Sistemi Divisori
Dividing wall SIDERPLAN S attrezzata / H orizzontale V verticale / P pannellata RA paretine / OS open-space
Sistemi divisori
S ATTREZZATA
P.05
H ORIZZONTALE
P.25
V VERTICALE
P.45
P PANNELLATA
P.65
RA PARETINE
P.69
OPEN SPACE OS
P.77
Attualmente nella realizzazione di spazi dedicati all’ufficio, è richiesta la possibilità di una rapida trasformazione. Il programma SIDERPLAN è stato pensato per queste esigenze. Sono moduli adatti alla suddivisione di spazi, possono essere divisori dello spessore di 10 cm., nelle tipologie cieco, cieco vetro e completamente vetrato; nelle varianti con modulo verticale (SIDERPLAN V) o con modulo orizzontale (SIDERPLAN H) per altezze fino a soffitto. Per divisioni fino h. 1724 mm è stato progettato il programma OPEN SPACE-OS moduli tra loro aggregabili con pannelli ciechi o vetrati. Moduli dello spessore di 46 cm. (SIDERPLAN S), con varie attrezzature quali antine cieche e vetro, cassetti classificatori e vani a giorno hanno la doppia funzione di divisione e di archiviazione. Il programma è completato, da SIDERPLAN P, un sistema pannelli a cremagliera di rivestimento pareti. Il programma PARETINE RA offre, con pannellature di 3 cm. di spessore, un concetto nuovo di suddivisione dello spazio per la creazione di postazioni individuali o di gruppo, o di banconi reception.
Currently in the creation of office spaces, you need the possibility of, if necessary, a rapid transformation. The SIDERPLAN program is designed to these needs. Modules are suitable to the subdivision of spaces, thickness of 10 cm., types: blind, blind and glass or completely glass; in variants with vertical module (SIDERPLAN V) or with the horizontal module (SIDERPLAN H) for ceiling heights of up to. For divisions until h.1742 mm is designed the program OS-OPEN SPACE, modules that are aggregated with solid or glazed panels. Modules thickness of 46 cm. (SIDERPLAN S), with various equipment such as close and glass doors, filing drawers and open shelves, have the dual function of division and storage. The program is completed, by SIDERPLAN P, a system of panel with rack to wall cladding. The program PARETINE RA, with panels of 3 cm. thick a new concept of space division for the creation of individual or groups workplace, or reception counters. In den Bau von Büroflächen benötigen Sie die Möglichkeit eines raschen Wandel, wenn nötig. Das Programm wurde entwickelt, um diese Bedürfnisse SIDERPLAN. Module für die Unterteilung von Räumen, mit einer Dicke von 10 cm. Die Typen sind: version geschlossen, verriegelt und voll verglaste Glas. Die Varianten sind vertikale Modul (SIDERPLAN V), horizontal Modul (SIDERPLAN H) bis zu einer Höhe Decke. Die OS-OPEN SPACE-Programm können Sie Partitionen erstellen bis zur Höhe 1742 mm. Das System wurde mit Modulen kombinierbar mit geschlossenen Paneelen oder glasiert konzipiert. Module Dicke von 46 cm. (SIDERPLAN S), mit verschiedenen Geräten wie geschlossene Türen oder Glas haben Einreichung Schubladen und Fächern eine doppelte Funktion, Abteilung, und Lagerung. Das Programm PARETINE RA, mit Einsatz von 3 cm. dick ein neues Konzept der Raumeinteilung für die Erstellung von Einzel-oder Gruppen am Arbeitsplatz oder Empfangstresen. Dans la construction de l’espace de bureau dont vous avez besoin la possibilité d’une transformation rapide en cas de besoin. Le programme est conçu pour SIDERPLAN ces besoins. modules adaptés à la subdivision des espaces, avec une épaisseur de 10 cm. Les types sont: version fermée, verrouillée et en verre entièrement vitrée. Les variantes sont module vertical (SIDERPLAN V), le module horizontal (SIDERPLAN H) jusqu’à une hauteur de plafond. Le programme ESPACE OUVERT-OS vous permet de créer des partitions à la hauteur de 1742 mm. Le système a été conçu avec des modules combinables avec panneaux fermés ou vitrées. Modules épaisseur de 46 cm. (SIDERPLAN S), avec divers équipements tels que des portes fermées ou en verre, tiroirs et compartiments de classement ont une double fonction, de division et de stockage. Le RA programme de PARETINE avec des panneaux de 3 cm. d’épaisseur, un nouveau concept de division de l’espace pour de lieux de travail individuelles ou de groupes ou comptoirs d’accueil. SISTEMI DIVISORI
3
4
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
Ideale per la suddivisione degli ambienti e per l’archiviazione la parete attrezzata SIDERPLAN S è un sistema facile da installare e di notevole valore estetico. È composto da una struttura portante in melaminico con pregevoli elementi di finitura. Una vasta gamma di accessori, compreso le porte di passaggio da una stanza all’altra, integrano il sistema rendendolo estremamente versatile.
Ideal for dividing spaces and filing, the SIDERPLAN S wall is an easy to-install and very attractive system. Consisting of an elegantly-finished melamine load-bearing structure, it comes with a wide range of accessories, including the passageways from one room to another, making the system a highly versatile package.
Ideal für die Raumaufteilung und das Archivieren, ist die Wand SIDERPLAN S mit Ausstattung ein leicht zu installierendes System mit hohem ästhetischem Wert. Sie besteht aus einer Tragstruktur aus Melamin mit wertvollen Elementen, die zu ihrer Endausstattungdienen. Eine umfangreiche Auswahl an Zubehörteilen, einschließlich der Teile für den Durchgang von einem Zimmer ins andere,ergänzen das System und machen es äußerst vielseitig.
Idéale pour délimiter les piéces et pour le classement, la cloisonarmoire SIDERPLAN S est un systéme facile à installes, d’un esthètisme moderne et fonctionnel. Structure portante en panneaux mélaminès aux finitions très soignées. De nombreux accessoires, comprenant également les portes de passage, complètent ce système et lui confèrent une très grande flexibilitè.
SIDERPLAN
5
6
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
7
Le possibilità di accessoriare e personalizzare la parete attrezzata sono molteplici. Si può corredare il suo interno con ripiani metallici predisposti per l’aggancio delle cartelle sospese. Moduli con cassettoni portacartelle dotati di guide a totale estrazione, moduli portafrigo, ripiani estraibili sono alcune delle numerose opportunità che il sistema SIDERPLAN S consente al fine di organizzare lo spazio in modo razionale.
8
SIDERPLAN S
In addition, there is a great variety of accessories and customising features available for the walls. The internal areas can be fitted with special metal shelves for hanging files. Large fully-removable filing cabinets, refrigerator modules and removable shelves are just some of the many features that the SIDERPLAN S system offers for the ratinal organisation of space.
Das Angebot an Möglichkeiten, die ausgestattete Wand mit Zubehör und individuell auszurüsten, ist reichhalting. Sie kann innen mit Metallböten ausgestattet werden, die zum Einhängen der Hängeordner vorbereitet sind module mit Ordnerschubkästen mit vollkommen ausziehbaren Führungenm Kühlsch-rankmodule, ausziehbare Böden sind nur ein paar der vielen Gelegenheiten, mit denen dank des Systems SIDERPLAN S eine rationelle Raumorganisation ermöglicht wird.
De trés nombreux accessoires permettent de compléter et de personnaliser la cloison armoire. L’intérieur peut être équipé d’étagères métalliques avec chàssis pour dossiers suspendus ou de modules à tiroirs motés sur glissières pour le classement des dossier, de modules frigo et de rayonnages coulissants afin d’organiser l’espace de façon rationelle.
SIDERPLAN S
9
10
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
11
Il programma SIDERPLAN S, da la possibilità di realizzare oltre a delle pareti di suddivisione degli spazi, anche delle semplici armadiature, utilizzate per il completamento dell’arredo di un locale ufficio ed inseribili nelle pareti monolitiche del programma SIDERPLAN G.
12
SIDERPLAN S
The program SIDERPLAN S, allows the realization of subdivisions of the spaces, in addition to simple cabinets, used for the completion of the furnishings of a local office, The cabinets are usable also in the walls monolithic program SIDERPLAN G.
Das Programm SIDERPLAN S ermöglicht die Realisierung von Unterteilungen der Räume in Zugänge zu einfachen Schränke, für die Fertigstellung der Einrichtung eines lokalen Büro, Die Schränke verwendbar sind sich auch die Wände monolithisches Programm SIDERPLAN G.
Le programme SIDERPLAN S permet la réalisation de subdivisions des espaces dans les ajouts aux armoires simples, utilisés pour la réalisation du mobilier d’un bureau local, Les armoires sont utilisables aussi dans les murs monolithiques programme SIDERPLAN G.
