Visit West Denmark - guide 2018

Page 1

BLÅVAND • HENNE VARDE • VEJERS

AGERBÆK • ANSAGER/KVIE SØ • HO/SKALLINGEN • NR. NEBEL • NYMINDEGAB • OKSBØL • ØLGOD • TISTRUP


ide 11 | 24-11-2011 | v4

VELKOMMEN • WILLKOMMEN • WELCOME

Anne Römer Turismekoordinator

Steffi Gehrt Blåvandshuk Fyr Turistinformation

Monika Suhr Blåvand Turistbureau

Rosa Raun Henne Strand Turistinformation

Turistinformation / Touristeninformation Tourist Information VisitWestDenmark har bemandede turistinformationer i Blåvand by, Blåvandshuk Fyr og Henne Strand. Her står et veluddannet og serviceminded personale parat til at hjælpe vore danske og udenlandske gæster med råd og vejledning til gode oplevelser i blandt andet Varde Kommune. Der er desuden en turistinformation med selvbetjening i Varde. VisitWestDenmark hat bemannte Touristeninformationen im Ort Blåvand, im Leuchtturm von Blåvandshuk und im Ort Henne Strand. Hier steht kompetentes und serviceorientiertes Personal bereit, um unsere dänischen und ausländischen Gäste zu beraten und ihnen

2 2

Destination Sydvestjylland i-skilte

Tipps zu geben, damit der Besuch in u.a. der Kommune Varde ein ganz besonderes Erlebnis wird. In Varde gibt es außerdem eine Touristeninformation mit Selbstbedienung. VisitWestDenmark has manned tourist information offices at Blåvand (town centre), Blåvandshuk lighthouse and Henne Strand. At these tourist information offices, you will meet our highly qualified and service-minded employees. They offer tips and advice for memorable experiences in Varde Municipality and elsewhere in Denmark. There is a self-service tourist information office in Varde.

Blåvand Turistbureau Blåvandvej 25, 6857 Blåvand. Tlf. +45 7527 1800

Henne Strand Turistinformation Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand. Tlf. +45 7528 8670

Blåvandshuk Fyr Turistinformation Fyrvej 106, 6857 Blåvand. Tlf. +45 7527 5411

Side 11 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

Varde Turistinformation Otto Frellos Plads 1, 6800 Varde. (Selvbetjening / Selbstbedienung / Self-service


VELKOMMEN • WILLKOMMEN • WELCOME

Velkommen/willkommen/welcome Kære gæst! I Varde Kommune har vi en fantastisk natur og helt enestående rammer for et aktivt fritidsliv. Med Nationalpark Vadehavet - UNESCO’s Verdensarv og Naturpark Vesterhavet lige uden for døren er der unikke naturoplevelser for alle. De brede, hvide vesterhavsstrande, der strækker sig fra Skallingen i syd til Nymindegab i nord, er nogle af de bedste i Nordeuropa. I Blåvand kan du nu opleve arkitektur i verdensklasse. Tirpitz – en ny attraktion tegnet af arkitektfirmatet BIG (Bjarke Ingels Group) – ligger skjult under sandet og rummer tre unikke museumsudstillinger. Overalt er der smukke naturperler, og også bylivet i hele kommunen byder på mange hyggelige stunder. Jeg håber, at du i forbindelse med dit ophold vil få mange, mindeværdige oplevelser. Erik Buhl Borgmester i Varde Kommune Liebe Gäste, bei uns in der Kommune Varde sind wir von einer fantastischen Natur umgeben, die ganz einzigartige Rahmen für aktive Freizeitgestaltung bietet. Direkt vor unserer Tür hat jeder die Möglich­keit für einzigartige Naturerlebnisse im Nationalpark Wattenmeer, UNESCO-Weltnaturerbe, und dem Naturpark Dänische Nordsee. Die breiten, weißen Nordseestrände, die von der Halbinsel Skallingen im Süden bis nach Nymindegab im Norden reichen, gehören zu einigen der besten in Nordeuropa. In Blåvand können Sie jetzt Architektur auf Weltklasseniveau erleben. Tirpitz – eine neue

Attraktion, gezeichnet vom Architektenbüro BIG (Bjarke Ingels Group) – liegt versteckt unter dem Sand und beherbergt drei einzigartige Museumsausstellungen. Überall finden Sie Perlen der Natur, aber auch in den Städten kann man viel erleben. Ich hoffe, dass der Aufenthalt bei uns Ihnen viele gute Erinnerungen geben wird. Erik Buhl Bürgermeister der Kommune Varde Dear guest, Varde Municipality has an amazing natural environment and offers outstanding facilities for outdoor activities. We have the Wadden Sea National Park, a UNESCO World Heritage site and The North Sea Nature Park on our doorstep. There are outstanding natural experiences here for everyone. The wide, white expanses of beaches stretching from Nymindegab in the North to Skallingen in the South are some of Northern Europe’s best. In Blåvand you can experience World-class architecture. The new attraction TIRPITZ, by architectural firm BIG (Bjarke Ingels Group), lies hidden under the sand and contains three exceptional museum exhibitions. Our area is liberally sprinkled with beauty spots. Life in the small towns throughout the municipality also offers many hours of pleasure. I sincerely hope that you will enjoy many memorable experiences during your stay here. Erik Buhl Mayor of Varde Municipality

3


Blåvand Turistbureau Blåvandvej 25, 6857 Blåvand. Tlf. +45 7527 1800 Blåvandshuk Fyr Turistinformation Fyrvej 106, 6857 Blåvand. Tlf. +45 7527 5411 Henne Strand Turistinformation Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand. Tlf. +45 7528 8670

24-11-2011 | v4

n Sydvestjylland i-skilte

Varde Turistinformation Otto Frellos Plads 1, 6800 Varde. (Selvbetjening / Selbstbedienung / Self-service)

24-11-2011 | v4

n Sydvestjylland i-skilte

Digital turistinformation Spørg efter ”red spot info points” i vore turistinformationer.

24-11-2011 | v4

n Sydvestjylland i-skilte

DigitalE tOURISTENinformation Fragen Sie nach den ”red spot info points” in unseren Touristeninformationen.

24-11-2011 | v4

n Sydvestjylland i-skilte

Digital tourist information Ask for ”red spot info points” in our tourist offices. Udgivelse ProVarde / VisitWestDenmark Otto Frellos Plads 1 DK-6800 Varde Tlf. 76 52 25 50 visitwestdenmark.dk Forfatter Niels Damkjær Fotos Martin Paldan Rasmus Bendix Niels Damkjær Ole F. Gudmundsen Colin Seymour Rene Deleuran Jimi Rosa LocalNews Varde Kommune Forsidefotos: Hvidbjerg Strand Feriepark Mike Bink Grafisk design/tryk PE offset A/S peoffset.dk

4

INDhold

2 Turistinformation   3 VELKOMMEN   4 Indhold   6 BLÅVANDSHUK FYR   9 NATIONALPARK VADEHAVET  12 SKALLINGEN, LANGLI OG HO BUGT  18 VARDE ÅDAL  21 NATURPARK VESTERHAVET  26 DE HVIDE SANDSTRANDE  29 KLITHEDER OG KLITPLANTAGER  32 FILSØ  35 KRONVILDTRESERVATET  39 KYSTBYERNE I NATURPARK VESTERHAVET  45 NYMINDEGAB MUSEUM  47 TIRPITZ  50 OKSBØL VED NATURPARK VESTERHAVET  53 VARDE BY  57 ØLGOD, TISTRUP, ANSAGER OG HJEDDING MEJERIMUSEUM  61 ENESTÅENDE NATURPERLER  70 DANMARKS BEDSTE CYKELKOMMUNE  73 NATUR OG KULTUR  77 KUNST OG KUNSTHÅNDVÆRK  78 SMAGEN AF SYDVESTJYLLAND  80 SPORT TIL VANDS  83 SPORT TIL LANDS  88 XTERRA BLÅVAND OG XTERRA DUATHLON BLAABJERG  92 ATTRAKTIONER 100 AKTIVITETER 109 KUNSTHÅNDVÆRK 114 MAD & DRIKKE 117 SHOPPING 127 OVERNATNING 131 PARKERINGSZONER OG P-SKIVEN 132 BADERÅD 135 OVERNATNING OG SPISESTEDER 140 INFORMATION 142 EVENTKALENDER 2018 145 TA’ HUNDEN MED 146 HØJVANDSKALENDER 2018


INHalt

2 touristeninformation   3 WILLKOMMEN   4 inhalt   7 DER LEUCHTTURM BEI BLÅVANDSHUK   9 DER NATIONALPARK WATTENMEER  14 DIE HALBINSEL SKALLINGEN, DIE INSEL LANGLI UND DIE BUCHT VON HO  18 DAS TAL VARDE ÅDAL  21 NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE  27 DIE WEISSEN SANDSTRÄNDE  29 DÜNENHEIDEN UND DÜNENPFLANZUNGEN  32 DER SEE FILSØ  36 DAS ROTWILDSCHUTZGEBIET  40 DIE KÜSTENORTE IM NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE  45 NYMINDEGAB MUSEUM  48 TIRPITZ  51 OKSBØL BEIM NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE  54 DIE STADT VARDE  58 ØLGOD, TISTRUP, ANSAGER UND DAS MOLKEREIMUSEUM  64 EINZIGARTIGE PERLEN DER NATUR  70 DÄNEMARKS BESTE FAHRRADKOMMUNE  74 NATUR & KULTUR  77 KUNST UND KUNSTHANDWERK  79 SO SCHMECKT SÜDWESTJÜTLAND  81 SPASS BEIM SPORT AM UND AUF DEM WASSER  84 SPASS BEIM SPORT AN LAND  89 XTERRA BLÅVAND UND XTERRA DUATHLON BLAABJERG  92 ATTRAKTIONEN 100 AKTIVITÄTEN 109 KUNSTHANDWERK 114 ESSEN & TRINKEN 117 SHOPPING 127 UNTERKUNFT 131 PARKZONEN UND PARKSCHEIBE 133 RATSCHLÄGE ZUM BADEN IM MEER 135 UNTERKUNFT, GASTSTÄTTEN UND RESTAURANTS 140 INFORMATIONEN 142 EVENTKALENDER 2018 145 NEHMEN SIE RUHIG IHREN HUND MIT 146 HOCHWASSER 2018

INDEX

2 tourist information   3 WELCOME   4 Index   7 THE BLÅVANDSHUK LIGHTHOUSE  11 THE WADDEN SEA NATIONAL PARK  16 SKALLINGEN, LANGLI AND HO BUGT  19 THE VARDE ÅDAL RIVER VALLEY  23 THE DANISH NORTH SEA NATURE PARK  28 WHITE SANDY BEACHES  30 COASTAL HEATHS AND PLANTATIONS  34 FILSØ  36 THE RED DEER RESERVATION  41 THE COASTAL TOWNS IN THE NORTH SEA NATURE PARK  46 NYMINDEGAB MUSEUM  49 TIRPITZ  51 THE NORTH SEA NATUR PARK - OKSBØL  55 VARDE TOWN  59 ØLGOD, TISTRUP, ANSAGER AND HJEDDING DAIRY MUSEUM  66 UNIQUE NATURAL LANDSCAPES  72 DENMARK’S BEST CYCLING IN VARDE MUNICIPALITY  75 NATURAL AND CULTURAL ACTIVITIES  78 ARTS AND CRAFTS  79 A TASTE OF SOUTHWESTERN JUTLAND  81 SPORTS ACTIVITIES IN AN ON THE WATER  85 SPORTS ACTIVITIES ASHORE  89 XTERRA BLÅVAND AND XTERRA DUATHLON BLAABJERG  92 ATTRACTIONS 100 ACTIVITIES 109 ART & CRAFTS 114 FOOD & DRINK 117 SHOPPING 127 ACCOMODATION 131 PARKING ZONES AND PARKING DISC 134 BEACH SAFETY 135 ACCOMODATION AND EATERIES 140 INFORMATIONS 142 EVENTCALENDAR 2018 145 BRING THE DOG ALONG 146 HIGH TIDES 2018

5


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Fyrtårnet ved blåvandshuk

- historisk mindesmærke og del af verdensnaturarv Det er en populær folkesport at bestige de 170 trin ad den indre trappe. Hvert år sveder og stønner mere end 60.000 gæster sig opad de 39 højdemeter til fyrets top. Forude venter belønningen. Men først når den sidste stejle trappe er besteget åbenbarer en fantastisk udsigt sig 55 m over havoverfladen. Mod nord og sydøst mødes klitrækkerne og de brede, hvide sandstrande med havet i en evig skummende brænding og mod vest skimtes en af verdens største havmølleparker Horns Rev 1 og 2. Vi kan fra toppens platform både se Nationalpark Vadehavet i syd (side 9) og Naturpark Vesterhavet i nord (side 21). Stedet er samtidig et tydeligt kendings6

mærke for de 12 millioner trækfugle, som hvert år passerer Blåvandshuk. Fyret ligger på en høj klit på Danmarks vestligste punkt. Om natten udsender en roterende linse hvert 20. sekund tre lysglimt, som kan ses 50 til 60 km ude i havet, for fyret har siden år 1900 advaret søfolkene om det lavvandede og farlige Horns Rev. Fra fyret kan vi også se resterne af en række betonbunkere fra 2. Verdenskrig på stranden og mellem klitterne: En lille del af det tyske militærs gigantiske Atlantvold. En stor rød abefigur på en bunkervæg springer i øjnene. ”Abe som kunstner” er skabt af den provokerende tyske kunstner Jörg Immendorff.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DER LEUCHTTURM BEI BLÅVANDSHUK – Historisches Denkmal und Teil des Weltnaturerbes Das Hinaufsteigen der 170 Stufen der Innen­treppe ist ein beliebter Volkssport. Jedes Jahr schwitzen und stöhnen mehr als 60.000 Touristen auf dem Weg hinauf zum 39 m hohen Leuchtturm. Auf sie wartet eine Belohnung. Aber erst wenn die letzte steile Leiter erklommen ist offenbart sich ein fantastischer Ausblick über das Meer, 55 m über dem Meeresspiegel. In Richtung Norden und Südosten blickt man auf Dünen und breite, weiße Sandstrände und das Meer mit seiner ständig schäumenden Brandung und in Richtung Westen erkennt man einen der größten Offshore-Windparks der Welt, Horns Rev 1 und 2. Ganz oben von der Plattform kann man sowohl den Nationalpark Wattenmeer (Seite 9) im Süden als auch den Naturpark Dänische Nordsee (Seite 21) im Norden überblicken. Gleichzeitig ist der Leuchtturm ein deutlicher Orientierungspunkt für

die 12 Millionen Zugvögel, die jedes Jahr Blåvandshuk besuchen. Der Leuchtturm liegt auf einer hohen Düne an Dänemarks westlichstem Punkt. In der Nacht sendet die rotierende Linse alle 20 Sekunden drei Blinkzeichen, die auf eine Entfernung von 50-60 km draußen auf dem Meer zu sehen sind. Der Leuchtturm warnt die Seeleute schon seit dem Jahr 1900 vor der gefährlichen Sandbank Horns Rev. Vom Leuchtturm aus kann man ebenfalls die Überreste einer Reihe von Betonbunkern aus dem 2. Weltkrieg am Strand und zwischen den Dünen sehen: Ein kleiner Teil des gigantischen Atlantikwalls des deutschen Militärs. Blickfang ist eine große, rote Figur eines Affen auf der Wand eines Bunkers. „Affe als Künstler“ wurde vom provozierenden deutschen Künstler Jörg Immendorff geschaffen.

THE BLÅVANDSHUK LIGHTHOUSE - Historical landmark and part of World Heritage site Climbing 170 stairs inside of the lighthouse has become something of an international pastime. Every year more than 60,000 tourists climb 39 metres to the top of the lighthouse. Ahead of them, there is a priceless reward. When they have passed the last steep flight of stairs, at 55 metres above sea level, an amazing view unfolds before their eyes. To the north and southeast, the dunes and wide sandy beaches meet the sea in an endless froth of breaking surf. To the west, you can just see one of the world’s largest offshore wind farms at Horns Rev 1 and 2.

