School Reopening 2021 Secondary School
Dear St. Andrews Secondary Parents,
เรียน ผู้ปกครองนักเรียนระดับชัน้ มัธยมศึกษา This document clearly outlines the reopening plan and guidelines for the Secondary School. If you have any questions about our reopening plans please don’t hesitate to contact me on: kmcgee@standrews-schools.com
เอกสารทัง้ หมดนี้จะสรุปแผนการเปิ ดเรียนการสอนใหม่ และแนวทางสาหรับนักเรียนชัน้ มัธยมศึกษาอย่าง ชัดเจน หากคุณมีคาถามใด ๆ เกีย่ วกับแผนการเปิ ดใหม่ของเราโปรดอย่าลังเลทีจ่ ะติดต่อฉันที:่ kmcgee@standrews-schools.com
“
Most importantly, our approach at St. Andrews will continue to be: caring, kind and warm.
“
สิ่งสาคัญที่สดุ คือ แนวทางของเราที่เซ็นต์แอนดรูวส์ จะยังคงเป็ น การเอาใจใส่ใจ มีความรัก ความอบอุ่น ให้กบั นักเรียนอยู่เสมอ
GREEN VALLEY’S CORE MEASURES TO PROTECT THE COMMUNITY Regular Testing In order to keep everyone in our school community as safe as possible, Covid tests will be carried out regularly
Isolation Anyone who is unwell is to remain at home
Constant Monitoring Everybody will be observed and monitored on entry and throughout the day for any sign of Covid-19 symptoms
Social Distancing Maintain a distance of at least 1 metre space between everyone present at school
Masks Masks must be worn at all times on campus (PE may become the exception)
Personal Hygiene Hand sanitising and hand washing will be scheduled throughout the day for everybody on campus
We will also make sure that we are:
และเรามันใจว่ ่ า School reopening- SECONDARY parents
โรงเรียนกลับมาเปิ ดอีกครัง้ – สาหรับผูป้ กครองนักเรียนชัน้ มัธยมศึกษา Safe …
ด้ านความปลอดภัย Staff and students will be asked to take a rapid covid test on a regular interval. Anyone with a positive result will not be able to come to school for 14 days.
เจ้าหน้าทีแ่ ละนักเรียนจะได้รบั การตรวจหาเชือ้ โควิดเป็ นระยะ หากท่านใดมีผลการตรวจออกมาเป็ นบวกจะไม่สามารถมาโรงเรียนได้ หลังจากการตรวจ 14 วัน You must check your child’s temperature before leaving home and getting on the school bus. If your child displays a temperature on or above 37.5 degree Celsius, they must not come to school. Your child will also have their temperature checked on entry to the school. If your child has registered a fever they will be taken to the administrative building and the nurse will call you to come and collect your child.
ท่านจะต้องทาการตรวจวัดอุณหภูมบิ ุตรหลานของท่านก่อนมาโรงเรียนและก่อนขึน้ รถรับส่งของโรงเรียน หากตรวจวัดอุณหภูมแิ ล้วผลออกมาสูงกว่า 37.5 องศาเซลเซียส นักเรียนจะไม่สามารถมาโรงเรียนได้ บุตรหลานของท่านจะได้รบั การตรวจวัดอุณหภูมกิ ่อนเข้าโรงเรียน หากตรวจพบว่ามีไข้ นักเรียนจะต้องมาทีต่ กึ กลางและพยาบาลจะ โทรแจ้งผูป้ กครองเพือ่ มารับนักเรียนกลับ If your child is feeling unwell then they should not come to school. If your child feels unwell at school they must tell their teacher and go straight to the nurse.
หากบุตรหลานของท่านรูส้ กึ ไม่สบาย ควรให้พกั ผ่อนอยู่บ้าน
หากบุตรหลานของท่านรูส้ กึ ไม่สบายขณะอยู่ทโ่ี รงเรียน นักเรียนจะต้องบอกคุณครูและไปทีห่ อ้ งพยาบาล School bus monitors and school bus drivers will undergo a temperature check each day before commencing work.
ผูด้ ูแลและคนขับรถรับส่งของโรงเรียนจะตรวจวัดอุณหภูมทิ กุ วันก่อนเริม่ งาน If you child takes the school bus they must: Have their temperature checked before boarding the bus by the bus monitor. Where possible, a bus seating plan will allow siblings from the same household to sit together. Where possible, other students will be separated by one seat. All bus students must wear a face mask while on board.
หากบุตรหลานของท่านใช้รถรับส่งของโรงเรียน จาเป็ นต้อง: ตรวจเช็คอุณหภูมกิ อ่ นขึน้ รถรับส่งของโรงเรียน สาหรับนักเรียนทีเ่ ป็ นพีน่ ้องกันสามารถนัง่ ติดกันได้ ส่วนนักเรียนคนอืน่ ๆจะมีการแยกทีน่ งอย่ ั ่ างชัดเจน นักเรียนทีใ่ ช้รถรับส่งของโรงเรียนจะต้องสวมหน้ากากอนามัยตลอดเวลาระหว่างอยู่บนรถ
Parents are not to enter the school grounds with their child. Parents may enter the car park and coffee shop area.