SIDERPLAN S
13
14
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
15
Per valorizzare un’ambiente a volte bisogna unire tra loro materiali diversi, quali il legno, il vetro e l’alluminio cose possibili con i programmi SIDERPLAN.
To promote an ambience sometimes you have to merge together different materials, such as wood, glass and aluminum things possible with the programs SIDERPLAN. Um das Büro zu verbessern müssen uns zusammentun verschiedenen Materialien: Holz, Glas und Aluminium. Dies ist möglich mit den Programmen SIDERPLAN. Afin de renforcer le bureau doit se réunir différents matériaux: bois, verre et aluminium. Ceci est rendu possible avec le SIDERPLAN programmes.
16
SIDERPLAN S
SIDERPLAN S
17
18
SIDERPLAN S
Molte sono le tipologie di porte proposte facilmente integrabili nella parete SIDERPLAN S; in corrispondenza dei vani porta, può essere applicato un modulo tecnico utilizzabile per il passaggio al suo interno, di cavi per impianti elettrici. L’estrema versatilità del prodotto permette la realizzazione di mobili sotto finestra per l’alloggiamento di termo convettori.
There are many types of doors proposals easily integrated in the wall SIDERPLAN S; in correspondence of the door openings, can be applied to a technical element usable for the passage inside, of electrical cables. The extreme versatility of the product allows the realization of cabinet sub-window for housing convectors.
Es gibt viele Arten von Türen Vorschläge leicht in die Wand SIDERPLAN S ntegriert, in Entsprechung zu den Türöffnungen können auf ein technisches Element, geeignet zur inneren Kanal, von elektrischen Leitungen aufgebracht werden. Die extreme Vielseitigkeit des Produktes ermöglicht die Realisierung des Kabinetts Sub-Fenster für den Wohnungsbau Konvektoren.
Il existe de nombreux types de propositions portes faciles à intégrer dans le mur SIDERPLAN S; en correspondance avec les ouvertures de porte, peut être appliqué à une forme utilisable technique pour le passage intérieur, de câbles pour les installations électriques. L’extrême polyvalence du produit permet la réalisation de mobiles sous-fenêtre pour le logement des convecteurs thermiques
SIDERPLAN S
19
Siderplan S BIFACCIALE DOUBLE SIDE
7
60
14 11 12
362
6
TAMPONAMENTO BIFACCIALE DOUBLE SIDE ADJUSTMENT
25
359
25
360
22
3
SEZIONE SECTION
22
13
ATTREZZATA STORAGE
360
22
360
8
18
60 22
360
25
CAVI IMPIANTI CABLES
2
3 4
5
9
10
460
5
B 18
1
424
A
6
SEZIONE SECTION 60
MONOFACCIALE ONE SIDE
13
11 12
22
7
TAMPONAMENTO MONOFACCIALE ONE SIDE ADJUSTMENT
362
22
14
360
25
359
25
360
3
360
22
8
2
3 4
5
9
10
460
1
B 18
6
A
424
18
60 22
360
25
CAVI IMPIANTI CABLES
20
1 - FIANCO STRUTTURALE STRUCTURE SIDE
5 - ZOCCOLO ISPEZIONABILE REMOVABLE BASE STRIP
9 - CASSETTO CLASSIFICATORE FILING DRAWER
2 - PIEDINO LIVELLATORE LOWER ADJUSTMENT SPACER
6 - SCHIENA BACK
10 - PREDISPOSIZIONE PASSAGGIO CAVI CABLE PASSAGE PREDISPOSITION
3 - RIPIANO STRUTTURALE STRUCTURE SHELF
7 - TAMPONAMENTO SUPERIORE UPPER CLOSER PANEL
11 - ANTINE SUPERIORI UPPER DOORS
4 - GUARNIZIONE IN GOMMA GUM SEAL
8 - ANTA BATTENTE HINGED DOOR
12 - RIPIANO METALLICO METAL SHELF
SIDERPLAN S
13 - PROFILO REGOLABILE DI COMPENSAZIONE ADJUSTABLE COMPENSATION
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan S
ATTREZZATA STORAGE
H0 (mm. 839 + 18 mm top) + 18 mm top
+ 18 mm top
764
839
60
500
500
SS.0302.0
*
[
SS.0301.00
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
764
839
60
1000
1000
1000
1000
SS.0601.00
SS.0602.00
SS.0603.00
SS.0615.00
D =DX
[
[
S = SX
l e ft
right
[
[
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
H1 (mm. 2183 + 18 mm top) + 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
2108
1340
2183
764
828
60
*
+ 18 mm top
500
*
SS.1305.0
500
*
SS.1308.0
*
SS.1310.0
[
[
+ 18 mm top
2183
500
SS.1304.0
[
500
*
[
500
SS.1302.0
[
500
SS.1301.00
+ 18 mm top
764
828
60
1000
1000
SS.1602.00
SS.1603.00
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
+ 18 mm top
2108
1340
2183
1000
SS.1601.00
764
828
60
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
SS.1604.00
SS.1605.00
SS.1606.00
SS.1607.00
SS.1608.00
SS.1609.00
SS.1610.00
[
[
D =DX
right
[
*
SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
l e ft [
[
S = SX
ANTE ARMADIO CABINET DOORS
SIDERPLAN S
21
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
H2 (mm. 2360 + 2700)
H. 2172
max. 2700
2108
1340
min. 2360 2172
764
828
60
[
*
500
*
500
*
*
SS.2308.A
SS.2310.A
[
*
500
SS.2305.A
[
500
SS.2304.A
[
500
SS.2302.A
[
500
SS.2301.A0
max. 2700 min. 2360 2172
764
828
60
1000
1000
1000
SS.2601A0
SS.2602.A0
SS.2603.A0
max. 2700
2108
1340
min. 2360 2172
764
828
60
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
SS.2604.A0
SS.2605.A0
SS.2606.A0
SS.2607.A0
SS.2608.A0
SS.2609.A0
SS.2610.A0
max. 2700 min. 2360 2172
1000
SS.2643.A
*
SIDERPLAN S
S = SX
lef t
D =D X
[
right
LL
D =DX
[
[ [
22
[
*
l e ft
PORTE DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE LL
S = SX
SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
ANTE ARMADIO CABINET DOORS
[
*
[
1000
SS.2642.A
[
*
[
1000
SS.2641.A
[
1000
SS.2640.A0
right
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan S
H3 (mm. 2701 + 3096)
PORTE DOORS
ATTREZZATA STORAGE
H. 2172-2556
max. 3096
PP
PP
PP
PP
2108
2492
PP
1340
2172
1724
380
min. 2701 2556
764
828
60
500
*
500
*
SS.3308.0
SS.3308.B
500
*
SS.3310.0
SS.3310.B
*
[
500
*
SS.3305.0
[
*
[
[
500
SS.3304.0
[
500
*
[
500
SS.3302.0
[
500
SS.3301.00
max. 3096
380
min. 2701 2556 PP
PP
1340
2172
764
828
60
1000
1000
1000
SS.3601.00
SS.3602.00
SS.3603.00
max. 3096
PP
PP
PP
PP
PP
PP
2108
2492
1724
PP
1340
2172
380
min. 2701 2556
764
828
60
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
SS.3604.00
SS.3605.00
SS.3606.00
SS.3607.00
SS.3608.00
SS.3608.B0
SS.3609.00
SS.3609.B0
SS.3610.00
SS.3610.B0
max.3096
1000
SS.3641.A
1000
PP
*
SS.3642.A
*
SS.3642.B
1000
*
SS.3643.A
*
*
SS.3643.B
[
1000
SS.3640.00
PP
PP
[
PP
[
2172
380
min.2701 2556
max.3096
[
[
right
lef t
LL
S = SX
D =D X
[
l e ft
[
D =DX
[
S = SX
PORTE DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE
right
[
*
SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
*
ANTE ARMADIO CABINET DOORS
LL
PP = APERTURA PUSH-PULL / PUSH-PULL OPENING
1000
[
1000
[
1000
SS.3641.B
[
1000
SS.3640.B0
[
min.2701 2556
SIDERPLAN S
23
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan S
H4 (mm. 3097 + 3480)
PORTE DOORS
H. 2172-2556
max. 3480
380
min. 3097 2940 764
2556
PP
PP
PP
PP
PP
PP
2108
2492
1340
2172
764
828
60
500
*
500
*
SS.4308.A
SS.4310.A
*
SS.4310.B
[
500
*
SS.4305.A
[
[
max. 3480
500
*
SS.4304.A
[
500
*
[
500
SS.4302.A
[
500
SS.4301.00
764
min. 3097 2940
PP
2172
PP
764
828
60
1000
1000
1000
SS.4601.00
SS.4602.A0
SS.4603.A0
max. 3480
764
380
min. 3097 2940
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
2108
2492
1340
2172
1724
2556
764
828
60
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
SS.4604.A0
SS.4605.A0
SS.4606.A0
SS.4607.A0
SS.4608.A0
SS.4609.A0
SS.4610.A0
SS.4608.B0
SS.4609.B0
SS.4610.BO
max.3480
764
min.3097 2940
1000
PP
1000
*
SS.4642.A
*
SS.4642.B
SS.4641.A
max.3480
PP
1000
*
SS.4643.A
*
*
SS.4643.B
[
1000
SS.4640.A0
PP
[
PP
[
2172
min.3097
[
24
SIDERPLAN S
[
right
lef t
LL
S = SX
PORTA DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE
D =D X
[
l e ft
[
D =DX
[
S = SX
ANTE ARMADIO CABINET DOORS
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
*
LL
PP = APERTURA PUSH-PULL / PUSH-PULL OPENING
1000
[
1000
[
1000
SS.4641.B
[
1000
SS.4640.B0
[
2556
right
ATTREZZATA STORAGE
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
La flessibilità del programma SIDERPLAN H, permette di realizzare ambienti gradevoli abbinando moduli con pannelli ciechi di finiture diverse e moduli vetro questi ultimi proposti con vetro trasparente e vetro acidato. Il programma è abbinabile alle altre tipologie di pareti SIDERPLAN.
