Año 8 - Número 76 Febrero de 2018 Revista Oficial Boliviana de Aviación
retira tapa orona
Estimados Pasajeros: Es un placer para mí dirigirme a ustedes, pasajeros leales de Boliviana de Aviación, BoA. El término Seguridad deriva del latín ‘Seguritas’, que significa protección, tranquilidad, confianza, previsión. En tanto que la seguridad aérea se entiende como un estado de confianza y tranquilidad de una persona o grupo humano basado en el convencimiento de que no existirá ningún peligro o riesgo durante un vuelo. Las aerolíneas aplican una serie de medidas y cumplen con normas establecidas por las que se descartan estas posibilidades. Tomando profunda responsabilidad en la seguridad de las operaciones aéreas y de nuestros pasajeros, el Departamento AVSEC (Aviation Security) de Boliviana de Aviación es el encargado de aplicar e implementar las medidas de seguridad exigidas en
la Reglamentación Aeronáutica Boliviana (RAB) y en las reglamentaciones de los países a los que vuela BoA, que contribuyen a la seguridad de nuestros vuelos. Profundamente comprometidos con la mejora continua, somos los encargados de garantizar que se apliquen dichas medidas con el objetivo de que nuestros pasajeros sean transportados a su destino de forma segura. Para ello contamos con el apoyo institucional y el concurso de personal altamente calificado del Departamento AVSEC de Boliviana de Aviación, los mismos que aprovechamos esta oportunidad para agradecerles por confiar en nosotros. Cordiales saludos.
Jorge Nelson Suárez Jefe del Departamento AVSEC Boliviana de Aviación
Luego de recrearnos en los festejos, alegría y diversión propias del Carnaval, entramos en tiempo de Cuaresma, momento de introspección y reflexión que antecede y anuncia a la Semana Santa.
gostoso”. También pensamos en los niños: para ellos tenemos un recorrido por un parque de Orlando que los pequeños amarán, LegoLand, la tierra de Lego.
Y febrero es, también, época de cosecha, tiempo de apreciar la generosidad de la tierra y de recoger sus frutos. De agradecer por lo obtenido y de reflexionar.
Como siempre, estarán nuestras infaltables notas de marketing, moda, actualidad y tecnología, que, estamos seguros, serán de su interés.
Y hablando de cosechar, en esta nueva edición de su revista Destinos les compartimos la Fiesta de la Vendimia en la chura tierra chapaca; Boliviana de Aviación nos traslada a Madrid, y nosotros nos hacemos una escapada a Barcelona, donde nos espera Miró para darnos la bienvenida.
Por último, en estos días de recogimiento y reflexión, es un buen momento para aminorar la marcha y para re-pensar nuestras acciones y nuestros pensamientos, ya que cuanto mejores personas seamos, mejor será la energía que liberaremos hacia nuestro alrededor, lo que siempre resultará en un beneficio para todos.
Los invitamos a dar un paseo por la gastronomía paulista que los llevará a decir, sin dudar, “É muito
Deseamos que disfruten de una placentera lectura y un excelente vuelo.
Staff
arte Sugrey 2018 Dirección General Graciela C. Leita Sangoi Gerencia Comercial Cecilia Sueldo Gerencia Adm y Financiera Fernando Barba B. Editora Claudia Zarlenga Agentes Comerciales Marco A. Banegas Juan Carlos Roca Patricia Añez Encargado de Diseño Horacio Michovich Diseño Gráfico Diego Valverde G.C.
Encargada de Medios Ana Lucía Pérez Asesor Informático Julio César Chávez Asesores Legales Wayar & von Borries Abogados Colaboradores y fotografías MOPSV Vice Ministerio de Turismo Agencia Boliviana de Información ABI Lucas Connell Catalina Mielke Municipalidad de Pinamar - Buenos Aires Gary Rodríguez - IBCE Welcome Argentina
Destinos es una marca registrada por el SENAPI Nº 145556-C Resolución Nº 3662-2013
Cisco Dirección de Turismo del Gobierno Autónomo Departamental de Tarija (GADT) Municipio de Uriondo OGD Tarija Roxana Sotelo Julia Peredo Banco de imágenes Sugrey Impresión Imprenta Simmer
17 Años
EDITORIAL DE ALTO VUELO
Elaborado por Editorial Sugrey SRL Av. Beni C. Tacuarembó N˚ 21 Teléfonos: (591 3) 341 9790 - 341 9719 Móviles: 708 11570 - 708 48262 Santa Cruz de la Sierra - Bolivia www.sugrey.com Correos: revista@sugrey.com cecilia@sugrey.com
NOTICIAS
BOA
BoA emitió su primer billete millaje de su programa Elévate Es un orgullo para Boliviana de Aviación comunicar la emisión de su primer billete millaje, emitido por concepto de canje de millas dentro del programa de viajero frecuente Elévate. El pasado 17 de enero, en nuestras oficinas de la ciudad de La Paz, recibimos al Sr. Alexander Rodríguez, el cual portaba el voucher que acreditaba la acumulación de las 2860 millas necesarias para ser acreedor de un boleto ruta Cochabamba – La Paz. Se procedió a la emisión del billete y entrega al pasajero, lo que permitió a Boliviana de Aviación recompensar la lealtad de su miembro socio Elévate. Elévate es el programa de viajero frecuente que Boliviana de Aviación implementó el 28 de noviembre de la pasada gestión, con el objetivo de retribuir la lealtad de sus pasajeros mediante la acreditación de millas por cada vuelo realizado posterior al día de registro. La inscripción al programa se puede realizar a través del sitio web elevate.boa.bo. Con posterioridad al registro se asignará un número de viajero frecuente, el cual debe ser mencionado durante la compra, reserva o check in para la acumulación de millas. Inscríbete a Elévate y haz que cada viaje cuente.
TEMA
TAPA
Nuestra Portada Llajtaymanta nació en 1986 por la iniciativa de un grupo de estudiantes del Colegio Virgen del Mar de Oruro. Está formado por Orlando Andia, Benjamín Carvallo, Henry Álvarez y Ramiro Flores, y con el apoyo de cuatro músicos orureños, Iván Quintana, Erick Copa, Aldo Sapiencia y Alejandro Zambrana. Su estilo se enmarca en tres facetas: la música latina; la música autóctona o de raíces ancestrales, con tonadas del altiplano boliviano, y la música criolla con la interpretación de cuecas, huayños y bailecitos. También, apoyados por su público, interpretan los ritmos propios del Carnaval de Oruro: morenadas, diabladas, caporales, tinkus y tobas. Sus canciones están inspiradas en el amor, la mujer, la naturaleza, su cultura, su patria y sus raíces. Acaban de lanzar una nueva producción, ‘A bailar’, en su Quinto Volumen, y planean este año, presentarse en varios escenarios del país, y llevar su música al exterior para estar cerca de los compatriotas que viven fuera de las fronteras. Son 33 años de vida artística por los que agradecen a su público y a la Virgen del Socavón, a quien se encomiendan para llevar con éxito los planes de este nuevo año.
Las
Apps + Destacadas del 2017
Antes de acabar el 2017, diferentes compañías determinaron las aplicaciones más utilizadas, las más innovadoras y las más útiles en diferentes categorías. Por el momento, estas Apps seguirán manteniendo la utilidad como las Top para este 2018.
El Contador de pasos - Podómetro es una de las Apps que se aprovechó por la ayuda que brinda. Tiene un sensor integrado para contar los pasos con GPS, calorías quemadas, distancia y el tiempo en movimiento y sirve como guía de direcciones.
Spotify fue una de las más utilizadas por ser una multiplataforma para reproducir música. Tiene un modelo de uso gratuito y otro con un precio mínimo para escuchar las canciones sin necesidad de Internet. Se busca por artistas, género y canción.
PicsArt Animator: GIF & Video, elegido como "Lo más entretenido" en las Mejores Aplicaciones de Google Play 2017. Crea animaciones y gifts duplica cuadros, capas y funciona como herramienta de dibujo con stickers y emojis.
Para las ideas que se quieren guardar, Pinterest es el organizador de colecciones más completo. Se ubican fotos compartidas y se puede guardar lo que se considere importante y de interés. Tendencias, infografías y proyectos son hechos en esta App.
Para explorar el mundo desde casa y realizar un viaje, Google Earth mantiene actualizada la información de las ciudades. Permite caminar por las calles a través de la cámara del celular. Es como un mapa con imágenes reales.
Aidisa
PERFUMES
TEMPORADA
FRA IAS GANC DE VERANO
Aunque nos cueste dejar de usar nuestro perfume favorito, en época estival debemos utilizar fragancias que contengan notas más frescas que las que usamos en otros meses. Las temperaturas elevadas invitan a sentir aromas más livianos, más cítricos y florales y menos intensos.
y notas de fondo, que son las que permanecen por más tiempo. Mientras que en las fragancias de verano predominan las bases amaderadas y las notas florales y frutales, la lavanda, la peonía y el jazmín, en las de invierno las notas son intensas, como el pachuli, la vainilla y el sándalo.
Cada perfume tiene notas superiores (de salida), que se desvanecen más rápido, medias (de corazón o cuerpo),
Fragancias recomendadas por los perfumistas para este verano
Bright Crystal, de Versace Esta fragancia seduce por su toque amaderado y frescura. Las notas de salida son yuzu, granada y notas acuáticas, las notas de corazón son flor de loto, peonía y magnolia, y las de fondo, almizcle, caoba y ámbar vegetal.