From the platform at the top, you can see the Wadden Sea National Park (page 11) to the west and, to the north, the Danish North Sea Nature Park (page 23). The lighthouse is clearly a milestone for the 12 million migratory birds that pass Blåvandshuk each year. The Wadden Sea is on the UNES­CO World Heritage List. It is an important pit stop for resident and migrating birds of all sizes. The lighthouse is located on a large sand dune and is Denmark’s westernmost point. At night, the rotating lens emits three flashes 7


STEDER • ORTE • LOCATIONS

of light every 20 seconds. The beam is seen at distances of up to 50-60 kilometres at sea. Since 1900, the lighthouse has warned mari­ ners of the shallow and dangerous Horns Rev bar. From the lighthouse, you can see what remains of a number of concrete bunkers built during World War II on the beach and between the sand dunes. These bunkers 8

were just a small part of the German Army’s colossal Atlantic fortifications. The German provocateur and artist, Jörg Immendorf, created a large red ape one of the bunkerwalls, which is entitled “Ape as Artist”.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Nationalpark Vadehavet Der er højt til himlen i det evigt foranderlige landskab, hvor også lyset uafladeligt ændrer sig. Den magnetiske måne får havets tidevand til at hæve og sænke sig meterhøjt op og ned i en langsom rytme hver 6 ¼ time. I lavvandets ebbe kan man flere steder gå lange strækninger på selve havbunden – vaden - men når højvandet vender tilbage, gælder det om at være tæt ved kysten. Ikke mindst når solen og månens magiske kræfter slår sig sammen og skaber en voldsom springflod, hvor vandet vender tilbage med ekspresfart. Enorme mængder næringsrigt ferskvand afvandes af det store netværk af åer og kanaler i det vestlige Syd- og Sønderjylland og blander sig med havvandet. Det næ-

ringsrige vand skaber en af verdens mest frodige biotoper. Det giver også muligheder for, at havfiskene laks, havørred og snæbel kan gå op i vandløbene for at gyde. Det algefyldte klæg og sand i vaden er et el­ dorado for utallige mikroorganismer, snegle, orme, muslinger, østers og fisk. Et bugnende spisekammer for 12 millioner trækfugle og en stadig voksende bestand af sæler. Den nordligste del af Nationalpark Vadehavet omfatter de sydligste dele af Varde Kommune: Hele kystlinjen fra Blåvandshuk, Blåvand og Skallingen (side 12), øen Langli, Ho Bugt og Varde Ådal helt ind til Varde bykerne. nationalparkvadehavet.dk

DER NATIONALPARK WATTENMEER Diese sich stets verändernde Landschaft, in der auch das Licht sich konstant ändert, ist ein Land der weiten Horizonte. Die Anziehungskraft des Mondes beeinflusst die Gezeiten des Meeres, das sich alle 6 1/4 Std. hebt und senkt. Während der Ebbe kann man vielerorts weite Strecken direkt auf dem Meeresboden spazieren gehen – dem Watt - aber wenn die Flut kommt, ist es wichtig, dass man wieder an der Küste ist. Nicht zuletzt wenn die magischen Kräfte der Sonne und des Monds sich zusammentun und eine gewaltige Springflut entstehen lassen, bei der das Wasser rasend schnell wieder zurückkommt. Enorme Mengen nährstoffreiches Frischwasser werden durch das große Netzwerk an kleinen Flüssen und Kanälen

im westlichen Syd- und Sønderjylland entwässert und vermischen sich mit dem Meerwasser. Das nährstoffreiche Wasser schafft eines der fruchtbarsten Biotope der Welt. Auch haben die Seefische Lachs, Meerforelle und Nordseeschnäpel die Möglichkeit, zum Laichen die Wasserläufe hinaufzuwandern. Der algenreiche Schlick und der Sand im Watt sind ein Eldorado für unzählige Mi­kro­ organismen, Schnecken, Würmer, Muscheln, Austern und Fische. Eine reichlich gefüllte Speisekammer für 12 Millionen Zugvögel und einen ständig wachsender Bestand an Seehunden. Der nördlichste Teil des Nationalparks Wattenmeer umfasst die südlichsten Teile der Kommune Varde: Die gesamte Küstenlinie von Blåvandshuk, Blåvand und Skallingen (Seite 14), der Insel Langli, der 9


STEDER

ORTE

LOCATIONS

Danmarks største nationalpark er udpeget af UNESCO som Verdensnaturarv. Dänemarks größter Nationalpark wurde von der UNESCO zum Weltnaturerbe ernannt. Denmark’s largest national park is on the UNESCO World Heritage List.

INFO anmarks største Nationalpark D Vadehavet er på i alt 1.459 km2. Den største del af området - ca. 1.239 km2 - kom ifølge bestemte kriterier på UNESCO-listen over Verdensarv i 2014 (side 12). Undtaget er kun Varde Ådal, som nok er med i Nationalpark Vadehavet, men ikke er med som Verdensarv på grund af særlige kriterier (side 18).

10

FAKTEN Dänemarks größter Nationalpark, der Nationalpark Wattenmeer, ist insgesamt 1.459 km2 groß. Der größte Teil des Gebiets - ca. 1.239 km2 - wurde 2014 gemäß bestimmten Kriterien in die UNESCO-Liste des Weltnatur­ erbes aufgenommen (Seite 14). Davon ausgenommen ist nur das Tal Varde Ådal, das zwar zum Nationalpark Wattenmeer gehört, aber aufgrund besonderer Kriterien nicht zum Weltnaturerbe (Seite 18).

INFO The Wadden Sea National Park is Denmark’s largest national park. It covers a total area of 1,459 km2. Most of this area – about 1,239 km2 – is subject to stringent preser­vation requirements as it was added to the UNESCO World Heritage List in 2014 (page 16). The Varde Å river valley is part of the Wadden Sea National Park. The river valley is, however, not part of the World Heritagelisted area due to specific criteria (page 19).


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Bucht von Ho und über das Tal Varde Ådal bis hin zum Stadtkern von Varde. Der Nationalpark Wattenmeer erstreckt sich weiter als ein Teil des Weltnaturerbes über die Grenze zum Nationalpark Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer, Hamburgischen Wattenmeer, Niedersächsischen Wattenmeer und weiter entlang der westlichen Küstenlinie

Hollands. Dänemark, Deutschland und Holland haben während der letzten 30 Jahre eng zusammengearbeitet, um das einzigartige, grenzenlose Ökosystem in ihrem gemeinsamen Weltnaturerbe, dem Wattenmeer, zu schützen. vadehav.dk/de/wilkommen nationalparkvadehavet.dk

the wadden sea national park Endless stretches of sky spread over a perpetually changing landscape bathed in capricious light. Lunar magnetism dictates the ebb and flow of the sea in a doggedly reliable 6 1/4-hour cycle. At low tide, you can walk on large stretches of the Wadden seabed but when the tide turns, make sure you are close to the coastline. The incoming tide is never more spectacular than when the sun and moon join forces to create the majesty and magic of the Spring tides, when the water rushes in at astonishing speed. Huge volumes of nutrient-rich freshwater flood from the extensive network of streams and channels in the western part of Southern Jutland mix with seawater here. The nutrient-rich water helps to create one of the world’s most fertile biotopes. Saltwater fish, such as sal­mon, sea trout and

houting, migrate into the freshwater streams to spawn. The algae-filled marine clay and sand in the Wadden sea shallows are an El Dorado for innumerable micro-organisms, snails, worms, mussels, oysters and, not least, fish. They constitute a huge larder for 12 million migratory birds and a constantly growing seal population to feed on. The southernmost part of Varde Municipality forms the northernmost part of the Wadden Sea National Park, i.e. the coastline from Blåvandshuk, Blåvand and Skallingen (page 16), Langli island, Ho Bugt bay and Varde Å river valley all the way up the town centre. nationalparkvadehavet.dk

11


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Skallingen, Langli og Ho Bugt - essensen af Verdensnaturarv

Vinden hvisler i marehalmen og luften smager salt. Den 12 km lange klitrække ligger mellem den hvide sandstrands næsten lige linje og et jomfrueligt marsklandskab, som breder sig ind mod vadehavsvandet i Hobo Dyb og den ubeboede ø Langli. Intet sted i Nationalpark Vadehavet er der en så ekstrem dynamisk natur og righoldig biodiversitet. Netop de to hovedkriterier har hos UNESCO været udslagsgivende for, at Vadehavet fra Den Helder i Holland til Skallingen i Vestjylland er blevet betegnet som et unikt landskab, værdigt til at være Verdensnaturarv. Man kan gå, cykle eller bruge bilen på den smalle ofte oversvømmede vej, som fører forbi den blåflagede strand Høje Knolde (side 134) og videre til Madpakkehuset mellem klitterne og marsken. OBS! Det er forbudt at tage hunde med til Skallingen og Langli.

materiale fra jyske hedesletter og centraleuropæiske bjerge og aflejrer det som slik i Vadehavet. Et fint mudder med højt indhold af mineraler og organisk materiale. De salttålende planter kveller og spartina slår rødder i det og skaber sammen med lidt menneskelig omhu og tidevandets døgnrytme forudsætningerne for, at havbundens vader og kystens marsk langsomt vokser og skaber en eksplosiv næringsrigdom for hele fødekæden fra mikroorganismer, skaldyr, fugle, fisk til mennesker – og sæler. Ude i Ho Bugt ligger hundreder af spættede sæler og slår mave, mens de får sig en lur ude på Langli Sand – sandrevlen syd for natur og vildtreservatet Langli. Øen er ynglested for terner, måger, klyder, strandskader og en utallige trækfugle holder hvil her. Det er muligt at komme på besøg på øen sammen med naturvejledere mellem 16. juli og 15. september. Her går man ved lavvande ad ebbevejen fra Nyeng ved Ho Klitplantage.

Sydvestjyske åer, samt tyske og hollandske floder, medbringer mængder af eroderet

Hvis du finder en sæl på stranden Sælunger bliver født i juni og juli og er derefter sammen med deres mor i cirka 1-2 måneder. Når det bliver efterår, forekommer det ofte at en sæl ligger på stranden, og det kan der være forskellige årsager til. Ligger den på siden med den ene luf i vejret, er der ingen grund til bekymring, for så

12

nyder den blot tilværelsen. Forstyr den derfor ikke. Ligger sælen derimod og stønner, ligger den helt passiv på maven, eller har den synlige kvæstelser, så er der muligvis noget galt. Lad også i dette tilfælde være med at gå for nær, for syge eller tilskadekomne sæler kan være farlige. Du må ikke forsøge at transportere sælen tilbage i havet. Du kan bringe både

naturkulturvarde.dk

sælen og dig selv i alvorlig fare. Find det nærmeste skilt med strandnummer, noter det og henvend dig i en af turistinformationerne. Udenfor turistinformationernes åbningstid kan du ringe til tlf. 1812. En specialist vil vurdere, om sælen har en chance for at overleve, eller om den skal aflives på stedet for at spare den for yderligere lidelse.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

13


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DIE HALBINSEL SKALLINGEN, DIE INSEL LANGLI und die bucht voN ho - die Essenz des Weltnaturerbes

Der Wind säuselt im Strandroggen und die Luft schmeckt salzig. Die 12 km lange Dünenreihe liegt zwischen der fast geraden Linie des weißen Sandstrands und einer jungfräulichen Marschlandschaft, die sich zum Wattenmeer in Richtung Hobo Dyb und zur unbewohnten Insel Langli hin erstreckt.

Umweltflagge hat, vorbeiführt, fahren und weiter zum Haus „Vogterhuset“, jetzt „Madpakkehuset“, zwischen den Dünen und der Marsch, wo man sein mitgenommenes Essen verzehren kann. ACHTUNG! Es ist verboten, Hunde auf die Halbinsel und Insel Langli mitzunehmen.

An keinem Ort im Nationalpark Wattenmeer gibt es eine so extrem dynamische Natur und biologische Vielfalt. Gerade diese beiden Hauptkriterien waren bei der UNESCO ausschlaggebend dafür, dass das Wattenmeer von Den Helder in Holland bis zur Halbinsel Skallingen in Westjütland als eine einzigartige Landschaft bezeichnet wurde, der es gebührt, zum Weltnaturerbe zu gehören.

Flüsse in Deutschland, Holland und Südwestjütland bringen massenhaft erodiertes Material von den jütländischen Heideebenen bzw. zentraleuropäischen Bergen und lagern es als Schlick im Wattenmeer ab. Dabei handelt es sich um feinen Schlamm mit einem hohen Gehalt an Mineralien und organischem Material. Die Salzpflanzen Europäischer Queller und Schlickgräser schlagen Wurzeln in ihm und schaffen gemeinsam mit etwas menschlicher Sorgfalt und dem Tagesrhythmus der Gezeiten die Voraussetzungen dafür, dass das Watt des Meerbodens und die Marsch der Küste langsam wachsen und einen explosiven

Man kann spazieren gehen, mit dem Rad oder dem Auto auf dem schmalen, häufig überschwemmten Weg, der am Strand Høje Knolde (Seite 134), der die blaue

Wenn Sie einen kranken oder verletzten Seehund am Strand finden Seehundjunge werden im JuniJuli geboren und sind dann für ca. 1-2 Monate mit ihrer Mutter zusammen. Gerade im Herbst kommt es häufiger vor, daß ein Seehund auf dem Strand liegt. Dies kann ganz unterschiedliche Gründe haben. Liegt er auf der Seite mit einer Flosse in der Luft, dann gibt es keinen Grund zur Sorge, er ruht sich nur aus

14

und genießt sein Dasein. Bitte stören Sie ihn nicht. Liegt der Seehund dagegen stark keuchend oder völlig teilnahmslos auf dem Bauch oder hat sichtbare Verletzungen , dann ist möglicherweise etwas nicht in Ordnung. Gehen Sie auch in diesem Fall nicht zu nah heran, jedes kranke oder verletzte Tier kann gefährlich sein! Versuchen Sie nicht den Seehund ins Meer zu befördern. Sie können sich selbst und das Tier

in ernsthafte Gefahr bringen. Merken Sie sich bitte die Nummer des Strandab­schnitts und informieren Sie eine der Touristeninformationen. Außerhalb der Öffnungszeiten gibt es eine überregionale Telefonnummer: 0045 18 12. Ein Fachmann wird einschätzen, ob das Tier eine Überlebenschance hat oder direkt vor Ort getötet werden muss um ihm weitere Leiden zu ersparen.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Nahrungsreichtum für die gesamte Nahrungskette von Mikroorganismen, Schalentieren, Vögeln, Fischen bis hin zu Menschen - und Seehunden – bieten. Draußen in der Bucht von Ho liegen hunderte von Seehunden und machen eine Verdauungspause, während sie auf der Sandbank Langli Sand südlich des Natur- und Wildschutzgebiets Langli ein

Nickerchen machen. Die Insel ist Brutplatz für Seeschwalben, Möwen und Austernfischer. Auch ruhen sich hier zahlreiche Zugvögel aus. Vom 16. Juli bis zum 15. September besteht die Möglichkeit, die Insel mit einem Ranger zu besuchen. Bei Ebbe geht man von Nyeng in der Ho Klitplantage über den Ebbeweg zur Insel. naturkulturvarde.dk

15


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Skallingen, Langli AND Ho Bugt - the epitome of World Heritage

The wind whistles through the lyme grass and the air is salt on the tongue. The 12-kilometre chain of sand dunes nestles between the almost-straight coastline and untouched marshes, which extend towards the Hobo Dyb tidal flats and Langli, an uninhabited island. No other natural spot in the Wadden Sea National Park is equally dynamic and none has a richer biodiversity. These two main criteria were decisive to UNESCO’s decision to define the Wadden Sea from Den Helder in the Netherlands to Skallingen in West Jutland as a unique landscape deserving the prestigious World Heritage predicate. You can walk, cycle or drive on the narrow, frequently flooded roads which lead you past Høje Knolde’s blue-flag beach (page 134) and on to Madpakkehuset (originally a sea rescue station, now a picnic facility), which is swaddled in dunes and salt marshes. NB! Dogs are strictly prohibited on Skallingen and Langli. For most of the year, there are very few people on the peninsula, which makes it a haven for anyone seeking peace in the magnificence of this wild natural environment. The marsh clay develops almost by the hour. Southwest Jutland’s streams and German and Dutch If you find a seal on the beach Seal pups are born in June and July. They remain with their mother for a period of 1-2 months. During the autumn, seals are often found lying on the shore. There can be many reasons for this. If the seal is lying on its side with one flipper in the air, don’t worry. It’s enjoying

16

rivers bring quantities of eroded material from the heather-clad plains of Jutland and Central European mountains and deposit it like nectar in the Wadden Sea. This is fine-grained mud with a high content of minerals and organic material. Saltwater plants, such as Common Glasswort and Cordgrass, take root in the mud. They, a little human care and the tidal patterns are imperative for the growth of the Wadden Sea tidal flats and the salt marshes. Together they create an explosive cocktail of nutrient substances to feed the entire food chain from micro-organisms, crustaceans, birds and fish to people – and seals. Hundreds of harbour seals lie out in Ho Bugt bay. They relax after a meal and rest on Langli Sand, a sand bar south of the island of Langli, which is a nature and game reserve. The island is a breeding ground for terns, seagulls, pied avocets and oystercatchers, and innumerable flocks of migrating birds stop here to recuperate. You can visit the island with a nature guide in the period 16 July until 15 September. The trip takes you at low tide on the tidal path from Nyeng close to Ho coastal plantation. naturkulturvarde.dk

life! It should not be disturbed. If the seal is panting, lying still on its stomach or has visible injuries, there may be good reason for concern. Do not get too close! Sick and injured seals can be dangerous. Do not try to carry the seal back to the sea. This could be extremely hazardous – both

for you and the seal. Find the nearest beach sign and number. Write the number down and go to a tourist information office. Outside hours of opening, please call 0045 1812. A biologist will assess the seal’s chances of survival or whether it will have to be put down immediately to avoid further suffering.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

INFO kallingen er skabt som S resultat af en stormflodsorkan i 1634, som på få timer totalt destruerede Vestjyllands største fiskerleje og havn Sønderside. Samtidig blev halvøen Langli skilt fra fastlandet af en dyb rende Hobo Dyb. Vind og havstrømme dannede de næste århundreder en stadig voksende sandtange som efterhånden blev til halvøen Skallingen.