The flexibility of the program SIDERPLAN H, allows you to create pleasant environments combining modules with solid panels of different finishes and glass modules offered with clear or etched glass. The program can be combined with other types of SIDERPLAN.
Die Flexibilität des Programms SIDERPLAN H, können Sie angenehme Umgebungen Kombination von Modulen mit festen Platten unterschiedlicher Oberflächen und Glas-Module mit klaren oder geätztes Glas angeboten erstellen. Das Programm kann mit anderen Arten von SIDERPLAN kombiniert werden.
La flexibilité du programme SIDERPLAN H, vous permet de créer des environnements agréables combinant les modules avec des panneaux solides de différentes finitions et des modules de verre offerts avec le verre clair ou dépoli. Le programme peut être combiné avec d’autres types de SIDERPLAN.
26
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
27
Funzionale e pratica la soluzione della porta a scorrere, utile nei casi dove lo spazio è contenuto e tutto deve essere ottimizzato.
Funktionelle und praktische Lösung mit einer Schiebetür. Nützlich in Fällen, wo der Platz enthalten ist und alles muss optimiert werden.
Functional and practical solution with a sliding door. Useful in cases where space is contained and everything has to be optimized.
Solution fonctionnelle et pratique, avec une porte coulissante. Utile dans les cas où l’espace est contenue et tout doit être optimisé.
28
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
29
30
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
31
Il sistema SIDERPLAN è stato concepito per una gestione interamente personalizzata su commessa offrendo così una serie di elementi completamente finiti e con il massimo sfruttamento dello spazio.
SIDERPLAN system has been devised for tailored orders, thus providing a series of completely finished leents for maximum space exploitation. SIDERPLAN ist ein system, das fuer die persoenlichen Wuensche unserer Kunden konzipiert wurde, so dass durch die messangefertigten Elementem, der Arbeitsplatz bestens ausgenutzt werden kann. Le systéme SIDERPLAN e été conçu pour une gestion personnaliséesue commande offrant ainsi une sé-rie d’éléments complétement finis et une exploitation maximum de l’espace.
32
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
33
34
SIDERPLAN H
SIDERPLAN H
35
Moduli vetro orizzontali e porte in vetro tra loro raccordati, per realizzare ambienti separati ma allo stesso tempo trasparenti dove si possa lavorare in modo riservato ma a stretto contatto visivo.
36
SIDERPLAN H
The horizontal glass modules and the glass doors are mutually connected, to create areas separated but at the same time transparent where the people can work in a confidential manner but in close visual contact.
Module horizontal Glas und Türen miteinander verbunden sind, um Bereiche zu schaffen getrennt, aber gleichzeitig transparent, wo sie in einer vertraulichen Weise, aber in enger Sichtkontakt funktionieren kann.
Modules de verre horizontale et de portes en verre sont reliés entre eux, de créer des zones séparées, mais en même temps transparente où ils peuvent travailler de manière confidentielle, mais un contact visuel proche.
SIDERPLAN H
37
Siderplan H 4
3 9
5
6 9 11
2
9
4
1
7
3
3
8
COMPOSIZIONE MODULO PORTA DA CM. 100 P. 10 COMPOSIZIONE MODULO PORTA DA CM. 100 P. 10 3
9 5
2
38
4
1
1 - BINARIO INFERIORE LOWER STINGER
5 - SPINTORE SUPERIORE UPPER PRESSOR SPRING
2 - MONTANTE VERTICAL SUPPORT
6 - BINARIO SUPERIORE UPPER STINGER
3 - PANNELLO DI RIVESTIMENTO CLOSING PANEL
7 - DOPPIO TELAIO VETRATO DOUBLE GLASS FRAME
4 - PIEDINO LIVELLATORE LOWER ADJUSTMENT SPACER
8 - PREDISPOSIZIONE PASSAGGIO CAVI CABLE PASSAGE PREDISPOSITION
SIDERPLAN H
12
6
13
9 - TRAVERSO DI IRRIGIDIMENTO TRAVERSE OF UNION BETWEEN UPRIGHT PROFILE 10 - STAFFA DI IRRIGIDIMENTO STIFFONING BEAM 11 - TAMPONAMENTO SUPERIORE UPPER CLOSER PANEL
12 - PORTA DOOR 13 - CASSAPORTA DOOR BOX
ORIZZONTALE HORIZONTAL
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan H
H2 (mm. 2360 ÷ 2700)
PORTE DOORS
ORIZZONTALE HORIZONTAL
H. 2172
max. 2700 min. 2360 2172
1468
764
60
1000
SH.2601.A0 1500
1000
SH.2602.A0 1500
1000
SH.2603.A0 1500
1000
1000
SH.2604.A0
SH.2605.A0
1500
1500
SH.2801.A0
SH.2802.A0
SH.2803.A0
SH.2804.A0
SH.2805.A0
2000
2000
2000
2000
2000
SH.2901.A0
SH.2902.A0
SH.2903.A0
SH.2904.A0
SH.2905.A0
1000
SH.2606.A0 1500
SH.2806.A0 2000
SH.2906.A0
max. 2700 min. 2360 2172
[
1000
*
SH.2642.A
1000
*
SH.2643.A
[
*
[
1000
SH.2641.A
max. 2700 min. 2360 2172
1200
SH.2751.AD
1200
SH.2753.AD
max. 2700 min. 2360 2172
1930
SH.2961.AD
1930
SH.2963.AD
4000
2000
max. 2700 min. 2360 2172
1468
764
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
2000
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
SH.2679.A0
right
[
[
*
[
1000 SH.2676.A
[
SIDERPLAN H
39
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan H
H3 (mm. 2701 ÷ 3096)
PORTE DOORS
H. 2172
max. 3096 min. 2701
2172
1468
764
60
1000
SH.3601.A0 1500
SH.3801.A0 2000
SH.3901.A0
1000
SH.3602.A0 1500
SH.3802.A0 2000
SH.3902.A0
1000
SH.3603.A0 1500
SH.3803.A0 2000
SH.3903.A0
1000
1000
SH.3604.A0
SH.3605.A0
1500
1500
SH.3804.A0
SH.3805.A0
2000
2000
SH.3904.A0
SH.3905.A0
1000
SH.3606.A0 1500
SH.3806.A0 2000
SH.3906.A0
max. 3096 min. 2701 2556 2172
*
1000
SH.3644.0
1000
*
*
SH.3645.0
1000
*
SH.3646.0
[
1000
SH.3643.A
[
*
[
[
1000
SH.3642.A
[
*
[
1000
SH.3641.A max. 3096 min. 2701 2556 2172
1200
SH.3751.AD
1200
SH.3753.AD
1200
SH.3754.0D
1200
SH.3756.0D
max. 3096 min. 2701 2556 2172
1930
SH.3961.AD
1930
2000
max. 3096
1930
SH.3963.AD
SH.3964.0D
1930
SH.3966.0D
4000
min. 2701
2172
1468
764
2000
SH.3979.A0
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT 40
SIDERPLAN H
L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
[
[
[
*
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
1000 SH.3676.A
[
ORIZZONTALE HORIZONTAL
right
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan H
H3 (mm. 2701 ÷ 3096)
PORTE DOORS
ORIZZONTALE HORIZONTAL
H. 2556
max. 3096 min. 2701 2556
1724
892
60
1000
SH.3601.B0 1500
1000
SH.3602.B0 1500
1000
SH.3603.B0 1500
1000
1000
SH.3604.B0
SH.3605.B0
1500
1500
SH.3801.B0
SH.3802.B0
SH.3803.B0
SH.3804.B0
SH.3805.B0
2000
2000
2000
2000
2000
SH.3901.B0
SH.3902.B0
SH.3903.B0
SH.3904.B0
SH.3905.B0
1000
SH.3606.B0 1500
SH.3806.B0 2000
SH.3906.B0
max. 3096 min. 2701 2556 2172
*
1000
SH.3644.0
1000
*
*
SH.3645.0
1000
*
SH.3646.0
[
1000