Yellow Diamond, de Versace Es un perfume elaborado a base múltiples matices olfativos. Al principio se notan los cítricos y flores con un toque amaderado. Notas de salida: limón, bergamota, neroli, pera. Notas medias: azahar, fresia, mimosa, lirio de agua. De fondo: almizcle, ámbar y maderas nobles.
Eternity Moment, de Calvin Klein Es una femenina fragancia que combina los aromas floral y frutado. Notas de salida: melón, frambuesa, lichi, guayaba. Notas de corazón: flor de pasionaria, jazmín, nenúfar (lirio de agua) y peonía rosada de China. Notas de fondo: sándalo, almizcle, palo de rosa de Brasil y madera de cachemira.
Flowerbomb, de Viktor & Rolf La nueva versión del ya clásico Flowerbomb es más fresca que la original y con toques florales. Su salida de mandarina, bergamota, pimienta y té verde se convierte en una delicada mezcla de lirio del valle, rosa y bayas. El fondo es sensual, de pachulí, cachemir y ámbar.
Románticas blusas
para el 2018
Tejidos delicados, vaporosos, sutiles transparencias y encajes se combinan en las blusas de estilo romántico que serán tendencia este año. Diseñadas para una dulce seducción, se pueden llevar con faldas, vaqueros o croppeds.
Gris luminoso Para este año, el estilo ¨Suffragette¨ del siglo XIX, retornó para quedarse. Las mujeres pioneras de la reivindicación feminista, marcaron esta moda que incluye plisados y cintas.
Clásico blanco y negro Los encajes y volados que enmarcan el escote son el estilo favorito de Massimo Dutti. Un modelo con blondas en el cuello y las mangas, que resaltan la sobriedad y la elegancia.
Rosa Romántico Para aquella mujer que está a favor de la femineidad luminosa, con volados, colores pasteles, gasas transparentes y lazos. La marca Monki ofrece diferentes colores para el mismo modelo.
SALUD
VITAMINAS
La vitamina C y su acción sobre el cáncer Desde 1970 la vitamina C ha sido investigada como terapia alternativa/complementaria en los tratamientos contra el cáncer. Actualmente la teoría de que esta vitamina podría actuar de manera eficiente en contra de las células cancerosas se mantiene, y cada día aumentan los estudios alrededor de ella. Según estas investigaciones, se habría evidenciado una disminución del desarrollo del cáncer de próstata, páncreas, colon, leucemias, melanomas, mama y ovarios, gracias a sus principios antitumorales, y cuando es aplicada de manera intravenosa en altas cantidades. Un estudio del Centro Médico de la Universidad de Kansas (EE.UU) que se ha realizado con mujeres que tienen cáncer de ovario avanzado, comprobó que las que recibieron una dosis alta de vitamina C tuvieron menos efectos no deseados al recibir el tratamiento quimioterapéutico. Otro estudio de la Fundación Jiménez Díaz demostró los principios antitumorales de la vitamina C con más de 150 ensayos clínicos donde se corrobora el potencial para
eliminar las neoplasias. El estudio también se ejecutó con ratones de laboratorio, combinando quimioterapiavitamina C, y se evidenció la detención de la reproducción y proliferación de las células cancerosas sin dañar las células sanas del ovario, hígado, riñón y bazo. Esto explica lo que sucede a nivel molecular con los efectos de la vitamina, cuando el líquido que rodea las células tumorales actúa como potente pro-oxidante de forma que estimula la formación de peróxido de hidrógeno, el cual mata las células cancerosas. Medical News, en una publicación editada por Discovery Salud, difundió que el estudio profundiza no solo las acciones descriptivas de las actividades antitumorales de la vitamina C, sino cómo la vitamina C es capaz de ejercer estas funciones. Otro estudio de Medline Plus EE.UU con humanos observó que las dosis altas intravenosas de vitamina C en pacientes con cáncer, sirvieron para mejorar la calidad de vida y el funcionamiento físico, mental y emocional, así como los síntomas de fatiga, náuseas y vómitos, dolor y pérdida del apetito.
BIENESTAR
TENDENCIAS
Las 5 tendencias del Bienestar En la búsqueda de contrarrestar el ritmo de vida actual, potenciador de estrés y deterioro de la calidad de vida, la industria del bienestar propone alternativas en los spas. Aquí las tendencias para el 2018 que publica la web española Spalopia. Spas del Silencio A veces es difícil encontrar el momento y el tiempo para estar en silencio para poder pensar con claridad. Es por ésto que empiezan a surgir lugares llamados silent pass, o spas del silencio, con espacios para disponer de silencio para meditar o disfrutar de una siesta. También existen hoteles, gimnasios y restaurantes que se están sumando e incorporando esta filosofía del descanso, creando servicios como retiros silencios y comidas en silencio. Spas para mejorar la Salud Mental La tecnología nos mantiene en estado de alerta y de interrupción permanente. Mensajes, notificaciones, llamadas, no permiten que nos concentremos lo cual afecta a la salud. Por eso crece la demanda de la meditación o el mindfullness que, junto con la neurociencia, alivian la depresión, la ansiedad, los desórdenes alimenticios o el burnout (agotamiento extremo). Cada vez más psicoterapeutas la implementan junto a las experiencias de sueño.
Spas para fomentar la Creatividad En esta época que muchos definen como hiperVUCA (siglas en inglés de volátil, incierto, complejo y ambiguo), las empresas deben competir e innovar. La creatividad se convierte en el centro las estrategias y los spas sirven para que los trabajadores encuentren el lugar para hacer retiros creativos y en equipo, ya que, en general, el espacio de trabajo y las rutinas están pensadas para actividades repetitivas más que creativas. Spas contra el Cáncer Crece la demanda de terapias que ayudan a paliar esta enfermedad. Más aún cuando la aparición del cáncer depende no sólo de factores genéticos sino también a lo que los médicos llaman “condiciones ambientales” como el estrés, alimentación inadecuada, consumo de alcohol y tabaco, sedentarismo, etc. Algunos spas ofrecen retiros combinados con baños relajantes con masajes y una buena nutrición natural y ecológica. Spas low - cost para todos los bolsillos Existen spas para todos los estratos sociales y se incrementa la oferta de servicios para la población que demanda vuelos baratos, hoteles económicos y, por qué no, spas low cost. Además, más allá de una cuestión económica sino que es una cuestión moral. Es por eso que han empezado a surgir fundaciones que aglutinan a terapeutas que gratuita y voluntariamente prestan sus servicios a la población más desfavorecida.
MARKETING
TENDENCIAS
Alcanzaría a la prensa estadounidense en su inversión publicitaria En Estados Unidos, la red social Facebook, fundada por Mark Zuckerberg, está a punto de invertir el equilibrio de la inversión publicitaria. Las previsiones de eMarketer para el 2018 le otorgan una posición de dominio en la inversión publicitaria, asignándole el 23% del gasto publicitario digital total en EE.UU. Además, acapararía uno de cada diez dólares invertidos en publicidad total, contando tanto la online como la offline, alcanzando ingresos publicitarios de 21.570 millones de dólares. Esta cifra supondría duplicar la inversión en periódicos, que se situaría en los 10.740 millones de dólares. Es más, Facebook estaría recibiendo de esta manera casi tanto dinero de anunciantes que el propio sector de prensa impresa. Las predicciones también establecen que 2019 será el año en el que se producirá la ruptura del punto de equilibrio. Si se cumplen estas premoniciones de eMarketer, Facebook acapararía el 11,3% del gasto publicitario, mientras que la prensa impresa se quedaría con el 10%. También se prevé que plataformas como Twitter y Snapchat sigan aumentando sus ingresos en inversión publicitaria. Twitter obtendría en 2018 1.160 millones de dólares de facturación y Snapchat 1.180 millones. Esta última aumentará gracias a sus mejoradas capacidades de medición y a la creciente adopción de las herramientas de orientación de anuncios. Twitter, por su parte, sufriría un descenso en sus ingresos del 4,5%. Fuente: Marketing Directo.
NOTICIAS
BOA
BoA construirá en Cochabamba el Centro de Mantenimiento de aviones más moderno del país Boliviana de Aviación (BoA) construirá en el departamento de Cochabamba el Centro de Mantenimiento de aviones más moderno del país, con una inversión de al menos 15 millones de dólares, informó el Gerente General de la aerolínea estatal, Ronald Casso. Según esa fuente, se gestiona un crédito para financiar ese proyecto, que será el más grande que encare Boliviana de Aviación este año. "Estamos gestionando un crédito para poder construir también un Centro de Mantenimiento, ya tenemos el entrenamiento y este año queremos hacer un Centro de Mantenimiento de aeronaves en Cochabamba", dijo a los periodistas. Casso explicó que existen centros de mantenimiento de aviones en el país, pero aseveró que ninguno tiene
la capacidad de hacerse cargo de las modernas aeronaves que tiene BoA, por lo que tiene que enviarlas a Brasil, México, Costa Rica o Estados Unidos para ese procedimiento, con recursos extras que menguan las utilidades de la aerolínea. En ese sentido, señaló que la construcción del centro de mantenimiento de aviones en Cochabamba comenzará este año y se prevé su conclusión en 2019. Por otro lado, Casso informó que el año pasado BoA trasladó más de 3,7 millones de pasajeros en sus rutas locales, lo que ubica a la línea estatal en el primer lugar de preferencia de la población con más del 70% del mercado nacional. Esa aerolínea comenzó operaciones en 2008 con un patrimonio neto de 15 millones de dólares, cifra que se quintuplicó a 75 millones en la actualidad. (ABI).
