Surrentum - Luglio 2014

Page 1

PY CO GIO EE G FR MA O

LUGLIO 2014

PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA

Foto di Antonino Fattorusso

Editrice SURRENTUM sas Dir. Resp. Antonino Siniscalchi Aut. Trib. Napoli n. 3104 del 15/4/1982 - Stampa La Sorrentina

Anno XXXIII

N.

6 LUGLIO 2014

www.surrentum.com www.surrentum.net

1


2

LUGLIO 2014


LUGLIO 2014

Giuseppe Cuomo, Sindaco / the Major

BENVENUTI - WELCOME

Città di Sorrento I

mpegnata a mantenere alte le tradizioni che l’hanno resa celebre sul fronte dell’ospitalità e dell’ accoglienza, Sorrento è lieta di porgere il benvenuto ai suoi ospiti. L’ impegno profuso dall’ amministrazione comunale e dagli imprenditori impegnati sul fronte turistico, quest’anno, è già stato coronato con il conseguimento di un primo importante risultato: l’assegnazione del premio Trivago Online Reputation Award 2014. Si tratta di un importante riconoscimento, grazie al quale uno dei più importanti portali di settore ha consacrato la nostra città quale destinazione turistica con la migliore reputazione online di tutto il mondo. Mentre da una parte ci gratifica,

3

il prestigioso risultato conseguito stimola ancora di più il nostro desiderio di conservare elevati standard qualitativi tanto in ordine ai servizi offerti a coloro che ci accordano la loro fiducia per trascorrere le proprie vacanze, quanto in merito alla opportunità di allestire un calendario ricco di eventi ed in grado di soddisfare le aspettative di ogni genere di utenza. Confidando nella possibilità di incontrare sempre la piena soddisfazione dei turisti che ci fanno visita, dunque, oltre alle bellezze paesaggistiche, storiche ed architettoniche sparse in ogni angolo della Terra delle Sirene, siamo pronti ad offrire un carnet di appuntamenti che ci auguriamo risulti essere vario, interessante ed ammiccante. Nel dedicare metaforicamente a tutti “Torna a Surriento” (inno che, assieme ad altre celebri canzoni, hanno contribuito a rendere famosa la nostra realtà nel mondo) ci auguriamo che le sue note possano alimentare il desiderio di venirci a trovare ancora una volta, nella certezza di maturare felici esperienze.

S

tanding firm in upholding the traditions that have made it famous in terms of hospitality and comfort, Sorrento is proud to welcome its guests. The profound commitment to tourism of the local government and business owners, this year saw the town’s coronation, its first crucial achievement: receiving the Trivago Online Reputation Award 2014. This is a major award, through which one of tourism’s most important portals has recognised Sorrento as the resort with the best online reputation in the world. Whilst on the one hand this prestigious reward is gratifying, on the other it gives an even greater boost to our intention of keeping our quality standards high in terms of the services we provide to those who put their trust in us for their vacations, and in terms of the opportunity to put together a rich events calendar capable of satisfying the demands of all types of visitor. We are strongly convinced of our ability to constantly and fully

satisfy the needs of our tourists, therefore, not only by the naturally beautiful panoramas, the historic and architectural wonders found in every corner of this “Land of the Syrens”, but also by our readiness to offer a whole carnet of events that we hope you will find varied, interesting and memorable. In dedicating a wish to all of you to “Come Back to Sorrento” (almost a hymn now, which along with other famous songs, has helped spread the fame of our town worldwide), we hope that its words and notes will instil your hope to come see us once again, knowing it will be a wonderfully happy experience.

AZIENDA AUTONOMA DI SOGGIORNO E TURISMO SORRENTO - S.AGNELLO Via Luigi De Maio, 35 - 80067 Sorrento (Napoli) - Tel. 081 8074033 - Fax 081 8773397

www.sorrentotourism.com

benvenuti welcome

Il meraviglioso scenario naturale fa della penisola sorrentina una delle destinazioni turistiche più famose al mondo, qui l’accoglienza e l’ospitalità sono arti tramandate da una generazione all’altra.

With the breathtaking landscape, the art of hospitality and friendliness handed down from generation to generation it is no wonder Sorrento Coast attract visitors from all over the world.

ORARIO DI APERTURA LUNEDÌ/SABATO 9,00 – 20,00 - DOMENICA 9,00 – 13,00 - FESTIVI CHIUSO OPENING HOURS MONDAY/SATURDAY 9,00AM – 08,00PM - SUNDAY 9,00AM – 01,00PM - CLOSED ON BANK HOLIDAYS


4

A trip through the several changes of language, style and technique of one of the greatest artists of all time.

LUGLIO 2014 Città di Sorrento

Fondazione Sorrento

DAL 31 MAGGIO AL 12 OTTOBRE 2014

PICASSO

tamente casuale: l’acquisiziostine”, “Sable Mouvant”, “Suite ne di nuove tecniche e la sua des Saltimbanques”, “Il Tricorcapacità di anticipare i tempi e no”, “Storia Naturale” e “Balzac le esigenze della società, l’hanen Bas de Casse” sono solo alno reso uno degli artisti più cune delle collezioni grafiche affascinanti ed apprezzati di complete presenti, attraverso sempre. Moderno nelle forme le quali è possibile vivere un itie allo stesso tempo rispettoso nerario tra gli stili e le tecniche del mondo classico, sempre utilizzate dall’artista lungo oltre proteso verso il forte desiderio 60 anni: 1904 - 1968. di sperimentare, di provare, di Tra le opere presenti in espomisurarsi continuamente con il sizione a Villa Fiorentino ve ne nuovo. Un personaggio, insomsono anche alcune provenienti ma, che si unisce in maniera da collezioni locali. perfetta con una località come In particolare cinque arrivano verse: dall’università della terza Sorrento, regina dell’ospitalità da Sant’Antonio Abate e fanno età “Unitre”, ai centri di igiene classica, sempre pronta, coparte della collezione “Suite mentale di Pollena, Terzigno munque, ad evolversi nella ri347” realizzata dal maestro e Sorrento, dall’istituto comcerca delle forme di accogliennel 1968. Per ognuna di queprensivo di Sorrento alle scuole za più moderne ed attuali. ste cinque ne esistono solo 50 A trip ari through the several changes of di Sant’Agnello e di Ischia, ma Città di Sorrento Un genio puro che ha saputo esemplari firmati in originale language, di style and technique of one of anche alcune sezioni del Roil suo estro da Picasso. di the applicare greatest artists of all time.ad ogni tary Club della Campania e diforma artistica. Un monumento Un’ altra opera, una ceramica, versi Forum dei giovani, tra cui per la storia dell’arte, che condenominata la “Colomba nel quelli di Sorrento, S.Agnello e ferma l’impegno della Fondalucernaio” di proprietà di un a mostra “Picasso. Eclettismo S.Antonio Abate. zione Sorrento nel mettere in sorrentino è stata acquistata 45 di un genio”, che potrà essere Arte, eventi e cultura, ma anche moto un nuovo volano per il tuanni fa proprio a Vallauris, covisitata presso le sale di Villa un aspetto sociale importanrismo che coniuga bellezze panosciuta come la città francese Fiorentino fino al prossimo 12 ggio - 12ottobre, Ottobre 2014 te che dà lustro all’ iniziativa e esaggistiche, ospitalità ed arte. della ceramica, zona in cui per sta ottenendo grandi all’intera città del Tasso che la Ancora una volta il consenso lungo tempo ha vissuto lo stesconsensi dal pubblico. #PicassoSorrento Città di Sorrento ospita. raccolto tra il vasto ed eterogeso Picasso. “Dalì e poi Picasso, ogni anno Ma i consensi provengono anneo pubblico che visita la moInfatti dopo la Seconda Guersempre meglio. Grazie Sorren14/05/2014 19:42:44 che dal web. Molti gli articoli stra di Picasso premia le scelte ra mondiale, l’artista spagnolo to”, “Complimenti ai curatori che parlano della mostra, ma del C.d.A. della Fondazione scelse di vivere e lavorare sulla della mostra. Ci hanno fatto rianche tante fotografie postaSorrento da sempre impegnata Costa Azzurra, ed in particoscoprire un altro Picasso!”, “Very te sui vari social network con ad offrire al turista un motivo lare tra 1948 al 1955 soggiorinspiring exhibition from an arl’hashtag #PicassoSorrento. in più per preferire quale meta nò proprio a Vallauris, dove, tistic legend”, “Quando l’arte è Scatti di persone che ammiraper il proprio soggiorno la terra nell’atelier di ceramica Madouinsolita, ironica, provocatrice… no le opere, o semplicemente delle Sirene. ra appartenente a Georges e allora diventa vera arte!” questi C o r salcuni o I t a ldei i a , commenti 5 3 | S o r rche e n t o un - I selfie t a l y con alle spalle il volto Suzanne Ramié, creò parecchie sono del genio spagnolo. Giovani tel. +39 081 8782284il- libro fax +39 opere importanti tra cui: vasi, risaltano sfogliando del-081 8773380 coppie, famiglie e comitive di piatti di portata, boccali ed alle visite posizionato all’ingresso www.fondazionesorrento.com/pablopicasso amici: dalle foto postate in rete tri utensili di terra che furono della mostra. i n f o @ f o n d a z i o n e s o r r e n t oè .possibile com ammirare l’enorme dipinti e decorati con smalti ed Oltre ai tanti turisti, l’esposieterogeneità di persone che ossidi metallici che, data la loro zione perfestivi protagonista Aperturache Tutti ha i giorni, compresi: ore 10-13 e 17-21 amano la grande arte di Pablo domenicamaestro e festivi chiusura ore 22. natura, ipotecavano sempre il ilSabato grande spagnolo, Picasso. risultato finale per il più grande nelle prime due settimane ha Ingresso € 5,00 - Gruppi scolastici € 2,00 “Le cocu magnifique”, “Venti piacere di Picasso. visto Ridotto l’perinsolita soli gruppipartecipazione superiori a 20 persone € 3,00 poemi di Gongora”, “La CéleLa scelta di Picasso non è cerdi tante realtà associative di-

nda.it

© Succession Picasso by SIAE 2014

V F

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

L      

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

A SORRENTO NON SOLO TURISTI, MA ANCHE BAMBINI E SOCIALE: LA MOSTRA EVENTO FA IL PIENO DI CONSENSI

E    E    31 Maggio - 12 Ottobre 2014 #PicassoSorrento

Città di Sorrento

14/05/2014 19:42:44

VILLA FIORENTINO SORRENTO

Tutti i giorni dalle 10 alle 13 e dalle 16 alle 20 Domenica e festivi dalle 10 alle 13 e dalle 16 alle 21

E/5


LUGLIO 2014

5

PICASSO IN SORRENTO

i vari di stileNOT e di ONLY TOURISTS, BUT ALSO di artisti di

EDUCATIONAL GROUPS, CLUBS AND Un percorso i vari ASSOCIATIONS: THEattraverso EXHIBITION di linguaggio,SUCCESS di stile e di EVENT cambiamenti IS A RESOUNDING tecnica di uno dei più grandi artisti di tutti i tempi.

T

as “Colomba nel lucernaio”, is owned by a Sorrentine who bought it 45 years ago in Vallauris, the French town known as the home of ceramics and an area in which Picasso himself lived for a long period. In fact, after World War II the Spanish artist chose to live and work on the Côte d’Azur, and between 1948 and 1955 in particular he stayed in Vallauris, where in the Madoura Pottery owned by Georges and Suzanne Ramié he created several major works including: vases, platters, pitchers and other terracotta utensils, painted and decorated in enamel and metal oxides which, given their nature, always lent themselves to Picasso’s highly delighted end result. Picasso’s decision certainly wasn’t mere chance: the acquisition of new techniques and his capacity for being ahead of his contemporaries and of society’s demands made him one of the most best loved artists Ifascinating, taly

of all time. Modern form but at the same time bowing to classic design, always tending towards Città di Sorrento his strong desire to experiment, test and measure himself constantly against something new. A character, in other words, that blends in perfectly with a place like Sorrento, the queen of classic hospitality, though always ready to evolve in terms of seeking more modern, state-of-the-art forms of welcoming comfort. Pure genius with talent applied to every artistic form. A monument to art history, confirming Fondazione Sorrento’s commitment to setting a new boost in motion for tourism by combining natural panoramic beauty, hospitality and art. Once again a resounding “yes” from the vast, widely different public visiting the Picasso exhibition has rewarded the Fondazione Sorrento Board of Directors’ decision to constantly offer tourists one more reason to prefer the “land of the Syrens” as their preferred holiday venue.

© Succession Picasso by SIAE 2014

V F

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

© Succession Picasso by SIAE 2014

he exhibition “Picasso. Eclectics But applause is also coming of a genius”, open at Villa Fiorenacross the web. Many articles tino until 12 October, is an enordiscussing the exhibition, and mous success with the public. plenty of photographs posted on “First Dalì and now Picasso, it the various social networks with gets better every year. Thank you the hashtag #PicassoSorrento. Sorrento”, “Well done, exhibition Snapshots of people admiring the organisers. We’ve rediscovered works of art, or just selfies with the another Picasso thanks to you!”, face of the Spanish genius at their “Very inspiring exhibition from an shoulder. Young couples, families artistic legend”, “When art is unuand groups of friends: from the sual, ironic, provocative...that’s photos posted on the web you when it becomes real art!”: these can see the wildly different kinds are just a few of the comments of people that love the superb art that stand out while browsing of Pablo Picasso. through the visitors’ book located “Le cocu magnifique”, “Vingt Poëat the exhibition exit.C o r s o I t a mes l i a ,by 5Góngora”, 3 | S o“La r rCélestine”, ento In addition to the many Mouvant”, Famille tel. tourists, +39 081 “Sable 8782284 - fax“La+39 081de8773380 in its first two weeks the exhibiSaltimbanques”, “Le Tricorne”, “Hition with the Spanish maestro in stoire Naturelle” and “Balzacs en www.fondazionesorrento.com/pablopicasso the starring role has seen the unuBas de Casse” are just some of the i n numbers f o @ f o ncomplete d a z i oillustration n e s o r portfolios rento.com sual attendance of large Corso Italia, 53 | Sorrento - Italy of clubs and associations: from represented, through which you tel. +39 081 8782284 - fax +39 081 8773380 the third age university “Unitre”, can enjoy travelling through the e 17-21 Apertura Tutti i giorni, festivi compresi: ore 10-13 the mental health centres of Polstyles and techniques adopted by Sabato domenica e festivi chiusura ore 22. lena, Terzigno and Sorrento, local the artist over a period of more www.fondazionesorrento.com/pablopicasso schools of various levels in Sorren60 years: 1904€- 1968. Ingresso € 5,00 -than Gruppi scolastici 2,00 info@fondazionesorrento.com to, Sant’Agnello andRidotto Ischia, per andsoli gruppi Amongsuperiori the works onpersone display €at3,00 a 20 also certain Rotary Clubs from Villa Fiorentino there are also Apertura Tutti i giorni, festivi compresi: ore 10-13 e 17-21 around the Campania region and some from local collections. Sabato domenica e festivi chiusura ore 22. several youth forums, including Five in particular have come from those of Sorrento, Sant’Agnello Sant’Antonio Abate and form Ingresso € 5,00 - Gruppi scolastici € 2,00 and S. Antonio Abate. part of the “Suite 347” collection Ridotto per soli gruppi superiori a 20 persone € 3,00 Art, events and culture, but also produced by the maestro in 1968. a major social aspect that adds For each of these five only 50 orishine to the initiative and to the ginals were signed by Picasso. www.ghironda.it collaborazione con | with entire Tasso birthplace in hosting it. Another work, a ceramic known

V F

E    E   

31 Maggio - 12 Ottobre 2014 E #PicassoSorrento E

Museo Ceramiche

31 M www.ghironda.it

www.micfaenza.org

PicassoSorrento_Pieg4a.indd 1

© Succession Picasso by SIAE 2014

A GREAT EXHIBITION ABOUT PABLO PICASSO FROM MAY TO OCTOBER 2014

D/7

E/7


6

LUGLIO 2014

DAL 14 GIUGNO AL 30 SETTEMBRE Chiostro di S.Paolo Mostra “Leonardo il Genio del Bene” Esposizione delle macchine di Leonardo da Vinci 21 GIUGNO Bagni della Regina Giovanna ore 19,00 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” “Solstizio d’estate a Regina Giovanna” Musica e degustazione dei dolci tipici della tradizione

lu

lg io

20 LUGLIO Piazza Marinai d’Italia ore 20,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Il Porto - Notti d’aMare “Caffè letterario” con la musica di Marco Spiezia e la sua band. Mostra fotografica

Notte per Caruso

1° LUGLIO Marina Grande di Sorrento ore 20,00 “Notte per Caruso” con Bianca Guaccero, Anna Oxa, Tosca, Le Sorelle Marinetti, Orchestra Casadei, Peppino di Capri, Edoardo Vianello, Frankie Hi Nrg, Nathalie, Ricchi e Poveri, Sal Da Vinci e Ron. Conducono Paola Saluzzi e Flavio Montrucchio. 6 LUGLIO Portone Mascolo ore 21,00 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” “Tiempe belle ‘e ‘na vota” La storia della nostra città attraverso la musica a lei dedicata dagli illustri personaggi quali G. B. de Curtis e A. Califano

24 LUGLIO Chiostro di S.Francesco ore 19,30 Sorrento Gentile “Ricordando Luisa Conte” conduce Giuliana Gargiulo

26 LUGLIO Piazza Veniero ore 21,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Serena Rossi “Nella Casa di Pepè”. Apre Marco Mariconda

il Mare dalle Notti d’Estate alle Notti d’Autunno

10 LUGLIO Piazza Lauro ore 21,30 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Live Francesco Di Bella&Ballads Cafè “Napoli Underground” Aprono la serata i Songs from Ulan 10 LUGLIO Piazza Lauro “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Mostra fotografica “Cuba Sensi&Azioni” di Ihosvany Plasencia Pascal a cura dell’Associazione Cryteria Project

10 LUGLIO Chiostro di S.Francesco ore 19,30 Sorrento Gentile “Eduardo…trent’anni dopo” conduce Giuliana Gargiulo 11 LUGLIO Parco Ibsen ore 20,00 Festival Internazionale del Folklore a cura dell’Associazione Sorrento Folk

24 LUGLIO Chiesa di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Duo Perucki: Maria Perucka, violino & Roman Perucki, organo

25 LUGLIO Chiostro di S.Francesco “Note…di Cinema” del Coro Polifonico di S. Agnello

6 LUGLIO Piazza Lauro ore 21,30 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Sandro Joyeux Live Tour 2014 “I ritmi del mondo” 7 LUGLIO Bastione di Parsano ore 21,00 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Marco Palmieri in “E la luna sta a guardare” Regia di Mario Aterrano