SH.3643.B
[
*
[
[
1000
SH.3642.B
[
*
[
1000
SH.3641.B max. 3096 min. 2701 2556 2172
1200
SH.3751.BD
1200
SH.3753.BD
1200
SH.3754.0D
1200
SH.3756.0D
max. 3096 min. 2701 2556
1930
SH.3961.BD
1930
2000
max. 3096
1930
SH.3963.BD
SH.3964.0D
1930
SH.3966.0D
4000
min. 2701 2556
1724
892
2000
SH.3979.B0
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
[
[
[
*
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
1000 SH.3676.B
right
[
SIDERPLAN H
41
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan H
H4 (mm. 3097 ÷ 3480)
PORTE DOORS
H. 2172
max. 3480 min. 3097
2172
1468
764
60
1000
SH.4601.A0 1500
1000
SH.4602.A0 1500
1000
SH.4603.A0 1500
1000
1000
SH.4604.A0
SH.4605.A0
1500
1500
SH.4801.A0
SH.4802.A0
SH.4803.A0
SH.4804.A0
SH.4805.A0
2000
2000
2000
2000
2000
SH.4901.A0
SH.4902.A0
SH.4903.A0
SH.4904.A0
SH.4905.A0
1000
SH.4606.A0 1500
SH.4806.A0 2000
SH.4906.A0
max. 3480 min. 3097
2556 2172
*
1000
SH.4644.0
1000
*
*
SH.4645.0
1000
SH.4646.0
*
[
1000
SH.4643.A
[
*
[
[
1000
SH.4642.A
[
*
[
1000
SH.4641.A max. 3480 min. 3097
2556 2172
1200
max. 3480
SH.4751.AD
1200
SH.4753.AD
1200
SH.4754.AD
1200
SH.4756.AD
min. 3097
2556 2172
1930
SH.4961.AD 2000
max. 3480
1930
SH.4963.AD
1930
4000
SH.4964.0D
1930
SH.4966.0D
min. 3097
2172
1468
764
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT 42
SIDERPLAN H
2000
SH.4979.A0
L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
[
*
[
1000 SH.4676.A
[
[
ORIZZONTALE HORIZONTAL
right
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan H
H4 (mm. 3097 ÷ 3480)
PORTE DOORS
ORIZZONTALE HORIZONTAL
H. 2556
max. 3480 min. 3097
2556
1724
892
60
1000
SH.4601.B0 1500
1000
SH.4602.B0 1500
1000
SH.4603.B0 1500
1000
1000
SH.4604.B0
SH.4605.B0
1500
1500
SH.4801.B0
SH.4802.B0
SH.4803.B0
SH.4804.B0
SH.4805.B0
2000
2000
2000
2000
2000
SH.4901.B0
SH.4902.B0
SH.4903.B0
SH.4904.B0
SH.4905.B0
1000
SH.4606.B0 1500
SH.4806.B0 2000
SH.4906.B0
max. 3480 min. 3097
2556 2172
*
1000
SH.4644.0
1000
*
*
SH.4645.0
1000
*
SH.4646.0
[
1000
SH.4643.B
[
*
[
[
1000
SH.4642.B
[
*
[
1000
SH.4641.B max. 3480 min. 3097
2556 2172
1200
max. 3480
SH.4751.BD
1200
SH.4753.BD
1200
SH.4754.0D
1200
SH.4756.0D
min. 3097
2556 2172
1930
SH.4961.BD 2000
max. 3480
1930
SH.4963.BD
1930
4000
SH.4964.0D
1930
SH.4966.0D
min. 3097
2556
1724
892
[
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
2000
SH.4979.B0 L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
*
[
1000 SH.4676.B
right
[
[
SIDERPLAN H
43
44
SIDERPLAN V
SIDERPLAN V La parete SIDERPLAN V è costituita da una struttura in metallo, particolarmente congeniata per permettere la massima agibilità al suo interno, alla quale vengono agganciati i pannelli di tamponamento, le vetrate e le porte. Tale struttura è resa solidale a quella dell’edificio grazie al piedino di regolazione inferiore e al pressore superiore di cui il montante stesso è dotato. I pressori, inoltre, attraverso le molle di cui sono dotati, compensano ampiamente i dislivelli orizzontali e le eventuali variazioni di inclinazione delle strutture stesse. La parete risulta facilmente ispezionabile in tutti i suoi punti semplicemente sganciando la pannellatura, permettendo così il passaggio di impianti e l’uscita dei cavi elettrici.
SIDERPLAN V
SIDERPLAN V
SIDERPLAN V
The SIDERPLAN V wall is made up of a metallic structure designed to allow the maximum available space inside its confines. To the structure are fitted the stopper panels, the windows and the doors. The structure is adjoined to the building itself by the effect of the of the adjustment spacers aund the upper pressers fitted on the uprights. The pressers, in addition, thanks to their built-in springs, easily compensate for any horizontal unevenness or variations in inclination of the structures themselves. Wiring and the installation of other systems is done by simply removing the panelling of the walls.
Die Wand SIDERPLAN V besteht aus einer Metallstruktur, die bosonders projektiert wurdem, um maximale Zugänglichkeit ins Innere zu erlauben, an der die Paneele der Ausfachung, die Glasplatten und die Türen eingehängt werden. Dank dem unteren Stellfüßchen und dem oberen Niederhalter, mit dem der Ständer ausgestattet ist, wird diese Struktur fest mit der Gebäudestruktur vereint. Die Niederhalter gleichen außerdem über ihre Federn di horizontalen Höhenunterschiede und eventuelle Neigungen der Struktur bestens aus. Die Wand kann durch einfaches Aushängen der Paneele an jedem Punkt leicht inspektioniert werden.
La cloison SIDERPLAN V est constituée d’une ossature nétallique spécifique à laquelle sont accrochés les panneaux, les vitres et les portes. Cette structure est rendue solidaire su mur de l’édifice grâce au vérin de réglage inférieur et u presseure supérieur placé sur le montant. Grâce aux ressorts dont ils sont équipés, les presseurs compensent les dénivellements horizontaux et les éventuelles variations d’inclinaison des structures. Le simple décrchage des panneaux permet de contrôler en tous points le bon état des connexions des appareils électriques ou élecroniques.
La pulizia delle linee dei moduli nella versione porta H.2556 ciechi e vetrati, quest’ultimi con inserite al loro interno delle venezianine e le porte passanti conferiscono all’ambiente una nota di eleganza.
The clean lines of the modules in version door H.2556 and blind glass with tendon inserted into and the open doors give a note of elegance. Die klaren Linien in Modulen Version: turen H.2556, geben die Insertion der Sehne innerhalb und durch die Türen dem Büro einen Hauch von Eleganz. Les lignes épurées de la version des modules: porte H.2556, l’insertion du tendon à l’intérieur et à travers les portes donnent au bureau une touche d’élégance.
46
SIDERPLAN V
SIDERPLAN V
47
48
SIDERPLAN V
Grazie alla sua struttura particolarmente studiata per ottenere la massima flessibilità di impiego, la parete divisoria è attrezzata con pannellature cieche o vetrate, con porte di passaggio, il tutto con semplici operazioni di montaggio. Una vasta gamma di complementi come tendine oscuranti, griglie di aereazione si possono richiedere all’occorrenza per soddisfare le varie richieste che il mercato impone. La struttura metallica della parete costituisce inoltre l’unica base di supporto per le varie attrezzature per cui è possibile effettuare qualsiasi variazione di tipologia, anche successivamente al montaggio, senza che essa sia smontata o modificata.
