead Start Program
Abelhinha
MATADOR / 2018
PROPER RECORDS / 2018
KOMPAKT / 2018
2018
12-06-18 11:46 a.m.
Pantalla individual • Tela individual • Individual Screens
TOMB RAIDER
Alicia Vikander tuvo que entrenar arduamente para interpretar a Lara y también hizo sus propias acrobacias, ya que quería que el personaje fuera lo más realista posible Alicia Vikander teve que treinar duro para interpretar Lara e também fez suas próprias acrobacias, já que queria a personagem o mais realista possível
Lara Croft, la extremadamente independiente hija de un aventurero, debe esforzarse más allá del límite para resolver la desaparición de su padre. TOMB RAIDER: A ORIGEM Lara Croft, a filha independente de um aventureiro, precisará testar seus limites para resolver o enigma do desaparecimento de seu pai. acción • ação • action 118’ / USA / 2018
Imperdibles Cine
filmes imperdíveis • must-see movies
Com Amor, Simon
LOVE, SIMON
Sol da Meia-noite
AMOR DE MEDIANOCHE TITANES DEL PACÍFICO: LA INSURRECCIÓN
O Passageiro
Ella e John
Ilha de Cachorros
drama
drama
acción • ação • action
comedia • comédia • comedy
comedia • comédia • comedy
109’ / USA / 2018
PANTERA NEGRA DE MARVEL STUDIOS
138
acción • ação • action
OPERACIÓN RED SPARROW
LAS ESTRELLAS DE CINE NUNCA MUEREN
Pantera Negra
Operação Red Sparrow
acción • ação • action
acción • ação • action
134’ / USA / 2018
Círculo de Fogo: A Revolta
91’ / USA / 2018
140’ / USA / 2018
111’ / USA / 2018
Estrelas de Cinema Nunca Morrem drama
EL PASAJERO
104’ / USA / 2018
15:17 TREN A PARÍS
15h17 - Trem Para Paris drama
94’ / USA / 2018
THE LEISURE SEEKER
91’ / USA / 2018
THE FEMALE BRAIN comedia • comédia • comedy 98’ / USA / 2018
ISLE OF DOGS
101’ / USA / 2018
NOCHE DE JUEGOS
A Noite do Jogo
comedia • comédia • comedy 100’ / USA / 2018
106’ / USA / 2017
LATAM PLAY
Vamos27 VV-LATAM Play-05.indd 138
12-06-18 11:47 a.m.
¿SABÍAS QUE EL 30 DE JULIO SE CELEBRA EL DÍA INTERNACIONAL DE LA AMISTAD? Você sabia que em 30 de julho é comemorado o dia internacional da amizade?
Especial Amistad especial amizade
Temporadas seasons
También en la App LATAM Play Também em no App LATAM Play
MODERN FAMILY AMIGOS
FORREST GUMP
Intocáveis comedia • comédia • comedy 108’ / FRANCE / 2011
EL NIÑO CON EL PIJAMA DE RAYAS
Forrest Gump: O Contador de Histórias
O Menino do Pijama Listrado
drama
drama
142’ / USA / 1994
comedia • comédia • comedy USA / 2016
95’ / UK / 2008
FRIENDS comedia • comédia • comedy USA / 2002
LAS VENTAJAS DE SER INVISIBLE
As Vantagens de Ser Invisível drama
103’ / USA / 2012
SUEÑOS DE LIBERTAD
Um Sonho de Liberdade drama
TOY STORY familia • família • family 81’ / USA / 1995
143’ / USA / 1994
Kids
PIRATAS DEL CARIBE: LA MALDICIÓN DEL PERLA NEGRA
Piratas do Caribe: A Maldição do Pérola Negra
BROOKLYN NINE-NINE comedia • comédia • comedy USA / 2014
MASHA & THE BEAR: COMPILATION 2 familia • família • family RUSSIA / 2009
RIO familia • família • family 99’ / USA / 2011
CARS 3
Carros 3
familia • família • family 102’ / USA / 2017
SONS OF ANARCHY drama
USA / 2008
familia • família • family 143’ / USA / 2003
Vamos27 VV-LATAM Play-05.indd 139
12-06-18 11:47 a.m.
Disponible en la app LATAM Play y pantalla individual Disponível no app LATAM Play e tela individual
En Ruta
na estrada • on the road Porque hemos viajado un montón y queremos compartir contigo recorridos increíbles y los mejores datos, te invitamos a disfrutar de los videos que de seguro motivarán tus próximas aventuras. Cada uno es una inspiradora inmersión en los lugares más especiales del mundo. Porque viajamos muito e queremos compartilhar as jornadas mais incríveis e as melhores informações, convidamos você a aproveitar os vídeos que, com certeza, vão motivar suas próximas aventuras. Cada um deles é uma inspiradora imersão nos lugares mais especiais do mundo.
140
CÓRDOBA, ARGENTINA
CATARATAS DE IGUAZÚ / CATARATAS DO IGUAÇU BRASIL
MECANIZADO / USINAGEM Centro tecnológico LATAM
LATAM PLAY
Vamos27 VV-LATAM Play-05.indd 140
12-06-18 11:47 a.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 71
07-06-18 5:40 p.m.
INT027 English version P.166
Un universo de entretención en tus manos: eso es LATAM Play. Descúbrelo desde la comodidad de tu asiento Um universo de diversão nas suas mãos: este é LATAM Play. Descubra-o no conforto do seu assento
APLICACIÓN
PANTALLAS INDIVIDUALES
Aplicativo
Telas individuais
Tienes acceso ilimitado desde tu móvil, tablet y laptop en vuelos nacionales y dentro de América Latina. Você tem acesso ilimitado com o seu celular, tablet e laptop em voos nacionais e dentro da América Latina.
En tus vuelos largos, vive la experiencia LATAM Play en la comodidad de una pantalla individual. Disfruta de manera exclusiva una variedad ampliada de películas y series, mapas y juegos a bordo.
①
Em voos longos, viva a experiência LATAM Play com a comodidade de uma tela individual. Desfrute exclusivamente de uma ampla variedade de filmes e séries, mapas e jogos on-board.
Antes del vuelo, descarga la aplicación en Google Play o App Store Antes do voo, baixe o aplicativo na Google Play ou na App Store
②
Selecciona el modo avión Ligue seu dispositivo móvel em modo avião
③
Conéctate al WiFi de LATAM Play, abre la app y ¡a divertirte! Conecte-se ao wi-fi do LATAM Play, Abra o aplicativo e divirta-se!
* Disponible en aviones Airbus 319, 320 y 321 / Disponíveis nos aviões Airbus 319, 320 e 321
* Disponibles en aviones Airbus 350 y Boeing 767, 777 y 787 Disponíveis nos aviões Airbus 350 e Boeing 767, 777 e 787
CONTENIDO ACTUALIZADO MENSUALMENTE conteúdo atualizado mensalmente
+de 80 películas en la APP y +150 en pantalla individual
+ de 300 episodios de series
+ DE 80 FILMES NO APP E +150 EM TELA INDIVIDUAL
+ DE 300 SÉRIES
+ de 2.800 canciones
acceso al mapa de vuelo
+ DE 2.800 MÚSICAS
ACESSO AO MAPA DE VOO
noticias diarias
programación para niños
(sólo APP) NOTÍCIAS DIÁRIAS
PROGRAMAÇÃO PARA CRIANÇAS
(SÓ APP)
+ de 15 juegos
(sólo pantalla individual) + DE 15 JOGOS (SÓ TELA INDIVIDUAL)
¿Qué hacer si la app no funciona? O QUE FAZER SE O APP NÃO FUNCIONAR?