21 LUGLIO Chiostro di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Michael Klinghoffer, direttore Jerusalem State Academy Symphony Orchestra

14 LUGLIO Chiostro di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Luis Bacalov, pianista e direttore Sorrento Classica Festival Chamber Orchestra

A NIGHT FOR CARUSO: THE SEA FROM SUMMER NIGHTS TO AUTUMN EVENINGS

15 LUGLIO Piazza Tasso ore 21,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Roy Paci e Aretuska Allstar – Italians do it better 17 LUGLIO Chiostro di S.Francesco ore 19,30 Sorrento Gentile “Titina…uno dei tre” conduce Giuliana Gargiulo 19 LUGLIO Chiesa della Pietà ore 20,00 “Note…di Cinema” del Coro Polifonico di S. Agnello 20 LUGLIO Piazza Lauro ore 21,30 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Rione Junno Live Tour 2014 “Taranta Beat Project”

26 LUGLIO Centro storico ore 20,30 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Esibizione itinerante Gruppo Folk “Piedigrotta Sorrentina” 26 LUGLIO Belvedere Colli di Fontanelle “Notti di Gastronomia, Musica e Ballate” Solis String Quartet e Peppe Servillo in “Spassiunatamente” 27 LUGLIO Piazza Marinai d’Italia ore 20,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Il Porto - Notti d’aMare Tribute-night ad uno dei più grandi musicisti contemporanei: Pino Daniele. Sul palco di Marina Piccola gli “E sona mò”. Mostra fotografica 27 LUGLIO Località Malacoccola ore 20,00 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Camerata Sorrentina e Aldo Matassa in “Le Quattro Stagioni” 28 LUGLIO Marina Grande di Sorrento ore 23,30 “Notti di Fuoco sul mare” 29 LUGLIO Piazza S.Antonino ore 21,30 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Luda Live Tour 2014 “Unplugged Night” 29 LUGLIO Piazza S.Antonino “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Mostra fotografica “People in the street” a cura di Antonello Liguori

30 LUGLIO Chiostro di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Vincenzo Costanzo, tenore “Guinness World Records” come più giovane tenore in carriera Sorrento Classica Festival Symphony Orchestra 31 LUGLIO Chiostro di S.Francesco ore 19,30 Sorrento Gentile “Antonio Lubrano e L’Isola delle zie” conduce Giuliana Gargiulo


LUGLIO 2014

7

1° LUGLIO 2014 Marina Grande di Sorrento ore 20,00

Una notte per caruso

Foto di Antonino Fattorusso

con

Una notte per 2014

Caruso

BIANCA GUACCERO, ANNA OXA, TOSCA, LE SORELLE MARINETTI, ORCHESTRA CASADEI, PEPPINO DI CAPRI, EDOARDO VIANELLO, FRANKIE HI NRG, NATHALIE, RICCHI E POVERI, SAL DA VINCI E RON. Conducono

PAOLA SALUZZI e FLAVIO MONTRUCCHIO. L’evento sarà teletrasmesso in prima serata il 19 luglio 2014 su

LA PERGOLA aperto a pranzo e a cena - open for lunch and dinner Godetevi il panorama del Golfo di Napoli dalle favolose terrazze del Bellevue Syrene gustando le specialità della nostra Cucina. Saremo lieti di offrirvi l’aperitivo.

Enjoy the unique view of the Bay of Naples from the fabulous terraces of the Hotel Bellevue Syrene, while savouring the specialities of our Cuisine. We will be glad to offer you an aperitif.

Piazza della Vittoria, 5 - 80067 SORRENTO - tel. 081 8781024 - 081 8781604

C/7


8

LUGLIO 2014

LUGLIO “IN FESTA” A SORRENTO

Nino Cuomo

IL 134° ANNIVERSARIO DELL’INCORONAZIONE DELLA MIRACOLOSA

MADONNA DEL CARMINE

I

l 16 luglio si festeggia la Madonna del Carmelo che a Sorrento ha moltissimi devoti. Esisteva, “fuori la porta principale di Sorrento” un tempio, molto antico, dedicato ai Martiri Sorrentini Quinto, Marco, Quartilla, Quintilla ed altri nove compagni, trucidati all’epoca delle persecuzioni ai cristiani, durante l’impero di Diocleziano, che era meta di fede e devozione. Esso sorgeva sui resti di un tempio pagano. Nel 1572 la “chiesa dei SS. Martiri” fu affidata, dall’Arcivescovo di Sorrento, mons. Brancaccio, ai Padri Carmelitani di Napoli ed il primo Priore fu P. Bartolomeo Pasca. Questi, con i proventi economici della sua famiglia e la pietà dei sorrentini, creò le premesse perché s’iniziassero i lavori di ampliamento del Santuario carmelitano e che si realizzasse quello che è oggi. Un giorno del 1572 alla marina di Sorrento giunse una “barca” che recava una copia della Madonna Bruna del Carmelo, venerata a Napoli, che attualmente è posta sull’altare principale della chiesa a cui fanno corona quattro altari minori, provenienti dal demolito convento di S. Vincenzo, con i sepolcreti di famiglie nobili sorrentine come Falangola, Corre-

ale, Amalfi e Vulcano. Il ricordo dei gloriosi martiri è onorato in una cappella ove troneggia un bellissimo quadro del Seicento e, sotto il soffitto, è rappresentata la Madonna con Santi in atto di porgere lo Scapolare a S. Simone, in un quadro del 1710 di Onofrio Avellino. Questa devozione cominciò a far registrare i primi miracoli, onde fu avanzata richiesta per ottenere la solenne incoronazione, secondo il regolamento istituito dal Capitolo Vaticano di San Pietro, su promozione del Card. Alessandro Sforza di Piacenza che, a sostegno costituì un cospicuo legato. Iniziato il processo canonico, furono raccolte le testimonianze dei requisiti: gli eventi miracolosi verificatisi per intercessione della Vergine del Carmelo. Raccolti gli elementi probatori, si ebbe il decreto e l’11 luglio 1880, in un tripudio di folla, la Vergine del Carmelo e il Bambino tra le sue braccia, ricevettero la corona d’oro, a conferma della protezione della Madre di Dio sulla Città Nel 1990, in occasione del Centenario, l’evento fu celebrato con la visita dell’effige che partì dal suo Santuario nelle varie parrocchie sorrentine. Al suo rientro, il Cardinale Ballestrero

FOTOSPORT di Michele Gargiulo

ripeté la cerimonia dell’incoronazione. Questa celebrazione della Vergine del Carmelo, che si ripete, ogni anno, il 16 luglio, rappresenta l’inizio della stagione estiva. Nel terzo giorno della novena, che inizia il 9 luglio, si ricorda l’eccezionale evento del 1880, che quest’anno si ripete per la 134.ma volta.

La miracolosità della Madonna del Carmine di Sorrento non si è fermata. Una decina di anni fa, fu affidato ad un valoroso artigiano della tarsia sorrentina il restauro di un “tabernacolo mobile” per ospitare l’ostensorio durante la celebrazione delle “Quarantore eucaristiche” realizzato, con intarsio, un secolo addietro da Michele Grandville, uno dei fondatori della tarsia sorrentina. Durante questi lavori l’artigiano trovò, all’interno del “tabernacolo” due biglietti, recanti le seguenti scritte: sul primo “per grazia ricevuta, marzo 1843” e sul secondo “il primo dicembre 2001”. Quando l’artigiano restituì l’oggetto restaurato, rifiutò ogni pagamento, precisando che la speranza e la fede con cui aveva operato lo aveva fatto guarire da un male “inguaribile”. Questo preannunziato miracolo dimostra la prodigiosità della Vergine Bruna e la sua predilezione per Sorrento!

MERCOLEDI 16 LUGLIO - ORE 22 A conclusione dei festeggiamenti in onore della Madonna del Carmine, spettacolo pirotecnico dai terrazzi del convento, eseguito dalla ditta ISOLA FIREWORKS.

15 LUGLIO Piazza Tasso ore 21,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Roy Paci e Aretuska Allstar – Italians do it better

D/7

VIA SAN CESAREO 36/38 · SORRENTO (NA) · TEL. 081 8781289 Scopri la Collezione completa sul sito, WWW.TROLLBEADS.IT


LUGLIO 2014

9

P R PORGORGARMAMMAM A

2014 2014 10 Luglio 10 Luglio - ore- ore 19,3019,30 EDUARDO... EDUARDO... trent’anni trent’anni dopodopo GIULIO GIULIO BAFFI BAFFI presenta presenta

“SIK“SIK SIK, SIK, l’artefice l’artefice magico” magico” (Guida) (Guida)

DAL 14 GIUGNO AL 30 SETTEMBRE, L’ISTITUTO POLISPECIALISTICO SAN PAOLO DI SORRENTO OSPITA LA MOSTRA LEONARDO DA VINCI, IL GENIO DEL BENE

17 Luglio 17 Luglio - ore- ore 19,3019,30 TITINA, TITINA, uno dei unotre dei tre BRUNELLO BRUNELLO CANESSA CANESSA e la sua e lamusica sua musica ospiteospite

FRANCESCO FRANCESCO CANESSA CANESSA 24 Luglio 24 Luglio - ore- ore 19,3019,30 Omaggio Omaggio a LUISA a LUISA CONTE CONTE Madrina Madrina d’onore d’onore

RA RA SANSONE SANSONE con con

INGRID INGRID SANSONE SANSONE 31 Luglio 31 Luglio - ore- ore 19,3019,30 ANTONIO ANTONIO LUBRANO LUBRANO presenta presenta

“L’ISO “L’ISO DELLE DELLE ZIE”ZIE” (Ferrari (Ferrari Editore) Editore)

4 Agosto 4 Agosto - ore- ore 19,3019,30 TULLIO TULLIO DE PISCOPO DE PISCOPO presenta presenta

“TEMPO! “TEMPO! la mialavita” mia vita” (Hoepli) (Hoepli)

28 Agosto 28 Agosto - ore- ore 19,3019,30 NINO NINO CUOMO CUOMO presenta presenta

AGENDA AGENDA SORRENTINA SORRENTINA 20152015 ospiteospite

GIOVANNA GIOVANNA MOZZILLO MOZZILLO

IN MOSTRA LE MACCHINE DI

LEONARDO DA VINCI L’

esposizione, patrocinata dal Comune di Sorrento, propone riproduzioni di macchine progettate da Leonardo, dal carro armato alla bombarda, dal cuscinetto a sfera alla sega idraulica, e copie di alcuni codici. “Ancora una volta Sorrento viene scelta come sede per un evento legato alla cultura - sottolinea il sindaco di Sorrento, Giuseppe Cuomo - Un obiettivo che, con determinazione, portiamo avanti da tempo, nella convinzione che queste iniziative rappresentino un motore per la promozione territoriale”. “La mostra rientra nel cartellone di iniziative varate dal Comune di Sorrento per l’estate 2014 - interviene l’assessore agli Eventi, Mario Gargiulo - Un cartellone che accompagnerà cittadini e ospiti lungo l’intera stagione, con tanti appuntamenti con la cultura, l’arte, la musica, lo sport, la gastronomia, il folclore. L’iniziativa dedicata a Leonardo rappresenta un importante momento di riflessione sul patrimonio che il grande genio ha lasciato in eredità al mondo intero. Un evento che si restituisce anche l’orgoglio della nostra italianità”.

Luigi D’Alise


10

LUGLIO 2014

AL CHIOSTRO DI S. FRANCESCO - ORE 21,15

Paolo Scibilia

FESTIVAL INTERNAZIONALE DI MUSICA DI SORRENTO

SORRENTO CLASSICA VII EDIZIONE 14 LUGLIO - 9 AGOSTO 2014 DIREZIONE ARTISTICA: PAOLO SCIBILIA CONDUCE: GIULIANA GARGIULO

Il

meraviglioso scenario del Chiostro di S. Francesco schiude nuovamente le porte ai grandi eventi ed alla grande musica, con la VII edizione di “Sorrento Classica”, il festival musicale internazionale estivo di Sorrento organizzato dal Comune di Sorrento, nella persona del Sindaco, Giuseppe Cuomo, e dell’assessore agli Eventi e Turismo Mario Gargiulo, in collaborazione con la S.C.S. Società dei Concerti di Sorrento - A.Gi.Mus, il sostegno della Regione Campania, Ministero dei Beni Attività Culturali e Turismo e di aziende turistiche locali. Orchestre, gruppi da camera e solisti prestigiosi del panorama concertistico internazionale sfileranno dal 14 luglio al 9 agosto, in esclusiva ed anteprima per la Regione Campania, sotto la sapiente e consueta direzione artistica del M° Paolo Scibilia e la conduzione della giornalista Giuliana Gargiulo. Otto gli appuntamenti previsti, tutti alle ore 21.15. Inaugura il 14 luglio, LUIS BACALOV, pianista e direttore (premio Oscar 1996 per la miglior colonna sonora con il film “Il postino”) e Sorrento Classica Chamber Orchestra, aprono il festival con un omaggio alla musiche del grande maestro DUO PERUCKI

argentino, al suo ottantunesimo compleanno. 21 luglio, JERUSALEM STATE ACADEMY SYMPHONY ORCHESTRA, in anteprima in Italia, con la IV Sinfonia di Schumann ed Concerto per violino di Bruch. Pei Wen Liau - solista (dalla Juilliard School di New York), Michael Klinghoffer - direttore; 24 luglio, DUO PERUCKI, Roman Perucki – organista (tra i più famosi in Europa, insignito per alti meriti artistici con l’alta onorificenza del Vaticano “Pro Ecclesia et Pontifice” e “Ordine di San Silvestro Papa) e Maria Perucka - violino interpretano insoliti brani classici e polacchi; 30 luglio, VINCENZO COSTANZO (classe 1992 - Guinness World Records & Sony Music Artist, come più giovane tenore in carriera nel mondo nei teatri lirici internazionali), dopo l’ ultimo debutto al Maggio Musicale Fiorentino, Teatro La Fenice di Venezia e S. Carlo di Napoli, nel ruolo di Pinkerton nella “Madama Butterfly” di Puccini, interpreterà arie solistiche con la Sorrento Classica Festival Russian Symphony Orchestra e Leonardo Quadrini, direttore che vanta collaborazioni con Rai e Mediaset, già al fianco di Katia Ricciarelli, Cecilia Gasdia, Lucio Dalla.

LUIS BACALOV

THE INTERNATIONAL SUMMER MUSIC FESTIVAL OF SORRENTO

SORRENTO CLASSICA

VII Edition 4 luglio - 9 agosto 2014

The stunning scenery of the Cloi-

ster of St. Francis again opens its doors to great events and great music, with the seventh edition of “Sorrento Classica,” the international summer music festival of Sorrento, organized by the City of Sorrento, represented by the mayor Giuseppe Cuomo, and the head of the Department of Tourism and Events, Mario Gargiulo, in collaboration with the SCS Soento Concert Society - A.Gi.Mus, the support of the Campania Region, Ministry of National Heritage and Cultural Tourism and local tour companies. Orchestras, chamber groups and soloists of the prestigious international music scene parade from 14 July to 9 August, in exclusive preview for the Campania Region, under the wise and the usual artistic direction of Maestro Paolo Scibilia and conduction of journalist Giuliana Gargiulo. Eight scheduled appointments, all at h. 09.15 p.m. July 14, LUIS BACALOV, pianist and conductor (Academy Award 1996 for the best soundtrack in the film “Il Postino”) and Sorrento Classical Chamber Orchestra, open festival with a tribute to the music of the great argentine maestro for his eightieth – first birthday. Follows: 21 July, JERUSALEM STATE ACADEMY SYMPHONY ORCHESTRA (on tour for the first time in Italy) plays the Schumann IV Sympho-

ny and Bruch violin concert. Pei Wen Liau – violin solo (from the Juilliard School in New York) and Michael Klinghoffer - conductor; July 24 DUO PERUCKI, Roman Perucki - organist (among the most famous in Europe, awarded for artistic merit with the highest honor of the Vatican State “Pro Ecclesia et Pontifice” and “Order of St. Sylvester”) and Maria Perucka - violin play unusual classic and polish pieces; July 30, VINCENZO COSTANZO (class 1992, Guinness World Records and Sony Music Artist, as the youngest tenor in careers in the world for at the international opera houses), after his new debut at the Maggio Musicale Fiorentino, Teatro La Fenice in Venice and San Carlo in Naples as Pinkerton in “Madama Butterfly” by Puccini, will play solo arias with the Sorrento Classic Russian Symphony Orchestra and Leonardo Quadrini, conductor who has collaborated with Rai and Mediaset, Katia Ricciarelli, Cecilia Gasdia, Lucio Dalla.

VINCENZO COSTANZO


LUGLIO 2014

11


12

LUGLIO 2014

Concetta Caccaviello

PASSEGGIATE SORRENTINE

MARINA GRANDE DI SORRENTO alla fine del ‘600 e successivamente ampliata. È una chiesa ad unica navata rettangolare sul cui altare maggiore campeggia il simulacro di S. Anna. Ancora oggi, come nel passato, la rendita della chiesa è costituita dai soldi che annualmente i pescatori di questo borgo offrono, in percentuale ai guadagni della pesca. La festività di S. Anna è il 26 luglio ed il borgo è animato dalla tradizionale festa che, ancora mantiene intatto il suo richiamo. Le luminarie, le bancarelle, lo spettacolo di musiche napoletane, i fuochi pirotecnici, i giuochi popolari, sono gli ingredienti di questa autentica festa popolare che non potrà non attrarre anche i gentili ospiti di Sorrento.

can either take the road which begins right at the crossroads at the start of the Corso Italia, across from the Hospital, or the old route which goes from Piazza della Vittoria, precisely via Marina Grande. We recommend the latter itinerary, more evocative and characteristic, for those who wish to visit Sorrento slowly and attentively, breathing that particular atmosphere her streets and paths transmit. Leaving, then, from Piazza della Vittoria, we take the Via Marina Grande near the Hotel Syrene and follow it ‘until we reach a flight of steps going down. After about 100 metres we reach the old Greek gate which, despite successive restorations conserves its isodomic system typical of Greek gates dating to the IV century B.C. Beyond the gate we find a typical fishing village before us. It is interesting to note here that the life necessities of

these same fishermen, over the years has caused a fusion of the moorish style with that which is local, giving origin to architectural forms both bizarre and picturesque, like the houses built into the tufo rock and still inhabited. Nearly in the centre of the village is the Church of St. Anna, built at the end of the 1600s and la ter enlarged. It is a church with one rectangulw nave on which the main altar stands with the image of St. Anna. Still today, as in the past, the church earnings are constituted soley by the annual offerings of the fishermen from this village in relation to their fishing profits. The festivities of St. Anna take place on July 26 and the village is animated by’ the illuminations, the stands, the spectacle of Neapolitan music, the fireworks and the games are all ingredients of this authentic festival of the people which cant’t help but attract guests of Sorrento as well as residents.

