PY CO GIO EE G FR MA O
APRILE 2012
PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA - Anno XXXI
Dipinto di Bruno Balsamo
Editrice SURRENTUM sas
N. 3
1
APRILE 2012
Dir. Resp. Antonino Siniscalchi - Aut. Trib. Napoli n. 3104 del 15/4/1982 - Stampa La Sorrentina
www.surrentum.com www.surrentum.net
2
APRILE 2012
photo © alessandrocatuogno.com
Il Tempo di Capri
Via Camerelle, 21 - CAPRI Tel. (+39) 081.837.7148 www.capricapri.com
Art. 4906
APRILE 2012
IL RICORDO DEL NOSTRO “PROFESSORE”
BENVENUTI - WELCOME
Surrentum piange per la scomparsa di Antonino Fiorentino
Benvenuti a Sorrento E’ una frase che siamo abituati a pronunciare da secoli, ma che ci sentiamo di ripetere con sempre rinnovato calore e con l’ entusiasmo di sempre, nella ferma speranza che i nostri ospiti possano trovare nella nostra Città, tutti gli elementi capaci di trasformare un qualsiasi soggiorno in una vacanza felice e degna di essere piacevolmente ricordata nel tempo. Sappiamo di dover rispondere ad una miriade di aspettative diverse ed avvertiamo l’ obbligo di mantenere alte le nostre tradizioni non solo nel campo dell’accoglienza, ma anche nel
Storia,
Antonino Siniscalchi
predisporre un calendario di iniziative che risulti in grado di soddisfare i nostri ospiti a prescindere dalla loro età, dai loro gusti, dalla loro nazione di provenienza e dalla loro condizione. E’ per questo che, anche per il 2012, abbiamo predisposto una serie di iniziative e di manifestazioni che si sposino e risultino all’ altezza di quei magnifici spettacoli - offerti dalla nostre bellezze architettoniche, paesaggistiche e naturali – che hanno determinato la fama della nostra realtà nel mondo. Malgrado la nostra abitudine a profondere sempre il massimo impegno, siamo animati dal desiderio di migliorare sempre e ad ogni costo, nella ferma intenzione di offrire il meglio a chi, nell’ accordarci la propria fiducia e la propria simpatia, ha scelto la nostra città per una vacanza. Ci auguriamo che ciascuno possa vivere giornate gradevoli e serene così come ci piace dedicare idealmente ad ognuno dei nostri visitatori quello che consideriamo come il nostro inno: Torna a Surriento
Giuseppe Cuomo, Sindaco / the Major
Foto Carlo Alfaro
usanze, tradizioni. I sorrentini lo ricorderanno come uomo di cultura che tante volte ha raccontato la storia della sua città. Antonino Fiorentino ci ha lasciati da pochi giorni, ma il suo ricordo rimarrà indelebile. Il tempo non potrà mai scalfire la nobile figura del «Nostro Professore». Di carattere schivo, riservato, ma determinato, Antonino Fiorentino all’inizio degli anni Ottanta, con Nino Paturzo e Mariano Russo, fu uno dei soci fondatori di Surrentum, di cui è stato fino all’ultimo giorno anche editore con Mariano Russo. Da allora, per oltre trent’anni, su queste pagine non è mai mancato un suo articolo in cui ha saputo narrare con garbo, passione e competenza fatti e momenti della storia della sua terra con l’obiettivo di valorizzare l’aspetto culturale e turistico di Sorrento e dintorni. Ogni suo scritto era frutto di ricerche puntigliose sulle fonti storiche dalle quali traeva spunti per narrazioni semplici, ma incisive. Antonino Fiorentino ha scritto assieme a Pasquale Ferraiuolo, Luigi e Lino Fattorusso, Achille Laudonia e Nino Paturzo il libro «Chiese e monasteri di Sorrento», una delle testimonianze più importanti sul passato della città tra fede religiosa e tradizioni rinvenibili nel tessuto sociale. I sorrentini lo ricorderanno come uomo di cultura che tante volte ha raccontato la storia antica della città. «Ho sempre considerato Antonino Fiorentino un personaggio da favola – spiega la scrittrice Cecilia Coppola -, l’ho paragonato ad un gigante buono che possiede un giardino del tutto speciale dove saggezza, sapienza, disponibilità, amore, gioia, sono gli alberi più belli che ha curato con premurosa attenzione per poter condividerne i frutti non solo con i suoi cari ma anche con i suoi amici, nel passaggio del tempo che scorre dall’infanzia alla maturità». Un sorrentino che ha raccontato la storia della sua terra con semplicità e passione. «Il suo cuore – aggiunge Cecilia Coppola - non ha cessato di pulsare per tutti noi che ha sempre incoraggiato a percorrere i sentieri del sapere, a me in particolare quello della cultura popolare per riannodare rapporti ed affetti perduti e per riassaporare l’atmosfera di felice innocenza che affermava essersi smarrita nel tempo. Sono certa che ora siede tranquillo in un giardino fiorito di raggi di sole, fra le nuvole, con il suo sorriso contagioso da fanciullo e racconta alle rondini e ai gabbiani la bellezza della sua terra sorrentina, racchiusa nel profumo di fiori d’arancio e nella melodia eterna del canto delle sirene».
3
Welcome to Sorrento. This is something we are used to saying for centuries but feel the urge to repeat it, always with renewed warmth and enthusiasm in the firm hope that, in our town, guests will find everything they need to transform any stay into a special vacation that will be a happy memory for ever. We know how to meet a host of different expectations and are aware of the need to keep our traditions strong not only in the hospitality field, but also in making available a calendar of events that can satisfy all our guests, regardless of their age, tastes, country of origin or status. This is why, also in 2012, we have prepared a series of well-combined initiatives and events worthy of those magnificent backdrops - offered by our architectural, landscape and natural beauty - that have made Sorrento famous throughout the world. Though our custom is in any event one of maximum commitment, we are animated by a desire for constant improvement and at any cost with the firm intention of offering the very best to those who have put their faith in us and trusted us to meet their expectations by choosing Sorrento for their vacation. We hope that all our guests will experience a pleasant, enjoyable stay and to each and every one we dedicate what we consider our anthem: “Torna a Surriento” (Come Back to Sorrento)
4
APRILE 2012
PASQUA A SORRENTO
LE PROCESSIONI DEL VENERDI SANTO P
assi cadenzati, quasi marziali, rompono il religioso silenzio, tenui e tremolanti fiammelle sembrano librarsi nell’aria in ordinata successione, squarciando la profonda oscurità della notte. Alla fioca luce di torce e lampioni, ecco incedere la lunga teoria di «incappucciati», come usciti dalle più profonde latebre, ognuno recante un simbolo della tribolata Passione del Cristo, fattosi Uomo per redimere l’umanità su cui grava il peccato d’Adamo. Di lontano l’eco di un canto che si fa lamentosa preghiera di espiazione. Tra due fitte ali di popolo in cui prevale su tutto il sentimento della commozione e della pietà umana, si snoda la processione degli incappucciati del Venerdi Santo, giorno del supremo sacrificio di Dio per la salvezza dell’uomo. Da secoli, sulle stesse strade di Sorrento, si continua così un rito antico, espressione di sofferta e partecipata religiosità, ancorata ad una tradizione che si trasmette da generazione in generazione, da padre a figlio. Erede di analoghi riti penitenziali di cui si ha notizia già dal 1200, l’attuale processione degli incappucciati o meglio, le attuali processioni, perchè a Sorrento se ne svolgono due: una all’alba del Venerdi Santo e un’altra la sera dello stesso giorno, organizzate da due diverse
confraternite laicali, quella di Santa Monica e quella dell’Arciconfraternita della Morte o dei Servi di Maria, erede della più antica confraternita di S. Catello, esse esprimono la profonda e radicata religiosità della nostra gente. che fa della partecipazione alle processioni un momento di manifestazione della propria fede, fatta di continuità di valori ancestrali e di una visione umana e terrena della propria visione religiosa. La suggestione che tali processioni sanno trasmettere è un qualcosa di inenarrabile perchè bisogna compenetrarsi nella loro essenza, essere partecipi della cultura che le ha prodotte per coglierne il loro vero significato. Se si è distratto spettatore possono sembrare un·residuo di manifestazione folcloristica. Ma non è così. In realtà esse sono un momento della varia e complessa liturgia del Cattolicesimo che si esprime anche in queste forme esteriori che potrebbero, ai nostri giorni, essere erroneamente interpretate. Le processioni del Venerdi Santo, figlie delle sacre rappresentazioni medioevali, così come ora è il loro svolgimento, continuano la tradizione, portata dalla Spagna nel Sud Italia nel XVI secolo dai Gesuiti i quali inseriscono i “misteri” nel corpo delle preesistenti processioni. Ecco allora sfilare in bell’ordine,
VENERABILE ARCICONFRATERNITA DI S. MONICA CHIESA DELLA SS. ANNUNZIATA - SORRENTO
PROCESSIONE DEL
VENERDI SANTO 6 APRILE 2012 - ore 3,00
VIA FUORO - VIA TASSO - CORSO ITALIA - PIAZZA TASSO VIA S. CESAREO - VIA TASSO - VIA V. VENETO VIA S. FRANCESCO - PIAZZA S. ANTONINO VIA L. DE MAIO - PIAZZA TASSO - VIA CORREALE VIA ROTA - VIA B. CAPASSO - CORSO ITALIA VIA PARSANO VECCHIO - VIA DEL MARE - VIA FUORO
AVVISO SACRO
intervallati da lampioni o torce, i segni della Passione: ecco la borsa con i 30 sicli d’argento, il prezzo del tradimento di Giuda; la corona di spine con cui Cristo fu incoronato, per scherno, re; ecco il gallo, a ricordo delle parole di Gesù rivolte a Pietro “prima che il gallo canti, mi
rinnegherai tre volte” e così fu. L’orecchio è quello mozzato al Servo del Sommo Sacerdote Caifa all’atto della cattura di Gesù sul Getsemani; i chiodi, il martello e le tenaglie, strumenti usati per la crocifissione; la spugna imbevuta d’aceto che spregiativamente bagnò le
APRILE 2012
5
Antonino Fiorentino labbra del Cristo, assetato sulla Croce; la lancia che ferì il suo costato; i dadi con cui i soldati romani si disputarono la tunica, anch’essa facente parte dei “martiri”. E ancora, tante croci di legno, simbolo dell’estremo martirio; il pannetto con l’effige della Veronica. Il lungo corteo è completato dallo stendardo della congrega che organizza la processione, da una croce nuda e da altri “misteri” come la bacinella con l’acqua e il panno con cui Pilato si lavò e asciugò le mani all’atto della decisione sul processo a Gesù, significando così la sua impotenza a decidere. Si giunge, poi, all’anima della processione in cui si riassume l’essenza stessa di essa: quella del dolore, tutto umano, della madre che va alla ricerca del proprio Figlio perduto. Viene portata a spalla la statua della Madonna, vestita di nero, chiusa nel suo dolore, che reca tra le mani un immacolato fazzoletto con cui asciugare le lacrime del suo ineffabile dolore. Le fanno eco le laceranti espressioni del coro del «Miserere» che ripetono le parole del Salmista che invocano il perdono e la redenzione del peccato. Diversamente dai portatori dei «misteri» o delle fiaccole che procedono tutti coperti dalla veste e dal cappuccio tanto da risultare irriconoscibili perchè l’atto penitenziale non ‘conosce volto nè ostentazione della propria persona, quelli del Coro, formato da più di 200 persone, vanno a viso scoperto perchè con più forza risuoni il grido della loro implorazione, essen-
D/9
do, essi, simbolo dell’umanità concorde nell’aspettazione del perdono dei peccati. Gli incappucciati della processione che esce la notte tra il Giovedi e il Venerdi Santo sono tutti vestiti di bianco, colore che più si addice all’atmosfera aurorale del sorgere del nuovo giorno. Quelli della sera, invece, sono tutti «insaccati» di nero come per confondersi nelle tenebre della notte. Di entrambe le processioni la suggestione che ne consegue tocca così le corde più recondite della sensibilità di coloro che assistono, assiepati ai bordi delle strade, muti in silenzioso raccoglimento. Anche per essi la processione è momento di meditazione e non di semplice osservazione. Ma la commozione raggiunge il suo culmine nella processione della sera in cui viene portato a spalla il Cristo Morto. Antica e venerata opera in legno del ‘600, essa precede la statua dell’Addolorata che non più, come il mattino, va alla ricerca del Figlio” ma, rassegnata, ne segue il corpo senza vita. Su di Lui si legge il dolore per le sofferenze patite ma anche la serena rassegnazione di chi, nella morte, ha adempiuto l’alta missione assegnatagli dal Padre: la redenzione dell’umanità dal peccato. La processione fissa, così, in modo eloquente ed immediato, concreto nella sua crudezza dei simboli, quello che è il mistero centrale del Cristianesimo: il Dio fatto Uomo che per l’umanità tutta si sacrifica per liberarlo dal peccato col suo dono gratuito di Amore.
Con la Pasqua si rinnovano in penisola sorrentina antichi riti sacri che sono il segno di una secolare fede, avvertita e sentita in maniera corale, nonché di un attaccamento ai valori del cattolicesimo che in penisola ha origini e radici antichissime. Se la liturgia cattolica ha subito modificazioni nel corso del tempo, intatta è, invece, rimasta la sua intima spiritualità, colta nei suoi veri valori. La Pasqua racchiude in sé più messaggi per il credente: valore spirituale di interiorità, di atto d’amore verso il prossimo, soprattutto quello sofferente ed emarginato; palpabile senso della morte ma anche di resurrezione a nuova vita come la vicenda terrena del Dio, fattosi Uomo per riscattare l’umanità dal peccato d’Adamo, ci fa comprendere. La Settimana Santa, cioé quella che precede la domenica di Pasqua, è un susseguirsi di riti religiosi che trovano il loro prologo nella Domenica delle Palme. In questo giorno si ricorda l’ingresso di Gesù a Gerusalemme, accolto dal popolo con le augurali palme, simbolo di pace. Qui da noi i rami di palma sono stati sostituiti da quelli di ulivo, pianta tipica locale, che vengono benedetti in una solenne cerimonia nel Duomo. Ai semplici e nudi rami d’ulivo si affiancano ora anche le palme di confetti multicolori o quelle che si usano confezionare, specie nei paesi collinari, adornando rami d’ulivo con fiocchi multicolori e formaggi in miniatura, in onore alla tipica tradizione della produzione dei latticini. I riti religiosi più seguiti della Settimana Santa sono, senz’altro, quelli suggestivi di Giovedì Santo e Venerdì Santo. Il Giovedì Santo si ricorda l’istituzione dell’Eucarestia durante l’Ultima Cena in cui Gesù lavò anche i piedi ai suoi 12 Apostoli. Tale avvenimento si rinnova col rito della «Lavanda dei piedi”, in Cattedrale, nonché con il suggestivo apparato dei Sepolcri che, in quasi tutte le chiese, vengono allestiti e in una cornice fatta di preziosi drappeggi, di luci, di piante ornamentali e fiori si venera il SS. Sacramento. Il Venerdì Santo è per la Chiesa un giorno di dolore, perché si ricorda la morte in croce di Cristo sul Calvario. Il senso della Passione di Cristo è ben visibile nelle numerosissime processioni di incappucciati che si svolgono in tutti i paesi della penisola sorrentina. Organizzate dalle congreghe laicali, coinvolgono migliaia di persone in una sentita e viva partecipazione dell’evento che rappresentano.