Reinicia tu teléfono o tablet y repite el proceso, o accede a contenido restringido desde el navegador vía http://latamplay. En tu laptop, recuerda instalar el plug-in necesario siguiendo las instrucciones en http://latamplay Reinicie seu smartphone ou tablete, ou acesse o conteúdo limitado com o navegador através de http://latamplay. Com o seu laptop, lembre-se de instalar o plug-in necessário seguindo as instruções em http://latamplay
LATAM nunca pedirá información de tarjetas de crédito, como números PIN, contraseñas o información relacionada en cualquiera de nuestros softwares a bordo. A LATAM nunca pedirá dados de cartões de crédito, como números, senhas ou informações semelhantes em nenhum de nossos softwares de bordo.
FUENTE DE ENERGÍA: EN NUESTRAS CABINAS ENCONTRARÁS ENCHUFES O ENTRADAS USB.
CONSULTA A UNO DE NUESTROS TRIPULANTES DE CABINA SI HAY FUENTES DE ENERGÍA DISPONIBLES EN TU VUELO.
Fonte de energia: Você encontrará tomadas ou entradas USB em nossas cabines. Consulte um de nossos comissários para conferir se há fontes de energia no seu voo.
NAVEGADORES SOPORTADOS: INTERNET EXPLORER (VERSIONES 10 Y 11), FIREFOX (VERSIÓN 49 EN ADELANTE), SAFARI (VERSIONES 8 Y 9), CHROME (SIN SOPORTE) NAVEGADORES SUPORTADOS: INTERNET EXPLORER (VERSÕES 10 E 11), FIREFOX (A PARTIR DA VERSÃO 49), SAFARI (VERSÕES 8 E 9), CHROME (SEM SUPORTE)
142
SISTEMAS OPERATIVOS SOPORTADOS: ANDROID (VERSIÓN 4.4 EN ADELANTE ), iOS (VERSIÓN 8 EN ADELANTE) SISTEMAS OPERATIVOS SUPORTADOS: ANDROID (A PARTIR DA VERSÃO 4.4), iOS (A PARTIR DA VERSÃO 8)
SISTEMA NO COMPATIBLE CON COMPUTADORES CORPORATIVOS DONDE EL USUARIO NO ES ADMINISTRADOR SISTEMA NÃO COMPATÍVEL COM COMPUTADORES CORPORATIVOS NOS QUAIS O USUÁRIO NÃO É O ADMINISTRADOR
LATAM PLAY
Vamos27 VV-LATAM Play-05.indd 142
12-06-18 11:47 a.m.
Historia LUCA WINES_curvas_marcas.pdf
1
11-06-18
4:32 p.m.
AE ROPU E RTOS
Guía de aeropuertos GUIA DE AEROPORTOS
Encuentra aquí la información sobre las principales terminales de LATAM y oneworld Aqui estão as informações sobre os principais terminais da LATAM e oneworld
AMÉRICA DEL SUR
CHILE
AMÉRICA DEL NORTE
AMÉRICA DO SUL
SANTIAGO
AMÉRICA DO NORTE
ARGENTINA
Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez (SCL)
ESTADOS UNIDOS
nuevopudahuel.cl
BUENOS AIRES
22 km
Aeropuerto Internacional de Ezeiza (EZE) aa2000.com.ar
40 km
2h00
45 min
Terminal A
/ AMERICAN AIRLINES /
BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QATAR AIRWAYS
Aeroparque Jorge Newbery (AEP) aa2000.com.ar
7 km
/ AMERICAN AIRLINES /
BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS
COLOMBIA / COLÔMBIA Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG)
bsb.aero
30 min
/ AMERICAN AIRLINES
RÍO DE JANEIRO / RIO DE JANEIRO Aeroporto Internacional do Galeão (GIG) riogaleao.com
20 km
1h10
30 min
Terminal 2
/ AMERICAN AIRLINES /
BRITISH AIRWAYS / IBERIA
tagsa.aero
40 min
15 min
Terminal único / Terminal única
infraero.gov.br
10 min
Terminal único / Terminal única
Aeropuerto Internacional Mariscal Sucre (UIO) aeropuertoquito.aero/es
41 km
1h
46 min
LAS VEGAS McCarran International Airport (LAS) mccarran.com
8 km
50 min
21 min
LOS ÁNGELES Los Angeles International Airport (LAX) flylax.com
27 km
40 min
1h20
/ BRITISH AIRWAYS /
LIMA
30 min
2º piso / andar
Terminal 4-5 AMERICAN AIRLINES
MIAMI
1h15 / AMERICAN AIRLINES / IBERIA
15 min
40 min
South Central BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS North AMERICAN AIRLINES
NUEVA YORK / NOVA YORK John F. Kennedy International Airport (JFK) panynj.gov/airports/jfk
45 min
1h15
Terminal 2 & 3 Terminal 3 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QATAR AIRWAYS
Aeroporto de Congonhas (CGH) infraero.gov.br
8,7 km
35 min
AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QATAR AIRWAYS
9 km
gru.com.br
28 km
25 min
/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH
miami-airport.com
lima-airport.com
Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU)
20 min
Miami International Airport (MIA)
PERÚ / PERU
8 km
6,2 km Terminal E
CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QANTAS
QUITO
Aeropuerto Internacional Jorge Chávez (LIM)
SÃO PAULO
massport.com/logan-airport
Terminal B
Terminal único / Terminal única
Aeroporto Santos Dumont (SDU) 5 min
Aeropuerto Internacional José Joaquín de Olmedo (GYE) 5 km
Logan International Airport (BOS)
/ BRITISH AIRWAYS Terminal 3 Terminal 2 AMERICAN AIRLINES
GUAYAQUIL
Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek (BSB)
Terminal 1
/ AMERICAN AIRLINES / IBERIA
ECUADOR / EQUADOR
BRASILIA / BRASÍLIA
15 min
15 min
25 min
Terminal 1
BRASIL
BOSTON
Terminal B AMERICAN AIRLINES
BOGOTÁ
12 km
Terminal B
2 km
3º piso / andar
eldorado.aero
15 min
13 km
1h40
30 min
19 min
50 min
1º piso / andar
32 km Terminal 8
AMÉRICA CENTRAL
35 min
1h15
45 min
/ AMERICAN AIRLINES /
CATHAY PACIFIC / FINNAIR / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN
Terminal 7 BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS Terminal 1 JAL
COSTA RICA SAN JOSÉ Juan Santamaría International Airport (SJO) sjoairport.com
18 km Lobby
20 min
35 min
/ AMERICAN AIRLINES /
BRITISH AIRWAYS / IBERIA
144
AEROPORTOS
Vamos27 VV-Tabla aeropuertos-02.indd 144
11-06-18 7:07 p.m.
