Blaavand, Henne, Vejers, Nymindegab 2015

Page 1

Nymindegab Nørre Nebel Houstrup Henneby Henne Outrup

Ølgod

Horne

Jegum Børsmose Grærup Oksbøl Janderup Sig Vejers Varde Alslev Ho Blåvand

Guide 2015/16

Tistrup Ansager Starup-Tofterup Agerbæk Årre

Agerbæk · Ansager/Kvie Sø · Ho/Skallingen · Nr. Nebel · Nymindegab · Oksbøl · Ølgod/Tistrup

BLÅVAND HENNE VARDE VEJERS 1


Vejers Strand Guide

Nymindegab Guide

Henne Strand Guide

Blåvand Guide

Download apps for området (findes både i iOS og Android):

Gratis-Apps für die Umgebung (sowohl für iOS als auch für Android):

Download regional apps (for iOS and Android)

Vejers Strand-guide Nymindegab-guide Henne Strand-guide Blåvand-guide

Vejers Strand-guide Nymindegab-guide Henne Strand-guide Blåvand-guide

Vejers Strand-guide Nymindegab-guide Henne Strand-guide Blåvand-guide

Eller besøg disse websider for yderligere inspiration og information:

Für weitere Information und Inspiration besuchen Sie auch folgende Internetseiten:

For more information and inspiration, visit:

visitwestdenmark.dk naturparkvesterhavet.dk nationalparkvadehavet.dk

visitwestdenmark.de naturparkvesterhavet.dk nationalparkvadehavet.dk

visitwestdenmark.com naturparkvesterhavet.dk nationalparkvadehavet.dk

Blåvandshuk Fyr Turistinformation Fyrvej 106, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5411

Blåvand Turistbureau Blåvandvej 25, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 1800

2.1. - 28.6. + 14.9. - 30.12.: Man. - fre. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.: 10.00 - 16.00 Lør. og søn. / Sa. und So. / Sat. and Sun.: 10.00 - 14.00

Side 11 | 24-11-2011 | v4

Destination Sydvestjylland i-skilte

29.6. - 13.9.: Man. - fre. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.: 10.00 - 17.00 Lør. og søn. / Sa. und So. / Sat. and Sun.: 10.00 - 15.00

2.1. - 18.1. + 30.11. - 20.12.: Tor. - søn. / Do. - So. / Thur. - Sun.: 10.00 - 15.00

Side 12 | 24-11-2011 | v4

Destination Sydvestjylland i-skilte

19.1. - 29.3. + 26.10. - 29.11. + 21.12. - 30.12: Man. - søn. / Mo. - So. / Mon. - Sun.: 10.00 - 15.00 30.3. - 25.10.: Man. - søn. / Mo. - So. / Mon. - Sun.: 10.00 - 17.00

Varde Turistinformation Otto Frellos Plads 1, 6800 Varde Tlf. +45 7522 3222

Henne Strand Turistinformation Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand Tlf. +45 7528 8670 2.1. - 29.3. + 2.11. - 30.12.: Man. - ons. / Mo. - Mi. / Mon. - Wed.: 10.00 - 15.00

Side 12 | 24-11-2011 | v4

Destination Sydvestjylland i-skilte

28.9. - 1.11.: Man. - fre. + søn. / Mo. - Fr. + So. / Mon. - Fri. + Sun.: 10.00 - 15.00

29.6. - 30.8.: Man. - fre. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.: 10.00 - 15.00

Side 12 | 24-11-2011 | v4

Destination Sydvestjylland i-skilte

Selvbetjening / Selbstbedienung / Self-service: 5.1. - 28.6. + 31.8. - 23.12.: Man. - fre. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.: 10.00 - 15.00 Digital turistinformation Spørg efter "red spot info points" i vore turistinformationer.

30.3. - 28.6. + 14.9. - 27.9.: Man. - fre. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.: 10.00 - 15.00 29.6. - 13.9.: Man. - fre. + søn. / Mo. - Fr. + So. / Mon. - Fri. + Sun.: 10.00 - 17.00

Digitale Touristeninformation Fragen Sie nach den "red spot info points" in unseren Touristeninformationen. Digital tourist information Ask for "red spot info points" in our tourist offices.

Lukket / Geschlossen / Closed: 24., 25., 26. + 31.12.2015 + 1.1.2016


Velkommen Willkommen Welcome Kære gæst! I det vestligste hjørne af Danmark er livet herligt. Fra Skallingen til Nymindegab bruser bølgerne fra Vesterhavet året rundt, og uanset årstiden er her altid afslappende og behageligt. Tiden synes at gå langsommere og tillader mennesker at nyde glæden ved simpelthen at tilbringe værdifuld tid sammen med dem, der betyder mest for dem!

Lieber Gast! Im äußersten Westen Dänemarks ist das Leben herrlich! Von Skallingen bis Nymindegab rauschen die Wellen das ganze Jahr über und zu jeder Jahreszeit ist es hier entspannend und behaglich. Die Zeit scheint langsamer zu vergehen und dies gibt einem die Möglichkeit, die gemeinsam verbrachte Zeit mit denjenigen Menschen auszukosten, die einem am wichtigsten sind!

Naturpark Vesterhavet blev i november 2014 certificeret som Jyllands foreløbig eneste officielle Naturpark. Området strækker sig over et 22.500 hektar, der ligger som et bælte langs kysten i op til ni kilometers bredde imellem Ringkøbing Fjord og Nationalpark Vadehavet, som i øvrigt også sidste år er optaget på listen over UNESCO’s Verdensarv.

Der Naturpark Nordsee wurde im November letzten Jahres als Jütlands vorläufig erster Naturpark zertifiziert. Das Gebiet erstreckt sich als ein über 22.500 Hektar langer und bis zu neun Kilometer breiter Gürtel entlang der Küste zwischen dem Ringkøbing Fjord und dem Nationalpark Wattenmeer, welcher übrigens auch im letzten Jahr in die Liste des UNESCO Welterbes aufgenommen wurde.

De skønne vesterhavsstrande må betegnes som nogle af de bedste i Nordeuropa og indbyder året rundt til strandaktiviteter af enhver slags. Landskabet bag strandbredden fremstår som en sublim mosaik af klitter, plantager, heder, smukke egekrat, fantastiske rigkær, enge, naturperlen Filsø og dyrkede marker, der bare venter på at blive udforsket. Colin John Seymour Turistchef

Die schönen Nordseestrände gelten zurecht als einige der Besten Nordeuropas, sie laden das ganze Jahr ein zu Strandaktivitäten jeder Art. Die Landschaft hinter den weiten Stränden ist ein erhabenes Mosaik aus Dünen, Plantagen, Heide, versandeten Eichen, seltenen Pflanzen, der Naturperle Filsø, Wiesen und Felder, die nur darauf warten erforscht zu werden.

Dear guest! Life is grand in the western corner of Denmark. From Skallingen to Nymindegab, the waves roll in from the North Sea and the region is pleasant and relaxing all year round. The hours seem to pass more slowly, which means you have more valuable time to spend with the people who mean most to you! Naturpark Vesterhavet (the Danish North Sea Nature Park) was inaugurated in November 2014 and is to date Jutland’s only official natural reserve. It covers an area of more than 22,500 hectares in a belt up to 9-kilometres wide between Ringkøbing Fiord and the Danish part of the Wadden Sea National Park which, incidentally, was inscribed on the UNESCO World Heritage List in 2014. The North Sea shores of Denmark are without doubt some of Northern Europe’s best beaches and invite a wide range of activities all year round. Why not explore the outstanding landscape beyond the sands? It is a sublime mosaic of dunes, plantations, heathlands, beautiful oak thickets, fantastic highnutrient fens, meadows and agricultural fields, along with stunning Filsø lake and its surroundings. Colin John Seymour Tourist Manager

Colin John Seymour Tourismus-Chef 3


Gratis WiFi i bymidten. Gratis WiFi in der Stadtmitte. Free WiFi in town center.

D

Side 12 | 24-11-2011 | v4

C

A L

H

A - Acqua Blu B - Blåvand Fiskerestaurant C - Blåvand Lys D - Blåvandshuk Fyr E - Blåvand Zoo F - Café Pia G - Drageshop H - Drop In I - Blåvand Badeland

J - Blåvand Kurbad & Wellness K - Ravsliberen i Blåvand L - Restaurant Perlen M - Schultz Feriehuse N - Spar O - West Coast Minigolf P - Outdoor Adventure Q - West Lys R - Blåvand Bageri

O

G P N

Q

K M

Side 11 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

E I J

B

F

Destination Sydvestjylland i-skilte

R


Blåvand

Kan du se sæler i Blåvand?

#

BLÅVAND

Blåvand

Instagram og Facebook



Blåvand

Blåvand Ved lavvande kan du ofte opleve sælerne ligge og nyde solen på sandbankerne tæt på stranden. Lige ved Danmarks vestligste punkt finder du et af de mest attraktive ferieområder med fokus på familien. Naturen omkring Blåvand er storslået med enestående hedearealer, klitter og strand. Så glæden ved trave­ture, leg, solbadning og en dukkert i havet er ubeskrivelig, og alle disse muligheder findes i umiddelbar nærhed af ferieboligen. Området består af feriehuse og ferielejligheder, samt en 5-stjernet campingplads med tropisk badeland, legeland og wellness. Selve Blåvand by består af et utal af shopping-muligheder. Her er adskillige modebutikker, det ypperste indenfor brugskunstforretninger, skobutikker, rav- og smykkebutikker, lysfabrik, bolchekogeri samt masser af familie­ spisesteder og cafeer. Dagligvareforretningerne og mange af de øvrige butikker har åbent alle ugens syv dage hele året rundt.

I Blåvand kan du også besøge Blåvand Zoo. I umiddelbar nærhed af dyreparken ligger Tirpitzstillingen - bunkeren, der efter igangværende ombygning vil komme til at rumme Museumscenter Blåvand. Blåvand D Am westlichsten Punkt

Dänemarks liegt eines der attraktivsten Feriengebiete für die ganze Familie. Die Natur bei Blåvand ist überwältigend mit ihren einzigartigen Heiden, Dünen und Strand. Herrliche Spaziergänge, Spielen, Sonnenbaden und Baden im Meer gehören zu den unbeschreiblichen Freuden in unmittelbarer Nähe der Ferienwohnung. Im Gebiet gibt es Ferienhäuser und Ferienwohnungen in allen Größen und Preisklassen sowie den 5-Sterne-Campingplatz mit tropischem Badeland, 7

Spielland und Wellness. Der Ort Blåvand bietet zahlreiche Shopping-möglichkeiten, verschiedene Mode­geschäfte, qualitativ hochwertiges Kunsthandwerk, Schuhgeschäfte, Bernstein- und Schmuckgeschäfte, Kerzenfabrik, Bonbonfabrik sowie viele familienfreundliche Restaurants und Cafés.



Blåvand

Die Lebensmittelgeschäfte und die meisten anderen Geschäfte haben das ganze Jahr über täglich geöffnet. Auch der Zoo in Blåvand ist einen Besuch wert. In unmittelbarer Nähe des Zoos liegt die Tirpitz-Stellung - der Bunker, welcher nach dem derzeitigen Umbau das Museumscenter Blåvand beherbergen wird.

range of fashion shops, the best within decorative art shops, shoe shops, amber and jewellery shops, a candle factory, a boiled sweet factory and plenty of family eating places and cafés. The supermarkets and most

UK As far west as you can go

Blåvand

- right at Denmark’s westernmost point - is one of the most attractive holiday areas with focus on the family. The natural environment around Blåvand is magnificent, with unique heathlands, dunes and beaches. The pleasure to be found in hikes, games, sunbathing and a dip in the sea is indescribable, and everything is in the immediate vicinity of your holiday cottage. The area has holiday cottages and apartments in all sizes and price classes as well as the fivestar camping site with tropical waterland, playland and wellness. The town of Blåvand itself offers numerous shopping options - a 9

other shops are open seven days a week all year round. Blåvand Zoo in Blåvand is worth a visit. Close to the zoo is the Tirpitz exhibition. Once current refurbishment work is completed, the bunker will house Museum Centre Blåvand.


Gratis WiFi i bymidten. Gratis WiFi in der Stadtmitte. Free WiFi in town center.

I - Nordsee-holiday.dk J - Købmand Hansens Bageri og Café K - MereteVigen.dk L - PH Henne M - Schultz Feriehuse N - Stutteri Vestkysten O - Galleri V P - Henne Strand Feriecenter

B J H

I

L Side 12 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

C

,

K

,

M G

A

,,,,

P

A - Blåbjerg Huse B - Danhostel Henne Strand C - Henne Mølle Å Badehotel D - Henne Outrup El-Service E - Henneby Glas & Keramik F - Kirsten Winther Johannsen G - Spar H - Købmand Hansens Feriehusudlejning

N

D E

F O


Henne

#

HENNE

Henne

Er der hvaler i Henne?

Instagram og Facebook



Henne

Henne Strand Sidste år strandede to store kaskelothvaler ved Henne Strand. Skelettet af den ene hval vil blive udstillet på Fiskeri- og Søfartsmuseet i Esbjerg. Henne Strand er lig med strandliv, shopping, gode overnatningsmuligheder i form af både feriehuse, ferielejligheder og campingplads samt masser af aktiviteter for børnene. Det hyggelige torv umiddelbart før nedgangen til stranden er samlingspunkt for hele familien med cafeer, butikker og legeplads. Selv i den yderste klitrække er det muligt at spise en god middag eller blot nyde en is på caféen, hvor man har den smukkeste udsigt over Vesterhavet. Her findes desuden toiletter, som også kan benyttes af strandgæster. Henneby/Henne Mølle Å Henne Kirkeby Kro er berømt for sine fantastiske kulinariske oplevelser. Ved Henne Mølle Å er der mulighed for at overnatte på det fredfyldte Henne Mølle Å Badehotel, som er tegnet af arkitekten Poul Henningsen.

Filsø Danmarks 6. største sø, Filsø, ligger lidt uden for Henne. Søen er efter et stort naturgenopretningsprojekt i 2012 blevet til en sand naturperle for både mennesker og dyr. Læs mere om Filsø på side 62.

äußersten Dünenreihe kann man sich mit einer guten Mahlzeit verwöhnen lassen oder einfach nur mit faszinierendem Ausblick auf die Nordsee im Strandcafé ein Eis genießen. Hier gibt es außerdem Toiletten, die auch von den Strandgästen benutzt werden dürfen.

D Henne Strand ist gleich

Henneby/Henne Mølle Å Der Gasthof Henne Kirkeby Kro ist wegen seiner phantastischen kulinarischen Erlebnisse berühmt. Es besteht die Möglichkeit, am

Henne Strand

Strandleben, Shopping, gute Übernachtungsmöglichkeiten in Form von Ferienhäuser, Ferienwohnungen und Campingplätzen sowie viele Aktivitäten für Kinder. Hier gibt es eine breit gefächerte Auswahl an Geschäften, in denen alles von Markenkleidung bis Weihnachtsschmuck von Georg Jensen verkauft wird. Der gemütliche Marktplatz mit Cafés, Geschäften und Spielplatz unmittelbar vor dem Weg zum Strand hinunter ist Treffpunkt für die ganze Familie. Sogar in der 13



Henne

Fluss Henne Mølle Å im fried­ lichen Henne Mølle Å Badehotel, das vom dänischen Architekten Poul Henningsen entworfen wurde, zu übernachten. Dieses authentische Badehotel liegt an der Mündung der Henne Mølle Å in die Nordsee mitten in herr­ licher Natur mit Heide, Dünen und Strand. Filsø Dänemarks sechstgrößter See, der Filsø, liegt etwas außerhalb von Henne. Der See wurde nach einen umfangreichen Renaturierungsprojekt 2012 zu einem wahren Naturparadies für sowohl Menschen als auch Tiere. Mehr über den See Filsø auf Seite 62.

an ice cream at the beach cafe, where there is the most delightful view over the North Sea. There are also toilets which are available to beach guests. Henneby/Henne Mølle Å The inn Henne Kirkeby Kro is known throughout Europe for its fantastic culinary experiences. It’s possible at the river Henne Mølle Å to overnight in the protected seaside hotel Henne Mølle Å Badehotel, which was designed by the architect Poul Henningsen.

Henne Strand The beach Henne Strand offers beach activities, shopping and lots of activities for the children. There is a wide range of shops with everything from brand name clothing to Georg Jensen Christmas decorations. The cheerful marketplace immediately before the way down to the beach is a gathering point for the whole family, with cafes, shops and playground. Even at the outermost dunes, you can treat yourself to a good dinner, or simply enjoy

UK

15

This authentic seaside hotel is located at the mouth of the river at the North Sea, in the middle of the beautiful natural environment with heathland, dunes and the beach. Filsø, which is Denmark's sixth largest lake, lies just outside Henne. Following a major project in 2012 to restore it to its natural state, the lake has again become an oasis for people and animals alike. Read more about Filsø on page 62.


A - Nordsee-holidays.dk B - Schultz Feriehuse C - Strand-Galleriet.dk D - Grærup Sø

C

B

A

D


Må du køre bil på stranden i Vejers?

Vejers

#

VEJERS

Vejers

Instagram og Facebook



Vejers

Vejers Du må gerne køre ned på Sydstranden i Vejers i bil. Nordstranden er bilfri. Vejers er en gammel badeby ved Vesterhavet. Det var her, de allerførste feriehuse blev bygget. I Vejers møder man feriehuse helt ud til de yderste klitrækker. Byen summer af liv samtidig med, at der er en afslappet atmosfære. Butikslivet er alsidigt og med P-pladser lige uden for døren.

for at udforske området til fods, på cykel eller måske på hesteryg.

Vejers Strand

D Vejers ist ein alter Badeort an der Nordsee. Hier wurden die

Grærup/Børsmose Lidt nord for Vejers ligger Grærup og Børsmose, som begge er karakteriseret ved at være meget fredfyldte områder omgivet af strand, klitter, skov og hede. Grærup er et feriehusområde med egen fiskesø, mens Børsmose råder over en campingplads, der er placeret i yderste klitrække. Baglandet med blandt andet Langsø og den gamle kystlinje fra bronzealderen rummer nogle af områdets smukkeste landskaber med enestående muligheder 19

allerersten Ferienhäuser gebaut. Gerade weil es hier schon seit so langer Zeit Feriengäste gibt, trifft man hier auf Ferienhäuser in den äußersten Dünenreihen. Der Ort ist sehr lebendig und



Vejers

gleichzeitig von einer entspannten Atmosphäre geprägt. Es gibt zahlreiche Geschäfte mit Parkplatz direkt vor der Tür. Grærup/Børsmose Etwas nördlich von Vejers liegen Grærup und Børsmose, beides sehr stille Gebiete umgeben von Strand, Dünen, Wald und Heide. Grærup ist ein Ferienhausgebiet mit eigenem Angelsee, während Børsmose einen Campingplatz hat, der ganz draußen in den Dünen liegt. Im Hinterland mit u. a. Langsø und der alten Küstenlinie aus der Bronzezeit liegen einige der schönsten Landschaften der Gegend mit einzigartigen Mög­lichkeiten zur Erforschung zu Fuß, auf dem Fahrrad oder vielleicht auf dem Rücken eines Pferdes.

sted for so many years, holiday cottages are found right out as far as the outermost dunes. The city is buzzing with life even while it has a relaxed atmosphere. The shops stock a wide range of goods and there is parking right outside the door. Grærup/Børsmose Grærup and Børsmose are a little north of Vejers, both very peace-

UK

Vejers Strand is an old seaside resort close to the North Sea. It was here that the very first holiday cottages were built. Vejers has succeeded in preserving a lot of the charm of the past. Because tourism here in Vejers has exi21

ful areas surrounded by beach, dunes, forest and heathland. Grærup is a holiday cottage area with its own fishing lake. Børsmose has a camping site at the outermost row of dunes. The hinterland with the lake Langsø and the old Bronze Age coastline is home to some of the area’s most attractive landscapes, with unique possibilities for exploring on foot, by bicycle or perhaps on horseback.


A - Danhostel Nymindegab B - Nymindegab Familie Camping C - Seawest Nymindegab D - Schultz Feriehuse E - StudioKeramik F - MĂŚrskhuset

,

F

A C

E

D

,

, ,

B


Nymindegab

Kan du sejle ved Nymindegab? Nymindegab

#

NYMINDEGAB

Instagram og Facebook



Nymindegab

Nymindegab Du har mulighed for at tage en sejltur ved esehusene i en af Nymindegab Museums gafpramme. Lige nedenfor Nymindegab Kro kan man besøge de traditionelle esehuse. Disse huse blev brugt til opredning af fiskegarn og opbevaring af fiskeredskaber samt bolig for ese-pigerne, der satte madding (es) på linerne. I dag har man rejst 3 af disse huse igen, som en nøjagtig kopi af de originale. Ved siden af Nymindegab Museum ligger Hvalhuset og Frilandsområdet, hvor der i ferierne arrangeres levendegørelse og guidede ture i området. I Hvalhuset kan man opleve det imponerende skelet af en 12 meter lang og 25 tons tung hankaskelothval, som strandede ved Nymindegab i 1990.

dørs aktiviteter som for eksempel vandre- og cykelture, windsurfing, sejlsport og badning. Lønne er et roligt feriested med kun få kilometer til gode indkøbsmuligheder. Houstrup er et dejligt område i fredfyldte omgivelser, der ligger lige op til den smukke Blaabjerg Klitplantage, et stort fredet naturområde med pragtfulde klitter, blå søer, lyngklædte hedearealer og varieret skov. Blot et par kilometer fra Houstrup finder man den lange, hvide sandstrand, der er skabt til både badeliv, spadsereture og drageflyvning.

D Ursprünglich war Nyminde

Lønne og Houstrup Lønne ligger tæt på Vesterhavets herlige sandstrande og Ringkøbing Fjord samt klit-, hede- og plantageområder. Den smukke natur indbyder til masser af uden-

Nymindegab

gab ein kleines Fischerdorf am südlichen Teil des Ringkøbing Fjord. Heute ist der alte Fischerort ein friedliches und beliebtes Urlaubsgebiet. Die Gegend lockt 25

seit Jahrzehnten viele Maler an, die sich von der ganz besonderen Natur und der schönen Landschaft inspirieren lassen. Direkt unter dem Gasthof Nymindegab Kro liegen die traditionellen „Ese-Hütten“ (Es = Köder). Diese Häuser wurden zum Aufbewahren der Fischernetze und –geräte sowie als Wohnung für die Ese-Mädchen verwendet, deren Aufgabe es war, Köder auf die Haken zu setzen. Heute hat



Nymindegab

man drei genaue Kopien der originalen Hütten wieder errichtet. Direkt neben dem Hvalhuset (Walhaus) liegt das Nymindegab Museum sowie ein Gebiet, auf dem in der Ferienzeit Veranstaltungen und geführte Touren stattfinden. Im Walhaus kann man das beeindruckende Skelett eines 12 Meter langen und 25 Tonnen schweren männlichen Pottwals sehen, der 1990 bei Nymindegab strandete. Lønne und Houstrup Lønne liegt ganz in der Nähe der herrlichen Sandstrände und des Ringkøbing Fjord sowie der Dünen-, Heide- und Pflanzungsgebiete. Die wunderschöne Natur lädt zu zahlreichen Aktivitäten im Freien ein, wie z. B. Spaziergängen, Fahrradtouren, Windsurfing, Segeln und Baden. Lønne ist ein ruhiger Urlaubsort in kurzer Entfernung zu guten Einkaufsmöglichkeiten. Houstrup ist ein herrliches Gebiet in ruhiger Umgebung, das direkt an der schönen Blaabjerg Klitplantage liegt, einem großen unter Naturschutz stehenden Gebiet

mit herrlichen Dünen, blauen Seen, Heide und abwechslungsreichem Wald. Nur wenige Kilometer von Houstrup entfernt liegen die langen weißen Sandstrände, die wie geschaffen sind für herrliches Badeleben, Spaziergänge und außerdem kann man hier Drachen steigen lassen.

UK

Nymindegab Nymindegab was originally a little fishing hamlet at the southern end of Ringkøbing fjord. The old fishing hamlet is now a peaceful and popular holiday area. Over the years the area has attracted numerous painters, who have found inspiration in the very special environment and the delightful landscape. It’s possible to visit the traditional fishermen’s huts just below Nymindegab Kro. These huts were used to prepare fishing nets and to store fishing implements as well as a residence for the girls whose job was to bait the fishing lines. Three of these huts have now been restored as exact copies of the originals. 27

Beside the whale house is Nymindegab Museum and open air area where there are reenactments and guided tours in the area during the holidays. The whale house holds the impressive skeleton of a 12 metre-long, 25-ton male sperm whale which beached in 1990. Lønne and Houstrup Lønne is close to the North Sea’s delightful sandy beaches and Ringkøbing Fjord as well as dune, heath and plantation areas. The beautiful natural environment invites you to enjoy lots of outdoor activities such as hiking and cycle tours, windsurfing, sailing and swimming. Lønne is a peaceful holiday spot only a few kilometres from good shopping. Houstrup is a delightful area in peaceful surroundings right next to the attractive Blaabjerg dune plantation, a large protected nature area with magnificent dunes, blue lakes, heather-covered areas and varying forest. Just a few kilometres from Houstrup is the long white sandy beach which is ideal for swimming, walking and kite flying.


A - Ho Kro B - Ho Strik

B A


Er der priler i Ho?

Ho

Ho/Skallingen

#

HO/SKALLINGEN

Instagram og Facebook



Ved Ho Bugt kan du se mange priler, hvor vandet med stor hastighed strømmer ind og ud ved flod og ebbe. Kun ca. 6 km fra Blåvand ligger Ho - en lille by med kun få faste indbyggere, men med et dejligt og fredeligt feriehusområde lige ud til Ho Bugt. I Ho er der blandt andet mulighed for en ridetur i skovene, du kan besøge Ho Kro og bowlingbanen samt de små gårdbutikker. I Ho Bugt ligger den lille vadehavsø Langli. Fra Nyeng ved Ho tager det cirka halvanden time at vandre ad ebbevejen ud til Langli, der det meste af året er lukket for offentlig færdsel, men publikum er velkommen på øen til fods fra 16. juli til 15. september. Inden turen påbegyndes, bør man undersøge vejrforhold og tidevand. Naturstyrelsen arrangerer også ture til Langli med Naturbussen. Halvøen Skallingen er en del af Nationalpark Vadehavet. For enden af Skallingevej ligger „Madpakkehuset“ med toiletter og

picnicfaciliteter. Herfra kan man gå ned til stranden. Det er ikke tilladt at medbringe hunde til Langli eller på Skallingen.

D Nur ca. 6 km von Blåvand Ho/Skallingen

dem 15. September sind Besucher willkommen, nach Langli zu wandern. Bevor man zu einer Wanderung nach Langli aufbricht muss man sich über die Wetterverhältnisse und die Gezeiten informieren. Naturstyrelsen bietet auch Langlitouren mit dem Naturbus an.

entfernt liegt Ho, ein kleiner Ort mit nur wenigen festen Einwohnern, aber mit einem herrlichen und friedlichen Ferienhausgebiet direkt an der Bucht von Ho. In Ho hat man u. a. die Möglichkeit im Wald zu Reiten, Ho Kro und die Bowlingbahn sowie die kleinen Hofläden zu besuchen. In der Ho Bucht liegt die kleine Wattenmeerinsel Langli. Von Nyeng bei Ho dauert es ungefähr eineinhalb Stunden über den Ebbeweg nach Langli zu wandern. Die meiste Zeit des Jahres ist das Betreten der Insel verboten, aber zwischen dem 16. Juli und 31

Vadehavet er udpeget som UNESCO's Verdensarv.