6
APRILE 2012
EASTER IN SORRENTO
Antonino Fiorentino
GOOD FRIDAY PROCESSIONS Measured
footsteps, martial almost, break the solemn silence, fragile flickering flames seem to hover in the air in an orderly sequence, breaking the black of the night. In the dim light of torches and lanterns, we hear the approach of the long succession of “the hooded”, seemingly appearing from some well-concealed hiding place, each bearing a symbol of the torment of the Passion of Christ, turned Man to redeem humanity from the original sin. In the distance the echo of a chant, a lamented prayer for atonement. Between the two densely packed sidelines of onlookers, in which all the moving sentiment and human mercy prevails, winds the hooded procession of Good Friday, the day of God’s supreme sacrifice to save man. It is in this way that the ancient ritual has been continued for centuries, in the same streets of Sorrento; an expression of suffering at one with the religious faith, anchored to a tradition handed down from father to son, generation after generation. The successor to similar penitential rituals recorded as far back as the 1200s, is the hooded procession of today, or rather processions as two are held in Sorrento: one at dawn on Good Friday and the other that evening, organised by two different local brotherhoods, Santa Monica and the Archbrotherhood della Morte (or Dei Servi di Maria), the successor to the more ancient brotherhood of San Catello, which express the deep rooted faith of the local people, and which make participation in the processions a time of manifestation of personal worship, a continuity of ancestral values and a human, earthly expression of its own version of religious faith. The emotion these processions are capable of transmitting is indescribable, as it would be necessary to penetrate deep into their very essence, to participate in the culture they have generated in order to capture their real meaning. To a distracted spectator it could seem to be an offshoot of a folklore event. But that isn’t the case. In effect it is a time of varied,
complex Catholic liturgy that is also expressed in these external forms which, in our day, could be interpreted wrongly. The Good Friday Processions now, organised in the same way
very night, before a cock crows, you shall deny Me three times”, and so it was. The ear is that severed from the servant of the High Priest, Caiaphas, when Jesus was captured in Gethsemane; the nails, hammer and pincers used for the Crucifixion; the sponge soaked in vinegar derogatorily used to dampen the lips of Christ, dehydrated on the Cross; the lance that injured His rib; the dice thrown by the Roman
as their Mediaeval predecessors, continue the tradition - brought from Spain to Southern Italy in the 16th century by the Jesuits, from which come the “mystères” used in the former processions. This is why we see the symbols of the Passion pass before us, in perfect order, interspersed with lanterns and torches: the sack with 30 pieces of silver, the price of Judas’ betrayal; the crown of thorns with which Christ was crowned in scorn; the cock to recall Jesus’ words to Peter “this
soldiers to decide who won the robe, this also included among the “mystères”. Then there are many wooden crosses, symbol of extreme martyrdom; the veil with the effigy of Veronica. The long procession is completed by the standard of the brotherhood tha organised it, by a bare cross and by other “mystères” such as the bowl of water and the cloth used by Pontius Pilate to “wash his hands of the decision” on Christ’s trial, confirming he was incapable of judging.
Then we come to the very heart of the procession that summarises its essence: the so-human sorrow of a mother hunting everywhere for her lost son. The statue of the Madonna, dressed in mourning and closed in on herself with sorrow, bearing an immaculate white handkerchief to dry the tears of her unutterable suffering, is carried at shoulder height. Echoing the pain are the lacerating expressions of the “Miserere” choir, that repeat the words of the psalmist that calls for pardon and redemption from sin. Unlike the bearers of the “mystères” or torches that are all hooded and robed to the point of being unrecognisable, because the act of penitence ‘knows no face or personal ostentation’, the upturned faces of all the 200-strong choir are uncovered so that their imploring cries are amplified, these being the symbol of humanity hoping for pardon for their sins. The hooded procession that follows the streets by night between Maundy Thursday and Good Friday is all in white, the colour that best suits the auroral atmosphere of the dawn of the new day. The evening procession, on the other hand, are all “robed” in black so as to be concealed by the shadows of the night. The fascination of both processions touch even the most private or forgotten emotions of spectators that gather on the pavements, mute in their silent acceptance. Even for onlookers this is a time of meditation and not mere observation. But the emotion peaks in the evening procession as the statue of Christ Dead passes before our eyes. An ancient, much-venerated work in wood from the 7th century, it precedes the statue of Our Lady of Sorrows who, unlike that morning, no longer seeks her Son, but is resigned to following his lifeless body. His face bears all the signs of His suffering, but also the resignation of who, in death, has fulfilled the mission assigned to Him by His Father: redeeming man from the original sin. In this eloquent manner of such immediate impact the procession fixes in us the crudeness of its symbols, those at the very heart of Christian mysticism: the God made Man who sacrifices himself to free all of humanity from the original sin through a freely given gift of Love.
APRILE 2012
IL 15 MARZO SCORSO
7
dalla Redazione
UNA STATUA E L’INTITOLAZIONE DELLO SPAZIO CHE COSTEGGIA LA CATTEDRALE PER RICORDARE IL BEATO
GIOVANNI PAOLO II
NEL VENTENNALE DELLA VISITA PASTORALE A SORRENTO P
arcivescovo di Cracovia, già segretario particolare del Santo Padre. Nell’occasione è stata scoperta una statua raffigurante Papa Karol Wojtyla, realizzata nei laboratori della fonderia Domus
Dei di Albano Laziale. L’opera, in bronzo, è alta circa un metro e ottanta e poggia su un piedistallo in travertino. «A vent’anni dalla visita del Pontefice, era doveroso ricordare la sua presenza a Sorrento e le
FOTOSPORT di Michele Gargiulo
er il ventennale della visita pastorale di Giovanni Paolo II è stato intitolato lo spazio antistante la cattedrale di Sorrento al Beato Giovanni Paolo II. Alla manifestazione è intervenuto il cardinale Stanislaw Dziwisz,
Comune di Sorrento
CHIESA DI S. PAOLO SORRENTO 7 aprile 2012 - ore18,30 Antonio Vivaldi
STABAT MATER SINFONIA AL SANTO SEPOLCRO INTERNATIONAL CHAMBER ORCHESTRA www.societàconcertisorrento.it www.sorrentotourism.com
S.C.S. Società Concerti Sorrento Direzione artistica: Paolo Scibilia
Comune di Sorrento
parole che ci ha dedicato - dice il sindaco di Sorrento, Giuseppe Cuomo - In particolare non dimenticherò mai l’invito a custodire e difendere il nostro territorio e preservare questo immenso patrimonio che ci ha donato il Signore». Per il vice sindaco, Giuseppe Stinga, che ha coordinato l’iniziativa, l’intitolazione dell’area del corso Italia che costeggia la Cattedrale rappresenta «un omaggio ad un grande protagonista della nostra storia, la cui opera continua a guidare tutti noi cattolici». Due gli appuntamenti in ambito ecclesiale: nella Cattedrale di Sorrento, celebrazione dei vespri, con l’intervento del cardinale Angelo Comastri, vicario generale del Papa Benedetto XVI e arciprete della basilica di San Pietro, sul tema «Giovanni Paolo II, testimone di fede». Nella Concattedrale di Castellammare, celebrazione eucaristica presieduta dal cardinale Stanislaw Dziwisz. L’arcivescovo di Cracovia, inoltre, ha visitato lo stabilimento della Fincantieri. S.C.S. Società Concerti Sorrento Direzione artistica: Paolo Scibilia
SALONI DELL’AZIENDA DI SOGGIORNO E TURISMO SORRENTO 8 aprile 2012 - ore 20,30 Arie d’Opera italiane e napoletane
GRAN GALA’ DELLA LIRICA ENSEMBLE CARUSO - DACLEE www.societàconcertisorrento.it www.sorrentotourism.com
APRILE 2012
Fondazione Sorrento
UN VIAGGIO ATTRAVERSO LA MUSICA Domenica 4 marzo si è conclusa la mostra “Canta a Surriento - la passione dei sorrentini per la musica”, una raccolta di reperti storici e artistici dedicati a illustri esponenti della canzone napoletana, forniti dall’ Archivio Storico della Canzone Napoletana Rai di Napoli, e provenienti da collezioni private, con la collaborazione di Radio Rai.
L’evento che è stato inaugurato lo scorso 21 gennaio alla presenza del cantautore Peppino Di Capri, delle istituzioni cittadine e di tantissimi curiosi, ha visto ripercorrere all’interno di Villa Fiorentino un ideale viaggio nella storia delle più rinomate canzoni classiche napoletane e non solo.
Al piano terra è stata dedicata
una sala alle macchine musicali di Enrico Salierno, sorrentino emigrato negli Usa che nel corso della sua vita collezionò apparecchi musicali funzionanti che sono azionati da chiavi e manovelle e che possono essere definiti gli antenati dei dischi in vinile. La prestigiosa collezione composta da oltre 40 pezzi è stata donata all’Unione artigiani locali alla morte del Salierno. La stanza inoltre è stata arredata dagli scenografi della Rai come un ambiente di una casa ottocentesca, regalando quindi al visitatore l’effetto dell’epoca, allietato dalle note emesse in filodiffusione e che riproducevano fedelmente i suoni degli apparecchi. A seguire nel percorso i visitatori hanno potuto ammirare la sala dedicata a “Torna a Surriento” con l’esposizione di spartiti originali, la proiezione
D/7
di video in cui molti illustri artisti napoletani hanno eseguito una personale versione della canzone rinomata in tutto il mondo. All’interno della stessa sala hanno trovato spazio anche gli spartiti delle tarantelle del maestro Ciro Antonino De Lizza, autore sorrentino di famosissimi pezzi anch’essi noti universalmente. Proseguendo al primo piano dell’edificio, il visitatore ha continuato il suo viaggio entrando nella stanza dedicata a Salve D’Esposito, l’autore della canzone “Anema e core”, altro successo inserito tra i classici napoletani con cimeli forniti dall’Associazione “Anema e Core” di Luisa e Andrea D’Esposito, rispettivamente figlia e nipote del celebre compositore dell’omonima canzone. Si sono potuti ammirare locandine, spartiti e articoli di giornale dedicati al compositore che ha
avuto una ricchissima produzione a partire dalla fine degli anni 40 fino all’ultima canzone composta nel 1980.Continuando si poteva visitare la sala dedicata a Sergio Bruni, dove era esposto il materiale concesso dalla “Fondazione Sergio Bruni il mito” sempre inerente la vita di Bruni, allietati dal sottofondo musicale delle arie cantate del maestro. Seguiva una sala con 4 postazioni juke - box fornite dall’ Archivio Storico della Canzone napoletana su cui era possibile selezionare il file digitale del brano che si voleva ascoltare, tra una serie di brani classici napoletani. Infine l’ ultima sala del primo piano si concludeva con l’esposizione dei reperti legati al sorrentino Silvio Salvatore Gargiulo detto Saltovar, testimone privilegiato di un’epoca e memoria di tradizioni legate a
Sorrento e ai sorrentini. Il viaggio procedeva al secondo piano con la continuazione dell’ esposizione dei macchinari di Enrico Salierno, che in attesa di trovare una sede permanente, ha visto la riproposizione in mostra degli apparecchi donati all’ Unione artigiani locali per il secondo anno consecutivo presso la sede della Fondazione Sorrento. I visitatori sono stati 3.186, in prevalenza turisti italiani provenienti dal Nord Italia, un numero discreto considerato il periodo che vede di molto ridotto il traffico di presenze in città. Senz’altro i commenti lasciati sul guestbook posto all’ingresso sono stati tutti lusinghieri, dimostrando di aver messo in piedi un prodotto di qualità che ha incontrato il parere favorevole di coloro che hanno visitato la mostra.
Luisa D’Esposito in una foto di Antonino Fattorusso
8
APRILE 2012
Fondazione Sorrento
DAL 17 MARZO ALL’8 APRILE 2012
Confraternite, Crociferi e i Riti della Passione È
il titolo della mostra inaugurata il 17 marzo nelle sale di Villa Fiorentino.
L’esposizione, promossa dal Comune di Sorrento, dalla Fondazione Sorrento, e curata da
9
Massimo Fiorentino, priore della locale Confraternita di Santa Monica, spazia attraverso tre secoli di storia, proponendo al visitatore incisioni, acquerelli, foto d’epoca, e materiali custoditi dalle confraternite di alcuni Paesi che si affacciano nell’area del Mediterraneo, Spagna e Italia su tutti. “Il periodo della Settimana Santa a Sorrento rappresenta l’ occasione più alta per esprimere il saldo attaccamento ai valori cristiani e per proporre tradizionali, solenni ed emozionanti espressioni della devozione popolare - spiega il sindaco di Sorrento, Giuseppe Cuomo - Momenti di grande misticismo, come quelli procurati dal lento incedere degli incappucciati che danno vita a quelle processioni, improntate al rispetto di antichissimi protocolli ed in grado di catalizzare le attenzioni del pubblico sulla drammaticità della Passione del Cristo”.
“Grazie alla devota attenzione attorno a tutto ciò che ruota attorno al mondo dei riti della Settimana Santa, coltivata da epoca immemore da Massimo Fiorentino, la Fondazione Sorrento può ospitare quest’anno, una mostra dedicata all’ universo delle Confraternite, degli incappucciati, dei battenti e dei flagellanti che, soprattutto in Europa, vivono il cosiddetto “dies terribilis” che accompagna la morte del Cristo, in una atmosfera di grande suggestione - sottolinea Luigi Gargiulo, direttore della Fondazione Sorrento - Ognuno dei tanti oggetti in esposizione, infatti, consentirà ai visitatori di cogliere sfumature, dettagli ed aspetti che se, per certi versi, ben si collegano alle manifestazioni laiche e religiose che animano il periodo pasquale, per altri permetterà di apprezzare la valenza internazionale delle manifestazioni di fede in ogni angolo del nostro pianeta”.
La mostra sarà aperta al pubblico dalle ore 10 alle 13 e dalle ore 16 alle 19. Sabato e domenica l’orario serale è prolungato fino alle ore 20. Info: www.fondazionesorrento.com
Brotherhoods, Crucifers and the Rites of the Passion
This is the title of the exhibition opened on 17 March at Villa Fiorentino. Promoted by the Local Council of Sorrento and Fondazione Sorrento, the exhibition is organised by Massimo Fiorentino, prior of the local Brotherhood of Santa Monica, and covers three centuries of history. Visitors can feast their eyes on etchings, water colours, period photographs and materials custodied by the brotherhoods of a number of Mediterranean countries, above all Spain and Italy. “Holy Week in Sorrento is the most important opportunity available to express their strong bond with Christian values and to relive the traditional, solemn and emotional expressions of popular Catholic faith”, explains Sorrento’s Mayor, Giuseppe Cuomo. “Moments of great mysticism, such as the emotions generated by the slow-moving pace of the
hooded participants that animate the processions, firm in their respect for the most ancient of protocols and unfailing in drawing the public’s attention to the dramatic events of the Passion of Christ”. “Through dedicated attention to all that revolves around the rituals of Holy Week, first established many years ago by Massimo Fiorentino, Fondazione Sorrento this year hosts an exhibition on the Brotherhoods, Crucifers, the hooded participants, time beaters and flagellants who, especially in Europe, relive the “dies terribilis” that accompanies the death of Christ in an atmosphere that is fascinating”, emphasises Luigi Gargiulo, Director of Fondazione Sorrento. “Every last one of the objects displayed, in fact, offers visitors a chance to capture the nuances, details and aspects that, if to a certain extent associated with the lay and religious events that animate the Easter period, on the other hand they allow us to appreciate the international value of the manifestations of faith in every corner of the planet.”
D/7
10
APRILE 2012
dalla Redazione
LEATTIVITA’DELLAFONDAZIONESORRENTO
IL BILANCIO DI UN ANNO DI INIZIATIVE CULTURALI In attesa di una nuova e ricca
stagione turistica, desideriamo fare un excursus sulle attività svolte durante lo scorso anno a Villa Fiorentino per ricordare l’operato della Fondazione Sorrento in collaborazione con il Comune, con l’auspicio di creare opportunità sempre più qualificanti per la città e per coloro che la visitano. Di seguito gli eventi che si sono succeduti per tutto il 2011 a Villa Fiorentino: Apparecchi musicali d’altri tempi..., esposizione della Collezione Salierno. Dal 13 marzo al 12 aprile.
Mostra del pittore Gaetano Porcasi dal 30 aprile all’ 8 maggio. Golden Gol 2011. Il consueto appuntamento, patrocinato dal Comune di Sorrento, si è tenuto dal 3 al 5 giugno al Teatro Armida. Mostra del Maestro Aligi Sassu. Dal 15 luglio al 25 settembre.
Mostra della camelia, da sabato 5 a lunedì 7 marzo. Japan Festival rassegna di arti giapponesi, il 26 e 27 marzo. Mostra didattica “Oh, mia patria” dal 12 al 23 marzo. Fiera Antiquaria dal 20 al 25 aprile. Antichi ricordi, Sorrento e i suoi riti pasquali. Dal 10 aprile al 10 maggio presso la chiesa di S. Paolo. Storia della marineria e della cantieristica sorrentina sulle spiagge da Alimuri a Marina Grande. Dal 14 maggio al 26 giugno.