OCEANÍA
EUROPA
OCEANIA
ALEMANIA / ALEMANHA
INGLATERRA
AUSTRALIA / AUSTRÁLIA
FRANKFURT
LONDRES
MELBOURNE
Flughafen Frankfurt am Main (FRA)
Heathrow Airport (LHR)
Melbourne Airport (MEL)
frankfurt-airport.com
14 km
20 min
melbourneairport.com.au
heathrow.com
25 min
15 min
28 km
35 min
24 km
15 min
30 min
Terminal 2
/ QATAR AIRWAYS Terminal 1 Terminal 2 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /
Terminal 3
CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL / IBERIA / ROYAL JORDANIAN
QANTAS / ROYAL JORDANIAN / SRILANKAN AIRLINES
SRILANKAN AIRLINES
Terminal 4 MALAYSIA AIRLINES / QATAR AIRWAYS Terminal 5 BRITISH AIRWAYS / IBERIA
Terminal 1 QANTAS
ESPAÑA / ESPANHA
ITALIA / ITÁLIA
Aeropuerto de Barcelona–El Prat (BCN) aena-aeropuertos.es
30 min
Terminal 1
30 min
45 min
/ AMERICAN AIRLINES /
BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN / S7 AIRLINES
Aeropuerto de Madrid–Barajas Adolfo Suárez (MAD) aena-aeropuertos.es
19 km
30 min
MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS /
Kingsford Smith International Airport (SYD) sydneyairport.com.au
MILÁN / MILÃO
8 km
Aeroporto di Milano–Malpensa (MXP) sea-aeroportimilano.it
52 km
50 min
Terminal 1
1h15
40 min
10 min
/ AMERICAN AIRLINES /
55 min
/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH
BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN
55 min
BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS
Terminal 3 QANTAS
AUCKLAND
Fiumicino – Aeroporto Internazionale Leonardo da Vinci (FCO)
Auckland Airport (AKL) aucklandairport.co.nz
adr.it/fiumicino
Terminal 3
1h15
/ AMERICAN AIRLINES /
NUEVA ZELANDA / NOVA ZELÂNDIA
ROMA
32 km
50 min
Terminal 1
AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS
MADRID / MADRI
Terminal 1
BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL /
35 min
/ CATHAY PACIFIC / JAL /
SÍDNEY / SYDNEY
BARCELONA
26 km
/ AMERICAN AIRLINES /
44 min
44 min
20 km
34 min
/ AMERICAN AIRLINES /
22 min
55 min
Terminal Internacional
55 min
/ AMERICAN AIRLINES /
BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA /
CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES / QANTAS /
QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN
QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN
FRANCIA / FRANÇA PARÍS / PARIS Aéroport Charles de Gaulle (CDG)
ÁFRICA
parisaeroport.fr
30 km Terminal 1
50 min
1h15
40 min
/ QATAR AIRWAYS / SRILANKAN
AIRLINES/ MALAYSIA AIRLINES
SUDÁFRICA / ÁFRICA DO SUL
Terminal 2A AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /
JOHANNESBURGO / JOANESBURGO
CATHAY PACIFIC / ROYAL JORDANIAN
O. R. Tambo International Airport (JNB)
Terminal 2D FINNAIR Terminal 2E JAPAN AIRLINES Terminal 3 IBERIA
airports.co.za
35 km
30 min
Terminal A
15 min
/ BRITISH AIRWAYS /
IBERIA / QATAR AIRWAYS
Terminal B CATHAY PACIFIC / QANTAS
Distancia al centro Distância até o centro
Automóvil Carro
Bus Ônibus
Tren Trem
145
Vamos27 VV-Tabla aeropuertos-02.indd 145
11-06-18 7:07 p.m.
DESTINOS
RUTAS NACIONALES
ARGENTINA · CHILE · COLOMBIA / COLÔMBIA · ECUADOR / EQUADOR PARAGUAY / PARAGUAI · PERÚ / PERU
ROTAS NACIONAIS BARRANQUILLA SAN ANDRÉS
SANTA MARTA VALLEDUPAR
CARTAGENA
CÚCUTA
MONTERÍA
BUCARAMANGA YOPAL
MEDELLÍN
BOGOTÁ
PEREIRA
CALI
LETICIA
QUITO
GALÁPAGOS BALTRA SAN CRISTÓBAL
CUENCA
GUAYAQUIL
IQUITOS
TUMBES
TALARA PIURA
TARAPOTO
JAÉN CHICLAYO
CAJAMARCA TRUJILLO
PUCALLPA JAUJA
LIMA PISCO
AYACUCHO
PUERTO MALDONADO CUSCO JULIACA AREQUIPA TACNA ARICA
IQUIQUE CALAMA ANTOFAGASTA
ASUNCIÓN SALTA
CIUDAD DEL ESTE PUERTO IGUAZÚ TUCUMÁN
COPIAPÓ CÓRDOBA LA SERENA
ISLA DE PASCUA
BUENOS AIRES
MENDOZA
SANTIAGO
NEUQUÉN
CONCEPCIÓN TEMUCO VALDIVIA OSORNO
BARILOCHE
PUERTO MONTT
COMODORO RIVADAVIA
CASTRO BALMACEDA
EL CALAFATE
PUERTO NATALES RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS
RUTAS DOMÉSTICAS • ROTAS DOMÉSTICAS LATAM AIRLINES ARGENTINA
USHUAIA
LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI
146
DESTINOS
Vamos27 VV-Destinos-04.indd 146
12-06-18 11:54 a.m.
BRASIL
AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS OPERADAS POR LATAM AIRLINES BRASIL ROTAS OPERADAS PELA LATAM AIRLINES BRASIL RUTAS CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE
BOA VISTA
MACAPÁ
MANAUS BELÉM
SANTARÉM
SÃO LUÍS MARABÁ
FORTALEZA
IMPERATRIZ PORTO VELHO
TERESINA
ARAGUAÍNA
NATAL
RIO BRANCO
JOÃO PESSOA
RECIFE
PALMAS
SINOP
BARREIRAS MACEIÓ ARACAJU
SALVADOR CUIABÁ
BRASÍLIA
RONDONÓPOLIS
VITÓRIA DA CONQUISTA
ILHÉUS
GOIÂNIA PORTO SEGURO UBERLÂNDIA
BELO HORIZONTE TRES LAGOAS CAMPO GRANDE
S. J. DO RIO PRETO
RIBEIRÃO PRETO
VITÓRIA
BAURU
DOURADOS
RIO DE JANEIRO LONDRINA
SÃO PAULO
CASCAVEL FOZ DO IGUAÇU
CURITIBA JOINVILLE NAVEGANTES FLORIANÓPOLIS JAGUARUNA
PORTO ALEGRE
RUTAS CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE
PASSAREDO LINHAS AÉREAS
147
Vamos27 VV-Destinos-04.indd 147
12-06-18 11:54 a.m.