FAKTEN Skallingen wurde als Ergebnis eines Sturmflutorkans im Jahr 1634 gebildet, der innerhalb weniger Stunden Sønderside, den größten Fischerort und Hafen Westjütlands, vollkommen zerstörte. Gleichzeitig wurde die Halbinsel Langli durch eine tiefe Rinne, Hobo Dyb, vom Festland getrennt. Wind und Meeresströme bildeten während der nächsten Jahrhunderte eine ständig wachsende Landzunge, die im Laufe der Zeit zur Halbinsel Skallingen wurde.

INFO kallingen as we know it S today was created by a storm and flooding in 1634, which, in a few short hours, completely destroyed Western Jutland’s largest fishing port, Sønderside. At the same time, the Langli isthmus was divided from the mainland by a deep channel, Hobo Dyb. In the centuries that followed, the winds and sea currents have created a constantly growing tongue of sand, which is now the Skallingen peninsula.

17


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Varde Ådal Stille flyder den brede og dybe å, som atter bugter sig gennem de flade marskenge fra Varde ud mod Ho Bugt, hvor havets tidevand stiger og falder (side 9) og påvirker strømmen i åen langt ind i landet. Varde Å er det eneste store vandløb i Vadehavsområdet som flyder frit uden diger, så ind imellem når højvandet fra Ho Bugt helt ind til Varde by. Også øst for Varde er åens snoede løb genetableret, så laksen er vendt tilbage for at gyde i det øvre løb.

V arde Å er populær hos lystfiskerne. Snæbel og stalling er dog fredet, og der er fastsat kvote for, hvor mange laks, der må fanges. Varde Sportsfiskerforening udsteder fiskekort: varde-sportsfiskerforening.dk eller fiskekort.dk. Intet fiskeri mellem 1. november og 15. april. Der er regler for fangst og fangststeder. Selv om Varde Å er en del af den danske Nationalpark Vadehavet er den – ligesom de øvrige store vandløb – ikke medregnet som en del af UNESCO’s Verdensarv. Det er kun de våde kystområder med en ekstrem dynamisk natur og en stor biodiversitet.

DAS TAL VARDE ÅDAL Still fließt der breite und tiefe Fluss durch die flachen Marschwiesen von Varde und schlängelt sich in Richtung Bucht von Ho, wo die Gezeiten des Meeres steigen und fallen (Seite 9) und die Strömung im Fluss bis weit ins Land beeinflussen. Der Fluss Varde Å ist der einzige große Wasserlauf im Wattenmeergebiet, der frei und ohne Deiche fließt. Daher geht das Hochwasser 18

manchmal von der Bucht von Ho bis zur Stadt Varde. Auch östlich von Varde ist der verschlängelte Lauf des Flusses wieder hergestellt worden, so dass der Lachs zurückgekehrt ist, um im oberen Lauf zu laichen. Der Fluss Varde Å ist bei Sportanglern sehr beliebt. Der Nordseeschnäpel und die Europäische Äsche stehen jedoch unter


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Naturschutz und es ist eine Fangquote für Lachs festgesetzt. Der Verein Varde Sportsfiskerforening stellt Angelkarten aus. Vom 1. November bis zum 15. April darf nicht geangelt werden. Es gibt Regeln für den Fang und die Fangorte. Obwohl der Fluss Varde Å Teil des dänischen

Nationalparks Wattenmeer ist, ist er - genau wie die sonstigen großen Wasserläufe - nicht Teil des UNESCO Weltnaturerbes. Nur die Feuchtgebiete an der Küste mit einer extrem dynamischen Natur und einer hohen Biodiversität gehören dazu.

THE VARDE ÅDAL RIVER VALLEY The deep, wide river flows languidly. It mean­ders once again through expanses of marshy fields from Varde and out into Ho Bugt bay, where the ebb and flow of the sea (page 11) affects the currents in the river farther inland than you might expect. Varde Å river is the only large watercourse in the Wadden Sea area, which runs freely without dykes. Sometimes high tide in Ho Bugt bay reaches all the way upriver to the town of Varde. To the east of Varde, the river’s meandering path is restored and the salmon have returned to spawn in its upper reaches. Varde Å river is a popular destination for anglers. Houting and grayling are protec-

ted species and there is a fixed quota for salmon. Fishing licences are available from Varde Sportsfiskerforening (angling club): varde-sportsfiskerforening.dk or fiske­kort. dk. Fishing is prohibited between 1 November and 15 April. There are local regulations regarding catches and fishing spots. Even though Varde Å river is part of the Wadden Sea National Park, like all the other major watercourses, it is not included on the UNESCO World Heritage List. The World Heritage List includes only the tidal flats on the coast, which are an extremely dynamic environment with extraordinary natural biodiversity. fiskekort.dk fisketegn.dk

19


STEDER • ORTE • LOCATIONS

20

Nymindegab


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Naturpark Vesterhavet

NATURPARK VESTERHAVET

De 45 km lange, brede hvide strande (side 26) strækker sig fra Nymindegab til Blåvand og Hvidbjerg og fortsætter 12 km videre nedad langs Skallingen (side 12) i Nationalpark Vadehavet. De fine badestrande bruges også hele året til en række spændende aktiviteter. Bag dem danner klitterne en uendelig bjergkæde i miniformat og fortsætter i store klitheder og klitplantager (side 29) med nåletræer eller løvtræer. Midt i Naturpark Vesterhavet ligger den store smukke Filsø (side 32), som ved hjælp af Aage V. Jensen Fond i 2012 kunne åbne som reetableret sø. Her er et unikt plante- og fugleliv, og en række gode stier giver gæsterne adgang til enestående oplevelser. Naturparken rummer et næsten ligeså stort kronvildtreservat med en stor bestand af dyr, som færdes frit helt uden indhegninger (side 38). Kronvildtet har levet side om side med mennesker i de sidste 10.000 år, siden bræerne i istiden trak sig tilbage.

Naturparken har en enestående natur med hvide sandstrande, dramatiske klitlandskaber, store klitheder og klitplantager, den genetablerede Filsø, et vidt forgrenet netværk af veje, stier og ruter for vandring, cykling, MTB, rulleski og talrige andre muligheder for aktivitet eller afslapning (side 83). Naturen har en rig flora og fauna, og kulturen byder på spændende oplevelser for mennesker i alle aldersgrupper.

De mange attraktioner ligger alle tæt ved de indbydende kystbyer: Blåvand-OksbyHvidbjerg, Vejers, Henne og Nymindegab (side 39). Der er traditionsrige hoteller, badehoteller, feriecentre, sommerhusområder og fine campingpladser sammen med bade- og legelande, gastronomiske madtempler, raffinerede caféer, hyggelige kroer og talrige butikker med alt, hvad hjertet begærer.

NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE Der neue Naturpark ist ein einzigartiges Naturgebiet mit weißen Sandstränden, dramatischen Dünenlandschaften, großen Dünenheiden und Dünenpflanzungen, dem renaturierten See Filsø, einem weit verzweigten Netzwerk an Wegen, Pfaden und Routen für Wandern, Rad fahren, Mountainbike fahren,

Rollski laufen und zahlreiche weitere Aktivitätsund Entspannungsmöglichkeiten (Seite 84). Die Natur bietet eine abwechslungsreiche Flora und Fauna und auch im Bereich Kultur können Menschen aller Altersgruppen Interessantes erleben.

21


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Die 45 km langen, breiten, weißen Strände (Seite 27) erstrecken sich von Nymindegab bis nach Blåvand und Hvidbjerg und gehen dann 12 km weiter an der Halbinsel Skallingen (Seite 14) im Nationalpark Wattenmeer entlang. Die feinen Badestrände werden auch das ganze Jahr über für zahlreiche interessante Aktivitäten genutzt. Hinter ihnen bilden die Dünen eine unendliche Bergkette im Miniformat, dann folgen große Dünenheiden und Dünenpflanzungen (Seite 29) mit Nadeloder Laubbäumen. Mitten im Naturpark Dänische Nordsee liegt der große, schöne See Filsø (Seite 32), der 2012 mit Hilfe der Stiftung Aage V. Jensen Fond als renaturierter See wieder eröffnet werden konnte. Dieser Ort ist Lebensraum für einzigartige Pflanzen und Vögel und eine Reihe von guten Wegen sorgen dafür, dass die Gäste etwas ganz Besonderes erleben können.

22

Im Naturpark befindet sich ebenfalls ein fast genau so großes Rotwildschutzgebiet mit einem großen Bestand an Tieren, die hier ganz frei ohne Zäune leben (Seite 36). Rotwild und Menschen leben seit 10.000 Jahren, seit die Gletscher sich während der Eiszeit zurückzogen, Seite an Seite. Die vielen Sehenswürdigkeiten liegen alle in der Nähe der einladenden Küstenorte: Blåvand-Oksby-Hvidbjerg, Vejers, Henne und Nymindegab (Seite 40). Dort gibt es traditionsreiche Hotels, Badehotels, Ferienzentren, Ferienhausgebiete und sehr gute Campingplätze sowie Bade- und Spielländer, gastronomische Gourmettempel, raffinierte Cafés, gemütliche Gasthöfe und zahlreiche Geschäfte mit allem, was das Herz begehrt.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

THE DANISH NORTH SEA NATURE PARK The new nature park is an area of outstanding natural beauty, which has white sandy beaches, dramatic dune formations, expanses of dune heaths and plantations and the restored Filsø lake, as well as an extensive network of roads, paths and routes for walkers, cyclists, mountain bikers and roller-skiers. There are innumerable opportunities here to enjoy a relaxing and active holiday (page 85). While Mother Nature bestowed a rich flora and fauna on this area, there is also a wealth of cultural experiences here for the whole family. A 45 kilometre-long white beach (page 28) stretches from Nymindegab to Blåvand and Hvidbjerg and continues for a further 12 kilometres south to Skallingen (page 16) in the Wadden Sea National Park. The fine bathing beaches are used all year around for a wide variety of interesting activities. Beyond the beaches lie the sand dunes, which form a seemingly endless chain of miniature mountains. Further inland, we find large sandy heaths and plantations (page 30) of coniferous and deciduous trees.

of the Danish North Sea Nature Park (page 34). With funding from the Aage V. Jensen Foundation, the lake was restored in 2012. The lake is an outstanding natural habitat for plants and wildfowl. Visitors have easy access to memorable experiences via a good network of paths. The nature park is also home to a large deer reservation (page 36). The large population of red deer here is free to roam. There are no fences. Red deer have coexisted with human beings here for the past 10,000 years, ever since the glaciers withdrew at the end of the last Ice Age. All of the attractions here are located close to vibrant coastal towns: Blåvand-OksbyHvidbjerg, Vejers, Henne and Nymindegab (page 41). There are historical hotels, beach hotels, holiday centres, holiday home areas and excellent campsites, with water parks and play parks, temples of gastronomy, refined cafés, cosy inns and a large number of wellstocked shops with everything your heart desires!

Filsø, a large beautiful lake, lies in the middle

NATURPARK VESTERHAVET

23


STEDER • ORTE • LOCATIONS

24

Henne Mølle Å


STEDER • ORTE • LOCATIONS

INFO Naturparken liger i et bælte på 22.500 hektar langs Vesterhavet fra Blåvandshuk til Nymindegab. Kystlinjen med strand og klitter ved Blåvandshuk, Blåvand og Hvidbjerg hører samtidig med til Nationalpark Vadehavet. Der er lavet en særlig app med ”Fortællinger i Naturpark Vesterhavet”, ligesom der er etableret formidlingsstationer ved Blåvand, Nørre Enge ved Filsø, Nymindegab og ved Tirpitz (side 47).

FAKTEN Der Naturpark liegt in einem Gürtel von 22.500 Hektar entlang der Nordseeküste von Blåvandshuk bis nach Nymindegab. Die Küstenlinie mit Strand und Dünen bei Blåvandshuk, Blåvand und Hvidbjerg gehört gleichzeitig zum Nationalpark Wattenmeer. Es wurde eine besondere App mit Erzählungen und Wissenswertem aus dem Naturpark Dänische Nordsee erstellt. Auch gibt es Vermittlungsstationen bei Blåvand, Nørre Enge am See Filsø, Nymindegab und am Tirpitz Museum (Seite 48).

INFO The nature park is belt of land covering an area of 22,500 hectares along the Danish North Sea coast from Blåvandshuk to Nymindegab. The coastline and beaches at Blåvandshuk, Blåvand and Hvidbjerg are also part of The Wadden Sea National Park. A special app entitled ”Stories from the Danish North Sea Nature Park” is now available and there are tourist centres at Blåvand, Nørre Enge (near Filsø), Nymindegab, and at the Tirpitz museum (page 49).

25


STEDER • ORTE • LOCATIONS

De hvide sandstrande har rigelig plads til alle!

Her er højt til himlen og uendeligt frit udsyn. Landskabet er storslået overalt. Strandene er brede selv ved højvande. Kun når storme og stormflod buldrer ind mod kysten, kommer havvandet op mod klitrækkerne, hvis fine løse sand tålmodige hænder i årtier har søgt at tæmme med granris og marehalm. Her er godt at vandre, løbe, lystfiske, surfe eller gå på jagt efter rav og jet. I en længde på 45 km ligger de lange, hvide strande i Naturpark Vesterhavet (side 21) lige fra Nymindegab til Hvidbjerg, og det fortsætter 12 km videre nedad langs Skallingens vestkyst i Nationalpark Vadehavet (side 9). Stranden og havklitterne er allemandseje, og man kan færdes frit på sandstrandene ved Nymindegab, Houstrup, Henne, Børsmose, Vejers, Blåvandshuk, Blåvand, Hvidbjerg og Høje Knolde. Alle steder har det eftertragtede Blå Flag (side 134) og informationsskilte med nyttige råd til badegæsterne.

26

Ønsker man at være i bymæssige omgivelser har en række kystbyer (side 39) alt godt at byde gæsterne på. Gader med velforsynede butikker og spisesteder med kvalitetsprodukter, aktivitets- og afslapningscentre, legepladser og kulturelle oplevelser samt alle mulige former for overnatning. Andre gæster foretrækker at være ved strandene i et rent sommerhus- og campingpladsområde som ved Børsmose Strand og Houstrup Strand. På sidstnævnte strand er der også markeret en fri badestrand, hvor naturisterne bader. En del besøgende foretrækker at komme til den rå, uberørte og altid foranderlige natur og så går, cykler eller kører gæsterne til Høje Knolde på Skallingen (side 12). Her er hunde ikke tilladt.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DIE WEISSEN SANDSTRÄNDE - haben reichlich Platz für alle!

Hier gibt es weite Horizonte und einen unendlich weiten Blick. Überall ist die Landschaft grandios. Selbst bei Flut sind die Strände breit. Nur wenn Stürme und Sturmflut in Richtung Küste tosen, kommt das Meerwasser bis hinauf in die Dünen, deren feinen losen Sand geduldige Hände jahrzehntelang durch Tannenzweige und Strandroggen zu zähmen versucht haben. Hier kann man gut wandern, laufen, angeln, surfen oder Bernstein und Gagat suchen.

gibt Informationsschilder mit nützlichen Ratschlägen für die Badegäste.

Auf einer Länge von 45 km gibt es lange, weiße Strände im Naturpark Dänische Nordsee (Seite 21) von Nymindegab bis nach Hvidbjerg, und es geht dann 12 km an der westlichen Küste der Halbinsel Skallingen im Nationalpark Dänische Nordsee (Seite 9) entlang weiter. Der Strand und die Meeresdünen gehören der Allgemeinheit und man kann sich an den Sandstränden bei Nymindegab, Houstrup, Henne, Børsmose, Vejers, Blåvandshuk, Blåvand, Hvidbjerg und Høje Knolde frei bewegen. Alle Orte haben die erstrebenswerte blaue Umweltflagge (Seite 134) und es

Andere Gäste sind lieber in der Nähe der Strände in reinen Ferienhaus- und Camping­ platzgebieten wie bei Børsmose Strand und Houstrup Strand. Am letztgenannten Strand gibt es auch einen gekennzeichneten FKKBadestrand.

Wenn man Lust auf mehr geschäftiges Treiben hat, kann man die zahlreichen Küstenorte (Seite 40), die den Gästen viel zu bieten haben, besuchen. Hier gibt es Geschäfte mit allem, was das Herz begehrt, sehr gute Re­staurants, Aktivitäts- und Entspannungszentren, Spielplätze und Kulturerlebnisse sowie alle Formen von Übernachtungsmöglichkeiten.

Einige Besucher wollen sehr gerne die raue, unberührte und sich stets verändernde Natur erleben - und gehen oder fahren mit dem Auto oder dem Fahrrad nach Høje Knolde auf der Halbinsel Skallingen (Seite 14). Hunde sind hier verboten.