Foto di Carlo Alfaro

P

er raggiungere Marina Grande possiamo servirci sia della rotabile, che inizia proprio all’incrocio dell’inizio di Corso Italia, di fronte all’Ospedale, sia dell’antico percorso che parte da Piazza della Vittoria, Via Marina Grande, appunto. Preferiamo indicare quest’ultimo percorso, più suggestivo e caratteristico, a chi ama visitare Sorrento non con passo frettoloso e distratto ed è predisposto a respirare la particolare atmosfera che sanno trasmettere i suoi vicoletti, le sue strade. Partendo, dunque da Piazza della Vittoria imbocchiamo via Marina Grande, all’altezza dell’Hotel Syrene e la percorriamo fino a giungere ad un tratto a gradoni, in discesa. Dopo circa 100 metri arriviamo all’antica porta greca che conserva, malgrado i rifacimenti successivi, l’impianto isodomo, tipico delle porte greche, datato al IV secolo a.C. Oltrepassata la porta ci troviamo davanti un tipico villaggio di pescatori dove è interessante notare che le esigenze di vita degli stessi hanno, nel corso del tempo, provocato una fusione dello stile moresco con quello più propriamente locale, dando origine a forme architettoniche bizzarre e pittoresche, come le case costruite nel tufo e ancora abitate. Quasi al centro della Marina c’è la Chiesa di S. Anna, costruita

To reach the Marina Grande we

E/7


LUGLIO 2014

LUGLIO “IN FESTA” A SORRENTO

dalla Redazione

SI RINNOVA A MARINA GRANDE DI SORRENTO LA TRADIZIONALE

FAMIGLIA PARROCCHIALE DI S. ANNA MARINA GRANDE - SORRENTO

FESTA DELLA PROTETTRICE S. ANNA La festa di S. Anna, alla Marina

Grande, è espressione della tradizione e della vocazione marinara di Sorrento che vive di mare e sul mare. Nei quasi duecento anni di vita ha sempre mantenuto i suoi aspetti che la contraddistinguono e che quasi si fondono insieme: quello religioso, quello flocloristico e quello agonistico-sportivo. Il momento religioso è segnato dalla Novena, dalla processione con la statua di S. Anna. Il folclore è dato dalla presenza delle numerose bancarelle che offrono cocomeri, lupini, noci di cocco, torrone e dolciumi vari, dalle luminarie catarreristiche che illuminano a giorno tutto il borgo, dal concerto di musica col suo repertorio squisitamente napoletano e dallo spettacolo

fantasmagorico dei fuochi a mare. L’ultimo aspetto, quello agonistico-sportivo, è rappresentato dai giochi popolari in cui i partecipanti danno il meglio di sé per ben figurare agli occhi delle migliaia di spettatori che assiepano le rampe della marina o che si godono queste emozioni d’altri tempi a bordo dei caratteristici gozzi sorrentini. Nei vari giochi come il tiro alla fune, la corsa nei sacchi, I’arcifamoso “palo di sapone” rivivono non solo le tracce di un agonismo popolare ma anche le radici della nostra stessa spensierata adolescenza che in questi giochi trovava, e forse trova, un qualcosa di spontaneo, di genuino, di autentico che la vita d’oggi sembra aver perduto.

FESTA DI S. ANNA DOMENICA 27 LUGLIO Ore 20,00 Solenne processione per le strade cittadine con la venerata immagine settecentesca di S. Anna, compatrona di Sorrento accompagnata dal complesso bandistico “Città di Sorrento”. DOMENICA 27 LUGLIO Ore 20,00 Antonella Donnarumma in “Una sera cantando Napoli” LUNEDÌ 29 LUGLIO Ore 15,30 - Tradizionale gioco del “Palo di sapone” sul molo. ORE 21,00 - Aspettando i fuochi: Concerto di musica napoletana d’autore, ballabili ecc. con “Alberta Band”. ORE 23,30 - SPETTACOLO PIROTECNICO A MARE a cura della ditta “Pirotecnica Sorrentina”. Il borgo sarà illuminato a cura della ditta “Tecno Service”.

THE CHARME OF TRADITION IN MARINA GRANDE T

he celebrations of St. Anna at the Marina Grande is an expression of the sea-faring vocation and tradition of Sorrento which lives from and on the sea. In its two hundred years of life it has maintaned those aspects which distinguish it and which blend together:religious, folkloristic and sporting. The religious moment is the Novena and the Procession with the statue of St Anna. Folklore is represented by numerous stalls offering watermelon, nuts, coconuts, dried fruits and a variety of sweets, by the caracteristic illuminations lighting the whole area and by the concerts of exquisitelyneapolitan music and fireworks at sea. The last aspect sports is represented by the popular games in which the participants give their best to look

la serra N AT U R A L W E L L B E I N G R E J U V E N AT E - R E L A X

D/9

13

good in front of the thousands of spectators rowding the pontoons to enjoy the emotions of long ago. In the traditional games liketug-of-war and sack races, the greased pole (with a ham on top) the traces of popular contests and the boots of our carefree youth are revived and momentarily we find a spontaneity, a genuineness, an authenticity which life today seems to have lost.

28 LUGLIO Marina Grande di Sorrento ore 23,30 “Notti di Fuoco sul mare”


14

LUGLIO 2014

PERSONAGGI

LARA SANSONE B

rilla di luce propria. Nonostante la grande nonna Luisa Conte, Lara Sansone ha fatto tutto da sola. Con forza insospettabile in una ragazza giovane, bella e di timidezza innata, Lara con piglio imprenditoriale, vent’anni fa, dopo la morte di Luisa Conte, ha voluto a tutti i costi che il Teatro Sannazaro andasse avanti. Con tenacia ha lottato per mantenere inalterata la storia teatrale voluta da Luisa Conte e Nino Veglia, marito, attore e impresario, appoggiati dall’unica figlia Brigida, sua madre. Superando ostacoli, rifiutando compromessi e intrusioni, liberandosi da presenze invadenti, che avrebbero stravolto l’amato teatro, Lara è andata avanti per riportare il Sannazaro ai trionfi vissuti da bambina. Storia recente il suo successo di regista ( anche protagonista) di “Festa di Montevergine” di Viviani, testo corale e complesso, che ha ottenuto consensi generali di pubblico e critica, in aggiunta ai prestigiosi elogi del maestro Riccardo Muti e del critico Paolo Isotta. Successo che, per tre volte, ha richiesto il prolungamento delle repliche. Tutte con esauriti da capogiro. Ed è sminuendo gli elogi, nella pacatezza che la contraddistingue e nel gioco seduttivo di chi si sottrae, che Lara racconta.

Cosa ha significato nascere in una famiglia teatrale, assistere tutte le sere agli spettacoli di nonna Luisa, crescere nel Teatro Sannazaro e respirarne l’atmosfera? Ha significato tutto. E’ stato il motore per farmi innamorare di un mestiere senza orari e non farne un altro, affrontare un lavoro che potrebbero fare tutti e invece non possono fare in tanti, che richiede un’umiltà…smarrita! Oggi guardo il mestiere del teatro e non lo riconosco più…perché ormai animato soltanto da… belli e divi! Penso che sia diventato un circo mediatico mentre invece dovrebbe essere animato dallo studio, dal rigore, dalla riflessione, dalla ricerca e dall’amore per il palcoscenico. Io rispetto il mondo semplice che ruotava intorno ai nonni e ai grandi artisti che li hanno accompagnati in scena, da Nino Taranto a tutti gli altri. Vedo poco queste qualità mentre invece noto il dominio dell’approssimazione. Essere nipote di Luisa Conte che cosa ha rappresentato per te? Un privilegio enorme. La mia famiglia mi ha fatto diventare quella che sono. Non mi sono mai paragonata a nonna Luisa e questo è stato il privilegio. Nonna era un colosso, i suoi insegnamenti preziosi e le sue lezioni di donna straordinaria, un’attrice enorme…. E’ stata la mia prima maestra. Poi crescendo ho incontrato artisti magnifici, che, dandomi qualcosa di loro, mi hanno regalato insegnamenti incredibili. Ho avuto il privilegio di lavorare

D/9

D/10

con grandi maestri e da tutti ho imparato! Oggi capisco a fondo quanto mi diceva mia nonna:” Bisogna soffrire per portare bene i sentimenti e le azioni sulla scena” e guardo i personaggi che interpreto in maniera diversa, addirittura più semplice.. Senza sofferenza manca l’anima! In un certo senso la sofferenza purifica e aiuta a trasmettere. Ogni personaggio in scena porta qualcosa del vissuto di chi lo interpreta. Ti sei mai pentita della tua scelta? Molte volte, perché il teatro è ingrato… anche se poi è la mia vita! Mi sono perdonata sempre, forse perché non mi aspetto niente. Tutto quello che viene è qualcosa in più. Ho conosciuto attori e attrici non famosi, che hanno lasciato pagine indelebili nella storia del palcoscenico. Che cos’è per te la forza? E’ essere consapevole delle proprie debolezze e cercare di vincerle! Svegliarsi dopo un grande lutto, come la perdita di mia madre, e trovare i miei tre figli e fare di tutto per non farli soffrire. La forza è sempre cercare una strada alternativa ai problemi. Quali sono state le difficoltà, gli ostacoli, i bastoni tra le ruote in una carriera iniziata da bambina con “ Lisistrata”, veramente lunga di centinaia di spettacoli? Tanti gli intoppi che ci sono stati e altrettanti ce ne saranno, soprattutto per il mio modo imprenditoriale di portare avanti


LUGLIO 2014

che sono molto timida e forse poco attrice, nel senso che le attrici in carriera sgomitano, e io no! Sei ambiziosa? Forse poco. Mi piace fare bene quello che faccio. Resto e mi sento soprattutto una mamma Con “Festa di Montevergine” hai trionfato nel duplice ruolo di attrice e regista! Tornerai ancora alla regia e quali saranno le novità della prossima stagione? Riprendo lo spettacolo “Festa di Montevergine”, che, nonostante le tante repliche, è ancora tanto richiesto, farò la regia di “Sposalizio” di Viviani e, forse, dovrei fare con Veronica Mazza “Festa al celeste e nubile santuario” di Enzo Moscato, poi ancora “Cafè Chantant”, che ottiene sempre grandi consensi. Ti è mai successo di provare il senso della paura? Sempre, sempre, sempre. Sono insicura fino all’ultimo. Lavoro nel rispetto delle persone. Per questo non mi piace vedere persone maltrattate. Secondo me un sorriso paga sempre! E poi mettersi in discussione aiuta a migliorare!

il teatro. Ma…sono una persona positiva e questo mi accompagna. Ti senti più attrice o imprenditrice teatrale? Non so, veramente non so, qua-

le ruolo preferisco. Credo che mi vengano naturali entrambi perchè se ho fatto l’attrice fin da piccola, alla morte di nonna, senza mai distrarmi, mi sono occupata del futuro del Teatro Sannazaro. Devo aggiungere

Hai una predilezione per un’ attrice del passato o del presente? Mi piacciono le brave attrici. Le guardo tutte con attenzione. Mi piaceva Mariangela Melato, mi piacciono Pamela Villoresi, Elisabetta Pozzi…. Non ho una vera predilezione…se brave, mi piacciono tutte! Tra gli autori mi piacciono Eduardo e Viviani.

E/7

D/7

15

Quali sono i ruoli in cui ti senti meglio? Per me sono più semplici i ruoli drammatici, che mi sembrano anche più congeniali alla mia natura. Ami viaggiare, leggi, ti documenti, parli le lingue… quanto conta la cultura? E’ fondamentale. L’istinto viene prima ma oggi come si potrebbe fare teatro senza la cultura? Il talento cos’è? E’ una predisposizione, che, quando si ha, va coltivato o messo da parte, perchè poi c’è… la luce! E quella inchioda!. Per concludere…Napoli che cos’è per te? Una contraddizione.

Giuliana Gargiulo


16

LUGLIO 2014

Riccardo Iaccarino

Itinerario di visita al

Centro Storico di Sorrento Via Parsano - Via degli Aranci Via Sersale - Corso Italia Via Pietà - Via Luigi de Maio Piazza S. Antonino Via S. Francesco Piazza F. Saverio Gargiulo Via Vittorio Veneto - Via Tasso Via S. Nicola Via 2° Traversa Fuoro Via Fuoro - Via S. Cesareo Piazza Tasso - Corso Italia.

(1) Le antiche mura

Delle cinta difensiva greca rimane la murazione esistente sotto il piano stradale della Porta Parsano Nuova, visibile in prossimità della Porta stessa. Un altro rudere di dimensioni molto limitate, della murazione greca, oltre la Porta della Marina Grande, è il piccolo tratto della cortina occidentale, in località via Sopra le Mura. La città romana si sovrappose all’insediamento greco osservandone la pianta urbana e la stessa cinta muraria a grossi blocchi isodomici. Queste mura, rimasero a difesa di Sorrento durante tutta l’epoca medioevale. Il rifacimento di esse iniziò nel 1551, e fu completato soltanto nel 1561 dopo la tragica invasione dei Turchi. Oggi la cinta di mura di Parsano è stata restaurata ed è visitabile tutti i giorni.

ora classici ora bizantini, con basamenti di statue e con ogni sorta di frammenti marmorei. Nelle due arcate fortemente rialzate e nelle colonne disposte sugli spigoli si rileva il suo chiaro accento bizantino. Questa costruzione ha anche interesse per la storia urbanistica della città poichè i brevi spazi ad archi rialzati e la attigua volta su via Pietà, all’ingresso dell’episcopio, servirono per lungo tempo alle pubbliche riunioni prima che esse si svolgessero nell’interno del castello. La parte superiore del campanile fu se non edificato, assai probabilmente ridotta nell’attuale forma, intorno al XVI sec.

(2) Chiesa dei Servi di Maria

In stile barocco, fu completata nel XVIII secolo. Sede della Congregazione dei Servi di Maria, conserva all’interno una statua lignea del Cristo Morto, di autore ignoto, che nel giorno del Venerdì Santo viene portato in processione dai confratelli, incappucciati in nero.

Questo edificio, recentemente restaurato, è opera di eccezionale rarità e pregio poichè rappresenta un documento di quel gusto tardo bizantino ed arabo in una stesura forse unica per organica continuità compositiva. Le grandi finestre ad arco, tre per ogni piano, sono contornate da ampie fasce in tufo giallo e grigio; due più sottili fasce sottolinean, a guisa di marcapiano, i due ordini di finestre, e rotonde formelle, come piccoli rosoni, recanti al centro patere di maioliche, si alterano alle aperture con un contorno in lieve risalto sul fondo di intonaco. L’ornato dell’intarsio tufaceo svolge una successione di losanghe ad eccezione della finestra centrale il cui fregio segue un motivo a zig-zag.

In stile romanico, risale al XV secolo; dello stesso periodo è il portale laterale (1474), in moda rina-scimentale. La chiesa ospita tra l’altro tele di artisti della scuola napoletana del ‘700, un trono arcivescovile in marmi scelti (1573) ed un coro ligneo intarsiato opera di artigiani sorrentini dei primi del ‘900. Opere, sempre realizzate con la tecnica dell’intarsio, si possono ammirare all’interno come i quadri della Via Crucis o i tamburi dell’entrata principale e di quella laterale, opere recenti di giovani maestri intarsiatori.

(4) Campanile del Duomo (5) Episcopio

Di questo campanile è notevole la parte basamentale di età romanica, costruita forse intorno al secolo XI con tronchi di colonne di varie specie con capitelli

(7) Palazzo Correale (secolo XIV) La facciata di questo palazzo mostra pregevoli bifore archiacute in tufo scuro, di varia forma e disegni, con archetti e rosono lobati. Ha un bellissimo finestrone con ogiva a sovrassesto che insiste su corti piedritti polistili sostenuti da mensolette e cimati da capitelli gotici a foglie d’acanto; nella chiave dell’arco è scolpita l’arme gentilizia. Il portale è quello caratteristico napoletano ad arco depresso con sagome durazzesco-catalane, che fu usato dalla fine del trecento a tutto il quattrocento. (7) Palazzo Veniero (secolo XIII)

(3) Cattedrale

metà del quattrocento, appartiene il palazzetto e la loggia in vivo Calantariaro con capitelli che ritroviamo in una scala napoletana in Via S. Arcangelo a Baiano, e quelli della cappella Pontano con la sola variante della foglia disposta in senso inverso.

(8) Casa Correale in Piazza Tasso

(6) Casa quattrocentesca

Come unica e curiosa testimonianza locale derivante dall’influsso dei maestri toscani operanti in Napoli nella seconda

Sulla piazza principale, anticamente chiamata largo del Castello, e precisamente nell’angolo in cui ha inizio via Pietà, si affaccia un altro palazzo Correale; L’iscrizione sul cartiglio marmoreo del portale ha la data del 1768, ma si sa però che già nel XV secolo trovavasi lì una casa della stessa famiglia che venne poi totalmente trasformata dal rifacimento settecentesco.

D/8

Sunday Brunch autori capresi exclusive linen

Sorrento via P.R. Giuliani, 21 - via S.M. delle Grazie, 17 - autoricapresi.it - info@autoricapresi.it


D/9

81

D/9

D/9

REFINED MEDITERRANEAN CUISINE LOUNGE BAR BY THE POOL B o o k i n g s / P r e n o t a z i o n i Te l . 0 8 1 8 7 7 7 8 6 8

L’ O r a n g e r i e , v i a C o r r e a l e 8 , S o r r e n t o o r a n g e r i e @ e x v i t t . i t - w w w. e x v i t t . i t / o r a n g e r i e

D/9

D/8

D/7

RISTORANTE - PIZZERIA

In the historical centre of Sorrento where you can sample the Neapolitan pizza. Home cooking. Moderate prices. Family management

E/6

Detergent included Sapone incluso 25 min dry 2 euro 5 washer 5 dryer 8/14 kg Open everyday 7 a.m. - 12 a.m.

C/8 E/6 VIA DEGLI ARCHI, 15 • SORRENTO • TEL. 081 8781927 • www.dagigino.com

D/9

E/6


24 LUGLIO 2014 Riccardo Iaccarino

Itinerary for a visit to

Sorrento’s Historical Centre

C/7

Via Parsano - Via degli Aranci Via Sersale - Corso Italia Via Pietà - Via Luigi de Maio Piazza S. Antonino Via S. Francesco Piazza F. Saverio Gargiulo Via Vittorio Veneto - Via Tasso Via S. Nicola Via 2° Traversa Fuoro Via Fuoro - Via S. Cesareo Piazza Tasso - Corso Italia.