Ho/Skallingen

Ho/Skallingen



tember. Before starting to walk, check weather conditions and tides. The Danish Nature Agency organises Naturbussen tractor tours to Langli. The peninsula Skallingen is part of the Wadden Sea National Park. At the end of Skallingevej you

Es ist nicht erlaubt Hunde mit nach Langli und Skallingen zu bringen.

Ho/Skallingen

UK Just six kilometres away from Blåvand is Ho, a little holiday town with only a few permanent residents, but a delightful and peaceful holiday home area out towards Ho Bay. Ho also offers horse riding in the forest, a visit to the inn Ho Kro or the bowling alley, and the little farm shops. There is a small Wadden Sea island in Ho bay. It takes about 90 minutes to walk at low tide from Nyeng near Ho to Langli. The path across the tidal flats is closed to the public most of the year but visitors are welcome to walk out to the island during the period from 16 July until 15 Sep33

will find “Madpakkehuset” with restrooms and picnic facilities. You can easily walk down to the beach from "Madpakkehuset”. Dogs are not allowed on Langli or on Skallingen peninsula.

Ho/Skallingen

Die Halbinsel Skallingen ist ein Teil des Nationalparks Wattenmeer. Am Ende des Skallingevej befindet sich das ”Madpakkehus” mit Picknickmöglichkeiten und Toiletten. Von hier aus kann man zum Strand gehen.


I - Minibyen J - Røde Kors K - Svøm & Leg L - 7-kanten M - Tambours Have N - Varde Fritidscenter O - Varde Dyrehospital P - Vinspecialisten

,

A - Arnfred Cykler B - Danske Bank C - El-Gården D - Flügger Farver E - Hotel Arnbjerg F - Kirkens Korshær G - Legeborgen H - Lidl

M

N

K O C

P

F

H

I E B

D

L

Side 12 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

A

,

G

J


Er der nisser i Varde?

Varde

Varde

#

VARDE

Instagram og Facebook



Varde I december bliver Varde til Nissernes By, hvor husgavle og tage bliver udsmykket med cirka 300 tematiserede nisser.

Varde er en gammel by, hvis alder ikke kendes med sikkerhed, men den kan spores tilbage til den tidlige middelalder og nævnes i skriftlige kilder allerede omkring år 1100. På trods af at Varde gennem tiderne har været ramt af en række storbrande - senest i 1821 - er der mange velbevarede, smukke

at føre gamle bygninger tilbage til deres oprindelige udseende.

bygninger, bl.a. Sct. Jacobi Kirke på Torvet, Den Kampmannske Gaard, Den Palludanske Gaard, Den Schultz’ske Gaard og Silla­ sens Hus. Mange af gadeforløbene i den indre by er stadig som i middelalderen, og her kan man se huse, der har bevaret deres oprindelige karakter. Disse huse kan, sammen med de bygninger, der kan dateres tilbage til fra før 1866, ses i tro kopi i størrelsesforholdet 1:10 i Minibyen i Varde, der er placeret i Arnbjergparken. Den smukke friluftsscene i Arnbjergparken danner hvert år ramme om Varde Sommerspil og Open Air Varde.

D Varde ist eine gemütliche

Til fods i Varde En spadseretur rundt i byen er fyldt med spændende og sjove overraskelser. Kig på gadeforløb og gamle huse. Bemærk de nænsomt restaurerede facader og glæd dig - sammen med os over, at det heldigvis er på mode

Handelsstadt mit guten Einkaufsmöglichkeiten. Der schöne Marktplatz vor der Kirche Sct. Jacobi Kirke bildet das ganze Jahr über den Rahmen um verschiedene Veranstaltungen wie z. B. Wochenmarkt, Flohmärkte, im Sommer Konzerte auf der Marktbühne und Weihnachtsveranstaltungen.

37

Skulpturer i Varde Vardes dejlige bymiljø er udover de smukke, gamle huse også et udendørs galleri for vore mange skulpturer. Rundt om i byen findes kunstværker, der kan beundres og benyttes som ”pauseindslag”. I det tidligere Varde Sommerland er der desuden en spændende Land Art-udstilling med værker af lokale kunstnere.

Varde

Varde

Varde er en hyggelig handelsby med gode shoppingmuligheder. Byens smukke torv foran Sct. Jacobi Kirke danner ramme om forskellige arrangementer året rundt, bl.a. det ugentlige torvemarked, loppemarkeder, koncerter på Torvescenen i sommerhalvåret og julearrangementer. Fra Torvet er der kun få meter til Varde Å, som løber gennem byen og indbyder til en aktiv ferie med mulighed for både lystfiskeri og kanosejlads eller måske bare en afslappende spadseretur langs åen.


Vom Marktplatz aus sind es nur wenige Meter zum Fluss Varde Å, der durch die Stadt fließt und zu Aktivurlaub einlädt - mit Möglichkeit für Angeln, Kanufahren oder vielleicht einfach nur einen entspannten Spaziergang am Fluss entlang. Varde ist eine alte Stadt, deren Alter man nicht genau kennt, aber die Geschichte der Stadt kann bis ins frühe Mittelalter zurückverfolgt werden, Sie wird bereits um das Jahr 1100 in schriftlichen Quellen erwähnt.

Viele der Straßenverläufe in der Innenstadt sind noch immer wie im Mittelalter, und hier kann man Häuser sehen, die ihren ursprüng­lichen Charakter bewahrt haben.

Trotzdem Varde über die Jahrhunderte immer wieder von zahlreichen Großfeuern betroffen war - zuletzt 1821 - gibt es viele gut erhaltene, wunderschöne alte Gebäude, u.a. die Kirche Sct. Jacobi Kirke am Marktplatz, die Handelshäuser Den Kampmann­ ske Gaard, Den Palludanske Gaard, Den Schultz’ske Gaard und Sillasens Hus am Marktplatz.

Die schöne Freiluftbühne im Arnbjergparken bietet bedes Jahr den Rahmen für das Varde Sommerspil und das Open Air Varde.

Zusammen mit den Gebäuden, die bis in die Zeit vor 1866 zurückdatiert werden können, kann man genaue Kopien dieser Häuser im Maßstab 1:10 in der Miniaturstadt Varde Miniby sehen, die sich im Park Arnbjergparken befindet.

Zu Fuss in Varde Ein Spaziergang durch die Stadt ist voll von spannenden und unterhaltsamen Überraschungen. Schauen Sie sich die Strassenführung und die alten Häuser 38

an. Beachten Sie die liebvoll renovierten Fassaden und freuen Sie sich - zusammen mit uns darüber, daß es glücklicherweise Mode geworden ist, alten Gebäude iihr ursprüngliches Aussehen wiederzugeben. Skulpturen in Varde Das Stadtgebiet mit seinen hübschen alten Häusern kann überdies als eine Art Freilicht-galerie für unsere vielen Skulpturen betrachtet werden. Ringsum in der Stadt findes Sie Kunstwerke, die zur Bewunderung und zum erholsamen Verweilen einladen. Im früheren Varde Sommerland gibt es außerdem eine spannende Land Art Ausstellung mit Werken regionaler Künstler.

UK

Varde Varde is a cheerful commercial city with excellent shopping. The city’s attractive


Varde

It’s only a few metres from the town square to Varde Å (Varde River), which runs through the city and offers an active holiday with the possibility of angling and canoeing, or perhaps just a relaxing walk along the river.

Although Varde has suffered a number of major fires over the ages, most recently in 1821, there are many attractive well-preserved buildings, among them Sct. Jacobi Kirke (St. James’s church) on the town square, and the merchant houses Den Kampmannske Gaard, Den Palludanske Gaard, Den Schultzske Gaard and Sillasens Hus. Many of the street layouts in the inner town are still as they were in the Middle Ages, and houses which have preserved their original character can be seen here.

Varde is an old town of uncertain age, but the town’s history can be traced back to the early Middle Ages, when the town was named in written sources as early as around 1100.

Together with the buildings which can be dated back to before 1866, accurate copies of these houses at a scale of 1:10 can be seen in Varde Miniby (Varde miniature town) in the park Arnbjergparken.

Varde gained its municipal charter in 1442, and was thus able to celebrate its five hundred and fiftieth anniversary as a municipality in 1992.

Every year the Arnbjerg Park is the open air venue for the Varde Summer Play and the Open Air Varde music festival.

town square in front of Sct. Jacobi Kirke is the venue for a series of arrangements throughout the year, among them the weekly market, flea markets, concerts in the summer halfyear and Christmas arrangements.

39

Walking through Varde A walk round the town offers many exciting and interesting surprises. Notice the winding streets and the old houses. Take a closer look at the many carefully restored facades. You will be glad to see - as we are that the modern trend is to restore the original appearance of these old buildings. Sculptures in Varde Varde’s lovely town surroundings are besides the beautiful old houses also an outdoor gallery for our many sculptures. Around the town you will find work of arts, which can be admired and used as a “break feature”. In the area which was formerly known as Varde Sommerland, there is also an exciting Land Art exhibition with the works of local artists.


A - Bork Legeland B - Bork Rav og Sten C - Golf Park West D - Kirkens KorshĂŚr E - Vest Granit

F - Ravhuset Hennebjerg G - Skinnecykler H - Sparekassen I - Svøm & Leg

A B

, ,

, ,

C E

G

H

D F

,

,

I


Nr. Nebel

Hvor mange gear er der p책 en skinnecykel?

Nr. Nebel

#

NR. NEBEL

Instagram og Facebook



Nr. Nebel Du kan køre på skinnecykel mellem Nr. Nebel og Nymindegab, og der skal en god "brødmotor" til, for der er ingen gear på cyklen.

Hos Statoil kan man leje skinnecykler og køre ad den gamle jernbanestrækning til Nymindegab, som er den eneste strækning med skinnecykler på Vestkysten. Cirka halvvejs er der mulighed for at gøre stop ved den overdækkede grillhytte. I Outrup mellem Varde og Nr. Nebel findes gode indkøbsmuligheder og lidt udenfor byen ligger en fodboldgolfbane samt en golfbane.

D

Nr. Nebel Nr. Nebel ist ein westjütländischer Handelsort mit guten Einkaufsmöglichkeiten. Hier gibt

es sowohl Lebensmittelläden als auch kleine Einzelhandelsgeschäfte, so dass man gute Möglichkei­ ten zum Einkaufen hat. Beim Statoil kann Schienenfahrräder mieten und die alte Eisenbahnstrecke nach Nymindegab entlang fahren. Dies ist die einzige Strecke für Schienenfahrräder an der Westküste. Ungefähr auf der Hälfte der Strecke kann man eine Pause bei der überdachten Grillhütte machen. In Outrup zwischen Varde und Nr. Nebel gibt es gute Einkaufsmög­ lichkeiten und etwas außerhalb des Ortes liegt ein Fußballgolfbahn und ein Golfplatz.

UK Nr. Nebel is a West Jut

Nr. Nebel

land commercial centre with good shopping, where you’ll find both supermarkets and small specialty shops. There are plenty of opportunities to pick up a bargain. 43

Cycle trolleys can be hired at Stat­ oil. You can then tour along the old railway line to Nymindegab. This is the only stretch on the west coast with cycle trolleys. It’s possible to stop at the covered barbecue hut about half way along the line. There’s good shopping in Outrup between Varde and Nr. Nebel, and a footballgolf course and a golf course.

Nr. Nebel

Nr. Nebel er en vestjysk handelsby med gode shoppingmuligheder. Her finder du både dagligvareforretninger og små specialvareforretninger, så der er mange muligheder for at gøre en god handel.


A - Svøm & Leg

A

A - Hodde Kro B - Janus Bygningen C - Kirkens Korshær

B

A

,

C


Ølgod

Er der søheste i Ølgod?

Ølgod/Tistrup

#

ØLGOD

Instagram Facebook


Janus Bygningen, Tistrup


Ølgod/Tistrup Der er masser af skulpturer i Ølgod - en flot søhest højt til vejrs spejder udover torvet. Forretninger og spisesteder er året rundt klar til at byde på en god handel og en dejlig oplevelse.

Tistrup Stationsbyen Tistrup mellem Varde og Ølgod er især kendt for Janus Bygningen, der i løbet af året viser skiftende kunstudstillinger. Tistrup Mejeri, der er en del af Arla Foods, fremstiller adskillige specialoste, heriblandt Arla Unika ostene.

Ølgod D Ølgod ist heute dafür bekannt, ein lebendiger Ort mit guten Einkaufsmöglichkeiten. Geschäfte und Restaurants stehen das ganze

Ab Samstag den 23. Mai 2015 und bis Ende September wird das Städtchen Ølgod in ein großes Kunstmuseum verwandelt, wenn der Skulpturenausschuss des Vereins Kulturdagforeningen gemeinsam mit Verband dänischer Bildhauer und Handwerks- und Handelsverein von Ølgod zum 7. Mal die Stadt mit Skulpturen von dänischen und ausländischen Künstlern schmückt. Tistrup Der Bahnhofsort Tistrup zwischen Varde und Ølgod ist insbesondere für das Ausstellungsgebäude Janus Bygningen bekannt, in dem im Laufe des Jahres wechselnde Kunstausstellungen gezeigt werden. In der Molkerei Tistrup Mejeri, einem Teil von Arla Foods, werden verschiedene besondere Käsesorten hergestellt, u.a. die Unika-Käse­ sorten von Arla. 47

Ølgod UK Ølgod is known as an enterprising town with good shopping. Shops and restaurants are open all year, offering locals and visitors a good bargain and a good experience. From Saturday, 23. May 2015 until the end of September, the town of Ølgod will be transformed into a huge art museum. The Days of Culture Society - in cooperation with the Danish Sculptor's Society and the Ølgod Craft and Trade Association - will decorate the town with sculptures by different Danish and international artists. Tistrup The railway town of Tistrup lies between Varde and Ølgod. It is famous for the Janus Building, which every year hosts a palette of art exhibitions. The Tistrup Dairy, part of the Arla Foods group, produces many different specialist cheeses, including Arla Unika cheeses.

Ølgod/Tistrup

Fra og med lørdag den 23. maj 2015 og til udgangen af september forvandles Ølgod til ét stort kunstmuseum, når Kulturdageforeningens skulpturudvalg for 7. gang - i samarbejde med Dansk Billedhuggersamfund og Ølgod Håndværker- og Handelsstandsforening - udsmykker hele byen med skulpturer af danske og udenlandske kunstnere.

Jahr über zur Verfügung, wenn Ortsansässige oder Besucher gut einkaufen oder sich verwöhnen lassen wollen.


A - Broeng Fiskepark B - Naturguide C - Ravjagt D - Jegum Ferieland E - Kirkens Korshær F - Kunstsalen

G - Panser- og Brandbilmuseet H - Shell / Skjolds Auto I - Superbrugsen Oksbøl J - Vrøgum Fiskesø K - Danhostel Blåvandshuk

B+C

, D

K

I

E

H

F

G

A

D

J

,

,


Kan du se gamle brandbiler i Oksbøl?

Oksbøl

#

Oksbøl

OKSBØL

Instagram og Facebook


Ballonparken, Vrøgum


Oksbøl Panser- og Brandbilmuseet har en stor samling af både brandbiler, kampvogne og pansrede køretøjer. Oksbøl var i efterkrigsårene 19451949 Danmarks 6. største by, idet den tyske flygtningelejr blev opbygget her. I dag er Oksbøl en aktiv handelsby. Oksbøl byder på en bred vifte af attraktioner, såsom Aal Kirke, Flygtningekirkegården, Ravmuseet og Panser- og Brandbilmuseet. I Aal Plantage er en 19 ha stor del af skoven indhegnet til hundeskov.

D

Oksbøl Oksbøl war in den Nachkriegsjahren von 1945-49 die sechstgrößte Stadt in Dänemark, da hier das

Vrøgum/Jegum Nicht weit von Oksbøl entfernt liegt Vrøgum ursprünglich eine kleine Bahnhofsstadt, aber heute ein kleiner dynamischer Ort. Hier haben sich zahlreiche Kunsthandwerker niedergelassen. Über den Baunhøjvej in Vrøgum erreicht man ein großes Erholungsgebiet, den so genannten Ballonparken. Der Ort Jegum, der etwas nördlich von Vrøgum liegt, ist ein friedliches Ferienhausgebiet. Hier 51

gibt es ein Café, Einkaufsmöglichkeiten usw.

UK Oksbøl was Denmark’s

Oksbøl

sixth biggest city during the postwar years 1945-1949, after the German refugee camp was set up here. Oksbøl is now a centre with a number of shops. Oksbøl offers a wide range of attractions, such as Aal church, the refugee cemetery, the amber museum and the “Panser- og Brandbilmuseet”. The city also has a dog forest. Vrøgum/Jegum Not far from Oksbøl is Vrøgum, originally a little provincial town but now a dynamic village, where various craftsmen have settled. At the entry to Vrøgum from the road Baunhøjvej, there is a big recreational area called Ballonparken. Jegum, a little north of Vrøgum, is a peaceful holiday cottage area with café, shopping and much more.

Oksbøl

Vrøgum/Jegum Ikke langt fra Oksbøl ligger Vrøgum - en dynamisk landsby. Her har adskillige kunsthåndværkere slået sig ned. I Vrøgum findes et rekreativt område, kaldet Ballonparken. Jegum, der er beliggende lidt nord for Vrøgum, er et fredeligt feriehusområde. I området findes café, indkøbsmuligheder m.m.

deutsche Flüchtlingslager aufgebaut wurde. Heute ist Oksbøl ein Ort mit mehreren Lebensmittelgeschäften und einer Reihe kleinerer Einzelhandelsgeschäfte. Oksbøl bietet ein breitgefächertes Angebot an Sehenswürdigkeiten wie die Kirche von Aal, den Flüchtlingsfriedhof, das Bernstein-museum, und das Panzer- und Feuerwehrwagenmuseum. Außerdem gibt es hier den Hundewald, ein 19 Ha großes eingezäuntes Waldgebiet.


A A - Restaurant Kvie Sø


Ansager/Kvie Sø

Kan du bade i Kvie Sø?

Instagram og Facebook

Ansager/Kvie Sø

#

ANSAGER/KVIE SØ



Ansager/Skovlund/Kvie Sø Kvie Sø er en af de sjældne lobeliesøer og har en god vandkvalitet. Den bliver flittigt anvendt som badesø i sommermånederne. Nær centrum i Skovlund findes byparken med skov, sø og bålplads. Ansager byder på mange natur­ oplevelser i form af vandrestier, parkområder med bålplads, skove og plantager og 2 åer - Ansager og Grindsted Å - løber gennem byen. Det er også i Ansager man finder Musik Galleriet, familien Engelbrechts eget galleri og spillested.

D

Skovlund/Ansager Nahe der Ortsmitte von Skovlund liegt der Stadtpark mit Wald, See und Lagerfeuer-platz.

Kvie Sø Nördlich von Ansager liegt der beliebte See Kvie Sø in landschaftlich herrlicher Lage. Hier sind Wanderwege mit einer Länge von 2,5 und 3,5 km angelegt. Im Sommer ist das Ufer des Sees auch Badestrand. Der See hat einen Sandboden, eine gute Wasserqualität und das Wasser ist nicht sehr tief. Es können Hütten gemietet werden, und außerdem liegt hier das Pandekagehuset (Pfannkuchenhaus) mit Blick über den See.

55

UK

Skovlund/Ansager The town park with forest, lake and fireplace is near the centre of Skovlund. The town of Ansager has a great deal to offer in the way of natural beauty. Here you will find walks, parks with campfire facilities, woods and plantations, and not just one but two rivers running through the town - Ansager Å and Grindsted Å. Ansager is also home to Musik Galleriet, a gallery and music venue, owned by the Engelbrecht family. Kvie Sø The popular Kvie Lake is just north of Ansager in beautiful surroundings. There are 2.5 and 3.5 km hiking paths. Kvie Lake functions in summer as the area’s swimming beach. The lake has a sandy bottom, and is shallow. There is huts for rent, and there is also a pancake house with a view over the lake.

Ansager/Kvie Sø

Kvie Sø Lige nord for Ansager by ligger den populære Kvie Sø i naturskønne omgivelser. Der er anlagt vandrestier på 2,5 og 3,5 km. Om sommeren fungerer Kvie Sø som områdets badestrand. Søen har sandbund, og er lavvandet. Der er udlejning af hytter, og desuden ligger Pandekagehuset med udsigt over søen.

Ansager bietet zahlreiche Natur­ erlebnisse in Form von Wanderwegen, Parks mit Lager-feuerplatz, Wäldern und Pflanzungen und sogar zwei kleinen Flüsschen, Ansager Å und Grindsted Å, die durch den Ort fließen. In Ansager findet man auch Musik Galleriet, die Galerie und den Veranstaltungsort für Musik der Familie Engelbrecht.


A - AgerbĂŚk Hotel B - Bunger Keramik

B

A


Agerbæk

Kan du fiske i Holme Å?

Instagram og Facebook

Agerbæk

#

AGERBÆK



Agerbæk/Starup-Tofterup Holme Å er et af de mange gode fiskevande i Varde Kommune. Kyst til Kyst Stien følger Holme Å et stykke ad vejen. Agerbæk er en aktiv handelsby med gode muligheder for spændende indkøb centreret omkring byens torv. I den nordlige ende af byen kan man besøge en af områdets mange, dygtige kunsthåndværkere.

Einkaufsmöglichkeiten rund um den Marktplatz. Im nördlichen Teil der Stadt kann man eine der vielen kreativen Kunsthandwerker/innen der Umgebung besuchen.

Starup-Tofterup I den østlige del af Varde Kommune ligger Starup/Tofterup lige midt i den idylliske natur med store skove, heder og Holme Å, der er et yndet mål for lystfiskere samtidig med, at den byder på gode muligheder for kortere eller længere gåture i den smukke natur. Kyst til Kyst Stien følger Holme Å et stykke ad vejen, hvor der findes flere gode overnatningsmuligheder og bålpladser. Læs mere på www.kyst-kyststien.dk

Starup-Tofterup Im östlichen Teil der Gemeinde Varde liegt Starup/Tofterup mitten in idyllischer Natur mit großen Wäldern, Heiden und Holme Å, der ein beliebtes Ziel für Angler ist und gleichzeitig bietet er hervorragende Möglichkeiten für kurze oder längere Spaziergänge in der herrlichen Natur. Der Wanderweg von Blåvand nach Vejle führt teilweise am Fluss entlang, und an mehreren Stellen gibt es gute Übernachtungsmöglichkeiten und Lagerfeuerplätze. Lesen Sie mehr auf www.kyst-kyststien.dk.

D Agerbæk ist eine aktive

UK Agerbæk boasts a lively

Handelsstadt mit spannenden

retail trade. There’s great shop-

Agerbæk

ping centred on the town square. On the northern side of the town, you can visit one of this area’s many talented artisans. Starup-Tofterup Starup/Tofterup is in eastern Varde and district, right in the middle of the idyllic natural environment with forests, heathlands and river valleys. The town of Starup/Tofterup is right at the scenic Holme Å (Holme River), which is a popular destination for anglers, and it also offers shorter or longer walks in the delightful natural environment. The Blåvand-Vejle hiking path follows the river for part of the way, and there are several overnighting options and barbecue sites. Read more on www.kyst-kyststien.dk

Agerbæk

Agerbæk

59


Natur

NATURPARK VESTERHAVET Naturpark Vesterhavet blev sidste år udnævnt til Jyllands første naturpark under Friluftsrådets mærkningsordning Danske Naturparker. Naturpark Vesterhavet strækker sig over et 22.500 ha stort område, der ligger som et bælte langs kysten i op til ni kilometers bredde fra Blåvandshuk til Nymindegab. Med sin særlige egnskarakteristiske natur præget af klitlandskaber, heder, kystnære søer og et rigt fugleliv, udgør Naturpark Vesterhavet et enestående naturområde. Etableringen af Naturpark Vesterhavet skal bidrage til videreudviklingen af naturoplevelserne i området og give befolkningen endnu bedre muligheder for friluftsoplevelser. Der er i hele området et rigt dyreliv, og især ved Blåvandshuk og i området omkring Filsø kan man opleve sjældne fuglearter. Desuden rummer naturparken en af landets største, fritlevende krondyrbestande på mellem 1200 og 1400 dyr. Naturpark Vesterhavet rummer et hav af fortællinger om natur og kulturhistorie. Om livet ved Vestkysten, om bunkeranlæg og tyske flygtninge, om krondyr, fugletræk og den genskabte Filsø - og snart vil alle historierne blive fortalt ude i naturen med en app på din smartphone eller tablet.

D

Der Naturpark Vesterhavet wurde im letzten Jahr im Zuge der Kennzeichnungsordnung Danske Naturparker von der Dach­ organisation Friluftsrådet zu Jütlands erstem Naturpark ernannt. Der Naturpark Vesterhavet erstreckt sich über ein 22.500 ha großes Gebiet, das mit einer Breite von bis zu 9 km wie ein Gürtel an der Küste entlang von Blåvandshuk bis nach Nymindegab liegt. Wegen seiner ganz typischen Natur geprägt durch Dünenland­ schaft, Heiden, küstennahe Seen und viele Vogelarten ist der Naturpark Vesterhavet ein einzigartiges Naturgebiet. Die Einrichtung des Naturparks soll zur Weiterentwicklung von Naturerlebnissen im Gebiet beitragen und der Bevölkerung noch bessere Möglichkeiten für Erlebnisse in der Natur geben. Im gesamten Gebiet leben zahlreiche Tiere, und besonders bei Blåvandshuk und im Gebiet um den See Filsø kann man seltene Vogelarten erleben. Außerdem lebt im Naturpark einer der größten frei lebenden Rotwildbestände mit zwischen 1200 und 1400 Tieren. Der Naturpark Vesterhavet birgt viele Geschichten über Natur und Kulturgeschichte - über das Leben an der Nordsee, über Bunkeranlagen und deutsche Flüchtlinge, über Rothirsche, Vogelzug und den renaturierten See Filsø – und bald werden alle Geschichten draußen in der Natur mit einer App für Smartphone oder Tablet-PC erzählt.

UK

Naturpark Vesterhavet (the Danish North Sea Nature Park) was inaugurated last year and is to date Jutland's only official natural reserve. The North Sea nature park covers a 22,500 hectare area lying like a belt along the coast from Blåvands­huk to Nymindegab with a width of up to nine kilometres. The Danish North Sea Nature Park is an area of outstanding natural beauty and home to unique dune landscapes, heathlands, coastal lakes and an abundance of wildfowl. The Danish North Sea Nature Park initiative is intended to help further develop natural experien­ ces in the area and to provide even better opportunities for people to enjoy the great outdoors. There is a rich animal life in the entire area, and at Blåvandshuk and the area around Filsø in particular, visitors can see rare species of birds. The nature park also inclu­ des one of Denmark’s biggest free-living red deer populations of between 1,200 and 1,400 animals. The Danish North Sea Nature Park has much to tell. You can learn a great deal about nature and cultural history, and about life on the West Coast, bunkers and German refugees, deer, bird migration and the restoration of Filsø. You will soon be able to hear these and many more stories in the natural environment using an app for Smartphone or tablet.