27


STEDER • ORTE • LOCATIONS

WHITE SANDY BEACHES – there’s plenty of space for everyone! The sky seems endless and there are views in all directions. The landscape here is awesome. The beaches are wide even at high tide. The seawater only reaches the dunes during storms and spring tides, when the waves crash in against the chain of dunes. Hard working hands have sought to tame the shifting of the fine sand with sprigs of fir and lyme grass. This is a great area, in which to walk, run, catch fish, surf or hunt for amber and jet. There is a 45 kilometre-long stretch of white beaches in The Danish North Sea Nature Park from Nymindegab to Hvidbjerg (page 23). It continues for a further 12 kilometres south to the west coast of Skallingen in the Wadden Sea National Park (page 11). The beach and coastal dunes are open to everyone. You can roam freely on the beaches at Nymindegab, Houstrup, Henne, Børsmose, Vejers, Blåvandshuk, Blåvand, Hvidbjerg and Høje Knolde. Each of these has the coveted Blue Flag (page 134) and information boards, which provide useful information for visitors. 28

If you prefer, you can visit one of a number of coastal towns (page 41). Each offers visitors something unique. There are streets with stores and eateries that are well stocked with high-quality produce, activity and wellness centres, playgrounds and cultural experiences and many different places to stay. Others visitors prefer to spend their holiday on the beaches and to stay in a designated holiday home/camp site area, such as Børsmose Strand and Houstrup Strand. At Houstrup Strand, some of the area is reserved for naturists, who bathe in the nude. Others still prefer to meet the raw, untouched and ever-changing natural environment headon. These visitors are well advised to walk, cycle or drive to Høje Knolde on Skallingen (page 16). Dogs are strictly prohibited here.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Klitheder og klitplantager i Naturpark Vesterhavet

En voldsom skovhugst startede allerede i middelalderen, og sammen med et til tider hårdt klima forårsagede det gennem hundreder af år en ren miljøkatastrofe. Det fine sand føg frit ind fra vest og dækkede marker og landsbyer – ja hele egeskove.

Vestkysten er de største og mest velbevarede af denne landskabstype i Europa. Her er sarte plantesamfund, som kan overleve i de karske omgivelser og det barske klima: hedelyng, revling, klitrose, mosser, lav - og i fugtige lavninger tranebær og klokkelyng.

Enkelte steder i Kærgård og Blaabjerg Klitplantager kan man stadig se stædige og livskraftige egetræer skyde nogle af grenene op gennem metervis af sand, så de danner et slags egekrat i klitten eller heden.

Landskabet er sårbart, så mennesker bør kun færdes på de mange eksisterende stier og veje som skaber rum for vandring, cykling og mountainbike-ture på de anlagte MTB-ruter (side 70).

Sandflugten blev holdt i ave, da havklitterne blev gjort mere stabile med granris og beplantet med marehalm og hårdføre græs­ arter. Bag denne ”grønne” klitzone blev der i den næringsfattige saltholdige undergrund dannet en ”grå” klitzone. Klithederne ved

I arbejdet med at hæmme sandflugten blev nogle klitheder og vandreklitter omskabt til de store klitplantager med navnene: Ho, Oksbøl, Bordrup, Vejers, Ål, Vrøgum, Kærgård, Blaabjerg og Nymindegab.

DÜNENHEIDEN UND DÜNENPFLANZUNGEN IM NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE Bereits im Mittelalter wurde der Wald sehr stark gerodet und zusammen mit dem zeitweise recht rauen Klima verursachte das Roden über Jahrhunderte eine wahre Umweltkatastrophe. Der feine Sand wehte von Westen ungehindert über das Land und bedeckte Felder und Dörfer - ja ganze Eichenwälder. An einigen Stellen in den Pflanzungen von Kærgård und Blaabjerg kann man immer noch sehen, wie widerstandsfähige und lebenstüchtige Eichen einige Zweige durch den meterdicken Sand treiben, so dass eine Art Eichengebüsch in den Dünen und in der Heide gebildet wird. Das Sandtreiben wurde im Zaum gehalten, indem man die Meeresdünen durch Tannenzweige und die Bepflanzung mit Strandroggen und anderen robusten

Grasarten stabiler machte. Hinter dieser „grünen“ Dünenzone wurde im nahrungsarmen salzhaltigen Untergrund eine „graue“ Dünenzone gebildet. Die Dünenheiden an der Nordseeküste sind die größten und am besten bewahrten dieses Landschaftstyps in Europa. Hier gibt es zarte Pflanzengesellschaften, die in der kargen Umgebung und im rauen Klima überleben können: Besenheide, Krähenbeeren, Bibernell-Rose, Moose, Flechten und in feuchten Niederungen Gewöhnliche Moosbeeren und Glocken-Heide. Auch ist diese Gegend Lebensraum für bedrohte Brutvögel wie Goldregenpfeifer, Kraniche und Bruchwasserläufer. Die Landschaft ist verwundbar, so dass Menschen nur auf den vorhandenen Pfaden 29


STEDER • ORTE • LOCATIONS

und Wegen gehen und Rad fahren dürfen und Mountainbike darf nur auf den angelegten Bahnen gefahren werden (Seite 70). Im Zuge der Eindämmung des Sandtreibens wurden einige Dünenheiden

und Wanderdünen zu den großen Dünenpflanzungen mit folgenden Namen umgebildet: Ho, Oksbøl, Bordrup, Vejers, Ål, Vrøgum, Kærgård, Blaabjerg und Nymindegab.

COASTAL HEATHS AND PLANTATIONS in the North Sea Naturepark

Deforestation began in the Middle Ages. Over the years, in combination with particularly rough weather conditions at certain times, deforestation became a regular environmental disaster, which lasted for centuries. Fine sand drifted unhindered from the west and smothered the fields, towns, and even oak forests. In some parts of the Kærgård and Blaabjerg coastal plantations, you can still see stubborn oak trees, which continue against the odds to push their branches up through several metres of sand to create oak thickets on the dunes or heaths. The drifting of the sands is now checked. The coastal dunes are planted with sprigs of fir, lyme grass and other hardy species of grass. Beyond these green dunes, there is a zone of so-called grey dunes, created in nutrientpoor salty soil. The sandy heathlands on the west coast of Denmark are the largest

INFO I turistinformationerne kan man få et oplevelseskort med omfattende alsidig turistinformation: ”Natur – Kultur – Kanon”. Varde Kommune og ProVarde har lavet kortet til sine borgere og gæster. Der findes også 2 fine cykelkort.

30

and best-preserved areas of such landscape in Europe. The plant community here is vulnerable but survives in the merciless conditions of this arduous climate: heather, crowberry, burnet rose, mosses and lichens – and in boggy, low-lying valleys, cranberry and the cross-leaved heath. The landscape here is vulnerable so visitors are requested to remain on the extensive network of paths and roads. There is plenty of scope to walk, cycle and mountain-bike here. There are specially designed MTB tracks (page 72). As part of the efforts to stem the drifting of the sands, some of the coastal heaths and migrating dunes have been converted into large coastal plantations. These include Ho, Oksbøl, Bordrup, Vejers, Ål, Vrøgum, Kærgård, Blaabjerg and Nymindegab.

FAKTEN In den Touristeninformationen kann man eine Erlebniskarte mit umfassenden vielseitigen Informationen bekommen: „Natur - Kultur Kanon“. Die Kommune Varde und ProVarde haben die Karte für ihre Bürger und Gäste erstellt. Es gibt hier auch 2 sehr gute Karten mit Fahrradrouten.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

INFO Pick up a useful brochure ”NatureKulturKanon” at the tourist office. It is full of interesting things to do in Varde Municipality. Varde Municipality and ProVarde have produced this little brochure for the benefit of local residents and visitors to the area. Also available: Two great cycling maps.

Side 11 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

Side 11 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

Blåvand Turistbureau Blåvandvej 25, 6857 Blåvand. Tlf. +45 7527 1800 Blåvandshuk Fyr Turistinformation Fyrvej 106, 6857 Blåvand. Tlf. +45 7527 5411 Henne Strand Turistinformation Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand. Tlf. +45 7528 8670 Varde Turistinformation Otto Frellos Plads 1, 6800 Varde. (Selvbetjening / Selbstbedienung / Self-service)

31 Side 11 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Filsø En gren på det svagt duvende bøgetræ ved søbredden bevæger sig pludseligt voldsomt og en stor brun klump folder i et splitsekund et par store brunspættede vinger ud og tager en hurtig serie kraftige vingetag, inden fuglen sikkert fanger en luftstrøm og stiger hurtigt opad i et svimlende svæv. Havørnene bruger hele Naturpark Vesterhavet som jagtrevir og ynglested. De er sammen med traner, rørhøge, rørdrum og mange andre fugle blevet ynglefugle i området. En stort system af veje, cykel- og gangstier, naturstier samt parkeringspladser gør at området, hvor der findes fire fugletårne, ellipsebro, udsigtspunkter og informationstavler, er let tilgængeligt. En særlig spændende og oplevelsesrig tur går ad naturstien fra Nørre Enge til Langodde tværs over hele søen. Mod nord er der en cykel- og gangsti til søen fra Henne Kirkeby med et af Danmarks bedste spisesteder Henne Kirkeby Kro. Søen afvandes af Henne Mølle Å, som løber gennem den store øde Filsø Hede og ender ved den hvide strand ud for det unikke Henne Mølle Å Badehotel, tegnet af den berømte lysmager og arkitekt Poul Henningsen. I stenalderen og vikingetiden var søen en stor 32

bugt med adgang til havet. Ved Henne Kirkeby lå en vikingelandsby med 375 uldværksteder. Senere lukkede oddedannelser og sandflugt adgangen til havet, og Filsø blev en stor ferskvandssø. Fra 1848 til 1950 blev søen i flere etaper udtørret og omskabt til landbrugsland. I 2011 købte Aage V. Jensen Naturfond hele området og genskabte det meste af søen sammen med enge, moser, rørskove og Filsø Hede og Fidde Sø, og i 2012 kunne vandet flyde ind og genetablere en stor lavbundet sø. Søens historie kan aflæses i landskabet i det nu fredede område Vrøgum Kær (side 62).

DER SEE FILSØ Ein Zweig der sich leicht bewegenden Buche am Ufer des Sees bewegt sich plötzlich sehr heftig und ein großer brauner Klumpen faltet im Bruchteil einer Sekunde ein paar braungesprenkelte Flügel aus, beginnt einige Male ganz kräftig mit diesen zu schlagen, bevor der Vogel, von einem Luftstrom getragen, in einem atemberaubenden Schwebeflug in die Höhe steigt. Der gesamte Naturpark Dänische Nordsee ist Jagdrevier und Brutplatz für die Seeadler. Gemeinsam mit Kranichen,


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Rohrweihen, Rohrdommeln und vielen anderen Vögeln sind sie jetzt zu Brutvögeln in diesem Gebiet geworden. Ein umfangreiches System aus Straßen, Ellipsenbrücke, Rad- und Fußwegen sowie Naturpfaden und Parkplätzen sorgt dafür, dass das Gebiet, in dem es auch 4 Vogelbeobachtungstürme, Aussichtspunkte und Informationstafeln gibt, leicht zugänglich ist. Eine besonders interessante und erlebnisreiche Tour führt auf dem Naturpfad von Nørre Enge bis nach Langodde quer über den ganzen See. Im Norden gibt es einen Rad- und Fußweg zum See vom Ort Henne Kirkeby, in dem eines der besten Restaurants Dänemarks liegt, der Henne Kirkeby Kro. Der See wird vom Fluss Henne Mølle Å entwässert, der durch die große einsame Heide Filsø Hede fließt und beim weißen Strand in der Nähe des einzigartigen, vom berühmten Lampendesigner und Architekten Poul

Henningsen entworfenen Henne Mølle Å Badehotel endet. Während der Steinzeit und der Wikingerzeit war der See eine große Bucht mit Zugang zum Meer. Bei Henne Kirkeby lag ein Wikingerdorf mit 375 Wollwerkstätten. Später führten die Bildung von Landzungen und das Sandtreiben dazu, dass der Zugang zum Meer geschlossen wurde und der See Filsø wurde zu einem großen Süßwassersee. Von 1848 bis 1950 wurde der See in mehreren Etappen entwässert und zu landwirtschaftlich genutzter Fläche umgebildet. 2011 kaufte die Stiftung Aage V. Jensen Naturfond das gesamte Gebiet und erschuf den größten Teil des Sees sowie Wiesen, Moore, Röhricht und die Heide Filsø Hede sowie den See Fidde Sø wieder und 2012 konnte das Wasser in den See fließen und so einen großen Flachwassersee wieder herstellen. Die Geschichte des Sees kann man in der Landschaft im jetzt unter Naturschutz stehenden Moor Vrøgum Kær (Seite 64) ablesen.

Filsø Ellipsebro / Filsø Ellipsenbrücke / Filsø Ellipse Footbridge. Foto: Carsten Ingemann for Realdania. 33


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Filsø A lakeside beech tree sways almost imperceptibly. Suddenly, there is a violent movement as a large brown shadow spreads its brown-spotted wings for a second, catches an updraught and then, with a few, powerful flaps of its wings, ascends majestically into the sky. The North Sea Nature Park is a popular hunting and breeding ground for the white-tailed eagle. With cranes, marsh harriers, bitterns and many other fowl, the white-tailed eagle has begun to breed in this area. An extensive network of roads, cycle and pedestrian pathways makes this area easily accessible. There are car parks, ellipse footbridge, four observation towers, viewpoints and information boards. One particularly exciting trip is the path from Nørre Enge to Langodde, which crosses the lake. To the north, there is a cycling/ walking trail from Henne Kirkeby, which is home to Henne Kirkeby Kro. The lake drains into Henne Mølle Å river, which runs though the large and virtually untouched Filsø Hede heath and meets the sea close to Henne Mølle Å Badehotel. The hotel was designed by the famous lighting designer and architect, Poul Henningsen. During the Stone Age and Viking era, the lake was a large bay with direct access to the sea. At

Henne Kirkeby, there was a Viking village with 375 wool workshops. Later, spits grew and the sands shifted, closing the channel to the sea. Filsø became a freshwater lake. Between 1848 and 1950, the lake was successively drained and converted into agricultural land. In 2011, The Aage V. Jensen Nature Foundation acquired the entire area and restored most of the lake with meadows, bogs and reed beds, along with Filsø heath and Fidde Sø lake. In 2012, the water was allowed to flow in to create a large, shallow lake. The history of the lake can be traced in the landscape at Vrøgum Kær (a conservation area) (page 66).

INFO Naturfondens Filsø-område er på 2300 ha. Selve søen er 915 ha, dvs. Danmarks 6. største sø og Jyllands 2. største sø. 1 ha = 10.000 m2. FAKTEN Das Filsø-Gebiet der Naturstiftung umfasst 2.300 ha. Der See an sich ist 915 ha groß, d.h. es handelt sich um Dänemarks sechstgrößten und Jütlands zweitgrößten See. 1 ha = 10.000 m2. INFO The Nature Foundation’s Filsø area covers 2,300 hectares. The lake itself covers 915 ha. It is Denmark’s sixth largest lake and the second largest lake in Jutland. 1 ha = 10,000 m2. 34


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Kronvildtreservatet i Naturpark Vesterhavet

Lange, dybe, hæse brøl vibrerer hvert efterår med voldsom intensitet gennem de vidtstrakte plantager og heder mellem Ho og Nymindegab. I tre-fire uger er kronhjortene i brunst og kæmper med hinanden om at skaffe sig den størst mulige flok hinder. Kun de allerstærkeste hjorte i et område vinder retten til at parre sig med 15-20 hinder, som hver skal bedækkes 8-10 gange, da de forskellige hinders løbetid kun varer nogle få dage. Reservatet har ingen indhegninger eller faste grænser og dyrene færdes, hvor de kan være mest i fred. Vildtrudlerne på det store militære øvelsesområde på Kallesmærsk

Hede tager intet anstød af kanonskud fra tanks eller hylende F 16-jagere, men de bliver skræmte, hvis mennesker kommer for nær! Ingen ved, hvor mange dyr der er i det store reservat, hvor den samme genetiske stamme af kronvildt har holdt til i 10.000 år – ligeså længe som de første indvandrende mennesker, da isbræerne trak sig tilbage. Hvert år i maj tæller naturvejlederne fra Naturstyrelsen bestanden på de samme udvalgte steder over hele reservatet. I disse år er der en stabil balance i antallet af hjorte. Der tælles et sted mellem 1100 og 1300 dyr. Et forsigtigt gæt kunne derfor være, at der er ca. 4000 stykker kronvildt i reservatet – måske flere, måske færre. 35


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DAS ROTWILDSCHUTZGEBIET IM NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE Langes, tiefes, heiseres Röhren durchdringt jedes Jahr im Herbst die sich weiträumigen Pflanzungen und Heiden zwischen Ho und Nymindegab mit gewaltiger Intensität. Für drei bis vier Wochen befinden die Rothirsche sich in der Brunft und kämpfen gegeneinander, um die größtmögliche Herde - von Hirschkühen für sich zu bekommen. Nur die allerstärksten Hirsche in einem Gebiet gewinnen das Recht, sich mit 15-20 Hirschkühen zu paaren, die jede 8-10 Mal gedeckt werden müssen, da die Läufigkeit der verschiedenen Hirschkühe nur einige wenige Tage dauert. Das Schutzgebiet ist nicht eingezäunt und die Tiere halten sich dort auf, wo sie am ungestörtesten sind. Die Wildrudel im großen militärischen Übungsgebiet in der Heide Kallesmærsk Hede stören sich nicht an den Kanonenschüssen der Panzer oder den heulenden F16-Jagdflugzeugen, werden

jedoch aufgeschreckt, wenn Menschen zu nahe kommen! Niemand weiß, wie viele Tiere im großen Schutzgebiet leben, in dem sich der gleiche genetische Stamm an Rotwild seit 10.000 Jahren aufhält - genauso lange wie die ersten Menschen, die hierher zogen, als die Gletscher sich zurückzogen. Jedes Jahr im Mai zählen die Ranger der dänischen Behörde Naturstyrelsen den Bestand an den gleichen ausgewählten Stellen im gesamten Schutzgebiet. Seit einigen Jahren herrscht ein stabiles Gleichgewicht in der Anzahl der Rothirsche. Es werden zwischen 1100 und 1300 Tiere gezählt. Eine vorsichtige Schätzung wäre daher, dass es ca. 4.000 Rothirsche im Schutzgebiet gibt vielleicht mehr, vielleicht weniger.