Paesaggi dell’agricoltura e turismo sostenibile. Workshop internazionale di progettazione dal 18 al 23 ottobre con lezioni e conferenze tenute da architetti di chiara fama, specialisti e tecnici locali, aperte al pubblico e gratuite.
sede della Fondazione Sorrento, dove i visitatori hanno potuto ammirare scogli, moschelle, un caratteristico presepe di corallo in un acquario e presepi in pasta di turchese, ha raggiunto quota 24.608 visitatori, incrementando del 22% il bellissimo traguardo di presenze raggiunto già per la prima edizione. E’ stato realizzato anche un catalogo cui distribuzione prevedeva un’offerta libera che ha fruttato la somma di € 2.609,48 devoluti in beneficenza alla Conferenza San Vincenzo de’ Paoli di Sorrento .
Rassegna di arte presepiale Maestri in mostra II edizione- dal 7 dicembre 2011 all’ 8 gennaio 2012. Appuntamento inserito nel programma “M’illumino d’inverno” in collaborazione con il Comune di Sorrento che ha riunito 50 espositori tra i nomi più illustri del panorama artigianale napoletano. La mostra che si è articolata su tutti i 3 piani di Villa Forentino,
LA PERGOLA aperto a pranzo e a cena - open for lunch and dinner Godetevi il panorama del Golfo di Napoli dalle favolose terrazze del Bellevue Syrene gustando le specialità della nostra Cucina. Saremo lieti di offrirvi l’aperitivo.
Enjoy the unique view of the Bay of Naples from the fabulous terraces of the Hotel Bellevue Syrene, while savouring the specialities of our Cuisine. We will be glad to offer you an aperitif.
Piazza della Vittoria, 5 - 80067 SORRENTO - tel. 081 8781024 - 081 8781604
C/7
APRILE 2012
Cecilia Coppola
TRADIZIONI SORRENTINE
LA PASQUA CONTADINA Pasqua è la festa del perdono,
della pace, e la nostra penisola sembra fremere al soffio del vento che racconta tra i rami frondosi dell’ulivo argentato antiche tradizioni, momenti di magica e nostalgica tenerezza accumulata tra le mura di rustiche case costruite con l’amore dell’uomo che ha sempre cercato un focolare sicuro per la sua famiglia. In una di queste dimore (nella frazione di Mortora a Piano di Sorrento), nascosta tra alberi d’arancio e protetta dall’ombra di pergolati di pagliarelle ho incontrato nonna Teresina Sessa, seduta nel cortile su una sedia di legno e paglia, con il grembiulone annodato sui fianchi e le mani immerse in una scodella di terracotta dove viene mescolando un impasto
di farina ed uova. Nonna Teresina ha ottantasettanni, i capelli tirati sulla nuca ed avvolti in una sottile treccina, due occhi ancora vispi e un sorriso placido che ricorda la sua maternità di ben dieci figli, cinque maschi e cinque femmine, una nidiata copiosa che nel passato si raccoglieva intorno alla tavola per festeggiare la Santa Pasqua insieme al marito Mariano. Un pranzo semplice, un pranzo contadino, un messaggio d’amore per stare insieme nel rispetto di tradizioni e di riti. Un cenno di croce, la benedizione del cibo con un ramoscello d’olivo, colto dal vicino albero, che il nonno Tommaso aveva piantato in una Pasqua di un ottocento lontano, una tovaglia
MEATING, nel centro storico di Sorrento, sintetizza un modo nuovo nel di stare insieme ambiente sintetizza accogliente, MEATING, centro storicoindiunSorrento, un amichevole dove la ambiente musica soffusa e la modo nuovo editranquillo, stare insieme in un accogliente, cortesia del personale qualificato amichevole e tranquillo, dove sapranno la musicaaccompagnarvi soffusa e la nella degustazione, chiave assolutamente originale, di cortesia del personaleinqualificato sapranno accompagnarvi proposte culinarie che, di carni fresche di e nella degustazione, in grazie chiave all’utilizzo assolutamente originale, pregiate seguendo antiche ricette della cucina napoletana proposteeculinarie che, grazie all’utilizzo di carni fresche e epregiate mediterranea, vi antiche farannoricette riscoprire sapori napoletana e profumi e seguendo della cucina dimenticati. Potretevi inoltre gustare i vini sapori delle cantine del e mediterranea, faranno riscoprire e profumi nostro territorio e delinoltre panorama enologico internazionale, dimenticati. Potrete gustare i vini delle cantine del da abbinare allee proposte che, dienologico settimanainternazionale, in settimana, i nostro territorio del panorama nostri chef prepareranno voi.di settimana in settimana, i da abbinare alle proposteper che, nostri chef prepareranno per voi.
11
Ricetta di Nonna Teresina:
l’agnello “o beneritto” per quattro persone:
Mezzo chilo di coscia d’agnello, una cipolla grande, due uova, sale, pepe, mezza caciotta secca, una foglia di alloro. Versare dell’acqua leggermente salata nella pentola in cui si è precedentemente preparato uno strato di cipolla tagliata a fette sottili, mettere l’agnello spezzettato e portare ad ebollizione. Quando è cotto aggiungere le uova sbattute, un pizzico di pepe e una manciata di caciotta grattugiata, una foglia di alloro ... e Buona Pasqua. bianca ricamata, quella delle grandi occasioni, un grosso pane appena uscito dal forno a legna, una brocca d’acqua, una di vino rosso sincero, un piatto di terracotta dove facevano bella mostra fette di salame, di capicollo, dei sottaceti, delle uova soda, delle caciotte fresche, tutti prodotti della terra a cui la famiglia donava il suo tempo e il suo sudore. Era babbo Mariano che assegnava le parti per ogni figlio e ognuno attendeva il suo turno. Poi dalla cucina veniva portata una scodella dove fumavano gli “ziti” spezzati a mano, conditi con una salsa di ragù (fatto bollire per quattro o cinque ore con la tracchietta di maiale nella pignata di creta) spolverata da una spruzzata di caciotta secca. A questa pietanza seguiva l’agnello fatto a zuppa, denominato’’ o beneritto” (il benedetto per la foglia di alloro che veniva aggiunta nella pentola a cottura ultimata). Il pranzo terminava con la tradizionale pastiera e il
casatiello, dolci che dimostravano la bravura della cuoca. Nonna Teresina preparava la pastiera con il grano, la ricotta e le scorzette di arancio e mandarino, non c’erano ancora i canditi come oggi. La sua era una ricetta povera, ma saporitissima. «Noi sfruttavamo tutto quello che c’era in casa, non avevamo grandi possibilità di comprare; specie in una famiglia contadina numerosa come la mia - dice nonna Teresina -, anche le uova non erano di cioccolata ma quelle delle galline che io coloravo avvolgendo intorno dei fili d’erbe e dei fiori e facevo bollire e come per magia si impregnavano delle tinte della natura, quelle erano le nostre uova, il più naturale possibile» e così parlando mi sorride e mi invita a guardare un gruppetto di bambini, parte dei sedici pronipoti, che schiamazzano nel cortile rossi e sudati «Anche a loro piacciono le mie uova colorate, per Pasqua dovrò prepararne tante, la famiglia è cresciuta».
MEATING MEATING g rilleria • vineria grilleria • vineria steakhouse steakhouse
via della pietà, 20 • sorrento via 081.878.28.91 della pietà, 20 • sorrento tel. tel. 081.878.28.91
E/8
12
APRILE 2012
Riccardo Iaccarino
Itinerario di visita al
Centro Storico di Sorrento Via Parsano - Via degli Aranci Via Sersale - Corso Italia Via Pietà - Via Luigi de Maio Piazza S. Antonino Via S. Francesco Piazza F. Saverio Gargiulo Via Vittorio Veneto - Via Tasso Via S. Nicola Via 2° Traversa Fuoro Via Fuoro - Via S. Cesareo Piazza Tasso - Corso Italia.
(1) Le antiche mura
Delle cinta difensiva greca rimane la murazione esistente sotto il piano stradale della Porta Parsano Nuova, visibile in prossimità della Porta stessa. Un altro rudere di dimensioni molto limitate, della murazione greca, oltre la Porta della Marina Grande, è il piccolo tratto della cortina occidentale, in località via Sopra le Mura. La città romana si sovrappose all’insediamento greco osservandone la pianta urbana e la stessa cinta muraria a grossi blocchi isodomici. Queste mura, rimasero a difesa di Sorrento durante tutta l’epoca medioevale. Il rifacimento di esse iniziò nel 1551, e fu completato soltanto nel 1561 dopo la tragica invasione dei Turchi. Oggi la cinta di mura di Parsano è stata restaurata ed è visitabile tutti i giorni.
(2) Chiesa dei Servi di Maria
In stile barocco, fu completata nel XVIII secolo. Sede della Congregazione dei Servi di Maria, conserva all’interno una statua lignea del Cristo Morto, di autore ignoto, che nel giorno del Venerdì Santo viene portato in processione dai confratelli, incappucciati in nero.
Sorrento - S. Agnello Via L. De Maio, 35 80067 SORRENTO Tel. 081/8074033 Fax 081/8773397 www.sorrentotourism.com
Orario di apertura: 08.30/16.10 dal lunedi al venerdi sabato, domenica e festivi: chiuso Opening Hours 08.30am/04.10pm mon/fri Sat, Sun and bank holidays closed
ORARIO S. MESSE HOLY MASS TIMETABLE S. Francesco 8.30 -11.30 S. Antonino 8.00 - 10.00 - 11.30 8.30 - 11.00 -12.15 - 19.30 Cattedrale Carmine 9.30 - 10.45 - 11.45 - 19.00 SS. Rosario 8.45 Annunziata 9.45 Chiesa dei Servi di Maria 10.00 N.S. di Lourdes 8.00- 9.30-11.00-19.00 S. Lucia 7.00 - 9.00 - 11.00 - 19.00 S. M. delle Grazie 7.30 Chiesa Evangelica - Evangelical Church Via Fuoro, 77 - Sorrento DOMENICA/SUN 10.30 MERCOLEDI/WED 19.00
NUMERI UTILI USEFULL NUMBERS CARABINIERI Pronto Intervento 112
Sorrento
POLIZIA - POLICE Pronto Intervento 113
Sorrento
0818073111
0818075311
POMPIERI 0818711222 EMERGENZA MEDICA 118 GUARDIA MEDICA
Sorrento/Meta
0815331111
Cappiello Mario Isola Angela Celentano M. Coda F. fisioterapista
0818781439 3395001550 3381215468 3398791804
Sorrento S. Agnello
0815335111 0815332111
Sorrento S. Agnello
0818074433 0815332205
Sorrento S. Agnello S. Agata
0818782204 0818781428 0818780509
Call center
848888777
Ufficio Marittimo 0818073071 Soccorso 1530
Trenitalia
147888088
Sorrento S. Agnello
0818781495 0818781870
INFERMIERI
MUNICIPIO - TOWN HALL VIGILI URBANI TAXI
AEROPORTO - AIRPORT PORTO - HARBOUR
FERROVIE - RAILWAYS POST OFFICE
Viaggiare Informati 1518
(7) Palazzo Correale (secolo XIV) La facciata di questo palazzo mostra pregevoli bifore archiacute in tufo scuro, di varia forma e disegni, con archetti e rosono lobati. Ha un bellissimo finestrone con ogiva a sovrassesto che insiste su corti piedritti polistili sostenuti da mensolette e cimati da capitelli gotici a foglie d’acanto; nella chiave dell’arco è scolpita l’arme gentilizia. Il portale è quello caratteristico napoletano ad arco depresso con sagome durazzesco-catalane, che fu usato dalla fine del trecento a tutto il quattrocento. Questo edificio, recentemente restaurato, è opera di eccezionale rarità e pregio poichè rappresenta un documento di quel gusto tardo bizantino ed arabo in una stesura forse unica per organica continuità compositiva. Le grandi finestre ad arco, tre per ogni piano, sono contornate da ampie fasce in tufo giallo e grigio; due più sottili fasce sottolinean, a guisa di marcapiano, i due ordini di finestre, e rotonde formelle, come piccoli rosoni, recanti al centro patere di maioliche, si alterano alle aperture con un contorno in lieve risalto sul fondo di intonaco. L’ornato dell’intarsio tufaceo svolge una successione di losanghe ad eccezione della finestra centrale il cui fregio segue un motivo a zig-zag.
In stile romanico, risale al XV secolo; dello stesso periodo è il portale laterale (1474), in moda rina-scimentale. La chiesa ospita tra l’altro tele di artisti della scuola napoletana del ‘700, un trono arcivescovile in marmi scelti (1573) ed un coro ligneo intarsiato opera di artigiani sorrentini dei primi del ‘900. Opere, sempre realizzate con la tecnica dell’intarsio, si possono ammirare all’interno come i quadri della Via Crucis o i tamburi dell’entrata principale e di quella laterale, opere recenti di giovani maestri intarsiatori.
Di questo campanile è notevole la parte basamentale di età romanica, costruita forse intorno al secolo XI con tronchi di colonne di varie specie con capitelli
metà del quattrocento, appartiene il palazzetto e la loggia in vivo Calantariaro con capitelli che ritroviamo in una scala napoletana in Via S. Arcangelo a Baiano, e quelli della cappella Pontano con la sola variante della foglia disposta in senso inverso.
(7) Palazzo Veniero (secolo XIII)
(3) Cattedrale
(4) Campanile del Duomo (5) Episcopio
AZIENDA (C/8) AUTONOMA DI SOGGIORNO E TURISMO
ora classici ora bizantini, con basamenti di statue e con ogni sorta di frammenti marmorei. Nelle due arcate fortemente rialzate e nelle colonne disposte sugli spigoli si rileva il suo chiaro accento bizantino. Questa costruzione ha anche interesse per la storia urbanistica della città poichè i brevi spazi ad archi rialzati e la attigua volta su via Pietà, all’ingresso dell’episcopio, servirono per lungo tempo alle pubbliche riunioni prima che esse si svolgessero nell’interno del castello. La parte superiore del campanile fu se non edificato, assai probabilmente ridotta nell’attuale forma, intorno al XVI sec.
(8) Casa Correale in Piazza Tasso
(6) Casa quattrocentesca
Come unica e curiosa testimonianza locale derivante dall’influsso dei maestri toscani operanti in Napoli nella seconda
(E/7) FONDAZIONE SORRENTO
Corso Italia, 53 SORRENTO tel. 081 8782284 www.fondazionesorrento.com info@fondazionesorrento.com
MUSEI - MUSEUMS MUSEO CORREALE DI TERRANOVA
SORRENTO (C/11) - Tel. 081/8781846 Mercoledi/Lunedi: 9,30/13,30 Chiuso Martedi e festività
MUSEOBOTTEGA DELLA TARSIALIGNEA
SORRENTO (E/6) - Tel. 081/8771942 Lunedi/Sabato: 10/13-16/19.00 Domenica su prenotazione
CHIESA DEI SERVI DI MARIA (sec. XVII) - SORRENTO (E/7) Apertura per la visita Giovedi e Sabato: 17/20 Domenica: 8/12 www.servidimariasorrento.it
MUSEO ARCHEOLOGICO GEORGES VALLET PIANO - Villa Fondi Martedi/Domenica: 9/13-16/19 - Chiuso Lunedi
MUSEO MINERALOGICO
VICO EQUENSE - Tel. 081/8015668 Martedi/Sabato: 9/13 - 16,30/19 Festivi: 9/13 - Chiuso Lunedì
Sulla piazza principale, anticamente chiamata largo del Castello, e precisamente nell’angolo in cui ha inizio via Pietà, si affaccia un altro palazzo Correale; L’iscrizione sul cartiglio marmoreo del portale ha la data del 1768, ma si sa però che già nel XV secolo trovavasi lì una casa della stessa famiglia che venne poi totalmente trasformata dal rifacimento settecentesco.