TECNOLOGÍA
LANZAMIENTO
Huawei lanzó la serie 10 con inteligencia artificial en smartphone La empresa tecnológica china presentó el nuevo smartphone de la línea Huawei Mate 10 que incorpora Inteligencia Artificial y una súper cámara dual. Se presenta en dos versiones: Mate 10 y Mate 10 Pro con dispositivos de inteligencia artificial, un nuevo procesador kirin 970 y una unidad de procesamiento neuronal (NPU) que lo convierten en uno de los mejores teléfonos inteligentes.
tecnología HDR 10 que brinda colores más intensos y brillantes.
Los dos modelos están disponibles en el mercado boliviano y cuentan con el EMUI 8.0, que incluye un traductor acelerado para lograr una experiencia de comunicación más fluida. Esta nueva función de proyección permite conectar los dispositivos de la nueva serie Mate a una pantalla grande, dando paso a una experiencia completa de computadora de escritorio, ya sea duplicando o extendiendo la pantalla del smartphone como si fuera una PC.
Huawei Mate 10 Pro posee una pantalla 18:9 OLED de 6 pulgadas, con una alta relación cuerpo-pantalla, además de soporte para HDR 10 para reproducción dinámica de videos. Ambos modelos son resistentes al agua y al polvo. Batería con sistema de carga rápida de bajo voltaje, cargando el dispositivo de 1 a 58 por ciento en 30 minutos. Cámara dual Leica, la misma de la serie 10, combinan sensores en monocromático, estabilizador óptico de imagen (OIS), lentes duales con la apertura de foco más grande del mundo de 16 y zoom inteligente.
Huawei Mate 10 cuenta con un cuerpo de vidrio 3D con biseles apenas visibles. Pantalla Huawei Full View de 5,9 pulgadas y soporte con
Batería con tecnología de carga rápida HUAWEI Super Charge y de larga duración. Cámara dual Leica con lente SUMILUX-H, ambas con apertura de foco 16 y zoom inteligente que incluye reconocimiento de lugares y objetos en tiempo real.
PROTOCOLO
LABORAL
Comidas de negocios Los almuerzos o cenas de negocios son muy habituales en la cultura occidental, y son ocasiones especiales para iniciar y mantener contactos empresariales y definir negocios favorables. Este tipo de reuniones implica situaciones y normas diferentes a las de tipo social. La web de Protocolo & Etiqueta nos ofrece sugerencias para comportarnos de manera adecuada en una comida-trabajo. Aunque sea una reunión de negocios, considere que la mesa es para comer y no se debe desplegar documentos, carpetas ni el celular o la laptop como si estuviera en la oficina, a menos que se lo pidan. En la mesa se habla de todo un poco, pero principalmente sirve para conocerse más unos a otros. Si lo invitan, deje que sus anfitriones elijan el restaurante. En el caso que le pregunten sobre sus preferencias es aconsejable que diga la verdad para no tener que consumir alimentos que no le agraden. A la hora de pedir, solicite recomendaciones a sus anfitriones, sobre todo, si son asiduos clientes del lugar. Puede fiarse de las sugerencias de la casa. Se debe evitar pedir los platos más caros de la carta y aquellos que son complicados de comer.
Mantenga las mismas reglas de educación que en cualquier otra comida. Utilizar correctamente los cubiertos, no poner los codos en la mesa, no hablar o beber con cuando está comiendo, así como tampoco gesticular con los cubiertos en la mano. Durante la charla, se debe evitar hacer preguntas demasiado personales. Una cosa es conocerse y otra es someter a un interrogatorio a los comensales. Siga el ritmo de los demás invitados, evite hablar todo el tiempo o acaparar la conversación. Si se es imprudente con la bebida se corre el riesgo de alargar de más la reunión como también de decir cosas que no debería. Y a la hora de pagar, si lo invitaron, no insista con cancelar la cuenta. En la próxima reunión usted debe hacer la invitación y entonces será quién se ocupe de esto. Por último, se debe tomar en cuenta que una persona educada se comporta de forma prudente en cualquier situación y lugar, más allá de que esté cerrando un negocio o en su hogar con su familia.
30
POSTGRADOS 2018
Las universidades bolivianas, públicas y privadas, tienen una amplia oferta de estudios superiores, posteriores a los estudios de grado. Esto incluye Especializaciones, Diplomados, Maestrías, Doctorados. Destinos les ofrece el listado de Postgrados para que los profesionales elijan el que se ajuste a su requerimiento. UCB Con fecha de inicio el mes de Julio, II semestre, la Universidad Católica Boliviana San Pablo pone a disposición sus Postgrados, los que se desarrollan en instalaciones adecuadas y exclusivas. Este año las facultades de Ciencias Económicas, Administrativas y Financieras propone cinco maestrías, en Finanzas, Marketing, Coaching y Liderazgo, Economía, entre otras, y dos diplomados. La Facultad de Arquitectura y Ciencias Exactas ofrece la Maestría en Centralidades Urbanas enfocada a la conservación del patrimonio, y cuatro diplomados referentes a diseño de estructuras sismo resistentes, estructuras de acero, entre otros. En el área de la Salud, además de diplomados ofrece la Maestría en Implantología y diferentes especialidades tanto de Medicina como de Odontología. También se puede optar por una Maestría en Educación Superior o el Diplomado en Formación Docente. www.ucb.edu.bo
UTEPSA Con el objetivo de seguir formando a los estudiantes, la Universidad Tecnológica Privada Santa Cruz inicia sus postgrados en esta gestión en los meses de febrero, marzo, abril y junio. Las Maestrías tienen una duración de 18 meses y los diplomados entre 5 y 6 meses cada uno. Ofrece, entre otras opciones, las Maestrías en Dirección Financiera y Dirección de Marketing, y los diplomados en Formación de Docentes para la Educación Superior, en Gestión de Recursos Humanos por competencias, Diplomado en Gerencia Comercial y el Diplomado en Gestión de Proyecto bajo la guía PMBOK del PMI, además de los diplomados en Finanzas Corporativas y Derecho Notarial. www.utepsa.edu
UNE El Colegio de Postgrado de la Universidad Nacional Ecológica ofrece para esta gestión Diplomados y Maestrías en diferentes áreas de estudio, con duración de 3 a 24 meses, iniciando sus clases en febrero. En esta oportunidad, los estudiantes pueden cursar la Maestría en Educación Superior, con una duración de 24 meses; en el ámbito de la Salud, se dictará la Maestría en Implantología Oral, y la Maestría en Ortodoncia, ambas con duración de 24 meses. Además propone los siguientes Diplomados: en Código Procesal Civil, Diplomado en Gerencia de Servicios de Salud, Diplomado en Bases de Nefrología y Hemodiálisis, Diplomado en Gerencia de Farmacias y el Diplomado en Geomática Ambiental, con una duración de cinco meses, e inicio de clases en abril. http://uecologica.edu.bo
EDUCACIÓN
SUPERIOR
UAGRM
UPB
La UAGRM School fue creada en 1999 como Unidad de Postgrado de la Facultad de Ciencias Económicas, Administrativas y Financieras, del Sistema de Postgrado de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno. Ofrece programas académicos de doctorado, maestrías y diplomados y cursos especializados en distintas modalidades: Presencial, semi presencial e In house. En esta gestión ofrecen el Doctorado en Ciencias Económicas y Empresariales, Maestrías en Administración de Empresas, Finanzas Corporativas, Dirección de Marketing, Formulación y Gestión de Proyectos, Administración y Gestión de RRHH, Comercio Internacional, Gestión de la Innovación y la Tecnología y Docencia Universitaria en Ciencias Empresariales, además de diversos Diplomados y Cursos Especializados. Las maestrías tienen una duración de 20 módulos, que una vez concluidos pueden comenzar con la elaboración de su tesis y defensa en un tiempo máximo de 2 años. Las clases inician el 5 de marzo.
La Universidad Privada Boliviana ofrece tres nuevos diplomados para esta gestión, en las áreas de Ciencias Empresariales y de Ingenierías. En el área de Ciencias Empresariales, el Diplomado de Métodos Cuantitativos para el Análisis Económico, y el Diplomado en Análisis Cuantitativo, dirigido para profesionales que no son del área económica. También ofrece el Diplomado en Mercado de Valores dentro del área de Finanzas. En cuanto al área de Ingenierías, ofrece el Diplomado en Ingeniería y Gas Natural y el de Tecnología y Gestión en la Industria de Petróleo y Gas Natural. Además continúan los programas de cursos expertos, diplomados y maestrías en la Escuela de Negocios. Cada diplomado dura entre cuatro y cinco meses. En febrero inician los diplomados de Ciencias Empresariales y en marzo los diplomados en Ingeniería.
https://uagrm.edu.bo
UDABOL El Instituto Internacional de Investigación, Postgrado y Difusión de la Universidad de Aquino de Bolivia representa el instrumento académico de la institución para el desarrollo de programas de postgrado y de educación continua complementaria a la formación profesional, como los cursos de suficiencia, actualización, especialización y experticia. En esta gestión tienen para los estudiantes una variada oferta de Diplomados. En Gerencia y Dirección Empresarial, en Comercio Exterior, en Docencia Universitaria, en Gestión Ambiental, en Derecho Procesal, en Producción Petrolera, Dirección Contable, Relaciones Públicas, en Marketing, Ingeniería de Sistemas, de Telecomunicaciones y en especialidades de la Salud como Endodoncia y Farmacología y Análisis Clínico. Además ofrece Maestrías en Educación Superior y Administración De Empresas y el Doctorado en Investigación para el Desarrollo Local. www.udabol.edu.bo
www.upb.edu
EDUCACIÓN
SUPERIOR
UNIFRANZ
UPDS
La oferta de postgrado de la Universidad Franz Tamayo está estructurada por las Escuelas de Negocios, Salud, Leyes y Humanidades. Comienzan a partir de febrero. La duración de un diplomado varía entre 4 y 8 meses. La maestría que se inicia en el segundo trimestre del año, tiene una duración de 18 meses, 12 meses de actividad académica en aula y 6 meses para la elaboración de la tesis. Presenta esta gestión la Maestría en Marketing y Negocios Internacionales, que se dictará en la ciudad de La Paz. Ofrece Diplomados en Educación Superior y Aplicación de TIC’s, Ciencias Forenses, Derecho Constitucional, Finanzas Corporativas, Marketing Farmacéutico, Negocios Internacionales, Innovación y Emprendimiento, Epidemiología Hospitalaria y Control de Infecciones, Hematología, Salud Perinatal, Ecografía y Gerencia Hospitalaria, entre otras muchas opciones.