ผูป้ กครองไม่สามารถเข้ามาภายในโรงเรียนได้ ผูป้ กครองสามารถจอดรถด้านหน้าและมาทีร่ า้ นกาแฟได้ Your child must try and maintain physical distancing of at least 1m at all times including classrooms, stairwells, the canteen and play areas.
นักเรียนจะต้องเว้นระยะห่างอย่างน้อย 1 เมตรตลอดเวลา รวมถึง ในห้องเรียน ระหว่างทางเดิน โรงอาหารและบริเวณต่างๆ The number of students playing in the playground and eating in the canteen at the same time will be reduced.
ทางโรงเรียนได้มกี ารลดจานวนนักเรียนทีอ่ ยู่ในสนามเด็กเล่นและโรงอาหารให้มจี านวนน้อยลง Your child must try and limit touching their face and must try to not to touch others.
นักเรียนจะต้องลดการสัมผัสใบหน้าของตนเองและการสัมผัสผูอ้ น่ื ให้น้อยลง Your child will be encouraged to wash hands with soap thoroughly after using the bathroom, before and after eating.
นักเรียนจะต้องล้างมือด้วยสบู่หลังจากใช้หอ้ งน้า และก่อน-หลังรับประทานอาหาร Your child will use hand sanitizer when entering or exiting school as well as moving into different spaces around school, including entering and exiting the canteen.
นักเรียนจะต้องใช้เจลแอลกอฮอล์เป็ นประจา รวมถึงเวลาเข้าและออกจากโรงอาหาร There will be consistent disinfecting of all areas and all surfaces
ทางโรงเรียนมีการทาความสะอาดส่วนต่างๆภายในโรงเรียนอย่างสม่าเสมอ Your child will only use the stationary and books that have been allocated to them and will not share these items with other students.
นักเรียนจะต้องใช้อุปกรณ์การเรียนของตนเองเท่านัน้ Classroom doors will be left open and windows will be opened at regular intervals to ensure necessary ventilation.
ประตูและหน้าต่างจะถูกเปิ ดไว้เพือ่ ระบายอากาศ Students will be encouraged to bring their own laptop computer or tablet to school. In the canteen, food preparation and food safety will be maintained at a high standard. Screens will be used at the serving area and there will be social distancing measures in all areas. All serving of food done by canteen staff.
ด้านโรงอาหาร ทางโรงเรียนยังคงจัดเตรียมอาหารทีไ่ ด้มาตรฐานสาหรับนักเรียน จะมีฉากกัน้ ระหว่างอาหารและนักเรียน รวมทัง้ มีการ เว้นระยะห่างขณะอยู่ภายในโรงอาหาร There will be no contact sports or after school activities until further notice.
งดกีฬาและกิจกรรมหลังเลิกเรียนต่างๆ At the end of the school day students are expected to leave the school premises straight away. Please note the coffee shop will close at 3.30pm each day.
หลังเลิกเรียน นักเรียนทุกคนจะต้องตรงกลับบ้าน ร้านกาแฟจะปิ ดเวลา 15.30 น.ทุกวัน
Responsible…
ด้านความรับผิดชอบ You and your child must follow all safety instructions at all times including:
Having your temperature checked at the entrance to school
Staying one metre apart
Using the correct entrances and exits
Washing and disinfecting their hands when necessary
Your child will receive reminders on the first day back which will go over the safety instructions.
ผูป้ กครองและนักเรียนจะต้องทาตามกฎระเบียบอย่างเคร่งครัด รวมถึง: การวัดอณหภูมก ิ อ่ นเข้ามาในโรงเรียน การเว้นระยะห่าง ใช้ประตูทางเข้าและออกอย่างถูกต้อง ล้างมือและฆ่าเชือ ้ เป็ นประจา บุตรหลานของท่านจะได้รบั การแจ้งเตือนเกีย่ วกับเรือ่ งการปฏิบตั ติ ามคาแนะนาด้านความปลอดภัยในวันเปิ ดเรียน
Your child should bring: · Their own water bottle · A Mask plus a spare mask · Their laptop or tablet
They must wear their PE kit to school when they have PE and also on a Thursday when we have activities. We will not allow students to use their lockers
สิง่ ทีน่ กั เรียนต้องเตรียม: ขวดน้ าส่วนตัว หน้ากากอนามัย รวมถึงหน้ากากอนามัยสารอง แล็ปท็อปหรือแท็บเล็ตส่วนตัว นักเรียนสามารถใส่ชดุ พละมาโรงเรียนได้เลยหากมีเรียนวิชาพละ และในวันพฤหัสบดีทมี่ กี จิ กรรม
Respectful…
ด้านการเคารพซึง่ กันและกัน You and your child must listen and respond appropriately to all directions and instructions.
ผูป้ กครองและนักเรียนจะต้องฟั งและทาตามข้อปฏิบตั อิ ย่างเคร่งครัด You and your child must try and be patient with and kind to : themselves others those taking temperatures those helping them everyone
ผูป้ กครองและนักเรียนจะต้องมีความอดทนและมีเมตตาต่อ: ตนเอง ผูอ้ ่น ื เจ้าหน้าทีต่ รวจวัดอุณหภูม ิ บุคคลทีใ่ ห้ความช่วยเหลือ ทุกๆคน
Procedures to follow if there is a suspected or confirmed Covid case. Please read the flow diagrams carefully