9
TURNO FESTIVO FARMACIE - CHEMISTS
1/4 - 22/4 - 6/5 LIMONE (E-7)
Corso Italia - Tel. 0818781174
8/4 - 25/4
RUSSO (D-11)
Via degli Aranci - Tel. 0818772310
9/4 - 29/4
ALFANI (E-7)
Corso Italia - Tel. 0818781226
15/4 - 1/5
FARFALLA (D-8)
Via De Maio - Tel. 0818781349
TURNO FESTIVO CARBURANTI 1/4 - 22/4 - 6/5 - GRUPPO C AGIP - C.so Italia Sorrento I.P. - C.so Italia S. Agnello ESSO - C.so Italia Piano I.P. Meta
8/4 - 25/4 - GRUPPO D
TOTAL - C.so Italia Sorrento ESSO Sant’Agnello ESSO Piano di Sorrento
9/4 - 29/4 - GRUPPO A
Q8 - Via Aranci Sorrento AGIP - C.so Italia S. Agnello I.P. - Via dei Platani Piano ESSO - L. Parsano Sorrento
15/4 - 1/5 - GRUPPO B
ESSO - C.so Italia Meta Q8 - C.so Italia Piano Q8 - Sant’Agnello ESSO - C.so Italia Sorrento TOTAL - Capo di Sorrento
APRILE 2012 but it is known that as early as the XVth century a house belonging to this family stood here and was later totally transformed by the 17th century reconstruction.
(9) The Church of Carmine
(St. Mary of Carmelo) Reconstructed at the end of the 15th century, on the remains of a previous ancient Church dedicated to the sacred sorrentine Martyrs, the Church of Carmine has only a single nave. At the far end there is an ancient impression of Mary, the Madonna, which is a copy of the Drk skinned Virgin of the Church dedicated to the same Saint in Naples. Once can admire paintings of good quality of artists of the 16th and 17th centuries, as well as two artistic gilded wooden bone containers of Saints which date back to the 16th century.
(10) Porta Seat (XVIth century) In the corner which Via S. Cesareo forms with the Tasso Square where the Sorrentine club is now located there once stood a second Seat called Porta because it was originally built near the city’s main gate in the area then called Largo del Castello. After the abolition of the seats it was first turned into a prison and then a guard-house for the urban militia and finally a meeting place for the Sorrentine club.
(11) Basilica of St. Antonino
Its origin dates to the XIth century although there was already an oratory dedicated to St. Antonino here in the IXth century. The church presents various elements of
(E/6)
ASSOCIAZIONE CHIAVI D’ORO c/o G. Hotel Excelsior Vittoria
SORRENTO
(C/9)
it was probably built under the empire of Constantine the Great (310) over the remains of an old pagan temple called pantheon. It was Sorrento’s cathedral from the XIIth to the XVth century.
(17) House of Cornelia Tasso
(12) The Church of St. Mary of the Miracles (S. Maria delle Grazie) The fifteenth century Church which includes a convent of a closed order of Dominican Nuns, was founded by the nobile sorrentine Lady Berardina Donnorso at the end of the 15th century. The church has a single nave and treasures esteemed works of southern italian painters who painted in the period between the end of the 15th and beginning of the 17th centuries, such as S. Buono, M. Malinconico, P. Caracciolo and B. Corenzio.
13/14) Church and Cloister of St. Francis The monastery’s origin dates to the first half of the VIIIth century. The cloister’s architecture presents crossed arches in tufo on two sides of the portico, expressing the style of the late 1300s and substituted on the other two sides by round arches on octagonal pilasters. Various elements of pillage are present as in the three corner columns reutilized functionally after being taken from pagan temples. Next to the convent is the church of St. Francis which dates to the XVIth century. Inside, in the first of the three chapels on the right a wooden statue depicting the saint with Christ on the cross can be admired. It was donated by the Vulcano family in the XVIIth century.
(15) House of Tasso
montano which incorporates two rooms left from the house where Torquato Tasso, author of Jerusalem Liberated, was born in 1544.
(15) Church and Monastery of St. Paul
The church is attached to the old monastery of Benedectine nuns of St. Paul dating to IXcentury. It consist of one aisle with circular vault and lunettes and is enriched by paintings and a maiolica floor over brickwork. Also noteworthy is the small belvedere belltower and the cupola in maiolica.
(16) Church of the Rosary,
ALBERGHI HHHHH
21 79 70 42 23 ➔ 24 25 58 26 ➔
Cocumella 0818782933 Excelsior Vittoria 0818071044 C/9 Bellevue Syrene 0818781024 D/6 La Pace 0818074775 Parco Principi 0818784644 A/14
ALBERGHI HHHH ➔ Alpha 02 Ambasciatori 03 Aminta 04 Antiche Mura 51 Astoria 66 Atlantic Palace 05 Bel Air 07 Bristol 08 Capodimonte 30 Capri 72 Caravel 09 Carlton Int. 10 Central 11 Cesare Augusto 12 Conca Park 13 Continental ➔ Corallo 73 Cristina 14 De La Ville ➔ Eliseo Park’s 15 Europa Palace 16 Flora 74 Gran Paradiso 17 Hilton 18 Tramontano 19 Johanna Park 34 La Favorita 78 La Residenza Q La Solara 56 La Tonnarella 55 La Minervetta 71 Majestic Palace ➔ Mediterraneo 20 Michelangelo 41 Minerva
0818782033 0818782025 0818781821 0818073523 0818074030 0818782688 0818071622 0818784522 0818784555 0818781251 0818782955 0818072669 0818073330 0818782700 0818071621 0818072608 0818073355 0818074244 0818782144 0818781843 0818073432 0818782520 0818073700 0818784141 0818782588 0818072472 0818782031 0818784644 0815338000 0818781153 0818774455 0818072050 0818781352 0818784844 0818781011
B/12 F/3 E/9 D/8 D/1 C/3 D/4 E/4 D/11 A/16 D/9 C/14 E/9 F/6 D/6 C/16 C/11 C/10 C/13 D/16 G/7 C/7 G/3 C/7 A/14 C/3 D/4 A/16 D/11 C/3
At number 11 Via S. Nicola is the Fasulo House, once the Sersale House (noteworthy the ashlar-work portico and pretty little balcony). Cornelia Tasso, Torquato’s sister and Marzio Sersale’s wife lived here, and continued to after she was widowed with her sons Antonino and Alessandro. In July 1577 Torquato escaped from the castle of Ferrara and embarked at Gaeta to present himself here disguised as the poet’s messenger later revealing his true identity. He stayed with his sister until December, then left for Rome. In the entrance hall is a vault decorated with stems, military trophies and inscriptions from 1615 in memory of the poet...
(18) Church of Annunciation
The origin of this church is antique althiugh the date of its foundation is not known. It was probably built on the remains of the temple dedicated to the godess Cybele. From 1391 in this church (which was adjoined to a monastery) the Agostinian fathers of the congregation of St John in Carbonara from Naples officiated. The church was conceded by their request in 1811 to the co-patrons of the Chapels on condition that they took on all maintenance expenses. They, in turn, granted definitely to the lay congregation of St Monica in 1854.
(19) Dominova Seat
On the right of the road which from the F. S. Gargiulo Square leads to the Vittoria Square is the entrance to the Imperial Tra-
➔ 01 06 ➔ 22
Via Fuoro, 83 - SORRENTO Tel. 0818773333 Fax 0818785169 www.upsa.org
www.campaniafelix.org
plunder such as the column shafts which for their particular uniformity probably come from the portico of one of the many Roman villas present in the area. In the crypt, rebuilt in the 1700s, numerous exvoto paintings, mainly of sailors can be observed. Of interest are the XVIIIth century Crib from the Sammartino school and the southern portail in Byzantine-Romanic form dating to the IXth century.
21
formetly of Saint Felice and Baccolo Commonly referred to as the St. Rosary
Miramare 0818072524 Palazzo Guardati 0818785567 Parco del Sole 0818073633 Plaza 0818782831 President 0818782262 Prestige 0815330470 Riviera 0818072011 Royal 0818073434 Rota Suites 0818782904 Vesuvio 0818782645 Villa Garden 0818781387
ALBERGHI HHH
C/3 D/9 C/17 E/9 F/5 B/12 C/10 C/12 D/1
27 Admiral 0818781076 C/4 28 Ascot 0818783032 E/5 29 Britannia 0818782706 D/2 31 Cavour 0818073166 D/2 ➔ Club 0818781127 Q Dania 0818073572 52 Del Corso 0818071016 D/8 32 Del Mare 0818783310 D/4 33 Eden 0818781909 D/9 75 Florida 0818783844 A/15 35 Gardenia 0818772365 C/13 36 Girasole 0818073082 C/14 37 Il Faro 0818781390 C/8 H Il Nido 0818782766 54 La Badia 0818781154 D/3 38 La Meridiana 0818073535 C/11 0818782626 A/15 76 La Pergola 39 Leone 0818782829 F/8 40 Metropole 0818074107 D/2 77 Londra 0815329554 A/15 43 Regina 0818782722 D/6 44 Rivage 0818781873 E/5 45 Settimo Cielo 0818781012 C/4 60 Sorrento City 0818772210 D/9 46 Tirrenia 0818781336 E/5 47 Tourist 0818782086 D/12 48 Villa di Sorrento 0818781068 E/9 H Villa Fiorita 0818780003 Q Villa Gerardo 0818073063 Q Villa Igea 0818071069
This the only remaining testimony in Campania of the old noble seats and dates to the WXIth century. It has a quadrilateral form with two corner arches in piperno (lava) permitting the view of the interior of the cupola and the end walls with 18th century frescoes. The pilasters and polystyle arches with their capotals are in archaic style. The 17th century cupola is formed by green and yellow majolica roof-tiles.
➔ Villa Margherita 0818781381 49 Villa Maria 0818781966 0818073153 H Vue d’Or 50 Zi’ Teresa 0818784619 H Le Terrazze Res. 0818780906 80 Au Relais Rivoli 0818072420 59 Savoia 0818782511
F/5 C/12 D/8 F/10
ALBERGHI HH
➔ Angelina 0818782901 53 Desirée (Garnì) 0818781563 C/3
ALBERGHI H
61 Elios 62 Linda 64 Mignon 65 Nice
0818781812 0818782916 0818073824 0818781650
C/2 E/11 E/7 D/10
CAMPINGS & VILLAGGI
Santa Fortunata & Campogaio Nube d’Argento Villaggio Verde Esperidi Resort
0818073579 0818781344 0818073258 0818783255
D/1 E/4 G/11 ➔
Seven Hostel 0818786758 Le Sirene 0818072925 Ulisse deluxe hostel 0818774753 Sorrento Ostello (S. Agnello) 0815322370
➔ D/11 E/5
OSTELLI
➔
info point
Piazza Tasso
(vicino alla Chiesa del Carmine):
9.00 - 13.00 e 15.00 - 22.00. Porto di Sorrento (Marina Piccola): 8 - 13.00. Parcheggio Lauro 9.00 - 13.00 e 15.00 - 20.00.
22
APRILE 2012
AL PALAZZO REALE DI NAPOLI
MeMus
MUSEO E ARCHIVIO STORICO DEL TEATRO SAN CARLO
deva un luogo della memoria, con il quale narrare la propria grande tradizione, aprire agli studiosi il proprio archivio, proporre alla città uno spazio stabile, in cui incontrare autori, artisti e musicisti. E’ compito del teatro, ora animare questo luogo con mostre, eventi, perfor-
storia…e pensare al futuro! Il MeMus è un luogo moderno e innovativo, dove appassionati e studiosi, e soprattutto i giovani, potranno approfondire il mondo del teatro e immergersi nella magia dell’opera”. Costumista autrice di costumi indimenticabili, Giusi Giustino, in aggiunta
C
on il MeMus, inaugurato con la presenza del Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano, Napoli ha aggiunto alla sua storia un’altra meraviglia. A sei mesi dalla apertura al pubblico, il Museo e Archivio storico del Teatro San Carlo, varato con la collaborazione e il patrocinio delle istituzioni, teso a far rivivere le grandi vicende artistiche che hanno illuminato il teatro lirico più antico d’Europa, è più attivo che mai. Sistemato all’interno del Palazzo Reale, in un locale di seicento metri quadri, appena ad un respiro di distanza dello splendente Teatro San Carlo, il MeMus (= Memoria Museo) è un centro polifunzionale dotato delle più moderne tecnologie, con un percorso che include una galleria virtuale, sale per eventi, bookshop e centro di documentazione sulla prestigiosa storia del Teatro San Carlo. Curato da grandi protagonisti della storia del teatro: Laura Valente, musicologa e direttore Comunicazione e Ufficio stampa, autrice del catalogo “Arte/Opera- Opera ad arte”, Nicola Rubertelli, scenografo, Giusi Giustino, costumista, e Giulia Minoli, coordinatrice, la mostra allestita per l’inaugurazione ha proposto oltre sessanta opere, accompagnate da immagini e video degli allestimenti più
D/7
Il presidente Napolitano, il giorno dell’inaugurazione, lo scorso 30 settembre
prestigiosi del teatro, che ha ospitato artisti di grande rilievo nella storia dell’arte del Novecento: Ertè, Domenico Purificato, Arnaldo Pomodoro, Mimmo Paladino, Giulio Paolini, Anselm Kiefer, Raushenberg ma anche Roberto Capucci, autore di costumi indimenticabili e altri ancora. Significativo il commento del soprintendente Rosanna Purchia:” Il Teatro San Carlo atten-
mances e alimentare l’archivio con altro materiale”. Responsabile del MeMus, la musicologa Laura Valente lo racconta in maniera appassionata:” E’ la realizzazione di un sogno. Da oggi il teatro lirico più antico del mondo, nato venticinque anni prima del Teatro alla Scala di Milano e quaranta prima della Fenice di Venezia, ha finalmente uno spazio in cui celebrare 274 anni della sua
al suo grande lavoro destinato al palcoscenico, ha creato la linea “Indossare l’arte” , una serie di creazioni ispirate al teatro, esposte nel bookshop del MeMus, che si sommano alle invenzioni scolpite dall’architetto Renino, a quelle in corallo della Ditta Ascione e ad altri creatori. Direttore degli allestimenti scenici, e membro come i colleghi del Comitato scientifico, Nicola Rubertelli sottolinea : ” L’opificio
D/9
APRILE 2012
Orari di apertura per il pubblico: lunedì - sabato dalle 10 alle 17 domenica dalle 10 alle 14 Mercoledì chiuso Biglietto: 10 euro del San Carlo da sempre trasforma opere di artisti in opere di scena”. Le splendide immagini fotografiche sono di Luciano Romano, gran mago della fotografia, da anni collaboratore speciale del San Carlo nonchè del Teatro alla Scala. In occasione di eventi
w
r 2 ith egu 0% th lar off is p co ric up e on *
Bozzetto di Erté
D/9
*
Una sezione dell’allestimento della mostra con gli elmi di Paladino in primo piano
speciali e visite guidate delle più prestigiose associazioni cittadine, dal Fai al Garden Club, la musicologa Laura Valente aggiunge:” MeMus ha scelto di raccontarsi esplorando il territorio che nasce dall’incontro tra l’Opera e il segno di grandi artisti dell’arte contemporanea. Le testimonianze sono tante e tutte di grande qualità: le scene originali di Giacomo Manzù per il “Macbeth”, diretto da Riccardo Muti, che inaugurò la stagione sancarliana del 1984, le scene del ideate da Mimmo Paladino per il “ Tancredi” e “Fidelio”, quelle di Giulio Paolini per la “Walkiria” e il “Parsifal” di Wagner, la magnifica “Elektra” con le scene di Anselm Kiefer, il cavallo di Luigi Ontani e i rifiuti recuperati nelle discariche di Rauschenberg… MeMus è una specie di Moma (Museo Modern Art) della musica. Orgoglio di noi tutti è la realizzazione di un archivio storico (mai realizzato al San Carlo dalla sua
23
fondazione nel 1737) con documenti consultabili anche attraverso un’applicazione per IPad (www.memus.org)”. La storia va avanti in maniera inarrestabile. Il Memus, nuovo orgoglio del Teatro San Carlo e di quanti hanno contribuito a realizzarlo, continua il suo percorso fatto di musica, arte e cultura. Con la speranza che diventi un punto di riferimento per quanti arrivano a Napoli per scoprirne i tesori e per quanti amano la gloriosa storia del Teatro San Carlo. Il teatro più bello del mondo.