With its structure being designed to obtain maximum flexibility, the partitions can be fitted with either solid or glass panels, as well as passage doors, all with maximum simplicity. A vast range of accessories, such as blinds and air grills, may be added as required, satisfying the various demands of the market. The walls’ metallic structure also represents the supporting element for the various fittings which can be added, removed or replaced, even after installation, without the structure needing to be dismantled or modified Dank der besonders zur Erhaltung der maximalen Einsatzflexibilität studierten Struktur, ist die Trenn-wand durch einfache Montagearbeiten mit ausgefachten oder verglasten Paneelen und mit Durchgangstüren ausstattbar. Eine umfangreiche Auswahl an Ergänzungsteilen wie verdunkelungsvorhänge und Belüftungs-gitter kann bei Bedarfsfall bestellt werden, um den verschiedenen Anforderungen, die der Markt stellt, gerecht zu werden. Die Metallstruktur der Wand stellt außerdem die einzige Halterungsbasis für die verschiedenen Ausrüstungen dar, daher können auch nach der Montage Änderungen beliebig ausgeführt werden, ohne dass sie demontiert oder abgeändert werden muss Grâce à sa structure étudiée pour obtenir la plus grande flexibilité, la cloison peut être équipée de panneaux pleins ou vitrés et de portes de passage. Les opérations de montage sont simples et rapides. Une vaste gamme d’accessoires (stores, grilles d’aération, etc.) compléte ce systeme et permet de répondre aux besoins identifiés. Etant donné que l’ossature métallique constitue la seule base de support, il est pos-sible d’apporter toutes variations jugées utiles, et cela même aprés le montage sans nl besoin de démon-ter ou de modifier la structure. SIDERPLAN V
49
All’interno dei moduli con telaio vetrato verticale, possono essere inserite venezianine orientabili con sistema di regolazione manuale di serie ed elettrico su richiesta.
Inside the modules with vertical glass frame, may be inserted tendon with manual adjustment system (standard) or electric on request. Innerhalb der Module mit vertikalen verglasten Rahmen, kann eingesetzt venezianine einstellbar sein mit manueller Einstellung System der Serie und elektrische auf Anfrage. À l’intérieur des modules de châssis vitré vertical, peut être inséré venezianine réglable avec système de réglage manuel et électrique série sur demande.
50
SIDERPLAN V
La parete SIDERPLAN V è costituita da una struttura in metallo, particolarmente congeniata per permettere la massima agibilità al suo interno, alla quale vengono agganciati i pannelli di tamponamento, le vetrate e le porte. Tale struttura è resa solidale a quella dell’edificio grazie al piedino di regolazione inferiore e al pressore superiore di cui il montante stesso è dotato. I pressori, inoltre, attraverso le molle di cui sono dotati, compensano ampiamente i dislivelli orizzontali e le eventuali variazioni di inclinazione delle strutture stesse. La parete risulta facilmente ispezionabile in tutti i suoi punti semplicemente sganciando la pannellatura, permettendo così il passaggio di impianti e l’uscita dei cavi elettrici.
Die Wand SIDERPLAN V besteht aus einer Metallstruktur, die bosonders projektiert wurdem, um maximale Zugänglichkeit ins Innere zu erlauben, an der die Paneele der Ausfachung, die Glasplatten und die Türen eingehängt werden. Dank dem unteren Stellfüßchen und dem oberen Niederhalter, mit dem der Ständer ausgestattet ist, wird diese Struktur fest mit der Gebäudestruktur vereint. Die Niederhalter gleichen außerdem über ihre Federn di horizontalen Höhenunterschiede und eventuelle Neigungen der Struktur bestens aus. Die Wand kann durch einfaches Aushängen der Paneele an jedem Punkt leicht in-spektioniert werden.
The SIDERPLAN V wall is made up of a metallic structure designed to allow the maximum available space inside its confines. To the structure are fitted the stopper panels, the windows and the doors. The structure is adjoined to the building itself by the effect of the of the adjustment spacers aund the upper pressers fitted on the uprights. The pressers, in addition, thanks to their built-in springs, easily compen-sate for any horizontal unevenness or variations in inclination of the structures themselves. Wiring and the installation of other systems is done by simply removing the panelling of the walls.
La cloison SIDERPLAN V est constituée d’une ossature nétallique spécifique à laquelle sont accrochés les panneaux, les vitres et les portes. Cette structure est rendue solidaire su mur de l’édifice grâce au vé-rin de réglage inférieur et u presseure supérieur placé sur le montant. Grâce aux ressorts dont ils sont équipés, les presseurs compensent les dénivellements horizontaux et les éventuelles variations d’inclinaison des structures. Le simple décrchage des panneaux permet de contrôler en tous points le bon état des connexions des appareils électriques ou élecroniques.
SIDERPLAN V
51
52
SIDERPLAN V
SIDERPLAN V
53
Un’ampia tipologia di porte a battenti ed a scorrere sono proposte nelle due altezze, H.2172 e H.2556 mm, nelle versioni singola e doppia; tutte le porte cieche possono essere dotate di griglia di aereazione. Angoli di raccordo sia fissi che regolabili permettono di raccordare in modo corretto la varie tratte di pareti divisorie.
54
SIDERPLAN V
A wide range of swing doors and slidinding are offered in two heights H.2172 and H.2556 mm, in single and double version; all solid doors can be equipped with ventilation grid. Transition angles both fixed and adjustable allow to link correctly the various sections of walls.
Eine breite Palette von Pendeltüren und blättern Sie sind in verschiedenen Höhen H.2172 und H.2556 mm angeboten, in Einzel-und Doppelzimmer, alle festen Türen können mit Lüftungsgitter versehen werden. Übergangswinkel sowohl feste und einstellbare erlauben vollständig verbinden die verschiedenen Abschnitte der Wände.
Une large gamme de portes battantes et de défilement sont offerts en plusieurs hauteurs H.2172 et H.2556 mm, en simple et double, toutes les portes solides peut être équipé avec grille de ventilation. Angles de transition à la fois fixes et réglables permettent de relier correctement les différentes sections de murs.
SIDERPLAN V
55
56
SIDERPLAN V
SIDERPLAN V
57
PARETE DIVISORIA DIVIDING WALL
Siderplan V
5
11
6
3
2 4
1
3
MODULO CIECO CLOSE MODULE 5
11
58
7
8
3
MODULO VETRATO GLASS MODULE
65 5 6 6
4 21 42 143 1 3 3 11 2 11
7
5
11
65 5 6 67
4 21 42 14 13 11 2 11
VERTICALE VERTICAL
MODULO PORTA DOOR MODULE 7 7
3 3
11 5 11 11 5 5 3
2
5 2 1 25 51 91
63 3 6 6
9 9 10 10 10
1 - BINARIO INFERIORE LOWER STINGER
4 - PIEDINO LIVELLATORE LOWER ADJUSTMENT SPACER
7 - DOPPIO TELAIO VETRATO DOUBLE GLASS FRAME
10 - CASSA PORTA DOOR BOX
2 - MONTANTE VERTICAL SUPPORT
5 - SPINTORE SUPERIORE UPPER PRESSOR SPRING
8 - PREDISPOSIZIONE PASSAGGIO CAVI CABLE PASSAGE PREDISPOSITION
3 - PANNELLO DI RIVESTIMENTO CLOSING PANEL
6 - BINARIO SUPERIORE UPPER STINGER
9 - PORTA DOOR
11 - TRAVERSO DI UNIONE TRA MONTANTE TRAVERSE OF UNION BETWEEN UPRIGHT PROFILE
SIDERPLAN V
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan V
H2 (mm. 2360 ÷ 2700)
PORTE DOORS
VERTICALE VERTICAL
H. 2172
max. 2700 min. 2360 2172
960
60
500
SV.2301.00 1000
SV.2601.00
500
SV.2302.00
1000
1000
SV.2604.A0
1000
SV.2605.A0
SV.2606.A0
1000
SV.2607.A0
1000
SV.2601.A0
max. 2700 min. 2360 2172
[
1000
*
SV.2642.A
1000
1200
*
SV.2643.A
1200
SV.2751.AD
[
*
[
1000
SV.2641.A
SV.2753.BD
1930
1930
SV.2961.AD
SV.2963.0D
max. 2700 min. 2360 2172
2000
SV.2671.A0
2000
*