THE RED DEER RESERVATION in the North Sea Nature Park

Each autumn, a long, deep, hoarse bellow echoes eerily across the vast expanses of plantations and heathlands between Ho and Nymindegab. The red deer rutting season lasts three to four weeks. The stags fight for the right to gather the largest possible harem of females. Only the strongest of stags in an area win the right to mate with 15-20 females, each of which must be covered 8-10 times because the hind’s estrus lasts only a few days. The red deer reservation is not fenced and has no borders as such. The animals are free to roam and can live undisturbed. The red deer herd on Kallesmærsk Hede, a military training zone, are not perturbed by the deafening noise 36

of tanks and F16 fighter jets but they do get scared if people get too close! No-one knows precisely how many deer there are in the reservation, where the same gene­ tic red deer population has roamed for 10,000 years – about just as long ago as the first immigrant human beings, who arrived after the glaciers disappeared at the end of the last Ice Age. Each year in May, rangers from the Da­nish Nature Agency count the deer population at selected spots within the reservation. In recent years, the number of deer has remained stable. The rangers count 1,100-1,300 individuals. At a conservative estimate, there is thought to be about 4,000 red deer on the reservation.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

INFO Ring 1812 – Dyrenes Vagtcentral, hvis du har brug for hjælp til et dyr i nød. Hjælpen til ejerløse dyr betales af Dyrenes Beskyttelse.

FAKTEN Wenn ein Tier in Not ist, informieren Sie bitte die Tierwachtzentrale, Telefon 0045 1812. Die Hilfe für besitzerlose Tiere wird vom dänischen Tierschutzbund bezahlt.

INFO Call 1812. If you need help to rescue an animal, call The Animal Rescue Hotline. If the animal is a stray, the cost of the rescue will be paid by the Danish Animal Protection Society.

37


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Henne Strand

Blåvand 38


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Kystbyerne i Naturpark Vesterhavet har en fælles historisk baggrund

Folk slentrer afslappet mellem hinanden langs med caféer, restauranter, badehoteller, isboder, aktivitetscentre og butikker, der bugner af fristende tilbud. Om morgenen dufter det af friskbagt brød og i aftenstunden af velkrydret grillkød eller røgede fisk. De fleste steder er åbne hele året, for kystbyerne i Naturpark Vesterhavet er altid parat til at servicere gæsterne. De fire kystbyer Blåvand, Vejers, Henne og Nymindegab har hver sin egenartede atmos­ fære (side 42), men grundfortællingen er den samme: nøjsomme, flittige bønder og fiskere, som boede bag ved de uendelige hvide sandstrande, fik gennem et par hundrede års slid forvandlet et ørkenagtigt landskab - ødelagt af storme og sandflugt - til nutidens smukt beplantede klitter, græs- og lyngklædte heder og tætte klitplantager (side 29).

På hele kysten fra Blåvand til Nymindegab var de fleste småbønder fiskere om sommeren og boede i små hytter ved stranden. I disse stråtækte ”boder” satte lejede esepiger madding på fiskekrogene og sørgede for mad til fiskeren, som sammen med 4-5 kammerater havde en lille fiskebåd direkte på strande. I starten af 1900-tallet fik kunstmalere øje for de folkelige motiver i klitterne, og det var med til at inspirere velhavende byfolk til at tage på badeferie. Fra ca. 1950 blev det også økonomisk muligt for de fleste at opleve badelivets glæder, og man lejede sommerhuse eller boede på pensioner, badehoteller eller campingpladser. Siden da er udviklingen gået stærkt, og Varde Kommune er blevet en af de mest eftertragtede turistdestinationer i Danmark.

Ho 39


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DIE KÜSTENORTE IM NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE

- haben einen gemeinsamen geschichtlichen Hintergrund Die Menschen bummeln entspannt durch die Orte mit ihren Cafés, Restaurants, Badehotels, Eisständen, Aktivitätszentren und Geschäften, die alle mit guten Angeboten locken. Am Morgen duftet es nach frisch gebackenem Brot und am Abend nach gut gewürztem Grillfleisch oder geräuchertem Fisch. Die meisten Stellen haben das ganze Jahr über geöffnet, denn die Küstenorte im Naturpark Dänische Nordsee sind stets bereit, den Gästen zu Diensten zu stehen. Die vier Küstenorte Blåvand, Vejers, Henne und Nymindegab haben jeder seine ganz eigene Atmosphäre (Seite 42), aber ihr geschichtlicher Hintergrund ist gleich: hier hinter den unendlichen, weißen Sandstränden lebten genügsame, fleißige Bauern und Fischer, die nach ein paar hundert Jahren Schufterei die wüstenartige Landschaft, zerstört durch Stürme und Sandtreiben, in die heutigen schön bepflanzten Dünen, mit Gras und Heidekraut bedeckten Heiden und dichten Dünenpflanzungen (Seite 29) verwandelt haben. An der gesamten Küste von Blåvand bis nach Nymindegab waren die meisten

40

Kleinbauern im Sommer auch Fischer und wohnten in kleinen Hütten am Strand. In diesen strohgedeckten „Ständen“ setzten die angestellten so genannten „ese-piger“ (es = Köder) Köder auf die Fischhaken und sorgten dafür, dass der Fischer etwas zu essen bekam, der gemeinsam mit 4-5 Kameraden direkt am Strand ein kleines Fischerboot liegen hatte. Anfang des 20. Jahrhunderts begannen Kunstmaler, sich für die volkstümlichen Naturmotive dieser Landschaft zu interessieren und das trug dazu bei, reiche Stadtmenschen zu einem Badeurlaub zu inspirieren. Ungefähr ab 1950 hatten die meisten Leute auch die finanziellen Mittel, die Freuden des Badelebens genießen zu können, und man mietete Ferienhäuser oder wohnte in Pensionen, Badehotels oder auf Campingplätzen. Seitdem hat eine rasante Entwicklung stattgefunden und die Kommune Varde ist eines der beliebtesten Touristenziele in Dänemark. Die Westjütländer in den Küstenorten sind gut ausgebildet und verstehen häufig sowohl Englisch als auch Deutsch. In den Touristeninformationen wird ebenfalls auf Deutsch beraten.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Vejers

THE COASTAL TOWNS IN THE NORTH SEA NATURE PARK share a common history The crowds saunter at a leisurely pace past cafés, restaurants, beach hotels, icecream parlours, activity centres and shops brimming with temptations! In the mor­ ning, there is the smell of fresh-baked bread and in the evening the pungent aromas of grilled meat and smoked fish. Most emporia are open all year round because the coastal towns in the North Sea Nature Park do everything they can to serve visitors. Take just four of the coastal towns: Blåvand, Vejers, Henne and Nymindegab. Each has its own unique atmosphere (page 44) but their stories are the same: Generations of thrifty, hard-working farmers and fishermen who lived beyond the endless chain of sand dunes and worked hard for centuries to transform the desert-like landscape – deva­ stated by storms and drifting sand – into today’s beautiful dune plantations, grass

and heather-clad heathlands and fertile coastal plantations (page 30). Along the coast from Blåvand and Nymindegab, most of the small farmers worked as fishermen in the summer months, living in small huts close to the beach. In these thatched dwellings, young girls hooked bait onto fishing hooks and made meals for the fisherman, who with 4-5 other men owned a small fishing boat moored directly on the beach. In the early 19th century, artists caught sight of the folksy motives in the dunes and their pictures helped to inspire wealthy townspeople to invest in ho­lidays by the sea. From about 1950, most people could afford the pleasure of a holiday by the sea. They rented a holiday home or stayed at a guesthouse or beach hotel or on a campsite. Since then, the tourism indu­stry has grown fast. Varde Municipality has become one of Denmark’s favourite tourist destinations. 41


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Kystbyerne i Naturpark Vesterhavet har hver sin profil og atmosfære

Det første sted badegæsterne begyndte at ankomme til i 1920’erne var Vejers Strand ved Ålestrømmen. Alt var beskedent i starten, men stedet voksede hurtigt til en lille by som blev meget populær. Man kan stadig fornemme noget af pionerånden i den lille genuine kystby med strandhoteller, butikker, gallerier og spisesteder, som fryder ganen. Mange af de ældre sommerhuse er bygget helt ude i kystklitterne på de engang så billige byggegrunde, som ingen fornuftig bonde og fisker i 20’erne og 30’erne kunne tænke sig at slå sig ned på. Næsten samtidig begyndte badeturismen ved Hennekysten, men her var der også en egentlig landsby lidt inde i landet på nordbredden af Filsø: Henne Kirkeby. Da jernbanen blev anlagt, opstod en ny Henne Stationsby med sin egen populære kro. Det tredje Henne ved havet er det, som turisterne først og fremmest kender som en lille, charmerede og på alle måder velforsynet ferieby.

den i 1634 sit store fiskerleje Sønderside (side 17), og man måtte derefter fiske direkte fra sandstranden. En stor del af oplandet til Oksby blev gjort til militært øvelsesterræn næsten samtidig med at de første badegæster begyndte at komme. Nu er den sammenvoksede kystby BlåvandOksby-Hvidbjerg det største og mest varierede feriested med en bred vifte af oplevelsestilbud for enhver smag. I midten af 1800-tallet lå mundingen til havet fra Ringkøbing Fjord ud for Nymindegab. Det voksede til et halvstort fiskerleje, da mange af fiskerne fra Henne flyttede deres sommerboder hertil. Havnen i fjorden lå beskyttet af klitterne, og her kunne de sejle ud i større fiskerbåde. NØRRE NEBEL Nørre Nebel - sydøst for Nymindegab - er en driftig handelsby med fine shoppingmuligheder. Her kan du gøre en god handel i både dagligvareforretninger og små specialvareforretninger.

Oksby og Ho sogn mistede ved stormflo-

DIE KÜSTENORTE IM NATURPARK DÄNISCHE NORDSEE - haben jeder sein Profil und seine Atmosphäre Der erste Ort, an den die Badegäste in den 1920ern kamen, war Vejers Strand am Wasserlauf Ålestrømmen. Anfangs war alles bescheiden, aber schnell entstand hier ein kleiner Ort, der sehr beliebt wurde. Man kann immer noch etwas vom Pioniergeist spüren, der in dem kleinen authentischen Küstenort mit seinen Strandhotels, Geschäften, Galerien und Restaurant, die für

42

Gaumenfreunden sorgen, herrscht. Viele der älteren Ferienhäuser wurden weit draußen in den Dünen auf den einst so preiswerten Baugrundstücken gebaut, auf denen sich kein vernünftiger Bauer oder Fischer in den 20ern und 30ern niederlassen wollte. Fast gleichzeitig begann der Badetourismus an der Küste bei Henne. Aber hier gab es


STEDER • ORTE • LOCATIONS

auch ein richtiges kleines Dorf etwas weiter im Land am Nordufer des Sees Filsø: Henne Kirkeby. Als die Eisenbahnstrecke angelegt wurde entstand der Ort Henne Stationsby mit seinem eigenen beliebten Gasthof. Das dritte Henne am Meer ist der Ort, den die Touristen hauptsächlich als einen kleinen, bezaubernden Ferienort kennen, der sehr viel zu bieten hat. Die Gemeinden Oksby und Ho verloren durch die Sturmflut 1634 den großen Fischerort Sønderside (Seite 17). Ab dieser Zeit durfte man direkt vom Sandstrand aus fischen. Ein großer Teil des Umlands von Oksby wurde fast zur gleichen Zeit, zu der die ersten Badegäste kamen, zu militärischem Übungsgelände ernannt. Heute ist der zusammengewachsene Küstenort Blåvand-Oksby-Hvidbjerg der größte und abwechslungsreichste Ferienort mit einem breiten Fächer an

Erlebnisangeboten für jeden Geschmack. Mitte des 19. Jahrhunderts lag die Mündung des Ringkøbing Fjord ins Meer bei Nymindegab. Dieser Ort wurde zu einem halbgroßen Fischerort, da viele Fischer aus Henne ihre Sommerhütten hierher verlegten. Der Hafen im Fjord lag von Dünen geschützt und hier konnte man in größeren Fischerbooten hinausfahren. Heute ist Nymindegab ein gemütlicher Touristenort mit guten Geschäften, einem Hotel mit einem hervorragenden Re­staurant und einem außergewöhnlich originalen Museum. NØRRE NEBEL Nørre Nebel, südöstlich von Nymindegab liegend, ist ein lebendiger Einkaufsort etwas weiter im Land in der Nähe von Houstrup mit hervorragenden Shoppingmöglichkeiten. In Supermärkten und vielen kleinen Fachgeschäften kann man hier gute Schnäppchen machen.

THE COASTAL TOWNS

43


STEDER • ORTE • LOCATIONS

The coastal towns IN THE NORTH SEA NATURE PARK each with a unique profile and atmosphere The earliest holidaymakers made their way to Vejers Strand near Ålestrømmen in the 1920s. These were modest beginnings but the town quickly grew and became very popular. You can still sense a vestige of the pioneer spirit in this authentic little coastal town, which still has beach hotels, stores, galleries and tempting restaurants. Many of the older holiday homes here are built in the coastal dunes, on what were once very economical plots, where, in the 1920s and 1930s, no farmer or fisherman worth his salt would ever have considered setting up home. At about the same time, beach tourism reached Hennekysten, although the town itself was, like Vejers, a rural town at little way inland on the north side of Filsø: Henne Kirkeby. When the railways arrived, a new settlement, Henne Stationsby, developed. It has a very popular inn of its own. The third Henne is the one closest to the sea. Tourists know it to be a charming little holiday resort, which has a rich supply of more or less everything. In a storm in 1684, Oksby and Ho lost their 44

large fishing port, Sønderside, to the ocean (page 17) and had to fish from the beach. Much of the Oksby area became a military training zone almost concomitantly with the arrival of the first holidaymakers. The three towns, Blåvand, Oksby and Hvidbjerg, have grown together. They represent the largest and the most varied holiday destination. There is a wide range of unforgettable experiences here – something for everyone. In the mid-1800s, Ringkøbing Fjord flowed into the sea close to Nymindegab. Nymindegab grew to become quite an important fishing port as many of the fishermen from Henne moved their thatched summer dwel­lings here. The port in the fjord was protected by the dunes and the water here was deep enough to sail in large fishing vessels. NØRRE NEBEL Nørre Nebel, located south east of Nymindegab, is a lively trading town with good shopping facilities. It lies a little way inland close to Houstrup. At Nr. Nebel you can shop in supermarkets and small specialist stores.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Nymindegab Museum Kunst - natur - historie

Museet har en spændende opbygning, hvor kunst, natur og historie gensidigt belyser hinanden. På væggene er der mesterlige malerier af natur og arbejdende mennesker, fx træk- og vadefugle, fiskere og ese-piger, og i en indre cirkelopbygning, kan vi se de tilsvarende fiskeredskaber, net, ruser og en karakteristisk båd. På samme vis er malerier og dagligliv med håndværk og landbrug vist, så det bliver levende for øjnene. Museets friluftsudstilling er medrivende - også for børnene: Her kan

man lege at sejle i sandet, og i en gammel savværks-vindmølle bliver den lokale fjordbåd ”Æ Gaf“ bygget. Fiskernes og ese-pigernes A-formede hytte er lige til at gå ind i. NYMINDEGAB REDNINGSSTATION Danmarks ældst bevarede redningsbåd med 12 årer i siderne er fra 1892 og står i ly inde i den gamle redningsstation sammen med redningsudstyr: veste, tove, raketstyr og redningsstol.

Nymindegab Museum Kunst - Natur - Geschichte

Das Museum ist sehr interessant aufgebaut - Kunst, Natur und Geschichte ergänzen einander. An der Außenwand sind meisterhafte Gemälde mit vielen verschiedenen Motiven abgebildet: Landschaft, Arbeiter, Zug- und Watvögel, Fischer und so genannte „esepiger“, Mädchen, die Köder auf Haken setzten, und in einem Innenkreis sind die betreffenden Fischereigeräte wie Netze, Reusen und ein typisches Boot ausgestellt.