Giuliana Gargiulo
24
APRILE 2012
IERANTO, LA BAIA DEL FIORE SACRO
TRA I COLORI DELLA MACCHIA ALLA RICERCA DELL’ORCHIDEA SPONTANEA A
partire dal 31 marzo e fino al mese di novembre di quest’anno, il FAI – Fondo per l’Ambiente Italiano - ha programmato una serie di speciali visite guidate nella Baia di Ieranto allo scopo di permettere ai frequentatori abituali e, soprattutto, a coloro che vi giungono per la prima volta di scoprire ed amare uno dei luoghi più belli e suggestivi della penisola sorrentina.. Le guide del Fai accompagneranno i visitatori nei vari appuntamenti; essi, di volta in volta, saranno affiancati da esperti delle varie discipline per approfondire nel dettaglio i temi di maggiore interesse: dalla storia all’arte, dai miti alle leggente, dalla botanica all’agricoltura, dalla geologia all’archeologia, il tutto finalizzato alla tutela ambientale e al rispetto per la natura.. Il primo appuntamento è stato fissato per il 31 marzo ed avrà per tema “La baia del fiore sacro” dedicato all’affascinante mondo delle orchidee spontanee che crescono e sempre più si diffondono sulla spianata della vecchia cava dove ancora nella prima metà del Novecento brillavano gli esplosivi e sferragliavano i carrelli dell’Italsider. Accompagnatore speciale sarà Enrico Ferranti, agronomo e ricercatore, che sull’orchidea di Ieranto ha pubblicato un interessante volume. Sul sentiero, lungo il percorso saranno descritte le piante più significative per la lettura del particolare paesaggio naturale formatosi dal processo di selezione stimolato da fattori sia ambientali che antropici. Seguendo questo filo conduttore, le orchidee si rivelano l’esempio più straordinario del processo evolutivo, plasmando questi organismi in forme sofisticate e complesse: dal processo di impollinazione alla simbiosi. Chiunque ne resterà affascinato allorché si avvicinerà per conoscerla. La visita ha inizio dalla Torre di
Montalto con una sosta alla casa colonica, per proseguire poi verso l’area della ex cava dove si potranno visitare gli interni delle costruzioni del piccolo insediamento di archeologia industriale e, finalmente, sulla spianata la scoperta del rarissimo “Fiore sacro”: la piccola orchidea spontanea che malgrado i vivaci, bellissimi colori, tende a sfuggire alla vista nascosta nel folto della macchia. Durante la giornata sarà possibile per i bambini partecipare ad una speciale lezione di “Scuola nella natura” sul tema della preziosa convivenza tra le api e i fiori La partecipazione alle visite è riservata a un massimo di 35 persone. È necessaria la prenotazione nei giorni precedenti. E’ richiesto un contributo di partecipazione. Si avverte che il percorso della visita non è adatto per le persone con difficoltà di movimento. Per info e prenotazioni: FAI – Baia di Ieranto 3358410253
www.fondoambiente.it faiieranto@fondoambiente.it
Antonino De Angelis IERANTO, THE BAY OF SACRED FLOWER
AMONG THE COLOURS OF MEDITERRANEAN FLORA TO LOOK FOR THE WILD ORCHID From 31 March to the end of November this year, the FAI - Italian
Environmental Fund - has planned a series of guided visits in the Bay of Ieranto to allow frequent visitors and especially first-timers to discover and love one of the most beautiful and charming areas of the Sorrento Peninsula. FAI guides will accompany visitors on the various trips, in turn flanked by experts on the various fields of expertise to provide even more details on the more important topics: from art history, from myths to legends, botany to agriculture, geology to archaeology, all of which in the name of environmental protection and respect for nature. The first date on the calendar is 31 March and will be on “The bay of the sacred flower”, dedicated to the fascinating world of wild orchids that grow and have gradually spread over the floor of the old quarry which, as late as the first half of the 20th century, still resounded to thunder and flashes of explosives and the rumble of Italsider trucks. A special guest accompanying the tour will be Enrico Ferranti, agricultural scientist and researcher, who has published an interesting book on the Ieranto orchid. Along the trail the more important plants will be described so as to offer a better understanding of the natural landscape formed by a selection process triggered by both environmental and anthropic factors. Following this line of thought, the orchids are the most extraordinary example in the development process, sculpting these organisms into sophisticated and complex forms: from the pollination process to symbiosis. Anyone choosing to step forward and learn more will remain thrilled. The visit begins in Torre di Montalto with a stop at the farmhouse, moving on towards the former quarry area where you can visit the inside of the buildings of the small industrial archaeology dig site and, finally, the hunt on the quarry floor for the rare “Sacred Flower”: the tiny wild orchid which, despite its beautiful lively colours, is difficult to spot among the undergrowth. During the day, children will be able to participate in a special “Nature School” lesson on the vital coexistence between bees and flowers. Participation is reserved for a maximum 35 persons. The visits must be booked in advance There is a participation fee. Note that the trail followed is not suitable for those with walking difficulties.
APRILE 2012
Nino Cuomo
III CERTAMEN TASSIANUM
L’ANNIVERSARIO DELLA NASCITA DI TORQUATO TASSO Ancora una volta Sorrento si è lemme Liberata oppure il Tasso riunita per ricordare l’anniversario della nascita del suo cittadino più illustre. Infatti domenica 11 marzo, i sorrentini e gli ospiti hanno potuto ammirare la corona d’alloro deposta presso la statua del Tasso che si trova nella piazza a Lui intitolata. Quest’anno è stato il 368° anniversario e, per l’occasione, l’Associazione Studi Storici Sorrentini, in collaborazione con la Commissione Comunale delle Pari Opportunità, ha mobilitato le scuole dell’intero comprensorio della Penisola Sorrentina con due giornate dedicate al Poeta. Il terzo Certamen Tassianum, ha avuto una partecipazione qualitativamente pregevole; la giuria ha avuto difficoltà ad individuare a quale lavoro assegnare il primo premio optando, infine, per un ex aequo attribuito a Claudia Martirani e Giacomo Savarese entrambi del liceo “Marone” di Meta. I temi proposti sono stati quattro e riguardavano un episodio o un personaggio della Gerusa-
25
e Sorrento o il Tasso e Ferrara. Anche per gli altri premi si è dovuto ricorrere all’assegnazione ex aequo con il secondo premio assegnato a Maria Grazia Aprea del Liceo “Salvemini” e a Andrea Lucibello del Liceo “Grandi”) e, sempre ex aequo, il terzo premio è stato assegnato a Giovanna Gargiulo ed Eleonora Francesca Russo del Liceo “Marone”, Aiello Ignorato del Liceo “Grandi” e Giuseppina Vizioli del Liceo “Salvemini”. Di grande valore scientifico è stato il Seminario giunto alla sua XIII edizione. Le relazioni sono state di Raffaele Ruggiero dell’Università di Bari, su “La presenza di Tasso nei Carmina latini di Girolamo Cicale”, di Stefano Verdino dell’Università di Genova, su “Un poema di gloria e di sangue: nota sulla Gerusalemme Liberata”, di Cristiano Esposito dell’Università Suor Orsola Benincasa di Napoli su “Il Tasso leopardiano precursore della poesia moderna” e di Raffaele Vacca dell’Associazione Varia Umanità di Capri
su “Torquato Tasso, Francesco Saverio Gargiulo e Francis Marion Crawford”. A completamento della celebrazione tassiana del 2012, è stato presentato il numero di Studi Tassiani Sorrentini, giun-
to alla sua XVIII edizione, distribuito gratuitamente a tutti gli studiosi tassiani italiani per consentire a Sorrento di essere presente nel mondo letterario italiano nella costanza di studi sul nostro Poeta Epico.
Il Papa ha nominato Arcivescovo di Sorrento-Castellammare di Stabia
Mons. Francesco Alfano
finora Arcivescovo di Sant’Angelo dei Lombardi-Conza-Nusco-Bisaccia. Mons. Francesco Alfano, si legge nel bollettino della Sala stampa della Santa Sede, e’ nato a Nocera Inferiore, diocesi di Nocera Inferiore-Sarno e provincia di Salerno, il 13 giugno 1956. Ha studiato al Seminario Minore diocesano e, fino alla licenza liceale, in quello regionale di Salerno. Come alunno dell’Almo Collegio Capranica ha frequentato Filosofia e Teologia all’Universita’ Gregoriana, licenziandosi in Teologia Dogmatica.
Circolo dei Forestieri
via Luigi De Maio, 35 SORRENTO - tel. 0818773263 Entrance on the road going down to the port
C/8
26
APRILE 2012
MUSEO OF THE TARSIA A NEW MODEL OF MUSEUM FOR THE DECORATIVE ARTS The building that houses the Museobottega stands on via S. Nicola, the historical part of the town, and is part of an ancient urban nucleus. Its eighteenth century structure is typical of a provincial townhouse with more consequential pretensions. The Museobottega is a polyfunctional structure designed to requalify those sectors of the decorative arts which have not only a past worthy of being recorded but also a productivity which needs to be sustained and helped to renew its contents. In the structure the cataloguing and display of the historical production serves as the introduction to a more ample programme going beyond the conservation of our heritage. There is a need for training programmes in the specific sectors of craft activity, and an autonomous production based on the techniques and materials which represent the best in the tradition of each craft.
RESEARCH AND PRODUCTION The principal objective of the Museobottega is to ensure continuity for the tradition of intarsia work in Sorrento by commissioning and marketing products reflecting a cultural renaissance in the craft. It is many years since the artisan represented a composite figure uniting manual skills with design acumen, once the secret of his success. The only way to contrast the impoverishment of the various sectors of the arts and crafts seems to be to accompany the artisan with a person well versed in the culture of the craft, able to offer assistance in the conceptual phase of production. The production of the “Alessandro Fiorentino Collection” is the tangible result of such collaboration. Intarsia work has always been considered a decorative addition to the item to which it was applied, whereas here production has been based on a new equilibrium in which the finished product is a univocal expression of formal structure.
THE HISTORICAL COLLECTION is introduced by the exhibition of objects and furniture produced in the nineteenth century wich focuses on the technical and decorative characteristics of the various intarsia workshops then active in Italy. This is designed to give to the visitor a better understanding of the specific features of the craft as it was practised in Sorrento. The exhibition of local ware is preceded by an extensive selection of paintings, prints and photographs of the setting for this local craft. Different sections in the Museobottega illustrate the evolution of production techniques, the materials used, the decorative motifs and the details of design which characterise the local production in inlaid wood. After recognising the part played by the local School of Art in training successive generations of craftsmen, the exhibition terminates with the work of local master craftsmen produced during the nineteenth century.
THE MERCHANDISING In an age in which computerisation has invaded all sectors of production, traditional skills have had to meet a severe challenge: some have disappeared, many have modified their systems of production, and precious few have remained faithful to traditional techniques. The modern production of intarsia work undertaken by the “Alessandro Fiorentino Collection” has swum against the tide by reaffirming the manual skills and traditional techniques of intarsia work. The collection has concentrated on two distinct sectors: the more traditional one of commonplace objects, directed to the merchandising in museum, and that of interior architecture. It made its dêbut at the International Design Center in New York in 1988, during the AIA Convention. The projects of Alessandro Fiorentino have been realised with the collaboration of local craftsmen and the conceptual contribution of his three sons, all qualified architects: Luigi, Paolo and Fabio.
L’ATTIVITA’ DIDATTICA PER LE SCUOLE DELLA COSTIERA SORRENTINA I
l MUTA, Museobottega della Tarsialignea, è il museo privato che dal 1999 ha arricchito il patrimonio culturale di Sorrento e dell’intera penisola, diventando in poco tempo una tappa fissa per i turisti. Nelle guide su Sorrento e sull’intera Regione il MUTA è riportato come una delle mete più interessanti; in particolare la guida Naples and Amalfi Coast, pubblicata in Australia da DK Eyewitness Travel nel 2010, ha segnalato il MUTA tra i Top Ten musei della Campania. Nonostante il diffuso interesse tra gli operatori culturali e turistici italiani ed internazionali, non sono molti i sorrentini che hanno visitato il museo nel corso di questi anni. Tutto ciò ha spinto l’Amministrazione del MUTA a sviluppare un’azione di promozione sul territorio attraverso la sensibilizzazione degli studenti locali. Negli ultimi mesi, in collaborazione con i dirigenti scolastici, sono state realizzate nelle Scuole una serie di conferenze con la proiezione delle foto delle collezioni esposte nel MUTA. E’ stata in questo modo realizzata una rapida carrellata attraverso le collezioni storiche, che nel museo sono introdotte da una sezione ricca di quadri, acquerelli, disegni, stampe, foto d’epoca e del plastico di Sorrento nell’Ottocento. Altre sezioni sono dedicate ai vari aspetti dell’economia locale, dal turismo legato al Gran Tour all’agrumicoltura. La produzione artistica degli intarsiatori sorrentini è esposta lungo un percorso didattico organizzato in modo da documentare le varie tecniche di lavorazione, i materiali e le essenze utilizzate nel traforo, i temi decorativi con un’approfondita documentazione sulle opere realizzate nella Scuola d’Arte e dai Maestri intarsiatori dell’Ottocento. Il MUTA dispone inoltre di una sezione dedicata alla collezione di tarsie moderne, di un laboratorio attrezzato per l’insegnamento dell’intarsio e di una ricca biblioteca sulle varie manifatture dell’artigianato artistico e sulla storia di Sorrento e della penisola. Le potenzialità del MUTA come struttura didattica sono pertanto notevoli. L’attività di promozione ha coinvolto la Scuola Media Tasso e l’Istituto Polispecialistico San Paolo ed il Liceo Artistico Francesco Grandi di Sorrento, la Scuola Media Luigi Bozzaotra di Massa Lubrense, la Scuola Media Costanzo Pulcarelli di Sant’Agata, ed il Plesso Michele Massa dell’Istituto Comprensivo Piano di Sorrento. Altre scuole, anche fuori la penisola, hanno prenotato la loro visita per i prossimi mesi. Il successo dell’iniziativa, documentato dall’interesse che gli studenti hanno manifestato nel corso delle visite, ha spinto l’Amministrazione del MUTA a pianificare un rapporto ancora più stretto con le varie Scuole. Si vuole sviluppare insieme un programma di attività nel quale la visita al MUTA non sia fine a sé stessa ma possa diventare la premessa per il coinvolgimento degli studenti in iniziative finalizzate all’approfondimento ed alla salvaguardia dei molteplici aspetti del patrimonio culturale del territorio. A tale scopo è stato organizzato un Comitato Didattico che ha visto tra le prime adesioni la dirigente scolastica della Scuola Media Torquato Tasso, la professoressa Marianna Cappiello.
Alessandro Fiorentino Museo Bottega della Tarsia Lignea Palazzo Pomarici Santomaso Via S. Nicola, 28 - 80067 Sorrento (Napoli) Lunedi/Sabato: 10/13-16/19.00 Domenica su prenotazione
APRILE 2012
MUSEO CORREALE DI TERRANOVA
UNA VISITA AL MUSEO L
a visita al Museo Correale di Terranova suscita interesse ed attenzione, sia per gli appassionati di pittura che per gli amatori di oggetti d’arte decorativa e archeologica, quest’ultima documenta le antiche radici storiche della città di Sorrento. Inoltre, la collezione di mobili e scrigni intarsiati con legni rari ed esotici è la testimonianza di un tipico artigianato locale, che, soprattutto nell’Ottocento, raggiunse notevoli livelli di virtuosismo tecnico. La sezione dei dipinti spazia dal XV al XIX secolo, seppur il nucleo fondamentale è costituito dalla collezione di nature morte di scuola napoletana del Sei e Settecento e dal cospicuo gruppo di paesaggi della scuola di Posillipo, due fonti insostituibili per l’approfondimento degli studi su questi splendidi momenti della civiltà figurativa meridionale. Ma il Correale risplende ancor più per i preziosi arredi che
un tempo adornavano la varie dimore della nobile famiglia: stipi impiallacciati di ebano o di tartaruga, pregevoli prodotti di ebanisteria napoletana del XVII secolo; cassettoni settecenteschi, arricchiti con incastonature di bronzo dorato e ripiani in commessi marmorei; preziosi mobili a cineserie di manifattura inglese del primo quarto del Settecento, ed ancora orologi francesi, tedeschi e svizzeri con montature in bronzo dorato ed intarsi in madreperla e pietre dure; vetri di Murano, cristalli di Boemia, tessuti, maioliche e porcellane. La collezione di ceramiche comprende una cospicua campionatura di rari esemplari delle più note fabbriche italiane e straniere: dalle maioliche abruzzesi di Grue a quelle francesi di Marsiglia; dalle porcellane cinesi bianche e blu a quelle tedesche, tra cui emerge il gruppo della manifattura di
Circolo dei Forestieri
Da Cataldo
27
Filippo Merola - Direttore del Museo Meissen; da quelle francesi di Saint-Cloud e Sèvres a quelle inglesi di Bow e Chelsea. Ma è il nucleo delle porcellane napoletane a costituire il fiore all’occhiello di questa raccolta, in quanto annovera rari esemplari della manifattura di Capodimonte e preziosi servizi
in porcellana dipinta e dorata della Real Fabbrica di Napoli, nonché vasellame in terraglia Giustiniani dei primi decenni del XIX secolo. Infine, ma non per importanza, è la presenza nel Museo di una importante Biblioteca specialistica.