Para la presente Gestión 2018 en la Universidad Privada Domingo Savio tienen diseñados nuevos e innovadores Diplomados en diferentes áreas, con la particularidad de enfocar la transferencia de conocimientos académicos con la práctica, divulgando experiencia al Diplomante de Postgrado. Diplomado en Gestión Tributaria (DGT) abarca a los especialistas en Contaduría Pública. Para el área jurídica, Diplomado de Experto en el Código Procesal Civil Ley Nro 439 Diplomado en Docencia Universitaria basada en Competencias (DDUC). Diplomado en Psicogenealogía, dirigido a Psicólogos y Psicopedagogos. Diplomado en Marketing Digital y base de datos inteligentes. Diplomado en Ventas Consultivas y Experiencia del Cliente. Desarrolla también una serie de programas de Diplomado In Company que se brindan a empresas líderes en el mercado Boliviano y mundial. Así mismo, se tiene planificado para la gestión 2018, Diplomados en Derecho Empresarial, Derecho Notarial, Nutrición e Implantologia.
https://www.unifranz.edu.bo
UNIVALLE La Facultad de Postgrado de la Universidad del Valle nació en 1997 con programas de Maestrías en las áreas de Ciencias Sociales y Administrativas, Ciencias de la Educación, Ciencias de la Salud, Tecnología, Informática y Electrónica y Arquitectura, en las sedes en Cochabamba, La Paz, Santa Cruz, Sucre y Trinidad. Tiene para esta gestión 2018 disponibles la Maestría en Bioquímica Clínica y la Maestría en Marketing, y numerosos Diplomados: en Neuromarketing, en Derecho Constitucional, Derecho Corporativo, Laboral, Nutrición Clínica, Software Libre, en Gestión de Proyectos, en Derecho Bancario y Banca Electrónica, en Gerencia Hospitalaria, Gestión de la Comunicación en las Organizaciones, Repostería, Gestión de Ventas, Comercio Internacional y Administración Aduanera, y el Diplomado en Geriatría y Cuidado del Adulto Mayor, este último con una duración de 6 meses. www.univalle.edu
www.upds.edu.bo
BOA
NOTICIAS
Clubes de Ciencia Bolivia recibirá el Premio BID a la Calidad La selección de Clubes de Ciencia Bolivia alista sus maletas para ir a recibir el Premio BID a la Calidad en la categoría Oro, en la Convención Internacional BID que tendrá lugar en Fráncfort, Alemania, el 17 y 18 de marzo. Con este premio se reconoce a la organización boliviana en términos de liderazgo, calidad, innovación y excelencia. Clubes de Ciencia Bolivia es una organización sin fines de lucro, considerada la institución Nº 1 en educación científica en el país. La misión es traer educación científica del más alto nivel, de manera gratuita, a estudiantes de secundaria y universidad con profundo interés en temas científicos y de innovación. En nuestro país es impulsada por el neurocientífico boliviano Mohammed Andrés Mostajo Radji. Los estudiantes son capacitados por científicos de talla mundial, participan en sesiones de networking y simposios de ciencia y tecnología.
Uno de los principales auspiciadores de esta institución es Boliviana de Aviación, la aerolínea oficial de sus eventos, puesto que mediante ella asisten a todos los acontecimientos que los invitan dentro y fuera del país. "Como Boliviano me siento verdaderamente orgulloso que mis colegas sean recibidos por la aerolínea bandera de mi país. BoA siempre ha demostrado ser de talla mundial ofreciendo el mejor servicio para ir a Bolivia" - PhD Mohammed Mostajo; neurocientifico Universidad de California San Francisco y Director Ejecutivo de Clubes de Ciencia Bolivia. "BOA estuvo espectacular. El servicio fue de alto nivel, me sentí muy cómoda durante el largo viaje y la atención también fue muy buena ya que siempre había alguien a nuestro servicio para contestar cualquier pregunta." - Dalila Ordoñez; neurocientífica de la Universidad de Harvard que estuvo en nuestro país capacitando a los estudiantes.
Personal de BoA participó del 1er Curso de Operadores de Rayos X para Línea Aérea En el Aeropuerto Internacional de la ciudad de Santa Cruz se dictó el “1er Curso de Operadores de Rayos X para Oficiales de Seguridad de Línea Aérea”, autorizado y fiscalizado por la Unidad de Seguridad de la Aviación Civil, AVSEC, dependiente de la Dirección General de Aeronáutica Civil, DGAC. De Boliviana de Aviación, BoA, participaron 30 personas, 26 del equipo de Oficiales AVSEC del Aeropuerto de Viru Viru y 4 personas del staff del Departamento AVSEC Central. El Curso fue aprobado por la DGAC e impartido con la colaboración de SABSA por el Sr. Pedro Gonzáles, Instructor en la materia. Todo un hito en la historia de la aeronáutica nacional por ser el Primer Curso que se realiza.
42
San Pablo, capital gastronรณmica 2018
PASEO GASTRONÓMICO San Pablo, una de las ciudades más pobladas del mundo y corazón financiero de Brasil, tiene fama de ser la capital de la cultura, del entretenimiento y de la gastronomía. Desde el 18 de enero tomó el relevo de Buenos Aires para convertirse en la capital Iberoamericana de Cultura Gastronómica de 2018, otorgado por los organizadores de la Feria de Turismo (FITUR), según informaron a EFE sus promotores y el embajador de Brasil, Antonio Simoes. Es un eje urbano cultural y gastronómico que aglomera cientos de restaurantes de cocina internacional: italianos, japoneses, españoles, alemanes, tailandeses, chinos y de distintas partes del mundo, puesto que San Pablo ha tenido una gran afluencia de extranjeros desde principios del siglo XX hasta la fecha. Sao Paulo, gastronomic capital 2018 Sao Paulo, one of the most populated cities in the world and the financial heart of Brazil, has the reputation of being the capital of culture, entertainment and gastronomy. From January 18, it has taken over from Buenos Aires the mantle of Ibero-American Capital of Gastronomic Culture of 2018, granted by the organizers of the Tourism Fair (FITUR), which its promoters and the Brazilian Ambassador, Antonio Simoes, informed the EFE. It is a cultural and gastronomic urban hub that brings together hundreds of restaurants of international cuisine: Italian, Japanese, Spanish, German, Thai, Chinese and various parts of the world, as Sao Paulo has had a large influx of foreigners starting from the early twentieth century right up to the current date.
GASTRONOMIC TOUR
PASEO GASTRONÓMICO
GASTRONOMIC TOUR
En Jardins, una zona residencial, están los restaurantes gourmet; en los barrios las especialidades varían según el origen de sus habitantes; la comida típica regional se la encuentra en los barrios Vila Madalena y Moema.
In Jardins, a residential area, there are gourmet restaurants; in the neighborhoods the specialties vary according to the origin of their inhabitants; typical regional food is found in the Vila Madalena and Moema neighborhoods.
El refinado restaurante D.O.M, considerado uno de los 50 mejores restaurantes del mundo por la S. Pellegrino World’s 50 Best Restaurants, está en Jardins. Su extenso menú emplea productos nativos brasileños preparados con técnicas sofisticadas. El restaurante Fasano, uno de los más premiados de la capital paulista, también ofrece una exquisita y refinada gastronomía. Terraco Italia con más de 40 años y especializado en cocina italiana, cada noche tiene una cena temática en la que se viaja al pasado con música y ambiente típicos de principios del siglo XX.
In Jardins is the refined D.O.M restaurant, considered one of the 50 best restaurants in the world by S. Pellegrino World's 50 Best restaurants. Its extensive menu uses Brazilian native products prepared with sophisticated techniques. The Fasano restaurant, one of the highest award-winning restaurants of the capital of São Paulo state, also offers an exquisite and refined cuisine. Terraco Italia, more than 40 years old specializing in Italian cuisine, each night has a thematic dinner in which you go back in time with music and a traditional atmosphere from the early twentieth century.