DESTINOS
RUTAS INTERNACIONALES
ROTAS INTERNACIONAIS
ESTOCOLMO EDIMBURGO AMSTERDAM VANCOUVER
TOKIO
LAS VEGAS
SAN DIEGO
VENECIA
MILÁN
BOSTON
MADRID
NUEVA YORK PHILADELPHIA
LOS ÁNGELES SEÚL
ZURICH
CHICAGO
SALT LAKE CITY DENVER
SAN FRANCISCO
PARÍS
MONTREAL
TORONTO
SEATTLE PORTLAND HONG KONG
FRANKFURT
LONDRES
LISBOA
BARCELONA
ROMA
WASHINGTON D.C.
PHOENIX DALLAS
ORLANDO
MONTERREY SAN JOSÉ DEL CABO
MIAMI
PUERTO VALLARTA
GUADALAJARA
CANCÚN LA HABANA
CIUDAD DE MÉXICO
PUNTA CANA
ACAPULCO ARUBA BARRANQUILLA CARTAGENA
SAN JOSÉ MEDELLÍN
BOGOTÁ
BELÉM
CALI
MANAUS
QUITO
GUAYAQUIL
PAPEETE
FORTALEZA RECIFE
SALVADOR LIMA
BRASILIA CUSCO
BELO HORIZONTE
LA PAZ ISLA DE PASCUA
RIO DE JANEIRO
SANTA CRUZ
IQUIQUE
SALTA
ANTOFAGASTA
CURITIBA
SÃO PAULO
ASUNCIÓN
CIUDAD DEL ESTE
TUCUMÁN PORTO ALEGRE ROSARIO
CÓRDOBA
SÍDNEY
SANTIAGO
AUCKLAND MELBOURNE
MENDOZA
PUNTA DEL ESTE
MONTEVIDEO
CIUDAD DEL
BUENOS AIRES
LATAM AIRLINES GROUP LATAM AIRLINES ARGENTINA LATAM AIRLINES BRASIL
BARILOCHE
LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI
148
RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS
AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS ONEWORLD CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS ONEWORLD COM CODESHARE ACUERDOS CON OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS • ACORDOS COM OUTRAS LINHAS AÉREAS
DESTINOS
Vamos27 VV-Destinos-04.indd 148
12-06-18 11:54 a.m.
ANKFURT VENECIA
MILÁN ROMA
BEIJING
TEL AVIV
SHANGHAI
LOS ÁNGELES
TOKIO
SEÚL
NAGOYA OSAKA FUKUOKA
HONG KONG LOS ÁNGELES
DARWIN
CAIRNS
JOHANNESBURGO
DURBAN
BRISBANE GOLD COAST PERTH
EAST LONDON
SANTIAGO
ADELAIDE
PORT ELIZABETH
CANBERRA
CIUDAD DEL CABO
SÍDNEY AUCKLAND
MELBOURNE
SANTIAGO SANTIAGO
HOBART
OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS OUTRAS LINHAS AÉREAS PARCEIRAS
AIR CHINA, ALASKA AIRLINES, INTERJET, KOREAN AIRLINES, LUFTHANSA, SOUTH AFRICAN AIRWAYS, SWISS, VUELING, WESTJET
149
Vamos27 VV-Destinos-04.indd 149
12-06-18 11:54 a.m.
FLOTA
7
5
Nuestros aviones NOSSOS AVIÕES
La flota más moderna de Latinoamérica A frota mais moderna da América Latina
10
9
8
3
①
②
③
④
⑤
⑥
Longitud Comprimento 33.84 m Envergadura 34.1 m Unidades 46
Longitud Comprimento 37.57 m Envergadura 34.1 m Unidades 126
Longitud Comprimento 37.6 m Envergadura 35.8 m Unidades 3
Longitud Comprimento 44.51 m Envergadura 35.9 m Unidades 49
Longitud Comprimento 58.8 m Envergadura 60 m Unidades 3
Longitud Comprimento 66.8 m Envergadura 64.8 m Unidades 6
AIRBUS A319
150
AIRBUS A320
AIRBUS A320 N
AIRBUS A321
AIRBUS A330
AIRBUS A350
FROTA
Vamos27 VV-Flota-02.indd 150
14-06-18 2:50 p.m.
1
2
11
4
ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES
6
⑦
⑧
⑨
10 ●
Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.6 m Unidades 35
Longitud Comprimento 56.7 m Envergadura 60.1 m Unidades 10
Longitud Comprimento 62.8 m Envergadura 60.7 m Unidades 14
Longitud Comprimento 73.9 m Envergadura 64.8 m Unidades 9
BOEING 767
BOEING 787-8
BOEING 787-9
BOEING 777
11
BOEING 767-F
Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.5 m Unidades 9
151
Vamos27 VV-Flota-02.indd 151
14-06-18 2:50 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 16
06-06-18 12:38 p.m.
ENGLISH
PHOTO: RENNÃ&#x2030; CASTRUCCI
VERSION
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 153
Plaza Independencia, Montevideo
12-06-18 12:16 p.m.
TIC-TAC
The rambla starts in the old city and stretches beyond the boundaries of the neighborhood of Carrasco
Uruguayan compass
1 p.m. • Tight lunch Tucked in between buildings on the pedestrian street Peatonal Sarandí, the restaurant Estrecho is only wide enough for the kitchen and a counter that seats around 20. They serve seafood-inspired dishes, like shrimp salads followed by slices of liza (a common fish off the Uruguayan coast) with caramelized pumpkin and yogurt. Estrecho: Calle Sarandí, 460
From Montevideo to Colonia del Sacramento, along the banks of the Río de la Plata, the days are easygoing and serenity dictates the tone BY RAFAEL BAHIA PHOTOS RENNÉ CASTRUCCI
4 p.m. • Sacred break Uruguayans take their merienda (afternoon coffee served with tasty treats) very seriously. Caffeinated beverages can be found at La Pasionaria, an old inn that contains a café, restaurant, atelier, and shop selling products by local designers. Both are nearby Puerta de la Ciudadela, a vestige of the old wall that once restricted Montevideo to the old city. The portico faces Plaza Independencia, home to Palacio Salvo – a “giraffe of cement,” as poet Juvenal Ortiz Saralegui described it, with a terrace to admire the elevated view of the city. La Pasionaria: Calle Reconquista, 587; lapasionaria.com.uy Palacio Salvo: Plaza Independencia, 848
8 p.m. • The king star Majestically crowned with a sun on the facade, Teatro Solís was the first theater in the country. After a fire in 1998, it was reborn with a much larger stage for concerts and plays. Your visit there can start with a performance in the carpeted auditorium and end at Rara Avis, a restaurant located in the same building. Teatro Solís: Calle Buenos Aires; teatrosolis.org.uy Rara Avis: Calle Buenos Aires, 652; raraavis.com.uy
WHEN THE LOCALS CALL Uruguay “paisíto,” they aren’t just referring to its size, being one of the smallest nations in South America. More than this, there is a spirit of tranquility, guided by some of the best social indicators on the continent: the country has high rates of literacy and life expectancy, in addition to low levels of social inequality. The capital, Montevideo, does nothing to contradict this peace, instead confirming it: the 1.3 million inhabitants insist on maintaining their own pace in a city peppered with squares, cafés, and spaces for socialization.