Natur

KÆRGÅRD PLANTAGE Den tilsandede egeskov består af flere hundrede år gamle ege, hvor træerne gennem tiden er blevet tildækket af flyvesand. Ved løvspring, når egene springer ud, ses dette tydeligt. Fra p-pladsen udgår der flere afmærkede vandrestier, der viser vejen rundt i egekrattet. Til alle gæster er der bygget en overdækket ottekantet bålplads med masser af borde, bænke og grillriste. Pladsen ligger lige ud til det naturskønne område omkring Tane Sø med dens rige fugle- og dyreliv.

Zeit immer mehr von Flugsand bedeckt wurden. Dies ist sehr deutlich zu erkennen, wenn die Eichen im Frühjahr ausschlagen. Der Parkplatz ist Ausgangspunkt für mehrere gekennzeichnete Wanderwege, die die Gäste durch den Wald führen. Für alle Gäste wurde ein überdachter, achteckiger Lagerfeuerplatz mit vielen Tischen, Bänken und Grillrosten eingerichtet. Der Platz liegt in der landschaftlich schönen Gegend um den See Tane Sø mit seinem vielfältigen Vogel- und Tierleben.

Kærgård Plantation Die Kærgaard Plantage D UK and the fireplace Der versandete Eichenwald besteht aus einem mehrere hundert Jahre alten Eichenwald, in dem die Bäume im Laufe der

The sanded-over oak forest is several hundred years old. The trees have been covered by 61

shifting sands over time. This is clearly evident when new leaves emerge in spring. There are seve­ ral marked paths around the oak thicket from the parking area. A covered octagonal fireplace has been built for all guests, with lots of tables, benches and grill grates. The site is out towards the beautiful area around Lake Tane with its rich bird- and animal life.


Natur

FILSØ Af Merete Vigen Hansen Lige meget hvornår man tager til Filsø er der store oplevelser at hente med hjem. Store oplevelser, når et fugletræk kommer lige hen over hovedet på en, eller når en enlig havørn fejer forbi. Store oplevelser, når vejret er foranderligt over søen og skaber et smukt lys der kan være dage med søblik eller dage, hvor en vestlig kuling lader én mærke det barske vejr ved vestkysten. Ikke to dage er ens, når man besøger Danmarks 6. største sø, Filsø. Den byder på et rigt fugleliv, og der er lavet flere fugletårne, hvor man kan sidde i læ for vind og vejr og nyde naturen. Vil man vandre eller cykle, er der anlagt flere

kilometer stier rundt ved søen, og de er koblet sammen med de eksisterende stisystemer. En af Panorama-cykelruterne lægger i øvrigt vejen forbi en stor del af Filsø, så nu er der rig lejlighed til at tage afslappende cykelture med hele familien, hvor man ikke skal bekymre sig om biltrafikken. Vil man gerne opleve Danmarks største landpattedyr, krondyret, så er Petersholm Fugletårn et godt sted at tage hen. Fugletårnet ligger mellem søen og nogle dyrkede arealer, hvor krondyrene fouragerer i dagtimerne. Her kan man på nogle tidspunkter opleve 150-300 krondyr. 62

Fakta: Filsø blev genskabt i 2012 ved et af Danmarkshistoriens største naturgenopretningsprojekter. Filsø er ca. 915 ha og Danmarks 6. største sø. Aage V. Jensen Naturfond står for projektet. Du kan læse mere på www.avjf.dk Filsø er blevet udpeget til national seværdighed, og ligesom de 200 øvrige nationale seværdigheder i Danmark, markeres Filsø med det velkendte brune skilt med Johanneskorset.


D

mehr darüber unter www.avjf.dk. Der See Filsø wurde zur nationalen Sehenswürdigkeit ernannt und genau wie die anderen na-tionalen Sehenswürdig-keiten wird der See durch das bekannte braune Schild mit dem Johanneskreuz gekennzeichnet.

Der See Filsø Naturerlebnisse das ganze Jahr Ganz egal, wann man zum See Filsø kommt, es erwarten einen dort immer großartige Erlebnisse. Zum Beispiel, wenn ein Schwarm Vögel auf seinem Zug direkt über den Kopf hinweg fliegt, oder wenn ein imposanter Seeadler vor­ beigleitet. Wunderbar ist es auch zu beobachten, wie der See sich bei jedem Wetter verändert und die Landschaft in ein zauberhaftes Licht taucht - es gibt Tage, an denen der See spiegelblank ist, und dann wieder Tage, an denen ein starker Westwind deutliche Spuren hinterlässt.

UK

Jeder Tag ist anders an Dänemarks sechstgrößter See, dem Filsø. Der See ist Lebensraum für zahlreiche Vögel. Es gibt mehrere Vogelbeobachtungstürme, auf denen man im Schutz vor Wind und Wetter die Natur genießen kann. Steht einem der Sinn mehr nach einem Spaziergang oder einer Radtour, gibt es mehrere Wege um den See herum, die mit vorhandenen Wegsystemen verbunden sind. Eine der Panorama-Fahrrad-routen führt ebenfalls entlang eines großen Teiles des Sees. Daher kann man hier

No two days are ever the same

sehr gut entspannte Radtouren mit der ganzen Familie machen, ohne von Autos gestört zu werden. Möchte man Dänemarks größtes Landsäugetier, den Rothirsch, erleben, ist der Vogelbeobachtungsturm Petersholm der richtige Ort. Der Vogelbeobachtungsturm Petersholm steht zwischen dem See und einigen landwirtschaftlich ge-nutzten Flächen, auf denen die Tiere tagsüber äsen. Manchmal kann man hier zwischen 150 und 300 Tiere beobachten.

Filsø – natural beauty all year round No matter when you go to Filsø, you are certain to experience memorable natural beauty. The unforgettable sight of a huge flock of birds flying overhead or a glimpse of a solitary sea eagle as it swoops past you. The unforgettable sight as the weather changes over the lake, creating stunning lighting effects. Sometimes the lake is like a mirror and at others you’ll feel the unmistakable bite of the stiff Westerly winds that are characteristic of the Danish west coast.

63

at Filsø, Denmark’s sixth-largest lake. The lake is already attracting a varied bird life. There are several bird watching stations, where you can sit, sheltered from the wind and rain, and watch the birds in their natural habitat. If you wish to walk or cycle, there are several kilometres of new paths around the lake. The new paths intersect with existing pathways. One of the Panorama cycle paths passes close to Filsø, so there are ample opportunities for relaxing bike trips with the whole family. There’s no need to worry about road traffic here! If you want to catch a glimpse of Denmark’s largest land mammal, the red deer, the Petersholm Tower is a great place to go. The Tower nestles between the lake and agricultural land where red deer graze during the day. Sometimes you can see as many as 150-300 red deer here.

Facts: Filsø was recreated in 2012 as part of one of the biggest natural restoration projects in the history of Denmark. Filsø covers an area of about 914 hectares and is now Denmark’s sixth-largest lake. The Aage V. Jensen Foundations funded the project. Learn more at www.avjf.dk. Filsø has been nominated a national place of interest. Like 200 other national places of interest in Denmark, Filsø is signposted with the familiar brown sign with the St. John’s Arms icon.

Natur

Fakten: Der See Filsø wurde als eines der größten Renaturierungsprojekte Dänemarks 2012 wiederhergestellt. Der See Filsø ist ca. 915 ha groß und der sechstgrößte See Dänemarks. Hinter dem Projekt steht die Stiftung Aage V. Jensens Naturfond,


Natur

LYSTFISKERI www.fiskekortvest.dk www.varde-sportsfiskerforening.dk Der er uanede fiskemuligheder i Varde Kommune, og her vil næsten alles ønsker kunne tilfredsstilles. Lige meget om man vil fiske efter store blanke laks i åen, ørred og stalling på let grej, kaste tunge forfang fra stranden eller nyde en eftermiddag ved put and take søen, så er der et fiskevand der kan opfylde dette - knæk og bræk!

D

Angelmöglichkeiten in der Gemeinde Varde In der Gemeinde Varde hat man ungeahnte Möglichkeiten zum Angeln und die Wünsche fast aller können erfüllt werden. Ganz egal, ob man große blanke Lachse im Fluss angeln möchte, Forellen und Äsche mit leichter 64

Ausrüstung vom Strand aus oder einen Nachmittag an einem Put & Take-See genießen möchte, man wird immer etwas finden, um sich seine Wünsche zu erfüllen - Petri Heil!

UK Varde Kommune

Angling in

The opportunities for fishing in Varde Kommune are unbelievable. There is something here for all tastes! Do you prefer to catch big, shiny salmon in the river, to fish for trout or grayling with light gear or to cast heavy leaders from the beach? Or would you rather enjoy a relaxing afternoon at the put-and-take lake? Grab your tackle, we have exactly the kind of fishing you are looking for!


Natur

NATIONALPARK VADEHAVET Vadehavet blev udpeget som nationalpark den 17. januar 2008, og selve indvielsen fandt sted den 16. oktober 2010 med en folkefest i blandt andet Ho. Området omfatter selve Vadehavet, øerne og Skallingen samt Varde Ådal og flere af de inddigede marskarealer.

am 16. Oktober 2010 mit einem Volksfest in u. a. dem Ort Ho statt.

Vadehavet har afgørende international betydning for millioner af fugle på træk og er af vital betydning for ynglefugle, fisk og hav-pattedyr. Området omfatter desuden en række eng- og marskarealer, som har stor betydning for fuglelivet.

Das Wattenmeer ist von entscheidender internationaler Bedeutung für Millionen von Zugvögeln und lebenswichtig für brütende Vögel, Fische und Meeressäugetiere. Das Gebiet umfasst außerdem zahlreiche Wiesen- und Marschflächen, die von großer Bedeutung für das Vogelleben sind.

Sidste år blev Nationalpark Vadehavet optaget på UNESCO's Verdensarvliste, og det synlige bevis kan ses i Ho tæt på kroen, hvor der er opsat en verdensarvflise og informationstavler, der fortæller om Nationalparken.

Nationalpark Wattenmeer Das Wattenmeer wurde am 17. Januar 2008 zum Nationalpark ernannt und die Einweihung fand

D

Das Gebiet umfasst das Wattenmeer an sich, die Inseln und die Halbinsel Skallingen sowie das Flusstal Varde Ådal und mehrere eingedeichte Marschflächen.

Im letzten Jahr wurde der Nationalpark Wattenmeer in die Liste des UNESCO Welterbes aufgenommen, den sichbaren Beweis dafür kann man in Ho in unmittelbarer Nähe des Ho Kro sehen. Hier wurden eine Fliese als Symbol für das Welterbe und Tafeln aufgestellt, die über den Nationalpark informieren. 65

UK

The Wadden Sea National Park The Wadden Sea was nominated a national park on 17 January 2008, and the national park itself was officially opened on 16 October 2010 with a public celebration. The national park area will include The Wadden Sea, the coastal islands and Skallingen, plus Varde River valley and several marshlands behind the dykes. The tidal flats of The Wadden Sea are of crucial international significance to millions of migratory birds and vitally important too both as a breeding ground for birds and as a habitat for fish and marine mammals. The area also includes meadowlands and marshlands that are very important to bird life. The Wadden Sea National Park was inscribed on the UNESCO World Heritage List last year. Visual evidence of this fact can be seen at Ho close to the inn. There is a World Heritage plaque and information boards about the national park.


Velkommen til Naturpar

Natur

Hvor Nationalpark Vadehavet har sin ved Ho og Blåvand står man ved ind Vesterhavet. Naturparken strækker s og dækker altså store vestjyske natu Filsø og de vidtstrakte heder, klitter

Målet med naturparken er, at bevar naturområder og udvikle de mange

Krondyrene, natravnen og det særli er på samme måde karakteristiske e Vesterhavet, der også gemmer på e nøjsomme fiskere og landbrugsfam blandt andet sandflugt, stormflod o

Fra sommeren 2015 præsenterer Va projektet Fortællinger i Naturpark Ve besøgende mulighed for at opleve området gennem digitale formidlin pel mobiltelefonen.

Willkommen im Naturpa

An der nördlichen Grenze des Natio bei Ho und Blåvand, beginnt der Na see. Der Naturpark streckt sich bis N damit viele Naturperlen wie Filsø, di Dünen und Plantagen.

Das Ziel des Naturparks ist Bewahru wicklung von interessanten Gebiete keiten für verschiedene Erlebnisse.

Welcome to Naturpark Vesterhavet

Die Rothirsche, der Ziegenmelker u der Heide sind auch karakteristiche Naturpark Dänische Nordsee zusam Kulturgeschichte von sparsame Fisc lien, die gegen Sandflucht, Sturmflu Hafen gekämpft haben.

Velkommen til Naturpark Vesterhavet National Park Waddensea has its northern frontier at Ho and Blåvand, where you also are at the entrance to Danish North Sea Nature Park. The Nature Park stretches all the way to Nymindegab and thus covers several great nature sceneries like Filsø, the waste heath land, dunes and plantations.

Vom Sommer 2015 wird Varde Kom Erzählungen aus dem Naturpark Dä präsentieren, der unsere Gäste die M Natur und die Geschichte im Gebie lungsplatförme, u.a. Mobiltelefone,

The Nature Park aims to preserve and create interesting

areas and to develop the many possibilities for experiences. - et projekt i samarbejde med Friluftsrådet The red deers, the nightjar and the special fauna of the heat land are likewise characteristic elements in Danish - ein projekt in Kooperation mit dem dänischen Rat für Ourdoor-Aktivitäten North See Nature Park, which also holds a rich culture hiabout frugal fisher- agricultural families fighting with - a project in partnership with the Danish Outdoor Councilstory a.o. sand drift, flood storms and silting of the harbors.

Hvor Nationalpark Vadehavet har sin nordlige grænse ved Ho og Blå­ vand står man ved indgangen til Naturpark Vesterhavet. Naturparken strækker sig helt til Nymindegab og dækker altså store vestjyske naturperler som Filsø og de vidtstrakte heder, klitter og klitplantager. Målet med naturparken er, at bevare og skabe spændende natur­ områder og udvikle de mange oplevelsesmuligheder. Krondyrene, natravnen og det særlige planteliv på heden er på samme måde karakteristiske elementer i Naturpark Vesterhavet, der også gemmer på en rig kulturhistorie om nøjsomme fiskere og landbrugsfamilier, der kæmpede med blandt andet sandflugt, stormflod og tilsanding af havne. Fra sommeren 2015 præsenterer Varde Kommune projektet For­ tællinger i Naturpark Vesterhavet, der giver besøgende mulighed for at opleve naturen og historien i området gennem digitale formidlingsplatforme for eksempel mobiltelefonen. Willkommen im Naturpark Vesterhavet An der nördlichen Grenze des Nationalpark Wattenmeer, bei Ho und Blåvand, beginnt der Naturpark Dänische Nordsee. Der Natur­ park streckt sich bis Nymindegab und besitzt damit viele Naturper­ len wie Filsø, die weitläufigen Heiden, Dünen und Plantagen. Das Ziel des Naturparks ist Bewahrung der Natur und Entwicklung von interessanten Gebieten und vielen Möglichkeiten für verschie­ dene Erlebnisse. Die Rothirsche, der Ziegenmelker und die spezielle Fauna der Heide sind auch karakteristiche Elemente in der Naturpark Dänische Nordsee zusammen mit einer reichen Kulturgeschichte von sparsame Fischer­ und Bauernfamilien, die gegen Sandflucht, Sturmflut und Versandung der Hafen gekämpft haben.

From summer 2015 Varde Kommune will present the project Stories of the Danish North Sea Nature Park, which will

Vom Sommer 2015the wird Varde Kommune give our visitors possibilities to experienceder theProjekt nature Erzählungen andNaturpark the history inDänischer the area through digitalpräsentieren, platforms, e.g. der unsere aus dem Nordsee the mobile phone. Gäste die Möglichkeit geben, die Natur und dieWelcome Geschichte imto Naturpark Ves Gebiet durch digitale Vermittlungsplatförme, u.a. Mobiltelefone, zu National Park Waddensea has its northern and Blåvand, where you also are at the en erleben.

North Sea Nature Park. The Nature Park str

way to Nymindegab and thus covers seve Welcome to Naturpark Vesterhavet sceneries like Filsø, the waste heath land, d National Park Waddensea has its northern frontier at Ho and tions. i samarbejde medNorth Friluftsrådet Blåvand, where you also are- et atprojekt the entrance to Danish Sea - ein projekt in Kooperation mit dem dänischen für Outdoor-Ak Nature Park. The Nature Park aims to Rat preserve and crea

Naturpark Vesterhavet

- a project in partnership with Outdoor Council areas andthe toDanish develop the many possibilitie

The Nature Park stretches all the way to Nymindegab and thus www.naturparkvesterhavet.dk The red deers, the nightjar and the special covers several great nature sceneries like Filsø, the waste heath heat land are likewise characteristic eleme land, dunes and plantations. North See Nature Park, which also holds a

story about frugal fisher- agricultural famil

Turist GuidePark 2015.indd 1 a.o. sand drift, The Nature aims to preserve and create interesting areasflood and storms and silting of t to develop the many possibilities for experiences. The red deers, From the nightjar and the special fauna of the heat land aresummer likewise2015 cha­ Varde Kommune will p ject Stories of the Danish North Sea Nature racteristic elements in Danish North See Naturegive Park, which also our visitors the possibilities to experie holds a rich culture history about frugal fisher­ agricultural families and the history in the area through digital fighting with a.o. sand drift, flood storms and silting of the harbors. the mobile phone.

From summer 2015 Varde Kommune will present the project Stories of the Danish North Sea Nature Park, which will give our visitors the possibilities to experience the nature and the history in the area through digital platforms, e.g. the mobile phone.

Natur - et projekt i sa

- ein projekt in - a project in p

Info

Naturpark Vesterhavet Varde Kommune www.naturparkvesterhavet.dk

www.naturpa

66 Turist Guide 2015.indd 1


rk Vesterhavet

Hunde verboten.

Hunden

n nordlige grænse dgangen til Naturpark sig helt til Nymindegab urperler som og klitplantager.

Hunde må ikke medtages. No dogs allowed.

re og skabe spændende e oplevelsesmuligheder.

ige planteliv på heden elementer i Naturpark en rig kulturhistorie om milier, der kæmpede med og tilsanding af havne.

Hunde må løbe frit, når ledsageren har den under Velkommen fuld kontrol. til Naturpark Vesterhavet

Hvor Nationalparkfür Vadehavet Leinenfreiheit Hunde, har sin nordlige grænse ved Ho og Blåvand står man ved indgangen til Naturpark

die durch den Halter arde Kommune Vesterhavet. Naturparken strækker sig helt til Nymindegab kontrollierbar sind. esterhavet, der giver og dækker altså store vestjyske naturperler som naturen og historien i Filsøallowed og de vidtstrakte dogs as long as heder, they klitter og klitplantager. ngsplatforme forOff-leash eksemare under control by their owner.

ark Vesterhavet

onalpark Wattenmeer, aturpark Dänische NordNymindegab und besitzt ie weitläufigen Heiden,

Målet med naturparken er, at bevare og skabe spændende naturområder og udvikle de mange oplevelsesmuligheder. Krondyrene, natravnen og det særlige planteliv på heden er Hunde på samme skalmåde i snor.karakteristiske elementer i Naturpark Vesterhavet, der også gemmer på en rig kulturhistorie om Anleinpflicht fürog Hunde. nøjsomme fiskere landbrugsfamilier, der kæmpede med blandt andet sandflugt, stormflod og tilsanding af havne. Dogs must be on a leash.

ung der Natur und Enten und vielen Möglich-

und die spezielle Fauna Elemente in der mmen mit einer reichen cher- und Bauernfamiut und Versandung der

Fra sommeren 2015 præsenterer Varde Kommune projektet Fortællinger i Naturpark Vesterhavet, der giver besøgende mulighed for at opleve naturen og historien i området gennem digitale formidlingsplatforme for eksempel mobiltelefonen.

HUNDEN

mmune der Projekt änischer Nordsee Möglichkeit geben, die et durch digitale Vermittzu erleben.

Willkommen im Naturpark Vesterhavet An der nördlichen Grenze des Nationalpark Wattenmeer, bei Ho und Blåvand, beginnt der Naturpark Dänische Nordsee. Der Naturpark streckt sich bis Nymindegab und besitzt damit viele Naturperlen wie Filsø, die weitläufigen Heiden, Dünen und Plantagen. Das Ziel des Naturparks ist Bewahrung der Natur und Ent-

der Natur fast immer angeleint Hunde er wicklung mere end velkomne Gebieteninund von interessanten vielen Möglichkeiten für verschiedene Erlebnisse. sein. i Danmark, men de skal som Die Rothirsche, der Ziegenmelker und die spezielle Fauna udgangspunkt altid være i snor i der Heide sind auch karakteristiche Elemente in der Ammit Strand naturen. Naturpark Dänische Nordsee zusammen einer reichen Kulturgeschichte von sparsame Fischer- und Bauernfamivon April lien, die gegen Sandflucht, Sturmflut Im und Sommerhalbjahr Versandung der sterhavet Hafen gekämpft haben. bis einschl. September müssen På stranden n frontier at Ho Hunde immer angeleint sein. Im I sommerhalvåret, fra2015 april tilVarde og Kommune Vom Sommer wird der Projekt ntrance to Danish Erzählungen aus dem Naturpark Dänischer Nordsee retches all themed september, Winterhalbjahr skal hunde være präsentieren, der unsere Gäste die Möglichkeit geben, diedarf man seinen eral great nature Natur und die Geschichte im Gebiet durch dunes and plantaHunddigitale gerneVermittfrei am Strand heri snor. lungsplatförme, u.a. Mobiltelefone, zu erleben. umlaufen lassen, wenn man ihn ktivitäten ate interestingI vinterhalvåret må du gerne lade wie im dänischen Hundegesetz es for experiences. din hund være løs på stranden, vorgeschrieben vollkommen unter l fauna of the Kontrolle hat. Bitte beachten Sie ents in Danishhvis du har den under fuld kontrol, a rich culture hijf. hundeloven. Læg altid mærke immer eventuelle Schilder vor Ort. lies fighting with 07-11-2014 11:18:41 the harbors. til en evt. lokal skiltning. Hundewälder present the prore Park, whichHundeskove will Das dänische Generaldirektorat ence the nature Naturstyrelsen har mange hunde­ für Natur hat viele Hundewälder l platforms, e.g. skove i Danmark. Reglen er, at in Dänemark eingerichtet. In der du her må lade din hund løbe frit Regel dürfen Hunde hier frei under forudsætning af, at du har herumlaufen, vorausgesetzt, dass fuld kontrol over den. man seinen Hund vollkommen unter Kontrolle hat.

rpark Vesterhavet amarbejde med Friluftsrådet

D

mitNehmen Sie ruhig n Kooperation dem dänischen Rat für Outdoor-Aktivitäten partnership with Ihren the Danish Outdoor Hund mit ...Council Bring the dog along ... Hunde sind mehr als willkommen bei uns, aber sie müssen draußen

arkvesterhavet.dk

UK Dogs are more than

welcome in Denmark. However, 67 07-11-2014 11:18:41

man’s best friend should generally be kept on a leash. At the beach When you walk on the beach during the summer (from April to the end of September), dogs must be kept on a leash. During the winter months you may allow your dog to run free on the beach, provided that you have the dog completely under control (see Danish Dogs Act). It’s always a good idea to check the local signs. Dog-friendly woodlands Naturstyrelsen (The Danish Nature Agency) has set up a lot of dog-friendly woodlands in Denmark. The regulations here mean that you can allow your dog to run free provided that you have it completely under control.

Hundeskov Hundewald Dog forest


P책 cykel


ÅRET S Udover de nævnte Panoramaruter er der anlagt rigtig mange kilometer gode cykelstier rundt om i hele Varde Kommune, så der er altså rig lejlighed til at få trådt i pedalerne.

D und hinaus in die Natur….

Rauf aufs Fahrrad

Die Kommune Varde wurde 2014 zu Fahrradkommune des Jahres ernannt. Der dänische Fahrrad­ fahrerverband Dansk Cyklistforbundet wählte Varde zum Preisträger,

2014

weil die Kommune es - trotz eines allgemein fallenden Fahrradanteils in den Landgebieten - geschafft hat, an ihrem hohen Niveau festzuhalten. Die Kommune Varde leistet einen engagierten Einsatz für sowohl Fahrradfahrer, die täglich fahren als auch diejenigen, die es in der Freizeit tun. In der Gemeinde Varde gibt es 3 Panorama-Routen. Die Routen führen an Orte mit weitem Blick in die Landschaft, aber auch an kleine, nicht überlaufene Orte, die zu Ruhe und Entspannung einladen. Die Panorama-Routen sind ein Teil des Projektes „Powered by Cycling: Panorama“, das vom Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung unterstützt wird. Die Panorama-Routen sind ausgeschildert und wenn man mehr über die Orte erfahren möchte, an denen man vorbeifährt, kann man sich eine Routenbeschreibung im Internet herunterladen oder beim örtlichen Touristenbüro holen. Weitere Infos VisitWestDenmark.de. Über die erwähnten PanoramaRouten hinaus gibt es noch sehr viel mehr Kilometer Radwege in der gesamten Gemeinde Varde, so dass man reichlich Gelegenheit hat, Radtouren zu unternehmen.

Out and about in the natural

UK environment - by bicycle

Varde Municipality was nominated 69

Denmark's Cycling Municipality of the Year in 2014. The Danish Cyclists’ Federation awarded Varde this accolade because, despite a general reduction in the number of cyclists in rural areas, Varde Municipality has succeeded in retaining a high number of active cyclists. Varde Municipality makes determined efforts to help people who cycle every day to work or school and to promote recreational cycling. There are three Panorama routes in Varde Municipality. These cycle routes take you to places with wide vistas and to small, almost secret places where there is peace and quiet and time to ponder. The Panorama cycle routes were created in association with the „Powered by Cycling: Panorama“ project, which is co-financed by the EU under the preparatory action „Sustainable Tourism“. The Panorama cycle routes are clearly sign-posted and if you wish to learn more about the places you visit on the way, you can download a route map and description from the internet or pick one up from a local tourist office. Learn more at VisitWestDenmark.com. In addition to the Panorama cycle routes, there are many kilometres of good bicycle paths everywhere in Varde Municipality so there are plenty of opportunities to travel far and wide on two wheels!

På cykel

Panoramaruterne er skiltede, og vil du vide mere om de steder, du cykler forbi, kan du hente en rutebeskrivelse på nettet eller på det lokale turistbureau. Læs mere på VisitWestDenmark.dk.

NE

I Varde Kommune er der 3 Panoramaruter. Ruterne går til steder med vid udsigt, men også til små hemmelige steder med plads til ro og fordybelse. Panoramaruterne er en del af projektet ”Powered by Cycling: Panorama”, som er støttet af EU’s regionalfond.