E/7

S.Angelo

Advance Booking Required Hotel/Port Optional Transfer Service

(1) The old walls

The only part of the Greek defensive wall still remaining is under the road at the Porta Parsano Nuova (new Parsano Gate) and can be viewed close to the same door. Another ruin of the Greek wall other than that of the Marina Grande Gate and very limited in size is the small tract (just over three metres) of the western end located in via Sopra Le Mura. The Roman town was built over the Greek one following the same urban plan with walls of large isodomic blocks. These walls stood to defend Sorrento through the Middle Ages. Rebuilding began in 1551 and was only completed in 1561 after the tragic Turkish invasion. From 2010 the walls of Parsano has been restored and it’s possible to visit everyday.

Napoli

Lacco Ameno

Procida & Is chi Thursday on a ly Capri

Faraglioni

In Baroque style this church was completed in the XVIII century. The site of the congregation of the servants of Maria, it conserves inside a wooden statue of the dead Christ, by an unknown sculptor which is carried during the Good Friday procession by confratemity members in black robes and hoods.

Vesuvio mt 1260

Procida

(6) Fifteenth Century House

venienti probabilmente, per la loro particolare uniformità, dal portico di una delle molte ville romane presenti nella zona. Nella cripta, rifatta nel settecento, si osservano numerosi quadretti di ex voto, soprattutto di marinai. Interessante è il presepe del settecento, della scuola di Sammartino, e il portale meridionale di forme bizantino-romaniche, risalente al X secolo.

The only curious examples of local architecture deriving from the influx of Tuscan experts working in Naples in the second half of the 1400s are the small building with lodge in Vico Galantarario, the capitals which can be found in a Neapolitan staircase in Via S. Arcangelo a Baiano and those of the Pontano Chapel with the only variation of leaf placed inside out.

(3) Cathedral

In Romanic style it dates to the XVth century; the side door is from the same period (1474) and in Renaissance style. Amongst other things the church houses paintings by artists from the Neapolitan school of the 1700s, an archibishops throne in fine marbles (1573) and a wooden marquetry work of Sorrentine craftsmen of the beginning of the 19th century. Works of art always made by using the marquetry technique can be admired in the interior, such as the pictures of the stations of the Cross or the wooden panels of the main and side entrance. These are all works of recent young masters of marquetry art.

(4) Cathedral Belltower (5) Bishop’s Palace

(2) Church of the Servants of Mary

D/8

Ischia

LUGLIO 2014

Noteworthy is the belltower’s base from the Romanic era probably built around the VIth century with various types of trunks of columns, alternating classic and Byzantine capitals with a base of statues and every type of marble fragments. In the two highly raised arches and on the columns placed at the corners its clearly Byzantine accent can be noted. This construction is important to the town’s urban history since the small spaces under the raised arches and adjoining bend onto Via Pietà at the beginning of the Bishop’s Palace were used for years for public gatherings before these were held inside the castle. The upper part of the tower was either rebuilt or at least greatly reduced to its present size around the XVth century.

(7) Correale Palace (XIVth century) The facade of this building exhibits valuable acute-arched mullioned windows in dark tufo in various shapes and designs, with small arches and lobed rosewindows. There is a beautiful large window with an overhanging pointed arch which rests on polystyle piers upheld by corbers and crowned by Gothic capitals of acanthus leaves, in the keystone of the arch the coat-of-arms is incised. The portal is characteristically Neapolitan -a depressed arch with Durazzesque Catalan patterns and was used from the end of the 1300s all through the 1400s. (7) Veniero Palace (XIIIth century)

(12) Chiesa della Grazie

(9) Santuario della Madonna del Carmine

Ricostruita alla fine del ‘500 su una precedente e antica chiesa dedicata ai S. Martiri Sorrentini, la Chiesa è ad una sola navata. Sullo sfondo c’è l’antica immagine della Madonna, copia della Vergine Bruna di Napoli. Si possono ammirare quadri di buona fattura di artisti del ‘600 e del ‘700 nonchè due artistici reliquiari in legno intarsiato del 1600.

This building is of exceptional rarity and worth as it represents the late Byzantine and Arab taste uniquelly drafted in compositive organic continuity. The three large arched windows on each floor are surrounded by wide fillet in grey and yellow tufo, two narrower fillet, used ad floor markers underline the two rows of windows and round tiles, like small rosewindows with majolica paterae in the centre alternate at the apertures with a slightly raised contour at the base of theplaster. T h e i n l a i d t u f o d e co ra t i o n d e ve lops a succession of lozenges with the exception of the central window whose frieze follows a zig-zag motif.

Nell’angolo che via S. Cesareo forma con Piazza Tasso, nel posto dove attualmente ha sede il circolo Sorrentino, trovavasi un secondo sedile, detto di Porta, perchè in origine eretto presso la porta maggiore della città nello spazio allora denominato Largo del Castello. Dopo l’abolizione dei sedili fu ridotto prima a carcere poi a corpo di guardia per la milizia urbana e infine a luogo di convegno del circolo Sorrentino.

(8) The Correale House

(11) Basilica di S. Antonino

in the Tasso Square In the main square, once called largo of the castle, exactly at the corner where Via Pietà begins another Correale Palace is located. The inscription on the portal’s marble scroll ornament bears the date 1768

(10) Sedile di Porta (secolo XVI)

L’origine è riconducibile all’XI secolo, anche se già verso il IX secolo, esisteva in quel luogo un oratorio dedicato a S. Antonino. La chiesa presenta diversi elementi di spoglio, come i fusti delle colonne pro-

(15) Chiesa e Monastero di San Paolo

La chiesa è annessa all’antico monastero delle monache benedettine risalente al nono secolo e ora sede di un Istituto scolastico. È costituita da una navata con volta a botte e lunette ed è ricca di decorazioni, stucchi e tele del settecento. Da notare il pavimento in maiolica su fondo di cotto, il piccolo campanile belvedere e la cupola maiolicata.

La chiesa cinquecentesca con l’annesso monastero di clausura di monache domenicane, fu donata dalla nobile sorrentina Bernardina Donnorso alla fine del ‘500. La chiesa è ad una navata e conserva pregevoli opere di pittori meridionali operanti tra la fine del ‘500 e gli inizi del ‘700 come S. Buono, N. Malinconico, P. Caracciolo e B. Corenzio

(15) Casa del Tasso

A destra del tratto di strada, che da piazza F.S. Gargiulo porta alla piazza della Vittoria, si trova l’ingresso dell’Imperial Tramontano, che incorpora due camere, avanzo della casa in cui nel 1544 nacque Torquato Tasso, autore della Gerusalemme Liberata.

(18) Chiesa SS. Annunziata

L’origine di questa chiesa è antichissima: ma si ignora la data della sua fondazione. Fu probabilmente edificata sui ruderi del tempio dedicato alla dea Cibele. Dal 1391 in tale chiesa (acui era annesso un monastero) officiavano i Padri Agostiniani della Congregazione di S. Giovanni a Carbonara di Napoli. Nel 1811 la chiesa fu concessa a loro richiesta ai compatroni delle Cappelle, purchè si accollassero tutte le spese di mantenimento i quali aloro volta nel 1854 l’assegnarono definitivamente alla Congrega laica di S. Monica.

(19) Sedile Dominova

Unica testimonianza rimasta in Campania degli antichi sedili nobiliari, risale al sec. XVI. In forma quadrilatera, con due arcate ad angolo in piperno, che lasciano scoprire l’intero della cupola e i muri di fondo con affreschi del settecento. I pilastri e le arcate posistili, con i loro capitelli, sono di gusto arcaicizzante. La cupola seicentesca è formata da embrici maiolicati di colore giallo e verde.

(13/14) Chiesa e Chiostro S. Francesco

L’origine del monastero risale alla prima metà dell’VIII sec. L’architettura del chiostro presenta archi incrociati di tufo su due lati del portico espressione stilistica del tardo trecento, sostituiti sugli altri due lati da archi tondi su pilastri ottagonali. Da notare infine, la presenza di vari elementi di spoglio, provenienti da templi pagani, come le tre colonne di angolo riusate funzionalmente. Accanto al convento è situata la chiesa di S. Francesco, che risale al XVI secolo. All’interno si può ammirare, nella prima delle tre cappelle di destra, una statua in legno, raffigurante il santo con il Cristo crocefisso, donata dalla famiglia Vulcano nel XVII secolo.

17

(16) Chiesa del Rosario

già dei SS. Felice e Baccolo Comunemente conosciuta come del SS. Rosario, sorse, probabilmente sotto l’impero di Costantino Magno (310), sui testi di un antico tempio pagano chiamato Pantheon e, fu cattedrale di Sorrento dal XII al XV secolo.

Terrazza Marziale RESTAURANT

AMBIENTATO IN UN PRESTIGIOSO PALAZZO QUATTROCENTESCO, IL RISTORANTE TERRAZZA MARZIALE PROPONE LE RICETTE DELLA CUCINA TRADIZIONALE SAPIENTEMENTE REINTERPRETATA DAI NOSTRI CHEF IN MANIERA INEDITA E RAFFINATA. SET IN A PRESTIGIOUS XV CENTURY BUILDING, THE RESTAURANT TERRAZZA MARZIALE OFFERS RECIPES OF THE TRADITIONAL ITALIAN CUISINE SKILFULLY REINTERPRETED FROM OUR CHEF IN A NEW AND REFINED MANNER

Piazza F.S. Gargiulo, 2 - SORRENTO - Tel. +39.081.807.4406 +39.339.225.0277 www.palazzomarziale.com

booking@palazzomarziale.com

Il Marzialino STEAK HOUSE & WINE BAR

PICCOLA E SOFISTICATA STEACK HOUSE SITUATA DI FRONTE AL PIÙ BEL PANORAMA DI SORRENTO, IL MARZIALINO PROPONE UNA SELEZIONE DI CARNI E VINI PREGIATI

(17) Casa di Cornelia Tasso

Al numero 11 di via S. Nicola, si trova la casa Fasulo, già Sersale (notevole il portale a bugnato e del balconcino) nella quale abitò Cornelia Tasso, sorella di Torquato e moglie di Marzio Sersale e che continuò a dimorarvi anche da vedova, coi figli Antonino e Alessandro. Nel luglio 1577 Torquato, fuggito dal castello di Ferrara, s’imbarcò a Gaeta e qui si presentò in veste di messaggero del poeta, e poi si rivelò. Partì per Roma. Nell’atrio, volta affrescata con stemmi e trofei militari e iscrizioni del 1615 che ricordano il Poeta.

SMALL AND SOPHISTICATED STEACK HOUSE LOCATED JUST IN FRONT OF THE MOST BEAUTIFUL LANDSCAPE OF SORRENTO, THE MARZIALINO OFFERS A FINE SELECTION OF MEATS AND WINES

C/7

D/9

Pompei Monte Faito mt 1280

Sorrento PositanoConca dei mariniAmalfi Nerano

Praiano

Isca

Li Galli

The Amalfi Coast Daily Minicruise

D/12

C

Ask at Your Hotel Reception or contact us Marine Club Srl Via S.Nicola 19/c Sorrento (NA) +39 081 8772621 +39 081 877 0095 - info@marineclub.it - www.marineclub.it

D/6

M

Y

CM

F/7

MY

CY

CMY

K

D/8

C/8


LUGLIO 2014 but it is known that as early as the XVth century a house belonging to this family stood here and was later totally transformed by the 17th century reconstruction.

(9) Sanctuary of Carmine

(St. Mary of Carmelo) Reconstructed at the end of the 15th century, on the remains of a previous ancient Church dedicated to the sacred sorrentine Martyrs, the Church of Carmine has only a single nave. At the far end there is an ancient impression of Mary, the Madonna, which is a copy of the Drk skinned Virgin of the Church dedicated to the same Saint in Naples. Once can admire paintings of good quality of artists of the 16th and 17th centuries, as well as two artistic gilded wooden bone containers of Saints which date back to the 16th century.

(10) Porta Seat (XVIth century) In the corner which Via S. Cesareo forms with the Tasso Square where the Sorrentine club is now located there once stood a second Seat called Porta because it was originally built near the city’s main gate in the area then called Largo del Castello. After the abolition of the seats it was first turned into a prison and then a guard-house for the urban militia and finally a meeting place for the Sorrentine club.

(11) Basilica of St. Antonino

Its origin dates to the XIth century although there was already an oratory dedicated to St. Antonino here in the IXth century. The church presents various elements of

plunder such as the column shafts which for their particular uniformity probably come from the portico of one of the many Roman villas present in the area. In the crypt, rebuilt in the 1700s, numerous exvoto paintings, mainly of sailors can be observed. Of interest are the XVIIIth century Crib from the Sammartino school and the southern portail in Byzantine-Romanic form dating to the IXth century.

it was probably built under the empire of Constantine the Great (310) over the remains of an old pagan temple called pantheon. It was Sorrento’s cathedral from the XIIth to the XVth century.

(17) House of Cornelia Tasso

(12) The Church of St. Mary of the Miracles (S. Maria delle Grazie) The fifteenth century Church which includes a convent of a closed order of Dominican Nuns, was founded by the nobile sorrentine Lady Berardina Donnorso at the end of the 15th century. The church has a single nave and treasures esteemed works of southern italian painters who painted in the period between the end of the 15th and beginning of the 17th centuries, such as S. Buono, M. Malinconico, P. Caracciolo and B. Corenzio.

13/14) Church and Cloister of St. Francis The monastery’s origin dates to the first half of the VIIIth century. The cloister’s architecture presents crossed arches in tufo on two sides of the portico, expressing the style of the late 1300s and substituted on the other two sides by round arches on octagonal pilasters. Various elements of pillage are present as in the three corner columns reutilized functionally after being taken from pagan temples. Next to the convent is the church of St. Francis which dates to the XVIth century. Inside, in the first of the three chapels on the right a wooden statue depicting the saint with Christ on the cross can be admired. It was donated by the Vulcano family in the XVIIth century.

(15) House of Tasso On the right of the road which from the F. S. Gargiulo Square leads to the Vittoria Square is the entrance to the Imperial Tra-

25

montano which incorporates two rooms left from the house where Torquato Tasso, author of Jerusalem Liberated, was born in 1544.

(15) Church and Monastery of St. Paul

The church is attached to the old monastery of Benedectine nuns of St. Paul dating to IXcentury. It consist of one aisle with circular vault and lunettes and is enriched by paintings and a maiolica floor over brickwork. Also noteworthy is the small belvedere belltower and the cupola in maiolica.

At number 11 Via S. Nicola is the Fasulo House, once the Sersale House (noteworthy the ashlar-work portico and pretty little balcony). Cornelia Tasso, Torquato’s sister and Marzio Sersale’s wife lived here, and continued to after she was widowed with her sons Antonino and Alessandro. In July 1577 Torquato escaped from the castle of Ferrara and embarked at Gaeta to present himself here disguised as the poet’s messenger later revealing his true identity. He stayed with his sister until December, then left for Rome. In the entrance hall is a vault decorated with stems, military trophies and inscriptions from 1615 in memory of the poet...

(18) Church of Annunciation

The origin of this church is antique althiugh the date of its foundation is not known. It was probably built on the remains of the temple dedicated to the godess Cybele. From 1391 in this church (which was adjoined to a monastery) the Agostinian fathers of the congregation of St John in Carbonara from Naples officiated. The church was conceded by their request in 1811 to the co-patrons of the Chapels on condition that they took on all maintenance expenses. They, in turn, granted definitely to the lay congregation of St Monica in 1854.

(19) Dominova Seat

(16) Church of the Rosary,

formetly of Saint Felice and Baccolo Commonly referred to as the St. Rosary

This the only remaining testimony in Campania of the old noble seats and dates to the WXIth century. It has a quadrilateral form with two corner arches in piperno (lava) permitting the view of the interior of the cupola and the end walls with 18th century frescoes. The pilasters and polystyle arches with their capotals are in archaic style. The 17th century cupola is formed by green and yellow majolica roof-tiles.

DMC Corso Italia, 205 - Sorrento

D/10

LARGE ASSORTMENT OF CERAMICS FROM CALTAGIRONE AND VIETRI SUL MARE

100% ITALIAN PRODUCTS

CRAZY PRICE FOR SUMMER 2014 on body creams, soaps, perfumes, air freshener, vegetable fragrances...


26

LUGLIO 2014

LO SCORSO 31 MAGGIO

Annarita Siniscalchi

N

EDIZIONE 2014 DEL PREMIO

SORRENTO CIVICA

(E/7) FONDAZIONE SORRENTO

Corso Italia, 53 SORRENTO tel. 081 8782284 www.fondazionesorrento.com info@fondazionesorrento.com

(C/8)

Via L. De Maio, 35 - SORRENTO Tel. 0818773333 Fax 0818785169

www.upsa.org

(C/8)

Via L. De Maio, 35 - SORRENTO

ASSOCIAZIONE CHIAVI D’ORO c/o G. Hotel Excelsior Vittoria

SORRENTO

www.campaniafelix.org

(C/9)

ALBERGHI HHHHHL

01 Excelsior Vittoria 0818071044 C/9

ALBERGHI HHHHH

➔ 06 ➔ 22 34

Cocumella Bellevue Syrene La Pace Parco Principi La Favorita

0818782933 0818781024 D/6 0818074775 0818784644 A/14 0818782031 C/7

ALBERGHI HHHH

➔ Alpha 02 Ambasciatori 03 Aminta 04 Antiche Mura 51 Astoria 66 Atlantic Palace 05 Bel Air 07 Bristol 08 Capodimonte 30 Capri 72 Caravel 09 Carlton Int. 10 Central 11 Cesare Augusto 12 Conca Park 13 Continental ➔ Corallo 73 Cristina 14 De La Ville ➔ Eliseo Park’s 15 Europa Palace 16 Flora 74 Gran Paradiso 17 Hilton 18 Tramontano 19 Johanna Park 78 La Residenza Q La Solara 56 La Tonnarella 55 La Minervetta 71 Majestic Palace 81 Mediterraneo

0818782033 0818782025 0818781821 0818073523 0818074030 0818782688 0818071622 0818784522 0818784555 0818781251 0818782955 0818072669 0818073330 0818782700 0818071621 0818072608 0818073355 0818074244 0818782144 0818781843 0818073432 0818782520 0818073700 0818784141 0818782588 0818072472 0818784644 0815338000 0818781153 0818774455 0818072050 0818781352

B/12 F/3 E/9 D/8 D/1 C/3 D/4 E/4 D/11 A/16 D/9 C/14 E/9 F/6 D/6 C/16 C/11 C/10 C/13 D/16 G/7 C/7 G/3 A/14 C/3 D/4 A/16

el corso della cerimonia, sono stati attribuiti i riconoscimenti a Giuliana Gargiulo, giornalista, scrittrice e curatrice della rassegna culturale Sorrento Gentile, al medico Antonino De Luca, ad Antonino Ercolano, docente di arti visive al liceo Salvemini di Sorrento e a Franco Maresca, parroco della chiesa di Santa Lucia. “Il Premio Sorrento Civica viene assegnato ogni anno a cittadini di Sorrento che con il loro lavoro hanno contribuito alla cresciuta della città sotto il profilo culturale, imprenditoriale, scientifico, artistico e lavorativo - sottolinea il sindaco Giuseppe Cuomo - Il significato profondo del riconoscimento attiene anche al senso di appartenenza ad una comunità, e ha anche un carattere etico. Fare bene il proprio lavoro vuol dire infatti contribuire singolarmente alla crescita e allo sviluppo della società”. Il primo ad essere premiato è stato Antonino De Luca. A ritirare il premio, il figlio Marco. “Per le grandi qualità professionali e per l’amore per la propria città e per un a vita vis-

suta a risolvere i problemi delle persone”, la motivazione. “Per avere trascorso una vita da educatore, e per il grande impulso alla vita cultura della città, soprattutto attraverso le arti visive”, il messaggio letto dal sindaco Cuomo come accompagnamento al premio consegnato ad Antonino Ercolano, che ha voluto ringraziare l’amministrazione per il riconoscimento. Momenti di commozione anche nella consegna del premio a Giuliana Gargiulo, sorrentina doc, nipote del grande storico Manfredi Fasulo, alla quale la commissione ha riconosciuto il merito “di avere rappresentato con i suoi articoli la migliore immagine culturale della città ed essere stata la figura emblematica della Sorrento Gentile”. Premiato anche don Franco Maresca. “Un vero e proprio amico dei giovani - ha spiegato il primo cittadino - Attraverso le attività di aggregazione sociale, ha contribuito alla crescita delle giovani generazioni, con grandissimo impegno e tanto garbo”.