San Pablo también es famoso por sus churrasquerías rodizio donde sirven variados cortes de carne, preparados al estilo brasileño; por sus sabrosas pizzas elaboradas con todo tipo de ingredientes; por el pastel de feria, una especie de empanada que es común comerlas en los tianguis acompañado de un jugo de caña y también por el sándwich de mortadela del mercado
Sao Paulo is also famous for its rodizio steakhouses where varied cuts of meat are served prepared in the Brazilian style; for its tasty pizzas made with all kinds of ingredients; for the market cake, a type of empanada that is commonly eaten at the tianguis markets accompanied with cane juice and also with a mortadela sandwich from the market.
PASEO GASTRONÓMICO
GASTRONOMIC TOUR
Entre los platos tradicionales imprescindibles de probar está el Virado a Paulista, un delicioso platillo a base de arroz, tutu de frijol (frijol con harina), acelga, bistec de cerdo, chorizo, plátano y huevo frito; así como el Cuscuz Paulista, una especie de pastel hecho a base de harina de maíz, pescado y camarones o pollo, huevo y jitomate. La Feijoada, una combinación de frijoles y carne de cerdo, que se acompaña con arroz. Acarajé, masa que se fríe y se rellena con camarones. Para beber, nada mejor que disfrutar de una Caipiriña, la bebida nacional brasileña preparada con el licor cachaza, azúcar, limón y hielo.También se beben refrescos y zumos de frutas. En San Pablo, como en todo Brasil, hay comida en la calle y casi todas las panaderías (padarias) venden deliciosos bocadillos como las coxinhas, unas croquetas de pollo, legumbres en las típicas pita y hamburguesas en los lanchonetes o bares al paso. Se dice que si fue a San Pablo y no probó todo esto, entonces no estuvo en San Pablo Among the traditional dishes essential to try is Virado a Paulista, a delicious dish made from rice, bean tutu (bean with flour), chard, pork steak, chorizo, banana and fried egg; as well as the Cuscuz Paulista, a kind of cake made from cornmeal, fish and shrimp or chicken, egg and tomato. Feijoada, a combination of beans and pork, which is accompanied with rice. Acarajé, a dough that is fried and stuffed with shrimp. To drink, nothing better than enjoying a Caipirinha, the Brazilian national drink prepared with cachaça liqueur, sugar, lemon and ice. There are also sodas and fruit juices to drink. In Sao Paulo, as in all of Brazil, there is street food and almost all bakeries (padarias) sell delicious snacks such as coxinhas, chicken croquettes, vegetables in typical pita and hamburgers in the luncheons or bars along the way. It’s said that if you went to Sao Paulo and did not try all of this, then you were not in Sao Paulo.
TURISMO
INTERNACIONAL
Bolivia Mejor Destino Cultural del Mundo en FITUR 2018 - España La Feria Internacional de Turismo de España (FITUR 2018) es una de las vitrinas turísticas más importantes del mundo y en su 38va edición recibió más de 251 mil participantes, la cifra más alta de su serie histórica, registrando las tres primeras a más de 140 mil profesionales de todo el mundo y más de 7.700 periodistas de 59 países. Desde su stand ubicado en el pabellón 3 “América”, la delegación de Bolivia dio una cálida bienvenida a los asistentes con la degustación de las tradicionales salteñas y mostró al público las virtudes que le hicieron merecedora del título Mejor Destino Cultural del Mundo 2017. Junto a operadores de turismo nacional, el Ministerio de Culturas y Turismo promocionó los 15 principales destinos turísticos del país como Rurrenabaque Madidi Pampas, Misiones Jesuíticas, Parque Nacional Toro Toro, Lago Titicaca, Salar de Uyuni, entre otros.
La exposición estuvo acompañada con la puesta de danzas folclóricas del Carnaval de Oruro 2018 donde los bailarines hicieron gala de sus mejores coreografías y vestimenta colorida de trajes tipicos. En el marco de FITUR 2018, Bolivia participó en los eventos paralelos que se llevan a cabo para las autoridades asistentes, como la XXI Conferencia Iberoamericana de Ministros y Empresarios de Turismo (CIMET), la Mesa Debate con la Temática de la Sostenibilidad como Aliada de los Destinos Turísticos y reuniones con la Organización Mundial de Turismo (OMT) en Madrid. De esta manera, Bolivia se proyecta a competir mediante sus destinos más representativos, aprovechando la infraestructura caminera, aeroportuaria, hotelera y de telecomunicaciones que posee, con el objetivo de fomentar el crecimiento de su industria turística.
50
Tarija, tiempo de cosecha
En el Valle de la Concepción, distante a 24 km de la ciudad de Tarija, se realizará la fiesta de la vendimia, evento que marca el fin de un año de trabajo del cultivo de la vid para los agricultores y el inicio de la producción de vinos y singanis. El pequeño pueblo de 2.500 habitantes, fundado en 1574 y ubicado en el municipio de Uriondo, está orgulloso de su valle fértil rodeado de viñedos que lo han convertido en el mayor centro de producción vitivinícola de Bolivia. Tarija, harvest time In the Valley of the Concepción, 24 km of the city of Tarija, the celebration of the harvest will take place, an event that marks the end of a year of work in the cultivation of the grapevine for agriculturists and the beginning of the production of wines and singanis. The small town of 2,500 inhabitants, founded in 1574 and located in the municipality of Uriondo, is proud of its fertile valley surrounded by vineyards that have made it the largest center of wine production in Bolivia.
PASEO TRADICIONAL
TRADITIONAL TOUR
La plaza principal del Valle de Concepción es el punto de reunión de cientos de turistas que interactúan con los más de 100 productores que exponen en una feria, sus uvas de mesa, mermeladas, vinos y singanis con sabores únicos. Además, serán espectadores del evento cúlmine de la Fiesta, la pisa de la uva. La vendimia también es un encuentro de arte y cultura, que recibe a destacados artistas nacionales e internacionales que deleitan con su música, exposiciones de pintura, obras de teatro, video, dictan talleres de dibujo y pintura, mientras los visitantes hacen degustaciones y maridaje de vinos. Al retornar de un paseo por el pueblo, y luego de recorrer las bodegas, una muy buena recomendación es almorzar en la Bodega del Abuelo. Con una inmejorable vista a los viñedos, se puede degustar una paella de mariscos, ceviche, quesos, jamón serrano y langostinos, en una casa típica andaluza rodeada de patios y naranjos, de principios de siglo XX. The main square of the Concepción Valley is the meeting point for hundreds of tourists who interact with the more than 100 producers who exhibit at a fair their table grapes, jams, wines and singanis with unique flavors. The vintage is also a meeting of art and culture, which receives leading national and international artists who delight with their music, painting exhibitions, plays, video, dictate workshops of drawing and painting, while visitors make wine tastings and pairing. When returning from a walk through town, and after touring the wineries, a very good recommendation is to have lunch at Bodega del Abuelo. With an unbeatable view of the vineyards, you can taste a seafood paella, ceviche, cheeses, ham and shrimp, in a typical Andalusian house surrounded by courtyards and orange trees, from the early twentieth century.
PASEO TRADICIONAL
TRADITIONAL TOUR
En estas tierras se producen vinos de altura. Entre los 1.800 y 3.000 msnm hay viñedos, bodegas industriales y artesanales que cultivan cepas como Tannat, Syrah o Malbec en tintos, además de las variedades blancas para elaborar moscateles y singani, el aguardiente con denominación de origen boliviano.
In these lands, tall wines are produced. Between 1,800 and 3,000 meters above sea level there are vineyards, industrial and artisanal wineries that cultivate strains like Tannat, Syrah or Malbec in reds, in addition to the white varieties to elaborate muscateles and singani, the spirits with denomination of Bolivian origin.
Entre las bodegas más reconocidas está Campos de Solana, Kohlberg, Aranjuez, Los Parrales y La Concepción, muchas de las cuales fueron merecedoras de importantes premios.
Among the most recognized wineries are Campos de Solana, Kohlberg, Aranjuez, Los Parrales and La Concepción, many of which were worthy of important prizes.
También están presentes los pequeños productores, como el vino artesanal Doña Vita, que se puede probar y adquirir en la Casa Vieja, una propiedad construida hace más de 400 años. Acercarse a la bodega de Victoria Quiroga de Lascano, Doña Vita, es un paseo obligado para los turistas.
Small producers are also present, such as the Doña Vita artisan wine, which can be tasted and purchased in the Casa Vieja, a property built more than 400 years ago. Approaching the Victoria Quiroga de Lascano winery, Doña Vita, is a must-see for tourists.
La fiesta de la cosecha de la uva en Tarija es la excusa perfecta para visitar el Valle de la Concepción y conocer sus productos, acompañados de su exquisita gastronomía, y, por supuesto, disfrutar de la amabilidad de su gente, del arte y la cultura.
The grape harvest party in Tarija is the perfect excuse to visit the Valle de la Concepción and get to know its products, accompanied by its exquisite cuisine, and, of course, enjoy the friendliness of its people, art and culture.
