PY CO GIO EE G FR MA O
AGOSTO 2014
PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA
Foto di Antonino Fattorusso
Editrice SURRENTUM sas Dir. Resp. Antonino Siniscalchi Aut. Trib. Napoli n. 3104 del 15/4/1982 - Stampa La Sorrentina
Anno XXXIII
N.
7 AGOSTO 2014
www.surrentum.com www.surrentum.net
1
2
AGOSTO 2014
AGOSTO 2014
Giuseppe Cuomo, Sindaco / the Major
BENVENUTI - WELCOME
Città di Sorrento I
mpegnata a mantenere alte le tradizioni che l’hanno resa celebre sul fronte dell’ospitalità e dell’ accoglienza, Sorrento è lieta di porgere il benvenuto ai suoi ospiti. L’ impegno profuso dall’ amministrazione comunale e dagli imprenditori impegnati sul fronte turistico, quest’anno, è già stato coronato con il conseguimento di un primo importante risultato: l’assegnazione del premio Trivago Online Reputation Award 2014. Si tratta di un importante riconoscimento, grazie al quale uno dei più importanti portali di settore ha consacrato la nostra città quale destinazione turistica con la migliore reputazione online di tutto il mondo. Mentre da una parte ci gratifica,
3
il prestigioso risultato conseguito stimola ancora di più il nostro desiderio di conservare elevati standard qualitativi tanto in ordine ai servizi offerti a coloro che ci accordano la loro fiducia per trascorrere le proprie vacanze, quanto in merito alla opportunità di allestire un calendario ricco di eventi ed in grado di soddisfare le aspettative di ogni genere di utenza. Confidando nella possibilità di incontrare sempre la piena soddisfazione dei turisti che ci fanno visita, dunque, oltre alle bellezze paesaggistiche, storiche ed architettoniche sparse in ogni angolo della Terra delle Sirene, siamo pronti ad offrire un carnet di appuntamenti che ci auguriamo risulti essere vario, interessante ed ammiccante. Nel dedicare metaforicamente a tutti “Torna a Surriento” (inno che, assieme ad altre celebri canzoni, hanno contribuito a rendere famosa la nostra realtà nel mondo) ci auguriamo che le sue note possano alimentare il desiderio di venirci a trovare ancora una volta, nella certezza di maturare felici esperienze.
S
tanding firm in upholding the traditions that have made it famous in terms of hospitality and comfort, Sorrento is proud to welcome its guests. The profound commitment to tourism of the local government and business owners, this year saw the town’s coronation, its first crucial achievement: receiving the Trivago Online Reputation Award 2014. This is a major award, through which one of tourism’s most important portals has recognised Sorrento as the resort with the best online reputation in the world. Whilst on the one hand this prestigious reward is gratifying, on the other it gives an even greater boost to our intention of keeping our quality standards high in terms of the services we provide to those who put their trust in us for their vacations, and in terms of the opportunity to put together a rich events calendar capable of satisfying the demands of all types of visitor. We are strongly convinced of our ability to constantly and fully
satisfy the needs of our tourists, therefore, not only by the naturally beautiful panoramas, the historic and architectural wonders found in every corner of this “Land of the Syrens”, but also by our readiness to offer a whole carnet of events that we hope you will find varied, interesting and memorable. In dedicating a wish to all of you to “Come Back to Sorrento” (almost a hymn now, which along with other famous songs, has helped spread the fame of our town worldwide), we hope that its words and notes will instil your hope to come see us once again, knowing it will be a wonderfully happy experience.
AZIENDA AUTONOMA DI SOGGIORNO E TURISMO SORRENTO - S.AGNELLO Via Luigi De Maio, 35 - 80067 Sorrento (Napoli) - Tel. 081 8074033 - Fax 081 8773397
www.sorrentotourism.com
benvenuti welcome
Il meraviglioso scenario naturale fa della penisola sorrentina una delle destinazioni turistiche più famose al mondo, qui l’accoglienza e l’ospitalità sono arti tramandate da una generazione all’altra.
With the breathtaking landscape, the art of hospitality and friendliness handed down from generation to generation it is no wonder Sorrento Coast attract visitors from all over the world.
ORARIO DI APERTURA LUNEDÌ/SABATO 9,00 – 20,00 - DOMENICA 9,00 – 13,00 - FESTIVI CHIUSO OPENING HOURS MONDAY/SATURDAY 9,00AM – 08,00PM - SUNDAY 9,00AM – 01,00PM - CLOSED ON BANK HOLIDAYS
4
AGOSTO 2014
DAL 31 MAGGIO AL 12 OTTOBRE 2014 Cittàdidi Sorrento Città Sorrento Città
Corso Italia, 53 | Sorrento
di Sorrento
© Succession Picasso by SIAE 2014
P
Apertura Tutti i giorni, festivi compresi: ore 10-13 e 17-21 Sabato domenica e festivi chiusura ore 22. Corso Italia, 53 | Sorrento Ingresso € 5,00 - Gruppi scolastici € 2,00 Corso Italia, 53 | Sorrento Ridotto per soli gruppi superiori a 20 persone € 3,00
www.fondazionesorrento.com/pablopicasso
#PicassoSorrento
PicassoSorrento_Locandine20x40.indd 1
14/05/2014 19:23:04
Corso Italia, 53 | Sorrento
www.fondazionesorrento.com/pablopicasso www.fondazionesorrento.com/pablopicasso
#PicassoSorrento
PicassoSorrento_Locandine20x40.indd 1
PicassoSorrento_Locandine20x40.indd 1
14/05/2014 19:23:04
14/05/2014 19:23:04
www.fondazionesorrento.com/pablopicasso
PicassoSorrento_Locandine20x40.indd 1
14/05/2014 19:23:04
FOTO ANTONINO FATTORUSSO
rosegue a Villa Fiorentino la mostra “Picasso. Eclettismo di un genio”, l’ esposizione dedicata al grande maestro spagnolo, massimo esponente del cubismo, che rimarrà in mostra a Sorrento fino al prossimo 12 ottobre. L’ evento che si articola sui tre piani della villa e che conta in esposizione più di 240 incisioni grafiche suddivise in serie complete, 24 ceramiche e alcune opere uniche quali il quadro de il “Il Moschettiere” e la “Bagnante”, sta catturando l’ attenzione soprattutto degli ospiti stranieri che affollano la città in questa estate 2014. La strada intrapresa dalla Fondazione Sorrento di caratterizzare con grandi eventi le
Città di Sorrento
© Succession Picasso by SIAE 2014
ECLETTISMO DI UN GENIO
stagioni estive sorrentine, afThe exhibition “Picasso. Eclecticism fermando Villa Fiorentino quale of a genius”, dedicated to the great location per mostre di grandi Spanish maestro, history’s greatest maestri che hanno segnato la ever exponent of cubism, continues storia dell’ arte , prosegue con at Villa Fiorentino and will remain successo di pubblico e critica. here in Sorrento until 12 October. Il riconoscimento del lavoro The event covers the three floors of della Fondazione Sorrento ha the villa and displays more than 240 trovato riscontro anche nel illustrations divided into complete fatto di essere stato inserito, portfolios, 24 ceramics and a numa vario titolo e con più di uno ber of unique works such as “The degli eventi organizzati a Villa Musketeer” and the “Baigneuse” are Fiorentino, nella classifica ancapturing attention, particularly of nuale delle mostre più visitate the foreign tourists flooding to the nel 2013 che “Il Giornale dell’ EV town in the 2014 summer season. c l E t tF ismo di un gEnio 12oOttobre E31 c l Maggio E c t i c i -s m f a g E n2014 ius Arte”, rivista top nel settore ediThe path undertaken by the Fondatoriale dell’arte in genere stila V zioneF Sorrento of characterising the summer with major events, conV F per le esposizioni dello scorso 31 31 firming Villa as 2014 the perfect location for exhibitions of the Maggio 12 Ottobre Maggio - 12- Fiorentino Ottobre 2014 Apertura Tutti iof giorni, festivi compresi: 10-13 e 17-21 Apertura Tutti i giorni, festivi compresi: ore 10-13ore e 17-21 anno solare. history art’s Grand Masters, continues to meet with applause from domenica festivi chiusura SabatoSabato domenica e festivi echiusura ore 22. ore 22. Ingresso € 5,00 - Gruppi scolastici € 2,00 alike. Recognition of the Fondazione Sorrento’s € 5,00public - Gruppi scolastici € 2,00critics “Picasso. Eclettismo di un ge- Ingresso the and soli superiori gruppi superiori a 20€persone RidottoRidotto per soliper gruppi a 20 persone 3,00 € 3,00 nio” resta aperta tutti i giorniV workF has also come in the form of its inclusion, for various reasons 31 Maggio 12 Ottobre #PicassoSorrento dal lunedì al venerdì dalle 10 and for more than one of 2014 the events organised at Villa Fiorentino, in Apertura Tutti i giorni, festivi compresi: ore 10-13 e 17-21 alle 13 e dalle 17 alle 21, saba-Sabato domenica the annual chart of the exhibitions most visited in 2013 prepared by “Il e festivi chiusura ore 22. € 5,00 - Gruppi scolastici € 2,00 to domenica e festivi dalle 10Ingresso Giornale dell’Arte”, a top art magazine in the publishing industry, for Ridotto per soli gruppi superiori a 20 persone € 3,00 alle 13 e dalle 17 alle 22. exhibitions held in the past year. Il costo del biglietto d’ ingresso #PicassoSorrento “Picasso. Eclecticism of a genius” will remain open every day è di € 5; la riduzione ad € 3 è ap(Mon-Fri: 10 am to 1 pm, 5 pm to 9 pm; Sat-Sun-national holiplicata ai gruppi superiori a 20 days: 10 am to 1 pm, 5 pm to 10 pm). pax; quella ad € 2 per gruppi di Entrance fee € 5. Adult groups of 20 or more, entrance fee reduced to € studenti superiori a 20 pax. 3. For student groups of 20 or more, reduced to € 2. Succession Picasso by SIAE 2014 © Succession Picasso by SIAE ©2014
PICASSO
Fondazione Sorrento
VILLA FIORENTINO SORRENTO
Tutti i giorni dalle 10 alle 13 e dalle 16 alle 20 Domenica e festivi dalle 10 alle 13 e dalle 16 alle 21
AGOSTO 2014
LO SCORSO 1 LUGLIO A MARINA GRANDE
Fondazione Sorrento
FOTO ANTONINO FATTORUSSO
riassunto dal sito della
5
FOTO ANTONINO FATTORUSSO
il mare” di Lucio Dalla; Ron affiancato alla tromba di Fabrizio Bosso e in duetto con Tosca. Altri celebri motivi hanno rivissuto nelle voci dei numerosi ospiti: Le Sorelle Marinetti, Francesca Nerozzi e Gabrio Gentilini, Bianca Guaccero, Sal
I
l premio Caruso 2014 è stato assegnato a Fiorella Mannoia. “Una notte per Caruso”, l’appuntamento estivo intitolato alla figura del più celebre tra i tenori italiani, promosso dal Comune di Sorrento, ogni anno segue un percorso storico-musicale e propone un tema. Questa volta il protagonista è stato il mare, ovvero le più belle e popolari canzoni dedicate a questa distesa d’acqua salata che ha da sempre infiammato immaginazione e genialità di compositori e letterati. Proprio “Vide ‘o mare quant’è bello”, l’incipit di Torna a Surriento - brano entrato nel repertorio di Enrico Caruso e poi di tutte le più belle voci del mondo, da Frank Sinatra a Elvis Presley, da Mario Del Monaco a Luciano Pavarotti – ha dato inizio a questa rassegna originale di canzoni. Il personaggio
riscoperto in questa edizione (le ultime due hanno riproposto l’arte dei cantanti Carlo Buti e Mario Lanza) è stato quello di Lina Cavalieri, la leggendaria “Donna più bella del mondo”, soprano e attrice cinematografica che divise con Caruso i palcoscenici dei più prestigiosi teatri lirici americani. Ad interpretare i brani è stata chiamata una squadra di artisti delle più diverse estrazioni di genere, impegnati in classici del proprio repertorio o in esecuzioni e duetti assolutamente originali e sorprendenti. Fiorella Mannoia, che si è esibita in uno dei suoi più grandi successi “Pescatore” e ha cantato “Non è un film” in coppia con Frankie Hi Nrg. Altri interpreti sono stati: Edoardo Vianello, Anna Oxa, che ci ha regalato la sua versione di “Caruso” e “Com’è profondo
da Vinci, la cantautrice Nathalie, l’Orchestra Casadei e Roberta Lanfranchi. A condurre Una Notte per Caruso, andato in onda sabato 19 luglio alle 21.15 su RaiUno, sono stati Elisa Isoardi e Flavio Montrucchio.
T
he singer Fiorella Mannoia has won the award “Caruso 2014” . “A night for Caruso,” the summer meeting dedicated to the most famous Italian tenors, sponsored by the city of Sorrento, follows a historical-musical and every year proposes a different theme. This year the theme was the sea that inspired composers and writers of many beautiful and popular songs. “Vide ‘o mare quant’è bello,” is the opening words of “Come back to Sorrento” song of the repertoire of Enrico Caruso and of the most beautiful voices in the world like Frank Sinatra, Elvis Presley, Mario Del Monaco, Luciano Pavarotti and many other singers. While the character rediscovered in this edition (the last two have revived the art of the singer Carlo Buti and Mario Lanza) is Lina Cavalieri, the legendary “Most Beautiful Woman in the world”, soprano and film actress who split with Caruso stages of the prestigious opera houses in America. To interpret the songs was called a team of artists from the most different gender. Fiorella Mannoia performed in some of her biggest hits “Pescatore” and “Non è un film,” paired with Frankie Hi Nrg. Other interpretes was Edoardo Vianello, Anna Oxa, which will give her version of “Caruso” and “How deep is the sea” by Lucio Dalla; Ron flanked by Fabrizio Bosso and with Tosca. Other famous voices of several guests: Le Sorelle Marinetti, Francesca Nerozzi and Gabrio Gentilini, Bianca Guaccero, Sal Da Vinci, Nathalie, Orchestra Casadei and Roberta Lanfranchi. “A Night for Caruso” was conduced by Elisa Isoardi and Flavio Montrucchio.
D/7
VIA SAN CESAREO 36/38 · SORRENTO (NA) · TEL. 081 8781289 Scopri la Collezione completa sul sito, WWW.TROLLBEADS.IT
6
AGOSTO 2014
DAL 1° AL 24 AGOSTO Località Casarlano “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Rassegna multiespressiva “Aperti per Ferie” 1 Agosto Ritmo latino di A. Coppola 2 Agosto Spettacolo Academy Musical & Danza 3 Agosto SOSSIO Banda – Sugne live 4 Agosto “Grease”. 5 Agosto Galà di ginnastica ritmica e danza a cura dell’A.S.D. Ginnastica Sorrento 6 Agosto Scuola di danza classica e moderna “Patty Schisa” in “Sous le ciel de Paris” 7 Agosto Media musical presenta “Slot Machine” 8 Agosto Compagnia teatrale S. Giuseppe 9 Agosto Academy Musical & Danza 10 Agosto Meditamburi feat Mbarka Ben Taleb 11 Agosto Compagnia “7 e mezzo” 12 Agosto “Aggiungi un posto a tavola” 13 Agosto Spettacolo: La Maschera 13 Agosto Paolo Caiazzo direttament da Made in Sud 14 Agosto “Unitre - Amici ma...non troppo” 15 Agosto Fabio Fiorillo – Folk Rock live 16 Agosto Irina Arozarena & Sou 17 Agosto Lavinia Mancusi 6Tet 18 Agosto Nunzia Schiano In “Femmene” 19 Agosto Animazione per bambini 20 Agosto Compagnia “Gli Ipocriti” 21 Agosto Spettacolo diretto da Christian Izzo 22 Agosto Fiorenza Calogero canta Viviani 23 Agosto Silenzio Cantatore Fausto Cigliano & Gabriella Pascale Ensemble 24 Agosto La Corrida, dilettanti allo sbaraglio conduce Giovanni Iaccarino
to
s o g
a
Notte per Caruso
1-2-3 AGOSTO Località “La Marinella” “Notti di Gastronomia, Musica e Ballate” “Notti sul Mare” DAL 2 AL 30 AGOSTO Arte nei Portoni
il Mare dalle Notti d’Estate alle Notti d’Autunno
2 AGOSTO Chiostro di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Ella Armstrong, voce solista EllaMeltingVan - vocal & instrumental ensemble 3 AGOSTO Piazza Marinai d’Italia ore 20,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Il Porto - Notti d’aMare Terzo appuntamento della rassegna con l’esibizione live dei “Non Identificato”. Mostra fotografica 3 AGOSTO Chiostro S. Francesco ore 21,00 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Piccola Orchestra di Sorrento “Insieme in Musica” “Una Serata all’Opera” Selezione delle più famose arie d’opera
A NIGHT FOR CARUSO: THE SEA FROM SUMMER NIGHTS TO AUTUMN EVENINGS
4 AGOSTO Chiostro di S.Francesco ore 19,30 Sorrento Gentile “Tullio De Piscopo” conduce Giuliana Gargiulo 5 AGOSTO Chiostro di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Kodaly Quartet - The Hungarian State String Quartet Ginevra Petrucci, flauto “Thomas Daniel Nyfenger Prize” Yale University Brilliant Classics Recordings - Naxos Artist
7 AGOSTO Chiostro di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Maurizio Mastrini, pianista L’unico pianista al mondo che suona al contrario 9 AGOSTO Chiostro di S. Francesco ore 21,15 “Notti Classiche: Sinfonie marine” Edoardo Catemario, chitarra Premio “Andres Segovia” 1991 - Decca Artist 9 AGOSTO Centro storico ore 20,30 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Esibizione itinerante Gruppo Folk “Piedigrotta Sorrentina” 10 AGOSTO Piazza Marinai d’Italia ore 20,00 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Spettacolo dei “Sud 58” Made in Sud Mostra fotografica 10 AGOSTO Località “La Marinella”, S.Agnello “Notti di Gastronomia, Musica e Ballate” Spettacolo musicale “La notte di San Lorenzo” dei Palladio Movies Ensemble 12 AGOSTO Chiostro di S.Francesco Rosalba Spagnuolo e Francesco Cesaroni in “Tiempe belle ‘e ‘na vota” 17 AGOSTO Piazza Marinai d’Italia ore 20,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Il Porto - Notti d’aMare “Flying Chairs” Mostra fotografica 18 AGOSTO Chiostro di S. Francesco “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Irene Grandi Saverio Lanza alle chitarre e pianoforte, Piero Spitilli al basso e contrabasso e Fabrizio Morganti alla batteria. 21/24 AGOSTO Rione Maiano, S.Agnello “Notti tra Terra, acqua e fuoco” 24 AGOSTO Piazza Marinai d’Italia ore 20,00 “Notti con i viaggiatori nelle vele del tempo” Il Porto - Notti d’aMare “Hard Dogs” Mostra fotografica 28 AGOSTO Chiostro di S.Francesco ore 19,30 Sorrento Gentile “Nino Cuomo e Giovanna Mozzillo” conduce Giuliana Gargiulo 29 AGOSTO Località Colli di Fontanelle “Notti di Gastronomia, Musica e Ballate” “Musica Live” con Giovanni Iaccarino 30 AGOSTO Località Colli di Fontanelle “Notti di Gastronomia, Musica e Ballate” Spettacolo di danza curato da Danzarte - Sant’Agnello 30 AGOSTO Chiostro di S.Francesco ore 20,30 Omaggio a Edoardo a cura dei New Wind Ensemble 31 AGOSTO Località Colli di Fontanelle “Notti di Gastronomia, Musica e Ballate” Spettacolo di danza curato da Magic Medley Ballet
AGOSTO 2014
PRESSO IL CHIOSTRO DI S. FRANCESCO
GLI ULTIMI DUE APPUNTAMENTI DELLA RASSEGNA
FOTO ANTONINO FATTORUSSO
SORRENTO
G
rande attesa per l’appuntamento del 4 agosto, in collaborazione con Sorrento Jazz, che vedrà protagonista Tullio De Piscopo, autore di un’autobiografia “Tempo! La mia vita”, pubblicato da Hoepli. Uno dei più grandi musicisti di tutti i tempi, artista, interprete appassionato e caposcuola si racconta, dalle umili origini in terra partenopea ai successi davanti ai grandi del pianeta. Ultimo appuntamento il 28 agosto, con Nino Cuomo e Giovanna Mozzillo, per la presentazione dell’edizione 2015 dell’Agenda Sorrentina. “Alla quinta edizione della rasse-
gentile 2014 gna Sorrento Gentile, sono grata agli ospiti che sono intervenuti e a quanti hanno collaborato, prima di ogni altro al sindaco Cuomo per aver creduto alla rassegna e avere inventato un titolo così speciale e aderente allo spirito della iniziativa e di Sorrento - spiega Giuliana Gargiulo - Tutti hanno contribuito a rendere Sorrento Gentile un’occasione di qualità, curiosità e interesse. Ancora una volta Sorrento, che vanta una lunga tradizione culturale e artistica, non è venuta meno alle aspettative, testimoniando, con l’attenzione di un pubblico sempre più numeroso, la sua vocazione alla cultura e alla partecipazione”. “Con questa iniziativa proseguiamo nell’intento di investire nella promozione di eventi culturali – sottolinea il sindaco Cuomo - Sorrento Gentile vuole evidenziare, sin dal titolo, lo spirito di questa terra, legato al culto dell’ospitalità e al volere e sapere offrire, ai visitatori come ai cittadini, l’opportunità di unire occasioni di svago a momenti di crescita culturale”.