20 41 21 79 70 42 23 ➔ 43 24 25 58 26 ➔

H Villa Fiorita Q Villa Igea ➔ Villa Margherita 49 Villa Maria H Vue d’Or 50 Zi’ Teresa H Le Terrazze Res. 80 Au Relais Rivoli 59 Savoia

Michelangelo 0818784844 Minerva 0818781011 Miramare 0818072524 Palazzo Guardati 0818785567 Parco del Sole 0818073633 Plaza 0818782831 President 0818782262 Prestige 0815330470 Regina 0818782162 Riviera 0818072011 Royal 0818073434 Rota Suites 0818782904 Vesuvio 0818782645 Villa Garden 0818781387

ALBERGHI HHH

27 28 29 31 ➔ Q 52 32 33 75 35 36 37 H 54 38 76 39 40 77 44 45 60 Q 46 47 48

Admiral Ascot Britannia Cavour Club Dania Del Corso Del Mare Eden Florida Gardenia Girasole Il Faro Il Nido La Badia La Meridiana La Pergola Leone Metropole Londra Rivage Settimo Cielo Sorrento City Spicy Tirrenia Tourist Villa di Sorrento

0818781076 0818783032 0818782706 0818073166 0818781127 0818073572 0818071016 0818783310 0818781909 0818783844 0818772365 0818073082 0818781390 0818782766 0818781154 0818073535 0818782626 0818782829 0818074107 0815329554 0818781873 0818781012 0818772210 0818073063 0818781336 0818782086 0818781068

D/11 C/3 C/3 D/9 C/17 E/9 F/5 D/6 B/12 C/10 C/12 D/1

C/4 E/5 D/2 D/2 D/8 D/4 D/9 A/15 C/13 C/14 C/8 D/3 C/11 A/15 F/8 D/2 A/15 E/5 C/4 D/9 E/5 D/12 E/9

0818780003 0818071069 0818781381 0818781966 0818073153 0818784619 0818780906 0813654089 0818782511

F/5 C/12 D/8 F/10

ALBERGHI HH

➔ Angelina 0818782901 53 Desirée (Garnì) 0818781563 C/3

ALBERGHI H 61 62 64 65

Elios Linda Mignon Nice

0818781812 0818782916 0818073824 0818781650

C/2 E/11 E/7 D/10

CAMPINGS & VILLAGGI Santa Fortunata & Campogaio Nube d’Argento Villaggio Verde Esperidi Resort

OSTELLI

Seven Hostel Le Sirene Ulisse deluxe hostel Sorrento Ostello

0818073579 0818781344 0818073258 0818783255

D/1 E/4 G/11 ➔

0818786758 0818072925 0818774753 0815322370

➔ D/11 E/5 ➔


LUGLIO 2014

GRAND HOTEL EXCELSIOR VITTORIA SORRENTO Celebrating 180 years of hospitality

I

n occasione dei festeggiamenti per il 180° Anniversario della sua fondazione il Grand Hotel Excelsior Vittoria ha programmato una serie di eventi che vedranno il coinvolgimento di numerose personalità ed artisti di fama internazionale. In particolare, in continuità con la consolidata tradizione musicale Jazzista che ha visto ormai da diversi anni l’Excelsior Vittoria farsi teatro per eccezionali serate di musica live Jazz, sono in programma due concerti straordinari per questa stagione estiva. Il 18 Luglio l’ospite di eccezione sarà Diane Schurr, affermata cantante jazz statunitense, che allieterà con le sue esibizioni in quartetto la platea degli ospiti dell’Excelsior. Il 18 agosto sarà la volta della famosa cantante ed autrice jazz Sara Jane Morris, accompagnata da musicisti di spicco quali Henry Leonard Thomas, Samuel Martin Barker, John Eacot, Adriano Silva Pinto. Entrambe le serate includeranno una cena esclusiva a bordo piscina.

G

rand Hotel Excelsior Vittoria is 180 years old: let’s celebrate! We’ve scheduled some very special events, starring worldfamous performers, to mark our 180th anniversary this year. Since we started our traditional jazz concerts a few years ago on The Terrace, they’ve become a popular feature twice a week during the summer season. So, we’ve organised two extraordinary concerts for our 180th birthday. On July 18th, the famous American jazz singer, Diane Schuur and her quartet will entertain hotel guests. Then, on August 18th we will host Sara Jane Morris with famous musicians, Henry Leonard Thomas, Samuel Martin Barker, John Eacot, and Adriano Silva Pinto. An exclusive dinner by the pool is included for both events. The Fiorentino family will attend both concerts, together with hotel guests and a selected number of invitees. What better way to celebrate such an important anniversary?

dalla Redazione ll Grand Hotel Excelsior Vittoria, situato nel cuore di Sorrento con vista spettacolare del Golfo di Napoli e del Vesuvio, è un albergo 5 stelle lusso dal fascino raffinato. Di proprietà della famiglia Fiorentino dal 1834 e membro della Leading Hotels of the World, l’hotel è circondato da uno splendido parco di 2 ettari con agrumeto e uliveto, e dispone di 71 camere e 20 suite vista mare o giardino, finemente arredate e con i comfort più moderni oltre che di tre ristoranti supervisionati dallo Chef stellato Luigi Tramontano: il ristorante gourmet Terrazza Bosquet, l’Orangerie poolside bar & restaurant e il ristorante Vittoria. Per ulteriori informazioni www.exvitt.it

18

LUGLIO

start 20.00

DIANE SCHUUR LIVE IN “I REMEMBER YOU” WARM UP: ROBERTO BARONE

Grand Hotel Excelsior Vittoria

“180 years, Let’s celebrate”

Sorrento Info e prenotazioni: Tel.: 081 877 78 68 | E-mail: orangerie@exvitt.it

Info e Prenotazioni tel: 081 877 7868 e-mail: orangerie@exvitt.it t

e

r

r

a

z

z

a

b o s q ue t ______________________________________

s e a f r o n t

r e s t a u r a n t

Refined Mediterranean Cuisine M AGNIFICENT

VIEW OF THE

B AY

OF

N APLES

Bookings Tel. 081 877 7836 - 081 877 7111 Piazza Tasso 34, Sorrento D/9 Terrazza Bosquet at the Grand Hotel Excelsior Vittoria

27


28

LUGLIO 2014

SANTUARI , CHIESE E BASILICHE SORRENTINE

Pasquale Ferraiuolo

SANTUARIO DELLA BEATA VERGINE DEL MONTE CARMELO Il Martirologio romano riporta la città assediata dalle armate che durante il decennio 230 – 240 d.C. a Sorrento si ebbe una terribile persecuzione contro i cristiani, dei quali molti colsero il martirio nel luogo “ Extra moenia” detto di “ Petrulo” e fra essi Quinto, Marco, ed altri nove compagni . Presso quel luogo fu dedicata ai SS. Martiri, una chiesa costruita su un tempio pagano. Infatti da una lettera, indirizzata, nel 600, del Papa S. Gregorio Magno al vescovo sorentino Giovanni , in cui gli ordinava di consegnare i corpi dei Santi Martiri, conservati in diocesi, al prefetto Gregorio, desideroso di dedicare ai medesimi ed altri martiri una Basilica a Roma. Da ciò si può dedurre che tale sacro edificio esisteva già alla fine del secolo VI. Lo storico Bartolomeo Capasso cita molti istrumenti del XV secolo, conservati nel protocollo del notaio Ambrosio Auriemma ed anche in un diploma del 1384, inserito in alcune scritture riguardanti la Badia di S. Pietro a Crapolla. Nel 1548 in tale cappella venne eretto il “ Pio Monte della Carità”, con istrumento per Notaio Nicola de Nicolas. L’arcivescovo di Sorrento Mons. Lelio Brancaccio, dopo aver tenuto il 20 aprile 1572 un Sinodo Provinciale, affidava la chiesa dei SS. Martiri ai Padri del Carmine Maggiore di Napoli che scelsero come primo priore della comunità carmelitana sorrentina il padre Bartolomeo Pasca, “ che già era stato priore a Napoli” Questi, con l’eredità avuta della madre Giustina Gravante e le offerte della “ devotissima città e dei pietosi cittadini”, iniziò la costruzione di un nuovo tempio molto più grande, attiguo alla chiesa dei SS. Martiri, con campanile, mentre l’annesso palazzo, fino a quel tempo sede del Governatore Cittadino, fu trasformato in convento per monaci. Il nuovo tempio fu dedicato alla Beata Vergine del Monte Carmelo. Il Padre Pasca morì il 5 ottobre 1589 e venne sepolto nella chiesa. Nel 1648 il campanile fu distrutto a colpi di cannone per ordine di Don Alfonso Filomarino, maestro di campo, inviato dal Vicerè di Napoli a difendere

del genovese Giovanni Grillo, che aveva fatto del convento il proprio quartiere generale. Nel 1613 la chiesa si arricchiva di artistici reliquiari in legno dorato, opera di Vincenzo Dato e, nel 1710, il pittore Onofrio Avellino fu incaricato dai padri di dipingere nel soffitto la grossa tela che rappresenta la Vergine che consegna il santo Scapolare a S. Simone, attorniata da Angeli e Santi dell’Ordine Carmelitano. Nel 1744 il presbiterio veniva cintato da due artistiche balaustre in marmi policromi, opera di maestri fiorentini. In seguito alla legge che sopprimeva gli ordini religiosi, nel 1813 sia la chiesa che il convento passarono al Demanio che, nel 1816, li cedette al Comune. Il convento fu adibito prima a Casa Comunale, poi a Scuola ed infine a Pretura, mentre la chiesa venne affidata ad un sacerdote scelto dal Comune coll’approvazione della Curia. Per iniziativa del rettore D. Giovanni Barba, l’11 luglio 1880, venivano solennemente incoronate le effigi della Vergine del Carmelo e del Bambino (sull’altare maggiore) da Mons. D. Giuseppe de Bisogno, Marchese di Casaluce, canonico delegato del Capitolo Vaticano, alla presenza di quattro vescovi e di numerosissima folla di fedeli. Le due corone d’oro e pietre preziose furono cesellate dall’artista Emilio De Luca di Sorrento. Il 20 luglio 1922, l’Arcivescovo Paolo Jacuzio riconsacrava solennemente la chiesa, dopo gli importanti lavori di restauro, promossi dl rettore D. Carlo Colucci, il quale (nel 1927) provvedeva anche alla ricostruzione del campanile, inaugurato, dopo la consacrazione delle nuove campane, dallo stesso Mons. Arcivescovo nel giugno 1930. Il 27 settembre 1936, grazie alle leggi concordatarie e per vivo interesse dell’Arcivescovo Jacuzio, i Padri Carmelitani ritornavano ad officiare la chiesa dopo una assenza di oltre cento anni. Nel marzo 1944 s’inaugurava la nuova Cappella dedicata ai SS. Martiri , sul cui altare si ammira l’antico quadro del 1600 riproducente il martirio dei primi cristiani sorrentini.

Nel 1971, per ottemperare alle nuove norme liturgiche, promosse dal Concilio Vaticano II, il presbiterio e l’abside sono stati radicalmente modificati, usufruendo degli elementi antichi e preziosi del vecchio altare e della balaustra. Si è creato il nuovo altare, i due amboni e la cattedra per il celebrante, tutto è stato semplificato con intelligenza, spogliando il tempio di tanti orpelli e rendendolo, così, più invitante alla preghiera. Nel 1980 i Padri Carmelitani in occasione del primo centenario della Solenne incoronazione della Vergine del Carmelo,il 22 giugno dopo una concelebrazione Eucaristica presieduta dal Arcivescovo Antonio Zama diedero inizio allla Visitatio Mariae nelle parrocchie cittadine con la venerata immagine della Vergine del Carmelo. Prima tappa fu la nuova parrocchia di marano, poi Casarlano, Santa Lucia e Priora, per poi giungereal Capo di Sorrento e a Puolo dove la processione proseguì via mare sbarcando alla Marina Grande per poi giungere alla chiesa madre, dove il 12 luglio fu tenuto un solenne pontificale dal Card. Anastasio Balestrero, carmelitano e Arcivescovo di Torino, e al termine dopo una solenne processione tra i fedeli festanti, il corteo con la partecipazione delle confraternite cittadine, associazioni religiose, e sacerdoti e Capitoli della Arcidiocesi e autorità civili e militari, giunse al santuario, in piazza Tasso, dove il cardinale ripeté dopo cento anni l’incoronazione della Madonna, ponendo sul capo sia del bambino e poi della Madonna le auree corone d’oro. La chiesa è ad una sola navata, con l’ingresso verso la Piazza

Tasso; sullo sfondo troneggia l’immagine della Madonna, copia della Vergine Bruna di Napoli, pittura su tavola in un’artistica cornice sormontata da una grande raggiera e sorretta da grandi angeli, il tutto in legno scolpito e dorato. Lungo la navata vi sono tre altarini di marmo, provenienti dal soppresso convento dei Gesuiti di S.Vincenzo ed adornati da quadri che raffigurano: 1) La Vergine con S. Teresa d’Avila; 2) S. Maria Maddalena con S.Andrea Corsini e la Madonna; 3) La Madonna ai pedi della Croce con S. Angelo martire carmelitano e S. Francesco di Paola. Inoltre, entrando, a destra si ammira un’altra tela raffigurante la Vergine, S. Alberto di Sicilia e S. Domenico. Sotto tale quadro è l’epigrafe sepolcrale di Nicola Falalgola (1698). Sul muro perimetrale dell’abside vi sono quattro tele, opera di pittori della scuola napoletana del 1700, che rappresentano, da sinistra a destra, la presentazione di Maria al Tempio, S. Anna e la Madonna, l’Annunciazione e l’Assunzione della Madonna al Cielo. Altre due tele del Cingeri, 1758 si trovano nel transetto e raffigurano l’adorazione dei Magi e dei Pastori. Sempre nell’abside, si notano a destra un pannello di marmo scolpito del secolo XVI con una custodia al centro che serviva gli oli per gli infermi, mentre a sinistra il monumento sepolcrale di P. Bartolomeo Pasca + 1589, primo priore carmelitano a Sorrento. Infine sul pavimento si notano molte epigrafe sepolcrali con gli stemmi delle antiche famiglie nobili sorrentine, Falangola, Correale, Amalfi e Vulcano ( a quest’ultima famiglia si riferisce l’iscrizione più antica, che risale al 1633).


LUGLIO 2014

PER INIZIATIVA DEL ROTARY CLUB

to una giornata particolare, al di là della celebrazione dell’anniversario della Repubblica. E’ ritornata alla devozione di tutti, dei sorrentini in particolare, l’antica statua di Sant’Antonino Abate, patrono di Sorrento e della Arcidiocesi sorrentina. È la statua in tufo grigio, classica pietra vulcanica della terra sorrentina, che, nell’antichità, era posta sulla porta orientale di Sorrento, quella verso il piano a protezione della città. Nel 1799, quando a Napoli era in atto la rivoluzione partenopea con l’arrivo dei francesi, Sorrento che era rimasta fedele ai Borboni, fu assediata e, solo dopo una strenua resistenza, si arrese al gen. Sarazin. Questi, nel lasciare la città, demolì una parte del castello posto al lato della porta principale della città. Dopo molti anni, il castello, le mura e la porta furono demoliti del tutto e il materiale fu gettato in mare. Al posto del “largo del castello”, nacque piazza Tasso, in onore del grande poeta epico italiano, al quale Sorrento aveva dato i natali. Poichè la statua - che oggi dà il benvenuto a tutti i visitatori di Sorrento - era posta sulla sommità dell’antica porta a protezione della città, fu salvata dalla demolizione! A distanza di anni, quella statua, vetusta ma carica di devozione, aveva bisogno di lavori di restauro, che, sebbene eseguiti alcuni decenni fa, non

(C/7)

l’integrità. In questa iniziativa si è distinto il Rotary Club Penisola Sorrentina, che, con in collaborazione con l’Amministrazione Comunale ed alcuni imprenditori, ha affrontato il problema, risultato molto più impegnativo del previsto per le condizioni nelle quali è stata trovata la statua, anche per l’effetto di alcune superfetazioni del passato. Insieme alla statua è stata aggiunta un’altra testimonianza del passato della storia di Sorrento: una lastra marmorea recante la scritta “Fidelitatis exemplum”, rinvenuta circa settant’anni fa nell’arenile sottostante la Villa Comunale (dove oggi è ubicato lo stabilimento Peter Beach) durante una partita di calcio di giovanissimi sorrentini. Fu occasionale l’evento perchè, in occasione di un calcio di punizione, questa lapide (quasi del tutto sommersa nella sabbia) causò un danno all’alluce di un giovane calciatore. Nell’eliminarla dallo spazio di gioco, fu scoperto che si trattavadi un reperto archeologico. Fu trasportata a casa di Antonino Fiorentino (proprietario e donatore alla Città di Sorrento della sua abitazione, la Villa Fazzoletti) e, oggi donata al Comune dall’erede di Fiorentino, affinché fosse posta ai piedi della statua come si presume fosse stata, secoli addietro.Inzialmente la scritta “esempio di fedeltà” fu interpretata come

Nino Cuomo testimonianza della fedeltà di Sorrento al suo Protettore e di questi alla città. Solo, dopo alcuni anni, per effetto di particolari indagini storiche si è potuto interpretare “Fidelitatis exemplum” come testimonianza della fedeltà di Sorrento agli Aragonesi nella lotta contro gli Angioini e con la monarchia spagnola reggente Napoli ed il relativo regno. Sorrento era inclusa fra le città “fedelissime” e, quanto descritto innanzi, nel 1799, ne è stata

l’ultima testimonianza. Poichè la presenza di questa lapide non è del tutto confacente alla statua, il Rotary ha manifestato l’intenzione di apporre una targa a spiegazione del significato storico di di quel “pezzo di marmo” (anche un lingua inglese) per cui si creeranno i presupposti per rendere noto il significato della “lastra” con quella significativa frase e per un più comprensivo significato dell’unione di due testimonianze della storia di Sorrento!