DIE RETTUNGSSTATION IN NYMINDEGAB Dänemarks ältestes bewahrtes Rettungsboot mit 12 Rudern in den Seiten stammt aus dem Jahr 1892 und steht jetzt zusammen mit Rettungsausrüstung: Westen, Tauen, Raketenausrüstung und einem Rettungsstuhl geschützt in der alten Rettungsstation.

So werden auch Gemälde und der Alltag mit Handwerk und Landwirtschaft gezeigt, damit alles sehr lebendig wirkt. Die Ausstellung im Außengelände des Museums ist mitreißend - auch für Kinder: Hier kann man spielen, dass man im Sand Boot fährt, und in einer alten Sägewerks-Windmühle wird ein für die Arbeit auf dem Fjord so typisches Boot „Æ Gaf“ gebaut – und die A-förmigen Hütten der Fischer und der Köder-Mädchen laden ebenfalls zu einem Besuch ein.

45


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Nymindegab Museum Art - Nature - History The museum houses an interesting exhibition, in which art, nature and history are combined to form a mutually informative exhibition. On the walls there are fine paintings depicting natural motifs and artisans, e.g. migrating and wading birds, fishermen and bait girls. In a circular inner exhibition area, you can see fisherman’s tools, nets, traps and an authentic fishing boat. Through the paintings and exhi­bits, the local artisans and farmers of the past come to life. The museum’s open-air exhibition is fascinating – not least for children: They can play at sailing in the sand. They can see a locally designed fjord boat, called “Æ

46

Gaf”, which is built inside an old windmill that came from a sawmill. They can also peek inside an A-shaped fisherman’s hut to see how the fishermen and bait girls lived during summers on the beach. NYMINDEGAB RESCUE STATION Denmark’s oldest preserved lifeboat has 12 oars at each side. It dates from 1892. Protected from the elements, it stands inside the original rescue station with historical rescue equipment: cork life jackets, ropes, flares and a rescue chair.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

TIRPITZ En oplevelse for alle sanser Enestående arkitektur i unik natur Det danske arkitektfirma BIG har skabt de spektakulære rammer for en ny attraktion, skjult under sandet i det fredede klitlandskab ved Blåvand. Museet rummer tre vidt forskellige udstillinger, værksted, galleri samt café og butik og er via en underjordisk tunnel forbundet med en kanonstilling fra Anden Verdenskrig. På opdagelse i udstillingerne Tag med på en tidsrejse gennem 20.000 års vestjysk historie i udstillingen Den skjulte vestkyst, hvor hele rummet bliver til en 4D filmoplevelse.

Hør myterne om ravets tilblivelse og magi i udstillingen Havets guld. Se de fantastiske smykker i den enestående ravsamling, og lad dig rive med af ravfeberen. Gå på opdagelse i et landskab af bunkere i udstillingen En hær af beton. Kom helt tæt på krigens menneskeskæbner og mærk historien i spændingsfeltet mellem det gode og det onde. Besøg også den originale kanonbunker Tirpitz. Du er helt på egen hånd i de mørke gange, når du går på jagt efter fæstningens hemmeligheder.

47


STEDER • ORTE • LOCATIONS

TIRPITZ Ein Erlebnis für alle Sinne Einzigartige Architektur in einer unvergleichbaren Naturlandschaft Die dänische Architekturfirma BIG hat einen spektakulären Rahmen für eine neue Attraktion geschaffen, versteckt unter dem Sand der geschützten Dünenlandschaft in Blåvand. Das Museum beherbergt drei komplett unterschiedliche Ausstellungen, eine Werkstatt, eine Galerie samt Café und einer Shop und ist mittels eines unterirdischen Tunnels mit dem Geschützstand aus dem Zweiten Weltkrieg verbunden. Auf Entdeckungsreise in den Ausstellungen Kommen Sie mit auf eine Zeitreise durch 20.000 Jahre west-jütländische Geschichte in der Ausstellung Geschichten der Nordseeküste, wo der gesamte Ausstellungsraum zu einem 4D Filmerlebnis wird.

48

Lauschen Sie den Mythen um die Entstehung und Magie von Bernstein in die Ausstellung Das Gold des Meeres. Bewundern Sie die fantastischen Schmuckstücke der einzigartigen Bernsteinsammlung und lassen Sie sich mitreißen vom Bernsteinfieber. Gehen Sie auf Entdeckungsreise in der Bunkerlandschaft der Ausstellung Ein Heer aus Beton. Kommen Sie den menschlichen Schicksalen des Krieges ganz nah, erleben Sie eine Geschichte im Spannungsfeld zwischen Gut und Böse. Besuchen Sie auch den originalen Kanonenbunker Tirpitz. In den dunklen Gängen sind Sie ganz auf sich alleine gestellt auf der Jagd nach den Geheimnissen der Festung.

Foto: Mike Bink

Foto: Mike Bink

Foto: Mike Bink

Foto: Mike Bink


STEDER • ORTE • LOCATIONS

TIRPITZ An experience for all senses World-class architecture in unique nature The Danish architectural firm BIG has created the spectacular setting for a new attraction hidden under the sand in the dune landscape of Blåvand. The museum houses four widely different exhibitions as well as café and shop. Access to a gun bunker from the World War II is provided via an underground tunnel. On discovery in the exhibitions Embark on a time trip through 20,000 years of history in the exhibition West Coast stories, when the entire room transforms into a 4D movie experience.

Hear the myths about the magical properties of ambers in the exhibition Gold of the Sea. Immerse yourself in the captivating amber collection, and let yourself be swept away by the amber fever. Discover a landscape of bunkers in the exhibition Army of concrete. Get to know the people who lived through World War II, and feel the history in the tension between good and evil. Visit the original gun bunker Tirpitz. Walk the dark corridors and find the hidden secrets of the fortress. 49


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Oksbøl ved Naturpark Vesterhavet Stationsbyen er vokset sammen med Aal Klitplantage i Naturpark Vesterhavet og er et travlt trafikknudepunkt med landeveje i alle retninger, ligesom Vestbanen fra Esbjerg over Varde til Nørre Nebel har stoppested i byen.

kampscener fortælles der bibelhistorie med Jesus, apostlene, helgener og Jomfru Maria.

Panser- og Brandbilmuseet - en stor del af de udstillede tanks, kampvogne og pansrede mandskabsvogne kan stadig køre. I Brandbilmuseet er der gamle håndsprøjter og spande sammen med verdens største samling af de berømte Triangel Brandbiler i fuld størrelse.

Tæt ved Aal Kirke på vejen mod Børsmose Strand ligger et stille anlæg omgivet af træer og blomster: Den Tyske Flygtningekirkegård med stenkors for 1675 flygtninge og 121 tyske soldater. I årene 1945-49 fik Oksbøls 3.000 indbyggere besøg af tyske flygtninge, som blev interneret i en stor baraklejr i klitplantagen. Med de tilkommende 37.000 flygtninge blev Oksbøl pludselig den 6. største by i Danmark.

I sognekirken Aal Kirke er der unikke kalkmalerier fra starten af 1200-tallet. Her vises grufulde krigsscener, hvor en ridderhær nedkæmper et bondeoprør. Oven over disse

Fra kirkegården kan man gå en rundtur på vejene i den nedlagte flygtningelejr pansermuseet.dk danmarksbrandbiler.dk

50


STEDER • ORTE • LOCATIONS

OKSBØL beim Naturpark Dänische Nordsee Dieser Ort mit Bahnhof ist mit der Aal Klitplan­tage im Naturpark Dänische Nordsee zusammengewachsen und ist ein lebhafter Verkehrsknotenpunkt mit Landstraßen in alle Richtungen. Die Eisenbahnstrecke Vestbanen von Esbjerg über Varde nach Nørre Nebel hält ebenfalls hier. Eine Seitenbahn führt ein paar Kilometer in Richtung Westen zur Kampfschule des Heers im Lager von Oksbøl. Das Panzer- und Feuerwehrwagenmuseum ein großer Teil der ausgestellten Panzer und gepanzerten Mannschaftswagen sind immer noch fahrtüchtig. Die meisten von ihnen sind früher auf der benachbarten Heide Kallesmærsk Hede auf dem Übungsgelände des Militärs herumgefahren. Im Feuerwehrwagenmuseum gibt es alte Handspritzen und Eimer sowie die größte Triangel-Feuerwehrwagen-Sammlung der Welt in voller Größe zu sehen. Besonders faszinierend ist jedoch die große Sammlung von Modell-Feuerwehrwagen und von Material zur Feuerbekämpfung. In der Kirche von Aal kann man einzigartige Wandgemälde aus dem 13. Jahrhundert bestaunen. Hier werden grausame Kriegsszenen dargestellt, in denen ein Ritterheer einen Bauernaufstand nieder-

kämpft, oder sind es zwei Ritterheere, die gegeneinander kämpfen? Man weiß es nicht genau, auf jeden Fall werden Köpfe von langen Schwertern gespalten. Über diesen Kampfszenen werden Bibelgeschichten von Jesus, den Aposteln, Heiligen und Jungfrau Maria illustriert. In der Nähe der Kirche von Aal auf dem Weg zum Børsmose Strand liegt eine ruhige Anlage, umgeben von Bäumen und Blumen: Der Deutsche Flüchtlingsfriedhof (Seite 40) mit Steinkreuzen für 1675 Flüchtlinge und 121 deutsche Soldaten. In den Jahren 1945-49 bekamen die 3.000 Einwohner von Oksbøl Besuch von deutschen Flüchtlingen, die in einem großen Barackenlager in der Dünenpflanzung interniert wurden. Mit den hinzu gekommenen 37.000 Flüchtlingen wurde Oksbøl plötzlich Dänemarks sechstgrößte Stadt. In Oksbøl gibt es ein beliebtes Sportzentrum mit mehreren großen Hallen und die große Jugendherberge Danhostel Blåvandshuk, die auch Kurszentrum ist. Vom Friedhof kann man einen Rundgang auf den Wegen des still gelegten Flüchtlingslagers machen. pansermuseet.dk danmarksbrandbiler.dk

The North Sea Nature Park - OKSBØL This station town grew up together with the Aal Dunes-Platation in the North Sea Nature Park. It is a busy crossroads, with country roads bringing traffic into town from all points of the compass. The West-coast railway line, which runs from Esbjerg to Nørre Nebel via Varde, also stops here. The Armoured Vehicle- and Fire Engine Museum - many of the tanks, armoured personnel carriers and armoured cars displayed here can still drive. In the Fire

Engine Museum where you can everything from old hand-operated pumps and buckets to the world’s biggest collection of the famous Triangle Fire Engines - all full sized. Particularly fascina­ting is the large collection of different types of Fire Engines and other fire-fighting equipment. In Aal Parish Church you can see some unique frescos dating from the early 1200s. In the lower section is a gruesome battle scene. 51


STEDER • ORTE • LOCATIONS

It is not known for certain wether the fresco depicts an army of knights putting down a peasant revolt, or a battle between two armies of knights - but it certainly shows heads being cleaved from their bodies by long swords! Above the battle scenes Bible stories depicting Jesus, the Apost­les, Saints and the Virgin Mary can be seen.

largest town in Denmark for a few years. From the churchyard you can walk around the former refugee camp along the former camp roads. pansermuseet.dk danmarksbrandbiler.dk

Nearby Aal Church, just off the road to the beach of Børsmose Strand, you can find a peaceful and quiet area surrounded by trees and flowers: The German Refugee Cemetery where you can find stone crosses marking the graves of 1675 refugees and 121 German soldiers. In the years between 1945 - 1949 the 3,000 inhabitants of Oksbøls lived side by side with the German refugees who were interned in the barracks of a large camp in the Duneplantations. With the arrival of 37,000 re­ fugees, Oksbol suddenly became the the 6th

INFO er afholdes fra tid til anden D militærøvelser på Forsvarets arealer på og i området ved Kallesmærsk Hede. I disse perioder kan nogle veje og stier været spærret for adgang, hvilket er vist med røde markerings-”balloner”. En gang om året inviterer Forsvaret til ”Åben Hede”, hvor man som publikum kan få adgang til at opleve de militære køretøjer og kanoner i aktion.

52

FAKTEN Ab und zu werden Militärübungen auf dem Gelände des Militärs im Gebiet bei der Heide Kallesmærsk Hede abgehalten. Während dieser Zeiten können einige Wege und Straßen für die Öffentlichkeit gesperrt sein, was durch rote Kennzeichnungs-“Ballons“ angezeigt wird. Einmal im Jahr lädt das Militär zum „Tag der offenen Heide“ ein. Dann kann die Öffentlichkeit die Militärfahrzeuge und Kanonen in Aktion erleben.

INFO From time to time military exercises are held on the Ministry of Defence land on the heath­lands of Kallesmærsk Hede. During these periods access to some of the roads and footpaths is not allowed, look out for the red marker “balloons” which are hoisted when an exercise is taking place. Once a year the Ministry of Defence holds an “Open Heath Day” when the public are invited to come and experience the military vehicles and artillery in action.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Varde by Gadenettet i Varde har stort set samme form som dengang byen blev grundlagt omkring år 1100 nord for vadestedet over den vandrige og brede Varde Å. Købstaden blev en af hovedbyerne på den berømte vestlige oksevej Drivvejen. Krige, oprør, uforsigtighed og brandbare stråtage har flere gange lagt byen i ruiner. Mange af de nuværende huse i den indre kerne har samme udseende som det man finder i den fantastiske Varde Miniby. Huse, gårde, kirke og gader er bygget op i skalaen 1:10, som byen så ud i 1860’erne og er verdens ældste miniby. Den ligger i den rolige og smukke Arnbjergpark. Den hyggelige by med ca. 13.000 indbyggere har siden den tidlige middelalder været handels- og administrationscenter for et stort landbrugs- og fiskeriområde. Kommunen har i dag 50.000 indbyggere. Ved middelalderbygningen Sct. Jacobi Kirke ligger Museum Frello, som med sin originale udstillingsopbygning giver den besøgende

tankevækkende oplevelser. I centrum er den teknisk brillante og motivmæssigt provokerende tegner og maler Otto Frello, som kunsthistorikere ikke kan putte ind i en bestemt ”-isme”. Et billedmæssigt drømmeog fantasy-univers som i sin grumt poetiske realisme og ekstreme sanselighed pirrer og forfører os til at se på verden med nye nysgerrige øjne. Bag Museum Frello på Otto Frellos Plads er der to gavle, som er udsmykket med store gavlmalerier med et mylder af livlige væsener - malet i en fantasirig, blomstrende og humoristisk stil: Verden til lands og verden til vands – set med Otto Frellos sprælske og skælmske synsvinkel. Gavlmalerierne er malet af Svendborg Malerskole efter oplæg af Otto Frello. Fortsætter man nedover Torvet, kan man gå på shopping i Vardes centrum, som er velforsynet med specialbutikker, supermarkeder, gode caféer og restauranter.

53


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DIE STADT VARDE Das Straßennetz in Varde hat im Großen und Ganzen die gleiche Form wie damals bei der Gründung um das Jahr 1100 nördlich der Furt über den wasserreichen und breiten Fluss Varde Å. Die Handelsstadt wurde eine der wichtigsten Städte am berühmten westlichen Ochsenweg Drivvejen. Kriege, Aufstände, Unachtsamkeit und brennbare Strohdächer haben die Stadt mehrmals in Ruinen gelegt. Viele der heutigen Häuser im Stadtkern sehen so aus, wie man sie in der fantastischen Miniaturstadt Varde Miniby findet. Häuser, Höfe, Kirche und Straßen wurden im Maßstab 1:10 aufgebaut, so wie

54

die Stadt in den 1860ern aussah. Hierbei handelt es sich um die älteste Miniaturstadt der Welt. Sie liegt im ruhigen und wunderschönen Park Arnbjergpark. Die gemütliche Stadt mit ihren ca. 13.000 Einwohnern ist seit dem frühen Mittelalter Zentrum von Handel und Verwaltung für ein großes Landwirtschafts- und Fischereigebiet. Heute hat die Kommune 50.000 Einwohner. Bei der Mittelalterkirche Sct. Jacobi Kirke liegt das Museum Frello, dessen originale Ausstellungen den Besuchern viele Denk-


STEDER • ORTE • LOCATIONS

anstöße geben. Im Zentrum steht der technisch brillante und motivmäßig provozierende Zeichner und Maler Otto Frello, den Kunsthistoriker in keinen bestimmten „Ismus“ einordnen können. Ein bildmäßiges Traum- und Fantasy-Universum, das uns mit seinem grausam poetischen Realismus und extremer Sinnlichkeit reizt und verführt, die Welt mit neuen neugierigen Augen zu sehen. Hinter dem Museum Frello am Otto Frellos Plads sind zwei Giebel mit großen Giebelgemälden mit einem Gewimmel von lebhaften Wesen geschmückt - gemalt

in einem fantasievollen, blühenden und humoristischen Stil: Die Welt zu Land und die Welt zu Wasser - aus Otto Frellos lebhaftem und schelmischen Blickwinkel gesehen. Die Giebelgemälde wurden nach einem Entwurf von Otto Frello von der Svendborg Malerskole gemalt. Wenn man den Marktplatz weiter entlanggeht, kommt man in das Zentrum von Varde mit seinen vielen Einzelhandelsgeschäften, Supermärkten, guten Cafés und Restaurant, wo man sehr gut einkaufen und bummeln kann.