154
DAY 1 • AIRS OF OLD
Puerta de la Ciudadela separates Ciudad Vieja from the new center, which begins at Plaza Independencia
9 a.m. • Past in the present Ciudad Vieja’s clocks are set to past eras. At Café Brasilero, they’ve been serving cortados (coffee with milk) at the little wooden tables since 1877. A block away, Plaza Constitución is home to works of colonial architecture, like the Iglesia Matriz and the Cabildo, the old administrative headquarters – today, it houses exhibitions that combine documents from the historical archives and contemporary art installations. Café Brasilero: Calle Ituzaingó, 1447; fb.com/cafebrasileirouy Iglesia Matriz: Calle Ituzaingó, 1373; catedralmontevideo.com.uy Cabildo: Calle Juan Carlos Gómez, 1362; cabildo.montevideo.gub.uy
MONTEVIDEO • U RUGUAY
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 154
13-06-18 10:55 a.m.
DAY 2 • SURVEYING THE PERIMETER 9 a.m. • Go by bike The rambla that runs along the Río de la Plata and stretches over 12 miles [20 km] from its starting point in Ciudad Vieja outlines the beaches and promenades, serving as meeting place, seaside hangout, and sports center for Montevideo residents. One good option is to rent a bike at Parque Rodó and explore the shoreline heading toward the neighborhoods of Pocitos and Punta Carretas – the latter is home to the charming Café Philomène, a strategic stop for a dose of energy.
VA M O S/ L ATA M
Web
Read also on latam.com/vamos Download the destination guide on latam.com/ vamos/discover
Parrilla, a culinary ritual for Uruguayans
Café Philomène: Calle Solano García, 2455; philomenecafe.com
12:30 p.m. • Festive history Back in the old city, a warehouse on the docks is home to the Museo del Carnaval, with costumes and instruments on display, recounting the history of the Uruguayan festival — one of the longest in the world, sometimes lasting an entire month. The building is next to Mercado del Puerto, an old commercial center. Despite the many barbeques available, the real standout is Empanadas Carolina, which serves fried empanadas. Museo del Carnaval: Rambla 25 de Agosto de 1825, 218; museodelcarnaval.org Mercado del Puerto: Rambla 25 de Agosto de 1825, 228; mercadodelpuerto.com Empanadas Carolina: Calle Piedras, 237; empanadascarolina.com
3 p.m. • Corkscrew The wine route is located on the outskirts of the capital, starting with Bodega Carrau. Around 12 miles [20 km] from Ciudad Vieja, it is run to this day by the founding family which brought the wine-producing tradition with them from Catalonia. Carrau was a pioneer in planting tannat – the grape that’s now most characteristic of Uruguayan wine.
DAY 3 • HEADING WEST 10 a.m. • In Portuñol, please It’s only 111 miles [180 km] from Montevideo to Colonia del Sacramento, so the destination makes for a good day trip. The city that changed hands from Portuguese to Spanish a number of times ended up boasting a wealth of architecture, where Portuguese tiles coexist with large Spanish-style houses in the streets of the Casco Histórico. It’s small, so there’s no need to hurry to the top of the lighthouse to take in the panoramic view. 5 p.m. • By the banks As you head down the cobblestone streets, just choose one of the gastropubs by the riverbank, like Gitana, and decide between
chivitos (beefsteak sandwich) or tapas. As the sun goes down, the pier is the best vantage point to bid the day farewell among the boats. Gitana: Calle Misiones de los Tapes, 41
9 p.m. • Comfort food Back in Montevideo, kick off your night out at Tona, where dinner has a family touch: tortillas and spinach buñuelos are on the menu, divided between recipes by chef Hugo Soca and his grandmother, Petrona. After, there’s still time to visit one of the oldest bars in the city, Inmigrantes, and enjoy drinks like the maracanazo, made with Aperol and passion fruit. Tona: Calle Luis Franzini, 955 Inmigrantes: Calle Juan Paullier, 1252; inmigrantes.com.uy
The lighthouse in Colonia del Sacramento was erected atop the ruins of an old convent
Bodega Carrau: Av. César Mayo Gutiérrez, 2556; bodegascarrau.com
5 p.m. • Second glass Right next door is Bodega Bouza, where wine tastings are held near one of the grape plantations, inside a glass parlor, with décor comprised of the classic cars which the family collects. Along with bottles of wine, they also sell cheese and wool clothing.
LISTEN ON SPOTIFY Playlist
UN CAFÉ EN MONTEVIDEO
Open
Search UID008 Scan
UID051
Bodega Bouza: Camino de la Redención, 7658; bodegabouza.com
155
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 155
13-06-18 10:55 a.m.
TIC-TAC
The milonga, a dance of interlaced legs
Hungry for change In Montevideo, an educator wants to reconnect people with nutrition – starting with children
DAY 4 • OUTSIDE THE CENTER 9 a.m. • Uphill On the other side of the Bay of Montevideo, a hilltop fortress that may have christened the city – some residents say that legend has it the name might have come from the Portuguese “monte vi eu” [which translates into something like “mountain I saw”]. Among the ancient cannons, the story of General Artigas is told, a hero of the independence. There, you can see the river and enjoy a good view of Ciudad Vieja. 12 p.m. • Local flavor If Uruguay has a flavor, the place to find it is within the iron frame of the Mercado Agrícola. All the foods that are typically Uruguayan can be sampled and purchased there: queso Colonia (which resembles gruyère), fresh fruit, bocaditos… If you have any room left, Chelato serves ice cream with such flavors as yerba (mate tea) and dulce de leche. Mercado Agrícola: Calle José L. Terra, 2220; mam.com.uy Chelato: Calle José L. Terra, 2220; chelato.com.uy
7 p.m. • On the grill Santiago de Mori and his partner lead the team around the fire at La Otra Parrilla. Uruguayan barbecue is always fueled by wood, driving away the cold and grilling an assortment of beef cuts, blood sausages, and slices of provolone. La Otra Parrilla: Calle Tomás Diago, 758; laotraparrilla.com
9 p.m. • Dancing It’s no exaggeration: there are milongas every night in Montevideo, at places such as the Centro Cultural Florencio Sánchez. They’re normally preceded by brief lessons in the dance style, a tango with just two beats per measure. The rhythm was developed both in Argentina and Uruguay – incidentally, “La Cumparsita,” the most exemplary milonga song, was composed in Uruguay. Don’t let them fool you: Uruguayans are serene, but they know how to dance, too. Centro Cultural Florencio Sánchez: Calle Grecia, 3281; florencio.montevideo.gub.uy
DIEGO RUETE created his own profession. The Uruguayan defines himself as an “educook,” a term he coined while running Petit Gourmet. Located in the neighborhood of Pocitos, the house welcomes kids to its garden and around the table so they can learn by cooking and (why not?) playing. A former high school teacher, Ruete took an interest in culinary arts, went to Europe to study, and spent time working in such restaurants as Los Negros, owned by Argentine chef Francis Mallmann, inside the Conrad Resort and Casino in Punta del Este. Back in Montevideo, he proposed that the school where he taught create a garden. An idea germinated. One day, he took a group of kids to his house to cook, and this is how he gave his first lesson in what would become the project Educocina. “We teach respect for the earth, for water, for our own bodies and those of others,” he explains. “Always in a playful and cooperative manner. It’s an example of experimentation and fun.” Armed with pots, pans, and spoons, he works to connect children with food and fight obesity. He acted as a representative of Jamie Oliver’s healthy food movement known as Food Revolution, and runs an initiative to create community gardens in Montevideo. Today, in addition to private schools, he also frequents public schools in critical conditions with a group of volunteers. And they teach students that cooking is also math, chemistry, history, and geography. His intention is for kids to get their families to catch on, so that they not only share the same table, but also a new awareness.