Foto di Antonino Fattorusso

RESTAURATA E ARRICCHITA L’ANTICA STATUA DI S. ANTONINO Sorrento, il 2 giugno ha vissu- erano sufficienti a garantirne

Orari 2014 - Villa Comunale/Porto e vv. Lift to the Beach/Port - Timetable 2014

ELUGLIO

ore 7,30 - 01,00

EAGOSTO

29

ore 7,30 - 01,00

(D/9)


30

LUGLIO 2014

PRESSO IL MUSEO CORREALE A SORRENTO

OSPITE AL MUSEO CORREALE

LORENZO BINI SMAGHI L

orenzo Bini Smaghi, presidente di SNAM e già membro del Consiglio Direttivo della Bce, uno dei più autorevoli esperti di temi europei a livello internazionale, è stato ospite a Sorrento al Museo Correale di Terranova per presentare i suoi libri “ Morire d’Austerità” e “33 false verità sull’Europa “ che trattano l’attuale situazione politica italiana nella realtà socio - economica e quanto i temi dell’Euro e dell’Europa riguardano tutti da vicino, cittadini e istituzioni, banche e imprese, giovani e anziani. L’incontro è stato organizzato da Gaetano Mastellone, vice presidente dell’Osservatorio Banche e Imprese, e Cecilia Coppola presidente e fondatrice dell’Associazione Culturale Cypraea onlus. Un evento che ha avuto il patrocinio morale del Comune di Sorrento, la presenza del sindaco Giuseppe Cuomo e il consigliere Massimo Coppola e la partecipazione del presidente del Museo Marchese Giuliano Buccino Grimaldi. Moderatore del dibattito il giornalista Vincenzo Califano che ha evidenziato l’importanza dell’iniziativa in quanto ha posto all’attenzione del numeroso e qualificato pubblico presente un testimone d’eccellenza del processo europeo nel crescente e diffuso disagio vissuto dalla comunità nazionale sempre più vittima della crisi e dai suoi terribili effetti. Smaghi ha spiegato che gli Italiani

devono imparare a lavorare insieme, che la struttura produttiva del Paese parte dalle piccole aziende, che la nostra società è conservatrice e tende a chiudersi in se stessa, che di fronte all’attuale emergenza non bisogna tassare e discutere, ma pensare al più presto alle riforme della pubblica amministrazione senza affermare che necessita più tempo. La scuola ha bisogno di cambiamenti validi perché i nostri giovani comprendano che hanno tanto

Cecilia Coppola da imparare per avere la possibilità di entrare nel mercato del lavoro e quanto sia vitale essere capaci di conoscere almeno la lingua inglese. Purtroppo i nostro politici focalizzano il loro principale interesse a farsi rieleggere e non ad affrontare le riforme, ad aspettare fino all’ultimo minuto per prendere decisioni difficili, è una strategia poco efficace e parzialmente pericolosa, quando i problemi vengono a lungo lasciati irrisolti l’esasperazione dei cittadini aumenta portando al rischio di salti nel buio. “ Ricordiamo che i governi nazionali – ha sottolineato Smaghi - non vogliono privarsi delle loro prerogative

e rimproverano che l’Europa non decide, dimenticandosi che sono proprio loro a non volere che decida. Il percorso è certamente ancora lungo ma non bisogna demordere, nulla è stato creato in un sol giorno”. Il sindaco Giuseppe Cuomo nel congratularsi con Smaghi per l’esauriente e chiaro intervento gli ha donato alcune preziose pubblicazioni riguardanti Sorrento e Cecilia Coppola a nome dell’’Associazione Cypraea ha offerto una conchiglia in madreperla contenente un euro d’argento quale simbolo del mare che costituisce fonte di vita e di lavoro per gli abitanti della penisola.

C/4


LUGLIO 2014

MUSEO CORREALE DI TERRANOVA

31

Filippo Merola Director of Correale di Terranova Museum

A VISIT TO THE MUSEUM A

visit to the Museum arouses great interest and attention in those who are passionate about paintings and those who are lovers of decorative and archaeological objects of art: the museum documents the ancient historical roots of the city of Sorrento. This aside, the collection of pieces of furniture and caskets made from rare and exotic wood, give testimony to the typical local craftsmanship, that, especially in the nineteenth century, reached notable levels of technical virtuosity. The collection of paintings range from the XV to the XIX centuries, the nucleus constituted by the collection of still life from the Neapolitan school of the Seventeenth and Eighteenth centuries and from the outstanding group of landscapes from the Posillipo school - two irreplaceable sources for the deepening of studies on these splendid moments taken from southern figurative civilization. But the Correale shines even more because it holds the precious jewels that once adorned the various abodes of noble families: cabinets veneered of ebony or turtle, valuable products of Neapolitan ebony from the seventeenth century, eighteenth century chests enriched with settings of gilded bronze and shelves of marble; precious pieces of chinoiserie furniture of English manufacture from the first quarter of the eighteenth century, and French, German and Swiss watches mounted in gilded bronze and inlaid with

D/7

mother of pearl and hard stones; Murano glass, Bohemian crystal, fabrics, majolica and porcelain. The ceramic collection includes a conspicuous sample of rare examples from the best known Italian and foreign factories: from Abruzzesi majolica of Grue to those French from Marseilles, and from the white Chinese porcelains to the blue German ones, amongst which emerge the group manufactured in Meissen, from those French from Saint-Cloud and Sèvres to those English from Bow and Chelsea. But it is the nucleus of the Neapolitan porcelains that put the flower in the buttonhole of this harvest, in how much it enumerates rare examples from the Capodimonte manufacture and precious articles of porcelain, painted and gilded at the Real Factory of Naples, as well as Giustiniani pottery in earthenware from the first decades of the XIX century. Finally, the Museum exhibits of one of the most important specialist libraries of importance.

MUSEI MUSEUMS MUSEO CORREALE DI TERRANOVA SORRENTO (C/11) Tel. 081/8781846 Martedi/Sabato: 9,30/18,30 Domenica e festivi 9,30 - 13,30 Chiuso Lunedi MUSEOBOTTEGA DELLA TARSIALIGNEA SORRENTO (E/6) Tel. 081/8771942 Lunedi/Domenica: 10/18,30

CHIESA DEI SERVI DI MARIA (sec. XVII) - SORRENTO (E/7) Giovedi e Sabato: 17/20 Domenica: 8/12 www.servidimariasorrento.it MUSEO ARCHEOLOGICO GEORGES VALLET PIANO - Villa Fondi Martedi/Domenica: 9/13-16/19 - Chiuso Lunedi MUSEO MINERALOGICO VICO EQUENSE Tel. 081/8015668 Martedi/Sabato: 9/13 - 16,30/19 Festivi: 9/13 - Chiuso LunedĂŹ

D/9


32

LUGLIO 2014

THE MUSEOBOTTEGA OF THE TARSIALIGNEA

A NEW MODEL OF MUSEUM FOR THE DECORATIVE ARTS The building that houses the Museobottega stands on via S. Nicola, the historical part of the town, and is part of an ancient urban nucleus. Its eighteenth century structure is typical of a provincial townhouse with more consequential pretensions. The Museobottega is a polyfunctional structure designed to requalify those sectors of the decorative arts which have not only a past worthy of being recorded but also a productivity which needs to be sustained and helped to renew its contents. In the structure the cataloguing and display of the historical production serves as the introduction to a more ample programme going beyond the conservation of our heritage. There is a need for training programmes in the specific sectors of craft activity, and an autonomous production based on the techniques and materials which represent the best in the tradition of each craft.

THE HISTORICAL COLLECTION is introduced by the exhibition of objects and furniture produced in the nineteenth century wich focuses on the technical and decorative characteristics of the various intarsia workshops then active in Italy. This is designed to give to the visitor a better understanding of the specific features of the craft as it was practised in Sorrento. The exhibition of local ware is preceded by an extensive selection of paintings, prints and photographs of the setting for this local craft. Different sections in the Museobottega illustrate the evolution of production techniques, the materials used, the decorative motifs and the details of design which characterise the local production in inlaid wood. After recognising the part played by the local School of Art in training successive generations of craftsmen, the exhibition terminates with the work of local master craftsmen produced during the nineteenth century.

MEATING, nel centro storico di Sorrento, sintetizza un modo nuovo nel di stare insieme ambiente sintetizza accogliente, MEATING, centro storicoindiunSorrento, un amichevole dove la ambiente musica soffusa e la modo nuovo editranquillo, stare insieme in un accogliente, cortesia del personale qualificato sapranno accompagnarvi amichevole e tranquillo, dove la musica soffusa e la nella degustazione, chiave assolutamente originale, di cortesia del personaleinqualificato sapranno accompagnarvi proposte culinarie che, di carni fresche di e nella degustazione, in grazie chiave all’utilizzo assolutamente originale, pregiate seguendo antiche ricette della cucina napoletana proposteeculinarie che, grazie all’utilizzo di carni fresche e epregiate mediterranea, vi antiche farannoricette riscoprire sapori napoletana e profumi e seguendo della cucina dimenticati. Potretevi inoltre gustare i vini sapori delle cantine del e mediterranea, faranno riscoprire e profumi nostro territorio e delinoltre panorama enologico internazionale, dimenticati. Potrete gustare i vini delle cantine del da abbinare allee proposte che, dienologico settimanainternazionale, in settimana, i nostro territorio del panorama nostri chef prepareranno voi.di settimana in settimana, i da abbinare alle proposteper che, nostri chef prepareranno per voi.

RESEARCH AND PRODUCTION The principal objective of the Museobottega is to ensure continuity for the tradition of intarsia work in Sorrento by commissioning and marketing products reflecting a cultural renaissance in the craft. It is many years since the artisan represented a composite figure uniting manual skills with design acumen, once the secret of his success. The only way to contrast the impoverishment of the various sectors of the arts and crafts seems to be to accompany the artisan with a person well versed in the culture of the craft, able to offer assistance in the conceptual phase of production. The production of the “Alessandro Fiorentino Collection” is the tangible result of such collaboration. Intarsia work has always been considered a decorative addition to the item to which it was applied, whereas here production has been based on a new equilibrium in which the finished product is a univocal expression of formal structure.

THE MERCHANDISING In an age in which computerisation has invaded all sectors of production, traditional skills have had to meet a severe challenge: some have disappeared, many have modified their systems of production, and precious few have remained faithful to traditional techniques. The modern production of intarsia work undertaken by the “Alessandro Fiorentino Collection” has swum against the tide by reaffirming the manual skills and traditional techniques of intarsia work. The collection has concentrated on two distinct sectors: the more traditional one of commonplace objects, directed to the merchandising in museum, and that of interior architecture. It made its dêbut at the International Design Center in New York in 1988, during the AIA Convention. The projects of Alessandro Fiorentino have been realised with the collaboration of local craftsmen and the conceptual contribution of his three sons, all qualified architects: Luigi, Paolo and Fabio.

MEATING MEATING g rilleria • vineria grilleria • vineria steakhouse steakhouse

via della pietà, 20 • sorrento via 081.878.28.91 della pietà, 20 • sorrento tel. tel. 081.878.28.91

E/8


LUGLIO 2014

IL 3 GIUGGNO PRESSO IL TEATRO TASSO

33

Alessandro Fiorentino Curatore del Museobottega

PREMIO GESTI D’ARTE I

l Museobottega della Tarsialignea e l’ITC Torquato Tasso di Sorrento hanno dato vita per l’anno scolastico 2013/14 alla seconda edizione del Concorso Gesti d’Arte. Il Concorso fin dalla prima edizione è stato finalizzato ad attirare l’attenzione degli studenti sul vasto mondo dei mestieri ancora attivi in Penisola Sorrentina. In questa epoca in cui la cultura della manualità va sempre più scomparendo è quanto mai utile, sul piano formativo, affiancare agli studi la conoscenza del sapere manuale. Solo attraverso tale conoscenza si può porre il seme perché gli antichi mestieri, perlomeno alcuni, non scompaiano definitivamente tra l’indifferenza generale. L’edizione di quest’anno ha sviluppato il tema dell’Intarsio. Il comparto della tarsialignea, che da circa due secoli rappresenta l’indirizzo artistico più qualificato della manualità sorrentina, è in profonda crisi. Negli ultimi decenni molti laboratori sono stati chiusi e soprattutto i giovani non si avvicinano più ad un mestiere che in un passato, abbastanza remoto, ha rappresentato il settore portante dell’economia locale. In un tentativo, non certo nostalgico ma decisamente costruttivo, è stato chiesto agli studenti dell’ITC Torquato Tasso di disegnare il decoro per una scatola intarsiata che potesse rappresentare un souvenir per Sorrento. L’adesione degli studenti al Concorso è stata notevole, e le tematiche sviluppate

nei disegni sono state le più diverse. Al tema del paesaggio si sono affiancate proposte legate all’agrumicoltura, alle tradizioni locali, al mito delle Sirene. E’ stata in particolare apprezzata dalla Giuria, costituita da Marianna Cappiello, Alessandro Fiorentino, Giusy De Martino, Pino Paturzo, Antonino Di Maio, Enrico e Rosaria Gargiulo, Mariano Russo,le soluzioni grafiche e cromatiche che hanno caratterizzato le varie proposte. Il Concorso prevedeva l’assegnazione di tre premi: primo, secondo e terzo , tutti costituiti da una scatola intarsiata (cm. 25x25x9) con la riproduzione del disegno vincitore. Un premio speciale era stato previsto per ricordare Mauro Di Maio. Lo scorso 3 giugno nel Cinema Tasso, alla presenza delle varie classi dell’ITC Torquato Tasso, è stata effettuata la premiazione con la consegna delle scatole intarsiate realizzate dalla Alessandro Fiorentino Collection, la società che gestisce il Museobottega della Tarsialignea. Il vincitore del primo premio è risultato Luca Pedrazzini, al quale è stato consegnato anche un tablet, il premio offerto dalla Ditta Iotatau. Il secondo ed il terzo premio sono stati assegnati rispettivamente a Claudia Apreda e ad Elena Martone. Il disegno realizzato da Nairi Marta Esposito e da Annarita Trombetta ha ricevuto il premio speciale Mauro Di Maio, costituito da un trofeo con una maschera intarsiata.

Luca Pedrazzini e la sua opera premiata

Claudia Apreda e Monica Martone

Christmas Shop Via degli Archi, 18 - SORRENTO - tel. 081 8075815

D/8


34

LUGLIO 2014

Antonino De Angelis

I LUOGHI DELLA STORIA

VILLA CORTCHACOV DAI BORBONE DI NAPOLI ALLA RUSSIA IMPERIALE S

i era ancora nel XVIII secolo quando la parte occidentale della Cocumella entrò nella disponibilità dei Borbone di Napoli. Durante il regno di Ferdinando II il vasto giardino fu assegnato ai suoi fratelli. Al conte Luigi d’Aquila andò la parte più occidentale; quella più prossima all’antico cenobio dei Gesuiti fu assegnata a suo fratello, il principe Leopoldo conte di Siracusa. E’ qui che egli realizza il suo Buen Retiro, lontano dagli intrighi e dalle beghe di corte. Appena può egli torna in costiera. Qui, al riparo dagli occhi indiscreti, può nascondere i suoi amori, i giuochi, le feste, gli eccessi che il rango gli consente e anche le trame politiche che il ruolo gli impone. E’ nota la sua posizione liberale e filounitaria assunta negli ultimi anni del regno di suo nipote Francesco II, a partire dall’epoca della sua luogotenenza in Sicilia. Occorre tuttavia osservare come la sua permanenza sorrentina abbia prodotto da queste parti esiti più duraturi nella fantasia popolare che nella storia del regno. Soprattutto i suoi amori di cui troviamo traccia non solo nelle pagine della letteratura ma più ancora del favoleggiare del popolino. Si narra di porticine aperte nei muri dei giardini circostanti la tenuta, varchi segreti per l’eser-

cizio dello jus primae noctis a carico delle popolane dei dintorni. Del resto il matrimonio con Maria Vittoria Filiberta di Savoia rappresentò per il Conte solo un atto voluto dalla ragion di stato, una unione senza prole e praticamente, nella sfera sentimentale, senza seguito. Dopo la morte del Conte, avvenuta a Pisa nel 1861, il suo Poggio attraversò un periodo di abbandono, la servitù restò allo sbando nella grande casa, senza guida e senza paga. Uno spiraglio si intravide quando la proprietà passò alla principessa russa Smaragda Vogorides. Siamo negli anni immediatamente successivi alla lunga vacanza sorrentina della zarina Maria Alexandrovna, quando la Russia scoprì le bellezza della costiera e quindi il suo richiamo. La nobildonna tuttavia non si occuperà mai della sua nuova proprietà dove peraltro non verrà mai. Alla sua morte, nel 1877, la villa passa a suo figlio Konaky Vogorides, un giovane brillante, amante della bella vita; donnaiolo e spadaccino, frequentatore dei casinò di mezza Europa: San Remo, Montecarlo, Biarritz, Baden Baden e, naturalmente Parigi. Nemmeno lui, come sua madre vedrà mai la villa di Sorrento che sempre più sprofonda nell’incuria e nell’abbandono.

da cataldo Marina grande - sorrento 081-8782170 da cataldo 331-4572900 info@soulandfish.com

da da cataldo cataldo

Marina Marina grande grande -- sorrento sorrento da cataldo

081-8782170 081-8782170 C/4 331-4572900 331-4572900 Marina grande sorrento 081-8782170 info@soulandfish.com info@soulandfish.com

Marina grande - sorrento 331-4572900

081-8782170

Egli proprio a Parigi, il 12 ottobre 1885, presso il notaio Mahot, sottoscrive l’atto di vendita a favore di Maria Staurdza e di suo marito il principe Costantino Gortchacov, cugino dello Zar di Russia. I nuovi proprietari amarono la nuova dimora dove vissero a lungo fino alla prima metà del Novecento. Completati i lavori di restauro principi e regnanti di mezza Europa furono invitati alla sfarzosa inaugurazione del 1° aprile 1893, c’erano la Principessa d’Assia che l’anno successivo avrebbe sposato lo Zar Nicola II per acquisire il titolo di Imperatrice di Russia, la

Principessa Maud, futura regina di Norvegia, il futuro Re Giorgio V allora Duca di York, la regina Sofia accompagnata dalla principessa di Svezia, la principessa Anhalt Baden, il duca di Sacks Meiningen, per citare solo le teste coronate. L’orgoglio della serata, oltre che dalla bellezza dei tappeti e dei grandi lampadari di Murano è costituito dal nuovo pavimento del salone, disegnato da Filippo Palazzi, dove è riprodotta una manciata di petali di rose sospinta da un alito di vento sui delicati toni pastello delle preziose piastrelle maiolicate. Un capolavoro dei maestri di Capodimonte.