TECNOLOGÍA
PRODUCTIVIDAD
Caso de Éxito: Universidad de Aquino Bolivia (UDABOL) La Universidad de Aquino Bolivia (UDABOL) es una institución de educación superior universitaria que surgió bajo la visión de ser una universidad líder en calidad y competitividad educativa. Actualmente cuenta con cuatro sedes ubicadas en las principales ciudades de Bolivia: La Paz, Oruro, Cochabamba y Santa Cruz. Desde su fundación (1995) a la fecha, la UDABOL ha experimentado un crecimiento exponencial de su alumnado en las unidades de Pregrado, Postgrado y Lengua, superando anualmente los 30.000 estudiantes activos. Hasta 2013, la conectividad de la institución presentaba retos importantes para poder mantenerse al ritmo y escala que su creciente número de usuarios requería en todas sus sedes. Además, sólo contaba con una limitada infraestructura tecnológica de acceso de red, que no cubría los niveles de servicio requeridos para cumplir los nuevos objetivos planteados por la UDABOL en su camino hacia la digitalización. Con el ingreso a la institución de Julio César Chávez como Director del departamento de TI, se tomó la decisión de transformar la infraestructura para atender la conectividad de la Universidad a nivel nacional. Debía considerarse que esta nueva arquitectura de red de campus tendría que cubrir las necesidades para instalaciones que tienen un promedio de entre 2.000 y 3.000 usuarios concurrentes, teniendo en cuenta que esas sedes contaban con poco personal especializado en tecnología, quienes además no estaban físicamente presentes en cada uno de los edificios.
¿Por qué Cisco Meraki? La visibilidad de las actividades de red y la facilidad de administración remota de toda la infraestructura vía la nube con una interface intuitiva, fueron algunos de los diferenciadores clave para que el Sr. Chávez finalmente eligiera la tecnología Cisco Meraki para presentarles su proyecto a los directivos de la Universidad: “Una vez que contaba con el análisis de los requerimientos tecnológicos necesarios, comencé la búsqueda en Internet de posibles proveedores y me encontré con Meraki, una empresa que en ese momento estaba siendo recién adquirida por Cisco, lo que evidentemente afianzó mi confianza en la marca”. Implementación Actualmente, el acceso de red de UDABOL opera con una infraestructura 100% Cisco Meraki, a través de equipos MX400 que funcionan como firewall para todas sus sedes, switches MS225 para el manejo de la red cableada y puntos de acceso MR33, MR52 que les permiten a los estudiantes, docentes y administrativos acceder a los servicios de su extensa red. La implementación y adaptación de la nueva infraestructura no conllevó muchos problemas. Gracias a la facilidad de configuración que tienen los equipos Cisco Meraki, UDABOL tuvo su nueva red operando a nivel nacional en menos de un mes. A través del Systems Manager de Cisco Meraki, la Universidad pudo implementar una red VPN que anteriormente se tercerizaba con un ISP, y que le permite segmentar a los distintos tipos de usuarios para asignar los recursos de red y así asegurar que el uso de Internet realmente cumple la finalidad de acuerdo al perfil. Esto trae una mejor experiencia de usuario al no generar un tráfico de red innecesario.
TECNOLOGÍA
PRODUCTIVIDAD
Resultados Ahora todos los miembros de la Universidad cuentan con acceso a Internet y con los servicios necesarios para cumplir sus tareas de una forma segura y controlada. El indicador más inmediato es el aumento de velocidad en el acceso de red, donde se presentó un crecimiento del 400% de la velocidad en conexión en todas sus sedes sin incrementar su presupuesto de conectividad. En los más de cuatro años de operación de esta nueva red, UDABOL no ha tenido una sola falla en su red por razones asociadas a los equipos de conectividad. “Lo más valioso que la solución de Cisco Meraki nos ha proporcionado, es ahora poder contar con una visibilidad para monitoreo y gestión a nivel nacional. Esto nos ha permitido tener el control y un manejo más eficiente de los recursos de red, lo cual para una institución que opera en uno de los países con el costo por ancho de banda de Internet más elevado de la región, resulta clave” Julio César Chávez, Director de TI. La fácil configuración y operación de los equipos Cisco Meraki es uno de los factores que ha generado mayor impacto en la administración de la red de UDABOL a nivel nacional, porque sin estas capacidades se tendría que contar con personal especializado también a nivel nacional, lo cual elevaría el costo operativo del departamento de TI. Hoy en día, la institución opera su infraestructura de red con un solo experto por sucursal, con una asignación de menos del 10% de su tiempo dedicado a mantenimiento de equipos o resolución de problemas de red. La segmentación por perfiles de usuario a través del Systems Manager mejora la productividad y eficiencia, garantizando que el uso de red del personal docente y administrativo esté totalmente enfocado en su labor. “Definitivamente los estudiantes, docentes y administrativos han sentido una gran diferencia en la calidad del servicio ofrecido por la universidad. El soporte y tecnología que hemos recibido nos ha hecho considerarlos en nuevos proyectos para la universidad donde las redes se habilitan desde el inicio con tecnología Cisco Meraki”, finaliza el Sr. Chávez.
ECONOMÍA
COMBUSTIBLE
Bioetanol: “Gasolina ecológica” para Bolivia El Ministro de Hidrocarburos, Luis Alberto Sánchez, y el Presidente de la Federación de Empresarios Privados de Santa Cruz, Luis Fernando Barbery, firmaron un Memorándum de Entendimiento el 24 de agosto de 2017, con miras a producir bioetanol para ser mezclado como aditivo con la gasolina, a todas luces, una beneficiosa iniciativa desde el punto de vista empresarial y gubernamental, para el país. Con base en un estudio del CEBEC, dependiente de CAINCO, la propuesta de verdad enamora: una inversión por cerca de 1.500 millones de dólares para ampliar la capacidad de deshidratación del alcohol y su almacenamiento en la agroindustria, y para ampliar los cultivos de caña desde 145.000 hasta casi 332.000 hectáreas con lo que, sin comprometer la seguridad alimentaria, se llegaría a superar
los 700 millones de litros de bioetanol al décimo año, lo que permitiría: a) Sustituir el 25% del consumo de gasolina en Bolivia; b) Ahorrar cientos de millones de dólares por la menor importación de gasolina y aditivos; c) Exportar la gasolina excedentaria; d) Crearía un creciente mercado para el etanol en el país; e) Ofertar al consumidor una gasolina alternativa de mayor octanaje y rendimiento, con un mejor funcionamiento y un menor desgaste de su vehículo; f) Crear 12.000 empleos directos y decenas de miles de empleos indirectos; y, h) Bajar la emisión de gases contaminantes por la menor quema de un combustible fósil, como es la gasolina. Sin duda, una virtuosa iniciativa hacia la suficiencia energética del país con una “gasolina ecológica” de producción renovable, además. Enhorabuena.
Gary Antonio Rodríguez A. Gerente General IBCE
GESTIÓN
INTEGRACIÓN
“Corredor Ferroviario Bioceánico de Integración” el proyecto que hará latir el corazón de Sudamérica Bolivia se presenta ante el mundo como el eje integrador entre países hermanos que llama la atención no solo de países de la región, sino también de países de Europa que muestran su interés por el Corredor Ferroviario Bioceánico de Integración (CFBI). Cerramos el año 2017 con la firma del último memorándum de entendimiento, en presencia de los presidentes Evo Morales y Michel Temer en la República Federativa de Brasil, de ésta forma se adhieren a este sueño que ya es una realidad. Dicho memorándum hace énfasis en la cooperación en educación y ciencia entre la Universidad de Tecnología de Graz y el Ministerio de Obras Públicas, Servicios y Vivienda, lo que permitirá a nuestros profesionales contar con una capacitación en el sector ferroviario en pre y post grado. En la ciudad federal de Berna, capital de facto de Suiza, se firmó el memorándum de entendimiento para la cooperación financiera y tecnológica, donde también se dio la noticia, a través del secretario de Estado del Ministerio de Transporte e Infraestructura de Alemania, Rainer Bomba, de la conformación de un Consorcio entre Alemania y Suiza, que en primera línea invertirán en el proyecto. Además, Alemania presentó la propuesta para crear en Bolivia un Instituto que especialice a nuestros técnicos en temas ferroviarios. Asimismo, se propuso conformar la Secretaría Técnica del Tren Bioceánico, para que trabaje y opere en el departamento
de Cochabamba con sede en el parlamento de UNASUR, donde se realice un trabajo académico para brindar capacitación a nuestros profesionales. Se trabajará en el área de convenios con los países firmantes de los memorándums de entendimiento en temas normativos y técnicos, se desarrollarán y empalmarán los proyectos de pre inversión de los países que forman parte del proyecto pues Perú ya cuenta con un proyecto de pre inversión terminado, Bolivia trabaja en el financiamiento de la conexión desde Bulo Bulo a Cochabamba, Paraguay trabaja en el proyecto de pre inversión desde Roboré hasta Carmelo Peralta y por último Brasil debe actualizar su proyecto con la zona que le corresponde. El proyecto del Corredor Ferroviario Bioceánico de Integración cuenta con una consistencia técnica y ha logrado posicionarse como la mejor opción entre las propuestas los pasados años, ya que se cuenta con más de un 80% de vía férrea y una ventaja logística en tiempos y costos. Las demás propuestas de corredor norte y corredor sur no cuentan con las condiciones técnicas necesarias y tampoco se ha desarrollado un estudio como tal es por ello que prácticamente están descartadas. Nuestro proyecto avanza a paso firme, impulsando todas estas alianzas, acuerdos y convenios y de ésta forma comenzar a trabajar a través de la Secretaría Técnica porque sabemos que nuestro Corredor Ferroviario Bioceánico de Integración hará latir el corazón de Sudamérica.