DIEGO’S MONTEVIDEO For lunch “Café Jacinto in Ciudad Vieja. I worked with the chef who runs the place, Lucía Soria, at Francis Mallmann’s restaurant. I can guarantee that the food is delicious.” Jacinto: Calle Sarandí, 349; jacinto.com.uy
An activity “Go for a bike ride from Ciudad Vieja to Punta Gorda. This route takes in the most beautiful view of the city: the rambla with Río de la Plata in an old-fashioned setting, the city center, and a modern one, in Pocitos and Punta Carretas.” For dinner “Go to the restaurant FOC in Punta Carretas and try the tasting menu by Martín Lavecchia, one of the most audacious chefs in local cuisine.” FOC: Calle Ramón Fernández, 285
Insider’s tip “La Esquina del Mundo in Pocitos is a small space that’s full of culture – part bistro, part gallery. The bar Fun Fun in the city center has live tango.” La Esquina del Mundo: Calle 2 de Mayo, 1551 Fun Fun: Calle Soriano, 922 Parque Prado: Avenida Delmira Agustini
SPECIAL THANKS: Uruguay Ministry of Tourism / Arabella 156
MONTEVIDEO • U RUGUAY
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 156
13-06-18 10:56 a.m.
promo panini- COSTA DEL SOL.pdf
1
04-06-18
12:36 p.m.
ON TH E ROAD
Park guru How to avoid lines? What are the best attractions? Which pass to buy? A guide offering tricks and secrets to five of Florida’s amusement complexes BY EDUARDO DO VALLE
The Cheetah Hunt roller coaster at Busch Gardens reaches speeds of 75 mph [120 km/h] – the velocity of the feline in full sprint
VA M O S/L ATA M
Web
Read also on latam.com/vamos Download the destination guide on latam.com/vamos/discover
Youtube UID052 Watch the video on
LATAM Airlines
158
DISNEY WORLD’S MAGICAL SECRETS
Getting to explore Andy’s backyard from Toy Story was no doubt something lots of kids dreamed about. In June 2018, it became a reality with the opening of Toy Story Land at Disney’s Hollywood Studios, which is part of a series of recent additions that include Pandora — The World of Avatar in 2017 and Star Wars: Galaxy’s Edge, which should open in 2019. There are can’t-miss new arrivals in a complex already filled with attractions, divided into four parks: in addition to Hollywood Studios, there’s the super-modern Epcot, whose pavilions represent various countries; the classic Magic Kingdom, straight out of fairy tales; and the wild Animal Kingdom, perfect for nature lovers. A magical place, as they say, but also one filled with secrets. Save time: Admission to Disney World includes a FastPass+, a service that lets you reserve access to three select attractions. After, you can reserve other fast entrances via the My Disney Experience app. Have fun: The parades and fireworks displays usually take place more than once. Try to make it to the repeat performances, which are less crowded. Tasty tips: Like gum? You’ll have to bring your own. You can’t buy chewing gum anywhere inside the complex. Walt Disney himself made this decision, not wanting the rubbery sweet to get stuck on the ground or visitors’ shoes. Have fun: Mickey Mouse and the princesses are easy to find, but only at the Animal Kingdom is it possible to see DiVine, a performer who teaches about the importance of nature.
Cut the line: Two adults and lots of kids? Buy the Rider Switch. With it, an adult can accompany part of the little ones on one ride while the other waits to go with the rest on the next one – but with no line. Save time: Main Street inside the Magic Kingdom is always packed, so if you want to get across quickly, you can make your way through the shops, which are all connected. Have fun: There are Mickey Mouses tucked away all over Disney World – over 1,000 of them, including a silhouette on the wall or even a pile of rocks. They’re known as Hidden Mickeys and there are even guides for finding them.
BEHIND THE SCENES AT UNIVERSAL FLORIDA
Imagine a planet that brings together all your favorite characters from movies and TV: Harry Potter, Beetlejuice, Bart Simpson, Indiana Jones… This is Universal Orlando. The complex is comprised of three theme parks (Universal Studios Florida, Islands of Adventure, and Volcano Bay), in addition to hotels and a center with shops and restaurants. Among the thematic areas, which include the worlds of Marvel and Jurassic Park, the most popular is the Wizarding World of Harry Potter, entirely dedicated to the child wizard. And there’s no shortage of new features here: 2018 saw the arrival of Fast & Furious – Supercharged, which simulates an exciting chase from the action franchise. Coinciding with the Halloween season, a temporary event inspired by the Netflix series Stranger Things will be held from September to November.
PHOTOS: ANNA CAROLINA NEGRI, PUBLICITY
THE COLORFUL FIREWORKS in the sky on the 4th of July set the tone: Independence Day in the United States right in the thick of the American summer. It’s one of the busiest times of year in the city of Orlando, which is occupied by hordes of tourists from all over the world, people from other parts of the country and abroad united by a single wish: to enjoy the more than 15 amusement parks in Orlando and its surroundings. Entertainment guaranteed, of course, but also synonymous with lines, hustle and bustle, and competition for the best experience. With so much to see, you’ll need to know some tricks to help make good time, save money, and even discover some Easter eggs (hidden details that only the most attentive fans recognize) in the parks.
F LORIDA • USA
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 158
13-06-18 12:10 p.m.
Get connected: The advantages of the free Universal Orlando app include a free wifi connection, available at the two theme parks and Universal CityWalk. Have fun: At the Hollywood Rip Ride Rockit roller coaster, you can choose the songs on a secret playlist. Press the logo on the car’s screen for 10 seconds and type in a three-digit code: #103, for example, plays The Doors. Economize: There are a number of different tickets to the complex. A few deals are sold exclusively on the internet: the Explorer Ticket (which gets you 14 days of unlimited access), for instance, can only be purchased online.
In the world of Harry Potter, it is possible to cast spells using special wands: use “Repair” at Bowman E. Wright Blacksmith
Save time: Though the Wizarding World of Harry Potter is divided between Universal Studios and Islands of Adventure, it is possible to explore the two areas AVISO MULTISERVICE-revLATAM.pdf 1 04-06-18 thanks to the Hogwarts Express train.
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 159
Cut the line: Another extremely handy app is Wait Times: Universal Orlando. It lets you know the estimated time you’ll spend waiting in line for each ride, making it easier to plan the best time to visit each one. Tasty tips: Those staying in the complex’s hotels can plan their meals in advance. In addition to providing customized options at over 100 establishments, the 1:08 p.m. Universal Dining Plan has special prices!