A
visit to the Museum arouses great interest and attention in those who are passionate about paintings and those who are lovers of decorative and archaeological objects of art: the museum documents the ancient historical roots of the city of Sorrento. This aside, the collection of pieces of furniture and caskets made from rare and exotic wood, give testimony to the typical local craftsmanship, that, especially in the nineteenth century, reached notable levels of technical virtuosity. The collection of paintings range from the XV to the XIX centuries, the nucleus constituted by the collection of still life from the Neapolitan school of the Seventeenth and Eighteenth centuries and from the outstanding group of landscapes from the Posillipo school - two irreplaceable sources for the deepening of studies on these splendid moments taken from southern figurative civilization. But the Correale shines even more because it holds the precious jewels that once adorned the various abodes of noble families: cabinets veneered of ebony or turtle, valuable products of Neapolitan ebony from the seventeenth century, eighteenth century chests enriched with settings of gilded bronze and shelves of marble; precious pieces of chinoiserie furniture of English manufacture from the first quarter of the eighteenth century, and French, German and Swiss watches mounted in gilded bronze and inlaid with mother of pearl and hard stones; Murano glass, Bohemian crystal, fabrics, majolica and porcelain. The ceramic collection includes a conspicuous sample of rare examples from the best known Italian and foreign factories: from Abruzzesi majolica of Grue to those French from Marseilles, and from the white Chinese porcelains to the blue German ones, amongst which emerge the group manufactured in Meissen, from those French from Saint-Cloud and Sèvres to those English from Bow and Chelsea. But it is the nucleus of the Neapolitan porcelains that put the flower in the buttonhole of this harvest, in how much it enumerates rare examples from the Capodimonte manufacture and precious articles of porcelain, painted and gilded at the Real Factory of Naples, as well as Giustiniani pottery in earthenware from the first decades of the XIX century. Finally, the Museum exhibits of one of the most important specialist libraries of importance.
via Luigi De Maio, 35 SORRENTO - tel. 0818773263 Entrance on the road going down to the port
C/4 Sea-side Restaurant • Marina Grande • Sorrento • tel. 081 8782170 • www.dacataldo.it
APRILE 2012
ORARIO TIMETABLE S.F.S.M. CIRCUMVESUVIANA INFORMAZIONI TEL. 800053939
•
F = Solo feriali - Working days • = Ferma a Scrajo dal 1/6 al 30/9
DD = Direttissimo - Direct
SORRENTO S.AGNELLO VICO C/MARE POMPEI ERCOLANO NAPOLI NAPOLI ERCOLANO POMPEI VICO TIMETABLE - ORARIO S.F.S.M. CIRCUMVESUVIANA INFORMAZIONI TEL.C/MARE 800053939 6.01 7.07 6.03 6.12 6.21 6.31 6.49 6.09 F 6.28 6.47 6.57 7.06
•
Sorrento 6.25 S. Agnello 6.27Vico Equense 6.36 5.01 6.49 DD 5.03 6.51 5.126.59 5.39 7.24 5.487.31 5.37 7.22 • 6.07 7.38 F F • 6.09 7.40 6.187.49 6.27 6.25 6.36 6.57 7.57 7.068.06 6.55 7.55 DD • 8.26 DD • 8.28 7.24 7.22 • 7.318.37 7.38 8.52 F • F • 7.40 8.54 7.489.01 • 7.57 9.09 8.069.18 7.55 9.07 • 8.28 9.39 8.379.48 8.26 9.37 DD •• 8.5210.37 F • • 8.5410.39 9.01 10.48 9.0711.07 • • 9.0911.09 9.18 11.18 9.3711.37 • • 9.3911.39 9.48 11.48 10.09 10.0712.07 • 10.18 • 10.3912.09 10.48 12.18 10.37 • • 11.0912.39 11.1812.48 11.0712.37 • • 11.3913.09 11.48 13.18 11.3713.07 • • 12.0913.27 12.18 13.36 12.0713.25 • DD12.39 • 13.58 12.48 14.07 12.3713.56 • 13.0714.22 • • 13.0914.24 13.18 14.31 13.2514.55 • • 13.2714.57 13.36 15.06 13.5615.26 DD •DD13.58 14.07 • 15.28 15.37 14.24 14.2216.07 • 14.31 • 16.09 16.18 14.57 14.55 •• 15.06 16.48 15.2616.37 DD ••• 15.2816.39 15.37 17.07 • 17.09 17.18 15.54 15.52 F •• 16.01 17.25 • 17.27 17.36 16.09 16.07 •• 16.18 • 17.58 16.48 18.07 16.3717.56 •• DD16.39 18.31 17.0718.22 •• • 17.0918.24 17.18 17.2518.55 •• • 17.2718.57 17.36 19.06 17.5619.26 DD ••DD17.58 18.07 • 19.28 19.37 18.2220.07 •• • 18.2420.09 18.31 20.18 18.5720.39 19.06 18.5520.37 •• 20.48 19.26 DD •• 19.28 19.37 21.18 20.0921.09 20.18 20.0721.07 •• 21.48 20.3721.37 20.3921.39 20.48 21.09 21.07 21.18 21.39 21.37 21.48 22.27 22.25 22.36 23.28 23.26 23.37
•
• • • •
ALBERGHI HOTELS ALBERGHI ★★★★★ ▲ 01 06 ▲ 22
Cocumella Excelsior Vittoria Bellevue Syrene La Pace Parco Principi
0818782933 0818071044 0818781024 0818074775 0818784644
ALBERGHI ★★★★ ▲ 02 03 04 ✱ 05 07 08 ▲ 09 10 11 12 13 ▲ ▲ 14
Alpha Ambasciatori Aminta Antiche Mura Atlantic Palace Bel Air Bristol Capodimonte Caravel Carlton Int. Central Cesare Augusto Conca Park Continental Corallo Cristina De La Ville
0818782033 0818782025 0818781821 0818073523 0818073149 0818071622 0818784522 0818784555 0818782955 0818072669 0818073330 0818782700 0818071621 0818072608 0818073355 0818074244 0818782144
C/mare 6.45 5.217.05 5.577.39 6.277.58 6.45 7.148.15 7.398.45 7.579.09 8.159.27 8.459.57 9.09 10.57 9.27 11.27 9.57 11.57 10.27 12.27 10.57 12.57 11.27 13.27 11.57 13.45 12.27 14.15 12.57 13.27 14.39 13.45 15.15 14.15 15.45 14.39 16.27 15.15 16.57 15.45 17.27 16.09 17.45 16.27 18.15 16.57 18.39 17.27 17.45 19.15 18.15 19.45 18.39 20.27 19.15 20.57 19.45 21.27 20.27 21.56 20.57 21.27 21.57 22.45 23.45
n
Pompei 6.55 5.317.14 6.077.48 6.378.08 6.55 7.218.25 7.488.53 8.079.18 8.259.37 8.52 10.07 9.18 11.07 9.37 11.37 10.07 12.07 10.37 12.37 11.07 13.07 11.37 13.37 12.07 13.56 12.37 14.23 13.07 13.37 14.48 13.55 15.25 14.22 15.53 14.48 16.37 15.25 17.07 15.52 17.37 16.18 17.55 16.37 18.23 17.07 18.48 17.37 17.55 19.25 18.22 19.53 18.48 20.37 19.25 21.07 19.52 21.37 20.37 22.05 21.07 21.37 22.07 22.55 -
Ercolano 7.13 5.49 7.29 6.25 8.07 6.55 8.26 7.13 8.43 7.36 9.06 8.07 9.37 8.26 9.55 8.43 9.06 10.25 9.37 11.25 9.55 11.55 10.25 12.25 10.55 12.55 11.25 13.25 11.55 13.55 12.25 14.14 12.55 14.36 13.25 13.55 15.07 14.13 15.43 14.36 16.06 15.07 16.55 15.43 17.25 16.06 17.55 16.37 18.13 16.55 18.36 17.25 19.07 17.55 18.13 19.43 18.36 20.06 19.07 20.55 19.43 21.25 20.06 21.55 20.55 22.22 21.25 21.55 22.25 23.12 -
Napoli 7.31 6.08 7.47 6.44 8.26 7.14 8.44 7.32 9.01 7.46 9.16 8.27 9.56 8.44 10.13 9.02 9.17 10.43 9.57 11.43 10.14 12.13 10.44 12.43 11.14 13.13 11.44 13.43 12.14 14.13 12.44 14.31 13.14 14.46 13.44 14.14 15.26 14.32 16.01 14.47 16.16 15.27 17.13 16.02 17.43 16.17 18.13 16.57 18.31 17.14 18.46 17.44 19.26 18.14 18.32 20.01 18.47 20.16 19.27 21.13 20.02 21.43 20.17 22.13 21.14 22.39 21.44 22.14 22.44 23.31 -
•
Napoli 6.40Ercolano DD 5.09 F 6.44 F5.28 5.39 7.09 •5.58 6.09 F 7.39 F6.28 • 6.53 6.40 DD • 7.28 7.09 • 8.11 DD 7.39 F •8.39 •7.58 8.11 DD9.09 • •8.23 8.22 • 9.39 •8.41 8.39 • 10.09 •8.58 9.09 • 10.39 •9.28 9.39 • 11.09 •9.58 10.09 • 11.3910.28 • 10.39 • 12.0910.58 • 11.28 11.09 • • 11.39 • 12.3911.58 • 12.09 • 13.0912.28 13.41 DD • 12.58 12.39 • • 13.09 • 14.0913.28 13.41 DD • 13.53 14.39 • 14.09 •• 15.1114.28 DD • 14.39 •• 15.3914.58 • 15.23 15.11 DD •• 16.09 • 15.22 F •• 15.41 • 15.39 •• 16.3915.58 • 16.09 •• 17.0916.28 17.41 DD • 16.58 16.39 •• • 17.09 •• 18.0917.28 18.39 • 17.41 DD •• 17.53 18.09 •• 19.1118.28 DD • 18.39 •• 19.3918.58 19.11 DD •• 19.23 20.09 19.39 20.3919.58 20.28 20.09 20.39 21.0920.58 21.09 21.3921.28 21.39 21.58 22.09 22.28 22.39 22.58
•
• • • •
CURRERI SERVICE S.r.l.
Pompei 6.52 5.47 7.02 6.17 7.28 6.47 7.58 7.07 8.23 7.47 8.58 8.17 9.28 8.37 9.58 8.59 9.17 10.28 9.47 10.58 10.17 11.28 10.47 11.58 11.17 12.28 11.47 12.58 12.17 13.28 12.47 13.53 13.17 14.28 13.47 14.07 14.58 14.47 15.23 15.17 15.58 15.37 16.28 15.59 16.58 16.17 17.28 16.47 17.53 17.17 18.28 17.47 18.58 18.07 18.47 19.23 19.17 19.58 19.37 20.28 20.17 20.58 20.47 21.28 21.17 21.58 21.47
22.17 22.47 23.17
Tel. 0818015420/0818016376 www.curreriviaggi.it
C/mare 7.05 7.225.57 7.476.27 8.176.57 7.16 8.367.57 9.178.27 9.478.46 10.179.09 10.479.27 11.179.57 10.27 11.47 10.57 12.17 11.27 12.47 11.57 13.17 12.27 13.47 12.57 14.06 13.27 14.47 13.57 14.16 15.17 14.57 15.36 15.27 16.17 15.46 16.47 16.09 17.17 16.27 17.47 16.57 18.06 17.27 18.47 17.57 19.17 18.16 18.57 19.36 19.27 20.17 19.46 20.47 20.27 21.17 20.57 21.47 21.27 22.17 21.57
S.AGNELLO SORRENTO
7.15 Vico Equense 7.15 7.23S. Agnello 7.30 6.06 6.15 7.31 7.40 7.50 6.36 6.45 7.57 8.06 8.15 8.27 7.06 8.36 7.15 8.45 7.24 7.31 8.46 8.06 8.54 8.15 9.01 9.27 8.36 9.36 8.45 9.45 9.57 8.54 10.06 9.0110.15 10.27 9.18 10.36 9.2710.45 10.57 9.36 11.06 9.4511.15 11.2710.06 11.36 10.1511.45 11.5710.36 12.06 10.4512.15 12.2711.06 12.36 11.1512.45 12.5711.36 13.06 11.45 13.15 12.06 12.15 13.2712.36 13.36 12.4513.45 13.5713.06 14.06 13.1514.15 14.1613.36 14.24 13.4514.31 14.5714.06 15.06 14.1515.15 15.2714.24 15.36 14.3115.45 15.4615.06 15.54 15.1516.01 16.2715.36 16.36 15.4516.45 16.5715.54 17.06 16.0117.15 16.27 17.2716.18 16.36 17.36 16.4517.45 17.5717.06 18.06 17.1518.15 18.1617.36 18.24 17.4518.31 18.5718.06 19.06 18.1519.15 19.2718.24 19.36 18.3119.45 19.4619.06 19.54 19.1520.01 20.2719.36 20.36 19.4520.45 20.5719.54 21.06 20.0121.15 21.2720.36 21.36 20.4521.45 21.06 21.15 21.5721.36 22.06 21.4522.15 22.2722.06 22.36 22.1522.45