LUGLIO 2014

35 PY CO GIO EE G FR MA O

FAI - BAIA DI IERANTO (Massalubrense)

PROGRAMMA DEGLI EVENTI DI LUGLIO

PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA - Anno XXVIII Editrice SURRENTUM s.a.s

N. 1 FEBBRAIO 2009

Dir. Resp. Antonino Siniscalchi - Aut. Trib. Napoli n. 3104 del 15/4/1982 - Stampa La Sorrentina

www.surrentum.com www.surrentum.net

da giugno ad ottobre - ore 9:30 – 18:00 LA BAIA IN FONDO AL SENTIERO

Visite guidate integrate terra-mare, percorsi guidati a piedi, in kajak o con maschera e pinne alla scoperta delle bellezze marine e terrestri della Baia di Ieranto.

IMPARA L’ARTE – I LABORATORI DEL SAPER FARE 6 e 20 luglio - Lettura espressiva - 12 e 26 luglio - Argilla senza tempo 12 luglio - Geometria Sacra - 26 luglio - Cruditè PER TUTTE LE ATTIVITA’ IN PROGRAMMA È NECESSARIA LA PRENOTAZIONE: FAI - Baia di Ieranto, 3358410253 Per informazioni e orari consultate il sito del FAI: www.fondoambiente.it

Auguri da Surrentum ad ANNARITA

SINISCALCHI Annarita ha conseguito la lau-

rea magistrale in Scienze della comunicazione con l’elogio del presidente della commissione di laurea dell’Università Suor Orsola Benincasa e dalla relatrice, la giornalista Licia Granello, sulla originale, precisa, ampia e puntuale tesi in comunicazione enogastronomica sul tema «Cibo in codice: così parlano i boss».

Onore al merito

A

Napoli con i figli Carlo e Eduardo, Sophia Loren ha assistito all’anteprima diel film “Voce umana”, del figlio Eduardo Ponti. Teatro Mercadante gremito e successo di pubblico. Nel salutarla ho dato a Sophia la copia di Surrentum del 2009, con la foto che le feci nel 1955 sul set di “Pane,amore e.. Qualche giorno dopo, nella recensione “Voce umana, un’opera importante”, pubblicato sul Roma , il giornalista/avvocato Mimmo Sica scriveva:” ...la giornalista e scrittrice Giuliana Gargiulo, ha portato in omaggio a Sophia Loren la copia del mensile “ Surrentum” del febbraio 2009 , quando le venne conferita la cittadinanza onoraria di Sorrento. Nel mensile una foto da lei fatta a Sophia, quando, nemmeno ventunenne, girava “Pane, amore e..”.con Vittorio De Sica e la regia di Dino Risi”. A nome di Surrentum, ringrazio il collega. Al termine della proiezione, Sophia prendendo il mensile di Sorrento tra le mani, con due baci diceva:” Mi ricordo, si mi ricordo”:

Giuliana Gargiulo

D/12


36

LUGLIO 2014

Marco Marino

AL S. ANNA INSTITUTE DI SORRENTO

CONVEGNO VISIONI

MEDITERRANEE: VIAGGI, ITINERARI E MIGRAZIONI CULTURALI

Il

13-14 giugno scorso il Sant’Anna Institute di Sorrento ha ospitato il convegno dal titolo “Visioni Mediterranee: Viaggi, Itinerari e Migrazioni Culturali”, organizzato dall’Istituto in collaborazione con il prof. Giovanni Spani del College of Holy Cross (USA). Il Convegno si è focalizzato sulle possibili percezioni del viaggio in/da/per il Mar Mediterraneo, muovendo da una prospettiva italiana, europea ed extra-europea (con specifico riferimento al continente americano, così storicamente e culturalmente connesso al retaggio mediterraneo e alle sue esplorazioni), concentrandosi altresì sul tema delle emigrazioni/immigrazioni da/ verso il bacino Mediterraneo, frutto dei plurisecolari scambi interculturali intercorsi tra le sue tre sponde, nonché delle nuove sfide (sociali ed economiche) ad esso poste dalla società globale e dalle sempre più pressanti istanze democratiche delle popolazioni che vi risiedono. Il Convegno - che ha visto la partecipazione di numerosi docenti e studiosi attivi nell’ambito degli studi mediterranei, provenienti da alcune delle più prestigiose Università e istituzioni italiane, europee e nordamericane (tra cui il Consiglio Nazionale delle Ricerche, “Federico II”

di Napoli, Venezia “Ca’ Foscari”, Harvard, Columbia, Oxford ed altre) e giunti appositamente a Sorrento (in molti casi, per la prima volta) - conferma il duplice e pluriennale impegno del Sant’Anna Institute nelle sua attività di ricerca internazionale e nella valorizzazione del territorio sorrentino, nonché il suo ruolo di collegamento tra istituzioni universitarie italiane ed estere.

On 13-14 June, Sant’Anna In-

stitute in Sorrento has hosted a conference entitled “Mediterranean Visions: Journeys, Itineraries and Cultural Migrations”, organized by the Institute in collaboration with prof. Giovanni Spani from the College of the Holy Cross (USA). The Conference focused on the possible perceptions of the journey to/from/around the Mediterranean Sea, moving from an Italian, European and extra-European perspective (with specific reference to the American continent, which is so historically and culturally connected to the Mediterranean heritage and to its explorations), and concentrating moreover on the theme of immigration/emigration to/from the Mediterranean Basin, the result of centuries-old, intercultural exchanges occurring between its

shores, as well as the new challenges (social and economic) facing the region from globalized society and from the increasingly urgent democratic requirements of the populations inhabiting it. Many faculty and scholars - active in the field of Mediterranean Studies - from some of the most prestigious Universities and institutions in Italy, Europe and North America (including the National Research Council, “Federico II” of Naples, “Ca ‘Foscari” in Venice, Harvard, Columbia, Oxford, and others), reached Sorrento (in many cases for the first time) to join the Conference. This event confirmed Sant’Anna Institute’s long-time commitment in the international research activity and in promoting the Sorrento area, as well as its role as a link between Italian and foreign Universities.

the Garden da Gennaro

RISTORANTE TYPICAL LOCAL CUISINE

E/7

The Garden

www.thegardenrestaurant.it

WINE BAR & WINE SHOP SHIPPING HOTEL FREE DELIVERY

ristorantethegarden@libero.it

Corso Italia, 50/52 Via Tasso, 2 SORRENTO Tel. 0818781195


37

LUGLIO 2014

SORRENTO S.AGNELLO VICO

6.03 6.01 6.27 6.25 + S. Agnello Sorrento 6.51 6.49 5.03 5.01 7.24 5.39 5.37 7.22 • 6.09 6.07 F 7.40 7.38 F • 6.27 6.25 7.57 7.55 • 6.57 6.55 8.28 8.26DD • 7.24 7.22 • 8.54 8.52F •• 7.40 7.38 9.09 9.07 • 7.57 7.55 • 9.37DD • • 9.39 8.28 8.26 10.39 10.37F •• 8.54 8.52 11.09 9.09 9.07 11.07• • 11.39 9.39 9.37 • 11.37 • 10.09 10.07 12.09 12.07• • 10.39 10.37 12.39 12.37• • 11.09 11.07 • • 13.09 13.07 11.39 11.37 • 13.27 13.25 12.09 12.07 • 13.58 13.56• • 12.39 12.37 14.24 14.22• 13.09 13.07 14.57 14.55 • 13.27 13.25 • 13.58 13.56 15.26DD • • 15.28 16.09 14.24 14.22 16.07• • 14.57 14.55 •• 16.39 16.37 • 15.28 15.26 DD •• 17.09 17.07 • 15.54 15.52 17.25F •• 17.27 16.09 16.07 •• 17.58 17.56••• 16.39 16.37 18.24 18.22 17.09 17.07 •• 18.57 18.55••• 17.27 17.25 19.26DD • •• 19.28 17.58 17.56 20.09 18.24 18.22 20.07••• 20.39 18.57 18.55 •• 20.37 19.28 19.26 21.07DD •• 21.09 20.09 20.07 21.39 21.37••

C/MARE

6.12 6.21 6.36Equense 6.45 Vico 6.59 5.12 7.05 5.48 7.39 7.31 6.18 7.58 7.49 6.36 8.15 8.06 7.06 8.45 8.37 7.31 9.01 7.48 9.09 9.18 8.06 9.27 9.48 8.37 9.57 10.48 9.0110.57 9.1811.27 11.18 9.4811.57 11.48 10.1812.27 12.18 10.4812.57 12.48 11.1813.27 13.18 11.48 13.36 12.1813.45 14.07 12.4814.15 14.31 13.1814.39 15.06 13.3615.15 14.0715.45 15.37 14.3116.27 16.18 15.0616.57 16.48 15.3717.27 17.18 16.0117.45 17.36 16.18 18.07 16.4818.15 18.31 17.1818.39 19.06 17.3619.15 19.37 18.0719.45 18.3120.27 20.18 19.0620.57 20.48 19.3721.27 21.18 20.1821.56 21.48

POMPEI

6.31 6.55 C/mare 7.14 5.21 5.57 7.48 6.27 8.08 6.45 8.25 7.14 8.53 7.39 9.18 7.57 9.37 8.15 10.07 8.45 11.07 9.09 9.27 11.37 9.57 12.07 10.27 12.37 10.57 13.07 11.27 13.37 11.57 13.55 12.27 14.23 12.57 14.48 13.27 15.25 13.45 14.15 15.53 14.39 16.37 15.15 17.07 15.45 17.37 16.09 17.55 16.27 18.23 16.57 18.48 17.27 19.25 17.45 19.53 18.15 18.39 20.37 19.15 21.07 19.45 21.37 20.27 22.05

ERCOLANO NAPOLI

6.49

7.07

7.31 7.13 Pompei Ercolano 7.47 7.29 5.31 5.49 6.07 6.25 8.26 8.07 6.37 6.55 8.44 8.26 6.55 7.13 9.01 8.43 7.21 7.36 9.16 9.06 7.48 8.07 9.56 9.37 8.07 8.26 10.13 9.55 8.25 8.43 10.43 10.25 8.52 9.06 11.43 11.25 9.18 9.37 12.13 11.55 9.37 9.55 10.07 10.25 12.43 12.25 10.37 10.55 13.13 12.55 11.07 11.25 13.43 13.25 11.37 11.55 14.13 13.55 12.07 12.25 14.32 14.12 12.37 12.55 14.46 14.36 13.07 13.25 15.27 15.09 13.37 13.55 16.01 15.43 13.55 14.13 14.22 14.36 16.16 16.06 14.48 15.07 17.13 16.55 15.25 15.43 17.43 17.25 15.52 16.06 18.13 17.55 16.18 16.37 18.32 18.12 16.37 16.55 18.46 18.36 17.07 17.25 19.27 19.05 17.37 17.55 20.01 19.43 17.55 18.13 20.16 20.06 18.22 18.36 18.48 19.07 21.13 20.55 19.25 19.43 21.43 21.25 19.52 20.06 22.13 21.55 20.37 20.55 22.39 22.22 20.48 20.57 21.07 21.25 21.18C/MARE 21.27 21.37 SORRENTO 21.55 POMPEI VICO S.AGNELLO 21.48 6.57 21.57 22.07 22.25 7.17 6.47 7.06 7.15 22.36 22.45 22.55 23.12 7.32 7.05 7.15 23.45 7.23 7.30 23.37 -

AUTOLINEE

Tel: 089 405145 www.sitasudtrasporti.it Capolinea Stazione Circumvesuviana

Tel. 0805790111 www.marozzivt.it ORARI IN ROSSO SORRENTO Napoli Napoli Ercolano Pompei C/mare  da6.08 Lunedi a Sabato Sat 5.47AMALFI5.57 5.09 F- Mon to5.28 ORARI IN NERO5.39 6.17 06.30 F 6.27 5.58 6.44 6.47 08.30 F 6.57 6.28 F e Domenica 7.14  Solo Venerdi,6.09 Sabato

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

AMALFI TORCA Vico Equense SORRENTO S. Agnello Sorrento 6.06 6.15 L. 6.17 MASSA S.AGATA SORRENTO 6.45 6.47 • 06.20 6.36 G S.AGATA MASSA L. 7.06 7.15 7.17 • 07.15 7.24 F 7.31 7.33 TORCA SORRENTO • 08.05 8.06 G 8.15 8.17