la serra N AT U R A L W E L L B E I N G R E J U V E N AT E - R E L A X
D/9
7
8
AGOSTO 2014
AL CHIOSTRO DI S. FRANCESCO - ORE 21,15
Paolo Scibilia
FESTIVAL INTERNAZIONALE DI MUSICA DI SORRENTO
SORRENTO CLASSICA VII EDIZIONE 14 LUGLIO - 9 AGOSTO 2014 DIREZIONE ARTISTICA: PAOLO SCIBILIA CONDUCE: GIULIANA GARGIULO
Il
meraviglioso scenario del Chiostro di S. Francesco schiude nuovamente le porte ai grandi eventi ed alla grande musica, con la VII edizione di “Sorrento Classica”, il festival musicale internazionale estivo di Sorrento organizzato dal Comune di Sorrento, nella persona del Sindaco, Giuseppe Cuomo, e dell’assessore agli Eventi e Turismo Mario Gargiulo, in collaborazione con la S.C.S. Società dei Concerti di Sorrento - A.Gi.Mus, il sostegno della Regione Campania, Ministero dei Beni Attività Culturali e Turismo e di aziende turistiche locali. Orchestre, gruppi da camera e solisti prestigiosi del panorama concertistico internazionale sfileranno dal 14 luglio al 9 agosto, in esclusiva ed anteprima per la Regione Campania, sotto la sapiente e consueta direzione artistica del M° Paolo Scibilia e la conduzione della giornalista Giuliana Gargiulo. Quattro gli appuntamenti di agosto, tutti alle ore 21.15. Il 2 agosto, ELLA ARMSTRONG, voce solista e figlia del grande trombettista Luois Armstrong, ed EllaMelting Vocal Instrumental Ensemble, con il concerto afroamericano “No More Slave Life For a Child”, tributo a Louis Armstrong pro bambini del Benin.
ELLA ARMSTRONG
Il 7 agosto, MAURIZIO MASTRINI, l’unico pianista al mondo che suona al contrario, accompagnato dalla Meremptah International Orchestra diretta da M° Flavio Emilio Scogna, presenterà in anteprima assoluta il nuovo Cd “Essential” (MP&C International Music Recordings), nell’ambito dell’ International Tour Fly 2014. Il 9 agosto il principe italiano della chitarar EDOARDO CATEMARIO (Andres Segovia Award 1991 – Decca e Arts Music Recordings Artist). Il 10 agosto conclude la rassegna KODALY QUARTET, lo storico e celebre quartetto d’archi ungherese (CD Classics 1994 & BBC 2007 Awards, Brilliant Classics e Naxos Recordings Artist) e tra i più celebri nel mondo, con Ginevra Petrucci - flauto (Thomas Daniel Nyfenger Awards 2012 - Yale University - U.S.A) eseguono un viaggio musicale tra Napoli, Venezia e Budapest. L’ Assessore al Turismo ed Eventi, Mario Gargiulo, ha così commentato: “Sorrento Classica arricchisce il prestigioso programma artistico e culturale della Città e la inserisce, a pieno titolo, nei circuiti dei grandi festival internazionali. L’alta qualità artistica ed i programmi accessibili all’ascolto assicurano il successo dell’ iniziativa, fondendo le armonie architettoniche del chiostro di S. Francesco con quelle della grande musica e richiamando a Sorrento il pubblico sia competente che occasionale, perché se è vero che la bellezza ispira la musica è altrettanto vero che la musica aleggia da sempre sulla nostra bellissima Terra”.
KODALY QUARTET
THE INTERNATIONAL SUMMER MUSIC FESTIVAL OF SORRENTO
SORRENTO CLASSICA
The stunning scenery of the Cloi-
ster of St. Francis again opens its doors to great events and great music, with the seventh edition of “Sorrento Classica,” the international summer music festival of Sorrento, organized by the City of Sorrento, represented by the mayor Giuseppe Cuomo, and the head of the Department of Tourism and Events, Mario Gargiulo, in collaboration with the SCS Soento Concert Society - A.Gi.Mus, the support of the Campania Region, Ministry of National Heritage and Cultural Tourism and local tour companies. Orchestras, chamber groups and soloists of the prestigious international music scene parade from 14 July to 9 August, in exclusive preview for the Campania Region, under the wise and the usual artistic direction of Maestro Paolo Scibilia and conduction of journalist Giuliana Gargiulo. Four scheduled appointments on August, all at h. 09.15 p.m. August 2, ELLA ARMSTRONG, soloist voice and direct daughter of the famous trumpeter Louis Armstrong, with her EllaMelting Vocal Instrumental Ensemble play the african-american benefit concert “No More Slave Life For a Child”, a tribute to Louis Armstrong and for children of Benin. August 7, MAURIZIO MASTRINI, the only pianist in the world that plays on the contrary, accompanied by Meremptah International Orchestra conducted by Maestro Flavio Emilio Scogna, present a preview of the new CD “Essential” (MP&C International Music Recor-
dings), for “International Tour Fly 2014”. August 9 EDOARDO CATEMARIO, the italian prince of guitar, (Andres Segovia Award 1991, Decca and Arts Music Recordings artist). August 10 festival ends with KODALY QUARTET, the historic string quartet from Hungary and among and one of the most famous of world (CD Classics 1994 & 2007 BBC Awards, Brilliant Classics and Naxos Recordings Artist) with Geneva Petrucci - flute (Thomas Daniel Nyfenger Awards 2012 - Yale University – USA) plays a musical journey between Naples, Venice and Budapest “. The head of the Department of Tourism and Events, Mario Gargiulo, commented: “Sorrento Classica enriches the prestigious artistic and cultural program of the City and inserts, rightly, in the circuits of international festivals. The high artistic quality and lovely programs ensure the success of the initiative, blend the architectural harmony of the cloister of St. Francis with those of the great music, allow meeting in Sorrento of competent and occasional audience, because if it is true that beauty inspires the music is equally true that the music hovers always on our beautiful Land”.
EDOARDO CATEMARIO
AGOSTO 2014
9
Sabato 2 agosto, ore 21.15 ELLA ARMSTRONG - voce solista ELLA MELTING VAN VOCAL & INSTRUMENTAL ENSEMBLE Tribute to Louis Armstrong “No more slave life for a child” viaggio dal Rinascimento italiano al sound afro-americano (benefit concert for children of Benin)
Giovedì 7 agosto, ore 21.15 RED CARPET MAURIZIO MASTRINI - pianista l’unico pianista al mondo che suona al contrario MEREMPTAH INTERNATIONAL ORCHESTRA Flavio Emilio Scogna - direttore “Essential”: presentazione live in anteprima assoluta del Cd edito dalla MP&C Int. Music Recordings (International Tour Fly 2014)
Sabato 9 agosto, ore 21.15 EDOARDO CATEMARIO - chitarra Premio “Andres Segovia” 1991 - Decca Artist Viaggio tra Italia e Spagna
Domenica 10 agosto, ore 21.15
MAURIZIO MASTRINI INFO: Azienda Autonoma Turismo - Tel. (+39)8074033 sorrentotourism.com - societaconcertisorrento.it - comune.sorrento.na.it BIGLIETTI/ TICKET PRICE : Intero € 15, 00 / Ridotto/Concession € 10, 00. In caso di mal tempo i concerti si terranno l’ Azienda di Soggiorno e Turismo. In case of bad weather concerts will be held in the Official Tourist Board
KODALY QUARTET the hungarian nazional string quartet CD Classics 1994 & BBC 2007 Awards Brilliant Classics and Naxos Recordings Artist Attila Falvay - violin, János Fejérvári – viola, György Éder - cello e la partecipazione straordinaria di Ginevra Petrucci - flauto “Thomas Daniel Nyfenger Prize” Yale University Viaggio nel Quartetto tra Napoli, Venezia, Parigi, Vienna e Budapest: Cimarosa, Vivaldi, Quentin, Mozart, Dohnányi
LA PERGOLA aperto a pranzo e a cena - open for lunch and dinner Godetevi il panorama del Golfo di Napoli dalle favolose terrazze del Bellevue Syrene gustando le specialità della nostra Cucina. Saremo lieti di offrirvi l’aperitivo.
Enjoy the unique view of the Bay of Naples from the fabulous terraces of the Hotel Bellevue Syrene, while savouring the specialities of our Cuisine. We will be glad to offer you an aperitif.
Piazza della Vittoria, 5 - 80067 SORRENTO - tel. 081 8781024 - 081 8781604
C/7
10
AGOSTO 2014
Nino Cuomo
LE FESTE DI AGOSTO
AGOSTO MARIANO A SORRENTO la terra per cui è usanza esporre bacili di acqua aromatizzata da petali di fiori ed erbe profumate e con la quale lavarsi il viso il mattino successivo. Sulle colline sorrentine è ancora possibile scorgere falò accesi per accompagnare l’Assunzione. Secondo gli anziani questa è una ricorrenza rispettata anche dai Turchi, notoriamente indicati come “infedeli”. La chiesa parrocchiale della Cattedrale, dedicata agli apostoli Filippo e Giacomo, ha una particolare devozione per tale ricorrenza, testimoniata dalla collocazione dell’effigie di Maria al centro dell’abside e del portico esterno. Così come la Confraternita dei Servi di Maria, festeggia la sua titolare, ai piedi del prezioso quadro, opera del grande pittore del Settecento Carlo Amalfi. La celebrazione più estesa, perché prolungata per diversi giorni, è quella dell’antica parrocchia di S. Maria di Casarlano, sulla collina orientale di Sorrento con processione e sagre. Arciconfraternita di S. Monica - Sorrento
PEREGRINATIO MARIAE
14 agosto 2014 - ore 19,30
FOTO ANTONINO FATTORUSSO
N
otoriamente il mese dedicato alla Madre di Cristo è quello di maggio: “mese mariano” per eccellenza! A Sorrento, anche agosto è un mese durante il quale la Vergine Maria è, intensamente, venerata ed onorata. Ancora non si è spenta l’eco della celebrazione della Vergine del Carmine (16 luglio) e della Madre di Maria, S. Anna (26 luglio) che, nella prima domenica successiva al 5 agosto, i fedeli della Marina Piccola, si raccolgono con tutti coloro che frequentano il porto di Sorrento, per onorare Maria Santissima, sotto il titolo di “Madre del Soccorso”. Particolarmente suggestiva è la processione per mare, quando la statua della Madonna, su di una motobarca è condotta dalle marine di Sorrento a quelle di Meta e di Massa Lubrense. Altro giorno che impegna i devoti di Maria è quella del 15 agosto, Ferragosto appunto, durante il quale sono particolarmente intense le vacanze estive. La ricorrenza dell’Assunzione di Maria in cielo è ricordata in molte chiese e parrocchie della nostra penisola. L’Arciconfraternita di S. Monica organizza la ultracentenaria celebrazione della Dormitio Mariae con una processione della statua della Madonna dormiente che il 14 agosto pone alla venerazione dei fedeli il mistero della “dormizione” (non morte) della Madre di Dio, che, secondo la fede, nella notte del 15 agosto, viene assunta in cielo. E’ tradizione, nell’ambiente sorrentino, che durante la sua Assunzione, la Vergine benedica
Ma le celebrazioni mariane sorrentine di agosto non sono ancora terminate. A fine mese infatti, ricorre la celebrazione della Madonna della Cintura. Nell’antica chiesa dell’Annunziata (anticamente di possesso agostiniano) si venera la Madonna, protettrice dei “cinturati”, nel ricordo dell’apparizione della Madre di Cristo a S. Monica, che implorante la protezione per la dissolutezza di suo figlio Agostino. Implorava “consolazione” e la Vergine, togliendosi la “cintura” legata ai fianchi, la donò alla Santa Mamma, perché la sostenesse nelle sue avversità e nelle sue preghiere, fino alla conversione di quello che fu, poi vescovo d’Ippona e fondatore dell’Ordine degli Agostiniani. Quest’anno la ricorrenza sarà celebrata il 31 agosto, preceduta dal tradizionale triduo.
A MARINA PICCOLA
10 AGOSTO Piazza Marinai d’Italia - Porto ore 20,00 “Notti chiare e dolci sogni tra terra e mare” Spettacolo dei “Sud 58” Made in Sud
Chiesa dell’Annunziata - Vico III Fuoro Via S. Nicola - Via dell’Accademia Via Tasso - Chiesa dei Servi di Maria dove alle ore 20,00 sarà celebrata la S. Messa Corso Italia - Vico II Fuoro - Via Fuoro Chiesa della SS. Annunziata
PORTO DI SORRENTO 5 AGOSTO Ore 20,00 - S. Messa in occasione della riapertura, dopo i lavori di restauro, della Chiesa di Maria Santissima, Madre del Soccorso. 10 AGOSTO Ore 18,30 - Processione via mare della statua della Madonna. Al rientro S. Messa all’aperto.
AGOSTO 2014
DAL 2 AL 31 AGOSTO
11
Scorci della costa Sorrentina
DAL 6 AL 31 AGOSTO
espongono
Gaetano Ferraro Umberto Simone Chiesa dell’Addolorata Via S. Cesareo - Sorrento
CittĂ di Sorrento
CittĂ di Sorrento
scita ma sorrentina di adozione, Carlo Fontanella partecipa a coniuga nei suoi quadri le atmoquesta collettiva con alcune sfere della patria lontana con opere che coniugano la sinteinnesti di mediterraneitĂ . Di lei è si delle forme, dei volumi e del stato scritto: “Un modo fluido di linguaggio pittorico e plastico. leggere il reale come un’entitĂ Elementi geometrici che si tra scorrevole e mai totalizzante è sformano quasi in bassorilievi. nell’opera di Isa. SperimentazioRitmo e modularitĂ sono le gliando il vetro e legandolo con i può andare all’Hilton Sorni cromatiche e contaminazioni cifre delle sue opere. il piombo. I suoi lavori sono in rento Palace per un aperitivo, parafigurative ricche di simboli Riesce, attraverso l’uso di ma ville e chiese. Uno tra tutti, l’“Ulper ammirare dall’alto il panoe di ardite suggestioni sono gli teriale di recupero, che sia potima Cenaâ€?, è ammirabile presso rama della cittĂ , per degustare equilibri su cui l’artista costrulistirolo, legno patinato, tufo la sagrestia della Cattedrale di una cena al ristorante Sorisce il suo pensiero come un o cemento, a creare opere di Sorrento. Attualmente, ha inserento. Ma, fino al 18 agosto, codice di comunicazione delle infinita bellezza. rito tra le sue creazioni sculture lo su può visitare anche per sensazioni che emergono dal La mostra è ammirabile presin legno. conoscere le opere di quattro suo percorso nell’esistente.â€? [G. so la hall dell’Hilton Sorrento Dino Maccini ha l’abilitĂ dei artisti: Massimo Sepe, Isabelle Colangelo] Palace, con orario continuato. maestri del mosaico antico, uniLamaitre, Dino Maccini e Carsce tessere di marmo, di vetro lo Fontanella. “Incontri - Moe smalto in forme moderne e stra d’arte Contemporaneaâ€? è sofisticate. La passione innata il il titolo della mostra, nata per l’arte e, in particolare, per proprio da una casuale conoi mosaici, lo ha condotto a Rascenza tra loro. Artisti che si venna, dove ha appreso l’antica esprimono con materiali, tectecnica. niche e stili differenti gli uni Lo studio approfondito dell’arte dagli altri, ma con il comune musiva lo ha spinto poi ad un denominatore della ricerca e ininterrotto perfezionamento della passione creativa. dei manufatti, unici nel loro geMassimo Sepe piĂš che artista nere. Accanto a tessere di marama definirsi artigiano. Innamo e di pasta di vetro, compamoratosi della duttilitĂ del iono nei suoi mosaici schegge vetro, ha iniziato a lavorarlo di legno e inserti di metallo che, affascinato dai colori, le trafra sfumature di colore progressparenze e i giochi di luce che sive e ricercate, danno vita ad questo materiale consente di opere raffinate e preziose. realizzare. Per poi, dopo qualIsabelle Lamaitre, belga di nache decennio, creare opere ta-
ALL’HILTON SORRENTO PALACE
MOSTRA COLLETTIVA
“INCONTRI�
Dieffe Comunicazione
S
12
AGOSTO 2014
A MAIANO - SANT’AGNELLO
dalla Redazione
S
FOTO RAFFAELE GARGIULO
i terrà dal 22 al 24 Agosto 2014 nel borgo di Maiano a Sant’Agnello la manifestazione “Notti d’autore” nell’ambito di “Notte per Caruso: il mare dalle notti d’estate alle notti d’autunno” e nel contesto dei festeggiamenti in onore di San Rocco. Questa mostra di artigianato, arte, musica ed enogastronomia nella quale esporranno artisti ed artigiani provenienti da tutto il territorio nazionale, ha il proposito di salvaguardare e far conoscere le antiche tradizioni della nostra terra. Contemporaneamente, vuole evidenziare le altre realtà artistiche ed artigianali locali, con lo scopo primario di incentivare
D/7
e creare nuovi progetti nei quali appassionare ed impiegare i nostri giovani. Proiettare quindi le nuove generazioni verso il futuro mantenendo vivo in loro il nostro passato. E’ il luogo stesso che si adatta in modo straordinario alla realizzazione di questa iniziativa, infatti nel centro storico già nei secoli scorsi erano presenti diverse attività artigianali, tra le quali la più rinomata era proprio quella della produzione dei laterizi. La presenza di sette fornaci, alcune ancora esistenti, dimostra chiaramente che questa attività era predominante sul territorio. Lo scopo sembra essere più ambizioso della manifestazione stessa, infatti, la nostra speranza è quella che questa serie di incontri culturali tra eccellenze dell’arte e dell’artigianato possa portare in futuro alla creazione di laboratori-scuola ad alto profilo artistico, dove i maestri oltre ad esporre le loro opere possano realizzare anche corsi di formazione. Il programma si svolge nell’arco di 3 giorni durante i quali gli artisti e gli artigiani daranno vita ad un vero e proprio laboratorio dal vivo. La mostra verrà allestita lungo un percorso creato ad arte nel centro storico del borgo, nel quale si apriranno i portoni delle case e delle antiche fornaci, qui, oltre ad apprezzare la loro architettura, si potranno incontrare ed ammirare liutai, scultori, ebanisti, pittori, ricamatrici i quali con il loro lavoro cercano di mantenere vive la nostra cultura e le nostre tradizioni.