SV.2673.A
[
2000
max. 2700
4000
min. 2360 2172
2000
SV.2979.A0
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
[
[
[
*
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
1000 SV.2676.A
right
[
SIDERPLAN V
59
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan V
H3 (mm. 2701 ÷ 3096)
PORTE DOORS
H. 2172
max.3096 min.2701 2556 2172
960
60
500
SV.3301.00 1000
SV.3601.00
500
SV.3302.A0
1000
1000
SV.3604.A0
1000
SV.3605.A0
SV.3603.00
1000
SV.3606.A0
1000
SV.3607.A0
1000
SV.3601.A0
max.3096 min.2701 2556 2172
1000
*
SV.3644.0
1000
*
*
SV.3645.0
1000
SV.3646.0
*
[
1000
SV.3643.A
[
*
[
[
1000
SV.3642.A
[
*
[
1000
SV.3641.A
1200
SV.3751.AD
1200
SV.3753.AD
1200
SV.3754.0D
1200
SV.3756.0D
max.3096 min.2701 2556 2172
1930
SV.3961.AD
1930
1930
SV.3963.AD
1930
SV.3964.0D
SV.3966.0D
max.3096 min.2701
2172
2000
SV.3671.A0
2000
*
SV.3673.A
[
2000
max.3096
4000
min.2701
2172
[
* SPECIFICARE: D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY: D=RIGHT - S=LEFT 60
SIDERPLAN V
2000
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
SV.3979.A0
[
[
*
[
1000 SV.3676.A
[
VERTICALE VERTICAL
right
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan V
H3 (mm. 2701 ÷ 3096)
PORTE DOORS
VERTICALE VERTICAL
H. 2556
max.3096 min.2701 2556 2172
960
60
500
SV.3301.00 1000
SV.3601.00
500
SV.3302.B0
1000
1000
SV.3604.B0
1000
SV.3605.B0
SV.3603.00
1000
SV.3606.B0
1000
SV.3607.B0
1000
SV.3602.B0
max.3096 min.2701 2556 2172
1000
*
SV.3644.0
1000
*
SV.3645.0
*
1000
SV.3646.0
*
[
1000
SV.3643.B
[
*
[
[
1000
SV.3642.B
[
*
[
1000
SV.3641.B
1200
SV.3751.BD
1200
SV.3753.BD
1200
SV.3754.0D
1200
SV.3756.0D
max.3096 min.2701 2556 2172
1930
SV.3961.BD
1930
1930
SV.3963.BD
1930
SV.3964.0D
SV.3966.0D
max.3096 min.2701 2556
2000
SV.3671.B0
2000
*
SV.3673.B
[
2000
max.3096
4000
min.2701 2556
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
2000
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
SV.3979.B0
right
[
[
*
[
1000 SV.3676.B
[
SIDERPLAN V
61
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan V
H4 (mm. 3097 ÷ 3480)
PORTE DOORS
H. 2172
max.3480 min.3097
2556 2172
960
60
500
SV.4302.A0
1000
SV.4604.A0
1000
1000
1000
SV.4605.A0
SV.4606.A0
SV.4603.00
1000
SV.4607.A0
1000
SV.4602.A0 max.3480 min.3097
2556 2172
1000
*
SV.4644.0
1000
*
*
SV.4645.0
1000
SV.4646.0
*
[
1000
SV.4643.A
[
*
[
[
1000
SV.4642.A
[
*
[
1000
SV.4641.A
1200
SV.4751.AD
1200
SV.4753.AD
1200
SV.4754.0D
1200
SV.4756.0D
max.3480 min.3097
2556 2172
1930
SV.4961.BD
1930
1930
SV.4963.BD
1930
SV.4964.0D
SV.4966.0D
max.3480 min.3097
2172
2000
SV.4971.A0
2000
2000
max.3480
*
SV.4973.A
[
4000
min.3097
2172
[
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT 62
SIDERPLAN V
2000
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
SV.4979.A0 L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
*
[
1000 SV.4676.A
[
[
VERTICALE VERTICAL
right
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan V
H4 (mm. 3097 ÷ 3480)
PORTE DOORS
VERTICALE VERTICAL
H. 2556
max.3480 min.3097
2556 2172
960
60
500
SV.4302.B0
1000
SV.4604.B0
1000
1000
1000
SV.4603.00
SV.4605.B0
SV.4606.B0
1000
SV.4607.B0
1000
SV.4602.B0 max.3480 min.3097
2556 2172
1000
*
SV.4644.0
1000
*
*
SV.4645.0
1000
SV.4646.0
*
[
1000
SV.4643.B
[
*
[
[
1000
SV.4642.B
[
*
[
1000
SV.4641.B
1200
SV.4751.BD
1200
SV.4753.BD
1200
SV.4754.0D
1200
SV.4756.0D
max.3480 min.3097
2556 2172
1930
SV.4961.BD
1930
1930
1930
SV.4964.0D
SV.4963.BD
SV.4966.0D
max.3480 min.3097
2556
2000
SV.4671.B0
2000
2000
max.3480
*
SV.4673.B
[
4000
min.3097
2556
[
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
2000
S= SX
LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
S= SX
LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
SV.4979.B0 L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e
L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e
D =D X
[
*
[
1000 SV.4676.B
right
[
[
SIDERPLAN V
63
64
SIDERPLAN P
SIDERPLAN P
SIDERPLAN P
SIDERPLAN P
SIDERPLAN P
Il sistema SIDERPLAN P, permette di rivestire pareti realizzate in muratura, tramite l’applicazione di pannelli di diverse larghezze e diverse altezze. Apposita ferramenta, è predisposta per l’aggancio del pannello alla muratura, mensole in vetro in melaminico e melaminico laccato, completano il programma.
The SIDERPLAN P system allows covering masonry walls by applying panels having different widths and different heights. Suitable ironmongery is devised to fasten the panel to the brickwork. Shelves made of glass, melamine material and lacquered melamine material complete the programme.
Mit dem System SIDERPLAN P lassen sich gemauerte Wände mit Tafeln in unterschiedlicher Breite und Höhe verkleiden. Spezielle Beschläge ermöglichen das Aufhängen der Tafel an der Wand. Regale aus Glas, Melamin und lackiertem Melamin ergänzen das Programm.
Le système SIDERPLAN P permet de revêtir parois réalisées en maçonnerie par l’application de panneaux de largeurs et hauteurs différentes. Une quincaillerie particulière est prédisposée pour l’accrochage du panneau au mur, étagères en verre à la mélamine et mélamine laquée complètent le programme.
Pannelli: melaminico Madreperla. Mensole vetro: in vetro finitura trasparente. Mensole: melaminico Sabbia.
Panels: Nacre melamine. Glass Shelves: Glass transparent finish. Shelves: melamine Sand. Panels: Mother of Pearl Melamin. Glasregale: Glas transparent Finish. Regale: Melamin Sand.
6 2,2
100
100
100 404,4
66
SIDERPLAN P
100
2,2
270
258
6
Panneaux: Nacre mĂŠlamine. Tablettes en verre: verre finition transparent. Tablettes: Sable mĂŠlamine.
SIDERPLAN P
67
COMPONENTI COMPONENTS
Siderplan P
H2 (mm. 2360 + 2700) max. 2700 min. 2360 2172
60
500
500
1000
1000
SP.2300.00
SP.2300.A0
SP.2600.00
SP.2600.A0
H3 (mm. 2701 + 3096) max. 3096 min. 2701 2556 2172
60
500
500
500
1000
1000
1000
SP.3300.00
SP.3300.A0
SP.3300.B0
SP.3600.00
SP.3600.A0
SP.3600.B0
H4 (mm. 3097 + 3480) max. 3480 max. 3097
2556 2172
60
500
500
1000
1000
SP.4300.A0
SP.4300.B0
SP.4600.A0
SP.4600.B0
Mensole / Shelves Profondità / Depth
340 mm 500
1000
1500
2000
SP.ME02.00
SP.ME03.00
SP.ME04.00
SP.ME05.00
Profondità / Depth
250 mm
68
900
1200
1350
SP.MV05.00
SP.MV06.00
SP.MV07.00
SIDERPLAN P
PANNELLATURA PANELING
PARETINE RA
PARTITION RA
TRENN WAND RA
CLOISON RA
PARETINE RA, rappresenta il nuovo concetto per la gestione delle varie esigenze operative, sia individuali che di gruppo, disponibili in più varianti di finiture e colori, si possono realizzare posti di lavoro ergonomici che sfruttano al meglio lo spazio disponibile. Attraverso il sistema PARETINE RA, oltre a poter realizzare postazioni di lavoro multiple, si possono realizzare banconi reception personalizzati con un forte impatto estetico.
PARETINE RA, a system of desks with partitions, represents the new concept to manage the various operative requirement, either individual or group. With partitions, proposed in a wide range of finishes and colours, can be realized ergonomic workplaces that make better the use of available space. With the PARETINE RA system it is also possible to create elegant and personalize reception counters, with a considerable aesthetic impact.
PARETINE RA eine neue Herausforderung für das Management der verschiedenen betrieblichen Anforderungen, sowohl Einzelund Gruppenunterricht. Mit den Trennwänden in mehreren Varianten von Oberflächen und Farben angeboten werden, können Sie Arbeitsplätze schaffen, die den meisten ergonomischen Raum zu machen. Mit dem Programm durch PARETINE RA System können zusätzlich zu den Design-Arbeitsplatz mehrere benutzerdefinierte Empfangstheken mit einer starken ästhetischen Wirkung zu schaffen.