MU VARDE

OP PÅ CYKLEN Varde Kommune blev i 2014 udnævnt til Årets Cykelkommune. Cyklistforbundet valgte at uddele prisen til Varde, fordi kommunen - trods en faldende cykelandel i landområderne generelt - har formået at holde fast i sit høje niveau. Varde Kommune yder en dedikeret indsats for både hverdagscyklisterne og for den reakreative cykling.

KELKOM CY


Praktisk info

PRAKTISK INFORMATION Alarm / Ambulance / Brandvæsen: Notruf / Krankenwagen / Feuerwehr: Emergency / Ambulance / Firefighting service......................112

Tandlægevagten / Notzahnartzt / Emergency dentist....................... Tlf. 6541 4551 Lørdag, søn- og helligdage kl. 9.0012.00.

Apotek / Apotheke / Pharmacy: Apoteksudsalget, Vestergade 14, Oksbøl, tlf. 7527 2766

Politi / Polizei / Police: Storegade 79, Varde....................114

Praktiserende læger / Praktizierende Ärzte / Medical practitioners:

Varde Apotek, Vestergade 3, Varde, tlf. 7522 1311

Lægevagten / Notarzt / Emergency medical services: Ring altid først / Immer vorher anrufen / Always call first......... Tlf. 7011 0707 Åben / Offen / Open: Kl. 16.00 - 08.00 samt hele døgnet lørdag, søn- og helligdage. Von 16.00 bis 08.00 Uhr. Samstag und Sonntag und an Feiertagen durchgehend geöffnet. From 4 p.m. until 8 a.m. Saturday, Sunday and holidays all day. Hvis lægen skønner, at du bør undersøges i konsultationen, vil du blive henvist til en af lægevagtens konsultationer. Wenn der Arzt findet, dass man von einem Arzt untersucht werden muss, wird man an eine der untenstehenden Adressen überwiesen. If the doctor means that you need a medical examination, you will be referrals to one of addresses below. Konsultationsadresser: Lægevagten Varde, Frisvadvej 35, Varde. Sydvestjysk Sygehus, Finsensgade 35, Esbjerg. Sydvestjysk Sygehus, Engparken 1, Grindsted. Skadestuen / Unfallstation / Serious accidents: Skadestuen, Sydvestjysk Sygehus, Finsensgade 35, 6700 Esbjerg.

Agerbæk: Agerbæk Lægehus Zhanna Sandager, tlf. 75 19 62 11 Lægerne i Agerbæk, tlf. 75 19 62 11 Ølgod: Lægeklinikken Vestergade v/Lukasz Nowak, tlf. 75 24 48 11 Lægeklinik Rådhuset, Ølgod Lægehus, tlf. 75 24 44 11 Per Aas Larsen Ølgod Lægehus, tlf. 75 24 66 99 Henning Steen Sørensen tlf. 75 24 59 22 Varde: Jacobilægerne, tlf. 75 22 34 00 Karin Dangaard, tlf. 75 22 11 15 Lægehuset Havnepladsen tlf. 75 22 06 22 Peter Petersen, tlf. 75 21 22 00 Lægehuset Sønderbro, tlf. 75 22 33 44 Lægerne Jugendhuset, tlf. 75 22 05 33 Ansager: Lægehuset i Ansager tlf. 75 29 73 77 Nørre Nebel: Lægerne i Nørre Nebel tlf. 75 28 80 22 Oksbøl: Lægerne i Oksbøl, tlf. 75 27 16 00 Tistrup: Preben Elsborg Nielsen tlf. 75 29 96 33 70

Nørre Nebel Apotek, Bredgade 12, Nr. Nebel, tlf. 7528 8366

Ølgod Apotek, Torvet 4, Ølgod, tlf. 7524 4333. Taxi: Varde Taxa, tlf. 7522 0055 Vrøgum Taxi, Oksbøl, tlf. 7527 1221 Lunde Taxi & Turisttrafik, tlf. 7528 2013 Palles Taxi i Ølgod, tlf. 7524 5692 Starup Taxi, Vrenderup, tlf. 2179 3545 Flextur: Tlf. 7660 8608, www.sydtrafik.dk Internet: Blåvand Turistbureau, Blåvandvej 25, 6857 Blåvand, tlf. 7527 1800 Henne Strand Turistinformation, Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand, tlf. 7528 8670

Scan koden og find den nærmeste hjertestarter. Scannen Sie den Kode und finden Sie den nächsten Herzstarter. Scan the code and find the nearest defibrillator.


Praktisk info

A 078

BADERÅD Havet kan komme bag på alle husk de 5 baderåd: 1. Lær at svømme 2. Gå aldrig alene i vandet 3. Læs vinden og vandet 4. Lær stranden at kende 5. Slip ikke børnene af syne Strandnumre I tilfælde af drukne- og andre ulykker ved de danske kyster er det afgørende, at man nøjagtigt kan angive, hvor ulykken er sket, så alarmering af redningsberedskabet kan ske hurtigt og sikkert. Da der ikke altid er en adresse på en strand, er der udviklet et strandnummersystem, hvor hver strand har fået sit eget unikke nummer, bestående af et bogstav og et trecifret tal. Strandnummeret ses på grønne skilte, der er placeret på stranden, ved nedkørsler eller stier til stranden eller andre synlige steder, for eksempel redningsposter, informations- og sikkerhedsskilte med videre. Ved alarmering til 112 oplyses strandnummeret, så beredskabet har lettere ved at finde frem til ulykkesstedet. På Vejers og Henne Strand bemander TrygFonden og Dansk Svømmeunion et livreddertårn i perioden 22. juni - 15. august, hver dag kl. 11.00 - 19.00.

D Baden im Meer

Ratschläge zum

Das Meer kann jeden überraschen – beachten Sie die 5 Ratschläge für sicheres Baden:

1. Lernen Sie Schwimmen 2. Gehen Sie niemals allein ins Wasser 3. Beobachten Sie Wind und Wasser 4. Machen Sie sich mit dem Strand vertraut 5. Lassen Sie Kinder nie aus den augen Strandnummern Bei Ertrinkungs- oder anderen Unfällen an den dänischen Küsten ist es sehr wichtig, dass angegeben werden kann, wo genau der Unfall passiert ist, damit die Rettungskräfte schnell und sicher alarmiert werden können. Da Strände nicht immer eine eigentliche Adresse haben, wurde ein Strandnummern-system entwickelt, in dem jeder Strand seine eigene Nummer hat. Diese Nummer besteht aus einem Buchstaben und einer dreistelligen Zahl. Strandnummern finden Sie auf den grünen Schildern, die an Zufahrten oder Wegen zum Strand, Rettungsstationen, Informations- und Sicherheitsschildern oder anderen gut sichtbaren Stellen am Strand angebracht sind. Geben Sie bei 112-Alarm die Strandnummer an, damit die Rettungskräfte schneller den Unfallort finden können. Die dänische Stiftung TrygFonden und der dänische Schwimmverband bemannen im Zeitraum vom 22. Juni - 15. August täglich von 11.00 - 19.00 Uhr einen Rettungsschwimmerturm an den Stränden von Vejers und Henne. 71

UK

Beach safety The sea can take anyone by surprise - remember the 5 bathing guidelines: 1. Learn to swim 2. Never bathe alone 3. Learn to read the wind and water conditions 4. Familiarise yourself with the beach 5. Don’t lose sight of children Beach numbers In case of a drowning accident or other accidents that may occur along the Danish coast line it is important to inform about the exact place of the accident when calling the emergency services. Most often a beach will not have its own address. The beaches have therefore been allocated an individual number consisting of a letter and a three-digit number. The beach number is shown on green signs located on the beach, on roads or paths leading down to the beach or on other visible spots such as rescue posts or information and security signs. When calling 112, state the beach number, enabling rescue services to better locate the place of accident. The Tryg Foundation and the Danish Swimming Union man a lifesaving tower on Vejers and Henne beaches from 11.00 a.m. to 7.00 p.m. every day during the period 22 June -15 August.


Attraktioner

G - kort side 48

Panser- og Brandbilmuseet Panser- og Brandbilmuseet i Oksbøl rummer to museer i samme hus - Museet Danmarks Brandbiler og Pansermuseet. Museet Danmarks Brandbiler har en stor samling af Triangel brandbiler og andre brandkøretøjer, som fortæller historien om brandslukning tilbage til ca. år 1800. Pansermuseet har en stor samling af kampvogne, øvrige pansrede køretøjer samt uniformer, der er blevet anvendt i det danske forsvar siden 2. Verdenskrig. Das Panzer- und Feuerwehrwagenmuseum in Oksbøl sind 2 Museen in ein Haus, nämlich das Museum Dänischen Feuerwehrwagens und das Panzer Museum. Das Museum Dänischen Feuerwehrwagens enthält eine grosse Sammlung von Triangel Feuerwehrwagen sowie andere Feuerwehrwagen, der die Geschichte über das Feuerlöschen seit des 1800 Jahrhundert erzählt.Das Panzer Museum enthält eine grosse Sammlung von gepanzerten Militärfahrzeugen, andere gepanzerte Militärfahrzeuge,die nach dem 2. Weltkrieg vom dänischen Militär benutzt wurden. The Armour and Fire Engine Museum in Oksbøl contains two museums in the same building - The Museum of Danish Fire Engines and The Armour Museum. The Museum of Danish Fire Engines holds a large collection of Triangel fire engines and other fire vehicles which tell the story of fire-fighting back to the 18th Century. The Armour Museum has a large collection of main battle tanks, other armoured vehicles and uniforms, used by the Danish Army since World War Two.

Åbningstider / Öffnungszeiten / Opening hours: 01.04.-31.10.2015: 10-15. Aktivitetsdage/ Aktivitätstage: Special Activity Days: Onsdage / Mittwochs / Wednesdays: 15.07., 22.07., 29.07., 05.08., 12.08., 19.08., 26.08., 14.10., 21.10.2015: 11-14. Udenfor åbningstiden åbner museet ved henvendelse på tlf. 4052 1609 eller 7527 1609 (ved min. 10 personer). Außerhalb der normalen Öffnungszeiten öffnet das Museum nach Absprache under der Tel. +45 4052 1609 oder 7527 1609 (mind. 10 Personen).

Outside of ordinary opening hours, the museum will open on agreement by phone. Call +45 4052 1609 or 7527 1609. Minimum 10 guests.

Info Industrivej 18, 6840 Oksbøl Tlf. +45 7654 2000 www.danmarksbrandbiler.dk www.pansermuseet.com

B - kort side 44

Kunsthal og Kunstmuseum

Skiftende særudstillinger, hovedsagelig med samtidskunst. I juli den censurerede „Kunstnernes Sommerudstilling“. I oktobernovember Vestjyllandsudstillingen med en lokal kunstnersammenslutning og deres gæster. Cafe, læsesal og kunstbutik med et stort udvalg af kunsthåndværk, bøger og postkort. Kunsthalle und Kunstmuseum Wechselnde Sondernausstellungen, hauptsächlich mit Gegenwartskunst. Im Juli die jurierte „Sommerausstellung der Künstler“. Im Oktober und November - die Vestjylland Ausstellung mit den Künstler zusammensluß Vestjylland und ihren Gäste. Cafe, Lesesaal und gut assortierter Kunstladen mit Kunsthandwerk, Büchern und Postkarten. Gallery and Art Museum Various special exhibitions, most featuring contemporary art. In July the censored „Artist Summer Exhibition“ is on display. In October and November, „The Westjutland exhibition“, with the

local art association and their guests. Café, Library and a well assorted art shop with crafts, arts, books and postcards.

Info Janusbygningen Lærkevej 25, 6862 Tistrup Tlf. 45 7529 9825 mail@janusbygningen.dk www.janusbygningen.dk Åben: Tirsdag-søndag 13-16 21/6-10/8 alle dage 10-16

B - kort side 90

Oplevelser for hele familien På Fiskeri- og Søfartsmuseet er der 14.000 m² maritime oplevelser for hele familien. Gå på opdagelse i udstillinger om dansk fiskeri, Vadehavets søfart, Nordsøens fiske- og dyreliv samt Vadehavets sæler og fugle. Eller besøg frilandsudstillingen og den maritime legeplads. Erlebnisse für die ganze Familie im Nationalpark Wattenmeer Im Fischerei- und Seefahrtsmuseum präsentieren sich auf über 14.000 m² maritime Attraktionen für die ganze Familie. Gehen Sie auf Entdeckung in den Ausstellungen über däni-

sche Fischerei, die Seefahrt des Wattenmeeres, das Fischund Tierleben der Nordsee sowie die Robben und Vögel des Wattenmeeres. Oder besuchen Sie die Freilichtausstellung und den maritimen Spielplatz.

Info Fiskeri- og Søfartsmuseet - Saltvandsakvariet Tarphagevej 2-6 6710 Esbjerg V www.fimus.dk

72


I - kort side 34

Attraktioner

Minibyen i Varde Oplev Minibyen i Varde - verdens ældste miniatureby, hvor bygningerne er opført, som de så ud omkring 1866. Arnbjergparken i centrum af Varde danner en smuk ramme om en imponerende, håndværksmæssigt korrekt opført miniatureby - Minibyen i Varde. Byen er en lilleputudgave af det gamle Varde og er opført i størrelsesforhold 1:10 efter rekonstruktionstegninger, der er udarbejdet på grundlag af gamle originaltegninger, fotografier og andre oplysninger. Besøg Minimurernes værksted, Vestervold 18 C, 6800 Varde, 14.5-18.10 hver onsdag kl. 9-12. Die Miniaturstadt Varde Der Park Arnbjergparken im Zentrum von Varde bildet einen wunderschönen Rahmen um eine beeindruckende, handwerklich korrekt errichtete Miniaturstadt - die Miniaturstadt in Varde. Die Stadt ist eine Miniaturausgabe der alten Stadt Varde, und die Stadt wurde nach Rekonstruktionszeichnungen, die auf der Grundlage von alten Originalzeichnungen, Fotografien und anderen Informationen erstellt wurden, im Maßstab 1:10 nachgebaut. Besuchen Sie die Werkstatt der Minimaurer, Vestervold 18 C, 6800 Varde, 14.5-18.10, immer Mittwochs von 9-12 Uhr. Varde Minitown Arnbjeg park in the center of Varde is an attractive setting for an impressive minitown built according to the old trades - Varde Minitown. The town is a lilliputian version of the old Varde, and it was built to a scale of 1:10 after reconstruction drawings which were prepared on the basis of the old original drawings, photographs and other information.

Visit the mini-mason’s workshop, Vestervold 18 C, 6800 Varde, 14.5-18.10 every Wednesday 9-12. Åbningstider / Geöffnet / Open: 14. maj - 18. oktober Maj, juni, august ........................................................ 10.00 - 17.00 Juli ............................................................................. 10.00 - 18.00 September og oktober .............................................. 10.00 - 16.00 Entré: Voksne 40 kr. Børn (3-12 år) 12 kr. Gruppepris (over 15 personer): Voksne 35 kr. Børn (3-12 år) 7 kr.

Info

Minibyen i Varde Enghavevej 23, 6800 Varde Tlf. 7521 1290 www.minibyen.vardekommune.dk 73

73


- dort wo Erde und Meer sich treffen.

Golden Age Maler und Skagen M

Vadehavscentret • Okholmvej 5 • V. Vedsted • 6760 Ribe Tel. +75 44 61 61• www.vadehavscentret.dk

Ribe Kunstmuseum • Sct. Nicolaj Gade 10 • 6760 Rib Tel. +75 42 03 62 • www.ribekunstmuseum.dk

D - kort side 90

E - kort side 90

Attraktioner

www.visitribe.dk

www.visitribe.dk Vadehavscentret

- midt i Nationalpark Vadehavet • Viden gennem oplevelser - hvor land og hav mødes.

Ribe Kunstmuseum Ribe Viking

Museet Ribes Vikinger

• Stor dansk kunst 1750-1950. • Rejs 1300 år tilb Guldaldermalere og Skagensmalere. en del af vikinge

• Den ældste by i Norden. Mange børneaktiviteter; ghostwalks

Museet Ribes Vikinger Ribe VikingeCenter • Great Danish Art 1750-1950. • Travel 1300 yea •Vikinger The oldest town in Scandinavia. Museet Ribes Ribe VikingeCenter • Knowledge through experiences Golden Age Painters and Skagen

become of Many activities for children; ghostwalks • Rejs år tilbage i tidenpart og bli • Se alle fra den ældste by i Norden. • Den ældste by i Norden. • Rejs 1300 år tilbage i tiden og bliv 1300 en del af - where landfund and ocean meet. Painters. • Reise 1300 Jahr • Die älteste Stadt in Skandinavien. Mange børneaktiviteter. en del af vikingernes historie. Mange børneaktiviteter; ghostwalks vikingernes historie. • Lernen Erleben • Große dänische Kunst 1750-1950. und werde Teil Viele Aktivitäten für Kinder; • Seedurch all archaeological finds from the oldest • Travel 1300 years back in time and become • Travel 1300 years back in time an •und TheMeer oldest town in Scandinavia. - dort wo Erde sich treffen. Golden Age Maler und Skagen Maler. Wikinger. schaurige Nachtwanderungen. town in Scandinavia. part of Viking Age history. become part of Viking Age histo Many activities for children; ghostwalks

Many activities for children, ghostwalks. • Sehen Sie alle Funde aus der ältesten Stadt für für Kinder; im Norden. Viele VieleAktivitäten Aktivitäten Kinder; schaurige Nachtwanderungen. Schaurige Nachtwanderungen.

Vadehavscentret • Okholmvej 5 • V. Vedsted • 6760 Ribe Museet Ribes Vikinger • Odins Plads 1 • 6760 Ribe • Die älteste Stadt in Skandinavien. Tel. +75 44 61 61• www.vadehavscentret.dk Tel. +76 16 39 60 • www.ribesvikinger.dk

Info

Museet Ribes Vikinger • Odins Plads 1 • 6760 Ribe Tel. +76 16 39 60 • www.ribesvikinger.dk

Museet Ribes Vikinger Odins Plads 1, 6760 Ribe Tlf. +45 7616 3960 www.ribesvikinger.dk

F - kort side 90

Ribe Kunstmuseum • Sct. Nicolaj Gade 10 • 6760 Ribe Ribe VikingeCenter • Lustr • Reise 1300 Jahre zurück in der Zeit1300 undJahre • Reise zurück in der Ze Tel. +75 42 03 62 • www.ribekunstmuseum.dk Tel. +75 411 611 • www.ribe werde Teil der Geschichte der und Wikinger. werde Teil der Geschichte d

Wikinger.

Info

Ribe VikingeCenter Lustrupvej 4, 6760 Ribe Tlf. +45 7541 1611 www.ribevikingecenter.dk

Ribe VikingeCenter • Lustrupvej 4 • 6760 Ribe Tel. +75 411 611 • www.ribevikingecenter.dk

www.visitribe.dk

Vadehavscentret www.visitribe.dk - midt i Nationalpark Vadehavet

• Viden gennem oplevelser - hvor land og hav mødes. - midt i Nationalpark Vadehavet • Knowledge through experiences - where land and ocean meet. • Viden gennem oplevelser

Vadehavscentret

www.visitribe.dk Ribe Kunstmuseu G - kort side 90

• Stor dansk kunst 1750-1950 Guldaldermalere og Skage

Ribe Kunstmuseum • Great Danish Art 1750-1950

Age Painters and S • Stor dansk kunstGolden 1750-1950. Painters. Guldaldermalere og Skagensmalere. • Große dänische Kunst 1750 • Great Danish Art 1750-1950. Golden Age Maler und Ska • Rejs 1300 år tilbage i tiden og Golden Age Painters andbliv Skagen en delPainters. af vikingernesRibe historie. Kunstmuseum • Sct. Nicolaj Gade 10 •

Museet Ribes Vikinger

Ribe VikingeCenter

Lernen durch Erleben - hvor land og • hav mødes. dort wo Erde und Meer sich treffen. • Den•ældste by i Norden. Knowledge through experiences Mange børneaktiviteter; ghostwalks Vadehavscentret • Okholmvej 5 • V. Vedsted • 6760 Ribe - where land and ocean meet. Tel. +75 44 61 61• www.vadehavscentret.dk

• The•oldest town in Scandinavia. Lernen durch Erleben Many -activities children; ghostwalks dort wofor Erde und Meer sich treffen.

Tel. +75 42 03 62 • www.ribekunstmuseum. • Travel 1300 years back in time and • Große dänische Kunst 1750-1950. become part Age of Viking Golden MalerAge undhistory. Skagen Maler.

Vadehavscentrets ombygning • DieVadehavscentret älteste Stadt in Skandinavien. • Okholmvej 5 • V. Vedsted • 6760 Ribe starter Tel. +75 44 01.06.2015 61 61• www.vadehavscentret.dk Viele Aktivitäten für Kinder; - og genåbner medio 2016. schaurige Nachtwanderungen.

• Reise Jahre•zurück der10Zeit Ribe1300 Kunstmuseum Sct. NicolajinGade • 6760 Ribe +75 42 03Teil 62 •der www.ribekunstmuseum.dk undTel.werde Geschichte der Wikinger. Ribe VikingeCenter • Lustrupvej 4 • 6760 Ribe Tel. +75 411 611 • www.ribevikingecenter.dk

Museet Ribes Vikinger • Odins Plads 1 • 6760 Ribe Tel. +76 16 39 60 • www.ribesvikinger.dk

Vadehavscentret

- midt i Nationalpark Vadehavet • Viden gennem oplevelser. • Guidede ture hele året. • Knowledge through experiences. • Ganzjährig geführte Touren. • Lernen durch Erleben. • Guided tours all year.

Info

www.visitribe.dk Ribe Kunstmuseum

• Stor dansk kunst 1750-1950. Guldaldermalere og Skagensmalere. • Great Danish Art 1750-1950. Golden Age Painters and Skagen Painters. • Große dänische Kunst 1750-1950. Golden Age Maler und Skagen Maler.

www.visitribe.dk

Museet Ribes Vikinger

Vadehavscentret Den ældste by i Ribe Norden. Okholmvej 5, V.•Vedsted, 6760 Mange børneaktiviteter; ghostwalks Tlf. +45 7544Ribes 6161 Vikinger Museet • The oldest town in Scandinavia. www.vadehavscentret.dk

Many activities for children; ghostwalks • Den ældste by i Norden. • Die älteste Stadt in Skandinavien. Mange børneaktiviteter; ghostwalks 74 Aktivitäten für Kinder; • The oldest town Viele in Scandinavia.

Info

Ribe VikingeCent

Ribe Kunstmuseum Sct. Nicolaj Gade 10, 6760 Ribe • Rejs 1300 år tilbage i tiden en del af vikingernes histor Tlf. +45 7542 0362 Ribe VikingeCenter • Travel 1300 years back in ti www.ribekunstmuseum.dk

become of Viking Age • Rejs 1300 år tilbage i tidenpart og bliv • Reise 1300 Jahre zurück in en del af vikingernes historie. und werde Teil der • Travel 1300 years back in time and Geschic Wikinger.


Maler.

be

M - kort side 34

Attraktioner

geCenter

bage i tiden og bliv ernes historie.

ars back in time and fivViking Age history.

re zurück in der Zeit der Geschichte der nd ory.

rupvej 4 • 6760 Ribe eit evikingecenter.dk

der

um

0. ensmalere.

Tambours Have - en oase midt i den barske vestjyske natur med smukke, særprægede og fremmede planter, vandløb, udskårne træfigurer og legeplads.

Tambours Have er resultatet af naturelskeren, skræddermester Tambours lyst til at samle planter fra alle klodens hjørner og se dem vokse i egen have. Tambour begyndte sit livsværk i 1940’erne, og det lykkedes ham at samle et utal af spændende 0-1950. planter - også fra varmere himmelstrøg - og få dem til at trives agen Maler. på dansk jord.

0. Skagen

• 6760 Ribe .dk

ter

og bliv rie.

ime and e history.

der Zeit chte der

Haven er indrettet efter både nordisk, engelsk og tysk havetradition, og parkanlægget fylder i dag cirka 30.000 m2. Tambours Have (Tambours Garten) Tambours Garten ist das Ergebnis der Leidenschaft des naturliebenden Schneidermeisters Tambours, Pflanzen aus allen Gegenden der Welt zu sammen und ihr Gedeihen im eigenen Garten zu beobachten. Tambour begann sein Lebenswerk in den 1940ern und es ist ihm gelungen, unzählige interessante Pflanzen auch aus wärmeren Gegenden zu sammeln und sie in dänischer Erde zum Wachsen zu bekommen. Der Garten ist nach sowohl nordischer als auch englischer und deutscher Gartentradition angelegt und die Parkanlage umfasst heute ca. 30.000 m2. Tambours Have (Tambour Park) Tambour Park was created by the natur lover and master tailor Tambour, who wanted to collect plants from all parts of the world and see them grow in his own garden. Tambour embarked on his life’s work in the 1940s, and he succeeded in collecting innumerable exotic plants, including from the warmer latitudes, and inducing them to thrive in Danish soil. The garden was arranged in accordance with Nordic, English and German traditions, and the park now covers an area of about 30,000 m2.

Åbningstider / Geöffnet / Open: 01.05.2015 - 30.09.2015 kl. 10.00 - 17.00 Entré: Voksne 40 kr. Børn gratis. Gruppepris (hvis flere end 10 personer): 35 kr. Info: I kiosken kan købes kaffe, kage og is. Hunde må medtages i snor.

Info

Tambours Have Bredmosevej 21, 6800 Varde Tlf. 7529 8324 Udenfor sæson: 7994 6542 www.tambour.vardekommune.dk 75


F - kort side 48

C - kort side 90

Attraktioner

Kunstsalen Skiftende udstillinger Wechselnde Ausstellungen Åbningstider: Tir.-søn./Di.-So./Tues.-Sun.: 1.4 - 30.6 og 1.9 - 25.10 ...kl. 10 - 16 Alle dage/Jeden Tag/Every day: 1.7 - 31.8 ...........................kl. 10 - 17

Gå en tur i den landskabsagtige rosenhave med mere end 5.000 roser. Oplev nyheder fra ind- og udland i moderne samspil med andre planter. En rosenhave i konstant udvikling. Besøg også planteskolen.

Info

Ravmuseet, Vestergade 25, Oksbøl www.kunstsalen.dk

Gehen Sie spazieren im landschaftlichen Rosengarten mit mehr als 5.000 Rosen. Erleben Sie Neuheiten aus dem In- und Ausland in modernem Zusammenspiel mit anderen Pflanzen. Ein Rosengarten in stetiger Entwicklung. Besuchen Sie auch die Baumschule. Åben/Geöffnet: Ma/Mo-Fre/Fr kl. 9-17 Lø/Sa, Sø/So og/und helligdage/Feiertagen kl. 9-16 På gensyn i Rosenhaven/Auf Wiedersehen im Rosengarten

Info

Borkvej 18, No 6950 Ringkøbing Tlf. +45 9733 0236 www.laubjergs-rosenhave.dk

A - kort side 90

Danmarks Flymuseum - Det „Flyvende“ Museum & Flyvevåbenmuseet Åbningstider/Öffnungszeiten/Opening hours: 15.03 - 30.04 Dagligt / Täglich / Daily ............. kl. 10.00-15.00 01.05 - 31.05 Dagligt / Täglich / Daily ............. kl. 10.00-16.00 01.06 - 31.08 Dagligt / Täglich / Daily ............. kl. 10.00-17.00 01.09 - 31.10 Dagligt / Täglich / Daily ............. kl. 10.00-16.00

56 danske og udenlandske luftfartøjer fra 1911-2000. Bl.a. svævefly, veteranfly, jagerfly og helikoptere. Endvidere Danmarks Flyvevåbenmuseum, et stort antal flyhistoriske effekter, over 500 modeller, kiosk og biograf.