Varde TOWN The streets of Varde run in more or less the same pattern as they did when the town was founded, sometime around the year 1100 A.D., north of the ford over the deep, wide river of Varde Å. This market town became one of the most important settlements along the famous western cattle drove road known as “Drivvejen”. Wars, riots, accident and highly flammable thatched roofs have all laid the town in ruins on seve­ral occasions. Many of the current buildings in the town center look almost exactly as they do in the Varde

Miniture Town. Houses, farms, churches and streets have all be modelled at a scale of 1:10 in this miniture town, which shows what the town looked like in the 1860’s when the miniture town was built. This model, which is the world’s oldest miniture town, can be found in the beautiful, peaceful Arnbjerg park. This charming town, with a population of around 13,000 people, has since the early medieval times been the trade- and 55


STEDER • ORTE • LOCATIONS

administration center for a large farmingand fishing district. Today the local authority administers a total population of 50,000 inhabitants. Close to the medieval building of St. Jacobi’s Church lies Museum Frello, which with it’s original exhibition layout still intact, provides visitors with thought provoking exhi­bits. At it’s heart is the technically brilliant, and very productive painter Otto Frello, an artist that art-historians find difficult to put in a particular “-ism”. His fantastic dream-like images with their stark poetic realism and extreme sensuality, seduce and excite us, making us look at the world with fresh, more curious eyes. 56

Behind Museum Frello, on the square Otto Frellos Plads, are two gable ends that have been painted with large murals that are absolutely full of life - painted in a imaginative, mystical and humorous style: the World of the Land and the World of the Sea - seen from Otto Frello’s lively and mischievous point of view, The murals were painted by the art students form Svendborg Malerskole following a design by Otto Frello. If you carry on over the market square, you can enjoy shopping in Varde town center, which can offer a wide range of specialist shops, supermarkets and good cafés and restaurants.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Den internationale skulpturby Ølgod, Tistrup, Ansager og Hjedding Mejerimuseum Stationsbyen Ølgod på den Jyske Længdebane har formået at blive internationalt kendt som skulpturbyen. Overalt i byen er der skulpturer i alle stilarter lavet af kunstnere fra hele verden. Det er Ølgod Handel og Erhverv samt Kulturdage Foreningen i Ølgod der sammen med Dansk Billedhuggersamfund - siden 2002 har lavet 8 store internationale skulpturudstillinger. Hvert efterår er der over et par måneder kulturdage med en række arrangementer med bl. a. musik, ballet, teater, udstillinger og foredrag (side 142). For et par hundrede år siden lå Ølgod i en egn med fattige hedebønder i evig kamp for at få det daglige brød. I Ølgod Museum i Kulturhuset vises, hvordan undervisning og radikale tanker om demokrati og fællesskab skabte ideen om et andelsmejeri, som kunne være med til at løfte landbrugerne ud af nød og fattigdom. TISTRUP Tistrup, der ligger mellem Ølgod og Varde, er

især kendt for Janus Bygningen, der i løbet af året viser skiftende kunstudstillinger. ANSAGER Tæt på Tistrup ligger Ansager. Her løber Ansager og Grindsted Å gennem byen, og det er også i Ansager, at Musik Galleriet afvikler de populære arrangementer ”Sommersang i Mariehaven”. HJEDDING MEJERIMUSEUM Et par kilometer syd for Ølgod ligger Danmarks første andelsmejeri, som af Kulturarvsstyrelsen er kommet med på listen over de 25 mest betydningsfulde nationale industrimindesmærker. Andelsmejeriet, som blev åbnet 10. juni 1882, har stadig sine originale maskiner: Maglekilde-centrifugen og smørkernen drevet af dampkraft. En teknisk, driftsmæssig og økonomisk revolution der i løbet af få tiår totalt ændrede vilkårene for det danske landbrug.

57


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DIE INTERNATIONALE SKULPTURENSTADT ØLGOD,

Tistrup, Ansager und das Molkereimuseum Hjedding Mejerimuseum Der Ort Ølgod an der Eisenbahnstrecke Jyske Længdebane hat es geschafft, als Skulpturenstadt international bekannt zu werden. Überall in der Stadt stehen Skulpturen verschiedener Stilarten geschaffen von Künstlern aus der ganzen Welt. Seit 2002 haben die Vereine Ølgod Handel og Erhverv sowie Kulturdage Foreningen in Ølgod gemeinsam mit der Bildhauervereinigung Dansk Billedhuggersamfund acht große internationale Skulpturenausstellungen veranstaltet. Jeden Herbst gibt es zwei Monate lang Kulturtage mit zahlreichen Veranstaltungen aus u.a. den Bereichen Musik, Ballett, Theater, Ausstellungen und Vorträgen statt (Seite 142). Vor einigen hundert Jahren lag Ølgod in einer Gegend mit armen Heidebauern im ewigen Kampf um das tägliche Brot. Im Museum von Ølgod im Kulturhuset wird gezeigt, wie Unterricht und radikale Ideen über Demokratie und Gemeinschaft die Idee einer Molkereigenossenschaft entstehen ließen, die dazu beitragen konnte, die Bauern aus Not und Armut zu befreien.

58

TISTRUP Tistrup zwischen Varde und Ølgod ist insbe­ sondere für das Ausstellungsgebäude Janus Bygningen bekannt, in dem im Laufe des Jahres wechselnde Kunstausstellungen gezeigt werden. ANSAGER In der Nähe des Sees Kvie Sø liegt Ansager. Durch den Ort fließen die Flüsschen Ansager Å und Grindsted Å. Ansager ist der Ort, in dem die Musik Galleriet die beliebten Konzerte „Sommersang i Mariehaven“ veranstaltet. DAS MOLKEREIMUSEUM HJEDDING MEJERIMUSEUM Ein paar Kilometer südlich von Ølgod liegt Dänemarks erste Molkereigenossenschaft, die von der dänischen Behörde Kulturarvstyrelsen auf die Liste der 25 bedeutendsten nationalen Industriedenkmäler aufgenommen wurde. Die Molkereigenossenschaft, die am 10. Juni 1882 eröffnet wurde, hat immer noch ihre Originalmaschinen: Die Schleuder der Marke Maglekilde und den mit Dampf betriebenen


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Butterfertiger. Eine technische, betriebsmäßige und wirtschaftliche Revolution, die im Laufe weniger Jahre die Bedingungen für die dänische Landwirtschaft vollkommen änderte. Der Eintritt zum Museum ist frei. Wenn man beim Museum angekommen ist, kann man bei

einer Telefonnummer anrufen und bekommt dann einen Kode mitgeteilt, um in das Museum zu kommen. Name und Anzahl der Gäste sind mitzuteilen. Für den Anruf ist normale Gesprächsgebühr zu zahlen.

ØLGOD, THE INTERNATIONAL SCULPTURE TOWN, Tistrup, Ansager and Hjedding Dairy Museum The town of Ølgod on the Jyske Længdebane railway line has succeeded in becoming an international sculpture Mecca. Sculptural works of art in many different styles and genres by artists from all corners of the world are exhi­bited around the town. Since 2002, eight major international sculpture exhibitions have been organised here by a partnership comprising Ølgod Handel og Erhverv (the local chamber of commerce), Kulturdage Foreningen (the Ølgod Culture Days Association) and The Danish Sculptors Society. Every autumn over a couple of months there is a cultural festival, with a wide variety of events, including music, ballet, drama, exhibitions and talks (page 142).

Two centuries ago, the farmers, who struggled to earn a living from the heath in the Ølgod area, were impoverished. An exhibition in the Ølgod Museum in Kulturhuset shows how the introduction of school education and radical ideas about democracy and solida­rity spawned a cooperative dairy, which was to end poverty among farmers. TISTRUP Tistrup lies between Ølgod and Varde. it is famous for the Janus Building, which every year hosts a palette of art exhibitions.

59


STEDER • ORTE • LOCATIONS

ANSAGER Ansager is a small town near Kvie Sø. Two ri­ vers, Ansager Å and Grindsted Å, flow through the town and Musik Galleriet arranges the po­ pular “Sommersang i Mariehaven” summer concerts in Ansager.

Free admission to the museum. When you arrive at the museum, you make a call and are given a code. You will be asked to give your name and the number of people in your party. The call will be charged at standard mobile telephone rates.

HJEDDING DAIRY MUSEUM Denmark’s first cooperative dairy lies just a few kilometres south of Ølgod. The dairy is on the Danish Agency for Culture’s list of the 25 most important national industrial monuments. The cooperative dairy opened on 10 June 1882. It still has the original machinery: a Maglekilde centrifuge and a steam-powered butter churn.

THE DROVERS’ ROAD The walk from Ølgod to Varde on the old drovers’ road is an interesting experience. For more than 1,000 years, hundreds of thousands of cattle and horses were driven from North Jutland to the fertile grasslands close to the Wadden Sea or shipped from Ribe and Tønder, the natural ports on the North Sea coast.

60


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Enestående naturperler i landskabet I Varde Kommune er der sat fokus på en række enestående natursteder med ganske særegne og ofte sarte biotoper, som samtidig har stor kulturel og turismemæssig interesse. I nogle af dem som den fredede Kvie Sø, Vrøgum Kær og klithederne (side 29) arbejder man for naturbevarelse og beskyttelse, mens man i andre biotoper som Filsø (side 32), Holme Ådal og Varde Ådal (side 18) med Karlsgårde Sø forsøger at genoprette en særlig natur, som i en længere periode er blevet intensivt brugt af landbrug eller industri.

KVIE SØ Denne runde sø er lavvandet med en ren fin sandbund. Den ligger på heden ved Ansager og blev fredet allerede i 1947 som en sjælden naturperle. Søens klare, rene vand kommer udelukkende fra kilder og regndråber. Det unikke, let sure vand er næringsfattigt, så det giver optimale betingelser for de farvestrålende lobelia-blomster og nogle sjældne artstruede bundplanter. Det er forbudt at fiske i søen, og man må kun bade i den nordlige ende. Der er vandrestier omkring den smukke sø.

61


STEDER • ORTE • LOCATIONS

VRØGUM KÆR Kæret ligger som en del af den oprindelige sydlige bred af Filsø (side 32) og har aldrig været opdyrket. Det 13,5 hektar store område skråner nedad fra syd mod nord. Strandvolde og skrænter fortæller om Filsøs trinvise afvanding gennem tiderne. Flere biotoper afløser hinanden: Pilesump og pilekrat går til sidst over i et sjældent ”ekstremrigkær”. Der er over 150 plantearter – deriblandt mange sjældne, 30 mosarter og utallige insekter, frøer, firben - samt rådyr og kronvildt. Stedet vedligeholdes af frivillige fra Danmarks Naturfredningsforening, og en flok godmodige skotske højlændere med store horn sørger for den rettidige naturpleje ved at afgræsse området. På årstider med meget nedbør kan det være vanskeligt at færdes på stierne i kæret. Gummistøvler er nødvendige. Besøg gerne kæret sammen med en naturvejleder.

62

HOLME ÅDAL Det vandrige å-løb snor sig i utallige kurver gennem ådalens enge, som ved hjælp af græssende kødkvæg er ved at få den gamle artsrige biotop til at vende tilbage på en lang strækning øst for landsbyen Starup-Tofterup. En initiativrig og fremsynet gruppe af lokale folk har at lavet en afgræsningforening og skabt et partnerskab mellem 70 lodsejere og landmænd, Danmarks Naturfredningsforening og Varde Kommune. Så nu sørger 90 stk. græssende kvæg for at vedligeholde engene. Her følger den spændende Kyst til Kyst vandre­ rute Holme Å – og flere steder endda med naturstier langs begge åens sider. Man kan roligt følge stien, også selvom der skulle være langhornede natur-genoprettere på engen. De er venlige og nysgerrige – og det gælder begge køn af racen. tofterup.dk kyst-kyststien.dk


STEDER • ORTE • LOCATIONS

KARLSGÅRDE SØ Den store smukke sø på 108 hektar er et populært rekreativt område med mange fiskearter og 150 fuglearter. Kyst til Kyst Stien fører langs nordsiden hen til Tambours Have fyldt med eksotiske blomster i hedens sandede jord. Naturen er her menneskeskabt: Søbunden er gravet ud med håndkraft: spade og skovl, og jorden fjernet i trillebør mellem 1919 og 1921. Et gigantisk, slidsomt arbejde for at opfylde drømmen om at give Vestkystens folk elektrisk lys og kraft. Mod vest ender søen i en U-formet dæmning, hvor vandet føres ind i turbinerne i Karlsgårde Kraftværk. I dag er kraftværket et vigtigt industrimuseum og den kommercielle produktion er ophørt. TAMBOURS HAVE – eksotiske blomster på heden I den østligste ende af Karlsgårde Sø-området ligger Gerhard Tambours eksotiske have midt i den sandede hedeslette. Frisørmesteren var naturelsker og drømte om at få planter

og blomster fra hele verden. Som resolut og handlekraftig Varde-borger realiserede han fra 1939 visionerne, og i dag ligger der et rekreativt miniparadis på 25.000 m2 med skønne eksotiske blomster og fremmedartede træer og buske - delt op i flere afdelinger: geografisk have, lange have, japanske have og medicinske have. Her er også en café, en sjov og fantasifuld legeplads til børnene og en grill­hytte, hvor man kan hygge sig med at lave sin egen mad. NØRHOLM MØLLE Vandmøllen ligger naturskønt i udkanten af Nørholm Hede. Den nuværende bygning fra 1700-tallet er for nylig restaureret og møllehjulene er gjort funktionsdygtige igen. Det afhænger dog af vandmængden i åen. Under 2. Verdenskrig blev det meste vand omdirigeret til en lang kanal mod Karlsgårde Sø og Kraftværk. Efter lukningen af værket og genetableringen af Varde Å i snæbelprojektet kan det være, at møllehjulene igen kommer til at dreje rundt. 63


STEDER • ORTE • LOCATIONS

EINZIGARTIGE PERLEN DER NATUR IN DER LANDSCHAFT In der Kommune Varde wird ein Schwerpunkt auf eine Reihe von einzigartigen Orten in der Natur mit ganz außergewöhnlichen und häufig empfindlichen Biotopen gelegt, die gleichzeitig auch von großem kulturellen und touristischen Interesse sind. An einigen dieser Orte, z.B. dem unter Naturschutz stehenden See Kvie Sø, dem Moor Vrøgum Kær und den Dünenheiden (Seite 29) arbeitet man mit der Pflege und dem Schutz der Natur, während man bei anderen Biotopen wie dem See Filsø (Seite 32), den Tälern Holme Ådal und Varde Ådal (Seite 18) mit dem See Karlsgårde Sø damit arbeitet, die besondere Natur wiederherzustellen, die über einen längeren Zeitraum intensiv von Landwirtschaft oder Industrie (Elektrifizierung) genutzt wurden. DER SEE KVIE SØ Dieser runde See hat flaches Wasser und einen sauberen, feinen Sandboden. Er liegt

in der Heide bei Ansager und wurde bereits 1947 als eine seltene Perle der Natur unter Naturschutz gestellt. Das klare, saubere Wasser des Sees stammt ausschließlich aus Quellen und Regentropfen. Das einzigartige, etwas saure Wasser ist nahrungsarm und so bestehen optimale Bedingungen für die farbenfrohen Lobelien und einige seltene bedrohte Bodenpflanzen. Im See darf nicht geangelt werden und man darf nur im nördlichen Teil baden. Rund um den schönen See gibt es Wanderwege. DAS MOOR VRØGUM KÆR Das Moor ist ein Teil des ursprünglichen südlichen Ufers des Sees Filsø (Seite 32) und wurde nie zur Torfgewinnung genutzt. Das 13,5 ha große Gebiet hat von Süden nach Norden ein Gefälle. Strandwälle und Abhänge sind Zeugen der stufenweisen Entwässerung des Sees Filsø im Laufe der Zeit. Mehrere Biotope folgen aufeinander: Weidensumpf und Weidengebüsch werden zuletzt zu einem seltenen Reichmoor auf besonders kalkreichem Boden. Es gibt hier über 150 Pflanzenarten - dazu gehören viele seltene, 30 Moosarten und unzählige Insekten, Frösche, Eidechsen sowie Rehe und Rothirsche. Der Ort wird von Freiwilligen des Naturschutzvereins Danmarks Naturfredningsforening gepflegt und eine Herde gutmütiger schottischer Hochlandrinder mit großen Hörnern sorgt für die notwendige Beweidung des Gebiets. In Jahreszeiten mit viel Niederschlag kann das Betreten der Wege im Moor schwierig sein, dann sind Gummistiefel erforderlich. Besuchen Sie das Moor gerne gemeinsam mit einem Ranger.