FOTO ANTONINO DE ANGELIS
NOTTI D’AUTORE
In una zona della manifestazione, sotto un’apposita tensostruttura, sarà allestito un laboratorio en-plen air, aperto a tutti coloro che, sotto la guida di valenti maestri, vorranno cimentarsi nelle varie arti. Ogni partecipante potrà sperimentare l’emozione del creare ed il manufatto resterà a sua disposizione. Passeggiando nel centro si potrà assistere all’esibizione di artisti di strada e gruppi musicali, mentre in alcuni stands si potranno degustare i prodotti tipici del territorio. Nelle corti delle case, nelle fornaci ed in strutture alberghiere, ci saranno come in passato eventi collaterali quali mostre fotografiche, dibattiti su temi riguardanti l’artigianato, il turismo ed i vecchi mestieri, purtroppo in via di estinzione. L’apertura della mostra sarà preceduta da una conferenza inaugurale che si terrà presso il Centro Congressi del Grand Hotel “La Pace” . Per valorizzare ancor di più le tradizioni sarà organizzata la terza edizione di “t’AMMORe PE’ MAIANO” piccolo festival della musica popolare al quale sarà associata una mostra di
strumenti musicali popolari di rinomati artigiani del territorio nazionale. Tra gli artisti partecipanti Augusto Gerolamini, campione di tornio da creta. Jorit Cerullo e Alberto Capozzi (Made) noti in tutto il mondo per essere tra i più famosi street artist. La famiglia Piccoli di Frosinone che costruisce da decenni organetti, che sono vere e proprie opere d’arte, tra i quali quello più piccolo al mondo. Saranno esposte riproduzioni perfettamente funzionanti di strumenti medioevali. Tutti gli strumenti esposti faranno parte di una mostra collaterale: “STRUMENTOdARTE” Un tocco di internazionalizzazione con Kujtim Timi Turkeshi ceramista albanese le cui opere sono state esposte in alcuni dei più famosi musei internazionali ed il cinese Deng Wenyu altro ceramista. Ceramista e ceramologo anche il maestro Orazio Bindelli che incanterà i visitatori realizzando e cuocendo dal vivo pezzi in raku. Pompilio Calati noto scultore di pietra leccese. Questi artisti assieme ad altri si confronteranno con artisti ed artigiani locali per lo più associati a Peninsulart.
D/9
AGOSTO 2014
FOTO RAFFAELE GARGIULO
VENERDI’ 22 AGOSTO
Ore 18.00 Grand Hotel La Pace: Conferenza inaugurale. Ore 20.00 Inaugurazione di “Notti d’autore”. Lungo il percorso espositivo, al suono di musiche popolari e classiche, i profumi dei prodotti tipici. Laboratori dal vivo con dimostrazioni di artisti ed artigiani. Degustazioni. Ore 20,30 Corte fornace: Serata di teatro Ore 22,00 Largo Recanso: Concerto di musica popolare. Nei pressi Cappella di S. Rocco: Musica Popolare
SABATO 23 AGOSTO
Ore 19.00 Apertura mostra con dimostrazioni dal vivo di artisti ed artigiani. Lungo il percorso espositivo, al suono di musiche popolari e classiche, i profumi dei prodotti tipici. Degustazioni di specialità tipiche. Ore 20.30 Nei pressi Cappella di S. Rocco: Musica popolare Ore 20,30 Corte fornace: Serata di teatro Ore 21.30 Largo Recanso: Concerto di musica popolare.
DOMENICA 24 AGOSTO
13
Ore 19.00 Apertura mostra con dimostrazioni dal vivo di artisti ed artigiani. Lungo il percorso musiche popolari e degustazioni di prodotti tipici. Ore 20,30 Corte fornace: Serata di teatro. Ore 20,30 Largo Recanso: Concerto di musica popolare. Ore 20,30 Nei pressi Cappella di S. Rocco: Musica popolare
Notti d’Autore TRADITIONAL MUSIC & TASTE OF TYPICAL PRODUCTS EVERYBODY IS KINDLY INVITED TO PARTECIPATE.
E/5
14
AGOSTO 2014
PERSONAGGI
TULLIO DE PISCOPO È
uno degli artisti più estroversi, appassionati e comunicativi del mondo della musica. Uno dei batteristi italiani più noti a livello mondiale che ha suonato con i più grandi interpreti italiani e internazionali, da Fabrizio de Andrè a Pino Daniele, da Severino Gazzelloni a Gerry Mulligan. Esplosivo sul palco quando è alle prese con il suo ritmo, Tullio De Piscopo nella vita è un uomo affettuoso e sensibile, di grande comunicativa e di sensibilità acuta. Superato un intervallo di paure e preoccupazioni, per fortuna miracolosamente dimenticato, in occasione dell’uscita del suo libro”Tempo! La mia vita”( Hoepli) ha ripreso la vita professionale di un tempo. Ed è tra le pause dei conserti e la presentazione della sua storia a “ Sorrento gentile” che appassionatamente racconta la sua vita sullo sfondo della più ampia vicenda italiana dalla sua infanzia ad oggi, che Tullio de Piscopo con qualche ricordo difficile e l’allegria caratteriale racconta.
da cataldo Marina grande - sorrento 081-8782170 da cataldo 331-4572900 info@soulandfish.com
da da cataldo cataldo
Marina Marina grande grande -- sorrento sorrento da cataldo
081-8782170 081-8782170 C/4 331-4572900 331-4572900 Marina grande - sorrento 081-8782170 info@soulandfish.com info@soulandfish.com
Marina grande - sorrento 331-4572900
081-8782170
E allora come è andata? E’ andata che ho dovuto esorcizzare tutto e, dopo aver superato un momento durissimo, scrivendo il libro ho ripreso la vita con me! Una brutta esperienza, segnata da un vero e proprio miracolo e da tutti gli aiuti arrivati da lassù… Sei credente? Se è possibile di più! Il miracolo me l’ha fatto la Madonna di Medijugorie dove sono andato due volte. Ho vissuto una serie di coincidenze, incontrando due persone che mi dettero una medaglietta…. La storia è lunga ed è stata sempre segnata dalla fede! Che cosa conta Tullio, che cosa ti ha aiutato? Penso alla prevenzione che dovrà aiutare sempre gli altri. Senza la prevenzione non si può sperare in niente. La salute è un bene prezioso. La prevenzione è alla base di tutto. Personalmente mi sono salvato per il tempismo e per l’amore della mia famiglia molto unita moglie, due figlie e quattro nipoti.
La musica: come è entrata nella tua vita? Sono nato con le bacchette in mano! In una famiglia di musicisti con mio fratello Romeo che era un grande batterista! Purtroppo è morto a soli venti anni. Continuo a suonare pensando a lui. Ogni volta dedico quello che faccio al suo ricordo ed è come se suonasse con me. E sempre dentro di me, con me.
E’ per quanto hai vissuto che hai deciso di scrivere un libro sulla tua vita? Ho raccontato nel libro cinquantacinque anni della mia vita e in parallelo sullo sfondo della nostra Italia che da piccola piccola è diventata grande grande. Ho scritto il libro dando voce ad una mia esigenza e, non essendo scrittore, è stato molto faticoso. Ho sentito dentro di me, quasi a livello psicologico di gridare a tutti la verità. E’ stata una sorta di liberazione…
Sia nei momenti di successo che in quelli più faticosi delle preoccupazioni ti sei mai sentito solo? Quando suono non mi sento mai solo. Ti consideri forte? Sento una grande forza. Dopo la dura battaglia che ho affrontato mi sento rigenerato. La forza mi serve per spaccare le note sui palchi. La musica mi attende e non intendo deluderla,, devo fare molti altri show!
AGOSTO 2014
Che cos’è per te il ritmo? Come la vita scorre el mio cuore e nelle mie mani. Credo di aver imparato a dare il giusto valore al ritmo e alla vita Non sono mai vissuto senza le vibrazioni di ritmo e vita. Sei ambizioso? L’ambizione ha contato molto, non lo nego. Poi hanno avuto grande importanza la tenacia e la forza. Professionalmente parlando hai mai provato il senso della paura? Si, soprattutto prima di salire sul palco. In un artista l’emozione c’è sempre e guai se sparisse, allora sarebbe meglio cambiare mestiere Dovendo raccontarti…come è stata la tua storia? Come sei tu? La mia è una storia di fatica, di sudore e come sempre anche di un pizzico di fortuna. Sono uno scugnizzo napoletano che ha portato avanti con inventiva e onestà il mestiere e che è arrivato sotto i riflettori, acclamato tra i migliori artisti del proprio tempo. Un sogno ce l’hai? Dopo mezzo secolo sono sempre un cacciatore di sogni Continuo a crede nella Musica quella con la emme maiuscola capace di contrastare il male degli uomini C’è un artista che ti è piaciuto più di altri, anche se non musicista? Per anni mi è piaciuto guardare abbracciato alle mie figlie
D/12
i film di Totò in televisione. Grande Totò: poeta, filosofo, e, a mio parere, jazzista della recitazione, per la sua naturale capacità nell’improvvisazione. Con Peppino De Filippo ha accompagnato la vita mia e della mia famiglia. Due geni che fanno parte della storia del nostro paese. Un ricordo speciale? Oltre che un ricordo un’esperienza diversa. Mi fu proposto dal regista Beppe Menegatti di partecipare allo spettacolo di balletto “La muta di Portici” e” L’eccidio di Pietrarsa”, che sarebbe andato in scena al Museo di Pietrarsa con Carla Fracci. Debuttammo tra le locomotive
a vapore del Museo di Pietrarsa. Ero entusiasta dell’occasione. Giuseppe Verdi mi era sempre piaciuto e anche il balletto classico. Andò tutto bene tant’è che venni nuovamente coinvolto per” Gerusalemme” il balletto in cartellone del Teatro del’Opera di Roma, in scena a Caracalla, con la voce di Loredana Bertè e le liriche di Mario Luzi. Che cos’è la musica per te? La vita E Napoli? Un insieme di tante vite perché a Napoli c’è tutto e Napoli contiene tutto
Giuliana Gargiulo
15
16
AGOSTO 2014
Riccardo Iaccarino
Itinerario di visita al
Centro Storico di Sorrento Via Parsano - Via degli Aranci Via Sersale - Corso Italia Via Pietà - Via Luigi de Maio Piazza S. Antonino Via S. Francesco Piazza F. Saverio Gargiulo Via Vittorio Veneto - Via Tasso Via S. Nicola Via 2° Traversa Fuoro Via Fuoro - Via S. Cesareo Piazza Tasso - Corso Italia.
(1) Le antiche mura
Delle cinta difensiva greca rimane la murazione esistente sotto il piano stradale della Porta Parsano Nuova, visibile in prossimità della Porta stessa. Un altro rudere di dimensioni molto limitate, della murazione greca, oltre la Porta della Marina Grande, è il piccolo tratto della cortina occidentale, in località via Sopra le Mura. La città romana si sovrappose all’insediamento greco osservandone la pianta urbana e la stessa cinta muraria a grossi blocchi isodomici. Queste mura, rimasero a difesa di Sorrento durante tutta l’epoca medioevale. Il rifacimento di esse iniziò nel 1551, e fu completato soltanto nel 1561 dopo la tragica invasione dei Turchi. Oggi la cinta di mura di Parsano è stata restaurata ed è visitabile tutti i giorni.
ora classici ora bizantini, con basamenti di statue e con ogni sorta di frammenti marmorei. Nelle due arcate fortemente rialzate e nelle colonne disposte sugli spigoli si rileva il suo chiaro accento bizantino. Questa costruzione ha anche interesse per la storia urbanistica della città poichè i brevi spazi ad archi rialzati e la attigua volta su via Pietà, all’ingresso dell’episcopio, servirono per lungo tempo alle pubbliche riunioni prima che esse si svolgessero nell’interno del castello. La parte superiore del campanile fu se non edificato, assai probabilmente ridotta nell’attuale forma, intorno al XVI sec.
(2) Chiesa dei Servi di Maria
In stile barocco, fu completata nel XVIII secolo. Sede della Congregazione dei Servi di Maria, conserva all’interno una statua lignea del Cristo Morto, di autore ignoto, che nel giorno del Venerdì Santo viene portato in processione dai confratelli, incappucciati in nero.
Questo edificio, recentemente restaurato, è opera di eccezionale rarità e pregio poichè rappresenta un documento di quel gusto tardo bizantino ed arabo in una stesura forse unica per organica continuità compositiva. Le grandi finestre ad arco, tre per ogni piano, sono contornate da ampie fasce in tufo giallo e grigio; due più sottili fasce sottolinean, a guisa di marcapiano, i due ordini di finestre, e rotonde formelle, come piccoli rosoni, recanti al centro patere di maioliche, si alterano alle aperture con un contorno in lieve risalto sul fondo di intonaco. L’ornato dell’intarsio tufaceo svolge una successione di losanghe ad eccezione della finestra centrale il cui fregio segue un motivo a zig-zag.
In stile romanico, risale al XV secolo; dello stesso periodo è il portale laterale (1474), in moda rina-scimentale. La chiesa ospita tra l’altro tele di artisti della scuola napoletana del ‘700, un trono arcivescovile in marmi scelti (1573) ed un coro ligneo intarsiato opera di artigiani sorrentini dei primi del ‘900. Opere, sempre realizzate con la tecnica dell’intarsio, si possono ammirare all’interno come i quadri della Via Crucis o i tamburi dell’entrata principale e di quella laterale, opere recenti di giovani maestri intarsiatori.
(4) Campanile del Duomo (5) Episcopio
Di questo campanile è notevole la parte basamentale di età romanica, costruita forse intorno al secolo XI con tronchi di colonne di varie specie con capitelli
(7) Palazzo Correale (secolo XIV) La facciata di questo palazzo mostra pregevoli bifore archiacute in tufo scuro, di varia forma e disegni, con archetti e rosono lobati. Ha un bellissimo finestrone con ogiva a sovrassesto che insiste su corti piedritti polistili sostenuti da mensolette e cimati da capitelli gotici a foglie d’acanto; nella chiave dell’arco è scolpita l’arme gentilizia. Il portale è quello caratteristico napoletano ad arco depresso con sagome durazzesco-catalane, che fu usato dalla fine del trecento a tutto il quattrocento. (7) Palazzo Veniero (secolo XIII)
(3) Cattedrale
metà del quattrocento, appartiene il palazzetto e la loggia in vivo Calantariaro con capitelli che ritroviamo in una scala napoletana in Via S. Arcangelo a Baiano, e quelli della cappella Pontano con la sola variante della foglia disposta in senso inverso.
(8) Casa Correale in Piazza Tasso
(6) Casa quattrocentesca
Come unica e curiosa testimonianza locale derivante dall’influsso dei maestri toscani operanti in Napoli nella seconda
Sulla piazza principale, anticamente chiamata largo del Castello, e precisamente nell’angolo in cui ha inizio via Pietà, si affaccia un altro palazzo Correale; L’iscrizione sul cartiglio marmoreo del portale ha la data del 1768, ma si sa però che già nel XV secolo trovavasi lì una casa della stessa famiglia che venne poi totalmente trasformata dal rifacimento settecentesco.
D/8
Sunday Brunch autori capresi exclusive linen
Sorrento via P.R. Giuliani, 21 - via S.M. delle Grazie, 17 - autoricapresi.it - info@autoricapresi.it
D/9
81
D/9
D/9
REFINED MEDITERRANEAN CUISINE LOUNGE BAR BY THE POOL B o o k i n g s / P r e n o t a z i o n i Te l . 0 8 1 8 7 7 7 8 6 8
L’ O r a n g e r i e , v i a C o r r e a l e 8 , S o r r e n t o o r a n g e r i e @ e x v i t t . i t - w w w. e x v i t t . i t / o r a n g e r i e
D/9
D/8
D/7
RISTORANTE - PIZZERIA
In the historical centre of Sorrento where you can sample the Neapolitan pizza. Home cooking. Moderate prices. Family management
E/6
Detergent included Sapone incluso 25 min dry 2 euro 5 washer 5 dryer 8/14 kg Open everyday 7 a.m. - 12 a.m.
C/8 E/6 VIA DEGLI ARCHI, 15 • SORRENTO • TEL. 081 8781927 • www.dagigino.com
D/9
E/6
24 AGOSTO 2014 Riccardo Iaccarino
Itinerary for a visit to
Sorrento’s Historical Centre
C/7
Via Parsano - Via degli Aranci Via Sersale - Corso Italia Via Pietà - Via Luigi de Maio Piazza S. Antonino Via S. Francesco Piazza F. Saverio Gargiulo Via Vittorio Veneto - Via Tasso Via S. Nicola Via 2° Traversa Fuoro Via Fuoro - Via S. Cesareo Piazza Tasso - Corso Italia.