D: 56 dänischen und ausländischen Flugzeugen aus den Jahren 1911-2000: u.a. Segelflugzeuge, Oldtimers, Düsenflugzeuge und Hubschrauber. Außerdem gibt es Dänemarks Luftwaffemuseum, eine große Menge flughistorische Gegenstände, mehr als 500 Modelle, Kiosk und Kino.

Flyveaftener / Flugtage / Flying Days: 08.07, 15.07, 22.07, 29.07, 05.08 2015 Onsdag / Mittwoch / Wednesday ................... kl. 19.00-20.30 Hvis vejret tillader det / Wenn das Wetter es erlaubt / Weather permitting

UK: 56 Danish and foreign aircraft from 1911-2000, including gliders, vintage aircraft, jet fighters and helicopters. Additionally you will find the Danish Air Force Museum, a large number of historical items, more than 500 models, a shop and a cinema.

Info Danmarks Flymuseum Lufthavnsvej 1 6900 Skjern Tlf. 9736 9333 www.flymuseum.dk

76


E - kort side 4

Attraktioner

Kom tæt på dyrene - rør ved en slange. Komm den Tieren ganz nah – berühre eine Schlange. Get up to close to the animals – stroke a snake.

En zoo i børnehøjde. Ein Zoo auf Kinderhöhe. A zoo with strong kid appeal.

Det eneste sted i Danmark med hvide løver. Der einzige Ort in Dänemark mit weißen Löwen. The only white lions in Denmark.

Rid en tur på en pony eller på verdens største hesterace, en Shirehest. Reite auf einem Pony oder auf einem Shire, der größten Pferderasse der Welt. Ride a pony or ride on one of the world’s largest horses, a Shire.

Hjælp med at fodre kameler, zebraer, aber og lamaer. Hilf mit Kamele, Zebras, Affen und Lamas zu füttern. Help us to feed camels, zebras, monkeys and lamas.

ØSTER HEDEVEJ 1 • 6857 BLÅVAND Åbent: Hele året www.blaavandzoo.dk 77


Attraktioner

De ægte oplevelser findes derude Ta’ på tur-folderen udgives hvert år for at hjælpe gæster med at finde oplevelser, der handler om natur- og kulturhistorie i Varde Kommune. I folderen kan du finde guidede ture. Desuden kan du finde oplysninger om besøgssteder samt faciliteter til oplevelser i naturen og andre friluftsaktiviteter. Die echten Erlebnisse D warten dort draußen Das Faltblatt Ta‘ på tur wird jedes

Jahr herausgegeben, um Gästen dabei zu helfen, Erlebnismöglichkeiten mit Bezug zu Natur- und Kulturgeschichte in der Kommune Varde zu finden. Im Faltblatt werden geführte Touren vorgestellt. Außerdem findet man Informationen über Ausflugsziele sowie Einrichtungen für Erlebnisse in der Natur oder andere Freizeitaktivitäten.

Authentic experiences UK on our doorstep The out-and-about brochure is issued every year. It aims to help visitors find their way to authentic natural, cultural and historical experiences in Varde Municipality. The brochure includes a list of guided tours. You will also find information about places to visit and the facilities provided for experiencing the natural surroundings and other outdoor activities.

H - kort side 90

Bork Vikingehavn Rejs 1000 år tilbage i tiden og oplev vikingernes verden. Gå en tur langs skibene, træd ind i husene, sæt dig i stavkirken og besøg offerlunden. Rundvisning hver dag. I juli og august samt oktober kan du møde vikingerne i levende live, og børnene kan prøve aktiviteter. Machen Sie eine Reise in die Zeit vor 1000 Jahren und erleben Sie die Welt der Wikinger. Man kann entlang der Schiffe spazieren gehen, die Häuser und eine Stabkirche von innen erleben und den Opferhain besuchen. Es finden täglich Führungen statt. Im Juli

und August sowie im Oktober kann man auch “lebendigen Wikingern” begegnen und es werden zahlreiche Aktivitäten für Kinder angeboten.

Info Åbningstider og entré: 29. marts - juni. Søndag - torsdag. Kl. 11-16. Entré 60 kr. Juli-august - Levende museum. Alle dage. Kl. 11-17. Entré100 kr. September. Søndag - torsdag. Kl. 11-16. Entré 60 kr. Oktober - Levende museum. Alle dage. Kl. 11-17. Entré 100 kr. Børn under 18 år gratis entré. Kinder: Eintritt frei.

Vikingevej 7, Sdr. Bork, 6893 Hemmet Tlf. +45 7528 0597 bork@levendehistorie.dk www.levendehistorie.dk GPS: 55.8363 N - 8.2663 E

I - kort side 90

Verdenshistorier fra havets bund Verdenshistorie gennem strandinger og forlis ved Vestkysten Bliv klogere på Napoleonskrigene fortalt gennem tusindvis af genstande fra linjeskibet St. George, se vragdele fra den berygtede ubåd fra første verdenskrig, U 20, og lær mere om kystbefolkningens arbejde med redninger og bjærgninger. Lad børnene lege i det maritime børnemuseum imens. Weltgeschichte durch Strandungen und Schiffsuntergänge an der Nordseeküste Erfahren Sie mehr über die Napoleonischen Kriege durch tausende von Gegenständen vom Linienschiff St. George oder über den 1. Wltkrieg durch Wrackteile des berüchtigen U-Boots U 20 und lernen Sie mehr über die Rettungs- und Bergungsarbeiten der Küstenbewohner. Lassen Sie die Kinder wählrenddessen im maritimen Kindermuseum spielen.

78

Åbningstider / Öffnunszeiten / Opening Hours: 02.01. - 28.03.................................................. 11.00 - 16.00 29.03. - 31.10.................................................. 10.00 - 17.00 01.11. - 30.11................................................. 11.00 - 15.00 Børn under 18 år gratis / Kinder unter 18 Jahren frei /Children under 18 years free

Info Strandingsmuseum St. George Vesterhavsgade 1E, Thorsminde 6990 Ulfborg Tlf. +45 9611 5020 www.strandingsmuseet.dk


L - kort side 34

Baseret på DreamWorks Animation Motion Picture og bogen af William Steig

Bøger og tekst af David Lindsay-Abaire

Musik ved Jeanine Tesori

Oversættelse: Trine Dansggaard

Forlag: Nordiska ApS - København

Oprindeligt produceret på Broadway af DreamWorks Theatricals og Neal Street produktioner. Kostumer baseret på design af Tim Hatley Dette show bliver præsenteret med tilladelse fra Josef Weinberger ltd. London på vegne af Music Teatre international New York og DreamWorks Theatrical

Søndag d. 5. juli ingen forestilling. 79

Attraktioner

7-kanten præsenterer Varde Sommerspil 2015


Aktiviteter

5 - kort side 90

C - kort side 40 Henne

PUT & TAKE Kærgaard

Info

Vrøgum Fiskesø Hedelundvej 15, Vrøgum 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 1662 www.vroegum-fiskesoe.dk

Vrøgum Fiskesø

Vrøgum

Hedelundvej

Oksbøl

Golf Park West

B - kort side 48

Vestjyllands bedste udendørsaktivitet for hele familien! Westjütlands beste Außenaktivität für die ganze Familie!

Naturguiden

Adventure- & Minigolf.

Arrangerer foredrag og guidede ture.

Golf Park West Vesterhavsvej 150, Lønne, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 4032 5283 www.golfparkwest.dk

Se planlagte ture på: www. naturguiden.info

Info Info

Tlf. 7527 1915 gert-ravn@mail.dk

G - kort side 40

Book på

book@skinnecykler.dk eller

En tur i det grønne?

- Hop på en skinnecykel!

+45 7528 8166

Udlejning

Timevis af hygge i storslået vestjysk natur. Underholdning for alle i familien

Nørre Nebel - Nymindegab Med små grønne oaser på vejen www.skinnecykler.dk

Vesterhavsvej 19 6830 Nørre Nebel

. . . e l l a r o f v o j S G - kort side 34

Borgpladsen Roustvej 87 • 6800 Varde. Tlf.: 75 22 22 87 www.legeborgen.dk

80


J - kort side 4

Aktiviteter

WELLNESS MED UDSIG OVER HAVET WELLNESS T MEERESBL MIT ICK

SE ALLE VORES BEHANDLINGER PÅ/ FÜR BEHANDLUNGEN BITTE SEHEN SIE UNTER: WWW.BLAAVANDKURBAD.DK RING VENLIGST FOR BESTILLING AF BEHANDLINGER / FÜR BESTELLUNG RUFEN SIE BITTE AN: +45 76542518

Hvidbjerg Strandvej 27 · 6857 Blåvand · info@hvidbjerg.dk · Tel +45 75279040 · www.hvidbjerg.dk

81


4 - kort side 90

Aktiviteter

O - kort side 4

Sjov for hele familien på Nordeuropas flotteste minigolfbane

West Coast Minigolf Sjov for hele familien på Nordeuropas flotteste minigolfbane. Spaß für die ganze Familie in Nordeuropa Beste Minigolfplatz.

Sådan finder du os:

Info

Info

Spaß für die Familie in Nordeuropa Beste Minigolfplatz Blåvandvej 85 ganze B 6857 Blåvand Tlf. 7529 9929 Blåvandvej 85B • 6857 Blåvand • 75 29 99 29 • www.westcoastminigolf.dk www.westcoastminigolf.dk

N - kort side 34

Sjov for hele familien på Nordeuropas flotteste minigolfbane

Broeng Fiskepark Broengvej 4 6840 Oksbøl Tlf. +45 7526 9238 +45 7527 0200 www.broeng-fiskepark.dk

Varde Fritidscenter Et moderne fritidsanlæg med mange aktiviteter for hele familien: Tennisbaner, bowlingbaner, svømmehal. Stort set alle former for sport. Eine moderne Freizeitanlage mit vielen Aktivitäten für die ganze Familie: Tennisplätze, Bowlingbahnen, Schwimmhalle. Praktich alle Arten von Sport.

Spaß für die ganze Familie in Nordeuropa Beste Minigolfplatz Blåvandvej 85B • 6857 Blåvand • 75 29 99 29 • www.westcoastminigolf.dk

Info Lerpøtvej 55, 6800 Varde Tlf. +45 7521 2266 www.vardefritidscenter.dk

N - kort side 10

Islandske heste Stutteri Vestkysten kan tilbyde 11 rideture for nybegyndere - voksne såvel som børn - og for erfarne ryttere. Rideundervisning på islandske heste. Vi har altid et godt udbud af salgsheste. Stutteri Vestkysten har også en rideudstyrsbutik. Her finder du mange ting til ridning. Stutteri Vestkysten bietet 11 unterschiedliche Reittouren für Jung und Alt, Anfänger und erfahrene Reiter, durch den Wald, die Heide, die Dünenlandschaft und an den Strand, sowie Unterricht auf Islandpferden. Wir haben ständig ein gutes Angebot an Verkaufspferden auf dem Hof. In unserem Reitsportshop findet man, neben Geschenkartikeln, Vieles was man zum Reiten braucht.

82

Info Stutteri Vestkysten Hennebysvej 62 6854 Henne Tlf. +45 7525 5853 www.stutterivestkysten.dk

OKSBØL

ARK ALP ION MEER T A N N TTE WA


I - kort side 4

Aktiviteter

BL ÅVAND BADEL AND HVIDBJERG

.DK

Hvidbjerg Strandvej 27 · 6857 Blåvand · info@hvidbjerg.dk · Tel +45 75279040 · www.hvidbjerg.dk 83


Aktiviteter

X - kort side 90

Bork Legeland Bork Legeland er et stort indendørs legeland på hele 2500 m². Der er masser af forlystelser, så uanset om du er til spænding, leg eller hygge, så har vi noget for dig. Alle aktiviteter er gratis, når entréen er betalt. Bork Legeland ist ein großes Indoor-Spieleland auf 2500 m². Es gibt massenhaft Spiel- und Spaßangebote, egal ob Dir eher nach spannenden Spielen oder nach Entspannung ist – wir haben etwas für Dich! Alle Aktivitäten sind im Eintrittspreis enthalten. Bork Legeland is a huge indoor playground, which covers an area of 2,500 m². There are lots of activities and something for everyone. Whether you like thrills and spills, playing with your

friends or just want to relax, Bork Legeland is a great place to be. Once you have paid the entrance fee, all the activities are free of charge. www.borklegeland.dk

Info Bork Legeland Enggårdsvej 9, Bork Havn 6893 Hemmet Tlf. +45 7528 0057 Mobil +45 2226 6215 www.borklegeland.dk

J - kort side 90

18 hullers fodboldgolfbane / 18 Loch Fußballgolfplatz / 18 hole footballgolf court

Vestjysk Fodboldgolf Fodboldgolf - en sport for alle: Kom ud i sommerlandet og prøv en sjov aktivitet, hvor alle aldre kan være med. Fodboldgolf er en sportsgren, som minder lidt om minigolf - bare med større baner og en fodbold. Banen har 18 huller og bolden skal sparkes igennem diverse forhindringer, for til sidst at skulle sparkes i hul. Der må ikke bruges fodboldstøvler på banen! Tag familien, kollegaer eller vennerne med på en hyggelig tur med fodboldgolf og madkurv. Vi har borde/bænke (både ude og inde) og grill på pladsen - medbring selv kul og optænding. Banen er åben hele sommeren fra april til november. Selvbetjening - kontant betaling. Fußballgolf - ein Sport für Alle: Probier dieser Sommer eine lustige Aktivität, wo alle mitmachen können. Fußballgolf is eine Sportart, die ein Bisschen ähnlich zu Minigolf ist. Nur mit grösseren Löcher und einem Fußball. Die Anlage hat 18 Specialbahnen. Beim Fußballgolf ist es das Ziels den Ball mit dem Fuß über verschiedenste Hindernisse zu schlagen um am Ende einer jeden Bahn einzulochen. Fußballschuhe sind auf der Anlage nicht erlaubt. Bring die Familie, Kollegen oder Freunde zu einem gemütlichen Ausflug mit Fußballgolf und Picknick. Wir haben Tische drinnen und draußen und einen Grill auf dem Platz. Die Anlage ist den ganzen Sommer offen von April bis November. Selbstbedienung - nur Bargeld. Football golf - a sport for everyone: This summer try the fun of playing football golf. All age groups can participate. Football golf is a sport similar to mini golf. With larger holes and a football.

84

The course has 18 holes and the ball must be kicked through the different obstacles and at last be kicked into hole. Football shoes is not allowed. Bring along family, friends and colleges and have a nice day playing football golf and perhaps a picnic. There are tables inside and outside and barbeque at the site. You must bring your own charcoal. The course is open all through the summer from April to November. Self-service - only cash. Pris pr. dag / Preise für den ganzen tag / Prices for the the whole day: Voksne / Erwachsene / Adults ........................................... 75 Dkr. 11-17 år / Jahre / Years ....................................................... 50 Dkr. 5-10 år / Jahre / Years ......................................................... 25 Dkr. 0-4 år / Jahre / Years ...............................................................0 Dkr. Åbningstider/Öffnungszeiten/Opening hours: Alle dage / Alle Tage / Every day.................................... 9.00-21.00 (Sidste udspark kl. 19.00 / Letzte Abschlag 19.00 Uhr / Last start at 7.00 p.m.)

Info Vestjysk Fodboldgolf Dejrupvej 73, 6855 Outrup Tlf. +45 5141 4333 mail@vestjysk-fodboldgolf.dk www.vestjysk-fodboldgolf.dk


I - kort side 40

K - kort side 34

A - kort side 44

Aktiviteter

K - kort side 90

M - kort side 90

Fri adgang til: Oplevelser, svømning, og en masse aktiviteter. www.svoem-leg.dk Info Tarm Idrætscenter Skovvej 25, 6880 Tarm Tlf. 9737 1501

Form & Fritid Nr. Nebel Klintingvej 21, 6830 Nr. Nebel Tlf. 7528 8731

Varde Fritidscenter Lerpøtvej 55, 6800 Varde Tlf. 7521 2266

Ølgod Hallerne Skolegade 18, 6870 Ølgod Tlf. 7524 4772 85

Helle Hallen Vrenderupvej 40C, 6818 Årre Tlf. 7579 5111


Aktiviteter

K - kort side 10

C - kort side 48

Oplev Filsø - Guidede ture

Ravjagt v/ Gert Ravn Se planlagte ture på: www. ravjagt.dk www.bernsteinjagd.dk

D - kort side 16

Sportsfiskeri / Sportsfischerei / Angling Grærup Sø - Put and take. Åbent hele året / Ganzjährig geöffnet / Open all year round Kortsalgssteder / Kartenverkauf / Cards-information: Shell / Posthuset............................................................Oksbøl Turistinformation .......................................................... Blåvand Sol & Strand / Ibsen ..................................................... Blåvand Blåvand Brugskunst ..................................................... Blåvand Vejers Strand Camping*.................................................. Vejers Vejers Familie Camping*................................................. Vejers Let Køb Supermarked ..................................................... Vejers Børsmose Camping ..................................................Børsmose Knæk & Bræk...................................................... Henne Strand Fiskegrej-Bilok ................................................................. Varde

Årskort senior ..... kr. 1000,Årskort junior ...... kr. 400,Ugekort ............... kr. 400,Dagkort ............... kr. 100,-

*Kun åben i sommerperioden / Nur während der Sommermonate geöffnet

Info Grærup Sø - Put and take

D - kort side 4

Blåvandshuk Fyr Blåvandshuk Fyr er åben for publikum. Se åbningstider side 2. Der Leuchtturm ist für Gäste geöffnet. Sehen Sie die Öffnungszeiten auf seite 2. The lighthouse is open to the public. See the opening hours on page 2.

Info Blåvandshuk Fyr Fyrvej 106, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5411

86

Info Tlf. 7527 1915


Kunsthåndværk

E - kort side 22

StudioKeramik Besøg keramikerne Bente og Lars Thorsen 2 km fra Nymindegab. De arbejder med smukke funktionelle brugsting og unika. Alt bliver lavet på det meget anerkendte værksted. Stentøjet brændes til 1390° og er derfor giftfrit og tåler opvaskemaskine. 15/6 - 31/8 åbent 10.00-17.30. Søndag lukket. Resten af året 10.00-16.00. Besuchen Sie die Keramiker Bente und Lars Thorsen 2 Km von Nymindegab entfernt. Sie arbeiten mit schönen und zeitlosen Gebrauchsgegenständen und Einzelstücken. Alles wird hier in ihrer sehr bekannten Werkstatt hergestellt. Das Steinzeug wird bei 1390° gebrannt und ist daher giftfrei und Spülmaschinenfest. 15.06 - 31.08. von 10.00-17.30 Uhr geöffnet. Sonntags geschlossen. Rest des Jahres 10.00-16.00 Uhr.

Sådan finder De os: Fra Nymindegab: 500 m efter Nymindegab første vej til højre, kør ad Sdr. Klintvej 2 km. Fra Lønne: Ved Lønne Familie Restaurant drejes til venstre ad Gammelgabvej 1,6 km, derefter til højre ad Sdr. Klintvej.

So finden Sie uns: Von Nymindegab: 500 m nach Nymindegab den ersten Weg nach rechts, den Sdr. Klintvej 2 km entlang fahren. Von Lønne: Bei Lønne Familie Restaurant links abbiegen und den Gammelgabvej 1,6 km entlang fahren und danach rechts am Sdr. Klintvej entlang.

Info StudioKeramik Bente og Lars Thorsen Sdr. Klintvej 40, 6830 Nr. Nebel Tlf. 7528 9109

B - kort side 56

Pottemageri vælger vi med hjertet Åbningstider / Öffnungszeiten: Mandag - torsdag / Montag - Donnerstag............10.00-17.30 Fredag / Freitag....................................................10.00-13.00 Palmesøndag .......................................................10.00-14.00 Søndage i november og december .....................10.00-14.00 Sonntag - November und December ...................10.00-14.00

Ferielukket / Wegen Urlaub geschlossen: Uge / Woche 7, 28, 29, 30, 42, 52 150 m² butik

Info Bunger Keramik Starupvej 6, 6753 Agerbæk Tlf. +45 2171 4563 mail@bungerkeramik.dk www.bungerkeramik.dk

87


Kunsthåndværk

K - kort side 4

Ravsliberen i Blåvand Besøg det arbejdende værksted, hvor vi fremstiller vinduesophæng, ravfigurer og smykker - også indfattet i guld eller sølv.

Wir reparieren gern Ihren Schmuck und verarbeiten Ihren eigenen Bernstein, je nach Wunsch.

Vi reparerer gerne gamle smykker og forarbejder dit eget rav efter ønske.

Vom 1.7-1.10 jeden Dienstag Bernsteinjagd am Strand in Blåvand. Treffpunkt: 08.02 Uhr bei Ravsliberen - Ende ca. 10.02 Uhr. Für den Transport muss jeder selbst sorgen.

Alle børn får et lille stykke rav. Ravjagt på stranden i Blåvand hver tirsdag morgen fra den 1.7 til 1.10. Turen starter fra Ravsliberen kl. 08.02 og slutter ca. kl. 10.02. Egen transport.

D: Besuchen Sie die Werkstatt, in der wir Fensterbilder, Bernsteinfiguren und Schmuck herstellen, welche auch in Gold oder Silber eingefasst werden können. 88

Alle Kinder bekommen ein kleines Stück Bernstein.

UK: You are welcome to visit our workshop, where we make amber mobiles, figurines, and various pieces of jewellery, mounted in gold or silver for instance. We also repair old pieces of jewellery and polish pieces of amber, that you may find on the beach. All children are given a little piece af amber. Hunting for amber on the beach in Blåvand every Tuesday morning from 1 July to 1 October. The trip starts at the amber policher's at 8.02 a.m. and finishes about 10.02 a.m. Own transportation.


Kunsthåndværk

Info v/ Ulla & Palle Bønnelykke Blåvandvej 32, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9029 Åbningstider - alle dage kl. 11.02 - 16.02

89


Kunsthåndværk

F - kort side 10

O - kort side 10

Maleri - Glas - Skulptur Åbningstider 16. marts - 14. oktober 2015 Man / Mo / Mon 11-17. Ons / Mi / Wed 17-21

Keramik i Henne Stationsby

Åbningstider 15. juni - 13. august 2015 Man, tirs, tors / Mo, Di, Do / Mon, Tues, Thurs 11-17. Ons / Mi / Wed 11-21

Info Kirsten Winther Johannsen Frederiksberg 9 Henne Stationsby 6854 Henne Mobil +45 2384 9954 kirsten@henne-keramik.dk www.henne-keramik.dk

Info Søndersøvej 21, Dyreby 6854 Henne Tlf. +45 2168 7726 vb@galleri-v.dk www.galleri-v.dk

Kirsten Winther Johannsen

I

A - Danmarks Flymuseum B - Fiskeri- og Søfartsmuseet C - Laubjergs Planteskole og Rosenhave D - Museet Ribes Vikinger E - Ribe VikingeCenter F - Vadehavscentret G - Ribe Kunstmuseum H - Bork Vikingehavn I - Strandingsmuseet St. George

J - Vestjysk Fodboldgolf K - Svøm & Leg, Tarm M - Svøm & Leg, Årre N - Henne Mølle Å Badehotel O - MereteVigen.dk P - Blåbjerg Huse Q - Henne Outrup El R - Kirsten Winther Johannsen S - Vinni Bakkensen T - Danhostel Nymindegab U - Seawest Nymindegab

C

6.

A

X Z H V Y N T V U 2. 1. Q R P J S 5. 4.

K

3. O

M B

F

G D E

90

V - Mærkshuset X - Bork Legeland Y - Bork Rav og Sten Z - Golf Park West 1 - Vest Granit 2 - Ravhuset Henneberg 3 - Hodde Kro 4 - Broeng Fiskepark 5 - Vrøgum Fiskesø 6 - Hvide Sande


E - kort side 10

Kunsthåndværk

F - kort side 22 Bork havn

Mærskvej 10

r Veste

vej havs

Nymindegab

Mærskhuset - Galleri

Kunsthåndværk og unika

Et sted i det vestjyske, tæt ved Nymindegab, ligger Mærskhuset - et hus der rummer et galleri for billedkunst og keramik.

Kunsthåndværk og unika i glas, stentøj og porcelæn fra eget værksted siden 1974. Åbent hele året.

Info

Info

Henneby Glas & Keramik Gl. Strandvej 29, 6854 Henne Tlf. +45 7525 5320 Mobil +45 5050 4811 hotwindows@mail.dk

Mærskvej 10 6830 Nr. Nebel Tlf. 2877 9833 www.maerskhuset.dk

Y - kort side 90

Bork rav og sten Bork rav og sten har et stort udvalg af flotte hjemmelavede ravsmykker. Unika smykker fremstilles også efter ønske. Salg af unika smykker sammensat af guld, sølv, horn og kronhjortegevir (Kallesmærsks Hede ). Vi laver reparation efter ønske. Alle smykker bliver fremstillet med rav fra Vesterhavet. Vi arrangerer desuden smykkeaftener efter nærmere aftale. På vores værksted laver vi håndlavede sølv/guldringe m. rav til gigtfingre.

Vælg selv et stykke rav og få en personlig ring.

Info Bork rav og sten Oblingvej 7, 6893 Hemmet Tlf. +45 7528 0450 rav-sten@mail.dk www.rav-sten.dk

C - kort side 16

91

BORK

RAV og STEN


KunsthĂĽndvĂŚrk

F - kort side 40

92


Kunsthåndværk

93


L - kort side 4

Spisesteder

3 - kort side 90

Hodde Kro er en gammel kgl. privilegeret landevejskro med et stort menukort, beliggende i landlige omgivelser. Absolut en tur værd. Åben alle ugens dage. Kroen råder over 4 værelser med bad/toilet.

Besøg „Perlen“ ved Vesterhavet Besuchen Sie Restaurant „Perlen“ an der Nordsee.

Hodde Kro ist ein altes königlich privilegiertes Gasthaus mit einer reichhaltigen Menukarte. Das Gasthaus liegt in ländlicher Umgebung - durchaus besuchungswert. Jeden Tag geöffnet. Wir haben 4 Doppeltzimmer m. Dusche/Toilette zu verfügung.

Info

Hodde Kro is an old royal privileged roadside inn situated in rural surroundings. We have 4 double rooms with private facilities available. Select your meals from our variet menu card.