64
Ruta Mirรณ - Barcelona
PASEO INTERNACIONAL
INTERNATIONAL TOUR
Los peatones que caminan por la Rambla barcelonesa pisan insistentemente el Pla de l'Os, un mosaico del artista Joan Miró colocado en 1976. Era un emplazamiento que Miró conocía bien, cerca de su residencia en Barcelona, la casa que lo vio nacer en 1893, situada en el número 4 del Passatge del Crèdit. Los que llegan a la ciudad por aire son recibidos con otra pieza de Joan Miró. Se trata de un gran mosaico de cerámica que decora la pared de la Terminal B del aeropuerto El Prat, realizado en 1970 con la colaboración del ceramista Josep Llorenç Artigas. Aquí el uso de los colores primarios y de las formas relacionadas con el mundo de los sueños son inconfundibles. También lo es la escultura "Dona i ocell" (Mujer y pájaro), que se eleva, desde 1983, por encima de las aguas del lago del Parc Joan Miró (antes del Escorxador), bautizado con el nombre del artista pocos meses antes de su muerte. Nacido en Barcelona en 1893, era pintor, escultor, grabador y ceramista. Fue uno de los pioneros del surrealismo, en su versión más ‘infantil’. Para él, el subconsciente era un enorme campo de juegos, o, quizás, un juguete muy parecido a los que tuvo en su infancia. Con inicios muy eclécticos, el pintor nació con las vanguardias y en su primera obra mostró fuertes influencias del fauvismo, cubismo y expresionismo, todo con ese toque tan naïf propio de su producción.
Miró Trail - Barcelona The pedestrians who walk along the Rambla promenade in Barcelona insistently tread on the Pla de l'Os, a mosaic by the artist Joan Miró laid there in 1976. It was a location that Miró knew well, near his residence in Barcelona, the house that saw him born in 1893, located at number 4 of the Passatge del Crèdit. Those who arrive to the city by air are welcomed with another piece by Joan Miró. It is a large ceramic mosaic that decorates the wall of Terminal B of El Prat airport, made in 1970 with the collaboration of the ceramist Josep Llorenç Artigas. Here the use of primary colors and of shapes related to the world of dreams are unmistakable. So is the sculpture "Dona i ocell" (Woman and bird), which rises, from 1983, over the lake waters of the Parc Joan Miró (before the Escorxador), christened with the artist’s name a few months before his death. Born in Barcelona in 1893, he was a painter, sculptor, engraver and ceramist. He was one of the pioneers of surrealism, in its most 'childish' version. For him, the subconscious was a huge playground, or, perhaps, a toy very similar to those he had in his childhood. With very eclectic beginnings, the painter was born at the forefront and in his first work he showed strong influences from fauvism, cubism and expressionism, all with that touch so ‘naïve’ and characteristic of his production.
PASEO INTERNACIONAL
INTERNATIONAL TOUR
Además de las obras en su ciudad, en las décadas de 1950 y 1960 realizó varios murales de gran tamaño para espacios diversos como la sede de la Unesco en París, la Universidad de Harvard, la Ecole Supérieure de Sciences Économiques de Saint Galle, el Pabellón de Cristal de la Exposición Universal de Osaka, entre otros. Pero es, sin duda, en la Fundación Miró, inaugurada en 1975 en el magnífico edificio construido por su amigo Josep Lluís Sert, en medio del Parque de Montjuïc, donde se puede conocer mejor la obra de Miró en Barcelona: esculturas, tapices, cerámicas y pinturas de gran valor que convierten este museo en un lugar de visita obligada. La exposición abarca desde los inicios influenciados por los movimientos del cubismo, post-impresionismo y el fauvismo, hasta su gran producción surrealista, con sus collages que marcan la ruptura del artista con la pintura tradicional. Si su viaje lo acerca a la ciudad catalana, no deje de darse una vuelta por tan interesante muestra. Las otras obras mencionadas lo encontrarán a usted
Besides the works in his city, in the 1950s and 1960s he made several large murals for diverse settings such as the Unesco headquarters in Paris, Harvard University, the Ecole Supérieure de Sciences Économiques de Saint Galle, the Crystal Pavilion at the World Expo in Osaka, among others. But it is, without doubt, in the Miró Foundation, inaugurated in 1975 in the magnificent building constructed by his friend Josep Lluís Sert, in the middle of the Montjuïc Park, where you can learn more about Miró's work in Barcelona: sculptures, tapestries, ceramics and paintings of great value that make this museum a must-see. The exhibition ranges from the beginnings influenced by the movements of cubism, post-impressionism and fauvism, to his great surrealist production, with his collages that mark the artist's break with traditional painting. If your trip brings you close to the Catalan city, be sure to look around at such an interesting exhibition. The other works mentioned will find you.
70
Biodiversidad en Carilรณ
BIODIVERSIDAD
BIODIVERSITY
A escasos 365 km al sur de Buenos Aires está Cariló, una de las playas más bellas de la costa Atlántica, ideal para vacaciones y descanso en familia. Cariló, Médano verde en la lengua del pueblo mapuche, ofrece playas de fina arena y mar por un lado, y un maravilloso bosque por el otro. Además de riqueza natural de flora y fauna, en sus amplias playas Cariló dispone de balnearios con todas las comodidades, hoteles y aparts de diferentes niveles, y variadas actividades recreativas. Se pueden alquilar bicicletas para recorrer la zona y caballos para pasear por el bosque. Además hay centros comerciales, quioscos, farmacias, locutorios y excelentes restaurantes. Biodiversity of Cariló Just 365 km south of Buenos Aires is Cariló, one of the most beautiful beaches on the Atlantic coast, ideal for holidays and family relaxation. Cariló, Médano green in the language of the Mapuche people, offers beaches of fine sand and sea on one side, and a wonderful forest on the other. In addition to natural wealth of flora and fauna, in its wide beaches Cariló has spas with all the comforts, hotels and aparts of different levels, and varied recreational activities. One can rent bicycles to explore the area and horses to walk through the forest. There are also shopping centers, kiosks, pharmacies, parlors and excellent restaurants.
BIODIVERSIDAD
BIODIVERSITY
Esta playa tiene una interesante historia y lección. De que es posible desde una mirada visionaria, darle una mano a la naturaleza sin traicionar sus reglas. El lugar era una antigua estancia llamada Dos Montes, de 1700 hectáreas (5 km de frente al mar y 3,5 km de fondo) que colindaba con el mar y arenas (médanos) en constante movimiento. Heredada por Héctor Manuel Guerrero, fue él quien a sus 28 años inició su proceso de forestación. Para ésto, llevó plantas de diferentes países, incluso desde África, hasta transformar la estancia en un verdadero paraíso de pinos, sauces y álamos. En 1947 Guerrero dio testimonio de que tenía un vivero con cerca de 700 mil plantas listas para ser sembradas. Hacia fines de la década del 40 había plantado un millón de árboles con un centenar de diferentes especies vegetales a las que habían ya empezado a arrimarse aves y pájaros de la zona . Así convirtió la familia Guerrero a Cariló en uno de los balnearios más bellos y verdes del mundo. Hoy, sus calles perpendiculares al mar llevan el nombre de las plantas y árboles, y las paralelas, de las aves que allí anidan.
This beach has an interesting story and lesson: it is possible, from a visionary perspective, to give a hand to nature without betraying its rules. The place was an old ranch called Dos Montes, of 1700 hectares (5 km of beachfront and 3.5 km deep) that adjoined the sea and sands (dunes) in constant movement. Inherited by Héctor Manuel Guerrero, it was he who, at 28 years of age, began his afforestation process. For this, he brought plants from different countries, including Africa, to transform the ranch into a real paradise of pines, willows and poplars. In 1947 Guerrero gave testimony that he had a nursery with nearly 700 thousand plants ready to be sown. Towards the end of the 1940s, it had planted a million trees with a hundred different plant species that which the birds of the area had already begun to get close to. This is how the Guerrero family turned to Cariló in one of the most beautiful and green spas in the world. Today, its streets perpendicular to the sea are named after the plants and trees, and the parallel ones, to the birds that nest there.
LEGAL
OPINIÓN
La transferencia de acciones en Bolivia La transferencia de acciones es un procedimiento jurídico, comercial y operativo que consiste en trasladar la propiedad de estos títulos valores en favor de un nuevo dueño. Justamente, una de las modalidades más extendidas es el endoso, que de manera sucinta consiste en la transmisión mediante una firma puesta al dorso del título por quien cede. Una vez producida la operación descrita, por imperio de la ley, el nuevo propietario adquiere la condición de accionista de una determinada sociedad anónima y con ello, un conjunto de prerrogativas derivadas. Entre éstas se halla la posibilidad de asistir a juntas generales con voz y voto, formar parte de los órganos directivos y de fiscalización, obtener utilidades, soportar pérdidas y gozar de preferencia para adquirir en caso de suscribirse nuevas acciones. Es habitual en otras legislaciones exigir la elaboración de
documentos que respalden la transferencia descrita, e inclusive, su conveniente registro público ante instancias pertinentes. No obstante, el actual Código de Comercio boliviano concede plena validez jurídica a la transmisión de acciones nominativas - las más usuales- por el simple endoso. En esa línea, producto de un criterio interpretativo estable de la norma comercial, no se requiere la inscripción de documento alguno que brinde constancia de la transmisión efectuada, bastando que el cambio de titular se encuentre debidamente reflejado en el libro de registro de accionistas de la sociedad. El legislador boliviano demuestra cabal comprensión del tráfico inherente a la libre transmisión de acciones, por ello libera estas operaciones de un cúmulo de requisitos de índole formal, sin descuidar la seguridad jurídica que deriva de los registros internos que toda empresa debe llevar en forma apropiada y en observancia de la ley.