7.16 7.07 6.53 6.40 DDand Sunday 7.32 Only Friday, Saturday 7.47 08.30 H 7.57 7.28 7.09 • 7.46 05.50 F SORRENTO - ROMA 09.00 8.36 F 05.15 8.45 F 8.17 09.00 F 8.27 8.47 F 7.58 7.39 F• 8.27 07.25 09.30 8.54 G 06.15 9.01F 8.37 09.15 F 8.46 9.03 F 8.11 DD06.00 • 8.23 8.44 Stazione SORRENTO 17.00 08.05 09.30 G 10.30 G 07.00 9.18 9.27S 9.09 8.59 9.29 G 8.41 8.22 • 9.02 09.00 17.15 VICO9.17 E. P. Kennedy 07.45 11.00 9.36 F 9.45 9.17 10.00 G 9.27 9.47 G 8.39 • 06.15 8.58 09.30 F 08.30 F 11.30 G 10.06 10.15 G 9.47 10.15 F 9.57 10.17 • 06.30 9.28 C.DI 9.57 STABIA V.le9.09 17.30 Europa 10.10 10.30 G 09.10 G 12.15 G 10.36 10.45F 10.27 10.17 10.47 9.58 9.39 • 10.14 11.00 ROMA Tiburtina 21.00 10.47 11.00 10.57 G 10.25 F 11.06 11.15 G 11.17 10.28 10.09 • 09.45 10.44 13.00 G 12.15 11.36 11.45S 11.17 11.30 11.27 11.47 10.58 10.39 • 11.10 G G 11.14 13.30 F 12.40 12.06 12.15F 11.47 12.00 11.57 12.17 11.28 11.09 • 11.44 12.15 F G 14.05 G 13.15 ROMA 12.36 12.45 12.17 12.30 12.27 12.47 11.58 11.39 • 12.14 - SORRENTO 12.40 F G 13.15 H 14.30 G 13.06 13.15S 13.17 12.28 12.09 • 07.00 12.44 13.15 G F ROMA Tiburtina 15.00 12.47 13.00 12.57 13.30 15.30 G 13.36 13.45H 13.27 13.17 13.47 12.58 12.39 • 13.14 14.25 G 14.00 H 16.00 G 18.15 13.47 13.30 13.57 C.DI13.44 STABIA V.le Europa 14.06 14.15 14.17 13.28 13.09 • 10.40 15.25 F 14.00 F 13.30 F 16.30 F 14.24 14.31 14.33 13.41 DD10.55 • 13.53 14.14 14.40 F 16.00 G VICO 18.30 14.07 14.00 14.16 E. P. Kennedy G 17.00 F 15.06 15.15F 14.47 14.30 14.57 15.17 14.28 14.09 •• 14.32 08.05 17.05 H F 17.00 H SORRENTO 19.00 15.17 15.36 15.45H 15.27 15.47 14.58 14.39 •• 11.45 14.47 Stazione 15.00 17.05 F 15.30 F 17.30 F 15.27 15.54 16.01H 15.46 15.37 16.03 15.11 DD •• 15.23 15.30 18.00 G H 18.00 H 16.18 16.27H 15.59 15.30 16.09 16.29 15.22 F •• 15.41 16.02 16.15 19.20 G 16.00 F 18.30 F 16.36 16.45 F 16.27 16.17 16.47 15.58 15.39 ••CONSORZIO 16.17 16.15 20.20 G H 19.00 G 17.06 17.15 F 16.47 16.00 16.57 17.17 16.28 16.09 •• CAMPANIA 16.57 UNICO 17.00 H 20.00 G 17.36 17.45H 17.17 16.30 17.27 17.47 16.58 16.39 •• 17.14 CALL 17.10 CENTER F 21.00 G 18.06 18.15G 17.47 16.30 17.57 18.17 17.28 17.09 •• 17.44 800053939 18.00 Arrivo/Partenza G 23.00 F 18.24 18.31G 18.07 17.00 18.16 18.33 17.41 DD •• 17.53 18.14 18.40 a/da Torca 18.00 F 19.06 19.15 18.57 18.47 19.17 18.28 18.09 •• 19.15 F 18.32 POMPEI - VESUVIO e vv. 19.00 G 19.36 19.45 19.27 19.17 19.47 18.58 19.45 H 18.39 •• 18.47 Via S. Agnello/Meta POMPEI (Piazza Anfiteatro) 20.15 19.54 20.01F 19.37 20.00 19.46 20.03 19.11 DD •• 19.23 19.27 H Via Priora/S.Agata VESUVIO m.) 21.15 20.36 20.45G 20.17 21.00 20.27 20.47 19.58 19.39 Via Massa/S.Agata 20.02 (1.000 G 08,00 08,50 20.09 09,40 10,30 20.28 11,20 12,10 20.47 22.00 20.57 22.20 21.06 21.15F 21.17 20.17 F 21.36 21.45 21.27 TORCA 21.17SORRENTO 21.47 21.14 13,00 13,50 20.39 14,40 15,30 20.58 20.39 20.37 22.06 22.15 21.57 21.47 22.17 21.28 21.09 21.44 VESUVIO (1.000 m.) POMPEI CANTONE SORRENTO 21.09 21.39 21.07 22.36 22.45 22.27 S.AGATA 22.17PRIORA 22.47 21.58 22.14 NAPOLI ERCOLANO (Piazza Anfiteatro) 21.39 22.09 21.37 23.06 23.15 22.57 PRIORA 22.47S.AGATA 23.17 22.28 22.44 SORRENTO CANTONE 6.09 6.28 22.27 22.25 23.36 23.45 23.27 23.47 23.31 09,00 09,50 22.39 10,40 11,30 22.58 12,20 13,10 23.17 07.50 F 6.40 6.53 06.50 S TORCA SORRENTO 23.28 23.26 - 14.55 16,40 17.40 14,00 07.50 H 09.00 G 6.44 F 7.02 7.52 7.22 7.31 7.40 7.50 06.50 F 06.00 F 09.00 F 10.30 F 7.09 • 7.28 7.47 7.57 8.0615 Europa 8.15 Palace 8.17 07.50 HD/7 06.45X FVue d Or 10.30 F 0818073153 0818781501 C/9 52 Del Corso 0818073157 SORRENTO NAPOLI e vv. 11.35 F 7.39 F 8.47 7.58 8.17 8.27 8.3616 Flora 8.45 08.05 FD/4 07.20 50 SZi Teresa13.35 F 0818784619 0818782520 D/12 (Circum)32- NAPOLI Del Mare 0818783310 SORRENTO 14.30 F D/12 8.11 • 9.03 8.23 8.36 8.46 8.54 9.01 08.30 + FD/9 07.20 F ▲ Gran Paradiso 0818073700 14.00 F 33 Eden 0818781909 15.00 G 04,30 (feriale) – 04.50 (festivo) 8.39 • 9.47 8.58 9.17 9.27 9.36 9.45 09.00 + F 08.10 F 14.35 F 0818784141 ▲ (Circum) Eliseo Park s 0818781843 16.00 F NAPOLIG/6 - SORRENTO ★★F 9.09 • 10.17 9.28 9.47 9.57 10.0617 Hilton 10.15 09.00 F 08.35ALBERGHI + F 15.30 16.30 F 18 Tramontano 0818782588 D/6 34 Floriana Park 0818781804 D/12 9.39 • 10.47 9.58 10.17 10.27 10.36 10.45 ALBERGHI ★★★★★ ▲ GAngelina 16.15 G 0818782901 22,40 (feriale) - 22,50 (festivo) 09.15 + F 08.45 18.55 F 0818072472 F/3 ▲ Florida 0818783844 • 10.28 0818782933 10.47 10.57 11.0619 Johanna 11.15 Park11.17 09.30 + G 09.00 ▲ 10.09 Cocumella 51 FAstoria 18.00 F 0818074030 D/7 via S. Agata Solara 0815338000 35 Gardenia 0818772365 10.00 + GC/13 10.0053 GDesir e (Garn ) 0818781563 • Vittoria 11.47 10.58 0818071044 11.17 11.27 11.36✱ La11.45 01 10.39 Excelsior C/8 C/2 0818072050 36 Girasole 0818073082 10.30 FC/14 10.2057+ FLoreley F = FERIALE • Syrene 12.17 11.28 0818781024 11.47 11.57 12.06▲ Majestic 12.15 Palace 06 11.09 Bellevue D/6 0818073187 B/10 ▲ Mediterraneo 0818781352 11.00 + G 10.50 + G G = GIORNALIERO 11.39 12.47 11.58 12.17 12.27 12.36 12.45 37 Il Faro 0818781390 C/8 ▲ La Pace 0818074775 59 Savoia 0818782511 F/9 11.30 + G 11.05 F H = FESTIVO 0818784844 D/10 13.17 12.28 0818784644 12.47 12.57 13.15 X Il Nido 0818782766 22 12.09 Parco•Principi A/13 13.0620 Michelangelo 60 Sorrento City 0818772210 D/9 12.15 FD/3 11.50 + S S = SCOLASTICO 12.39 13.47 12.58 13.17 13.27 13.3621 Miramare 13.45 0818072524 C/2 Tel. 54 0818015420 La Badia 0818781154 13.00 + G 11.50 + H 13.09 • 13.28 14.17 13.47 13.57 14.06▲ Parco 14.15 del Sole 0818073633 38 La Meridiana 0818073535 C/10 www.curreriviaggi.it 13.15 G 12.00 H ALBERGHI ★★★★14.06 14.16 14.2423 President ALBERGHI ★ 13.41 • 14.33 13.53 14.31 0818782262 F/4 56 La Tonnarella 0818781153 13.30 + HC/2 12.10 Partenze da Partenze ▲ 14.09 Alpha• 61 FElios 0818781812 C/2 15.17 14.28 0818782033 14.47 14.57 15.0624 Riviera 15.15 0818072011 B/11 X La Pergola 0818782626 14.00 + G 12.2062+ GLinda Sorrento da Napoli 02 14.39 Ambasciatori B/11 0818782916 E/11 • 15.47 14.58 0818782025 15.17 15.27 15.3625 Royal 15.45 0818073434 C/10 39 Leone 0818782829 14.00 FF/8 12.50 + G a Napoli Aeroporto 03 15.11 Aminta F/2 • 16.03 15.23 0818781821 15.36 15.46 15.5426 Vesuvio 16.01 63 Mara 0818783665 C/10 0818782645 D/1 15.30 + FD/1 13.00 G 40 Metropole 0818782123 Aeroporto a Sorrento • Mura 15.58 0818073523 16.17 16.27 16.36▲ Villa 16.45 04 15.39 Antiche E/8 0818073824 E/7 Garden 16.47 0818781387 16.15 G 13.3564+ GMignon Every 20 p.06,30 a.08,00 p.09,00 a.10,15 minutes ▲ Londra 0815329554 • Palace 16.28 0818073149 17.17 16.47 16.57 17.0641 Minerva 17.15 ✱ 16.09 Atlantic 65 FNice 0818781650 D/9 16.30 + FE/8 14.05 0818781011 D/3a.10,00 42 Plaza p.08,30 p.11,00 a.12,15 0818782831 17.47 16.58 0818071622 17.17 17.27 17.36 17.45 05 16.39 Bel Air C/3 17.00 + G 14.20 + H LINEA A Suites 0818782904 C/11 p.09,00 a.10,30 * 43 Regina p.12,00 a.13,15 0818782722 D/5 18.17 17.28 0818784522 17.47 17.57 18.0658 Rota 18.15 07 17.09 Bristol• D/3 17.30 F 15.25CAMPINGS + F M. LUBRENSE Minervetta18.33 0818774455 D/3a.12,00 44 Rivage & VILLAGGI p.10,30 p.13,00 a.14,15 0818781873 • 17.53 0818784555 18.06 18.16 18.2455 La18.31 08 17.41 Capodimonte E/4 15.35 G 18.00 HE/5 CAPO Santa Fortunata & SORRENTO p.12,00 a.13,30 p.14,30 a.15,45 18.09 • 18.28 19.17 18.47 18.57 19.06 19.15 45 Settimo Cielo 0818781012 C/3 18.00 + F 16.20 + F ▲ Caravel 0818782955 META e viceversa 0818073579 D/1 • Int. 18.58 0818072669 19.47 19.17 19.27 19.36ALBERGHI 19.45 ★★★ p.14,00 a.15,30 46 Tirrenia p.16,30 a.17,45 0818781336 19.00 + GE/5 16.35Campogaio + H 09 18.39 Carlton D/8 LINEA0818781344 B Circolare E/4 • 19.23 0818073330 20.03 19.36 19.46 20.01 19.15 + FD/11 16.50Nube + F d Argento p.15,00 p.18,00 a.19,15 0818782086 0818781076 C/3a.16,30 47 Tourist 10 19.11 Central C/13 19.5427 Admiral SORRENTO (Porto) Villaggio Verde 0818073258 19.58 0818782700 20.47 20.17 20.27 20.3628 Ascot 20.45 19.15 FE/8 17.05 F p.16,30 p.19,30 a.20,45 0818781068 di Sorrento 0818783032 E/5a.18,00 48 Villa SORRENTO (Stazione)G/10 11 19.39 Cesare Augusto E/9 Giardino Esperidi ▲ 20.09 20.28 0818071621 20.47 21.17 20.57 21.0629 Britannia 21.15 20.00 + G 17.30 F Sorrento 0818780003 0818782706 D/2 (Stazione) X Villa Fiorita LINEA0818783255 C 12 Conca Park F/5 20.05 H 18.20 + F 20.39 21.47 20.58 21.17 21.27 21.3630 Capri 21.45 S. Agnello (Piazza Municipio) SORRENTO (Porto) ✱ Villa Gerardo 0818073063 0818781251 D/10 13 Continental 0818072608 D/6 Piano (vicino alla Siesta) 21.15 F 18.50 + G 21.09 22.17 21.28 21.47 21.57 22.06 22.15 S. AGNELLO e viceversa ✱ Villa Igea 0818071069 0818073166 D/1 del Lauro) ▲ 21.39 Corallo Meta (chiesa 23.00 G 19.20OSTELLO + H 21.58 0818073355 22.17 22.47 22.27 22.3631 Cavour 22.45 LINEA0818072925 D Circolare D/11 Vico Equense (uff. Curreri a. /Margherita Stazione r.) 0818781381 ▲ Villa ▲ Club 0818781127 Le Sirene ▲ Cristina 0818074244 20.50 F a/da Torca Castellammare di Stabia (Villa Stabia) MARINA0818785568 GRANDE ▲ Solo = Direttissimo - Direct 14F =De Laferiali Ville- Working days 0818782144 C/11 ✱ Dania 0818073572 49 Villa Maria 0818781966 + a/da BivioF/5 21.20Massa + F (S. Agnello) * ferma a Pompei (Hotel Vittoria) • = Ferma a Scrajo dal 1/6 al 30/9 + = Solo festivo - Sundays and Bank days SORRENTO Nastro Verde. 22.20 + G

• • • •

n

EAV

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

n

• •

• • • •

• •

• • •

• • • • • •

CURRERI SERVICE

• •

• •

• • •

ALBERGHI HOTELS

• • • • • • •

n

SERVIZIO AUTOLINEE

goldentours international E-mail: info@goldentours.it

Sito: www.goldentours.it

HIRE OF DE-LUXE MOTORCOACHES. CAR HIRE WITHOUT DRIVER. HOTEL ACCOMMODATION IN ITALY AND ABROAD. PACKAGE TOURS FOR INDIVIDUALS AND GROUPS. EXCURSIONS - MEETINGS - INFORMATION.

... ED È SUBITO VACANZA

U F T AA F U AV A

80067 SORRENTO VIA DEGLI ARANCI , 25/b TEL. 081 8781042 PBX - FAX 081 8071745

Owing to its geographic position SORRENTO has the privilege of bein one of the most important starting points for excursions throught the Campania Region such as CAPRI - POMPEI - VESUVIUS - CASERTA - NAPLES HERCULANEUM - PAESTUM - AMALFI - RAVELLO and also CASSINO - ROME ONE DAY - ROME WEEK END. Goldentours International, with a wide programme of excursions and over 40 years experience in this field, is your "best choice". "TAILOR-MADE" EXCURSIONS AVAILABLE ON REQUEST fiavet

F/7

SURRENTUM insieme agli orari che sono comunicati direttamente dalle compagnie di trasporto e aggiornati al 20 giugno 2014 pubblica anche il loro recapito telefonico a cui si prega fare riferimento per assicurarsi che non vi siano state, nel frattempo, variazioni agli orari.

CIRCUMVESUVIANA INFO 800211388

F = Solo feriali - Working dayS DD = Direttissimo - Direct • = Ferma a Scrajo dal 1 maggio al 30 novembre •• = Ferma a Scrajo dal 1 giugno al 30 settembre

n

SITA n MAROZZI TIMETABLE - ORARIO S.F.S.M. CIRCUMVESUVIANA INFORMAZIONI TEL. 800053939 ORARIO TIMETABLE S.F.S.M.


38

LUGLIO 2014

PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA

Aut. Trib. NA n. 3104 del 15.04.’82

SURRENTUM insieme agli orari che sono comunicati direttamente dalle compagnie di trasporto e aggiornati al 20 giugno 2014 pubblica anche il loro recapito telefonico a cui si prega fare riferimento per assicurarsi che non vi siano state, nel frattempo, variazioni agli orari.

Editrice Surrentum

Viale Montariello, 8 - Sorrento www.surrentum.com www.surrentum.net mail: redazione@surrentum.net Direttore Responsabile: Antonino Siniscalchi antonino.siniscalchi@tin.it In Redazione: Luisa Fiorentino e Mariano Russo Hanno collaborato: Concetta Caccaviello, Cecilia Coppola Nino Cuomo, Luigi D’Alise Antonino De Angelis, Pasquale Ferraiuolo Alessandro Fiorentino, Giuliana Gargiulo Marco Marino, Filippo Merola Paolo Scibilia, Annarita Siniscalchi FAI Fondazione Sorrento In copertina PREMIO CARUSO Foto di Antonino Fattorusso

Pubblicità e Informazioni: Tel. 334 838 5151 mariano@surrentum.net Stampate 13.000 copie Tip. La Sorrentina Tel. 0818785988 gaetano.ercolano@tin.it Distribuzione a cura di TNT Viale Nizza - Sorrento - tel. 0818071116 Le collaborazioni alla rivista sono completamente a titolo gratuito

Autoservizi UNIVERSAL Tel: (+39) 081/8714100 SORRENTO* (Piazza Tasso) NAPOLI (zona ospedaliera II Policlinico) da Sorrento p. 06:30 - a. 08:00 a Napoli NAPOLI zona ospedaliera II Policlinico SORRENTO* (Piazza Tasso) da Napoli p. 14:30 - a.15:30 a Sorrento

o

ALISCAFO HYDROFOIL

GESCAB - www.gescab.it Tel. 0818071812 - 0815329071

SORRENTO - CAPRI 07.15fr 08.10 08.30 08.45 09.15 09.40 09.50 10.45 11.45 13.30 13.50 14.25 15.50 16.05 16.10 16.45 CAPRI - SORRENTO 08.00fr 08.55 09.15 09.25 10.20 11.20 11.40 12.10 13.00 13.50 15.15 15.35 16.20 17.15 17.45 18.30 SORRENTO - NAPOLI 07.20 08.10 10.00 12.00 16.25 NAPOLI - SORRENTO 09.00 11.00 13.00 15.05 18.25

FARFALLA (D-8)

Piazza Tasso - Tel. 0818781349

13/7 - 10/8

RUSSO (D-11)

Via degli Aranci - Tel. 0818772310

ALFANI (E-7)

17.15

TURNO FESTIVO CARBURANTI

Corso Italia - Tel. 0818781226

6/7 - 3/8 GRUPPO A

Q8 - Via Aranci Sorrento AGIP - C.so Italia S. Agnello I.P. - Via dei Platani Piano ESSO - L. Parsano Sorrento

NAVE VELOCE FAST FERRY

13/7 - 10/8 GRUPPO B

19,25 18,45

ESSO - C.so Italia Meta Q8 - C.so Italia Piano Q8 - Sant’Agnello ESSO - C.so Italia Sorrento TOTAL - Capo di Sorrento

20/7 - 15/8 GRUPPO C

AGIP - C.so Italia Sorrento I.P. - C.so Italia S. Agnello ESSO - C.so Italia Piano I.P. Meta

CAREMAR - Tel. 0818073077

SORRENTO - CAPRI 07,45 09,25 14,30 CAPRI - SORRENTO 07,00 08,40 13,35

LIMONE (E-7)

Corso Italia - Tel. 0818781174

20/7 - 15/8

27/7 - 17/8

GRUPPO D

TOTAL - C.so Italia Sorrento ESSO Sant’Agnello ESSO Piano di Sorrento

Piazza Tasso (vicino alla Chiesa del Carmine): 10 -13 e 16 - 21. Porto di Sorrento (Marina Piccola): 9 - 17. Parcheggio Lauro: 9 - 12 e 18 - 20. Stazione Circumvesuviana: 10 -13 e 15 - 19.

info point

Circolo dei Forestieri

NUMERI UTILI USEFULL NUMBERS CARABINIERI Pronto Intervento 112

6/7 - 3/8

14.00

fr = feriale/ not on sunday

%

TURNO FESTIVO FARMACIE CHEMISTS

27/7 - 17/8

SORRENTO - POSITANO - AMALFI 10.30 15,00 (via Capri) AMALFI - SORRENTO 16.35 POSITANO - SORRENTO 17,00

SORRENTO* - NAPOLI FUORIGROTTA p. 06:25 a. 08:00 p. 06:45 a. 08:25 p. 10:05 a. 12:05

(* Il servizio è da/per Massa Lubrense)

09.50 12.20 15.55

SORRENTO - ISCHIA 9.30 ISCHIA - SORRENTO 17.25

(da Lun. a Ven. esclusi festivi)

NAPOLI FUORIGROTTA - SORRENTO* p.14:00 a.15:40 p. 16:10 a. 17:50 p. 17:50 a. 19:30

08.55 11.25 15.00 17.45

9

Sorrento

POLIZIA - POLICE Pronto Intervento 113

Sorrento

0818073111

0818075311

POMPIERI 0818711222 EMERGENZA MEDICA 118 GUARDIA MEDICA

Sorrento/Meta

0815331111

Cappiello Mario Isola Angela Celentano M. Coda F. fisioterapista

0818781439 3395001550 3381215468 3398791804

Sorrento S. Agnello

0815335111 0815332111

Sorrento S. Agnello

0818074433 0815332205

Sorrento S. Agnello S. Agata

0818782204 0818781428 0818780509

Call center

848888777

Ufficio Marittimo 0818073071 Soccorso 1530

Trenitalia

147888088

Sorrento S. Agnello

0818770834 0818781870

INFERMIERI

MUNICIPIO - TOWN HALL VIGILI URBANI TAXI

AEROPORTO - AIRPORT PORTO - HARBOUR

FERROVIE - RAILWAYS POST OFFICE

Viaggiare Informati 1518

ORARIO S. MESSE HOLY MASS TIMETABLE

S. Francesco 8.30 -11.30 ENGLISH MASS (July-August) Saturday 6.30 p.m. (Vigil Mass) Sunday 10,00 a.m. - 6.30 p.m. 8.00 - 10.00 - 11.30 S. Antonino Cattedrale 8.30 - 11.00 -18.00 - 19.30 Santuario della Madonna del Carmine 9.30 - 10.45 - 11.45 - 19.00 SS. Rosario 8.30 Annunziata 9.00 Chiesa dei Servi di Maria 9.30 N.S. di Lourdes 9.00-11.00-19.00 S. Lucia 7.00 - 9.00 - 11.00 - 19.00 S. M. delle Grazie 7.30

Chiesa Evangelica Evangelical Church

Via Fuoro, 77 - Sorrento DOMENICA/SUN 10.30 MERCOLEDI/WED 19.00

via Luigi De Maio, 35 SORRENTO - tel. 0818773263 info@circolodei forestieri.com Entrance on the road going down to the port

C/8


Vizi

Shipping

Sfizi

Hotel Free Delivery

&

Free Tasting

Foto e Grafica: Virtual Trends s.r.l. - Sorrento

BELGARBO

Wine Shop Typical Italian Products Souvenirs

www.vizisfizi.com Sorrento, Via Fuoro 22 | info@vizisfizi.com | (+39) 081 8773854

E/7


32

APRILE 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.