Blåvandvej 8 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9373 www.restaurantperlen.dk

Info Vejlevej 4, 6862 Tistrup Tlf. +45 7529 9311 www.hoddekro.dk

B - kort side 4

Blåvand Fiskerestaurant - altid et besøg værd! - immer einen Besuch wert! Blåvand Fiskerestaurant finder du på Torvet i Blåvand. Butikken har altid et stort udvalg af havets friske fisk, købt direkte på auktion i Hvide Sande og Esbjerg. Endvidere har vi et stort udvalg af frisk røget fisk fra røgeri. Sætter du pris på hjemmelavet mad? Så besøg vores store fiskebuffet hver søndag i perioden fra Palmesøndag til sidste søndag i uge 42 fra kl. 12-16, begge dage inkl. (dog undt. juli og august måned). Her kan du prøve 40 forskellige hjemmelavede fiskeretter, 2 kødretter, hjemmelavet suppe og dessert. Das Blåvand Fiskerestaurant finden Sie auf dem Marktplatz in Blåvand. Das Geschäft verfügt jederzeit über eine grosse Auswahl an frischem Fisch, der direkt von den Auktionen in Hvide Sande und Esbjerg kommen. Ausserdem haben wir eine grosse Auswahl an frisch geräucherten Fisch aus der Räucherei.

Mögen Sie gerne Hausmannskost? Dann besuchen Sie unser Grosses Fischbüfett an jeden Sonntag vom Palmesonntag bis letzte Sonntag in KW 42 vom 12-16 Uhr (ausser im Juli und August). Hier können Sie 40 verschiedene hausgemachte Fischgerichte, 2 Fleischgerichte, hausgemachte Suppe und Dessert probieren. Husk bordbestilling - Tischreservierung

Info Blåvand Fiskerestaurant Kallesmærskvej 2, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 8510 www.blaavandfisk.dk

F - kort side 4

Vestkystens hyggeligste Café - for hele familien i af Blåvand. Vort omfattende og spændende menukort rummer et bredt udvalg af forskellige veltillavede kolde og lune retter, lækre sandwiches og salater samt is kaffe, kage, øl, vin og spiritus.

Åbent hele året. Se vort menukort på www.thoras-gaard.dk Info Café Pia Blåvandvej 31, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9433 Thora’s Gaard www.thoras-gaard.dk

94


A - kort side 4

C - kort side 10

Spisesteder

Siden 1988 Seit 1988

Hyggelig atmosfærefyldt italiensk restaurant/pizzeria, hvor du kan få ægte italiensk mad i stemningsfulde omgivelser med originale italienske vine og spiritus. Også mad ud af huset!

Henne Mølle Å Badehotel En oase fyldt med sjæl og charme, der ikke kan beskrives - men skal opleves! Lidt ude ad grusvejen, lidt oppe i klitterne og meget tæt på Vesterhavet ligger et lille hyggeligt badehotel bygget af arkitekten Poul Henningsen (PH).

Gemütliches italienisches Restaurant/Pizzeria mit stimmungsvollem Ambiente. Hier bekommt man echt italienische Küche mit original italienischen Weinen und italiensichem Alkohol in toller Atmosphäre. Auch ausser Haus!

Info Hennemølleåvej 6, 6854 Henne Tlf. 7652 4000 mail@hennemoelleaa.dk www.hennemoelleaa.dk

Info Blåvandvej 28, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9898 www.aquablu.dk

Henne Mølle Å Badehotel

A - kort side 52 Afslappet Café

Cosy Café

Ligger i Vestjylland 25 min. fra Varde i et smukt naturområde ved den dejlige sø “Kvie-Sø”.

Located in West Jutland 25 min. from Varde in a beautiful area by the lovely lake “Kvie-Sø”.

Pandekagehus

Pancake house

Vi tilbyder bl.a.: Our offers: Hollandske pandekager, Belgisk øl, Legeplads, Dutch pancakes, Belgian beer, Playground, Overdækket terrasse, Dejlig natur, Covered terrace, Lovely nature BestilTravetur bord online på kvie-soe.dk eller brug denhike nyearound smartethe

Afslappet Café Pandekagehus

app fra DinnerBooking. rundt om søen. lake. Ligger i Vestjylland 25 min. fra Varde i et smukt naturområde Book table online kvie-soe.dk or Bestil bord online på kvie-soe.dk eller brug denanye smarte appatfra DinnerBooking ved den dejlige sø „Kvie Sø“. app DinnerBooking from DinnerBooking. Book a table online at kvie-soe.dk or getget thethe newnew app from Vi tilbyder bl.a.: Hollandske pandekager. Belgisk øl. Legeplads. Overdækket terrasse. Dejlig natur. Travetur rundt om Restaurant Kvie Sø søen. • Kvie Søvej 4 • 6823 Ansager • Tlf. +45 7529 7171 • kvie@kvie-soe.dk • www.kvie-soe.dk

Info

Cosy Café Pancake house: Located in West Jutland 25 min. from Varde in a beautiful area by the lovely lake „Kvie Sø“. Our offers: Dutch pancakes. Belgian beer. Playground. Covered terrace. Lovely nature hike around the lake.

Restaurant Kvie Sø Kvie Søvej 4, 6823 Ansager Tlf. +45 7529 7171 kvie@kvie-soe.dk www.kvie-soe.dk

A - kort side 28

Ho Kro - Gourmet på Vestjysk Hyggelig restaurant i lavloftede stuer, terrasse med udsigt over Ho Bugt og plads til selskaber kun 5 minutter fra Blåvand. Frokost: Anretninger med specialiteter fra området, hjemmelavet tilbehør og udvalg fra syltekælderen. Aften: Ny menu hver måned, hvor du kan vælge op til 5 retter - altid med sovs og kartofler til hovedretten - det er det, vi kalder Gourmet på Vestjysk. Åbningstider: Se vores hjemmeside (kroen er lukket i januar).

Info Ho Kro Hovej 34, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9044 hokro@hokro.dk www.hokro.dk

95


B - kort side 28

A - kort side 34

Shopping

Bike repair Shop • Rent a Bike • E-Bike Center CYKLER

Info Arnfred Cykler Stationspladsen 3 6800 Varde Tlf. +45 2585 4090 www.arnfreds.dk

Info

Ho Strik, Hovej 21, Ho 6857 Blåvand www.ho-strik.dk

P - kort side 34

B - kort side 34 Info

VINSPECIALISTEN VArdE

Nordre Boulevard 90  6800 Varde Tlf: 75 22 23 33  varde@vinspecialisten.dk www.vinspecialisten.dk

Nordre Boulevard 90 6800 Varde Tlf. +45 7522 2333 varde@vinspecialisten.dk www.vinspecialisten.dk

Info

Kræmmergade 5 6800 Varde

L - kort side 10

Kort side 34

10%

på IKKE i forvejen nedsatte varer, hvis man medbringer denne kupon

UNG: Tiger Of Sweden, Tiger Jeans, NN07, Minimum, Humör, Mads Nørgaard, Gabba, Revolution, Björn Borg.

Varde Handel

HERRE: State Of Art, Meyer, Camel, Digel, Napapijri, Milestone, Canson, Eterna, Bosweel, Clipper, Kaiser, Bison.

Åbningstider: Mandag - fredag ....................................... Kl. 10.00 - 17.30 Lørdag...................................................... Kl. 10.00 - 14.00

Info Strandvejen 413 6834 Henne Strand Tlf. 7525 0288 www.phhennestrand.dk Åbent alle ugens dage

Info Varde Handel www.vardehandel.dk Følg os på Facebook

G - kort side 4

Drageshop Blåvand SURF SHOP Blåvand by Freerider SUP-kursus for begyndere og øvede Kæmpe udvalg i surfertøj og neopren Stor SUP-udlejningsstation Große SUP Verleihstation ATB- og buggy-udlejning Reservedele og reparation 400 m² drageudstilling

Info Drageshop Blåvand Blåvandvej 45 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5252 www.drageshop-blavand.com

Find os på Facebook: www.facebook.com/supclubblavand

96

DRAGE ▼ SHOP LOCATED 55°N LATITUDE


Q - kort side 4

Shopping

Inspiration fra La Vida. Inspiration von La Vida.

Dansk producerede olielamper. In Dänemark gefertigte Öllampen.

Frostsikkert keramik - dansk design. Frostsichere Keramik - dänisches Design.

Stort sortiment i Danmark-artikler. Großes Sortiment an Dänemarkartikeln.

Alt i borddækning. Alles für die festliche Tafel.

Gennemfarvede lys. Dansk fremstillet. Durchgefärbte Kerzen. Dänisches Produkt.

Retro artikler. Retroartikel.

Stort og bredt sortiment i brugskunst og lys. Grosses Sortiment an Gebrauchskunst und Kerzen.

WEST LYS BLÅVANDVEJ 27 • 6857 BLÅVAND Tlf. 7527 5858 Åbningstider: Alle dage 10-17 Öffnungszeiten: Jeden Tag 10-17 29. juni - 9. august: 10-19 www.westlys.dk

Inspiration fra La Vida. Inspiration von La Vida. 97


Shopping

Kort side 40

Velkommen til Nørre Nebel Byen hvor der handles... Gute Einkaufserlebnisse gehören zu einem gelungenen Urlaub dazu, und in Nørre Nebel gibt es alles. Es ist eine typische westjütländische Kleinstadt mit einer großen Vielfalt an Lebensmittel- und Fachgeschäften. Zugleich ist die Stadt groß genug für einen gemütlichen Bummel. Man lässt sich in einem Café nieder und macht eine Pause, bevor man in die Fachgeschäfte schaut, die an den Kleiderbügeln und in den Regalen oft Dinge haben, die man von zu Hause nicht kennt.

Gode shoppingoplevelser hører med til en god ferie, og i Nørre Nebel kan man få det hele. En god lille, vestjysk handelsby med et bredt udvalg inden for både dagligvarer og tilbud fra udvalgsbutikker. Samtidig er byen også stor nok til at man kan slentre rundt og hygge sig. Slå sig ned på en café og tage en pause, inden man går på jagt i specialforretningerne, der ofte har ting på både bøjler og hylder, man ikke kender hjemmefra. I Nørre Nebel finder man desuden alle de nødvendige, offentlige serviceforanstaltninger - lige fra læge­­hus til tandlæge. Byen har også et stort udbud af dygtige og velkvalificerede håndværkere, såsom diverse autoværksteder, radio- og tv-reparatører, murer, tømrer, smede, blikkenslager, malermestre samt et trykkeri.

In Nørre Nebel findet man außerdem alle notwendigen öffentlichen Serviceeinrichtungen vom Ärztehaus bis zur Zahnarztpraxis. Auch zahlreiche fachkundige Handwerker sind im Ort niedergelassen. z.B. verschiedene Autowerkstätten, Radio- und TV-Techniker, Maurer, Schreiner, Schlosser, Installateure, Malermeister sowie eine Druckerei.

Alt i alt kører det på skinner i området - en teori man selv kan efterprøve med en tur på skinnecyklen ad det gamle jernbanespor fra Nørre Nebel til Nymindegab. Skinnecykler kan lejes og forude venter en dejlig naturoplevelse for hele familien med rastepladser undervejs.

In dieser Gegend läuft es also wie geschmiert - und das gilt auch für die alte Eisenbahnstrecke von Nørre Nebel nach Nymindegab, die man bei einer Draisinen­ fahrt erkunden kann. Man kann Draisinen mieten und einen herrlichen Tag mit der Familie in der Natur verbringen. Rastplätze sind vorhanden. 98


Shopping

To fte n Oplev sjove og hyggelige aktiviteter i byen, hvor der handles:

Ta r

ad

e

1

nti n

gv ej

3 4 5

ea

llé

14 15 16 17

Juleoptog: Søndag den 13. december 2015

e

an

9 10 11 12 13

21 20 19

To r

23

22

ad

Newl går amok Søndag den 11. oktober 2015 Åbent kl. 10-14

nb

Bre dg

Jer

24

6 7 8

By Night: Torsdag den 30. juli 2015. Åbent til kl. 22

25

2

Tø m

Kli

Pinse by Night: Fredag den 22. maj 2015. Åbent til kl. 20

ve t

Bo

rk v ej

18

ej Kollev Her finder du / Hier finden sich:   1. VesterhavsPosten   2. Nørre Nebel Apotek   3. Nybolig   4. Hen House   5. EDC Mæglerne   6. Grossisten   7. Sydbank   8. Sportigan   9. By BLOCH 10. Hardys Bageri 11. Nr. Nebel Slagterforretning 12. Frøjks Blomster

m

erg

Newl går amok: Søndag den 29. marts 2015 (Palmesøndag) Åbent kl. 10-14

13. Nr. Nebel Sparekasse 14. Home 15. Stenberg EL-Installatør 16. Bodega Bjælkestuen 17. Nr. Nebel Minimarked 18. Lauridsens Møbler & Tæpper 19. Salon Juliana 20. SuperBrugsen 21. Kollektionshuset Lene Wemb 22. Botex 23. Restaurant Kjærs 24. JA Sko 25. Huset Pauli

Vadgårdsvej

Info Mandag - torsdag kl. 10.00 - 17.30 Fredag kl. 10.00 - 18.00 Lørdag kl. 9.30 - 12.30 Vejl. åbningstider - enkelte butikker afviger. Dagligvarebutikkerne har længere åbningstid - se: www.nnhh.dk 99

m ve j


H - kort side 40

Shopping

J - kort side 34

Røde Kors Huset

PENGEAUTOMAT PENGE AUTOMAT GELDAUTOMAT GELDAUTOMAT I/Im:

I / Im: Nr. Nebel

Røde Kors Genbrug gi’r et tip... Køb møbler, tøj og nips - vi tror, du bli’r tilfreds. Ta’ roligt til Varde - det er Varde, der har det.

Lunde Nymindegab Outrup Henne og Vejers

Ein Tip vom Roten Kreuz... Unser Second-Hand-Shop hat eine grosse Auswahl an Kleidung, Möbeln und Trödel. Besuchen Sie uns. Åbningstider / Öffnungszeiten: Man.-fre. / Mo.-Fr. 9.30-17.00 Lør. / Sa. 9.30-13.00

Info Røde Kors Huset Tømrervej 12, 6800 Varde Tlf. +45 7522 0775

www.sparnebel.dk

O - kort side 34

Varde Dyrehospital / Varde Tierhospital Telefonische Terminbestellung Montag von 8.00-18.00 Uhr Dienstag-Freitag von 8.00-17.00 Uhr. 24 Stunden Dienst nach Absprache unter der Telefonnummer +45 7522 0988

Hospital for mindre husdyr Mulighed for indlæggelse, operationer, røntgen, klinisk laboratorium. Scanning, ortopædisk kirurgi, hjerte- og øjensygdomme. Telefonisk tidsbestilling Mandag fra 8.00-18.00 Tirsdag-fredag fra 8.00-17.00 Døgnvagt efter forudgående aftale på tlf. +45 7522 0988. Hospital für kleinere Haustiere Möglichkeit für Einweisungen, Operationen, Röntgenaufnahmen, klinisches Laboratorium, Ultraschall, orthopädische Chirurgie, Herz- und Augenkrankheiten.

OBS - fra juni 2015 ny adresse: Varde Dyrehospital Ribevej 37 6800 Varde

Info Varde Dyrehospital Ndr. Boulevard 96 A, 6800 Varde Tlf. +45 7522 0988 www.vardedyrehospital.dk

Varde Dyrehospital fra juni 2015

100


R - kort side 4

Shopping

Friskbagt brød hele dagen

Den ganzen Tag über frisch gebackenes Brot

Stort udvalg i kager og tærter Grosse Auswahl an Kuchen

Varme rundstykker hele morgenen

Vi bruger kun de bedste råvarer

Morgens immer warme Brötchen

Hjemmebagte pizzaer og pølsehorn

Hausgemachte Pizza und eingebackene Würstchen

Vi bager også brød i stenovn

Wir verwenden nur die besten Rohwaren

Faguddannede bagere/konditorer

Bäcker/Konditoren mit Fachausbildung

Wir backen auch Brot in einem Steinofen

25 år

i Blåvand

Blåvand Bageri 101

v/ Ole Hedegård Tane Hedevej 8 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9038 ole_hedegaard@mail.tele.dk


Shopping

1 - kort side 90

Granit – det holdbare og helt naturlige valg Granit – die haltbare und natürliche Wahl | Granite – natural and enduring DK: Smuk og unik granit Ønsker du et smukt og unikt finish, så er granit en holdbar og slidstærk løsning. Vi tilbyder et bredt sortiment af granit og natursten til både hus og have – kig forbi og hent masser – af inspiration. Spændende brugskunst Står du lige og mangler gaven til hende, ham eller børnene - en gavekurv, jule- eller fødselsdagsgave – så har vi mange forskellige varer i mange forskellige kategorier. D: Schöner und einzigartiger Granit Wünschen Sie ein schönes und individuelles Finish Ihrer Außenanlagen, dann ist Granit eine robuste und widerstandsfähige Lösung. Wir bieten ein breites Sortiment an Granit und Natursteinen für Haus und Garten – schauen Sie herein und lassen Sie sich inspirieren. Spannende Gebrauchskunst Suchen Sie ein Geschenk für sie, für ihn oder die Kinder – einen Geschenkkorb, Weihnachts- oder Geburtstagsgeschenke – dann

haben wir viele verschiedene Waren in vielen verschiedenen Kategorien für Sie. UK: Beautiful, unique granite If you are looking for a beautiful, unique finish, granite is the most durable among enduring solutions. We offer a broad range of granite and natural stone products for homes and gardens. Drop by for inspiration! Interesting home art Hoping to find a gift for a loved one? Your wife, husband, children? Why not buy a gift basket, a Christmas or birthday present? We have many different products at prices everyone can afford.

Info

Vest Granit Vesterhavsvej 103 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 8832 8522 vestgranit@kobmand-hansen.dk

J - kort side 10

Velkommen til | Willkommen bei Welcome to Købmand Hansens Bageri & Café

• Bageri | Bäckerei | Bakery • Morgenbuffet | Frühstücksbuffet | Breakfast Buffet • Frokost- og aftenmenuer | Mittag- und Abendessen | Lunch and dinner menus • Iscafé | Eiscafé | Ice cream cafe

Altid et stort udvalg | Immer eine große Auswahl | Always a great selection

Købmand Hansens Bageri

Købmand Hansen

Info Strandvejen 450, 6854 Henne Strand. Tlf. +45 7525 1514


N - kort side 4

Blåvand

I SPAR Blåvand tilbyder vi hver dag frisk morgenbrød fra Blåvand Bageri, frisk frugt og grønt, fersk kød samt et stort udvalg af vin og special-øl. Og så har vi selvfølgelig lynspil fra Danske SPIL. Im SPAR von Blåvand bieten wir jeden Tag frisches Morgengebäck von der Blåvand Bäckerei an. Sie finden frisches Gemüse und Früchte, frisch geschlachtetes Fleisch und eine große Auswahl an Weinen und Spezial-Bieren.

Åbent alle dage

Vi har også alle spil fra

- også lørdag og søndag

DANSKE SPIL

GUL PR!S GUL PR!S GUL PR!S GUL PR!S GUL PR!S

FASTE LAVE PRISER PÅ OP TIL 400 DAGLIGVARER

TIEF-PREIS-GARANTIE AUF BIS ZU 400 LEBENSMITTEL. TAG FÜR TAG

Du læste rigtigt! Op til 400 dagligvarer til faste lave priser. Og sortimentet bliver hele tiden større. Så uanset om det er hakket oksekød, hotdogpølser, fisk, hundefoder eller toiletpapir, du er ude efter, kan du spare dig rig på de dagligvarer, du bruger allerflest af.

Sie haben richtig gelesen! Bis zu 400 Lebensmittel zu festen niedrigen Preisen. Und das Angebot wird ständig größer. Egal ob Hackfleisch, Hot Dog Würstchen, Fisch, Hundefutter oder Toilettenpapier, Sie sparen viel Geld bei ihrem täglichen Lebensmitteleinkauf.

PRISGARANTI Finder du vores gule priser billigere andre steder, udbetaler vi differencen. PREISGARANTIE Finden Sie unsere ”GUL PRIS” - Waren in anderen Geschäften günstiger, zahlen wir die Diffenz aus.

Horns Bjerge 1, 6857 Blåvand · Tlf. 75 27 98 10 blaavand@spar.dk · www.spar.dk/blaavand

Vi modtager gerne alle kendte kreditkort Bei uns können Sie mit allen bekannten Kreditkarten bezahlen.

103

Shopping

Velkommen i


C - kort side 34

Kort side 44

Shopping

Hos El-Gården finder du det store udvalg i hårde hvidevarer, små elapparater og belysning. Her er du sikret en god og faglig løsning - det fortjener du.

Ølgod - en by på forkant • 4 dagligvarebutikker • 40 specialbutikker • Hoteller • Pizzeriaer • MTB bane • Campingplads

Info

Ndr. Boulevard 92 6800 Varde Tlf. +45 7522 2597 www.elgaarden.dk

D - kort side 34

• Motions- og naturstier • Spisehuset i Pagoden • Svømmehal • Bryghus • Golfbane • Kulturhus og museum

Flügger farver Deres Maler Varde ApS.

Åben: Mandag-fredag kl. 9.30-17.30 Lørdag kl. 9.30-13.00

Info www.olgod.dk

Info

Storegade 26 6800 Varde Tlf. +45 7522 3199

H - kort side 48

Shell i Oksbøl

En startklar bil får du altid efter en reparation hos Skjolds Auto Østergade 23, 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 1134, mobil +45 2029 1298 www.skjoldsauto.dk Service · Opretning · Reparation

er meget mere end en almindelig tankstation, her kan du: • Få bilen vasket • Ordne din post • Nyde en fransk hotdog Dagligvarer • Bagerbrød • Øl og vand • Tobak • Is, slik og chokolade • Pølser • Spillehal • DVD udlejning • Lotto og tips • Landbrugslotteri • Varelotteri • Taletidskort • Aviser og blade Shell butikkens åbningstider: 1.4-1.10 alle dage kl. 7.00-21.00. 1.10-1.4 alle dage kl. 7.00-20.00 Husk: Der kan tankes med kort i tidsrummet 18.00-06.30 Posthusets åbningstider: Mandag-fredag kl. 13.00-17.00 Pakker kan dog afhentes i hele Shell butikkens åbningstider Post Danmarks kundeservice: Tlf. +45 7070 7030

Åbningstider: Mandag-torsdag kl. 7.30 -16.00. Fredag kl. 7.30-13.00

Info Shell i Oksbøl Østergade 23, 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 1070 Skjolds Auto Tlf. +45 7527 1134, mobil +45 2029 1298 www.skjoldsauto.dk

Shell

Butik

Vaskehal

H - kort side 34

Prøv noget Det nyt

Åbningstider/Öffnungszeiten/ Opening hours Hver dag Jeden Tag Every day

8-21

Varde Vestre Landevej 71 Esbjerg Østervangsvej 2 Esbjerg Storegade 225

betaler sig

www.lidl.dk 104


C - kort side 4

Shopping

Find os på Facebook: www.facebook.com/blaavandlys

Find os på Facebo Find os på Facebo ok ok ww

www.facebook.com

w.facebook.com/bl /blaavand aavandlys lys

Lysstøberi / Kerzenzieherei Lysstøberi / Kerzenzieherei

Se hvordan vi fremstiller Se hvordan gennemfarvede vi fremstillerlys gennemfarvede i alle lys i al regnbuens farver.regnbuens farver. Sehen Sie wie wir Sehen durchgefärbte Sie wie wirKerzen durchgefärbte in allen Kerzen in alle Find os på Facebook Regenbogenfarben Regenbogenfarben herstellen. herstellen. www.facebook.com /blaavandlys

Selvdyp / Selbstziehen Selvdyp / Selbstziehen

Lav dine egne lys Lav dine egne lys – En spændende og – En aktiv spændende oplevelseog foraktiv heleoplevelse familien. for hele familie Stellen Sie Ihre eigenen Stellen Kerzen Sie Ihreher eigenen – ein spannenKerzen her – ein spanne des und aktives Erlebnis des undfür aktives die ganze Erlebnis Familie. für die ganze Familie.

Brugskunst / Brugskunst Gebrauchswaren / Gebrauchswaren

Se det store ogSe alsidige det store udvalg og alsidige af smartudvalg og af smart o spændende brugskunst spændende – altidbrugskunst de nyeste trends. – altid de nyeste trends. Entdecken Sie dieEntdecken grosse und Sieabwechslungsreiche die interessanten grosse und abwechslungsreich reiche Auswahl an spannenden und Lysstøberi / Kerzenzieherei an spannenden Auswahl und spannenden interessanten und interessante Gebrauchswaren - immer diean neuesten Trends. Se hvordan vi fremstiller gennemfarvede lys i Auswahl Gebrauchswaren Gebrauchswaren – immer die neuesten – immer Trends die neuesten Trends alle regnbuens farver. Sehen Sie wie wir durchgefärbte Kerzen in allen Regenbogenfarben herstellen.

/ Kleidung Tøj Tøj / Kleidung Tøj / Kleidung

Selvdyp / Selbstziehen

Vi forhandler følgende mærker /hWir handeln Vi forhandler flg. Vimærker forhandler / W irflg. andeln mærker folgende / W ir h andeln folgend folgende Marken: Marken: Marken: Nû by Staff, ZE-ZE, Freequent, Zhenzi, Cream,

Lav dine egne lys. En spændende og aktiv oplevelse for hele familien. Stellen Sie Ihre eigenen Kerzen her - ein spannendes und aktives Erlebnis für die ganze Familie.

Cecil, Street One, DENIM HUNTER, Ilse Jacobsen m.fl.

Tamaris skosko shop Tamaris / Tamaris Schuhe / Tamaris Schuhe Tamaris shop / sko shop

Her Tamaris finder du Schuhe altid Her et finder bredt du udvalg altid Fietaf Tamaris udvalg af Tamar ndbredt os på Facebook Her finder du altid et bredt udvalg af Tamaris kvalikvalitetssko, sandaler kvalitetssko, og støvler sandaler til ww fordelagtige og til fordelagtig w.facstøvler eb Brugskunst / Gebrauchswaren priser. tetssko, sandaler og støvler til fordelagtige priser. ook.com/blaavandlys priser. Se det store og alsidige udvalg af smart og spæn- Hier finden Sie immer eine breite Auswahl von Hier Tamaris findenQualitätsschuhen, Sie immer Hier finden eineSandalen breite Sie immer Auswahl eine von breite Auswahl vo dende brugskunst - altid de nyeste trends. und StieQualitätsschuhen, Tamaris Qualitätsschuhen, Sandalen und Stiefeln Sandalen und Stiefe Entdecken Sie die grosse und abwechslungs- Tamaris feln zu günstigen Preisen. zu günstigen Preisen. zu günstigen Preisen.