7.17
F = Solo feriali - Working dayS DD = Direttissimo - Direct • = Ferma a Scrajo dal 1 maggio al 30 novembre •• = Ferma a Scrajo dal 1 giugno al 30 settembre
28
Sorrento7.32 6.17 7.52 6.47 8.17 7.17 8.47 7.33 8.17 9.03 8.47 9.47 9.03 10.17 9.29 10.47 9.47 11.17 10.17 11.47 10.47 12.17 11.17 12.47 11.47 13.17 12.17 12.47 13.47 13.17 14.17 13.47 14.33 14.17 15.17 14.33 15.47 15.17 16.03 15.47 16.47 16.03 17.17 16.29 16.47 17.47 17.17 18.17 17.47 18.33 18.17 19.17 18.33 19.47 19.17 20.03 19.47 20.47 20.03 21.17 20.47 21.47 21.17 21.47 22.17 22.17 22.47 22.47 23.17 23.47
n
AUTOLINEE MAROZZI
n
CONSORZIO UNICO CAMPANIA EAV
22.27 22.57 23.27
22.36 23.06 23.36
22.45 23.15 23.45
Tel. 0805790111 www.marozzivt.it
15 Europa Palace 0818781501 C/9 52 Del Corso 0818073157 D/7 X Vue d Or 0818073153 50 Zi Teresa 0818784619 D/12 16 Flora 0818782520 D/12 32 Del Mare 0818783310 D/4 ▲ Gran Paradiso 0818073700 33 Eden 0818781909 D/9 TUTTI I GIORNI - TARIFFA EURO 10,00 DA LUNEDI A SABATO - MONDAY TO SATURDAY 17 Hilton 0818784141 G/6 ▲ Eliseo Park s 0818781843 SORRENTO - AEROPORTO DI CAPODICHINO ALBERGHI ★★ TUTTID/12 I GIORNI - DAILY 18 Tramontano 0818782588 D/6 34 Floriana 0818781804 ▲ Angelina 0818782901 SORRENTO Stazione 06.30 08.30 09.00 10.30 12.00 14.00 Park 15.00 16.30 19 Johanna Park 0818072472 F/3 ▲ Florida 0818783844 SORRENTO - ROMA 51 Astoria 0818074030 D/7 06.35 08.35 09.05 10.35 12.05 14.05 15.05 16.35 S. AGNELLO ✱ La Solara 0815338000 35 Gardenia 0818772365 C/13 SORRENTO Stazione 17.00 C/8PIANO 53 Desir e (Garn 06.00 ) 0818781563 C/2 06.38 08.38 09.08 10.38 12.08 14.08 15.08 16.38 0818072050 VICO C/14 EQUENSE P. 57 Kennedy 06.15 17.15 36 Girasole 0818073082 D/6META ▲ Majestic Palace Loreley 0818073187 B/10 06.40 0818781352 08.40 09.10 10.40 12.10 14.10 15.10 16.40 ▲ Mediterraneo Europa C.RE DI 06.30 17.30 37 Il Faro 0818781390 C/8STABIA Viale 59 Savoia 0818782511 F/9 VICO EQUENSE 06.50 0818784844 08.50 09.20 D/10 10.50 12.20 14.20 15.20 16.50 20 Michelangelo St. Tiburtina 09.45 21.00 ROMA X Il Nido 0818782766 A/13 60 Sorrento City 0818772210 D/9 C.RE DI STABIA 07.00 0818072524 09.00 09.30 C/211.00 12.30 14.30 15.30 17.00 ROMA 21 Miramare 54 La Badia 0818781154 D/3- SORRENTO 08.00 0818073633 10.00 10.30 12.00 13.30 15.30 16.30 18.00 NAPOLI Aeroporto Sole ROMAC/10 St. Tiburtina 07.00 15.00 ▲ Parco del 38 La Meridiana 0818073535 ALBERGHI ★10.15 AEROPORTO DI CAPODICHINO - SORRENTO C.RE DI 18.15 23 President 0818782262 F/4 56 La Tonnarella 0818781153 C/2STABIA Viale Europa Elios 0818781812 C/2 NAPOLI Aeroporto 09.00 0818072011 11.00 12.00 B/11 13.00 14.30 Kennedy VICO EQUENSE P. 61 10.30 18.30 24 Riviera X La16.30 Pergola18.00 19.30 0818782626 B/11C.RE DI STABIA 62 Linda 0818782916 E/11 Stazione 10.45 19.00 SORRENTO 09.30 0818073434 11.30 12.30 C/10 13.30 15.00 17.00 18.30 20.00 25 Royal 39 Leone 0818782829 F/8 F/2 VICO EQUENSE 63 Mara 0818783665 C/10 09.40 0818782645 11.40 12.40 D/113.40 15.10 17.10 18.40 20.10 26 Vesuvio 40 Metropole 0818782123 D/1 E/8 META ▲ Villa Garden09.50 0818781387 64 Mignon 0818073824 E/7 11.50 12.50 13.50 15.20 17.20 18.50 20.20 ▲ Londra 0815329554 65 Nice 0818781650 D/9 PIANO 41 Minerva 09.52 0818781011 11.52 12.52 D/313.52 15.22 17.22 18.52 20.22 42 Plaza 0818782831 E/8 C/3 58 Rota Suites 09.55 0818782904 S. AGNELLO 11.55 12.55 C/11 13.55 15.25 17.25 18.55 20.25 43 Regina 0818782722 D/5 D/3 CALL CENTER& 800053939 55Stazione La Minervetta SORRENTO 10.15 0818774455 12.15 13.15 D/314.15 15.45 17.45 19.15 20.45 CAMPINGS VILLAGGI 44 Rivage 0818781873 E/5 E/4 Santa Fortunata & 45 Settimo Cielo 0818781012 C/3 Campogaio 0818073579 D/1 46 Tirrenia 0818781336 E/5 ALBERGHI ★★★ D/8 70 Minuti/Minutes d Argento 0818781344 E/4 47 Tourist 0818782086 D/11(Piazza Nube 27 Admiral 0818781076 C/3 C/13 POMPEI Anfiteatro) - VESUVIO (1.000 m.) Villaggio Verde 0818073258 G/10 48 Villa di Sorrento 0818781068 28 Ascot 0818783032 E/5 E/9 08.00 E/8 - 09.40 - 10.30 -11.20 -12.10 -13.00 -13.50 - 14.40 Giardino Esperidi 0818783255 ▲ X Villa Fiorita 0818780003 D/2 F/5 LINEA A 29 Britannia VESUVIO (1.000 m.) - POMPEI (Piazza Anfiteatro) M. LUBRENSE0818782706 - CAPO - SORRENTO - META: dalle 5,20 alle 01,00 ✱ Villa Gerardo 30 Capri 0818781251 D/6 META - SORRENTO - CAPOD/10 - M. LUBRENSE: dalle 5,50 alle 0818073063 00,20 09.00 - 10.40 -11.30 - 12.20 - 13.10 - 14.00 - 14.50 - 16.40 ✱ Villa Igea *Bus scoperti - Open deck bus City Sightseeing 31 Cavour 0818073166 D/1 OSTELLO LINEA PORTO SORRENTO (Porto) - S. AGNELLO: dalle 7.00 alle 23.30 0818071069 ▲ Villa Margherita 0818781381 ▲ Club 0818781127 Le Sirene 0818072925 D/11 S. AGNELLO - SORRENTO (Porto): dalle 7,35 alle 22,45 C/11 ✱ Dania 0818073572 Massa (S. Agnello) 0818785568 ▲ 49 Villa Maria 0818781966 F/5
SORRENTO - NAPOLI AEROPORTO e vv.
n
LINEA D LINEA E
SERVIZIO AUTOLINEE (Frequenza ogni 20 minuti)
CIRC.RE MARINA GRANDE SORRENTO: dalle 7,10 alle 23,50 CIRCOLARE (Stazione - Piazza Tasso - Hilton): dalle 7,10 alle 21,21
goldentours international E-mail: info@goldentours.it
Sito: www.goldentours.it
HIRE OF DE-LUXE MOTORCOACHES. CAR HIRE WITHOUT DRIVER. HOTEL ACCOMMODATION IN ITALY AND ABROAD. PACKAGE TOURS FOR INDIVIDUALS AND GROUPS. EXCURSIONS - MEETINGS - INFORMATION.
... ED È SUBITO VACANZA
U F T AA F U AV A
SORRENTO - ROMA e vv.
POMPEI - VESUVIO e vv.
SORRENTO - NAPOLI e vv.
SORRENTO (Circum) - NAPOLI 04.50 arrivo alle 06.00 NAPOLI - SORRENTO (Circum.na) 22.40 arrivo alle 00.10
80067 SORRENTO VIA DEGLI ARANCI , 25/b TEL. 081 8781042 PBX - FAX 081 8071745
Owing to its geographic position SORRENTO has the privilege of bein one of the most important starting points for excursions throught the Campania Region such as CAPRI - POMPEI - VESUVIUS - CASERTA - NAPLES HERCULANEUM - PAESTUM - AMALFI - RAVELLO and also CASSINO - ROME ONE DAY - ROME WEEK END. Goldentours International, with a wide programme of excursions and over 40 years experience in this field, is your "best choice". "TAILOR-MADE" EXCURSIONS AVAILABLE ON REQUEST fiavet
F/7
APRILE 2012 = = = = = =
n
NON SCOLASTICO / NO SCHOOL DAYS CORSE FERIALI / WORKING DAYS FESTIVA / SUNDAY AND HOLIDAYS GIORNALIERA /ORARIO DAILY IN VIGORE DA APRILE 2012 SCOLASTICA / SCHOOL DAYS www.sitasudtrasporti.it - www.unicocampania.it LUNEDI’ - VENERDI’ FERIALE / MONDAY TO FRIDAY
N F H G S L
AUTOLINEE SITA
= = = = = =
NON SCOLASTICO / NO SCHOOL DAYS CORSE FERIALI / WORKING DAYS FESTIVA / SUNDAY AND HOLIDAYS GIORNALIERA / DAILY SCOLASTICA / SCHOOL DAYS LUNEDI’ - VENERDI’ FERIALE / MONDAY TO FRIDAY
ORARIO DAL 31/10
F F G S. AGATA (TORCA) - MASSA LUBRENSE - SORRENTO
S. Agata Torca S. Agata Bivio Titigliano Massa Lubrense Sorrento
Sorrento Massa Lubrense Bivio Titigliano S. Agata S. Agata Torca
Gli orari vanno sempre verificati prima della partenza Timetables to be checked before ORARIO DAL 31/10 leaving as subject to change
F
G
S. Agata Torca
G
F
F
G
G
G
G
G
G
G
5.15 5.25 5.30 5.50
6.15 6.25 6.30 6.50
7.10 7.20 7.25 7.45
7.45 7.55 8.00 8.20
8.30 8.40 8.45 9.05
9.10 9.15 9.25 9.30 9.50
10.25 10.35 10.40 11.00
11.10 11.15 11.25 11.30 11.50
12.10 12.20 12.25 12.45
Titigliano 12.55 - Bivio 13.55 Lubrense 12.40 13.00 13.15 Massa 14.00 14.25 Sorrento 12.50 13.25 14.35 15.35 16.10 F G 16.15 F 12.55 13.30 14.40 15.40 5.50 7.25 8.05 Sorrento 13.15 13.50 Massa-Lubrense 15.00 6.10 16.007.4516.35 8.25 Bivio Titigliano S. Agata F S. Agata Torca
F
G
F
F
G
F
G
G
G
S
F
5.50 6.10 6.15 6.25 -
7.25 7.45 7.50 8.00 8.05
8.05 8.25 8.30 8.40 -
8.45 8.50
8.50 9.10 9.15 9.25 -
9.30 9.50 9.55 10.05 -
10.10 10.30 10.35 10.45 10.50
11.00 11.20 11.25 11.35 -
12.15 12.35 12.40 12.50 12.55
12.40 13.00 13.05 13.15 -
13.15 13.35 13.40 13.50 13.55
F
5.15F 6.15 G7.10 5.25- 6.25 - 7.20 5.30 7.25 15.256.3016.00 5.50 6.50 7.45
S. Agata
H
G
G
13.15 13.30 14.00 13.35 13.50 14.20 13.40 13.55 14.25 13.50 S. 14.05 14.35 Agata Torca - S. Agata -
6.15 7.50 6.25S 8.00 8.05
14.30 14.50 14.55 F 15.05 -6.00
BV S.Agata (N.Verde) Priora
6.05 6.10 6.25
F
G
S. AGATA (TORCA) - MASSA LUBRENSE - SORRENTO G
-F --
8.30 F8.40 -
8.45 G 8.50
7.05 7.10 7.25
7.25 7.30 7.45
G
G
F
F 12.10 12.20 12.25 18.00 12.45
G
G
F
12.55 13.55 H 13.00 G13.15 14.00 G 12.40 12.50-13.25 -12.55 13.30 18.05 19.20 20.20 13.15 13.50 -
G
F
G
H 15.25 14.25 14.35 - 15.35 14.40 15.40 21.30 15.00 16.00
17.20 17.20 18.10 18.15 19.30 20.30 21.40 G F17.25G G S F 19.35 H 20.35 F G S 17.25 - G 18.15 18.20 21.45 8.50 9.30 10.10 11.00 12.15 12.40 13.15 13.15 13.30 14.00 14.30 17.45 17.45 18.35 18.4013.35 19.55 22.0514.50 9.10 9.50 10.30 11.20 12.35 13.00 13.35 20.55 13.50 14.20
G
8.50 8.55 9.10
G
-
-
9.35 10.20 10.50 11.00 11.50 11.50 12.15 12.50 13.05 13.35 14.10 15.10 15. 9.40 10.25 10.55 11.05 11.55 11.55 12.20 12.55 13.10 13.40 14.15 15.15 15. 9.55 10.40 11.10 11.20 12.10 12.10 12.35 13.10 13.25 13.55 14.30 15.30 15.