E/7
S.Angelo
Advance Booking Required Hotel/Port Optional Transfer Service
(1) The old walls
The only part of the Greek defensive wall still remaining is under the road at the Porta Parsano Nuova (new Parsano Gate) and can be viewed close to the same door. Another ruin of the Greek wall other than that of the Marina Grande Gate and very limited in size is the small tract (just over three metres) of the western end located in via Sopra Le Mura. The Roman town was built over the Greek one following the same urban plan with walls of large isodomic blocks. These walls stood to defend Sorrento through the Middle Ages. Rebuilding began in 1551 and was only completed in 1561 after the tragic Turkish invasion. From 2010 the walls of Parsano has been restored and it’s possible to visit everyday.
Napoli
Lacco Ameno
Procida & Is chi Thursday on a ly Capri
Faraglioni
In Baroque style this church was completed in the XVIII century. The site of the congregation of the servants of Maria, it conserves inside a wooden statue of the dead Christ, by an unknown sculptor which is carried during the Good Friday procession by confratemity members in black robes and hoods.
Vesuvio mt 1260
Procida
(6) Fifteenth Century House
venienti probabilmente, per la loro particolare uniformità, dal portico di una delle molte ville romane presenti nella zona. Nella cripta, rifatta nel settecento, si osservano numerosi quadretti di ex voto, soprattutto di marinai. Interessante è il presepe del settecento, della scuola di Sammartino, e il portale meridionale di forme bizantino-romaniche, risalente al X secolo.
The only curious examples of local architecture deriving from the influx of Tuscan experts working in Naples in the second half of the 1400s are the small building with lodge in Vico Galantarario, the capitals which can be found in a Neapolitan staircase in Via S. Arcangelo a Baiano and those of the Pontano Chapel with the only variation of leaf placed inside out.
(3) Cathedral
In Romanic style it dates to the XVth century; the side door is from the same period (1474) and in Renaissance style. Amongst other things the church houses paintings by artists from the Neapolitan school of the 1700s, an archibishops throne in fine marbles (1573) and a wooden marquetry work of Sorrentine craftsmen of the beginning of the 19th century. Works of art always made by using the marquetry technique can be admired in the interior, such as the pictures of the stations of the Cross or the wooden panels of the main and side entrance. These are all works of recent young masters of marquetry art.
(4) Cathedral Belltower (5) Bishop’s Palace
(2) Church of the Servants of Mary
D/8
Ischia
AGOSTO 2014
Noteworthy is the belltower’s base from the Romanic era probably built around the VIth century with various types of trunks of columns, alternating classic and Byzantine capitals with a base of statues and every type of marble fragments. In the two highly raised arches and on the columns placed at the corners its clearly Byzantine accent can be noted. This construction is important to the town’s urban history since the small spaces under the raised arches and adjoining bend onto Via Pietà at the beginning of the Bishop’s Palace were used for years for public gatherings before these were held inside the castle. The upper part of the tower was either rebuilt or at least greatly reduced to its present size around the XVth century.
(7) Correale Palace (XIVth century) The facade of this building exhibits valuable acute-arched mullioned windows in dark tufo in various shapes and designs, with small arches and lobed rosewindows. There is a beautiful large window with an overhanging pointed arch which rests on polystyle piers upheld by corbers and crowned by Gothic capitals of acanthus leaves, in the keystone of the arch the coat-of-arms is incised. The portal is characteristically Neapolitan -a depressed arch with Durazzesque Catalan patterns and was used from the end of the 1300s all through the 1400s. (7) Veniero Palace (XIIIth century)
(12) Chiesa della Grazie
(9) Santuario della Madonna del Carmine
Ricostruita alla fine del ‘500 su una precedente e antica chiesa dedicata ai S. Martiri Sorrentini, la Chiesa è ad una sola navata. Sullo sfondo c’è l’antica immagine della Madonna, copia della Vergine Bruna di Napoli. Si possono ammirare quadri di buona fattura di artisti del ‘600 e del ‘700 nonchè due artistici reliquiari in legno intarsiato del 1600.
This building is of exceptional rarity and worth as it represents the late Byzantine and Arab taste uniquelly drafted in compositive organic continuity. The three large arched windows on each floor are surrounded by wide fillet in grey and yellow tufo, two narrower fillet, used ad floor markers underline the two rows of windows and round tiles, like small rosewindows with majolica paterae in the centre alternate at the apertures with a slightly raised contour at the base of theplaster. T h e i n l a i d t u f o d e co ra t i o n d e ve lops a succession of lozenges with the exception of the central window whose frieze follows a zig-zag motif.
Nell’angolo che via S. Cesareo forma con Piazza Tasso, nel posto dove attualmente ha sede il circolo Sorrentino, trovavasi un secondo sedile, detto di Porta, perchè in origine eretto presso la porta maggiore della città nello spazio allora denominato Largo del Castello. Dopo l’abolizione dei sedili fu ridotto prima a carcere poi a corpo di guardia per la milizia urbana e infine a luogo di convegno del circolo Sorrentino.
(8) The Correale House
(11) Basilica di S. Antonino
in the Tasso Square In the main square, once called largo of the castle, exactly at the corner where Via Pietà begins another Correale Palace is located. The inscription on the portal’s marble scroll ornament bears the date 1768
(10) Sedile di Porta (secolo XVI)
L’origine è riconducibile all’XI secolo, anche se già verso il IX secolo, esisteva in quel luogo un oratorio dedicato a S. Antonino. La chiesa presenta diversi elementi di spoglio, come i fusti delle colonne pro-
(15) Chiesa e Monastero di San Paolo
La chiesa è annessa all’antico monastero delle monache benedettine risalente al nono secolo e ora sede di un Istituto scolastico. È costituita da una navata con volta a botte e lunette ed è ricca di decorazioni, stucchi e tele del settecento. Da notare il pavimento in maiolica su fondo di cotto, il piccolo campanile belvedere e la cupola maiolicata.
La chiesa cinquecentesca con l’annesso monastero di clausura di monache domenicane, fu donata dalla nobile sorrentina Bernardina Donnorso alla fine del ‘500. La chiesa è ad una navata e conserva pregevoli opere di pittori meridionali operanti tra la fine del ‘500 e gli inizi del ‘700 come S. Buono, N. Malinconico, P. Caracciolo e B. Corenzio
(15) Casa del Tasso
A destra del tratto di strada, che da piazza F.S. Gargiulo porta alla piazza della Vittoria, si trova l’ingresso dell’Imperial Tramontano, che incorpora due camere, avanzo della casa in cui nel 1544 nacque Torquato Tasso, autore della Gerusalemme Liberata.
(18) Chiesa SS. Annunziata
L’origine di questa chiesa è antichissima: ma si ignora la data della sua fondazione. Fu probabilmente edificata sui ruderi del tempio dedicato alla dea Cibele. Dal 1391 in tale chiesa (acui era annesso un monastero) officiavano i Padri Agostiniani della Congregazione di S. Giovanni a Carbonara di Napoli. Nel 1811 la chiesa fu concessa a loro richiesta ai compatroni delle Cappelle, purchè si accollassero tutte le spese di mantenimento i quali aloro volta nel 1854 l’assegnarono definitivamente alla Congrega laica di S. Monica.
(19) Sedile Dominova
Unica testimonianza rimasta in Campania degli antichi sedili nobiliari, risale al sec. XVI. In forma quadrilatera, con due arcate ad angolo in piperno, che lasciano scoprire l’intero della cupola e i muri di fondo con affreschi del settecento. I pilastri e le arcate posistili, con i loro capitelli, sono di gusto arcaicizzante. La cupola seicentesca è formata da embrici maiolicati di colore giallo e verde.
(13/14) Chiesa e Chiostro S. Francesco
L’origine del monastero risale alla prima metà dell’VIII sec. L’architettura del chiostro presenta archi incrociati di tufo su due lati del portico espressione stilistica del tardo trecento, sostituiti sugli altri due lati da archi tondi su pilastri ottagonali. Da notare infine, la presenza di vari elementi di spoglio, provenienti da templi pagani, come le tre colonne di angolo riusate funzionalmente. Accanto al convento è situata la chiesa di S. Francesco, che risale al XVI secolo. All’interno si può ammirare, nella prima delle tre cappelle di destra, una statua in legno, raffigurante il santo con il Cristo crocefisso, donata dalla famiglia Vulcano nel XVII secolo.
17
(16) Chiesa del Rosario
già dei SS. Felice e Baccolo Comunemente conosciuta come del SS. Rosario, sorse, probabilmente sotto l’impero di Costantino Magno (310), sui testi di un antico tempio pagano chiamato Pantheon e, fu cattedrale di Sorrento dal XII al XV secolo.
Terrazza Marziale RESTAURANT
AMBIENTATO IN UN PRESTIGIOSO PALAZZO QUATTROCENTESCO, IL RISTORANTE TERRAZZA MARZIALE PROPONE LE RICETTE DELLA CUCINA TRADIZIONALE SAPIENTEMENTE REINTERPRETATA DAI NOSTRI CHEF IN MANIERA INEDITA E RAFFINATA. SET IN A PRESTIGIOUS XV CENTURY BUILDING, THE RESTAURANT TERRAZZA MARZIALE OFFERS RECIPES OF THE TRADITIONAL ITALIAN CUISINE SKILFULLY REINTERPRETED FROM OUR CHEF IN A NEW AND REFINED MANNER
Piazza F.S. Gargiulo, 2 - SORRENTO - Tel. +39.081.807.4406 +39.339.225.0277 www.palazzomarziale.com
booking@palazzomarziale.com
Il Marzialino STEAK HOUSE & WINE BAR
PICCOLA E SOFISTICATA STEACK HOUSE SITUATA DI FRONTE AL PIÙ BEL PANORAMA DI SORRENTO, IL MARZIALINO PROPONE UNA SELEZIONE DI CARNI E VINI PREGIATI
(17) Casa di Cornelia Tasso
Al numero 11 di via S. Nicola, si trova la casa Fasulo, già Sersale (notevole il portale a bugnato e del balconcino) nella quale abitò Cornelia Tasso, sorella di Torquato e moglie di Marzio Sersale e che continuò a dimorarvi anche da vedova, coi figli Antonino e Alessandro. Nel luglio 1577 Torquato, fuggito dal castello di Ferrara, s’imbarcò a Gaeta e qui si presentò in veste di messaggero del poeta, e poi si rivelò. Partì per Roma. Nell’atrio, volta affrescata con stemmi e trofei militari e iscrizioni del 1615 che ricordano il Poeta.
SMALL AND SOPHISTICATED STEACK HOUSE LOCATED JUST IN FRONT OF THE MOST BEAUTIFUL LANDSCAPE OF SORRENTO, THE MARZIALINO OFFERS A FINE SELECTION OF MEATS AND WINES
C/7
D/9
Pompei Monte Faito mt 1280
Sorrento PositanoConca dei mariniAmalfi Nerano
Praiano
Isca
Li Galli
The Amalfi Coast Daily Minicruise
D/12
C
Ask at Your Hotel Reception or contact us Marine Club Srl Via S.Nicola 19/c Sorrento (NA) +39 081 8772621 +39 081 877 0095 - info@marineclub.it - www.marineclub.it
D/6
M
Y
CM
F/7
MY
CY
CMY
K
D/8
C/8
AGOSTO 2014 but it is known that as early as the XVth century a house belonging to this family stood here and was later totally transformed by the 17th century reconstruction.
(9) Sanctuary of Carmine
(St. Mary of Carmelo) Reconstructed at the end of the 15th century, on the remains of a previous ancient Church dedicated to the sacred sorrentine Martyrs, the Church of Carmine has only a single nave. At the far end there is an ancient impression of Mary, the Madonna, which is a copy of the Drk skinned Virgin of the Church dedicated to the same Saint in Naples. Once can admire paintings of good quality of artists of the 16th and 17th centuries, as well as two artistic gilded wooden bone containers of Saints which date back to the 16th century.
(10) Porta Seat (XVIth century) In the corner which Via S. Cesareo forms with the Tasso Square where the Sorrentine club is now located there once stood a second Seat called Porta because it was originally built near the city’s main gate in the area then called Largo del Castello. After the abolition of the seats it was first turned into a prison and then a guard-house for the urban militia and finally a meeting place for the Sorrentine club.
(11) Basilica of St. Antonino
Its origin dates to the XIth century although there was already an oratory dedicated to St. Antonino here in the IXth century. The church presents various elements of
(E/7) FONDAZIONE SORRENTO
Corso Italia, 53 SORRENTO tel. 081 8782284 www.fondazionesorrento.com info@fondazionesorrento.com
(C/8)
Via L. De Maio, 35 - SORRENTO Tel. 0818773333 Fax 0818785169
www.upsa.org
(C/8)
Via L. De Maio, 35 - SORRENTO
ASSOCIAZIONE CHIAVI D’ORO c/o G. Hotel Excelsior Vittoria
SORRENTO
www.campaniafelix.org
(C/9)
plunder such as the column shafts which for their particular uniformity probably come from the portico of one of the many Roman villas present in the area. In the crypt, rebuilt in the 1700s, numerous exvoto paintings, mainly of sailors can be observed. Of interest are the XVIIIth century Crib from the Sammartino school and the southern portail in Byzantine-Romanic form dating to the IXth century.
it was probably built under the empire of Constantine the Great (310) over the remains of an old pagan temple called pantheon. It was Sorrento’s cathedral from the XIIth to the XVth century.
(17) House of Cornelia Tasso
(12) The Church of St. Mary of the Miracles (S. Maria delle Grazie) The fifteenth century Church which includes a convent of a closed order of Dominican Nuns, was founded by the nobile sorrentine Lady Berardina Donnorso at the end of the 15th century. The church has a single nave and treasures esteemed works of southern italian painters who painted in the period between the end of the 15th and beginning of the 17th centuries, such as S. Buono, M. Malinconico, P. Caracciolo and B. Corenzio.
13/14) Church and Cloister of St. Francis The monastery’s origin dates to the first half of the VIIIth century. The cloister’s architecture presents crossed arches in tufo on two sides of the portico, expressing the style of the late 1300s and substituted on the other two sides by round arches on octagonal pilasters. Various elements of pillage are present as in the three corner columns reutilized functionally after being taken from pagan temples. Next to the convent is the church of St. Francis which dates to the XVIth century. Inside, in the first of the three chapels on the right a wooden statue depicting the saint with Christ on the cross can be admired. It was donated by the Vulcano family in the XVIIth century.
(15) House of Tasso
montano which incorporates two rooms left from the house where Torquato Tasso, author of Jerusalem Liberated, was born in 1544.
(15) Church and Monastery of St. Paul
The church is attached to the old monastery of Benedectine nuns of St. Paul dating to IXcentury. It consist of one aisle with circular vault and lunettes and is enriched by paintings and a maiolica floor over brickwork. Also noteworthy is the small belvedere belltower and the cupola in maiolica.
(16) Church of the Rosary,
ALBERGHI HHHHHL
20 41 21 79 70 42 23 ➔ 43 24 25 58 26 ➔
ALBERGHI HHHHH ➔ 06 ➔ 22 34
Cocumella Bellevue Syrene La Pace Parco Principi La Favorita
0818782933 0818781024 D/6 0818074775 0818784644 A/14 0818782031 C/7
ALBERGHI HHHH ➔ Alpha 02 Ambasciatori 03 Aminta 04 Antiche Mura 51 Astoria 66 Atlantic Palace 05 Bel Air 07 Bristol 08 Capodimonte 30 Capri 72 Caravel 09 Carlton Int. 10 Central 11 Cesare Augusto 12 Conca Park 13 Continental ➔ Corallo 73 Cristina 14 De La Ville ➔ Eliseo Park’s 15 Europa Palace 16 Flora 74 Gran Paradiso 17 Hilton 18 Tramontano 19 Johanna Park 78 La Residenza Q La Solara 56 La Tonnarella 55 La Minervetta 71 Majestic Palace 81 Mediterraneo
0818782033 0818782025 0818781821 0818073523 0818074030 0818782688 0818071622 0818784522 0818784555 0818781251 0818782955 0818072669 0818073330 0818782700 0818071621 0818072608 0818073355 0818074244 0818782144 0818781843 0818073432 0818782520 0818073700 0818784141 0818782588 0818072472 0818784644 0815338000 0818781153 0818774455 0818072050 0818781352
B/12 F/3 E/9 D/8 D/1 C/3 D/4 E/4 D/11 A/16 D/9 C/14 E/9 F/6 D/6 C/16 C/11 C/10 C/13 D/16 G/7 C/7 G/3 A/14 C/3 D/4 A/16
At number 11 Via S. Nicola is the Fasulo House, once the Sersale House (noteworthy the ashlar-work portico and pretty little balcony). Cornelia Tasso, Torquato’s sister and Marzio Sersale’s wife lived here, and continued to after she was widowed with her sons Antonino and Alessandro. In July 1577 Torquato escaped from the castle of Ferrara and embarked at Gaeta to present himself here disguised as the poet’s messenger later revealing his true identity. He stayed with his sister until December, then left for Rome. In the entrance hall is a vault decorated with stems, military trophies and inscriptions from 1615 in memory of the poet...
(18) Church of Annunciation
The origin of this church is antique althiugh the date of its foundation is not known. It was probably built on the remains of the temple dedicated to the godess Cybele. From 1391 in this church (which was adjoined to a monastery) the Agostinian fathers of the congregation of St John in Carbonara from Naples officiated. The church was conceded by their request in 1811 to the co-patrons of the Chapels on condition that they took on all maintenance expenses. They, in turn, granted definitely to the lay congregation of St Monica in 1854.
(19) Dominova Seat
On the right of the road which from the F. S. Gargiulo Square leads to the Vittoria Square is the entrance to the Imperial Tra-
01 Excelsior Vittoria 0818777111 C/9
25
formetly of Saint Felice and Baccolo Commonly referred to as the St. Rosary
Michelangelo 0818784844 Minerva 0818781011 Miramare 0818072524 Palazzo Guardati 0818785567 Parco del Sole 0818073633 Plaza 0818782831 President 0818782262 Prestige 0815330470 Regina 0818782162 Riviera 0818072011 Royal 0818073434 Rota Suites 0818782904 Vesuvio 0818782645 Villa Garden 0818781387
ALBERGHI HHH 27 28 29 31 ➔ Q 52 32 33 75 35 36 37 H 54 38 76 39 40 77 44 45 60 Q 46 47 48
Admiral Ascot Britannia Cavour Club Dania Del Corso Del Mare Eden Florida Gardenia Girasole Il Faro Il Nido La Badia La Meridiana La Pergola Leone Metropole Londra Rivage Settimo Cielo Sorrento City Spicy Tirrenia Tourist Villa di Sorrento
0818781076 0818783032 0818782706 0818073166 0818781127 0818073572 0818071016 0818783310 0818781909 0818783844 0818772365 0818073082 0818781390 0818782766 0818781154 0818073535 0818782626 0818782829 0818074107 0815329554 0818781873 0818781012 0818772210 0818073063 0818781336 0818782086 0818781068
D/11 C/3 C/3 D/9 C/17 E/9 F/5 D/6 B/12 C/10 C/12 D/1
C/4 E/5 D/2 D/2 D/8 D/4 D/9 A/15 C/13 C/14 C/8 D/3 C/11 A/15 F/8 D/2 A/15 E/5 C/4 D/9 E/5 D/12 E/9
This the only remaining testimony in Campania of the old noble seats and dates to the WXIth century. It has a quadrilateral form with two corner arches in piperno (lava) permitting the view of the interior of the cupola and the end walls with 18th century frescoes. The pilasters and polystyle arches with their capotals are in archaic style. The 17th century cupola is formed by green and yellow majolica roof-tiles.