Javier Romero Mendizábal WAYAR & VON BORRIES, Abogados contacto@wvlegal.com.bo
76
Legoland, paraĂso de miniaturas
PASEO INFANTIL
KIDS TOUR
Empezar el año en un paraíso, donde los pequeños sean los protagonistas y disfruten de más de 50 atracciones diseñadas especialmente para ellos, es la vacación más soñada para cualquier niño. ¿Querrán conducir en Ford Driving School o les gustaría conquistar un dragón? Viajar al parque LegoLand Florida Resort no solo garantiza una increíble aventura, sino que también les hará vivir una experiencia del otro mundo de sueños y juegos. Es un destino de vacaciones construido para niños de 2 a 12 años. Está ubicado en Winter Haven, Florida Central, a sólo 45 minutos de Orlando y Tampa. El complejo incluye un parque temático interactivo con actividades inspiradas en las populares marcas y personajes Lego, el parque acuático Legoland y un famoso jardín botánico Legoland, Paradise in miniature Starting the year in a paradise, where the children are the focus and they can enjoy more than 50 attractions designed especially for them, is the most dreamed of vacation for any child. Do you want to drive at Ford Driving School or would you like to conquer a dragon? Traveling to the LegoLand Florida Resort park not only guarantees an incredible adventure, but will also help you live an otherworldly experience of dreams and games. This is a vacation destination built for children from 2 to 12 years old. It is located in Winter Haven, Central Florida, just 45 minutes from Orlando and Tampa. The complex includes an interactive theme park with activities inspired by popular Lego brands and characters, the Legoland water park and a famous botanical garden.
PASEO INFANTIL
KIDS TOUR
Allí se encontrarán con paseos emocionantes de montañas rusas como The Dragon, Project X y Flying School, hasta las aventuras interactivas como Quest for CHI, Lost Kingdom Adventure y Kid Power Towers. En Miniland USA, aunque parezca increíble, se puede conocer California, Las Vegas, Washington D.C. y la ciudad de Nueva York en un solo día, ya que estas ciudades están recreadas y construidas con más de 32 millones de ladrillos Lego. La colorida zona acuática tiene espectáculos, actividades recreativas, paseos emocionantes y misteriosos, zonas de piezas ¨Duplo¨ y encuentros con los superhéroes y personajes más famosos de Disney. El inicio a la diversión empieza en The beginning, una zona de bienvenida entre jardines de plantas nativas y especies exóticas donde los ciudadanos de Legoland ayudaran con la guía del viaje.
There you will find exciting roller coaster rides like The Dragon, Project X and Flying School, to interactive adventures like Quest for CHI, Lost Kingdom Adventure and Kid Power Towers. In Miniland USA, incredible as it may seem, you can get to know California, Las Vegas, Washington D.C. and the city of New York in a single day, as these cities are recreated and built with more than 32 million Lego bricks. The colorful aquatic area has shows, recreational activities, exciting and mysterious rides, areas of “Duplo” pieces and encounters with Disney's most famous superheroes and characters. The fun starts at The Beginning, a welcome area between gardens of native plants and exotic species where the citizens of Legoland will help with the travel guide.
PASEO INFANTIL
KIDS TOUR
Todos los miembros de la familia encontrarán cómo divertirse. Hay espectáculos de esquíes de agua, luchas de piratas entre padres y encuentros para ver las películas clásicas de animación más famosas en 4D que proyecta el cine de Legoland con capacidad para 700 personas. Ahí mismo los visitantes continúan con el recorrido viendo las más populares escenas de las ocho películas de acción de Star Wars. Las actividades divertidas que tiene este parque amerita a quedarse más que unas horas. Por ello, el resort está equipado con todas las comodidades para que la familia pueda disfrutar todo un fin de semana.
All family members will find a way to have fun. There are water ski shows, pirate fights between parents and events to watch the most famous classic animation films in 4D projected by the Legoland cinema, with a capacity for 700 people. There visitors continue with the tour watching the most popular scenes of the eight Star Wars action movies. This park’s fun activities merit staying longer than a few hours. As such, the resort is equipped with all amenities so that the family can enjoy an entire weekend!.
84
Rafting en Salta
DEPORTES EXTREMOS
A sólo 68 km de la ciudad capital de la provincia de Salta, la aventura espera a los viajeros que buscan emociones fuertes. En el río Juramento tienen la oportunidad de disfrutar de la adrenalina que genera la práctica del rafting, o descenso del caudaloso río Juramento, donde los paisajes vírgenes y un clima privilegiado hacen que sea un espacio especial para la práctica de este deporte. Rafting in Salta Only 68 km from the capital city of the province of Salta, adventure awaits the traveler who is looking to experience strong emotions. In the Juramento River you have the opportunity to enjoy the adrenaline generated by rafting, or from the descent of the mighty Juramento River, where the virgin landscapes and a favorable climate make it a special location for practicing this sport.
EXTREME SPORTS
DEPORTES EXTREMOS
EXTREME SPORTS
Clasificado como río de clase II con rápidos de clase III, por su constante, caudal se puede realizar esta actividad durante todo el año. La aventura inicia a media mañana con un curso instructivo de rafting y seguridad. Una vez puestos los uniformes: casco, chaleco salvavidas, remo, traje y botas de neoprene y una campera impermeable, comienza el descenso por los rápidos de 12 km del río Juramento. Durante las dos horas de paseo también se disfruta de los más bellos paisajes de la provincia protagonizados por el cañón de rocas multicolores, paredes que hace 65 millones de años que fueron enormes playas habitadas por animales prehistóricos. Esto lo confirman las huellas petrificadas de dinosaurios de un metro de largo que hay en sus paredes. Los más intrépidos pueden también realizar un (salto al vacío) desde el puente antes de llegar a la base. El rafting y el kayak son deportes perfectos para disfrutar en familia o amigos y deslizarse en balsa es una forma divertida de hacerlo.
Classified as a class II river with class III rapids, due to its relentless flow rate, this activity can be carried out throughout the year. The adventure starts mid-morning with an instructive rafting and safety course. Once the uniforms are put on: helmet, life jacket, oar, neoprene suit and boots and a waterproof jacket, the descent begins through the 12 km rapids of the Juramento river. During the two-hour journey you also soak in the province’s most beautiful landscapes featuring the canyon of multicolored rock, walls that 65 million years ago were huge beaches inhabited by prehistoric animals. This is confirmed by the one-meter long petrified dinosaur footprints on its walls. The most intrepid can also perform bungee jumping from the bridge before reaching the base. Rafting and kayaking are perfect sports to enjoy with family or friends and gliding along in the raft is a fun way to do it.
Actualidad Empresarial Shell lubricantes protegió a motorizados en el Dakar 2018 La marca líder en el mercado global por 11 años consecutivos, acompañó a los equipos en las diferentes etapas de la carrera más desafiante del mundo. Shell lubricantes se encargó de neutralizar la impregnación de contaminantes y prevenir el deterioro prematuro de los motores. A la vez, especialistas realizaron constantes análisis de laboratorio del estado del aceite y de los motores para evitar que sea la causa del abandono de los competidores.
GALA, un nuevo champú para el cuidado del cabello femenino Astrix, líder en el mercado nacional de productos de limpieza del hogar, lanzó su línea de Champú GALA. ¨Elaboramos esta fórmula pensando en las características locales de cabello y del agua. Así las mujeres bolivianas tienen un producto a su medida, que conjuga los mejores ingredientes naturales con los últimos avances tecnológicos para el cuidado del cabello¨, afirmó Piter Canedo, gerente de Categoría Cuidado Personal de Astrix S.A
Samsung Bolivia lanzó el nuevo Galaxy A 8 y A8+ Esta nueva serie de teléfonos inteligentes llega a un precio razonable, más equipada, con pantalla estilizada, doble cámara frontal y elegante diseño ergonómico de vidrio curvado y estructura metálica. Con estas características y su relación, precio calidad el magnífico Galaxy A de Samsung no tiene competencia en el mercado nacional, según indicó Elba Pérez, Gerente de Marketing Senior, a tiempo de destacar la posición de la compañía como número 1 en el mercado de celulares a nivel nacional.
Nacional Seguros es la aseguradora oficial del Carnaval cruceño 2018 Bajo el lema ¨Un Carnaval Seguro, Seguro es Carnaval¨, ejecutivos de Nacional Seguros y la directiva de la Asociación Cruceña de Comparsas Carnavaleras (ACCC) firmaron un convenio contra accidentes personales. Rubén Darío Moreno, gerente regional, informó que el seguro que beneficia a los comparseros y espectadores cubre el valor de Bs 1.400 por reembolso de gastos médicos en caso de accidentes, así mismo, por muerte accidental el seguro le otorga Bs. 14.000 a la familia del difunto.
Ovando S.A, entre los tres grupos más grandes del Bolivia Con 73 años en el sector, la importadora Ovando S.A. se consolida como uno de los tres grupos automotrices líderes en el país. Sergio Ovando, Presidente Ejecutivo de la compañía considera que las estrategias de comercialización son la clave para alcanzar ese posicionamiento. Destacó para este año, la incorporación de dos concesionarias para ampliar su presencia en las regiones más importantes del país, como son Santa Cruz, La Paz, Cochabamba, Tarija, Sucre, Trinidad y Montero. Ovando S.A es distribuidor general de las marcas de vehículos más renombradas del mundo
retira contra MONTERREY
Contra AGSA