F
G
F
N
F
G
F
H
S
-
6.55
-
7.20
8.10
-
-
-
-
-
-
-
S. Agata
6.00
7.00
7.20
7.25
8.15
8.45
9.30
-
-
10.55
-
-
BV S.Agata (N.Verde) Priora
6.05 6.10 6.25
7.05 7.10 7.25
7.25 7.30 7.45
7.30 7.35 7.50
8.20 8.25 8.40
8.50 8.55 9.10
9.35 10.20 10.50 11.00 11.50 11.50 9.40 10.25 10.55 11.05 11.55 11.55 12.20 12.55 13.10 13.40 14.15 15.15 15.30 15.45 16.55 17.15 17.40 18.55 19.25 20.50 21.25 9.55 10.40 11.10 11.20 12.10 12.10 12.35 13.10 13.25 13.55 14.30 15.30 15.45 16.00 17.10 -17.30 17.55 19.10 19.40 -21.05 21.40 - MASSA LUBREN NERANO CANTONE - TERMINI MONTICCHIO - S. AGATA MARCIANO
Sorrento
Sorrento Priora BV S.Agata (N.Verde) S. Agata S. Agata Torca
F 6.50 7.05 7.10 7.15 7.20
F 8.05 8.20 8.25 8.30 -
G 8.50 9.05 9.10 9.15 -
G 9.15 9.30 9.35 -
N 9.30 9.45 9.50 9.55 -
G 10.00 10.15 10.20 -
F 10.10 10.25 10.30 10.35 -
F 11.00 11.15 11.20 -
G 11.30 11.45 11.50 -
F 12.15 12.30 12.35 12.40 -
Sorrento H G Massa Lubrense 13.00 13.15 Marciano 13.30 S.13.15 Agata Monticchio 13.20 13.35 S. Maria - La Neve 13.40 Termini Nerano Nerano Cantone
F
9.15 7.05 8.20 9.05 9.30 - 7.10 14.05 8.25 15.05 9.10 9.35 7.15 14.10 8.30 15.10 9.15 15.25 13.35 7.20 -
G 14.00 14.15 14.20 14.25 -
-8.05
-8.50
G
16 16 16 16 16
S
-6.50
GG
15.30 15.50 15.55 16.05 -
17.10 18.00 18.40 19.15 20.05 21.05 22.10 17.30 18.20 19.00 -19.35 20.25 21.25 Verde) 22.30 - SORRENTO TORCA - S. AGATA PRIORA (via Nastro 17.35 19.05 F N 18.25 F G F 19.40 H 20.30 S F21.30G 22.35 G G F F 17.45 18.35 19.15 19.50 20.40 21.40 - 22.45 17.509.30 - 8.45 - - 10.55 - -- 12.10 - 13.00 14.05 15.05
8.20 8.25 8.40
FG
F
15.00 15.20 9.55 10.35 11.25 12.40 13.05 13.40 13.40 13.55 14.25 14.55 15.25 10.05F 10.45 G 11.35 12.50 13.15 13.50 13.50 14.05 14.35 15.05 15.35 F G G G G 10.50 12.55 13.55 -
9.15 9.25 G -
7.30 7.35 7.50
H
17.00 17 16.00 17.05 17 16.10 17 16.15 17 16.35 17
G
Sorrento Priora 12.10 - (N.Verde) 13.00 BV S.Agata S. Agata 12.15 12.50 13.05 S. Agata Torca
FF
G
F S. Agata Torca
G
G
9.10 11.10 F 9.15 H 10.25 11.15 F 8.30 8.40 9.25 - 10.3517.55 11.25 17.05 8.45 9.30 10.40 11.30 17.10 17.10 18.00 9.05 9.50 11.00 11.50
15.00 15.30 16.15 15.20 15.50 16.35 15.25 15.55F 16.40 G S G 15.35 6.55 -16.05 7.20 16.50 8.10 - 7.20 - 7.25 16.55 7.00 8.15
TORCA - S. AGATA - PRIORA (via Nastro Sorrento Verde) - SORRENTO G
G
H 7.45 7.55 17.00 8.00 17.05 8.20
F -
F 5.50
S14.00 14.15 5.30 14.20 5.35 14.25 14.30 5.50
F6.10 15.30 15.45 6.30 15.50 6.35 15.55 -6.50
5.55
6.55
N 9.30 9.45 15.35 9.50 9.55 15.40 -
F
G 10.00 10.15 10.20 16.50 -
F
F
G
F F G 10.10 11.00 11.30 10.25 11.15 11.45 17.05 10.30 17.30 11.20 11.50 10.35 17.35 17.10 18.50 -
F -
S -
G 7.50
-
-
8.45
G G 7.35 G 8.10 G 16.15- 17.007.45 18.008.2019.00 16.30 7.00 17.15 - 18.15 - 19.15 16.35- 17.20 - 18.20 - 19.20 7.05 16.40 - - 18.25 - 7.10 7.55 8.30 - - - 8.40 -
F
G
F
F H G G 12.15 - 13.00 - 13.15- 14.00 12.30 13.15 13.30 14.15 - 13.20 20.40 13.35- 14.20 12.35 12.40 13.40 19.20 20.45 21.2014.25 -
G 8.50 G - 19.15 19.30 9.15 9.30 19.35 - 19.40 9.35 19.45 9.45 9.50
F 10.10 F 20.00 20.15 10.40 10.55 20.20 - 11.00 11.10 11.15
H G 21.05 21.20 10.40 10.55 21.25 21.30 11.00 11.10 11.15
Ufficio Informazioni Tel: 089 405145 AMALFI - POSITANO - NERANO SORRENTO (orari -suscettibili di variazioni) CANTONE TERMINI - MONTICCHIO - S. AGATA - MARCIANO - MASSAFLUBRENSE - SORRENTO F G H F G F H F 5.30 5.35 5.50 5.55
Sorrento Massa Lubrense Marciano S. Agata Monticchio S. Maria La Neve Termini Nerano Nerano Cantone Nerano Cantone Nerano Termini Monticchio S. Maria La Neve SORRENTO S. Agata Marciano Massa Lubrense Sorrento
- POSITANO
F 5.50 6.10 6.30 6.35 6.50 6.55
F 7.00 7.05 7.10 -
F F 5.55 6.55 6.00 7.00 6.10 7.10 7.15 - AMALFI 6.20 6.30 7.25 7.45
S 7.35 7.45 7.55 -
G 9.00 9.05 9.15 9.25 9.35 9.55
G 7.50 8.10 8.20 8.30 8.40 8.45
H 10.00 10.05 10.15 10.20 10.35 -
FNerano Cantone H F Nerano 10.10 13.35 Termini - Monticchio 13.55 - S. Maria La Neve 14.05 S. Agata 10.40 Marciano 10.40 Massa Lubrense 10.55 10.55 Sorrento 11.00 11.00 14.15 11.10 11.10 14.25 S. AGATA Centro Bv. TITIGLIANO 14.30 11.15 11.15
G 8.50 9.15 9.30 9.35 9.45 9.50 F 11.30 11.35 11.45 11.50 12.05 12.35
F 10.20 10.25 10.35 10.40 10.55 -
SCHIAZZANO TERMINI MARCIANO MASSA LUBRENSE MARINA LOBRA MASSA LUBRENSE SORRENTO
G H 14.30 11.30 14.35 11.35 11.45 14.45 11.50 14.50 Amalfi 12.05 15.05 Conca - Grotta Smeraldo Praiano Positano (Sponda) Colli S.Pietro 15.30 Meta -
5.55 G 6.00 14.00 6.10 - - 14.25 6.20 6.30 14.40 -
S
7.00 - G 7.10 15.00 7.15 7.20 15.05 -
7.10 7.20 7.30 7.50
S. AGATA Centro Bv. TITIGLIANO SCHIAZZANO TERMINI MARCIANO MASSA LUBRENSE MARINA LOBRA MASSA LUBRENSE SORRENTO
S
F
7.00 7.10 7.15 7.20 -
F
7.10 7.20 7.30 7.50
10.55 11.05 11.15 11.20 -
F
14.00 14.10 14.30
F
16.15 16.25 16.35 16.40 16.45 17.05
TERMINI SCHIAZZANO
Autolinea: AMALFI - POSITANO - SORRENTO (via Meta - via Amalfi Conca - Grotta Smeraldo Praiano Positano (Sponda) Colli S.Pietro Meta Piano Sorrento S.Agnello Colli Fontanelle Bivio S.Agata (N.Verde) Priora S. Agata Bivio Titigliano Massa Lubrense Sorrento
G
F
S
G
F
G
S
H
G
6.20 6.35 6.45 7.00 7.25 7.35 7.45 7.48 8.00
7.15 7.30 7.40 7.55 8.20 8.30 8.40 8.43 8.55
8.30 8.45 -
8.05 8.20 8.30 8.45 9.10 9.20 9.30 9.33 9.45
9.00 9.15 9.25 9.40 10.05 10.10 10.20 10.25 10.40
9.30 9.45 9.55 10.10 10.35 10.40 10.50 10.55 11.10
10.30 10.45 10.55 11.10 11.35 11.40 11.50 11.55 12.10
10.30 10.45 10.55 11.10 11.35 11.40 11.50 11.55 12.10
11.30 11.45 11.55 12.10 12.35 12.40 12.50 12.55 13.10
G
12.15 12.30 12.40 12.55 13.20 14.25 14.55 14.28 14.58 13.25 14.10 13.35 14.20 13.40 14.25 E/7 14.40 - 15.10 13.55
F S S S F S G G G G WINE BAR & WINE SHOP Sorrento 6.30 8.30 9.15 10.00 10.30 DELIVERY Massa Lubrense - SHIPPING - HOTEL 7.35 FREE Bivio Titigliano 8.05 www.thegardenrestaurant.it ristorantethegarden@libero.it S. Agata 6.05 6.30 8.15 Priora 9.30 10.15 Bivio S.Agata (N.Verde) 6.10 6.35 9.35 10.20 Colli Fontanelle 6.20 6.45 8.30 9.45 10.30 -
The Garden
F 11.00 11.15 11.20 11.30
G
10.20 11.30 11.30 15.00 1 F 9.00 F10.00 G F F 14.30 9.05 10.05 10.25 11.35 11.35 14.35 15.05 1 14.309.15 15.30 16.15 18.00 11.4521.05 14.45 10.15 10.35 11.45 15.15 1 10.40 11.50 15.20 14.50 -10.20 18.20 11.50 - 14.50 15.00 18.30 10.35 10.55 12.05 12.05 15.05 15.35 - 9.25 15.5516.40 - - 21.30 1 - - 21.45 1 - 9.35 16.1016.55 9.55 12.35 15.30 16.00 1 S. AGATA -17.00 MASSA LUBRENSE - MARINA 15.10 - SCHIAZZANO 16.15 18.40 21.50 LOBRA - SORREN F F F F 15.20 F16.25 17.10 18.50 SORRENTO 10.00 10.20 LUBRENSE -15.25 16.30 17.15 18.55 MASSA 10.25 11.20 MARINA LOBRA 10.55 F 11.05 11.15 16.00 11.20 16.05 -
14.00 16.15 G 16.25 14.10 16.35 - 16.30 16.40 - 16.35 16.45 14.30 17.05
MASSA LUBRENSE
8.40
-
9.30
8.30 F F F 10.00 -13.2010.20 -8.4513.40 10.25 - 11.20 - 13.45 10.30 - 11.25 - 14.50 10.408.00 8.55 -9.45 -
10.50 F---
-
-
10.10 10.40 F 10.20 10.50 17.30 10.25 10.55 17.50 17.55 18.00 10.40- 11.10
-
11.40 11.50 11.55 12.10
S 11.35 S S14.00 F S G 18.10 - 11.45 - - 6.30 18.20 8.30 - 11.55 - 7.35 18.30 8.05 6.05 6.30 8.15 - Verde) Massa Lubrense - via Nastro 6.10 6.35 6.20 - F 6.45 H GG F8.30 G6.32 8.32 14.05 14.30 15.30 16.00 16.30 17.00 6.35 8.35 14.20 14.45 15.45 -16.15 6.4016.45 - 17.15 8.40 6.25 6.50 6.5516.55 - 17.25 8.55 14.30 14.55 15.55 16.25 6.00 6.40 7.00 7.05 7.10 9.10 14.45 15.10 16.10 -16.40 17.10 17.40 6.25 7.05 7.25 7.35 9.35 15.10 16.35 -17.05 6.35 15.35 7.15 7.35 7.4517.35 - 18.05 9.45 7.30 7.50-17.15 8.0017.45 - 18.15 10.00 -6.50 15.45
Sorrento Bv. TITIGLIANO Massa Lubrense S. AGATA Centro Bivio Titigliano S. Agata Priora Bivio S.Agata (N.Verde) Colli N Fontanelle S F S.Agnello 13.00 13.00 13.30 Piano Sorrento 13.15 Meta 13.15 13.45 Colli S.Pietro 13.25 13.25 13.55 Positano (Chiesa Nuova) 13.40 13.40 14.10 Praiano 14.05 14.35 Conca - 14.05 Grotta Smeraldo Amalfi 14.15 14.45
G 14.00 14.25 14.40 14.45 14.55 15.00
6.55 7.00 7.10 7.15 7.25 7.45
7.48- SORRENTO 8.43 9.33 S.Agnello S. AGATA - SCHIAZZANO - MASSA LUBRENSE - MARINA LOBRA Colli Fontanelle Bivio S.Agata (N.Verde) SORRENTO Priora MASSA LUBRENSE S. Agata MARINA Bivio TitiglianoLOBRA MASSA LUBRENSE Massa Lubrense MARCIANO Sorrento
F 15.30 15.45 15.50 15.55 -
10.30
11.25
10.40 MARCIANO G F F 10.50 TERMINI 17.30 18.55 SCHIAZZANO 11.35 11.45 Bv. TITIGLIANO 17.35 19.00 S. AGATA-Centro 11.55 15.15 16.15 16.45 17.45 19.10 21.50 Autolinea: AMALFI - POSITANO - SORRENTO (via 15.20 16.50 - Meta - via- Massa Lubrense - via N G F S - G F S 17.50 H G G N S F G G F -G 19.15 22.00 6.20 7.15 8.05 9.00 9.30 10.30 10.30 11.30 12.15 13.00 13.00 13.30 14.05 14.30 15.30 15.357.30 19.20 13.15 13.15 22.1013.45 14.20 14.45 15.45 6.35 - - 8.20 9.1517.05 9.45 10.45 17.55 10.45 11.45 12.30 6.45- 7.40 - 16.25 8.30 9.25 -9.55 10.55 10.55 - 11.55 12.40 - 13.25 13.25- 13.55 14.30 14.55 15.55 7.00 7.55 8.45 9.40 10.10 11.10 11.10 12.10 12.55 13.40 13.40 14.10 14.45 15.10 16.10 16.35 7.25 8.20 9.10 10.05 10.35 11.35 11.35 12.35 13.20 14.05 14.05 14.35 15.10 15.35 16.35 16.008.30 19.55 7.35 - 17.05 9.20 - 17.30 - 18.35 14.15 - - 14.45 15.45 -
7.45
Piano Sorrento
14.45 F 14.55 15.00
S 14.00 14.15 14.20 14.25 14.30
F 13.35 13.55 14.05 14.15 14.25 14.30
11.40 11.50 11.55 12.10
12.40 12.50 12.55 13.10
14.25 14.55 14.28 14.58 13.25 14.10 13.35 14.20 13.40 14.25 13.55 14.40 15.10
G G G F 9.15 10.00 10.30 11.00 9.30 10.15 11.15 9.35 10.20 11.20 9.45 G 10.30F - F11.30 10.32 17.30 18.00 18.30-10.35 17.45 -18.15 10.4018.45 9.50 10.5518.55 11.35 17.5510.35 18.25 10.05 10.50 11.10 11.50 18.10 18.40 19.10 10.30 11.15 11.35 12.15 18.3511.25 19.05 10.40 11.45 -12.25 10.55 - 11.40 - 12.00 -12.40
G 11.30 11.45 11.50 12.00 G 19.00 19.15 12.05 19.25 12.20 19.40 12.45 20.05 12.55 13.10 -
the Garden
RISTORANTE TYPICAL LOCAL CUISINE
15.55 15.58 15.15 16.40 15.25 16.50 15.30 16.55 15.45 16.10 17.10
G H 12.25 13.00 13.15 13.20 - F 13.30 12.27 20.00 -12.30 20.15 12.35 12.50 20.25 13.35 13.05 13.50 20.40 13.30 14.15 21.05 14.25 13.40 13.55 - 14.40
15.55 - : www.sitabus.it 17.25 17.55 18.25TARIFFE -: www.unicocampania.it INFORMAZIONI 15.58 17.28 17.58 18.28 15.15 16.40 18.40 19.10 15.25 16.50 18.50 19.20 15.30 16.55 18.55 19.25 20.20 20.30 - Corso - 50/52 20.35 Italia, 15.45 16.10 17.10 17.40 18.10 18.40 19.10 19.40 20.55
21.10 21.20 21.25 21.40
G G H F G F G F GSORRENTO G F G 11.30 12.25 13.00 13.30 14.00 14.30 15.30 16.00 16.30 17.00 18.00 19.00 Tel. 0818781195 15.50 15.55 16.05 11.45 13.15 17.15 19.15 11.50 13.20 17.20 19.20 12.00 13.30 17.30 19.30
F 20.00 20.15 20.20 20.30
da Gennaro Via Tasso, 2
1_AUTUNNO_4
N F H G S L
29
F 13.30 13.32 13.35 13.40 13.55 14.10 14.35 14.45 15.00
G 14.00 14.02 14.05 14.10 14.25 14.40 15.05 15.15 15.30
14
14 14 14 14 15 15 15 16
30
APRILE 2012
o
ALISCAFO HYDROFOIL
GESCAB
www.gescab.it Tel. 0818071812 0815329071
SORRENTO - CAPRI
07,15* 08,35 09,50 11,45 13,30 15,50 17,05
CAPRI - SORRENTO
08,00* 09,05 11,20 13,00 15,15 16,20 17,40
SORRENTO - NAPOLI
07,20 08,10+ 10,00 12,00+ 14,00 16,25
NAPOLI - SORRENTO 09,00+ 11,00+ 13,00 15,05 17,15+ 18,35 * Feriale - Not on sunday + da Lunedi a Venerdi - Mon to Fri
%
NAVE VELOCE FAST FERRY
CAREMAR
Tel. 0818073077
SORRENTO - CAPRI
07,45 09,25 14,30 19,25
CAPRI - SORRENTO
vetrina dei prodotti tipici e degli oli dop SORRENTO, PIAZZA ANDREA VENIERO - 28 APRILE - 1 MAGGIO 2012
07,00 08,40 13,35 18,45
ORARI 2012 TIMETABLE EDA OTTOBRE AD APRILE
ore 7,30 - 19,30 EMAGGIO E SETTEMBRE ore 7,30 - 20,30 EGIUGNO - LUGLIO - AGOSTO ore 7,30 - 01,00
PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA Aut. Trib. NA n. 3104 del 15.04.’82 Editrice Surrentum - Viale Montariello, 8 - Sorrento www.surrentum.com www.surrentum.net redazione@surrentum.net Direttore Responsabile: Antonino Siniscalchi - antonino.siniscalchi@tin.it In Redazione: Luisa Fiorentino, Mariano Russo Hanno collaborato: Cecilia Coppola, Nino Cuomo, Antonino De Angelis, Alessandro Fiorentino, Giuliana Gargiulo, Filippo Merola, Paolo Scibilia, Fondazione Sorrento. In copertina: PROCESSIONE DEL CRISTO MORTO - Dipinto di Bruno Balsamo
Pubblicità e Informazioni: SURRENTUM Tel. 334 838 5151 - mariano@surrentum.net 12.000 copie - Tip. La Sorrentina Sorrento Tel. 0818785988 - gaetano.ercolano@tin.it Distribuzione a cura di Sailpost di Piano di Sorrento - tel. 0815321253 Le collaborazioni alla rivista sono completamente a titolo gratuito
Vizi
Shipping
Sfizi
Hotel Free Delivery
&
Free Tasting
Foto e Grafica: Virtual Trends s.r.l. - Sorrento
BELGARBO
Wine Shop Typical Italian Products Souvenirs
BUONA PASQUA
www.vizisfizi.com Sorrento, Via Fuoro 22 | info@vizisfizi.com | (+39) 081 8773854
E/7
32
APRILE 2012