PLANET BARGAIN: LEGOLAND FLORIDA
Getting in on the fun takes on an almost literal meaning at this park, the second biggest LEGO complex in the world, only smaller than the one in Windsor, England. It has approximately 58 million LEGO bricks used in over 50 attractions, including the Dragon Coaster (a medieval roller coaster) and Miniland USA, home to models of cities like New York. The space is appropriate for kids ages 2 to 12. From April to October, the complex also features the LEGOLAND Water Park, with a beach resort, wave pools, and even rafting with floating LEGO bricks. Have fun: Roller coaster and virtual reality are combined at the Great LEGO Race, inaugurated in 2018. Put on a digital helmet and experience a simulated race. Economize: Some attractions have a minimum height requirement, like the Flying School (an adventure on rails for anyone over 3’6” / 1.12 m). Have fun: Trade MiniFigures: employees have badges with little LEGO figures. Bring one and trade with them in order to get an exclusive model.
12-06-18 12:17 p.m.
ON TH E ROAD
ADRENALINE RUSH: BUSCH GARDENS
The original Space Shuttle Atlantis at the Kennedy Space Center
Tampa is located around 93 miles [150 km] from Orlando in western Florida, but it’s worth the trip. The city’s home to Busch Gardens, an African fantasy where everything is related to life in the jungle: from the names of the sections (Congo, Pantopia, Jungala…) to the inspiration behind the rides – like the Cheetah Hunt, a roller coaster that reaches the same velocity as the fierce feline, or the Falcon’s Fury, an elevator that drops 330 feet [100 m], simulating the bird’s steep dive. It even has options for safaris with real animals. All this adrenaline has earned it a reputation of being for adults. Still, there are some activities for kids, like the Sesame Street Safari of Fun, which features characters from the children’s show. Cut the line: The Quick Queue Unlimited pass allows you to cut the lines on all available attractions. One catch: you can’t use it to go on the same ride a second time. Tasty tips: It’s open beer time! Busch Gardens was founded in 1959 by a beer company and, during the summer, an action is held to commemorate its history, offering free samples.
TO INFINITY AND BEYOND AT THE KENNEDY SPACE CENTER
Though it isn’t exactly a park, the NASA complex, located on Florida’s central coast, is guaranteed fun. Just over a 40-minute drive from Orlando, the Kennedy Space Center (KSC) is a witness to the history of mankind in space. There, you can see replicas and parts of original spacecraft, like the Space Shuttle Atlantis and the Saturn V, which operated the mission to the moon. Incidentally, the actual moon is (literally!) within reach there, being that there’s a lunar rock which visitors can touch. Get connected: The Astronaut Training Experience simulates an actual astronaut training session. When it’s over, diplomas are given to those who pass.
Which Florida theme park are you? DOES ANYONE IN YOUR GROUP DRIVE? Yes
No
YOUR TRIP WILL TAKE PLACE IN... Summer
Winter
YOUR PROFILE IS MORE... Nosy
SO YOU GOT WET. WHAT NOW? It’s just water!
Geeky YOU’D RATHER...
No way! Cast spells
ARE THERE ANY KIDS IN YOUR GROUP? Yes
No
PICK A NEW ADVENTURE: Fast and furious chase
Get lost in a world of toys
Travel to other
galaxies
YOU ARE #TEAM: Star Wars
Star Trek
Tasty tips: There are a number of ways to find astronauts inside the complex: one includes visitors getting to meet a space veteran during a lunch. Get connected: The KSC website has a calendar of rocket launches. With special passes, it’s possible to watch one live. 160
F LORIDA • USA
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 160
12-06-18 12:17 p.m.
*Marca registrada por la Federación Nacional de Cafeteros de Colombia – Fondo Nacional del Café.
La clave está en los detalles. A un lado, el café se extrae suavemente. En el otro, leche fría se transforma. Y cuando se mezclan… se logra un increíble sabor. Así preparamos tu café... como tú lo quieres.
www.juanvaldezcafe.com
Avisos VamosLatam july 2018.indd 121
08-06-18 5:20 p.m.
ON TH E ROAD
Where the wild things are A visit to the Pantanal in Mato Grosso do Sul means coming face to face with blue macaws, caymans, anteaters, capybaras, and even the fearsome jaguar BY BRUNA TIUSSU PHOTOS RAFAEL PAIXÃO
IN THE PANTANAL, nature itself is the alarm clock. The sun’s rays ushering in the day push their way in through your bedroom window without asking permission. At the same time, macaws, buff-necked ibises, seriemas, parakeets, and an endless array of other birds display their vocal power, interrupted now and then by moos from cattle. There’s so much life outside that, before you know it, you’re already up. And prepared, too: with a hat on your head, sunblock on your face, and boots on your feet. Because the largest floodplain in the world is calling. Whether on land or on water, the fun here is in cozying up to the fauna and flora of this World Heritage Site. The best time of year to do so is the so-called dry season – between May and November –, when the rains stop and it gets easier to explore the Pantanal trails. 162
Farms in Mato Grosso do Sul, the state which contains the largest portion of the territory occupied by the biome, came out in front in the sustainable tourism department. Properties outside Miranda, 124 miles [200 km] from the capital Campo Grande, have invested in accommodations and excursions that take visitors just steps away from caymans, anteaters, jabirus, deer, and, with any luck, the queen of the Pantanal, the jaguar.
ON WATER
Fishermen by tradition, the people of the Pantanal spend much of their time on the river. Bathed by the Corixo São Domingos, an arm of the Miranda River, Fazenda San Francisco offers fishing trips by chalana (a typical local boat) on its piranha-filled waters.
The abundance of easy prey attracts local “celebs”: a cayman and a blackcollared hawk, whose determined swoop guarantees the catch of the day. Another tributary of the Miranda, the Aquidauana River is the big draw to Pousada Aguapé, luring fishermen from all over Brazil, attracted by its pacus and spotted sorubim. If you want to see some creatures, go for a morning ride on a motorboat or kayaking. Just before 7 a.m., families of capybaras are bathing and messing up the water hyacinths by the riverbanks. Between the trees, you can observe the comings and goings of herons, parakeets, toucans, and jabirus. Of the Pantanal’s 550 bird species, Aguapé is home to 330. Such is its variety of colors and sounds that it’s become a destination for birdwatchers from all over the world.
Up top, blue macaws on a treetop at Fazenda San Francisco; left, view of the accommodations at Fazenda Caiman
THE PANTANAL • BR A ZIL
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 162
12-06-18 12:17 p.m.
Hub-Inmobiliaria-GRAFICA-LATAM-Junio.pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 163
1
06-06-18
08:05
12-06-18 2:32 p.m.
ON TH E ROAD
ON LAND
Knowing that it is in the cool morning air that the animals venture out of their dens in search of food, the farms organize photo safaris bright and early. At Pousada Aguapé, they cover 18 miles [30 km] at a leisurely pace, so you’ll have enough time to admire such species as the gray brocket and the giant anteater. You can also cover part of this trajectory on horseback, in order to come face to face with a herd of cattle or spot blue macaws feeding on palm trees. The ABCs of Pantanal palm trees – acuri, bocaiuva, and carandá – are scattered across the Caiman Ecological Refuge, 22 miles [36 km] from Miranda. The place is so big
that it takes a safari to reach the animals’ favorite locales. The excursion lasts up to five hours and can take place in an afternoon, including a classic Pantanal sunset, when tones of pink and orange take over the sky.