H Villa Fiorita Q Villa Igea ➔ Villa Margherita 49 Villa Maria H Vue d’Or 50 Zi’ Teresa H Le Terrazze Res. 80 Au Relais Rivoli 59 Savoia
0818780003 0818071069 0818781381 0818781966 0818073153 0818784619 0818780906 0813654089 0818782511
F/5 C/12 D/8 F/10
ALBERGHI HH
➔ Angelina 0818782901 53 Desirée (Garnì) 0818781563 C/3
ALBERGHI H
61 62 64 65
Elios Linda Mignon Nice
0818781812 0818782916 0818073824 0818781650
C/2 E/11 E/7 D/10
CAMPINGS & VILLAGGI
Santa Fortunata & Campogaio Nube d’Argento Villaggio Verde Esperidi Resort
OSTELLI
Seven Hostel Le Sirene Ulisse deluxe hostel Sorrento Ostello
0818073579 0818781344 0818073258 0818783255
D/1 E/4 G/11 ➔
0818786758 0818072925 0818774753 0815322370
➔ D/11 E/5 ➔
26
AGOSTO 2014
PRESSO LA VILLA COMUNALE DI SORRENTO
CINESTATE SORRENTINA 1° edizione Venerdì 1 agosto ore 21,00 LE DONNE VERE HANNO LE CURVE Un film di Patricia Cardoso. Con America Ferrera, Ingrid Oliu, Lupe Ontiveros, Sergio Lopez Commedia, durata 90 min. - USA 2002 Premio del pubblico Sundance Festival
Venerdì 22 agosto ore 21,00 GRAND BUDAPEST HOTEL
Un film di Wes Anderson. Con Ralph Fiennes, F. Murray Abraham, Mathieu Amalric, Adrien Brody. Commedia, durata 100 min. USA 2014. Premi Festival di Berlino, Nastri d’Argento, David di Donatello
Venerdì 29 agosto ore 21,00 TANGO LIBRE
Un film di Frédéric Fonteyne. Con François Damiens, Anne Paulicevich, Sergi López, Jan Hammenecker, Zacharie Chasseriaud Drammatico, durata 98 min. - Francia, Belgio, Lussemburgo 2012. Festival di Venezia
Venerdì 5 settembre ore 21,00 PHILOMENA
Venerdì 8 agosto ore 21,00 I RAGAZZI STANNO BENE
Un film di Lisa Cholodenko. Con Annette Bening, Julianne Moore, Mark Ruffalo, Mia Wasikowska. Commedia, durata 104 min. - USA 2010. 4 nomination agli Oscar – Premi Festival di Berlino e Golden Globes
Un film di Stephen Frears. Con Judi Dench, Steve Coogan, Sophie Kennedy Clark, Anna Maxwell Martin, Ruth McCabe. Drammatico, durata 98 min. Gran Bretagna, USA, Francia 2013. 4 Nomination Oscar, Festival di Venezia, Golden Globes, David di Donatello, BAFTA COMUNE DI SORRENTO Assessorato alla cultura COMMISSIONE PARI OPPORTUNITÀ - CIRCOLO ENDAS PENISOLA SORRENTINA onlus Direttore Artistico Antonio Volpe - Conduzione dibattito Adele Paturzo e Carlo Alfaro
DALLA VILLA COMUNALE Ascensore per il Porto e le spiagge Lift to the Beach/Port
SORRENTO LIFT Piazza F.S. Gargiulo (nella Villa Comunale) (C/7) tel. 081 8072543 - 80067 Sorrento - www.sorrentolift.it - info@sorrentolift.it
EAGOSTO
ore 7,30 - 01,00
ESETTEMBRE
ore 7,30 - 24,00
AGOSTO 2014
GRAND HOTEL EXCELSIOR VITTORIA SORRENTO Celebrating 180 years of hospitality
I
n occasione dei festeggiamenti per il 180° Anniversario della sua fondazione il Grand Hotel Excelsior Vittoria ha programmato una serie di eventi che vedranno il coinvolgimento di numerose personalità ed artisti di fama internazionale. In particolare, in continuità con la consolidata tradizione musicale Jazzista che ha visto ormai da diversi anni l’Excelsior Vittoria farsi teatro per eccezionali serate di musica live Jazz, sono in programma due concerti straordinari per questa stagione estiva. Il 18 Luglio l’ospite di eccezione è stata Diane Schurr, affermata cantante jazz statunitense, che ha allietato con le sue esibizioni in quartetto la platea degli ospiti dell’Excelsior. Il 18 agosto sarà la volta della famosa cantante ed autrice jazz Sara Jane Morris, accompagnata da musicisti di spicco quali Henry Leonard Thomas, Samuel Martin Barker, John Eacot, Adriano Silva Pinto. Entrambe le serate includeranno una cena esclusiva a bordo piscina.
G
rand Hotel Excelsior Vittoria is 180 years old: let’s celebrate! We’ve scheduled some very special events, starring worldfamous performers, to mark our 180th anniversary this year. Since we started our traditional jazz concerts a few years ago on The Terrace, they’ve become a popular feature twice a week during the summer season. So, we’ve organised two extraordinary concerts for our 180th birthday. On July 18th, the famous American jazz singer, Diane Schuur and her quartet have entertained hotel guests. Then, on August 18th we will host Sara Jane Morris with famous musicians, Henry Leonard Thomas, Samuel Martin Barker, John Eacot, and Adriano Silva Pinto. An exclusive dinner by the pool is included for both events. The Fiorentino family will attend both concerts, together with hotel guests and a selected number of invitees. What better way to celebrate such an important anniversary?
dalla Redazione ll Grand Hotel Excelsior Vittoria, situato nel cuore di Sorrento con vista spettacolare del Golfo di Napoli e del Vesuvio, è un albergo 5 stelle lusso dal fascino raffinato. Di proprietà della famiglia Fiorentino dal 1834 e membro della Leading Hotels of the World, l’hotel è circondato da uno splendido parco di 2 ettari con agrumeto e uliveto, e dispone di 71 camere e 20 suite vista mare o giardino, finemente arredate e con i comfort più moderni oltre che di tre ristoranti supervisionati dallo Chef stellato Luigi Tramontano: il ristorante gourmet Terrazza Bosquet, l’Orangerie poolside bar & restaurant e il ristorante Vittoria. Per ulteriori informazioni www.exvitt.it
18
AGOSTO start 20.00
SARAH JANE MORRIS LIVE IN “BLOODY RAIN” WARM UP: ROBERTO BARONE
Grand Hotel Excelsior Vittoria
“180 years, Let’s celebrate”
Sorrento Info e prenotazioni: Tel.: 081 877 78 68 | E-mail: orangerie@exvitt.it
Info e Prenotazioni tel: 081 877 7111 e-mail: orangerie@exvitt.it t
e
r
r
a
z
z
a
b o s q ue t ______________________________________
s e a f r o n t
r e s t a u r a n t
Refined Mediterranean Cuisine M AGNIFICENT
VIEW OF THE
B AY
OF
N APLES
Bookings Tel. 081 877 7836 - 081 877 7111 Piazza Tasso 34, Sorrento D/9 Terrazza Bosquet at the Grand Hotel Excelsior Vittoria
27
AGOSTO 2014
DAL 14 GIUGNO AL 30 SETTEMBRE, L’ISTITUTO POLISPECIALISTICO S. PAOLO - SORRENTO OSPITA LA MOSTRA LEONARDO DA VINCI, IL GENIO DEL BENE
IN MOSTRA LE dal L’esposizione, patrocinata Comune di Sorrento, proriproduzioni di macchiMACCHINE DI pone ne progettate da Leonardo,
LEONARDO DA VINCI
dal carro armato alla bombarda, dal cuscinetto a sfera alla sega idraulica e copie di alcuni codici.
SORRENTO “IN MOSTRA”
ANTONIO MARTUCCI dal 30 luglio al 31 agosto
patrocinio Città di Sorrento
28
Associazione Organistica “Giovanni Maria Trabaci” TEATRO TASSO - PIAZZA S. ANTONINO
Anno 2014
Vespri d’organo in Costiera IV Edizione
CHIOSTRO DEL CARMINE - PIAZZA TASSO
Angelo Trancone, Giulio Tosti, Yumi Kyo organo Venerdì 01 Agosto ore 21,30 Chiesa di San Francesco Sorrento INFORMAZIONI: 328.3835907 Associazione organistica “Giovanni Maria Trabaci” Via Duca di San Donato, 28 – 80133 Napoli Cellulare 339.5389103 Telefono 081.5634518 www.trabaci.com associazionetrabaci@alice.it
E/7
NELLO CARUSO dal 25 luglio al 6 agosto
AGOSTO 2014
29
THE MUSEOBOTTEGA OF THE TARSIALIGNEA
A NEW MODEL OF MUSEUM FOR THE DECORATIVE ARTS The building that houses the Museobottega stands on via S. Nicola, the historical part of the town, and is part of an ancient urban nucleus. Its eighteenth century structure is typical of a provincial townhouse with more consequential pretensions. The Museobottega is a polyfunctional structure designed to requalify those sectors of the decorative arts which have not only a past worthy of being recorded but also a productivity which needs to be sustained and helped to renew its contents. In the structure the cataloguing and display of the historical production serves as the introduction to a more ample programme going beyond the conservation of our heritage. There is a need for training programmes in the specific sectors of craft activity, and an autonomous production based on the techniques and materials which represent the best in the tradition of each craft.
THE HISTORICAL COLLECTION is introduced by the exhibition of objects and furniture produced in the nineteenth century wich focuses on the technical and decorative characteristics of the various intarsia workshops then active in Italy. This is designed to give to the visitor a better understanding of the specific features of the craft as it was practised in Sorrento. The exhibition of local ware is preceded by an extensive selection of paintings, prints and photographs of the setting for this local craft. Different sections in the Museobottega illustrate the evolution of production techniques, the materials used, the decorative motifs and the details of design which characterise the local production in inlaid wood. After recognising the part played by the local School of Art in training successive generations of craftsmen, the exhibition terminates with the work of local master craftsmen produced during the nineteenth century.
RESEARCH AND PRODUCTION The principal objective of the Museobottega is to ensure continuity for the tradition of intarsia work in Sorrento by commissioning and marketing products reflecting a cultural renaissance in the craft. It is many years since the artisan represented a composite figure uniting manual skills with design acumen, once the secret of his success. The only way to contrast the impoverishment of the various sectors of the arts and crafts seems to be to accompany the artisan with a person well versed in the culture of the craft, able to offer assistance in the conceptual phase of production. The production of the “Alessandro Fiorentino Collection” is the tangible result of such collaboration. Intarsia work has always been considered a decorative addition to the item to which it was applied, whereas here production has been based on a new equilibrium in which the finished product is a univocal expression of formal structure.
THE MERCHANDISING In an age in which computerisation has invaded all sectors of production, traditional skills have had to meet a severe challenge: some have disappeared, many have modified their systems of production, and precious few have remained faithful to traditional techniques. The modern production of intarsia work undertaken by the “Alessandro Fiorentino Collection” has swum against the tide by reaffirming the manual skills and traditional techniques of intarsia work. The collection has concentrated on two distinct sectors: the more traditional one of commonplace objects, directed to the merchandising in museum, and that of interior architecture. It made its dêbut at the International Design Center in New York in 1988, during the AIA Convention. The projects of Alessandro Fiorentino have been realised with the collaboration of local craftsmen and the conceptual contribution of his three sons, all qualified architects: Luigi, Paolo and Fabio.
C/4
30
AGOSTO 2014
SANTUARI , CHIESE E BASILICHE SORRENTINE
CHIESA DEI SERVI DI MARIA (CONGRAZIONELLA) S
orrento, città antica e nobile, nota in tutto il mondo non solo per la sua splendida posizione geografia, la salutare e profumata aria ed il suo azzurro mare, ma anche conosciuta per le sue belle chiese, monasteri e confraternite, ricche di opere d’arte, testimonianza tangibile della fede salda e profonda dei sorrentini che lungo il corso dei secoli si è estrinsecata verso Dio ed i fratelli più bisognosi. Tra le molteplici istituzioni laicali che ancora oggi sono in vita, spicca la Confraternita dei Servi di Maria con la bella chiesa che il popolo da sempre affettuosamente chiama la “ Congrazionella”. Questo pio sodalizio venne fondato nel 1717 dal Parroco D. Francesco Anton Ruocco, che in seguito diverrà vescovo di Capri, con lo scopo di riunire i giovani della città. L’istituzione venne canonicamente riconosciuta dall’Arcivescovo sorrentino Mons. Filippo Anastasio che concesse quale sede la piccola cappella di S. Barnaba di patronato dei marchesi di S. Mango, alle spalle della cattedrale ,ricevendo poi nel 1720 anche il riconoscimento papale di Clemente XIII. Come tutte le istituzioni del Regno di Napoli, sia lo statuto che le regole furono approvate il 2 Agosto 1776 dal Re Ferdinando II . Resosi in seguito insufficiente per il gran numero di confratelli, nel 1761 venne interamente riedificata per volere del canonico Giuseppe Corbo con l’aiuto finanziario dei confratelli e la somma di ben 15.000 ducai donati dal Cardinale di Napoli il sorrentino Antonio Sersale, che era stato uno tra i primi Figliuoli di Maria. L’antica cappella di S.Barnaba venne trasformata nello scalone d’accesso a due braccia che portano ad un ampio vestibolo (a cavallo della sottostante strada) da cui si accede al sacro tempio composto da una sola navata ricca in rilievi in stucco di stile barocco, opera dell’artista napoletano Cesare Starace. Sul fondo troneggia la grande pala della Vergine Assunta in cielo, ope-
ra del sorrentino Carlo Amalfi (1774), rinomato pittore della corte borbonica che si fonda mirabilmente con la parte superiore del trono, finissimo lavoro in stucco a rilievo che completa l’evento dell’Assunzione, ove in un grande ovale , seduti su nuvole circondati da serafini aventi ai lati due grandi Angeli in adorazione, si notano le tre persone della SS.Trinità che accolgono la Vergine in Cielo.
Pasquale Ferraiuolo Completa il fondo, l’artistico altare marmoreo, opera del napoletano Antonio Troccoli appositamente inviato dal Card. Sersale; questi servendosi di antiche colonne, resti di lapidi e marmi di vari colori, scolpì tale fastoso altare barocco, ponendovi ai lati lo stemma di casa Sersale. La chiesa fu adornata di un artistico e fastoso pavimento in piastrelle di cotto in ceramica, opera del celebre Ignazio Chiaiese. La novella chiesa venne solennemente benedetta il 14 Agosto 1772, e nel 1774 si arricchì del maestoso organo opera del maestro napoletano Nicola Mancino. Nel 1870 il pittore Carlo Amalfi completò la sua opera pittorica con altre dieci tele più piccole
che si trovano lungo le pareti della chiesa, tra i grandi finestroni, quadri che raffigurano le solennità della Madonna . Fu in quegli anni che i confratelli con una commovente gara di generosità, rifornirono il novello tempio di tutte le suppellettili ed i vasi sacri occorrenti, ecco perchè la chiesa è ricca di preziosi paramenti che vanno dal 1600 al 1700, interamente ricamati in oro, argento e seta colorata, tutte in perfetto stato di conservazione , essa è un piccolo scrigno prezioso, nei suoi saloni interni si ammirano quadri del Ribera, Gian Battista Lama, G. Greco, Francesco De Mura, P. Alemanno, F. De Sanctis, Carlo Amalfi, Beniamino de Francesco e molti pittori ignoti del ‘700. Nella sala capitolare è posta la grande biblioteca con oltre 5000 volumi, mobili di finissima radica di noce , consolle del ‘700 interamente scolpite e dorate , statue lignee di santi tra cui spicca la graziosa statua della Madonna Assunta con una sfarzosa veste del 1700 intessuta d’argento con ricami in oro e guarnita di perline, lapislazzuli, granate e pietre acquemarine, lavoro unico esistente in penisola, nelle sale sono esposti molti calici, pissidi, ostensori, crocifissi, lampade, reliquiari e messali, lavori d’argento del ‘700, inoltre si conserva un bellissimo presepe con pastori del 1600 e 1700 napoletano, molto interessante, la sala delle carte geografiche di fattura francese del 1748. La confraternita ha avuto il pregio durante questi secoli di non far disperdere il patrimonio artistico della città. Infatti con grandi sacrifici nel 1866 acquistò dal Demanio confessionali e pulpito in legno scolpiti con scene bibliche provenienti dal soppresso convento dei Gesuiti di San Vincenzo e la biblioteca del soppresso convento di San Francesco composta da volumi che vanno del 500 all’800 tra cui manoscritti del 400. La confraternita dai alcuni decenni oltre alle sacre funzioni, organizza mostre, tavole rotonde, conferenze e concerti vari, che ne hanno fatto un punto di riferimento della cultura cittadina. Infine i confratelli curano ogni anno la celebre processione degli incappucciati neri del Cristo Morto a Venerdì Santo, ma questa è un ‘altra storia .