PARETIEN RA, système de bureaux intégré avec des parois, lequel représente la nouveau concept de gestion des diverses exigences opérationnelles, soit individuel que de groupe. Avec les cloisons offert en plusieurs variantes de finitions et de couleurs, vous pouvez créer des emplois qui font le plus d’espace ergonomique. A travers le système PARETINE RA, outre à la réalisation des postes de travail multiples, nous pouvons exécuter des postes de réception personnalisés et élégants par un effet d’esthétique important.
70
PARETINE RA
PARETINE RA
71
Un posto di lavoro flessibile crea una nuova concezione dell’ambiente ufficio rendendolo più stimolante.
A flexible work place makes a new idea of the office space, making it more stimulating. Ein flexible Arbeitsraum erstatt eine neue Idee vom buro das Anregender wird. L’ambiance du travail flexible exprime la nouvelle conception de l’ambiance du bureau en le rendant plus stimulant.
72
PARETINE RA
PARETINE RA
73
La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore.
La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore. La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore. La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore.
74
PARETINE RA
Per dare efficienza ad un posto di lavoro sono necessari più accessori, quali schermi di divisione tra posti di lavoro, con funzione di abbattimento acustico, barre attrezzabili con accessori di vario tipo, quali vaschette porta penne, porta cd ed altro. Vi è, inoltre, la possibilità di far passare i cavi elettrici attraverso i piani di lavoro.
To give efficiency on a workplace are necessary more accessories, as divider screen between workplaces with sound absorbing function, equippable bars with accessories of different type, as plastic-pencil tray, cd holder and more. There’s the possibility of wiring through the work plans. Um die Effizienz zu einem Job, den Sie brauchen mehr Zubehör, wie Teilung Bildschirmen zwischen Arbeitsplätzen, mit der Funktion der Rauschreduzierung zu geben, kann Bars mit verschiedenem Zubehör wie Schalen Stifte, CDs und mehr ausgestattet werden. Es besteht auch die Möglichkeit der Durchführung von elektrischen Leitungen durch die Arbeitsplatten. Pour un rendement à un travail dont vous avez besoin plus d’accessoires, tels que les écrans de séparation entre deux emplois, avec la fonction de réduction du bruit, des barres peut être équipé de divers accessoires tels que des stylos plateaux, CD et plus encore. Il ya aussi la possibilité de passer des câbles électriques à travers les plans de travail.
PARETINE RA
75
ABACO PARETINE / PARTITIONS ABACO PARETINA H 104 PARETINA H 161 PARTITIONS H.104 PARTITIONS H.161
120x104x2,8 sp. 100x104x2,8 sp. 80x104x2,8 sp. 60x104x2,8 sp.
RA.P112.00 RA.P110.00 RA.P108.00 RA.P106.00
120x161x2,8 sp. 100x161x2,8 sp. 80x161x2,8 sp. 60x161x2,8 sp. 35x161x2,8 sp.
RA.P212.00 RA.P210.00 RA.P208.00 RA.P206.00 RA.P203.00
SCHERMI PLEXIGLAS PLEXIGLAS SCREENS
98x28 H. 78x28 H. 58x28 H.
RA.SC10.00 RA.SC08.00 RA.SC06.00
MENSOLE SAGOMATE SHAPED SHELF
MENSOLE RETTANGOLARI RECTANGULAR SHELF
MENSOLE APPESA HANGING SHELF
180x40x2,8 sp. 160x40x2,8 sp. 140x40x2,8 sp. 120x40x2,8 sp. 100x40x2,8 sp. 80x40x2,8 sp.
180x40x2,8 sp. 160x40x2,8 sp. 140x40x2,8 sp. 120x40x2,8 sp. 100x40x2,8 sp. 80x40x2,8 sp.
90x30x1,8 74x30x1,8 54x30x1,8
RA.MR18.00 RA.MR16.00 RA.MR14.00 RA.MR12.00 RA.MR10.00 RA.MR08.00
RA.MR18.01 RA.MR16.01 RA.MR14.01 RA.MR12.01 RA.MR10.01 RA.MR08.01
RA.PM10.00 RA.PM08.00 RA.PM06.00
PENSILE A GIORNO OPEN UNIT
RIPIANO PER PENSILE PENSILE ANTA VELA PENSILE ANTA BASCULANTE WALL UNIT WITH VERTICAL LIFT-UP DOOR WALL UNIT WITH LIFT-UP DOOR SHELF FOR WALL UNIT
ELEMENTO A GIORNO OPEN WALL UNIT
80x34x44,5 H.
80x35,8x44,5 H.
40x25x44,5 H.
76
RA.PE01.10
PARETINE RA
RA.PE01.20
80x35,8x44,5 H.
RA.PE01.30
76,4x23,9x1,8 sp RA.PE01.50
RA.PE01.40
OPEN-SPACE OS
OPEN-SPACE OS
OPEN-SPACE OS
OPEN-SPACE OS
OPEN-SPACE OS è un sistema di divisione, che permette di realizzare uffici a spazio aperto; la modulistica permette di utilizzare il prodotto in abbinamento a tutte le serie di scrivanie operative della Mobil Office.
OPEN-SPACE OS is a division of open spaces for the office. The modularity allows the combination to all the collections of operative desks of Mobile Office.
OPEN-SPACE OS ist ein Geschäftsbereich von Freiflächen für das Büro. Die Modularität ermöglicht die Kom-bination für alle Sammlungen der operativen Schreibtischen der Mobil Office.
OPEN-SPACE OS est une division des espaces ouverts pour le bureau. La modularité permet la combinaison de toutes les collections de bureaux du dispositif Mobil Office.
Progettato per dividere spazi ma non chiuderli, OPEN-SPACE OS è costituito da una struttura metallica, con applicati sui lati, pannelli in melaminico, laccati e rivestiti in tessuto o telai in alluminio anodizzato e vetro. Il divisorio in lamiera applicabile frontalmente aumenta la riservatezza della postazione di lavoro.
78
OPEN-SPACE OS
Designed to divide spaces but not close, OPEN-SPACE OS consists of a metal frame, with applied on both si-des, melamine panels, lacquered and upholstered in fabric or anodized aluminum frames and glass. The divider plate in front applicable increases the confidentiality of the workplace.
Entwickelt, um den Raum zu teilen, aber nicht schließen. OPEN-SPACE OS besteht aus einem Metallrahmen, auf jeder Seite mit Melamin Paneele, lackiert, mit Stoff oder eloxiertem Aluminium Rahmen und Glas gepolstert ausgestattet. Die Trennplatte vor geltenden erhöht die Vertraulichkeit des Arbeitsplatzes.
Conçu pour diviser l’espace, mais pas les fermer. OPEN-SPACE OS est constitué d’un châssis métallique équipé de chaque côté avec des panneaux mélaminés, laqués, revêtus de tissu ou de cadres en aluminium anodisé et en verre. La plaque de séparation en avant les augmentations applicables à la confidentialité du lieu de travail.
I moduli nella parte cieca hanno la possibilità di essere attrezzati per il passaggio al loro interno di cavi di alimentazione, un apposito sportello permette di farli uscire per collegare tutte le attrezzature necessarie a rendere operativo un posto di lavoro.
Inside the modules can flow electrical and data cables. The cover allows the output of the equipment, to make the work place.
Innerhalb der Module möglich ist der Durchgang von elektrischen Kabeln. Der Deckel kann den Ausgang der betreffenden Geräte den Arbeitsplatz zu machen.
À l’intérieur des modules est possible le passage de câbles électriques. Le couvercle permet à la sortie de l’équipement, pour rendre au lieu de travail.