INTO THE NIGHT
When the day turns to night, everyone redoubles their alertness. There’s an increased chance of spotting animals with nocturnal habits, like pampas deer, wolves, boas, ocelots, and jaguars. The project Onçafari, which promotes the species’ preservation and provides support for observation tourism, has cataloged over 111 jaguars in Caiman.
“Our objective is to increase the value of jaguars. To show the cattle breeders in the region that they’re worth more alive than dead. Because they attract tourists and bring revenue,” explains Lilian Rampim, biologist and coordinator of the NGO. Still, actually seeing one is never a sure thing. It takes luck and persistence. Visitors should spend every night there on the lookout at the farms. The duration of the nightly excursions varies, but the objective is always the same: to see the birds, mammals, and reptiles that don’t come out during the day. At Fazenda San Francisco, the channels installed to irrigate rice plantations also attract animals. When the vehicle starts moving, in the pitch black and silence, the sounds of birds and frogs grow stronger, as does the glow of the fireflies. In the hopeful search for animals, the light from the guide’s flashlight directs our gazes. On a good night, distinct owl species are glimpsed. A marsh deer appears, partially camouflaged by the vegetation, as does an ocelot. On our way back, an encounter with a jaguar guarantees the much-desired grand finale and provokes whispers. Slender, strong, beautiful, it barely responds to the vehicle’s presence. It continues on its way with the confidence of one who knows she’s the queen of the Pantanal. And what a queen she is.
Scenes of the Pantanal: left, a pair of giant anteaters; down left, baby capybaras seen on a nighttime excursion at Pousada Aguapé; below, the stable at Fazenda San Francisco
ACCOMMODATIONS Fazenda San Francisco fazendasanfrancisco.tur.br Caiman Ecological Refuge caiman.com.br Pousada Aguapé pousadaaguape.com.br 164
THE PANTANAL • BR A ZIL
VAMOS27 ENG SSC-02.indd 164
12-06-18 12:17 p.m.
THE G LO
TERS AS M
MALBEC AL B
SILVER 2017
Avisos VamosLatam july 2018.indd 81
07-06-18 4:23 p.m.
Welcome to LATAM Play: A universe of entertainment in your hands. Discover it from the comfort of your seat
INDIVIDUAL SCREENS
APP Enjoy unlimited access from your mobile, tablet, or laptop on domestic flights and within Latin America.
①
Download the app from Google Play or the App Store before your flight
②
Switch your device to airplane mode
Live the LATAM Play experience in the comfort of an individual screen during long-haul flights. Enjoy an exclusive and expanded variety of movies and series, maps, and games on board.
③
Connect to the LATAM Play WiFi, open the app and have fun!
* Available in Airbus 350 and Boeing 767, 777 and 787 aircrafts
* Available on Airbus 319, 320, and 321 aircraft
MONTHLY UPDATED CONTENT
80+ movies on the app and 150+ on individual screens
300+ series’ episodes
2,800+ songs
access to the route map
daily news
(app only)
WHAT IF THE APP DOESN’T WORK? Restart your phone or tablet and repeat the process, or access restricted content from the browser via http://latamplay On your laptop, remember to install the required plug-in following the instructions at http://latamplay
children’s entertainment
15+ games (individual screens only)
LATAM will never ask for your credit card details, such as numbers and passwords, on any of our inflight software.
POWER SUPPLY: YOU WILL FIND PLUGS OR USB PORTS ON OUR PLANES. CHECK WITH OUR CABIN CREW IF THERE ARE ANY SOURCES OF POWER AVAILABLE ON YOUR FLIGHT.
SUPPORTED BROWSERS: INTERNET EXPLORER (VERSIONS 10 AND 11), FIREFOX (VERSIONS 49 AND ABOVE), SAFARI (VERSIONS 8 AND 9), CHROME (UNSUPPORTED)
SUPPORTED OPERATING SYSTEMS: ANDROID (VERSIONS 4.4 AND ABOVE ) iOS (VERSIONS 8 AND ABOVE)
THE SYSTEM IS INCOMPATIBLE WITH CORPORATE COMPUTERS IN WHICH THEIR USERS ARE NOT ADMINISTRATORS
166
Vamos27 VV-Wireless-01 ENG.indd 166
12-06-18 12:24 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 157
08-06-18 5:25 p.m.
INSPIR ACIÓN
Pasiones del mes PAIXÕES DO MÊS
Las experiencias y lugares favoritos del equipo que produjo esta edición Experiências e lugares favoritos da equipe que produziu esta edição
CARA EUROPEA “La influencia francesa está muy presente en Montevideo. La Plaza Constitución me ha hecho recordar el tiempo que viví en París”. CARINHA EUROPEIA • “A influência francesa é muito presente em Montevidéu. A Plaza Constituición me fez lembrar do tempo em que morei em Paris.” Renné Castrucci, autor de la foto de portada de esta edición que assina a foto de capa desta edição
NATURALEZA GIGANTE “La belleza de Pantanal va de lo micro a lo macro: desde pequeñas formas de vida en el agua hasta los animales más grandiosos”. NATUREZA GIGANTE • “A beleza do Pantanal vai do micro ao macro: das lentilhas da água às formas de vida mais grandiosas.” Rafael Paixão, fotógrafo que se sorprendió con la biodiversidad de Pantanal fotógrafo que se encantou com a biodiversidade do Pantanal
MESA DE OCEANÍA “La cena en el hotel The Duke of Marlborough estuvo increíble. Productos frescos, carnes locales (entre las cuales destaca el cordero) y platos lindos”. MESA DA OCEANIA “O jantar no hotel The Duke of Marlborough foi incrível. Produtos frescos, carnes locais (destaque para o cordeiro), pratos lindos.”
CORTE CON ESTILO “Me ha encantado el copete a lo Elvis de este pato salvaje. ¡Parece listo para subir a un escenario!”. CORTE ESTILOSO • “Amei o topete à la Elvis do pato-do-mato. Ele parece pronto pra subir ao palco.” Bruna Tiussu, reportera que viajó a Pantanal para escuchar los sonidos de la llanura inundable más grande del mundo repórter enviada ao Pantanal para ouvir todos os sons da maior planície alagável do mundo
168
TÁ, TÁ, TÁ “Descubrí una similitud entre el español hablado en Uruguay y el portugués de Brasil: la costumbre de decir ‘tá’ en todo momento, en vez de ‘está bien’”. “Descobri uma similaridade entre o espanhol uruguaio e o português brasileiro: o costume de falar ‘tá’ a toda hora, em vez de ‘está bem’.” Rafael Bahia, reportero brasileño que volvió de Uruguay con muchos alfajores para todos en la redacción jornalista brasileiro que voltou do Uruguai com muito alfajor para a redação
FOTOS: RENNÉ CASTRUCCI, RAFAEL PAIXÃO, ANGELO DAL BÓ
Angelo Dal Bó, que tomó las fotografías en Nueva Zelanda que clicou o ensaio da Nova Zelândia
INSPIR AÇÃO
VAMOS27 VV-Inspiracion-ESP.indd 168
11-06-18 7:10 p.m.
Avisos VamosLatam july 2018.indd 41
11-06-18 6:39 p.m.
Av. XC90_26,6x20,2_INLAN.pdf
Avisos VamosLatam july 2018.indd 29
1
23-05-18
19:12
04-06-18 7:23 p.m.