AGOSTO 2014
SANCTUARIES, CHURCHES AND BASILICAS
CHURCH OF THE SERVI DI MARIA (CONGRAZIONELLA) S
orrento, a town with a long and noble history, known throughout the world not only for its splendid geographic location, its healthy, sweet-smelling air and its blue sea, but also for its beautiful churches, convents and lay brotherhoods, rich in works of art and tangible proof that the Sorrentines have kept their profound faith in God and upheld their care for the needy throughout the centuries. Among the many lay institutes still operative today, one of the more important is the Brotherhood of the Servi di Maria, with its marvellous church always referred to affectionately by the locals as the “Congrazionella”. This pious organisation was founded in 1717 by the parish priest Don Francesco Anton Ruocco, who later became bishop of Capri, with the aim of bringing together the young people of the town. The institute was sanctioned by the Sorrentine Archbishop, Mons. Filippo Anastasio, who granted the small chapel of St. Barnabas, under the patronage of the marquises of San Mango, located behind the cathedral. Then in 1720 it also received papal recognition from Pope Clement XIII. Like all institutes in the Kingdom of Naples, its internal laws and regulations were approved on 2 August 1776 by King Ferdinand II. When the church later became too small for the vast number of members, in 1761 it was completely rebuilt
according to the wishes of the canon, Giuseppe Corbo, with funding from the brothers themselves and in the sum of 15,000 ducats, no less, from the Cardinal of Naples, Sorrento-born Antonio Sersale, who had been one of the institute’s young protégés. The old chapel of St. Barnabas was transformed to give it the twin flights of steps to the entrance, opening on to a wide vestibule (overhanging the road below) and from here accessing the single-nave holy temple rich in Baroque stucco, work of the Neapolitan artist Cesare Starace. Dominating the far end of the nave is the remarkable altarpiece of the Assumption - the work of Sorrentine Carlo Amalfi (1774), renowned artist of the Bourbon court - which harmonises perfectly with the upper part of the throne, a superb work in relief stucco completing the entire Assumption event, where in a wide oval, seated on clouds and surrounded by seraphim and the two large angels in worship, we can see the Holy Trinity welcoming the Virgin Mary to Heaven. To complete the setting, the artistic marble altar, the work of Neapolitan Antonio Troccoli on specific orders from Cardinal Sersale - who made use of ancient columns, remains of plaques and different coloured marbles to sculpt this splendid Baroque high altar, with the Sersale coat of arms to the sides.
D/7
31
Pasquale Ferraiuolo The church was decorated with a marvellous artistic paving in ceramic tiles, the work of the famous Ignazio Chiaiese. The new church was solemnised on 14 August 1772 and in 1774 enriched by the majestic organ, the work of Neapolitan maestro Nicola Mancino. In 1870 the artist Carlo Amalfi completed his paintings with another ten smaller canvasses that hang along the walls of the church, between the great windows, and depict the solemnity of the Madonna. It was in that same period that, in a movingly generous act, the brotherhood refurnished the new temple with all the necessary works of art and sacred vessels, and this is why the church is rich in priceless vestments dating from 1600 to 1700, fully embroidered in gold, silver and coloured silk, all in perfect condition. The church is like a small but amazing jewellery box, in which we can admire paintings by Ribera, Gian Battista Lama, G. Greco, Francesco De Mura, P. Alemanno, F. De Sanctis, Carlo Amalfi, Beniamino de Francesco and many unknown 18th century artists. The chapter house contains the large, over 5000 volume-strong library, with furnishings in walnut burl, an 18th century fully carved and gilded console, wooden statues of saints including the graceful statue of the Madonna Assunta in magnificent 18th century robes woven with silver, gold embroidery and decorated with seed pearls, lapis lazuli, garnets and aquamarines - a work unequalled anywhere else on the peninsula. On display in the rooms are a wide range of chalices, pyxes, monstrances, crucifixes, lamps, reliquaries and missals, 18th century works in
silver. There is also a beautiful nativity crèche with its figurines depicting characters from 17th and 18th century Naples, and the maps room with maps from France dating back to 1748 is particularly interesting. The brotherhood was especially careful during these centuries to make sure the town’s artistic heritage was not lost. In fact, with enormous sacrifice in 1866 it bought back wooden confessionals and a pulpit carved with biblical scenes from the State, pieces that originally came from the suppressed Jesuit monastery of St. Vincent and the library of the suppressed monastery of St. Francis, composed of volumes ranging from the 16th to 19th centuries and also including 15th century manuscripts. In addition to its religious functions, for a number of decades the brotherhood has also organised exhibitions, round tables, conferences and a variety of concerts which have become an important local source of culture. Lastly, every year the brothers organise the celebrated blackhooded procession of the Dead Christ on Good Friday - but this is another story.
E/7
32
AGOSTO 2014
MUSEO CORREALE DI TERRANOVA
RESTAURATO IL BUSTO MARMOREO DELLA MARCHESA CARIGNANI, OPERA DELLO SCULTORE FRANCESCO JERACE È
nuovamente esposto al pubblico il busto marmoreo (datato 1915) opera dello scultore Francesco Jerace (Polistena, Reggio Calabria, 1853 – Napoli 1937) raffigurante la Marchesa Carolina de Montemayor (Carignani), pervenuto al Museo Correale nel 1940, per lascito testamentario della nobile signorina Maria Carignani di Montfort. Il restauro è stato sponsorizzato dall’Associazione Crjteria Project di Piano di Sorrento, ed eseguito dal restauratore Giuseppe Breglia. Dopo aver ricevuto i primi insegnamenti dal nonno scultore, Francesco Jerace si trasferisce a Napoli dove frequenta l’Accademia di Belle Arti con Tito Angelini e si inserisce nell’ambito delle ricerche realiste. Esordisce all’Esposizione napoletana del 1878 con il gruppo Eva e Lucifero e Guappatiello. Nel 1880 con Victa (altra opera presente al Museo Correale.), Marion e i Legionari di Germanico partecipa con successo al triplice concorso dell’Esposizione Nazionale di Torino. Espone inoltre nel 1882 a Londra e nel 1887 a Parigi. Artista fecondo, ha realizzato opere in tutti i campi della scultura, dai busti in marmo di donna ai ritratti di celebri personaggi, alle statue
di uomini illustri, ai monumenti celebrativi. Nel 1888 gli è stata affidata una delle grandi sculture per la facciata di Palazzo Reale di Napoli, a Piazza Plebiscito: Vittorio Emanuele II. Nel 1895 realizza Beethoven, un marmo collocato a Napoli presso il Conservatorio di Musica “San Pietro a Maiella”, una delle sue opere più libere ed originali. Nel monumento a Gaetano Donizetti a Bergamo (Piazza Cavour, 1897), Jerace ha realizzato un’ opera celebrativa in cui ha rotto tutti gli schemi classici del monumento, che imponevano i soliti eroi celebrati in cima al piedistallo. Il modo con cui gli ha dato fisionomia è sorprendente e anticipatore. La fama di Jerace, per queste sue eccezionali qualità, andò rapidamente crescendo. La sue sculture varcarono presto i confini napoletani e italiani per allargarsi all’Europa. Londra, Madrid, Monaco, Berlino, Varsavia, Atene, Odessa, sono alcune delle città in cui le sue opere cominciarono presto a figurare in chiese, musei, e collezioni private. Tra le prime di queste opere che andarono oltre frontiera vi sono due gruppi di rilievo, tra i più importanti della sua carriera, quelli che egli scolpì per la Chiesa di Santa Maria
MEATING, nel centro storico di Sorrento, sintetizza un modo nuovo nel di stare insieme ambiente sintetizza accogliente, MEATING, centro storicoindiunSorrento, un amichevole dove la ambiente musica soffusa e la modo nuovo editranquillo, stare insieme in un accogliente, cortesia del personale qualificato sapranno accompagnarvi amichevole e tranquillo, dove la musica soffusa e la nella degustazione, chiave assolutamente originale, di cortesia del personaleinqualificato sapranno accompagnarvi proposte culinarie che, di carni fresche di e nella degustazione, in grazie chiave all’utilizzo assolutamente originale, pregiate seguendo antiche ricette della cucina napoletana proposteeculinarie che, grazie all’utilizzo di carni fresche e epregiate mediterranea, vi antiche farannoricette riscoprire sapori napoletana e profumi e seguendo della cucina dimenticati. Potretevi inoltre gustare i vini sapori delle cantine del e mediterranea, faranno riscoprire e profumi nostro territorio e delinoltre panorama enologico internazionale, dimenticati. Potrete gustare i vini delle cantine del da abbinare allee proposte che, dienologico settimanainternazionale, in settimana, i nostro territorio del panorama nostri chef prepareranno voi.di settimana in settimana, i da abbinare alle proposteper che, nostri chef prepareranno per voi.
Filippo Merola Direttore del Museo Correale di Terranova a Varsavia: La Conversione di Sant’Agostino, eseguita l’anno dopo il Donizetti, e Sant’Anna e la Vergine del 1904, due gruppi danneggiati nel corso dell’ultima guerra, ma sollecitamente restaurati Una delle sue opere più famose è il gruppo allegorico in bronzo L’azione realizzato per il Vittoriano di Roma. Altra importante opera di Jerace è la Vittoria alata che è parte del Monumento ai caduti (1926), in Piazza della Vittoria a Sorrento. Jerace è stato professore onorario della Accademia di Belle Arti di Milano, Napoli e Bologna, e membro della Commissione permanente di Belle Arti.
MUSEI MUSEUMS MUSEO CORREALE DI TERRANOVA SORRENTO (C/11) Tel. 081/8781846 Martedi/Sabato: 9,30/18,30 Domenica e festivi 9,30 - 13,30 Chiuso Lunedi MUSEOBOTTEGA DELLA TARSIALIGNEA SORRENTO (E/6) Tel. 081/8771942 Lunedi/Domenica: 10/18,30
CHIESA DEI SERVI DI MARIA (sec. XVII) - SORRENTO (E/7) Giovedi e Sabato: 17/20 Domenica: 8/12 www.servidimariasorrento.it MUSEO ARCHEOLOGICO GEORGES VALLET PIANO - Villa Fondi Martedi/Domenica: 9/13-16/19 - Chiuso Lunedi MUSEO MINERALOGICO VICO EQUENSE Tel. 081/8015668 Martedi/Sabato: 9/13 - 16,30/19 Festivi: 9/13 - Chiuso Lunedì
MEATING MEATING g rilleria • vineria grilleria • vineria steakhouse steakhouse
via della pietà, 20 • sorrento via 081.878.28.91 della pietà, 20 • sorrento tel. tel. 081.878.28.91
E/8
AGOSTO 2014
MUSEO CORREALE DI TERRANOVA
RESTORATION COMPLETED ON THE MARBLE BUST OF MARCHIONESS CARIGNANI, WORK OF SCULPTOR FRANCESCO JERACE O
nce again on public display we have the marble bust (dated 1915) depicting Marchioness Carolina de Montemayor (Carignani), the work of sculptor Francesco Jerace (b. Polistena, Reggio Calabria 1853 - d. Naples 1937), which was bequeathed to the Correale Museum in 1940 by the noblewoman Maria Carignani di Montfort. Its restoration was sponsored by the Crjteria Project Association of Piano di Sorrento, and carried out by restorer Giuseppe Breglia. After being initially taught by his grandfather, also a sculptor, Francesco Jerace moved to Naples where he frequented the Fine Arts Academy with Tito Angelini and became a member of the realist school of research. His debut was at the Naples Exhibition of 1878 with a group sculpture of Eve, Lucifer and a Guappatiello (street urchin). With Victa (another work held at the Correale Museum), Marion and the Germanic Legionnaires he was a great success in 1880 at the triple competition of the National Exhibition in Turin. His works were also displayed in 1882 in London and in 1887 in Paris. A prolific artist, he produced works in all fields of sculpture, from marble busts of women to portraits of famous
characters, statues of illustrious gentlemen and celebratory monuments. In 1888 he was commissioned one of the major sculptures for the facade of the Royal Palace in Piazza Plebiscito, Naples: Victor Emmanuel II. Then in 1895 he sculpted Beethoven, one of his most liberal and original works, is a marble housed at the San Pietro a Maiella Conservatory in Naples. In his monument to Gaetano Donizetti in Bergamo (Piazza Cavour, 1897), Jerace produced a celebratory work that went beyond all classic concepts of a monument, those that required the usual heroes to be honoured by placing on a pedestal. The way he brought out the physiognomy is surprising and ahead of its time. Jerace’s fame for these exceptional qualities grew rapidly. His sculptures crossed all Neapolitan and Italian boundaries to spread to Europe. London, Madrid, Munich, Berlin, Warsaw, Athens and Odessa are just a few of the cities where his works soon began to find a place in churches, museums and private collections. Among the initial cross-border works there are two major groups, perhaps among the most important of his care-
Filippo Merola Director of Correale di Terranova Museum er, sculpted for the Church of St. Mary in Warsaw. The Conversion of St. Augustine, produced the year after the Donizetti, and St. Anne and the Virgin of 1904, two group sculptures damaged during the last war but quickly restored. One of his most famous works is the allegorical group in bronze, The Action, produced for the
Vittoriano Museum Complex in Rome. Another important work by Jerace is the Winged Victory, part of the Monument to the Fallen (1926) in Piazza della Vittoria, Sorrento. Jerace was an honorary professor of the Fine Arts Academies of Milan, Naples and Bologna, and a member of the Standing Committee on Fine Arts.
I
l 3 luglio u.s., nella magnifica cornice del Vivaio Ruoppo si sono tenute le elezioni per il nuovo direttivo dell’Associazione Amiche del Museo Correale. Inizia il quinto anno sociale e dopo l’avvicendamento delle past-president Desiré Marino, Paola Savarese, Anna Pane e Anna Imperato, lo “scettro del comando” passa a Rachele Palomba. L’Associazione è nata dall’interesse spontaneo e genuino delle cinque socie fondatrici per rendere più fruibile e anche conosciuto il Museo Correale di Terranova. In questi primi quattro anni il più importanti proggetto realizzato è stato l’illuminazione del giardino del Museo, seguito dalla realizzazione di bellissime vetrine che ospitano un’antica collezione di ventagli! Questi momenti sono stati incorniciati da vari spettacoli teatrali, presentazioni di libri,visite culturali guidate e una sfilata di pellicce ecologiche nel Museo stesso! L’anno appena trascorso si è concluso con l’istituzione di due borse di studio per gli alunni meritevoli dell’Istituto d’Arte, occasione per incoraggiare i giovani ad accostarsi all’arte e alla cultura fortemente voluta dalla presidente che ha appena terminato il suo mandato, Anna Imperato. Alla Presidente Rachele Palomba, alla vice-presidente Rossella Di Leva, alla segretaria Vittoria Pane, alla tesoriera Manuela Cuomo, all’addetto stampa Serena Abbondandolo e alle quattro consigliere: Cristina Savarese, Mariapia Fabbrocino, Imma Mascolo e Margherita Liccardi l’augurio di un anno ricco di iniziative e soddisfazioni.
La past-president Anna Imperato con la nuova presidente Rachele Palomba e la vice-presidente Rossella Di Leva.
Christmas Shop Via degli Archi, 18 - SORRENTO - tel. 081 8075815
33
D/8
34
AGOSTO 2014
GLI APPUNTAMENTI DEL FAI
LA BAIA IN FONDO AL SENTIERO
In collaborazione con l’Area Marina Protetta Punta Campanella
Visite guidate integrate terra-mare, percorsi guidati a piedi, in kajak o con maschera e pinne alla scoperta delle bellezze marine e terrestri della BAIA DI IERANTO da Giugno a Ottobre
FAI - Baia di Ieranto
AGOSTO ALLA BAIA DI IERANTO 3 Agosto ore 14:30/17:00
IMPARA L’ARTE.
I LABORATORI DEL SAPER FARE.
Lettura espressiva in collaborazione con l’associazione A Voce Alta Per adulti e ragazzi, per chi fa della voce e della lettura strumento di lavoro e ricerca personale
Sabato 9 e Sabato 23 Agosto ore 15:00/18:00
ARGILLA SENZA TEMPO In collaborazione con l’associazione Alma Migrante.
Appuntamento da non perdere per ripercorrere ed apprendere le tecniche di realizzazione della ceramica in tutte le sue forme.
Domenica 17 e Domenica 31 agosto
PERCORSO INTEGRATO TERRA-MARE mercoledì e domenica - orario: dalle 9:00 alle 18:00 per gruppi di min.15 partecipanti. Su prenotazione anche in giorni differenti
YOGA AL TRAMONTO In collaborazione con Associazione Simbiotica.
VISITE GUIDATE A TERRA (zona cava-Torre di Montalto): martedì, giovedì, venerdì e sabato - orario: alle 17:00
Sabato 30 agosto ore 17:00
Lezioni di Kundalini Yoga con Nirmal Nam Kaur.
BREATHWALKING
VISITE GUIDATE IN KAJAK tutti i giorni tranne il lunedì orario:dalle13:30 alle 15:30 e dalle 15:30 alle 17:30
In collaborazione con Associazione Simbiotica. con Nirmal Nam Kaur.
Domenica 31 agosto
OSSERVAZIONI MARINE tutti i giorni tranne il lunedì - orario: dalle10:30 alle 13:30
CONCERTO SOTTO GLI ULIVI
Ore10:00 -Visita guidata, ore 12:00 - Concerto In collaborazione con Associazione Aequa20.
Per tutte le attivita’ in programma e’ necessaria la prenotazione Per informazioni e prenotazioni:
FAI – Baia di Ieranto 335-8410253 www.fondoambiente.it
D/9
D/10
AGOSTO 2014
Antonino De Angelis
I LUOGHI DELLA STORIA
PALAZZI LAURITO E SERSALE CULLA E RIFUGIO DI TORQUATO TASSO Q
ui sulla rupe di Sorrento, in una stanza che si affacciava sul mare, l’11 marzo del 1544, nacque Torquato Tasso. Quella stanza ora non c’è più, scivolata in mare con la falesia di tufo su cui allora poggiava. Le dirute mura furono ricostruite per erigere il palazzo Laurito- Mastrogiudice presso cui sono sorti in tempi più recenti l’Hotel Du Tasso e l’Imperial Tramontano. In uno dei saloni del complesso, per lo zelo di Riccardo Tramontano è sopravvissuto fino alla seconda metà del Novecento il sacrario dedicato al poeta dove erano conservati, per poi essere dispersi, rarissime edizioni e preziosissimi cimeli legati alla
L’incontro con Cornelia
35
L’arrivo del Tasso a Sorrento (1577)
sua memoria. E’ questo il luogo dove, nella primavera del 1543, Bernardo Tasso prese alloggio allorché, mentre era al servizio del Principe Ferrante di Sanseverino, da Salerno si trasferì nella più tranquilla cittadina della costiera. “Mi sono ritirato a Sorrento - scriverà a Marco Antonio De Mula - città piena di antiche famiglie e nobilissimi gentiluomini; e sovra tutto tanto amici, ufficiosi, e umani verso i forestieri, che veramente si può dir che sia l’albergo della cortesia. Ella è dal seno di un piacevolissimo mare da Napoli divisa : la quale, sovra un alto colle sedendo, quasi vaga che ognuno rimiri le bellezze sue, si mostri a’ riguardanti; dove par che la natura più larga e più liberale, che in verun’altro luogo del mondo stata sia; di renderla bella e dilettevole si sia affaticata. La delicatura e novità dei suoi frutti; la varietà ed eccellenza de’ vini; la bontà e quantità de’ pesci; la tenerezza e perfezione delle carni è oltre ogni umano desiderio degna di commendazione e di meraviglia. L’aere è sì sereno, sì temperato, sì salutifero, sì vitale, che gli uomini che senza provar altro cielo ci vivono, sono quasi immortali.” In questa meraviglia di natura Bernardo e Porzia de Rossi eb-
bero la gioia dei figli Torquato e Cornelia. Il primo lascerà, insieme al padre, Sorrento per riparare prima a Roma e poi a Venezia, indi a Ferrara e poi peregrinando fra le corti italiane. Cornelia andrà sposa a Marzio Sersale di antica e nobile famiglia sorrentina e vivrà a Sorrento nella casa dei Sersale alla via ora San Nicola. Qui nel luglio del 1577, dopo la fuga dalla corte degli estensi, alla fine di un viaggio avventuroso giunge Torquato provato nel corpo e sconvolto nello spirito. Alla sorella si presenta in abito simulato di pastore e per verificare se in lei siano ancora vivi il ricordo e l’affetto le annuncia la morte dello sciagurato fratello. L’incontro tra i due è drammatico reso ancora più triste dallo stato di cupa prostrazione dell’Uomo. Cornelia cede al dolore ed Egli – come racconta Cesare De Marchi in ‘Fuga a Sorrento’ (Feltrinelli 2003) - “la vide rovesciare le sclere bianche e crollare sopra il braccio
E/7
D/7
sinistro abbandonato. Allora andò a sedersi sulla sedia e respirò profondamente. Guardò con sollievo il corpo svenuto, quindi si alzò a cercare dell’acqua: ne trovò in un bacile sotto la finestra; vi immerse le mani, poi ritornò indietro e si piegò su un ginocchio, accarezzando e bagnando la fronte della sorella. E intanto la chiamava: “Sono io, svegliati: sono Torquato”. In Casa Sersale, circondato dall’affetto dei familiari ritrovati, il Poeta resterà circa quattro mesi, prima di ripartire per il suo destino di sommo poeta errante e di uomo infelice.