Blåvandvej 3 • 6857 Blåvandvej Blåvand 3 • 6857 Blåvand BLÅVAND VEJ 3 tlf. 7527 9494 tlf. 7527 9494

blåvand blåvand lys lys

6857 BLÅVAND Tlf.Se 7527 9494webshop på: Se vores webshop vores på: BRUGSKUNST · LYS BRUGSKUNST · SeLvdYp · · TØJ LYS ·· SKO SeLvdYp · TØJ · SKO Se vores webshop på www.blaavandlys.dk www.blaavandlys.dk www.blaavandlys.dk 105


Shopping

F - kort side 34

D - kort side 40

C - kort side 44

F - kort side 48

Korshærens Genbrug Secondhandshop Charity Shop Vi sælger ALT i genbrug

Ndr. Boulevard 86 B 6800 Varde Tlf. +45 7521 2614 Mandag-fredag kl. 10-17 Lørdag kl. 10-13

Lundtangvej 8, Lunde 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 9119 Mandag kl. 13-17 Tirsdag-fredag kl. 10-17 Lørdag kl. 10-12

Torvet 2 6862 Tistrup Tlf. +45 7529 9986 Mandag-fredag kl. 10-17 Lørdag kl. 10-12

Vestergade 9 6840 Oksbøl Tlf. +45 2178 6533 Mandag-fredag kl. 10-17 Lørdag kl. 10-12

P - kort side 4

Stort udvalg i Jack Wolfskin - og altid mange særtilbud... Große Auswahl an Jack Wolfskin Bekleidung - und immer viele Sonderangebote...

Info Outdoor Adventure Blåvandvej 21 6857 Blåvand Shakaloa - super strik til damer og herrer i de skønneste uldkvaliteter. Shakaloa - super Strickwaren für Damen und Herren in hochwertigen Wollqualitäten.

106


G - kort side 10

Shopping

Hvorfor handle flere steder, når du kan få det hele i SPAR? Warum an mehreren Orten einkaufen, wenn Sie alles bei SPAR bekommen? Why shop around when you can get everything at SPAR?

Vi kan hver dag tilbyde: • Friskbagt brød fra eget bageri • Mejeriprodukter • Frisk frugt og grønt • Stort udvalg i vine fra hele verden • Tips & Lotto • Apotekervarer • Aviser og blade • Pejsebrænde • Blomster • Og meget mere

Klik også ind på www.spar.dk og se de mange gode tilbud Alt hvad du behøver!

Wir Bieten ihnen täglich: • Frisches Brot aus eigener Bäckerei • Molkereiprodukte • Frisches Obst und Gemüse • Große Auswahl an Weinen aus aller Welt • Toto & Lotto • Apothekensortiment • Zeitungen und Zeitschriften • Kaminholz • Blumen

We offer: • Freshly-baked bread from our own bakery • Dairy products • Fresh fruit and vegetables • A broad selection of wines from all parts of the world • Pools coupons and lottery tickets • Non-prescription drugs • Newspapers and magazines • Firewood • Flowers

• Und noch vieles mehr

• And a great deal more

Die vielen tollen Angebote finden Sie auch unter www.spar.dk

For information about special offers, click www.spar.dk

Alles was Sie Benötigen!

Info EUROSPAR Henne Strandvejen 425, 6854 Henne Strand Tlf. +45 7652 4334 www.spar.dk 107

Everything you need!


Shopping

I - kort side 48

Stort udvalg i dagligvarer Grosser Auswahl von Lebensmitteln Altid billig OK benzin og bilvask Du kan betale med Dankort, Mastercard, Maestro, Visa, JCB Cards, V. Pay eller kontanter.

Immer billiges Benzin und Autowäsche Zahlen Sie mit Dankort, Mastercard, Maestro, Visa, JCB Cards, V. Pay oder Bargeld.

Info

Åbent alle søndage - undtaget helligdage. Jeden Sonntag, ausser Feiertage, geöffnet.

SuperBrugsen Vestergade 23 6840 Oksbøl Tlf. +45 7654 1010

6 - kort side 90

108


Overnatning

OVERNATNING På de følgende sider findes en vifte af forskellige overnatningsmuligheder. D: Übernachtung Auf den folgenden Seiten finden Sie ein breites Angebot an verschiedenen Übernachtungsmöglichkeiten. UK: Accomodation The following pages provide a range of different accommodation options. Campingpladser Campingplätze Camping sites Hvidbjerg Strand Feriepark Hvidbjerg, 6857 Blåvand Tlf. +45 75 27 90 40 www.hvidbjerg.dk Nymindegab Familie Camping Nymindegab, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 9183 www.nycamp.dk Blåvand Camping 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9040 www.blaavandcamping.dk Børsmose Strand Camping Børsmose, 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 7070 www.borsmose.dk Camp West 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 1130 www.campwest.dk Henneby Camping Henneby, 6854 Henne Tlf. +45 7525 5163 www.hennebycamping.dk Henne Strand Camping & Vandland 6854 Henne Tlf. +45 7525 5079 www.hennestrandcamping.dk Houstrup Camping Houstrup, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 8340 www.houstrup-camping.com Lyngboparken (Naturist) Henneby, 6854 Henne Tlf. +45 7525 5092 www.lyngbo.dk Stjerne Camping 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7054 www.stjernecamping.dk Vejers Familie Camping 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7036 www.vejersfamiliecamping.dk

Vejers Strand Camping 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7050 www.vejersstrandcamping.dk Vesterlund Camping 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7178 8851 www.vesterlundcamping.dk Ølgod Camping 6870 Ølgod Tlf. +45 2070 4244 www.oelgod-camping.dk

Tlf. +45 7527 7183 www.vejers.com Feriepartner Blåvand 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5070 www.feriepartner-blaavand.dk Feriepartner Henne Strand 6854 Henne Tlf: +45 7525 6060 www.feriepartner-hennestrand.dk Novasol/Nymindegab Feriehusudlejning 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 9100 www.nymindegab.dk

Feriehusudlejere Ferienhausvermittler Holiday cottages

Sol og Strand 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 8000 6854 Henne Tlf. +45 7525 5600 www.sologstrand.dk

Admiral Strand Feriehuse Lønne, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7020 4606 6857 Blåvand Tlf. +45 7525 9300 www.admiralstrand.com

Hoteller Hotels Hotels

Dancenter 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9500 6854 Henne Tlf. +45 7525 5500 www.dancenter.dk Købmand Hansens Feriehusudlejning 6854 Henne Tlf. +45 7652 4311 www.kobmand-hansen.dk Novasol/Dansommer 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 3914 3031 6857 Blåvand Tlf. +45 3914 3025 6800 Varde Tlf. +45 3914 3032 www.novasol.dk www.dansommer.dk

Agerbæk Hotel 6753 Agerbæk Tlf. +45 7519 6002 www.agerbaek-hotel.dk Billum Kro 6852 Billum Tlf. +45 7525 8200 www.billum-kro.dk Drop In/Motel Garni 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9016 www.garni.dk

Raaschous Eftf. Feriehusudlejning 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7021 www.vejersferie.dk Schultz Feriehuse Houstrup, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 8455 6854 Henne Strand Tlf. +45 7528 8455 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7021 4021 6857 Blåvand Tlf. +45 7021 4021 www.schultz-feriehuse.dk

Henne Mølle Å Badehotel 6854 Henne Tlf. +45 7652 4000 www.hennemoelleaa.dk Hodde Kro Hodde, 6862 Tistrup Tlf. +45 7529 9311 www.hoddekro.dk Hotel Arnbjerg 6800 Varde Tlf. +45 7521 1100 www.arnbjerg.dk Hotel Hjedding 6870 Ølgod Tlf. +45 7524 4019 www.hotelhjedding.dk

Blåvand Feriehusudlejning 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5222 www.blaavand-ferienhaus.dk

Henne Kirkeby Kro 6854 Henne Tlf. +45 7525 5400 www.hennekirkebykro.dk

Die hyggelige Dänen 6853 Vejers Strand

Hotel Outrup 6855 Outrup 109


Overnatning

Tlf. +45 7525 1800 www.hoteloutrup.dk

Tlf. +45 2467 0215 www.hennestrandferie.dk

Hotel Varde 6800 Varde Tlf. +45 7522 1500 www.hotel-varde.dk

Henne Strand Feriecenter 6854 Henne Tlf. +45 7525 5204 www.hotel-hennestrand.dk

Klithjem Badehotel 6853 Vejers Strand Tlf. +45 4018 1726 www.klithjembadehotel.dk

Novasol/Dansommer 6857 Blåvand Tlf +45 3914 3025 www.dansommer.dk

Lunde Kro Lunde, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 2002 www.lundekro.dk

Ansager Hytteby 6823 Ansager Tlf. +45 7529 7050

Nymindegab Kro 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 9211 www.nymindegabkro.dk

Feriepartner Blåvand 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5070 www.feriepartner-blaavand.dk

Ferielejligheder og -centre Ferienwohnungen und -zenter Holiday appartments and holiday centres

Kjærn Feriecenter 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 7088

Dayz SeaWest Nymindegab 6830 Nr. Nebel Tlf. + 45 7879 2584 www.dayz.dk Drop-In/Motel Garni 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9016 www.garni.dk Henne Kirkeby Ferie 6854 Henne Tlf. +45 7525 6122 www.hennekirkeby-ferie.dk Henne Strand Ferie Hennebjerg 6830 Nr. Nebel

Private værelser Private Zimmer Bed & Breakfast

Danhostel Nymindegab Lønne, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 4032 5283 www.danhostelnymindegab.dk

Blåvand Turistbureau Blåvandvej 25, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 1800

Nr. Nebel Overnatning 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 2035 7888 www.nr-nebel.dk Danhostel Blåvandshuk 6840 Oksbøl Tlf +45 7527 1110 www.blaavandshuk-danhostel.dk

Blåvand Feriecenter 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9500 www.dancenter.dk

Strandhotellet 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7018 www.vejers.dk Turisthotellet 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 1037 www.turisthotel.dk

Vandrerhjem Familien- und Jugendherberge Youth hostels

Danhostel Henne Strand 6854 Henne Tlf. +45 7525 5075 www.danhostelhennestrand.dk

Ho Feriecenter Ho, 6857 Blåvand Tlf + 45 7527 8788 www.ho-ferie.dk

Blåvandshuk Fyr Turistinformation Fyrvej 106, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5411 Henne Strand Turistinformation Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand Tlf. +45 7528 8670 Varde Turistinformation Otto Frellos Plads 1, 6800 Varde Tlf. +45 7522 3222 www.visitwestdenmark.dk www.visitwestdenmark.de www.visitwestdenmark.com

D - kort side 48

Klitgaarden Henne Strand 6854 Henne Tlf. +45 7525 5049 www.klitgaarden-henne.dk

Jegum Ferieland

Sol og Strand 6857 Blåvand Tlf +45 7527 8000 www.sologstrand.dk

Jegum Ferieland med ca. 650 sommerhuse ligger midt i den vestjyske natur, og med nogle af Danmarks bedste strande inden for en afstand af 12-15 km. I ferielandet er der dagligvarebutik, spisested/café, minigolf, legeplads med hoppepude, boldbaner, tennisbane m.m.

Stutteri Vestmose Ho, 6857 Blåvand Tlf. +45 2849 9999 www.vestmose.dk

Das Jegum Ferieland mit seinen ca. 650 Ferienhäusern liegt inmitten der westjütländischen Natur mit einigen der besten Strände Dänemarks liegt innerhalb eines Abstands von 12-15 km. Im Ferienland gibt es ein Lebensmittelgeschäft, Restaurant/Cafe, Minigolf, Spielplatz mit Hüpfkissen, Plätze für Ballspiele u.a.m.

Feriecenter.eu 6855 Outrup Tlf. +45 4043 3789 www.feriecenter.eu

Info www.jegumferieland.dk

P - kort side 10

Henne Strand Feriecenter Tæt ved vandet, oppe i klitterne udlejer vi hyggelige ferielejligheder. Adgang til indendørs svømmebad, sauna samt aktivitetsrum med bl.a. bordtennis. Feriecenteret har også en hyggelig restaurant med et italiensk inspireret køkken og takeaway mad. In den Dünen unweit vom Wasser bieten wir gemütliche Ferienwohnungen. Kostenloser Zutritt zum centereigenen Hallenbad, zur Sauna und zum Freizeitraum u.a mit Tischtennis. Das Feriencenter verfügt ausserdem über ein gemütliches Restaurant mit italienisch inspirierter Küche und der Möglichkeit zur Mitnahme der Speisen.

Info Henne Strand Feriecenter Klitvej 2, 6854 Henne Tlf. +45 7525 5004 hotelhennestrand@mail.dk www.hennestrandferiecenter.dk Restaurant Colosseo: Tlf. +45 7525 5200

110


H - kort side 10

Overnatning

Henne Strand Feriehuse ved Vesterhavet · Ferienhäuser an der Nordsee Holiday Houses on the west coast DK: Hvis du vil bo i „smørhullet“ i en supermoderne badeby med gode indkøbsmuligheder, helt tæt ved stranden og samtidig centralt for de jyske attraktioner, er Henne Strand stedet. Rekvirér det flotte feriehuskatalog med mere end 700 feriehuse.

D: Sie möchten einen „paradiesischen“ Urlaub in einem modernen Badeort mit tollen Einkaufsmöglichkeiten, Strandnähe und den Attraktionen Jütlands in Reichweite verbringen? Dann ist Henne Strand

genau das Richtige für Sie. Bestellen Sie unseren schönen Katalog mit über 700 Ferienhäusern.

UK: If you are looking to stay in an ultra-modern seaside town with excellent shops, close to the beach and centrally placed for visits to sights and attractions in Jutland, then look no further than Henne Strand. Order our attractive catalogue that contains details of more than 700 holiday houses.

Info Købmand Hansens Feriehusudlejning Strandvejen 430 6854 Henne Strand Tlf. +45 7652 4311 info@kobmand-hansen.dk www.kobmand-hansen.dk 111


H - kort side 4

Overnatning

B - kort side 22

Stort badeland 27°- 30°. Ny stor legeplads og adventure golf. Mulighed for adgang for dagsgæster, som ikke bor på campingpladsen. Pladsen ligger i læ direkte ved Blaabjerg Klitplantage. Großes Badeland mit 27°-30°. Neuer, großer Spielplatz und Abenteuergolf. Zutrittsmöglichkeit für Gäste, die nicht auf dem Campingplatz wohnen. Die Anlage liegt direkt im Schutz der Blaabjerg Klitplantage.

9 lejligheder og hotelværelser med tv 300 m til byen - 300 m til stranden

Large water park 27°- 30°. New and exciting playground and adventure golf course. Day visitors welcome. You can use the camp site’s facilities even if you don’t stay overnight. The camp site is located on the leeward side of Blaabjerg Klitplantage.

9 Apartments und Hotelzimmer mit tv 300 m zum Zentrum - 300 m zum Strand

Info

Info Fyrvej 22, 6857 Blåvand Tlf. +45 7537 9016 motel@garni.dk www.garni.dk

Lyngtoften 12 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 9183 info@nycamp.dk www.nycamp.dk

DROP IN MOTEL GARNI

C - kort side 22

SeaWest · Feriehuse: Nyd ferien på terrassen i de lækre ferieboliger eller gå på opdagelse i området omkring feriecenteret. · Naturen: Dayz Seawest er placeret midt i naturskønne omgivelser; med strand, hede og Vesterhavet lige udenfor døren. · Tropisk badeland: Tropisk badeland med Danmarks længste indendørs vandrutsjebane på 115 m. · Legeland Funnyland: Slip ungerne fri i Funnyland - det indendørs legeland ligger op til leg i timevis. · Bowling, minigolf, sportshal, Funnys kreative værksted: Hos Dayz Seawest er der oplevelser og aktiviteter til alle aldre. Der er masser af muligheder for dejlige ferieminder.

· Pizzeria & Steakhous samt familievenlige restauranter: Forkæl familien i pragtfulde og hyggelige omgivelser. Ta´ familien med til vores populære Pizzeria & Steakhous eller den familievenlige restaurant.

Info SeaWest Nymindegab Tlf. +45 7023 2030 www.dayz.dk

A - kort side 56

Agerbæk Hotel På Agerbæk Hotel værner vi om gæsterne og skaber hyggelige omgivelser. Hotellet har forskellige lokaler som passer til forskellige formål. Senest har vi fået anlagt en granitterrasse ved poolen, som kan benyttes, når det dansk vejr tillader det. Faciliteter: · Restaurant · Hyggelig pub i engelsk/irsk stil · Udendørs pool og nyanlagt granitterrasse som kan bruges til arrangementer når årstiden tillader det · Værelser og lejlighed

Info Agerbæk Hotel Storegade 7, 6753 Agerbæk Tlf. +45 7519 6002 hotel@agerbaek-hotel.dk www.agerbaek-hotel.dk

112


I - kort side 10 Vejlby Klit

6

Vedersø Klit/Ulfborg

5 4 4

Søndervig Hvide Sande Henne Strand Vejers Strand Insel Fanø

3 2

Overnatning

A - kort side 16

Houstrup

3

1

3.000 feriehuse ét sted Find dit drømmehus ved hav og fjord på www.nordsee-holidays.dk Finden Sie Ihr Wunschhaus an Meer und Fjord unter www.nordsee-holidays.dk

Feriehuse ved Vesterhavet

Find your dream holiday close to sea and fjord at www.nordsee-holidays.dk

Ferienhäuser an der Nordsee · West Coast Holiday homes

DK: I sæsonen 2014 trådte et stærkt samarbejde i kraft blandt nogle af de mest fremtrædende feriehusudlejere – primært langs den eftertragtede jyske vestkyst.

D: In der Saison 2014 startete eine neue starke Kooperation zwischen einigen der bedeutendsten Ferienhausvermittlungen – hauptsächlich entlang der gefragten Nordseeküste.

UK: For the 2014 season, a strong alliance of some of the leading holiday home rental companies – most of them along the very popular Western coast of Denmark.

Firmaerne bag den nye søgeportal nordseeholidays.dk er alle lokale og troværdige feriehusudlejere med engagerede medarbejdere, stort lokalkendskab og mange års erfaring.

Bei den Firmen hinter dem neuen Suchportal nordsee-holidays.dk handelt es sich um regionale, glaubwürdige Ferienhausvermittlungen mit engagierten Mitarbeitern, guten Ortskenntnissen und langjähriger Erfahrung.

The companies behind the new website nordsee-holidays.dk are all local and reliable rental companies whose dedicated teams have a wealth of local know-how and many years’ experience of working in tourism.

Med portalen nordsee-holidays.dk skal du nu kun søge ét sted og kan vælge mellem mere end 3.800 unikke feriehuse i nogle af Danmarks mest attraktive ferieområder ved Vesterhavet – fra Vejlby Klit i nord til Fanø i syd. Som feriehusgæst hos os kan du trygt stole på, at prisen er konkurrencedygtig – og at kvalitet og betjening er i top, når du booker dit drømmehus gennem nordsee-holidays.dk

Mit dem Portal nordsee-holidays.dk brauchen Sie nur an einer Stelle zu suchen und haben die Auswahl unter mehr als 3.800 einzigartigen Ferienhäusern in einigen der attraktivsten Urlaubsgebiete an der dänischen Nordseeküste – von Vejlby Klit im Norden bis Insel Fanø im Süden. Als unser Ferienhausgast können Sie sich auf konkurrenzfähige Preise verlassen – und auf höchste Qualität und Spitzenservice, wenn Sie Ihr Wunschhaus über nordseeholidays.dk buchen.

Visit the nordsee-holidays.dk website. You only have to search one site and can choose from more than 3,800 outstanding holiday homes in some of Denmark’s most attractive holiday areas – from Vejlby Dunes in the north to the island of Fanø in the South. You can rest assured that our prices are competitive. And when you book the holiday home of your dreams through nordsee-holidays.dk, our quality and service are second-to-none.

Info www.nordsee-holidays.dk 1 Danibo Fanø Sommerhusudlejning www.danibo.dk

2

www.vejers.com

3 Købmand Hansens Feriehusudlejning www.kobmand-hansen.dk

4

www.esmarch-ferienhauser.de 113

5

Feriehus Udlejning I/S www.ulfborg.com

6

www.nordseeurlaub.dk


M - kort side 10

B - kort side 16

M - kort side 4

Overnatning

D - kort side 22

Houstrup Houstrupvej 24, Houstrup 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 8455 www.schultz-feriehuse.dk

Henne Strand Strandvejen 456 6854 Henne Strand Tlf. +45 7528 8455 www.schultz-feriehuse.dk

Vejers Strand Vejers Havvej 81 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7021 4021 www.schultz-feriehuse.dk

Blåvand Blåvandvej 32 6857 Blåvand Tlf. +45 7021 4021 www.schultz-feriehuse.dk

E - kort side 34

Hotel Arnbjerg i hjertet af Varde Hotel Arnbjerg er et idyllisk beliggende hotel i rolige omgivelser med udsigt over den historiske Arnbjerg Park. Restauranten Brasseriet ligger med udsigt over parken. Her byder vi på veltilberedte klassiske retter af friske råvarer. På terrassen kan du nyde en af vore lokale øl. Hotel Arnbjerg is idyllically situated right on the edge of the old Arnbjerg Park. Our restaurant „Brasseriet“ is located at the same adress with a great vue to the park. We offer a wide selection of both

local and mediterranian food. Its a great place to enjoy a special coffee or beer.

Info Hotel Arnbjerg Arnbjerg Allé 2, 6800 Varde Tlf. +45 7521 1100 arnbjerg@arnbjerg.dk www.arnbjerg.dk

A - kort side 22

K - kort side 48

B - kort side 10

Dit foretrukne overnatningssted i det vestjyske

NYMINDEGAB

BLÅVANDSHUK

HENNE STRAND

Info

Info

Info

Danhostel Nymindegab Vesterhavsvej 150, Lønne, Nymindegab, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 4032 5283 nymindegab@danhostel.dk www.danhostelnymindegab.dk

Danhostel Blåvandshuk Strandvejen 1 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 1110 info@blaavandshuk-danhostel.dk www.blaavandshuk-danhostel.dk

Danhostel Henne Strand Strandvejen 458 6854 Henne Strand Tlf. +45 7525 5075 hennestrand@danhostel.dk www.danhostelhennestrand.dk

114


Duo-Line ApS, 6840 Oksbøl, tlf. 7527 2121 - duoline.dk

Blåvandshuk VVS og Blik, 6840 Oksbøl, tlf. 7527 1045 - kasterogjessen.dk

Blåvand Smede- & VVS, 6857 Blåvand, tlf. 7527 9030 - blaavand-smedeogvvs.dk

Blåvand El-Center A/S, 6857 Blåvand, tlf. 7527 9011 - blaavand-el.dk

Tækkemand Henning Holst, 6800 Varde, tlf. 7529 8465 - henningholst.dk

Murerfirmaet Per K. Kristensen, Vrøgum, 6840 Oksbøl, tlf. 2144 1988 - murerfirmaetperkk.dk

Tømrer- og snedkerfirmaet Bent Nielsen og Søn A/S, 6840 Oksbøl, tlf. 2149 2108/4015 2068 - bns-oksbol.dk

Vrøgum Smede & VVS, Vrøgum, 6840 Oksbøl, tlf. 7527 1206

C - kort side 34

Q - kort side 90

Hos El-Gården finder du det store udvalg i hårde hvidevarer, små elapparater og belysning.

Elsalg & Service Lamper · Hårde hvidevarer Varmepumper · Diverse el-artikler · Reparationer

Her er du sikret en god og faglig løsning - det fortjener du.

Info

Ndr. Boulevard 92 6800 Varde Tlf. +45 7522 2597 www.elgaarden.dk

D - kort side 34 Flügger farver Deres Maler Varde ApS.

Info Strandvejen 92, Henne Tlf. 7525 5048 Storegade 30, Outrup Tlf. 7525 1166 www.hoelservice.dk

Åben: Mandag-fredag kl. 9.30-17.30 Lørdag kl. 9.30-13.00

P - kort side 90

Vælg det sikre - en totalløsning fra Blåbjerg Huse Vestjysk kvalitetshåndværk gennem mere end 90 år. Nybygning • Ombygning • Reparation

Speciale fritidshuse Rekvirer vort program

Info Blåbjerg Huse Stausø, 6854 Henne St. Tlf. +45 7525 5032 Mobil +45 5137 5530 info@blaabjerg-huse.dk

115

Info

Storegade 26 6800 Varde Tlf. +45 7522 3199

Håndværkere & servicevirksomheder

Brug lokale håndværkere - de er til for dig


HØJVANDE · HOCHWASSER · HIGH TIDES 2015 Højvandskalender Højvandskalender 2015 2015

JJ AA N NU U AA R R

FF E EB BR RU U AA R R

Form. Form. Efterm. Efterm.

TT FF LL SS

11 22 33 44

11 2 2

M M 55 ❍ ❍ TT 66 O O 77 TT 88 FF 99 LL 10 10 SS 11 11

3 3

M M12 12 TT 13 13 O O 14 14 TT 15 15 FF 16 16 LL 17 17 ● SS 18 18 ● M M19 19 TT 20 20 O O 21 21 TT 22 22 FF 23 23 LL 24 24 SS 25 25

4 4

M M26 26 TT 27 27 O O 28 28 TT 29 29 FF 30 30 LL 31 31

5 5

11.27 11.27 00.03 00.03 12.32 12.32 01.01 01.01 13.30 13.30 01.54 01.54 14.22 14.22 02.42 02.42 03.25 03.25 04.03 04.03 04.37 04.37 05.06 05.06 05.33 05.33 06.03 06.03

15.09 15.09 15.51 15.51 16.27 16.27 16.57 16.57 17.26 17.26 17.54 17.54 18.27 18.27

06.39 06.39 07.23 07.23 08.15 08.15 09.15 09.15 10.27 10.27 11.44 11.44 00.23 00.23

19.07 19.07 19.55 19.55 20.52 20.52 21.59 21.59 23.13 23.13

01.24 01.24 02.18 02.18 03.07 03.07 03.53 03.53 04.37 04.37 05.21 05.21 06.06 06.06

13.54 13.54 14.48 14.48 15.38 15.38 16.24 16.24 17.07 17.07 17.51 17.51 18.36 18.36

06.53 06.53 07.45 07.45 08.45 08.45 09.53 09.53 11.04 11.04

19.24 19.24 20.18 20.18 21.20 21.20 22.28 22.28 23.36 23.36 12.10 12.10

12.54 12.54

Kilde: DMI Bringes med tilladelse fra Esbjerg Havn

M M AA R RT TS S

Form. Form. Efterm. Efterm.

SS 11 M M TT O O TT FF LL SS

00.37 00.37 13.11 13.11 01.33 14.04 14.04 6 6 01.33 02.24 02.24 14.51 14.51

22 33 44 ❍ 55 ❍ 66 77 88

M M 99 TT 10 10 O O 11 11 TT 12 12 FF 13 13 LL 14 14 SS 15 15

77

M M23 23 TT 24 24 O O 25 25 TT 26 26 FF 27 27 LL 28 28

SS 11

15.31 15.31 16.06 16.06 16.36 16.36 17.02 17.02 17.27 17.27

M M TT O O TT FF LL SS

05.37 05.37 06.10 06.10 06.50 06.50 07.38 07.38 08.35 08.35 09.45 09.45 11.09 11.09

17.56 17.56 18.32 18.32 19.15 19.15 20.06 20.06 21.07 21.07 22.23 22.23 23.45 23.45

M M 99 TT 10 10 O O 11 11 TT 12 12 FF 13 13 LL 14 14 SS 15 15

01.54 01.54 02.46 02.46 03.34 03.34 04.19 04.19 05.03 05.03

14.28 14.28 15.18 15.18 16.04 16.04 16.47 16.47 17.28 17.28

05.46 18.11 18.11 9 9 05.46 06.32 06.32 18.55 18.55 07.22 07.22 08.18 08.18 09.25 09.25 10.38 10.38

19.45 19.45 20.44 20.44 21.53 21.53 23.04 23.04

Højvandskalender Højvandskalender 2015 2015

11.46 11.46 00.09 12.46 12.46 10 10 00.09 01.08 01.08 13.40 13.40

03.07 03.07 03.45 03.45 04.18 04.18 04.45 04.45 05.11 05.11

12.27 12.27 8 8 00.54 00.54 13.33 13.33

M M16 16 TT 17 17 ● O O 18 18 ● TT 19 19 FF 20 20 LL 21 21 SS 22 22

AA P PR R II LL

Form. Form. Efterm. Efterm.