OPEN-SPACE OS
79
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Open-Space OS
1212 B
60
E
A
600
OS.1401.00 800
C
B A
D
600
OS.1402.00 800
C A
E
600
D
600
OS.1402.EL
OS.1403.00
800
800
600
OS.1403.EL 800
OS.1501.00
OS.1502.00
OS.1502.EL
OS.1503.00
OS.1503.EL
1000
1000
1000
1000
1000
OS.1601.00 1200
OS.1701.00
OS.1602.00 1200
OS.1702.00
OS.1602.EL
OS.1603.00
1200
1200
OS.1702.EL
OS.1603.EL 1200
OS.1703.00
OS.1703.EL
B
B
B
M
M A
1724
F
60
H
F A
D
E
600
OS.2401.00 800
600
OS.2402.00 800
E
L
600
600
OS.2402.EL
OS.2406.00
800
800
C
OS.2407.00 800
600
OS.2407.EL 800
M
M A
600
OS.2405.00 800
D
600
OS.2403.00 800
I
600
OS.2403.EL 800
600
OS.2404.00 800
OS.2501.00
OS.2502.00
OS.2502.EL
OS.2506.00
OS.2507.00
OS.2507.EL
OS.2505.00
OS.2503.00
OS.2503.EL
OS.2504.00
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
OS.2601.00 1200
OS.2701.00
OS.2602.00 1200
OS.2702.00
OS.2602.EL
OS.2606.00
1200
1200
OS.2702.EL
OS.2706.00
10
10
10
10
OS.2607.00 1200
OS.2707.00
10
10
10
OS.2607.EL 1200
OS.2707.EL
OS.2605.00 1200
OS.2705.00
1724
2
H.620
OS.00TF.00 H.1212
OS.10TF.00
H.1219
H.1215
OS.10R2.00 H.1724
OS.20FF.00
OS.10R4.00
H.1724
OS.20R2.00
600
H.1219
OS.10R3.00
H.1724
OS.20R3.00
OS.20R4.00
H.1724
OS.20TF.00
Pensili / Wall units
800
OS.C001.00
800
OS.C002.AL
800
OS.C003.AL
800
OS.C004.AL
Mensole / Shelves Profondità / Depth
340
80
C
E
L
D
600
C
600
800
1000
1200
OS.04ME.00
OS.05ME.00
OS.06ME.00
OS.07ME.00
OPEN-SPACE OS
728
OS.R000.00
OS.2603.00 1200
OS.2703.00
OS.2603.EL 1200
OS.2703.EL
OS.2604.00 1200
OS.2704.00
MANIGLIE HANDLES
Siderplan S Anta + classificatore Door + file drawer
Anta intera Total high door
Anta telaio (plex) Door w/frame (plex)
ATTREZZATA STORAGE Anta vetro Glass door
Misure in mm Dimensions in mm
ARCHETTO AA
alluminio aluminium
AN
nero black
PQA
alluminio aluminium
6
13
96 passo/pitch
30
(passo 96) (pitch 96)
22
QUADRO 10
20
pomolo konb
19
9
0
11
QA
alluminio aluminium (passo 96) (pitch 96)
96 passo/pitch
23
LIGHT
6
5
passo/pitch 96 4 12 23,5 11
alluminio aluminium
LC
cromato chromium
SA
alluminio aluminium
SC
cromato chromium
8
35
320 passo/pitch
25,5 11
LA
(passo 96) (pitch 96)
(passo 320) (pitch 320)
(passo 96) (pitch 96)
(passo 256) (pitch 256)
SKETCH 25 25 10
6
26
passo/pitch 96 6 10
26
26
10
10
pomolo knob
256 passo/pitch
POMOLO PER ANTE LEGNO KNOB FOR WOODEN DOORS 34
33
42
POA
senza serratura without lock
POAS
senza serratura without lock
TONDINO 27
24
PTA
alluminio aluminium
PTN
nero black
35
SISTEMI DIVISORI
81
TABELLA FINITURE SIDERPLAN V - H - S - P - OPEN SPACE OS / SIDERPLAN FINISHES TABLE PANNELLI TELAI VETRO STRUTTURA FRONTALI ANTE TELAIO SIDERPLAN V - H - OS SIDERPLAN V - H - OS SIDERPLAN SS SIDERPLAN SS SIDERPLAN SS PARETINE RA ALUMINIUM FRAME STRUCTURE FRONT GLASS DOOR PANELS SIDERPLAN V H OS SIDERPLAN SS SIDERPLAN SS ALUMINIUM FRAME SIDERPLAN V - H - OS SIDERPLAN SS PARETINE RA
PARETINE RA SOLO ALLUMINIO E BIANCO PARETINE RA ONLY ALUMINIUM AND WHITE
ANTE VETRO SIDERPLAN SS
PORTE CIECHE E INTELAIATE SIDERPLAN V - H - SS
GLASS DOOR SIDERPLAN SS
DOOR MODULE SIDERPLAN V - H - SS
SOLO MELAMINICO ALLUMINIO ONLY ALUMINIUM MELAMINE
NO PARETINE RA NO OS
SOLO ACIDATO ONLY ETCHED
82
SISTEMI DIVISORI
PORTA VETRO SIDERPLAN V - H - SS GLASS DOOR SIDERPLAN V - H - SS
MELAMINICI / MELAMINE
BIANCO WHITE
GRIGIO PERLA PEARL GREY
MADREPERLA NACRE
OLMO BIANCO WHITE ELM
OLMO CANAPA HEMP ELM
OLMO MONTEGO MONTEGO ELM
ALLUMINIO ALUMINIUM
SABBIA SAND
LEGNO VIVO RAW WOOD
NOCE PERLATO PEARL WALNUT
ROVERE MORO DARK OAK
CON EFFETTO MATERICO / WITH MATERIC EFFECT
LEGNI / LEGNI
LNT LEGNO NOCE TANGANIKA TANGANIKA WALNUT
LNN LEGNO NOCE NAZIONALE ITALIAN WALNUT
LPB LEGNO TINTA PALISSANDRO ROSE WOOD
LACCATI OPACHI / MATT LACQUERED
BIANCO WHITE
PANNA CREAM
MADREPERLA NACRE
TORTORA DOVE GREY
SALÌS SALÌS
SABBIA SAND
FANGO MUD
COGNAK COGNAK
TABACCO TOBACCO
VERDE LAGUNA LAGOON GREEN
VERDE BOSCO FOREST GREEN
VERDE PRATO GRASS GREEN
VERDE MELA APPLE GREEN
LIMONE LEMON
GIALLO SOLE SUN YELLOW
GIALLO CROMO CHROME YELLOW
MANDARINO MANDARINE
RUGGINE RUST
BORDEAUX BURGUNDY
CORALLO CORAL
FUXIA FUXIA
GLICINE WISTERIA
OCEANO OCEAN
AZZURRO LIGHT BLUE
AZZURRO CIELO SKY BLUE
BLU CAPRI CAPRI BLUE
BLU AVIO AVIATION BLUE
BLU NOTTE MIDNIGHT BLUE
GRIGIO GREY
ANTRACITE ANTHRACITE
NERO BLACK
ALLUMINIO ALUMINIUM
ROSSO ANIKA ROSSO ANIKA
MANDARINO MANDARINE
GIALLO YELLOW
CARTA DA ZUCCHERO BLU SUGAR PAPER BLEU
VETRI / GLASS
ACIDATO ETCHED
TRASPARENTE TRASPARENT
PLEXIGLASS / PLEXIGLASS
OPALINO OPALINE
BORDEAUX BURGUNDI
VERDE MELA APPLE GREEN SISTEMI DIVISORI
83
ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS
Siderplan S
H4 (mm. 3097 + 3480)
PORTE DOORS
764
2556
380
Mobil S.p.A. Industriale Spagnol max.Gruppo 3480 via min. 3097 Vidor, 1 2940 31010 Mosnigo di Moriago (TV) Italy Stabilimento: 2172
PP
PP
PP
PP
ATTREZZATA STORAGE
H. 2172-2556
PP
PP
764
2108
2492
1340
via G.Tittoni, 1 31020 Vidor (TV) Italy 828 phone: +39.0423.988990 fax: +39.0423.988970 www.spagnol.it 60
500
*
500
*
SS.4308.A
SS.4310.A
*
SS.4310.B
[
500
*
SS.4305.A
[
[
max. 3480
500
*
SS.4304.A
[
500
*
[
500
SS.4302.A
[
500
SS.4301.00
764
min. 3097 2940
PP
2172
PP
764
828
60
1000
1000
1000
SS.4601.00
SS.4602.A0
SS.4603.A0
max. 3480
764
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
2108
2492
1340
2172
1724
2556
380
min. 3097 2940
764
828
60
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
SS.4604.A0
SS.4605.A0
SS.4606.A0
SS.4607.A0
SS.4608.A0
SS.4609.A0
SS.4610.A0
SS.4608.B0
SS.4609.B0
SS.4610.BO
max.3480
764
Cod. 023 - MO - CAT - PARETI - 02 - 14 - Rev. 0
min.3097 2940
1000
PP
1000
*
SS.4642.A
*
SS.4642.B
SS.4641.A
max.3480
PP
1000
*
SS.4643.A
*
*
SS.4643.B
[
1000
SS.4640.A0
PP
[
PP
[
2172
min.3097
[
84
SIDERPLAN S
[
right
lef t
LL
S = SX
PORTA DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE
D =D X
[
l e ft
[
D =DX
[
S = SX
ANTE ARMADIO CABINET DOORS
[
* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT
*
LL
PP = APERTURA PUSH-PULL / PUSH-PULL OPENING
1000
[
1000
[
1000
SS.4641.B
[
1000
SS.4640.B0
[
2556
right