Ingresso Palazzo Sersale
36
AGOSTO 2014
Nino Cuomo
UNO STUDIO DI CECILIA COPPOLA
L’ANGELO CUSTODE E GLI ANGELI DEL BENE E DEL MALE NELL’EPOPEA TASSIANA N
ella bibliografia tassiana si è aperto uno squarcio: Cecilia Coppola che come scrittrice è pari a pittrice, ha presentato (per le edizioni di Nicola Longobardi) un suo studio, particolare, nuovo e approfondito su gli evidenti propositi – che P. Fiorenzo Mastroianni, Direttore del Centro Produzione “Telediffusione Cattolica” di Napoli, ha definito “evangelizzatori” che s’incontrano nei versi del capolavoro di Torquato Tasso, “La Gerusalemme Liberata”. Il titolo “L’Angelo Custode e gli Angeli del Bene e del Male nell’epopea di Torquato Tasso” preannunzia un tema particolare e nuovo, perché l’autrice esprime la convinzione che lo stesso Poeta sia stato “affascinato tanto da cercare in fondo all’animo dei Crociati fino a che punto abbiano valore la spinta della Fede e l’obiettivo di liberare il Santo Sepolcro, al di là di ogni forma di ambizione, di gloria o di interesse”. Questo è il motivo per il quale il Gran Torquato ha animato il suo capolavoro di figure e di elementi straordinari, ricchi di significato poetico e simbolico, filosofico e teologico, cesellando gli Angeli, e fra questi l’Angelo Custode, che, accanto ad ognuno di noi guida ed illumina lungo la strada della vita che ognuno deve percorrere, perchè la possa percorrere senza paura.
L’autrice è rimasta attratta dai Canti della Gerusalemme in cui era protagonista la figura dell’Angelo Custode e, sostenuta dalla sua profonda Fede, ha finito per considerare i Crociati “viandanti di Fede”, sostenuti dal Signore con i suoi Angeli, nell’ardua impresa. E, nei versi che presentano la schiera celeste, che sostiene e guida Goffredo di Buglione, s’incontra l’Angelo Custode (per ogni essere e, perciò, per ogni guerriero), dando particolare riflessione a quello che si pone accanto al nobile Raimondo – con uno scudo di lucidissimo diamante – proteggendolo e mantenendolo fermo nella forza della Fede. E’ il Tasso classico, che pur sentendo l’influsso della religione (nel Cinquecento, secolo impregnato dalla Controriforma), non ha paura di ricordarsi nella sua opera dell’influsso della magia, pur combattendo contro il mondo musulmano. Perciò si cercano la presenza, il ruolo, gli interventi ed il peso che gli Angeli hanno avuto nella lunga guerra di conquista di Gerusalemme e della sua liberazione da parte degli “infedeli”, anche se contrastati dai Demoni che “fanno da contorno a Plutone”, con il proposito di “rendere vuoti i cuori degli uomini e privarli di ogni sentimento positivo”. E’ messo in evidenza il doppio binario lungo il quale il grande
Poeta sorrentino si è cimentato ed ha affrontato la storia dell’evento e la fantasia dei particolari, modellando, tra i vari eroi, anche i maghi, Ismeno e di Ascalona, personaggi che suggeriscono l’influsso degli Angeli del Bene e del Male, specie considerando come il mago di Ascalona, da filosofo pagano opera, poi, da convertito, grazie all’intervento di Pier l’Eremita. Ancora, nella selva di Saron e nel giardino di Armida, contrastando i sostegni e l’assistenza degli arcangeli che, intervengono a fornire appoggio e ad ispirare fede nei guerrieri cristiani, le magie tassiane individuano i particolari contrasti ed interventi. E’ il “bifrontismo spirituale” che esprime il contrasto che il poeta viveva nel suo animo, anche per la situazione storica di grande conflittualità, in una società che vedeva fiorire la letteratura e la scienza in contrasto con la libertà, fra fede e ragione, fra l’esercizio civile e l’autoritarismo papale. Il medesimo “bifrontismo” che mantiene il filo conduttore del conflitto fra cristiani e musulmani, innestandosi come tema portante di tutto il capolavoro tassiano. E non è solo simbolicamente che, nell’intervento della longa manus del maligno ad ostacola-
re il cammino dei cristiani nella conquista del Santo Sepolcro, si registrano gli interventi di Gabriele e Michele, ad ispirare ed a sostenere, i campioni della Cristianità, ponendo, altresì, il Poeta, legittimamente, nella letteratura angelica. Non è escluso l’influsso, nella formazione giovanile di Torquato, presso i Padri Benedettini della Badia di Cava dei Tirreni ed i Gesuiti di Napoli! Il lavoro, pur ricco di ricerche di studiosi, aperto alla facile comprensione dei lettori e completo della citazione e dell’inserimento di parte dell’opera tassiana, offre anche inserimenti grafici dovuti alla grande abilità artistica di Cecilia Coppola, che, completando il saggio, lo rendono oltremodo piacevole e gradito.. Se c’era una lacuna, oggi si può dire colmata; se era viva la curiosità dell’approfondimento dell’argomento la si può considerare soddisfatta; se si vuol considerare questo studio come l’avvio di un diverso approfondimento al capolavoro tassiano, non ci si poteva incontrare con una partenza migliore, con una pubblicazione che, certamente, avrà il suo giusto ruolo e inizierà la promozione di ulteriori nuovi studi e nuove indagini, nelle biblioteche e nelle ricerche tassiane.
the Garden da Gennaro
RISTORANTE TYPICAL LOCAL CUISINE
E/7
The Garden
www.thegardenrestaurant.it
WINE BAR & WINE SHOP SHIPPING HOTEL FREE DELIVERY
ristorantethegarden@libero.it
Corso Italia, 50/52 Via Tasso, 2 SORRENTO Tel. 0818781195
37
AGOSTO 2014
SORRENTO S.AGNELLO VICO
6.03 6.01 6.27 6.25 + S. Agnello Sorrento 6.51 6.49 5.03 5.01 7.24 5.39 5.37 7.22 • 6.09 6.07 F 7.40 7.38 F • 6.27 6.25 7.57 7.55 • 6.57 6.55 8.28 8.26DD • 7.24 7.22 • 8.54 8.52F •• 7.40 7.38 9.09 9.07 • 7.57 7.55 • 9.37DD • • 9.39 8.28 8.26 10.39 10.37F •• 8.54 8.52 11.09 9.09 9.07 11.07• • 11.39 9.39 9.37 • 11.37 • 10.09 10.07 12.09 12.07• • 10.39 10.37 12.39 12.37• • 11.09 11.07 • • 13.09 13.07 11.39 11.37 • 13.27 13.25 12.09 12.07 • 13.58 13.56• • 12.39 12.37 14.24 14.22• 13.09 13.07 14.57 14.55 • 13.27 13.25 • 13.58 13.56 15.26DD • • 15.28 16.09 14.24 14.22 16.07• • 14.57 14.55 •• 16.39 16.37 • 15.28 15.26 DD •• 17.09 17.07 • 15.54 15.52 17.25F •• 17.27 16.09 16.07 •• 17.58 17.56••• 16.39 16.37 18.24 18.22 17.09 17.07 •• 18.57 18.55••• 17.27 17.25 19.26DD • •• 19.28 17.58 17.56 20.09 18.24 18.22 20.07••• 20.39 18.57 18.55 •• 20.37 19.28 19.26 21.07DD •• 21.09 20.09 20.07 21.39 21.37••
•
C/MARE
6.12 6.21 6.36Equense 6.45 Vico 6.59 5.12 7.05 5.48 7.39 7.31 6.18 7.58 7.49 6.36 8.15 8.06 7.06 8.45 8.37 7.31 9.01 7.48 9.09 9.18 8.06 9.27 9.48 8.37 9.57 10.48 9.0110.57 9.1811.27 11.18 9.4811.57 11.48 10.1812.27 12.18 10.4812.57 12.48 11.1813.27 13.18 11.48 13.36 12.1813.45 14.07 12.4814.15 14.31 13.1814.39 15.06 13.3615.15 14.0715.45 15.37 14.3116.27 16.18 15.0616.57 16.48 15.3717.27 17.18 16.0117.45 17.36 16.18 18.07 16.4818.15 18.31 17.1818.39 19.06 17.3619.15 19.37 18.0719.45 18.3120.27 20.18 19.0620.57 20.48 19.3721.27 21.18 20.1821.56 21.48
POMPEI
6.31 6.55 C/mare 7.14 5.21 5.57 7.48 6.27 8.08 6.45 8.25 7.14 8.53 7.39 9.18 7.57 9.37 8.15 10.07 8.45 11.07 9.09 9.27 11.37 9.57 12.07 10.27 12.37 10.57 13.07 11.27 13.37 11.57 13.55 12.27 14.23 12.57 14.48 13.27 15.25 13.45 14.15 15.53 14.39 16.37 15.15 17.07 15.45 17.37 16.09 17.55 16.27 18.23 16.57 18.48 17.27 19.25 17.45 19.53 18.15 18.39 20.37 19.15 21.07 19.45 21.37 20.27 22.05
ERCOLANO NAPOLI
6.49
7.07
7.31 7.13 Pompei Ercolano 7.47 7.29 5.31 5.49 6.07 6.25 8.26 8.07 6.37 6.55 8.44 8.26 6.55 7.13 9.01 8.43 7.21 7.36 9.16 9.06 7.48 8.07 9.56 9.37 8.07 8.26 10.13 9.55 8.25 8.43 10.43 10.25 8.52 9.06 11.43 11.25 9.18 9.37 12.13 11.55 9.37 9.55 10.07 10.25 12.43 12.25 10.37 10.55 13.13 12.55 11.07 11.25 13.43 13.25 11.37 11.55 14.13 13.55 12.07 12.25 14.32 14.12 12.37 12.55 14.46 14.36 13.07 13.25 15.27 15.09 13.37 13.55 16.01 15.43 13.55 14.13 14.22 14.36 16.16 16.06 14.48 15.07 17.13 16.55 15.25 15.43 17.43 17.25 15.52 16.06 18.13 17.55 16.18 16.37 18.32 18.12 16.37 16.55 18.46 18.36 17.07 17.25 19.27 19.05 17.37 17.55 20.01 19.43 17.55 18.13 20.16 20.06 18.22 18.36 18.48 19.07 21.13 20.55 19.25 19.43 21.43 21.25 19.52 20.06 22.13 21.55 20.37 20.55 22.39 22.22 20.48 20.57 21.07 21.25 21.18C/MARE 21.27 21.37 SORRENTO 21.55 POMPEI VICO S.AGNELLO 21.48 6.57 21.57 22.07 22.25 7.17 6.47 7.06 7.15 22.36 22.45 22.55 23.12 7.32 7.05 7.15 23.45 7.23 7.30 23.37 -
AUTOLINEE
Tel: 089 405145 www.sitasudtrasporti.it Capolinea Stazione Circumvesuviana
Tel. 0805790111 www.marozzivt.it ORARI IN ROSSO SORRENTO Napoli Napoli Ercolano Pompei C/mare da6.08 Lunedi a Sabato Sat 5.47AMALFI5.57 5.09 F- Mon to5.28 ORARI IN NERO5.39 6.17 06.30 F 6.27 5.58 6.44 6.47 08.30 F 6.57 6.28 F e Domenica 7.14 Solo Venerdi,6.09 Sabato
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
AMALFI TORCA Vico Equense SORRENTO S. Agnello Sorrento 6.06 6.15 L. 6.17 MASSA S.AGATA SORRENTO 6.45 6.47 • 06.20 6.36 G S.AGATA MASSA L. 7.06 7.15 7.17 • 07.15 7.24 F 7.31 7.33 TORCA SORRENTO • 08.05 8.06 G 8.15 8.17
7.07 08.30 H 7.16 6.53 6.40 DDand Sunday 7.32 Only Friday, Saturday 7.47 09.00 F 7.57 7.28 7.09 • 7.46 05.50 F SORRENTO - ROMA 09.00 8.36 F 05.15 8.45 F 8.17 09.15 F 8.27 8.47 F 7.58 7.39 F• 8.27 07.25 09.30 8.54 G 06.15 9.01F 8.37 09.30 G 8.46 9.03 F 8.11 DD06.00 • 8.23 8.44 Stazione SORRENTO 17.00 08.05 10.30 G 07.00 9.18 9.27S 8.59 10.00 G 9.09 9.29 G 8.41 8.22 • 9.02 09.00 17.15 VICO9.17 E. P. Kennedy 07.45 11.00 9.36 F 9.45 9.17 10.15 F 9.27 9.47 G 8.39 • 06.15 8.58 09.30 F 08.30 F 11.30 G 10.06 10.15 G 9.47 10.30 G 9.57 10.17 • 06.30 9.28 C.DI 9.57 STABIA V.le9.09 17.30 Europa 10.10 09.10 G 12.15 G 10.36 10.45F 10.27 10.17 10.47 9.58 9.39 • 10.14 11.00 G ROMA Tiburtina 21.00 10.47 11.00 10.57 10.25 F 11.06 11.15 G 11.17 10.28 10.09 • 09.45 10.44 13.00 G 12.15 G 11.36 11.45S 11.17 11.15 11.27 11.47 10.58 10.39 • 11.10 G 11.14 13.30 F 12.40 11.30 G 12.06 12.15F 11.57 11.47 12.17 11.28 11.09 • 11.44 12.15 F 14.05 G 13.15 G ROMA 12.36 12.45 12.17 12.00 12.27 12.47 11.58 11.39 • 12.14 - SORRENTO 12.40 F 13.15 H 14.30 G 12.30 G 13.06 13.15S 13.17 12.28 12.09 • 07.00 12.44 13.15 G ROMA Tiburtina 15.00 12.47 13.00 12.57 13.30 1 5.00 F F 13.36 13.45H 13.27 13.17 13.47 12.58 12.39 • 13.14 14.25 G 14.00 15.30 G H 18.15 13.47 13.30 13.57 C.DI13.44 STABIA V.le Europa 14.06 14.15 14.17 13.28 13.09 • 10.40 15.25 F 14.00 F 16.00 G 13.30 F 14.24 14.31 14.33 13.41 DD10.55 • 13.53 14.14 14.40 F 16.00 G VICO 18.30 14.07 14.00 14.16 E. P. Kennedy 16.30 F G 15.06 15.15F 14.57 14.47 15.17 14.28 14.09 •• 14.32 08.05 17.05 H 17.00 F F SORRENTO 19.00 15.17 14.30 15.27 15.36 15.45H 15.47 14.58 14.39 •• 11.45 14.47 Stazione 15.00 17.05 F 17.00 H H 15.27 15.54 16.01H 15.37 15.00 15.46 16.03 15.11 DD •• 15.23 15.30 18.00 G 17.30 F F 16.18 16.27H 15.59 15.30 16.09 16.29 15.22 F •• 15.41 16.02 16.15 19.20 G F 18.00 H 16.36 16.45 F 16.17 16.00 16.27 16.47 15.58 15.39 ••CONSORZIO 16.17 16.15 20.20 G H 18.30 F 17.06 17.15 F 16.47 16.00 16.57 17.17 16.28 16.09 •• CAMPANIA 16.57 UNICO 17.00 H 19.00 G 17.36 17.45H 17.17 16.30 17.27 17.47 16.58 16.39 •• 17.14 CALL 17.10 CENTER F 20.00 G 18.06 18.15G 17.47 16.30 17.57 18.17 17.28 17.09 •• 17.44 800053939 18.00 Arrivo/Partenza G 21.00 G 18.24 18.31G 18.07 17.00 18.16 18.33 17.41 DD •• 17.53 18.14 18.40 a/da Torca 18.00 F 19.06 19.15 18.57 18.47 19.17 18.28 18.09 •• 19.15 F 18.32 23.00 F POMPEI - VESUVIO e vv. 19.00 19.27 G 19.36 19.45 19.17 19.47 18.58 19.45 H 18.39 •• 18.47 Via S. Agnello/Meta POMPEI (Piazza Anfiteatro) H 20.15 19.54 20.01F 19.37 20.00 19.46 20.03 19.11 DD •• 19.23 19.27 Via Priora/S.Agata VESUVIO m.) G 21.15 20.36 20.45G 20.17 21.00 20.27 20.47 19.58 19.39 Via Massa/S.Agata 20.02 (1.000 F 08,00 08,50 20.09 09,40 10,30 20.28 11,20 12,10 20.47 22.00 20.57 22.20 21.06 21.15F 21.17 20.17 21.36 21.45 21.27 TORCA 21.17SORRENTO 21.47 21.14 13,00 13,50 20.39 14,40 15,30 20.58 20.39 20.37 22.06 22.15 21.57 21.47 22.17 21.28 21.09 21.44 VESUVIO (1.000 m.) POMPEI CANTONE SORRENTO 21.09 21.39 21.07 22.36 22.45 22.27 S.AGATA 22.17PRIORA 22.47 21.58 22.14 NAPOLI ERCOLANO (Piazza Anfiteatro) 21.39 22.09 21.37 23.06 23.15 22.57 PRIORA 22.47S.AGATA 23.17 22.28 22.44 SORRENTO CANTONE 6.09 6.28 22.27 22.25 23.36 23.45 23.27 23.47 23.31 09,00 09,50 22.39 10,40 11,30 22.58 12,20 13,10 23.17 07.50 F 6.40 6.53 06.50 S TORCA SORRENTO 23.28 23.26 - 14.55 16,40 17.40 14,00 07.50 H 09.00 G 6.44 F 7.02 7.52 7.22 7.31 7.40 7.50 06.50 F 06.00 F 09.00 F 10.30 F 7.09 • 7.28 7.47 7.57 8.0615 Europa 8.15 Palace 8.17 07.50 HD/7 06.45X FVue d Or 10.30 F 0818073153 0818781501 C/9 52 Del Corso 