22 33 44 55 ❍ ❍ 66 77 88

01.59 01.59 02.43 02.43 03.22 03.22 03.54 03.54 04.23 04.23

14.27 14.27 15.07 15.07 15.42 15.42 16.12 16.12 16.38 16.38

04.48 04.48 17.03 17.03 11 11 05.15 05.15 17.30 17.30 05.46 05.46 06.24 06.24 07.11 07.11 08.06 08.06 09.16 09.16

18.03 18.03 18.44 18.44 19.32 19.32 20.30 20.30 21.44 21.44

10.43 23.11 23.11 12 12 10.43 12.04 12.04

M M16 16 TT 17 17 O O 18 18 TT 19 19 ● FF 20 20 ● LL 21 21 SS 22 22

00.27 00.27 01.29 01.29 02.24 02.24 03.12 03.12 03.58 03.58

13.10 13.10 14.06 14.06 14.56 14.56 15.41 15.41 16.23 16.23

M M23 23 TT 24 24 O O 25 25 TT 26 26 FF 27 27 LL 28 28 SS 29 29

04.42 17.03 17.03 13 13 04.42 05.25 05.25 17.44 17.44

M M30 30 TT 31 31

12.14 12.14 14 14 00.35 00.35 13.15 13.15

06.09 06.09 06.57 06.57 07.51 07.51 08.45 08.45 11.06 11.06

18.26 18.26 19.12 19.12 20.07 20.07 21.15 21.15 23.27 23.27

M M AA JJ

Form. Form. Efterm. Efterm.

O O TT FF LL SS

11 22 33 44 ❍ ❍ 55

01.34 01.34 02.27 02.27 03.13 03.13 03.53 03.53 04.27 04.27

14.09 14.09 14.56 14.56 15.38 15.38 16.15 16.15 16.46 16.46

04.58 17.15 17.15 15 15 04.58 05.27 05.27 17.42 17.42

M M 66 TT 77 O O 88 TT 99 FF 10 10 LL 11 11 SS 12 12

05.56 05.56 06.28 06.28 07.07 07.07 07.54 07.54 08.50 08.50

18.10 18.10 18.42 18.42 19.21 19.21 20.09 20.09 21.06 21.06

10.00 22.18 22.18 16 16 10.00 11.24 11.24 23.45 23.45

M M13 13 TT 14 14 O O 15 15 TT 16 16 FF 17 17 LL 18 18 ● ● SS 19 19

01.00 01.00 02.04 02.04 03.00 03.00 03.51 03.51

12.42 12.42 13.47 13.47 14.42 14.42 15.33 15.33 16.18 16.18

M M20 20 TT 21 21 O O 22 22 TT 23 23 FF 24 24 LL 25 25 SS 26 26

04.38 17.00 17.00 17 17 04.38 05.22 05.22 17.40 17.40

M M27 27 TT 28 28 O O 29 29 TT 30 30

10.24 22.41 22.41 18 18 10.24 11.31 11.31 23.50 23.50

06.05 06.05 06.47 06.47 07.31 07.31 08.20 08.20 09.18 09.18

18.19 18.19 19.00 19.00 19.42 19.42 20.32 20.32 21.31 21.31

12.33 12.33 00.52 00.52 13.29 13.29

JJ U UN N II

Form. Form. Efterm. Efterm.

FF 11 LL 22 SS 33

01.47 01.47 14.19 14.19 02.36 02.36 15.04 15.04 03.19 03.19 15.45 15.45 03.58 16.20 16.20 19 19 03.58 04.34 04.34 16.53 16.53

❍ M M 44 ❍ TT 55 O O 66 TT 77 FF 88 LL 99 SS 10 10

05.08 05.08 05.42 05.42 06.18 06.18 06.58 06.58 07.45 07.45

17.24 17.24 17.55 17.55 18.30 18.30 19.09 19.09 19.57 19.57

08.41 20.54 20.54 20 2008.41 09.48 09.48 22.03 22.03

M M11 11 TT 12 12 O O 13 13 TT 14 14 FF 15 15 LL 16 16 SS 17 17

11.05 11.05 23.21 23.21 12.17 12.17 00.36 00.36 13.21 13.21 01.40 01.40 14.18 14.18 02.39 02.39 15.09 15.09 03.31 15.56 15.56 21 21 03.31 04.19 04.19 16.39 16.39

● M M18 18 ● TT 19 19 O O 20 20 TT 21 21 FF 22 22 LL 23 23 SS 24 24 M M25 25 TT 26 26 O O 27 27 TT 28 28 FF 29 29 LL 30 30 SS 31 31

22 22

05.04 05.04 05.46 05.46 06.27 06.27 07.07 07.07 07.49 07.49

17.20 17.20 17.59 17.59 18.36 18.36 19.15 19.15 19.58 19.58

08.36 08.36 09.32 09.32 10.35 10.35 11.40 11.40

20.48 20.48 21.46 21.46 22.52 22.52 23.58 23.58 12.41 12.41 00.58 00.58 13.36 13.36 01.53 01.53 14.26 14.26

Højvande Højvande ved ved Aberdeen Aberdeen ca. ca. 11 time time før før højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande ved ved Mandø Mandø ca. ca. 15 15 min. min. før før højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande ved ved Brunsbüttel Brunsbüttel ca. ca. 45 45 min. min. før før højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande ved ved Rømø Rømø ca. ca. 20 20 min. min. før før højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg J J J U U U L L L I I I A A A U U U G G G U U U S S S T T T S S S E E E P P P T T T E E E M M M B B B E E E R R R O O O K K K T T T O O O B B B E E E R R R N N NO O Oved V V VE E EM M MB B BE E ER R R Højvande Højvande ved ved Bremerhaven Bremerhaven ca. ca. 11 time time og og 30 30 min. min. før før højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande ved ved Grimsby Grimsby ca. ca. 3 3 timer timer og og 30 30 min. min. efter efter højvande højvande ved Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande ved vedForm. Cuxhaven Cuxhaven ca. ca. 11 time time og og 45 45 min. min. før før højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande ved ved Dover Dover ca. ca. 3 3 timer timer før før højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg Form. Form. Efterm. Efterm. Efterm. Form. Form. Form. Efterm. Efterm. Efterm. Form. Form. Form. Efterm. Efterm. Efterm. Form. Form. Form. Efterm. Efterm. Efterm. Form. Form. Form. Efterm. Efterm. Efterm. O O O 1 1 1 03.00 03.00 03.00 15.26 15.26 15.26 LLL 1 1 1 TTT 2 2 2❍ 03.49 03.49 16.10 16.10 16.10 SSS 2 2 2 ❍ ❍ 03.49 FFF 3 3 3 04.35 04.35 04.35 16.51 16.51 16.51 Døgnvagt: Døgnvagt: Tlf. Tlf. 76 76 12 12 40 40 00 00M M M 3 3 3 LLL 4 4 4 05.18 05.18 05.18 17.32 17.32 17.32 TTT 4 4 4 SSS 5 5 5 06.00 06.00 06.00 18.12 18.12 18.12 www.portesbjerg.dk www.portesbjerg.dk O O O 5 5 5 M M M 6 6 6 06.44 06.44 06.44 18.55 18.55 18.55 TTT 6 6 6 TTT 7 7 7 07.29 07.29 07.29 19.41 19.41 19.41 FFF 7 7 7 O O O 8 8 8 08.18 08.18 08.18 20.33 20.33 20.33 LLL 8 8 8 TTT 9 9 9 09.12 09.12 09.12 21.31 21.31 21.31 SSS 9 9 9 FFF 10 10 10 10.14 10.14 10.14 22.39 22.39 22.39 M M M10 10 10 LLL 11 11 11 11.21 11.21 11.21 23.51 23.51 23.51 TTT 11 11 11 SSS 12 12 12 12.29 12.29 12.29 O O O12 12 12 M M M13 13 13 01.00 01.00 01.00 13.32 13.32 13.32 TTT 13 13 13 TTT 14 14 14 02.03 02.03 02.03 14.29 14.29 14.29 FFF 14 14 14● ● ● O O O15 15 15 02.59 02.59 02.59 15.21 15.21 15.21 LLL 15 15 15 TTT 16 16 16● 03.50 03.50 03.50 16.07 16.07 16.07 SSS 16 16 16 ● ● FFF 17 17 17 04.34 04.34 04.34 16.49 16.49 16.49 M M M17 17 17 LLL 18 18 18 05.14 05.14 05.14 17.26 17.26 17.26 TTT 18 18 18 SSS 19 19 19 05.48 05.48 05.48 17.48 17.48 17.48 O O O19 19 19 M M M20 20 20 06.19 06.19 06.19 18.28 18.28 18.28 TTT 20 20 20 TTT 21 21 21 06.48 06.48 06.48 18.57 18.57 18.57 FFF 21 21 21 O O O22 22 22 07.18 07.18 07.18 19.30 19.30 19.30 LLL 22 22 22 TTT 23 23 23 07.54 07.54 07.54 20.09 20.09 20.09 SSS 23 23 23 FFF 24 24 24 08.37 08.37 08.37 20.57 20.57 20.57 M M M24 24 24 LLL 25 25 25 09.30 09.30 09.30 21.54 21.54 21.54 TTT 25 25 25 SSS 26 26 26 10.33 10.33 10.33 23.01 23.01 23.01 O O O26 26 26 M M M27 27 27 11.45 11.45 11.45 TTT 27 27 27 TTT 28 28 28 00.18 00.18 00.18 12.58 12.58 12.58 FFF 28 28 28 O O O29 29 29 01.30 01.30 01.30 14.02 14.02 14.02 LLL 29 29 29❍ ❍ ❍ TTT 30 30 30 02.33 02.33 02.33 14.57 14.57 14.57 SSS 30 30 30 FFF 31 31 31❍ 03.27 03.27 15.47 15.47 15.47 ❍ ❍ 03.27 M M M31 31 31

04.16 04.16 04.16 16.33 16.33 16.33 05.02 05.02 05.02 17.16 17.16 17.16

05.45 05.45 17.58 17.58 17.58 32 32 3205.45 06.27 06.27 06.27 18.42 18.42 18.42

28 28 28

07.10 07.10 07.10 19.27 19.27 19.27 07.56 07.56 07.56 20.15 20.15 20.15 08.46 08.46 08.46 21.12 21.12 21.12 09.44 09.44 09.44 22.17 22.17 22.17 10.51 10.51 10.51 23.30 23.30 23.30

12.02 12.02 12.02 33 33 3300.41 00.41 00.41 13.09 13.09 13.09

29 29 29

01.45 01.45 01.45 14.09 14.09 14.09 02.42 02.42 02.42 15.03 15.03 15.03 03.33 03.33 03.33 15.50 15.50 15.50 04.16 04.16 04.16 16.31 16.31 16.31 04.54 04.54 04.54 17.06 17.06 17.06

34 34 34

30 30 30

05.26 05.26 05.26 17.37 17.37 17.37 05.54 05.54 05.54 18.04 18.04 18.04 06.19 06.19 06.19 18.30 18.30 18.30 06.45 06.45 06.45 18.58 18.58 18.58 07.17 07.17 07.17 19.34 19.34 19.34 07.56 07.56 07.56 20.18 20.18 20.18 08.44 08.44 08.44 21.11 21.11 21.11

35 35 35

31 31 31

09.40 09.40 09.40 22.15 22.15 22.15 10.50 10.50 10.50 23.56 23.56 23.56 12.12 12.12 12.12 00.58 00.58 00.58 13.27 13.27 13.27 02.06 02.06 02.06 14.29 14.29 14.29 03.04 03.04 03.04 15.23 15.23 15.23 03.55 03.55 03.55 16.11 16.11 16.11

04.42 04.42 16.57 16.57 16.57 36 36 3604.42

Højvande Højvande Højvandeved ved vedAberdeen Aberdeen Aberdeenca. ca. ca.111time time timefør før førhøjvande højvande højvandeved ved vedEsbjerg Esbjerg Esbjerg

TTT O O O TTT FFF LLL SSS

1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6

05.24 05.24 05.24 17.40 17.40 17.40 06.06 06.06 06.06 18.24 18.24 18.24 06.48 06.48 06.48 19.08 19.08 19.08 07.30 07.30 07.30 19.56 19.56 19.56 08.18 08.18 08.18 20.50 20.50 20.50 09.13 09.13 09.13 21.54 21.54 21.54 10.20 10.20 10.20 23.07 23.07 23.07 37 37 3711.33 11.33 11.33

M M M 7 7 7 TTT 8 8 8 O O O 9 9 9 TTT 10 10 10 FFF 11 11 11 LLL 12 12 12 ● ● SSS 13 13 13●

00.19 00.19 00.19 12.43 12.43 12.43 01.24 01.24 01.24 13.45 13.45 13.45 02.20 02.20 02.20 14.39 14.39 14.39 03.09 03.09 03.09 15.27 15.27 15.27 03.53 03.53 03.53 16.08 16.08 16.08

04.30 04.30 16.43 16.43 16.43 38 38 3804.30 05.02 05.02 05.02 17.14 17.14 17.14

M M M14 14 14 TTT 15 15 15 O O O16 16 16 TTT 17 17 17 FFF 18 18 18 LLL 19 19 19 SSS 20 20 20

05.29 05.29 05.29 17.40 17.40 17.40 05.54 05.54 05.54 18.05 18.05 18.05 06.18 06.18 06.18 18.33 18.33 18.33 06.48 06.48 06.48 19.07 19.07 19.07 07.24 07.24 07.24 19.50 19.50 19.50

08.09 08.09 20.41 20.41 20.41 39 39 3908.09 09.03 09.03 09.03 21.44 21.44 21.44

M M M21 21 21 TTT 22 22 22 O O O23 23 23 TTT 24 24 24 FFF 25 25 25 LLL 26 26 26 SSS 27 27 27

10.08 10.08 10.08 23.04 23.04 23.04 11.31 11.31 11.31 00.30 00.30 00.30 12.53 12.53 12.53 01.40 01.40 01.40 14.00 14.00 14.00 02.39 02.39 02.39 14.57 14.57 14.57

03.31 03.31 15.48 15.48 15.48 40 40 4003.31 04.18 04.18 04.18 16.35 16.35 16.35

M M M28 28 28❍ ❍ ❍ TTT 29 29 29 O O O30 30 30

05.01 05.01 05.01 17.20 17.20 17.20

TTT FFF LLL SSS

1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4

05.42 05.42 05.42 18.03 18.03 18.03 06.24 06.24 06.24 18.48 18.48 18.48 07.05 07.05 07.05 19.35 19.35 19.35 07.51 07.51 07.51 20.27 20.27 20.27

M M M 5 5 5 TTT 6 6 6 O O O 7 7 7 TTT 8 8 8 FFF 9 9 9 LLL 10 10 10 SSS 11 11 11

08.43 08.43 21.29 21.29 21.29 41 41 41 08.43 09.47 09.47 09.47 22.40 22.40 22.40 11.00 11.00 11.00 23.51 23.51 23.51 12.10 12.10 12.10 00.54 00.54 00.54 13.13 13.13 13.13 01.50 01.50 01.50 14.08 14.08 14.08 02.39 02.39 02.39 14.57 14.57 14.57

03.24 03.24 15.39 15.39 15.39 42 42 4203.24 04.02 04.02 04.02 16.16 16.16 16.16

M M M12 12 12 ● ● TTT 13 13 13● O O O14 14 14 TTT 15 15 15 FFF 16 16 16 LLL 17 17 17 SSS 18 18 18

04.36 04.36 04.36 16.48 16.48 16.48 05.05 05.05 05.05 17.17 17.17 17.17 05.31 05.31 05.31 17.44 17.44 17.44 05.57 05.57 05.57 18.13 18.13 18.13 06.26 06.26 06.26 18.48 18.48 18.48

07.02 07.02 19.30 19.30 19.30 43 43 43 07.02 07.45 07.45 07.45 20.21 20.21 20.21

M M M19 19 19 TTT 20 20 20 O O O21 21 21 TTT 22 22 22 FFF 23 23 23 LLL 24 24 24 SSS 25 25 25

08.37 08.37 08.37 21.24 21.24 21.24 09.41 09.41 09.41 22.41 22.41 22.41 11.00 11.00 11.00 00.03 00.03 00.03 12.21 12.21 12.21 01.13 01.13 01.13 12.31 12.31 12.31

01.13 01.13 13.30 13.30 13.30 44 44 4401.13 02.06 02.06 02.06 14.24 14.24 14.24

M M M26 26 26 TTT 27 27 27❍ ❍ ❍ O O O28 28 28 TTT 29 29 29 FFF 30 30 30 LLL 31 31 31

02.54 02.54 02.54 15.14 15.14 15.14 03.38 03.38 03.38 16.00 16.00 16.00 04.20 04.20 04.20 16.45 16.45 16.45 05.01 05.01 05.01 17.29 17.29 17.29

SSS 1 1 1 M M M TTT O O O TTT FFF LLL SSS

05.42 05.42 05.42 18.15 18.15 18.15

45 45 45

2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8

06.26 06.26 06.26 19.03 19.03 19.03 07.15 07.15 07.15 20.00 20.00 20.00 08.12 08.12 08.12 21.03 21.03 21.03 09.19 09.19 09.19 22.11 22.11 22.11 10.29 10.29 10.29 23.14 23.14 23.14 11.32 11.32 11.32 00.11 00.11 00.11 12.29 12.29 12.29

01.03 01.03 13.20 13.20 13.20 46 46 4601.03 01.49 01.49 01.49 14.06 14.06 14.06

M M M 9 9 9 TTT 10 10 10 ● ● O O O11 11 11● TTT 12 12 12 FFF 13 13 13 LLL 14 14 14 SSS 15 15 15

02.31 02.31 02.31 14.46 14.46 14.46 03.08 03.08 03.08 15.22 15.22 15.22 03.41 03.41 03.41 15.56 15.56 15.56 04.12 04.12 04.12 16.27 16.27 16.27 04.41 04.41 04.41 17.00 17.00 17.00

05.12 05.12 17.38 17.38 17.38 47 47 4705.12 05.48 05.48 05.48 18.20 18.20 18.20

M M M16 16 16 TTT 17 17 17 O O O18 18 18 TTT 19 19 19 FFF 20 20 20 LLL 21 21 21 SSS 22 22 22

06.31 06.31 06.31 19.11 19.11 19.11 07.22 07.22 07.22 20.10 20.10 20.10 08.24 08.24 08.24 21.21 21.21 21.21 09.36 09.36 09.36 22.36 22.36 22.36 10.54 10.54 10.54 23.45 23.45 23.45

12.03 12.03 12.03 48 48 4800.46 00.46 00.46 13.07 13.07 13.07

M M M23 23 23 TTT 24 24 24 O O O25 25 25❍ ❍ ❍ TTT 26 26 26 FFF 27 27 27 LLL 28 28 28 SSS 29 29 29

01.42 01.42 01.42 14.03 14.03 14.03 02.31 02.31 02.31 14.55 14.55 14.55 03.18 03.18 03.18 15.43 15.43 15.43 04.01 04.01 04.01 16.28 16.28 16.28 04.42 04.42 04.42 17.12 17.12 17.12

05.23 05.23 17.54 17.54 17.54 49 49 4905.23

M M M30 30 30

Højvande Højvande Højvandeved ved vedMandø Mandø Mandøca. ca. ca.15 15 15min. min. min.før før førhøjvande højvande højvandeved ved vedEsbjerg Esbjerg Esbjerg

Form. Form. Efterm. Efterm.

M M TT O O TT FF LL SS

02.43 15.12 15.12 23 23 02.43 03.29 03.29 15.53 15.53

11 22 ❍ ❍ 33 44 55 66 77

04.11 04.11 04.51 04.51 05.30 05.30 06.10 06.10 06.53 06.53

16.31 16.31 17.08 17.08 17.44 17.44 18.21 18.21 19.03 19.03

07.39 07.39 19.50 19.50 24 24 08.33 08.33 20.45 20.45

M M 88 TT 99 O O 10 10 TT 11 11 FF 12 12 LL 13 13 SS 14 14

09.33 09.33 10.41 10.41 11.51 11.51 00.12 00.12 01.18 01.18

21.48 21.48 23.00 23.00 12.55 12.55 13.54 13.54

02.19 14.48 14.48 25 25 02.19 03.14 03.14 15.37 15.37

M M15 15 TT 16 16 ● ● O O 17 17 TT 18 18 FF 19 19 LL 20 20 SS 21 21

04.04 04.04 04.49 04.49 05.30 05.30 06.08 06.08 06.43 06.43

16.23 16.23 17.04 17.04 17.42 17.42 18.18 18.18 18.51 18.51

07.18 19.27 19.27 26 26 07.18 07.55 07.55 20.06 20.06

M M22 22 TT 23 23 O O 24 24 TT 25 25 FF 26 26 LL 27 27 SS 28 28 M M29 29 TT 30 30

08.39 08.39 09.31 09.31 10.33 10.33 11.39 11.39 00.01 00.01

27 27

20.53 20.53 21.48 21.48 22.52 22.52 12.45 12.45

01.06 01.06 13.44 13.44 02.06 02.06 14.37 14.37

Kilde: Kilde: DMI DMI

D D D E E EC C CE E EM M M B B BE E E R R R Sommertid Sommertid ii tiden tiden mellem mellem

29. 29. marts marts Form. og og 25. 25. oktober. oktober. Form. Form. Efterm. Efterm. Efterm.

TTT O O O TTT FFF LLL SSS

1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6

06.03 06.03 06.03 18.38 18.38 18.38 06.47 06.47 06.47 19.24 19.24 19.24 07.36 07.36 07.36 20.18 20.18 20.18 08.32 08.32 08.32 21.18 21.18 21.18 09.35 09.35 09.35 22.21 22.21 22.21 10.40 10.40 10.40 23.22 23.22 23.22

11.42 11.42 11.42 50 50 5000.18 00.18 00.18 12.37 12.37 12.37

M M M 7 7 7 TTT 8 8 8 O O O 9 9 9 TTT 10 10 10 FFF 11 11 11● ● ● LLL 12 12 12 SSS 13 13 13 M M M14 14 14 TTT 15 15 15 O O O16 16 16 TTT 17 17 17 FFF 18 18 18 LLL 19 19 19 SSS 20 20 20

01.10 01.10 01.10 13.28 13.28 13.28 01.57 01.57 01.57 14.15 14.15 14.15 02.39 02.39 02.39 14.57 14.57 14.57 03.18 03.18 03.18 15.36 15.36 15.36 03.54 03.54 03.54 16.14 16.14 16.14

04.28 04.28 16.51 16.51 16.51 51 51 51 04.28 05.03 05.03 05.03 17.31 17.31 17.31 05.41 05.41 05.41 18.14 18.14 18.14 06.24 06.24 06.24 19.01 19.01 19.01 07.12 07.12 07.12 19.56 19.56 19.56 08.09 08.09 08.09 20.59 20.59 20.59 09.16 09.16 09.16 22.08 22.08 22.08

10.30 10.30 23.17 23.17 23.17 52 52 5210.30 11.42 11.42 11.42

M M M21 21 21 TTT 22 22 22 O O O23 23 23 TTT 24 24 24 ❍ ❍ FFF 25 25 25❍ LLL 26 26 26 SSS 27 27 27

00.21 00.21 00.21 12.47 12.47 12.47 01.19 01.19 01.19 13.46 13.46 13.46 02.12 02.12 02.12 14.40 14.40 14.40 03.01 03.01 03.01 15.29 15.29 15.29 03.45 03.45 03.45 16.14 16.14 16.14

04.27 04.27 16.54 16.54 16.54 53 53 53 04.27 05.06 05.06 05.06 17.33 17.33 17.33

M M M28 28 28 TTT 29 29 29 O O O30 30 30 TTT 31 31 31

05.42 05.42 05.42 18.09 18.09 18.09 06.19 06.19 06.19 18.47 18.47 18.47

Kilde: Kilde: Kilde:DMI DMI DMI Højvande Højvande Højvandeved ved ved vedEsbjerg Brunsbüttel Brunsbüttel Brunsbüttel ca. ca. ca.45 45 45min. min. min. før før højvande højvande højvande ved ved vedEsbjerg Esbjerg Højvande Højvande Højvandeved ved vedRømø Rømø Rømøca. ca. ca.20 20 20min. min. min.før før førhøjvande højvande højvandeved ved vedEsbjerg Esbjerg Esbjerg Højvande · Hochwasser beifør Esbjerg · Tides atEsbjerg Esbjerg Sommertid Sommertid Sommertidiiitiden tiden tidenmellem mellem mellem Højvande Højvande Højvandeved ved vedBremerhaven Bremerhaven Bremerhavenca. ca. ca.111time time timeog og og30 30 30min. min. min.før før førhøjvande højvande højvandeved ved vedEsbjerg Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande Højvandeved ved vedGrimsby Grimsby Grimsbyca. ca. ca.3 3 3timer timer timerog og og30 30 30min. min. min.efter efter efterhøjvande højvande højvandeved ved vedEsbjerg Esbjerg Esbjerg Sommertid er indregnet 29.03.2015 -og 25.10.2015 · Sommerzeit is Esbjerg einkalkuliert 29.03.2015 - 25.10.2015 Summertime taken intoved account 29.03.2015 - 25.10.2015 29. 29. 29.marts marts martsog og og25. 25. 25.oktober. oktober. oktober. Højvande Højvande Højvandeved ved ved Cuxhaven Cuxhaven Cuxhaven ca. ca. ca.111time time timeog og 45 45 45min. min. min.før før før højvande højvande højvandeved ved ved Esbjerg Esbjerg Højvande Højvande Højvande ved ved vedDover Dover Dover·ca. ca. ca. 3 3 3timer timer timerfør før førishøjvande højvande højvande ved ved Esbjerg Esbjerg Esbjerg Højvandstiderne er kun vejledende og uden ansvar for udgiver · Der Tidenkalender ist nur richtungsweisend und ohne Gewähr · The times are only guidelines and without responsibility on our part

Døgnvagt: Døgnvagt: Døgnvagt: Tlf. Tlf. Tlf. 76 76 76 12 12 12 40 40 40 00 00 00 www.portesbjerg.dk www.portesbjerg.dk www.portesbjerg.dk

Udleveret af:

Otto Frellos Plads 1 · 6800 Varde · Tlf. 75 22 32 22 · www.provarde.dk Guiden 2015/16 udgives af Erhvervsudvikling ProVarde


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.