0818073157 SORRENTO NAPOLI e vv. 11.35 F 7.39 F 8.47 7.58 8.17 8.27 8.3616 Flora 8.45 08.05 FD/4 07.20 50 SZi Teresa13.35 F 0818784619 0818782520 D/12 (Circum)32- NAPOLI Del Mare 0818783310 SORRENTO 14.30 F D/12 8.11 • 9.03 8.23 8.36 8.46 8.54 9.01 08.30 + FD/9 07.20 F ▲ Gran Paradiso 0818073700 14.00 F 33 Eden 0818781909 15.00 G 04,30 (feriale) – 04.50 (festivo) 8.39 • 9.47 8.58 9.17 9.27 9.36 9.45 09.00 + F 08.10 F 14.35 F 0818784141 ▲ (Circum) Eliseo Park s 0818781843 16.00 F NAPOLIG/6 - SORRENTO ★★F 9.09 • 10.17 9.28 9.47 9.57 10.0617 Hilton 10.15 09.00 F 08.35ALBERGHI + F 15.30 16.30 F 18 Tramontano 0818782588 D/6 34 Floriana Park 0818781804 D/12 9.39 • 10.47 9.58 10.17 10.27 10.36 10.45 ALBERGHI ★★★★★ ▲ GAngelina 16.15 G 0818782901 22,40 (feriale) - 22,50 (festivo) 09.15 + F 08.45 18.55 F 0818072472 F/3 ▲ Florida 0818783844 • 10.28 0818782933 10.47 10.57 11.0619 Johanna 11.15 Park11.17 09.30 + G 09.00 ▲ 10.09 Cocumella 51 FAstoria 18.00 F 0818074030 D/7 via S. Agata Solara 0815338000 35 Gardenia 0818772365 10.00 + GC/13 10.0053 GDesir e (Garn ) 0818781563 • Vittoria 11.47 10.58 0818071044 11.17 11.27 11.36✱ La11.45 01 10.39 Excelsior C/8 C/2 0818072050 36 Girasole 0818073082 10.30 FC/14 10.2057+ FLoreley F = FERIALE • Syrene 12.17 11.28 0818781024 11.47 11.57 12.06▲ Majestic 12.15 Palace 06 11.09 Bellevue D/6 0818073187 B/10 ▲ Mediterraneo 0818781352 11.00 + G 10.50 + G G = GIORNALIERO 11.39 12.47 11.58 12.17 12.27 12.36 12.45 37 Il Faro 0818781390 C/8 ▲ La Pace 0818074775 59 Savoia 0818782511 F/9 11.30 + G 11.05 F H = FESTIVO 0818784844 D/10 13.17 12.28 0818784644 12.47 12.57 13.15 X Il Nido 0818782766 22 12.09 Parco•Principi A/13 13.0620 Michelangelo 60 Sorrento City 0818772210 D/9 12.15 FD/3 11.50 + S S = SCOLASTICO 12.39 13.47 12.58 13.17 13.27 13.3621 Miramare 13.45 0818072524 C/2 Tel. 54 0818015420 La Badia 0818781154 13.00 + G 11.50 + H 13.09 • 13.28 14.17 13.47 13.57 14.06▲ Parco 14.15 del Sole 0818073633 38 La Meridiana 0818073535 C/10 www.curreriviaggi.it 13.15 G 12.00 H ALBERGHI ★★★★14.06 14.16 14.2423 President ALBERGHI ★ 13.41 • 14.33 13.53 14.31 0818782262 F/4 56 La Tonnarella 0818781153 13.30 + HC/2 12.10 Partenze da Partenze ▲ 14.09 Alpha• 61 FElios 0818781812 C/2 15.17 14.28 0818782033 14.47 14.57 15.0624 Riviera 15.15 0818072011 B/11 X La Pergola 0818782626 14.00 + G 12.2062+ GLinda Sorrento da Napoli 02 14.39 Ambasciatori B/11 0818782916 E/11 • 15.47 14.58 0818782025 15.17 15.27 15.3625 Royal 15.45 0818073434 C/10 39 Leone 0818782829 14.00 FF/8 12.50 + G a Napoli Aeroporto 03 15.11 Aminta F/2 • 16.03 15.23 0818781821 15.36 15.46 15.5426 Vesuvio 16.01 63 Mara 0818783665 C/10 0818782645 D/1 15.30 + FD/1 13.00 G 40 Metropole 0818782123 Aeroporto a Sorrento • Mura 15.58 0818073523 16.17 16.27 16.36▲ Villa 16.45 04 15.39 Antiche E/8 0818073824 E/7 Garden 16.47 0818781387 16.15 G 13.3564+ GMignon Every 20 p.06,30 a.08,00 p.09,00 a.10,15 minutes ▲ Londra 0815329554 • Palace 16.28 0818073149 17.17 16.47 16.57 17.0641 Minerva 17.15 ✱ 16.09 Atlantic 65 FNice 0818781650 D/9 16.30 + FE/8 14.05 0818781011 D/3a.10,00 42 Plaza p.08,30 p.11,00 a.12,15 0818782831 17.47 16.58 0818071622 17.17 17.27 17.36 17.45 05 16.39 Bel Air C/3 17.00 + G 14.20 + H LINEA A Suites 0818782904 C/11 p.09,00 a.10,30 * 43 Regina p.12,00 a.13,15 0818782722 D/5 18.17 17.28 0818784522 17.47 17.57 18.0658 Rota 18.15 07 17.09 Bristol• D/3 17.30 F 15.25CAMPINGS + F M. LUBRENSE Minervetta18.33 0818774455 D/3a.12,00 44 Rivage & VILLAGGI p.10,30 p.13,00 a.14,15 0818781873 • 17.53 0818784555 18.06 18.16 18.2455 La18.31 08 17.41 Capodimonte E/4 15.35 G 18.00 HE/5 CAPO Santa Fortunata & SORRENTO p.12,00 a.13,30 p.14,30 a.15,45 18.09 • 18.28 19.17 18.47 18.57 19.06 19.15 45 Settimo Cielo 0818781012 C/3 18.00 + F 16.20 + F ▲ Caravel 0818782955 META e viceversa 0818073579 D/1 • Int. 18.58 0818072669 19.47 19.17 19.27 19.36ALBERGHI 19.45 ★★★ p.14,00 a.15,30 46 Tirrenia p.16,30 a.17,45 0818781336 19.00 + GE/5 16.35Campogaio + H 09 18.39 Carlton D/8 LINEA0818781344 B Circolare E/4 • 19.23 0818073330 20.03 19.36 19.46 20.01 19.15 + FD/11 16.50Nube + F d Argento p.15,00 p.18,00 a.19,15 0818782086 0818781076 C/3a.16,30 47 Tourist 10 19.11 Central C/13 19.5427 Admiral SORRENTO (Porto) Villaggio Verde 0818073258 19.58 0818782700 20.47 20.17 20.27 20.3628 Ascot 20.45 19.15 FE/8 17.05 F p.16,30 p.19,30 a.20,45 0818781068 di Sorrento 0818783032 E/5a.18,00 48 Villa SORRENTO (Stazione)G/10 11 19.39 Cesare Augusto E/9 Giardino Esperidi ▲ 20.09 20.28 0818071621 20.47 21.17 20.57 21.0629 Britannia 21.15 20.00 + G 17.30 F Sorrento 0818780003 0818782706 D/2 (Stazione) X Villa Fiorita LINEA0818783255 C 12 Conca Park F/5 20.05 H 18.20 + F 20.39 21.47 20.58 21.17 21.27 21.3630 Capri 21.45 S. Agnello (Piazza Municipio) SORRENTO (Porto) ✱ Villa Gerardo 0818073063 0818781251 D/10 13 Continental 0818072608 D/6 Piano (vicino alla Siesta) 21.15 F 18.50 + G 21.09 22.17 21.28 21.47 21.57 22.06 22.15 S. AGNELLO e viceversa ✱ Villa Igea 0818071069 0818073166 D/1 del Lauro) ▲ 21.39 Corallo Meta (chiesa 23.00 G 19.20OSTELLO + H 21.58 0818073355 22.17 22.47 22.27 22.3631 Cavour 22.45 LINEA0818072925 D Circolare D/11 Vico Equense (uff. Curreri a. /Margherita Stazione r.) 0818781381 ▲ Villa ▲ Club 0818781127 Le Sirene ▲ Cristina 0818074244 20.50 F a/da Torca Castellammare di Stabia (Villa Stabia) MARINA0818785568 GRANDE ▲ Solo = Direttissimo - Direct 14F =De Laferiali Ville- Working days 0818782144 C/11 ✱ Dania 0818073572 49 Villa Maria 0818781966 + a/da BivioF/5 21.20Massa + F (S. Agnello) * ferma a Pompei (Hotel Vittoria) • = Ferma a Scrajo dal 1/6 al 30/9 + = Solo festivo - Sundays and Bank days SORRENTO Nastro Verde. 22.20 + G
•
• • • •
•
n
EAV
• • •
•
ALBERGHI HOTELS
•
n
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • •
•
• •
•
• • •
• • • • • •
CURRERI SERVICE
• •
• •
•
• • • • • • •
n
SERVIZIO AUTOLINEE
•
•
•
goldentours international E-mail: info@goldentours.it
Sito: www.goldentours.it
HIRE OF DE-LUXE MOTORCOACHES. CAR HIRE WITHOUT DRIVER. HOTEL ACCOMMODATION IN ITALY AND ABROAD. PACKAGE TOURS FOR INDIVIDUALS AND GROUPS. EXCURSIONS - MEETINGS - INFORMATION.
... ED È SUBITO VACANZA
U F T AA F U AV A
80067 SORRENTO VIA DEGLI ARANCI , 25/b TEL. 081 8781042 PBX - FAX 081 8071745
Owing to its geographic position SORRENTO has the privilege of bein one of the most important starting points for excursions throught the Campania Region such as CAPRI - POMPEI - VESUVIUS - CASERTA - NAPLES HERCULANEUM - PAESTUM - AMALFI - RAVELLO and also CASSINO - ROME ONE DAY - ROME WEEK END. Goldentours International, with a wide programme of excursions and over 40 years experience in this field, is your "best choice". "TAILOR-MADE" EXCURSIONS AVAILABLE ON REQUEST fiavet
F/7
SURRENTUM insieme agli orari che sono comunicati direttamente dalle compagnie di trasporto e aggiornati al 20 luglio 2014 pubblica anche il loro recapito telefonico a cui si prega fare riferimento per assicurarsi che non vi siano state, nel frattempo, variazioni agli orari.
CIRCUMVESUVIANA INFO 800211388
F = Solo feriali - Working dayS DD = Direttissimo - Direct • = Ferma a Scrajo dal 1 maggio al 30 novembre •• = Ferma a Scrajo dal 1 giugno al 30 settembre
n
SITA n MAROZZI TIMETABLE - ORARIO S.F.S.M. CIRCUMVESUVIANA INFORMAZIONI TEL. 800053939 ORARIO TIMETABLE S.F.S.M.
38
AGOSTO 2014
PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA
Aut. Trib. NA n. 3104 del 15.04.’82
SURRENTUM insieme agli orari che sono comunicati direttamente dalle compagnie di trasporto e aggiornati al 20 luglio 2014 pubblica anche il loro recapito telefonico a cui si prega fare riferimento per assicurarsi che non vi siano state, nel frattempo, variazioni agli orari.
Editrice Surrentum
Viale Montariello, 8 - Sorrento www.surrentum.com www.surrentum.net mail: redazione@surrentum.net Direttore Responsabile: Antonino Siniscalchi antonino.siniscalchi@tin.it In Redazione: Luisa Fiorentino e Mariano Russo Hanno collaborato: Nino Cuomo Antonino De Angelis Pasquale Ferraiuolo Alessandro Fiorentino Giuliana Gargiulo Filippo Merola Paolo Scibilia Dieffe Comunicazione FAI Fondazione Sorrento In copertina CAMPANILE E CHIOSTRO DI S. FRANCESCO Foto di Antonino Fattorusso
Pubblicità e Informazioni: Tel. 334 838 5151 mariano@surrentum.net Stampate 13.000 copie Tip. La Sorrentina - Tel. 0818785988 gaetano.ercolano@tin.it Distribuzione a cura di TNT Viale Nizza - Sorrento - tel. 0818071116 Le collaborazioni alla rivista sono completamente a titolo gratuito
Autoservizi UNIVERSAL Tel: (+39) 081/8714100 SORRENTO* (Piazza Tasso) NAPOLI (zona ospedaliera II Policlinico) da Sorrento p. 06:30 - a. 08:00 a Napoli NAPOLI zona ospedaliera II Policlinico SORRENTO* (Piazza Tasso) da Napoli p. 14:30 - a.15:30 a Sorrento
o
ALISCAFO HYDROFOIL
GESCAB - www.gescab.it Tel. 0818071812 - 0815329071
SORRENTO - CAPRI 07.15fr 08.10 08.30 08.45 09.15 09.40 09.50 10.45 11.45 13.30 13.50 14.25 15.50 16.05 16.10 16.45 CAPRI - SORRENTO 08.00fr 08.55 09.15 09.25 10.20 11.20 11.40 12.10 13.00 13.50 15.15 15.35 16.20 17.15 17.45 18.30 SORRENTO - NAPOLI 07.20 08.10 10.00 12.00 16.25 NAPOLI - SORRENTO 09.00 11.00 13.00 15.05 18.25
FARFALLA (D-8)
Piazza Tasso - Tel. 0818781349
10/8 - 31/8
RUSSO (D-11)
Via degli Aranci - Tel. 0818772310
ALFANI (E-7)
17.15
TURNO FESTIVO CARBURANTI
Corso Italia - Tel. 0818781226
3/8 - 24/8 GRUPPO A
Q8 - Via Aranci Sorrento AGIP - C.so Italia S. Agnello I.P. - Via dei Platani Piano ESSO - L. Parsano Sorrento
10/8 - 31/8 GRUPPO B
19,25 18,45
ESSO - C.so Italia Meta Q8 - C.so Italia Piano Q8 - Sant’Agnello ESSO - C.so Italia Sorrento TOTAL - Capo di Sorrento
15/8 - 7/9 GRUPPO C
AGIP - C.so Italia Sorrento I.P. - C.so Italia S. Agnello ESSO - C.so Italia Piano I.P. Meta
CAREMAR - Tel. 0818073077
17/8 - 14/9
GRUPPO D
TOTAL - C.so Italia Sorrento ESSO Sant’Agnello ESSO Piano di Sorrento
Piazza Tasso (vicino alla Chiesa del Carmine): 10 -13 e 16 - 21. Porto di Sorrento (Marina Piccola): 9 - 17. Parcheggio Lauro: 9 - 12 e 18 - 20. Stazione Circumvesuviana: 10 -13 e 15 - 19.
info point
Circolo dei Forestieri
CARABINIERI Pronto Intervento 112 Sorrento
POLIZIA - POLICE Pronto Intervento 113
Sorrento
0818073111
0818075311
POMPIERI 0818711222 EMERGENZA MEDICA 118 GUARDIA MEDICA
Sorrento/Meta
0815331111
Cappiello Mario Isola Angela Celentano M. Coda F. fisioterapista
0818781439 3395001550 3381215468 3398791804
Sorrento S. Agnello
0815335111 0815332111
Sorrento S. Agnello
0818074433 0815332205
Sorrento S. Agnello S. Agata
0818782204 0818781428 0818780509
Call center
848888777
Ufficio Marittimo 0818073071 Soccorso 1530
Trenitalia
147888088
Sorrento S. Agnello
0818770834 0818781870
INFERMIERI
NAVE VELOCE FAST FERRY
SORRENTO - CAPRI 07,45 09,25 14,30 CAPRI - SORRENTO 07,00 08,40 13,35
LIMONE (E-7)
Corso Italia - Tel. 0818781174
15/8 - 7/9
NUMERI UTILI USEFULL NUMBERS
3/8 - 24/8
14.00
fr = feriale/ not on sunday
%
TURNO FESTIVO FARMACIE CHEMISTS
17/8 - 14/9
SORRENTO - POSITANO - AMALFI 10.30 15,00 (via Capri) AMALFI - SORRENTO 16.35 POSITANO - SORRENTO 17,00
SORRENTO* - NAPOLI FUORIGROTTA p. 06:25 a. 08:00 p. 06:45 a. 08:25 p. 10:05 a. 12:05
(* Il servizio è da/per Massa Lubrense)
09.50 12.20 15.55
SORRENTO - ISCHIA 9.30 ISCHIA - SORRENTO 17.25
(da Lun. a Ven. esclusi festivi)
NAPOLI FUORIGROTTA - SORRENTO* p.14:00 a.15:40 p. 16:10 a. 17:50 p. 17:50 a. 19:30
08.55 11.25 15.00 17.45
9
MUNICIPIO - TOWN HALL VIGILI URBANI TAXI
AEROPORTO - AIRPORT PORTO - HARBOUR
FERROVIE - RAILWAYS POST OFFICE
Viaggiare Informati 1518
ORARIO S. MESSE HOLY MASS TIMETABLE
S. Francesco 8.30 -11.30 ENGLISH MASS (July-August) Saturday 6.30 p.m. (Vigil Mass) Sunday 10,00 a.m. - 6.30 p.m. 8.00 - 10.00 - 11.30 S. Antonino Cattedrale 8.30 - 11.00 -18.00 - 19.30 Santuario della Madonna del Carmine 9.30 - 10.45 - 11.45 - 19.00 SS. Rosario 8.30 Annunziata 9.00 Chiesa dei Servi di Maria 9.30 N.S. di Lourdes 9.00-11.00-19.00 S. Lucia 7.00 - 9.00 - 11.00 - 19.00 S. M. delle Grazie 7.30
Chiesa Evangelica Evangelical Church
Via Fuoro, 77 - Sorrento DOMENICA/SUN 10.30 MERCOLEDI/WED 19.00
via Luigi De Maio, 35 SORRENTO - tel. 0818773263 info@circolodei forestieri.com Entrance on the road going down to the port
C/8
Vizi
Shipping
Sfizi
Hotel Free Delivery
&
Free Tasting
Foto e Grafica: Virtual Trends s.r.l. - Sorrento
BELGARBO
Wine Shop Typical Italian Products Souvenirs
www.vizisfizi.com Sorrento, Via Fuoro 22 | info@vizisfizi.com | (+39) 081 8773854
E/7
32
APRILE 2012