64


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DAS TAL HOLME ÅDAL Der wasserreiche Wasserlauf schlängelt sich in unzähligen Kurven durch die Wiesen des Tals, die auf einer langen Strecke östlich des Dorfs Starup-Tofterup mit Hilfe der weidenden Fleischrinder wieder das alte artenreiche Biotop zurückbekommen. Eine engagierte und vorausschauende Gruppe Ortsansässiger hat einen Beweidungsverein gegründet und eine Partnerschaft zwischen 70 Grundbesitzern und Landwirten, dem Naturschutzverein Danmarks Natur-fredningsforening und der Kommune Varde gegründet. Daher sorgen jetzt 90 Rinder für die Pflege der Wiesen. Hier läuft die interessante Wanderroute Küstezu-Küste am Flüsschen Holme Å entlang - an mehreren Stellen sogar mit Naturpfaden an beiden Ufern des Flüsschens. Man kann den Weg ohne Bedenken benutzen, auch wenn sich einige Naturpfleger mit langen Hörnern auf den Wiesen befinden. Sie sind freundlich und neugierig - das gilt für beide Geschlechter dieser Rasse. kyst-kyststien.dk

DER SEE KARLSGÅRDE SØ Der schöne See ist 180 ha groß und ein beliebter Naherholungsort mit vielen Fischarten und 150 Vogelarten. Der Küste-zu-Küste-Pfad führt am Nordufer entlang zum Garten Tambours Have, der voll von exotischen Blumen im sandigen Boden der Heide ist. Die Natur hier wurde von Menschenhand geschaffen: Der Boden des Sees wurde per Hand ausgehoben, mit Spaten und Schaufel, und die Erde wurde zwischen 1919 und 1921 in Schubkarren wegtransportiert. Eine riesengroße, mühsame Arbeit, um den Traum von elektrischem Licht und Strom für die Menschen an der Nordseeküste zu erfüllen. Im Westen endet der See in einem u-förmigen Damm, bei dem das Wasser in die Turbinen des Kraftwerks Karlsgårde Kraftværk geleitet wird. Heute ist das Kraftwerk ein wichtiges Indu­ striemuseum. Die kommerzielle Produktion wurde eingestellt. DER GARTEN TAMBOURS HAVE - exotische Blumen in der Heide Im östlichen Teil des Gebiets am See Karlsgåde Sø liegt der exotische Garten Tambours Have

65


STEDER • ORTE • LOCATIONS

mitten auf dem sandigen Boden der Heide. Der Friseurmeister war Naturliebhaber und träumte davon, Pflanzen und Blumen aus der ganzen Welt hierher zu bekommen. Als resoluter und tatkräftiger Bürger der Stadt Varde realisierte er ab 1939 seine Visionen und heute befindet sich hier ein kleines Paradies auf 25.000 m2 mit schönen exotischen Blumen und fremdartigen Bäumen und Büschen aufgeteilt in mehrere Bereiche: geografischer Garten, langer Garten, japanischer Garten und medizinischer Garten. Es gibt hier auch ein Café, einen lustigen und fantasievollen Kinderspielplatz und eine Grillhütte, in der man es sich gemütlich machen und grillen kann.

DIE MÜHLE NØRHOLM MØLLE Die Wassermühle liegt in einer reizvollen Landschaft am Rande der Heide Nørholm Hede. Das jetzige Gebäude aus dem 18. Jahrhundert wurde vor kurzem restauriert und die Mühlräder sind jetzt wieder funktionstüchtig. Das hängt jedoch von der Wassermenge im Flüsschen ab. Während des 2. Weltkriegs wurde das meiste Wasser in einen langen Kanal zum See Karlsgårde Sø und zum Kraftwerk geleitet. Nach der Schließung des Werks und der Renaturierung des Flusses Varde Å im Rahmen des Nordseeschnäpelprojekts kann es geschehen, dass die Mühlräder sich wieder drehen werden.

UNIQUE NATURAL LANDSCAPES

Varde Municipality focuses on a number of unique natural spots, which are specific, often vulnerable biotopes that are also of cultural interest to tourists.

Some of them, such as Kvie Sø lake, Vrøgum Kær and the sandy heathlands (page 30) are subject to natural conservation and preservation initiatives. At other biotopes, including Filsø lake (page 34), Holme Ådal and Varde Ådal river valleys (page 19) and Karlsgårde Sø lake, attempts are being made to re-establish unique natural habitats, which, for many years, were adversely affected by intensive farming and industrial exploitation. KVIE SØ LAKE This is a round, shallow lake with a good, clean sandy bed. It is located on the heath near Ansager and was preserved as an area of outstanding natural beauty in 1947. The clear, clean water of the lake comes exclusively from springs and rainwater. The unique, slightly acid water is nutrient-poor but provides ideal growing conditions for colourful lobelia as well as rare and endangered species of aquatic plants. Fishing is strictly prohibited here. Bathing is permitted only at the north 66

end of the lake. There are paths all around this beautiful lake. VRØGUM KÆR Vrøgum Kær is part of the original southern shore of Filsø lake (page 34). This area has never been cultivated. Covering 13.5 hectares, Vrøgum Kær slopes from south to north. The sandy banks and steep slopes are evidence of Filsø lake’s gradual shrinking down through history. There are several distinctive biotopes here. There are expanses of willow marshes and thickets and a rare extremely high-nutrient fen. There are more than 150 different species of plants here (many of them rare), 30 different mosses and a rich variety of insects, frogs and lizards, as well as roe and red deer. Volunteers from the Danish Society for Nature Conservation maintain the area. A large herd of amicable Highland cattle with impressive horns grazes on the area. In or just after heavy rainfall it may be difficult to walk on the paths in Vrøgum Kær. Wellington boots are necessary. Why not take a guided tour of Vrøgum Kær?

HOLME ÅDAL RIVER VALLEY The river meanders its way through mea­dows,


STEDER • ORTE • LOCATIONS

which – thanks to grazing beef cattle – are gradually reverting to the original biotopes with a rich biodiversity on a long stretch to the east of a small rural town, Starup-Tofterup. A forward-looking group of local enthusiasts founded a local grazing association, a cooperative initiative between 70 landowners and farmers, the Danish Society for Nature Conservation and Varde Municipality. First, the volunteers removed a dark willow thicket, which had grown on the area since it became unprofitable a generation ago. A herd of 90 cattle now grazes on the meadows. The interesting “Coast to Coast Trail” follows Holme Å river. Several stretches of the river

have natural paths on both banks. It is safe to follow the paths even if you do come across Nature’s long-horned helpers on the meadow. They are friendly and inquisitive – and this applies as much to the bulls as to the cows. tofterup.dk kyst-kyststien.dk KARLSGÅRDE SØ LAKE This beautiful lake covering an area of 108 hectares is a popular recreational area. There are many species of fish in the lake, which attracts about 150 species of wildfowl. The “Coast to Coast Trail” runs along the north side of the lake to Tambours Have gardens. The gardens are full of exotic blooms, which thrive 67


STEDER • ORTE • LOCATIONS

in the fertile soil of the sandy heathland. Here, the environment is artificial. Local people dug the lake by hand – using spades, shovels and wheelbarrows – between 1919 and 1921. A huge, exhausting feat motivated by a vision to bring electricity to the North Sea coast. To the west, the lake ends in a U-shaped dam, at which its waters flow into the Karlsgårde Power Station turbines. The power station is now an important industrial museum. It no longer produces electricity. 68

TAMBOURS HAVE GARDENS – exotic flowers on the heath At the east end of the Karslgårde Sø area lies Gerhard Tambour’s exotic gardens, surrounded by a sandy heath. Tambour was a hairdresser by trade. He loved nature and dreamed of acquiring plants and flowers from all over the world. A resolute and determined man, this citizen of Varde began to realise his horticultural dream in 1939. Tambour created a recreational miniature paradise brimming with beautiful, exotic blooms and unusual


STEDER • ORTE • LOCATIONS

trees and bushes on an area of 25,000 m2. The gardens are subdivided into four: the geographical garden, the long garden, the Japanese garden and the medicinal garden. There is also a café, a fun and imaginative children’s playground and a barbecue shelter, in which visitors are welcome to cook their own food. NØRHOLM MØLLE The watermill lies in a beautiful area on the perimeter of Nørholm heath. The 17th century

building has recently been restored and the mill wheels are now operational – depending, of course, on the water level in the river. During World War II, most of the water was redirected into a long canal, which ran to Karlsgårde Sø lake and power station. Now that the power station is closed and Varde Å river is restored as a result of the houting project, it is hoped that the water wheels will begin to turn again.

69


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Danmarks bedste cykelkommune Landskabet med de flade hedesletter og svagt kuperede bakkeøer, fyldt med plantager og hegn, er som skabt til cyklen, og Varde Kommune satser massivt på at være det sted i Danmark, hvor du på to hjul får de allerbedste oplevelser i en smuk og barsk natur spækket med historierige kulturminder. Der er derfor gode grunde til, at Varde i 2014 fik prisen for at være Danmarks Bedste Cykelkommune. Der er bygget 140 km cykelstier langs mange af landevejene og etableret over 30 velafmærkede og godt beskrevne rundture på mellem 3 og 25 km. Der er også tænkt på at servicere cyklisterne bedst muligt på en række PIT- stop. Her kan man hvile sig, få luft i dækkene og fyldt vandflasken op og flere steder også orientere sig på en digital infotavle. De 6 nuværende PIT-stop ligger i Oksbøl, Filsø/Kærgård, Henne Strand, Henne Kirkeby, Outrup og Nymindegab. Alt dette er markeret godt på de 2 gratis kort, som man blandt andet kan få hos turistinformationerne. Her er der beskrivelser over alle cykelruterne i vest og øst med

karakteristik af ruternes sværhedsgrad: let, middel og svær. Samtidig går eftertragtede nationale og regionale ”blå” ruter tværs gennem Varde Kommunes 1.237 km2 areal. Fra 1. april til 1. november kan man komme på en helt speciel cykeloplevelse på skinnecykelruten fra Nymindegab til Nørre Nebel. MOUNTAINBIKE-RUTER MTB-cyklister har også optimale muligheder for udfoldelse og udfordringer på de fem mountainbike-terræner i Bordrup og Blaabjerg Klitplantager i Naturpark Vesterhavet og Søndre Plantage og Søndre Heden Plantage lidt syd for Varde by samt i Ølgod. Her er der anlagt ruter i alle sværhedsgrader – også et par stykker som mest er for særligt erfarne: den sorte rute med ”rævebakken” i Blaabjerg Klitplantage og den sorte rute i grusgraven i Søndre Plantage, som bliver brugt i de skrappeste MTB-konkurrencer. Frivillige ildsjæle har slået sig sammen i et MTB Partnerskab for at vedligeholde de populære ruter, som alle kan ses på gode kort og rutebeskrivelser.

DÄNEMARKS BESTE FAHRRADKOMMUNE Die Landschaft mit den flachen Heidegebieten und kleinen Hügeln, den vielen Pflanzungen und Knicks ist wie für das Radfahren geschaffen, und die Kommune Varde setzt alles daran, der Ort in Dänemark zu sein, an dem man in der schönen und rauen Natur die allerbesten Erlebnisse prall gefüllt mit geschichtsträchtigen Kulturdenkmälern auf zwei Rädern bekommt. Daher gibt es gute Gründe dafür, dass Varde 2014 den Preis als Dänemarks beste Fahrradkommune erhielt. Es wurden 140 km Fahrradwege entlang der zahlreichen 70

Landstraßen angelegt und über 30 gut gekennzeichnete und gut beschriebene Rundfahrtrouten mit zwischen 3 und 25 km Länge eingerichtet. Es wurde auch daran gedacht, den Radfahrern an einer Reihe von „Pit-Stops“ bestmöglichen Service zu bieten. Hier kann man sich ausruhen, die Reifen aufpumpen und Wasserflaschen auffüllen und an mehreren Stellen sich auch auf einer digitalen Infotafel orientieren. Die jetzigen sechs „Pit-Stops“ liegen in Oksbøl, Filsø/ Kærgård, Henne Strand, Henne Kirkeby, Outrup und Nymindegab.


STEDER • ORTE • LOCATIONS

Dies ist alles gut auf den beiden kostenfreien Karten gekennzeichnet, die man u.a. in den Touristeninformationen bekommen kann. Hier werden, mit Angabe des Schwierigkeitsgrades der Routen: leicht, mittel oder schwer, sämtliche Fahrradrouten im Westen und Osten beschrieben. Gleichzeitig führen die beliebten nationalen und regionalen „blauen“ Routen quer durch die 1.237 km2 der Kommune Varde.

Plantage und Blaa­bjerg Klitplantage im Naturpark Dänische Nordsee und in der Søndre Plantage sowie Søndre Heden Plantage etwas südlich der Stadt Varde und in Ølgod.

Vom 1. April bis zum 1. November wird ein ganz besonderes Fahrraderlebnis auf der DraisineRoute von Nymindegab nach Nørre Nebel geboten.

Hier wurden Routen aller Schwierigkeitsgrade angelegt - auch einige, die hauptsächlich für erfahrene Fahrer sind: die schwarze Route mit dem Hügel „Rævebakken“ in der Blaa­bjerg Klitplantage und die schwarze Route in der Kiesgrube in der Søndre Plantage, die für die anspruchsvollsten MTB-Wettbewerbe benutzt werden.

MOUNTAINBIKE-ROUTEN Mountainbiker finden ebenfalls optimale Möglichkeiten zur Entfaltung und Herausforderungen auf den fünf Mountain-bike Geländen in den Pflanzungen Bordrup

Freiwillige Enthusiasten haben sich in einer MTB Partnerschaft zusammen gefunden, um die beliebten Routen zu pflegen, die alle auf guten Karten und Routenbeschreibungen zu finden sind.

71


STEDER • ORTE • LOCATIONS

DENMARK’S BEST CYCLING – IN VARDE MUNICIPALITY The elevated heather-clad flats and the gent­ly rolling hills dotted with plantations and hedgerows are ideal for cycling. Varde Municipality is making monumental efforts to become the are of Denmark that cyclists come to get the best cycling in a beautiful, rugged area that is liberally sprinkled with historical and cultural legacies. Not surprisingly, Varde Municipality was nominated Denmark’s Cycling Municipality of the Year in 2014. We have 140 kilometres of cycle paths. There are cycle paths along many of our major roads and 30 well-signposted cycle routes and trails. These range from 3-25 kilometres and are described in great detail. We cater for cyclists in every way. We have even set up a number of pit stops. At pit stops, cyclists can take a break, pump their tyres and fill their water bottles. Several pit stops have a digital information board. There are currently six pit stops; at Oksbøl, Filsø/Kærgård, Henne Strand, Henne Kirkeby, Outrup and Nymindegab. Information to cyclists is available in the shape of two free route maps, which are widely available, e.g. at tourist information offices. The maps describe the East and West cycle routes. Routes are categorised as easy, average or difficult. The popular 72

national and regional cycle routes, the so-called “blue trails”, criss-cross Varde Municipality (which covers an area of 1,237 km2). From 1 April until 1 November, we have an outstanding cycling experience to offer: a trip along the railway line from Nymindegab to Nørre Nebel. MOUNTAIN BIKE TRAILS There are excellent opportunities and exci­ting challenges in store here for MTB enthusiasts. We have five mountain bike trails: at Bordrup and Blaabjerg coastal plantations in the North Sea Nature Park, and at Søndre and Søndre Heden plantations just south of Varde. There is also a MTB trail in Ølgod. We have trails of different degrees of difficulty, including some to challenge even the most seasoned mountain bikers. Two of our MTB trails are used for the toughest MTB competitions. These are the black trail with “rævebakken” (fox hill) in Blaabjerg coastal plantation and the black trail through the gravel pit at Sønder plantation. Volunteers have joined forces in a MTB Partnership, which maintains the popular trails, all of which are marked on good maps with detailed descriptions.


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Natur og kultur Der er på alle måder højt til himlen i det flade landskab. Havet, vaden, stranden, heden, klitten, plantagen, engen, marken, søen og åen gemmer på utallige spændende fortællinger om naturens kræfter og mysterier - og menneskers livsudfoldelse i samspil med naturen. I Varde Kommune er der mangfoldige muligheder for at komme i nærkontakt med naturkræfterne. Se, høre, lugte, smage og røre, mens man selv bevæger sig rundt og mærker, at man bliver en del af vældig helhed. Kyndige og fortælleglade natur- og kulturvejledere tilbyder en bred vifte af oplevelsesture i vidt forskellige landskabelige bio-

toper: vadens og havets fisk, skaldyr, sæler, fugle – og rav! Heder og plantager med svampe, urter, bær, fugle – og krondyrenes adrætte og majestætiske færden (side 35). Moser, enge, søer og åer har et enormt udbud af liv fra småkravlet kriblen og krablen i dyndet til havørnenes svæv i svimlende rotationer op mod himmelhvælvet. NATURKULTUR VARDE NaturKulturVarde opererer fra sin base i Søndre Plantage, men arrangerer mange slags ture i hele området – også til steder som Filsø, Skallingen og Langli (side 32 og 12). Omkring Skovridergården er der gæstfrit 73


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

for alle aldersgrupper. Stakladen giver ly til frokostmadpakken, og selv de mindste børn i vuggestuealderen får her nærkontakt med naturen. NATURSTYRELSEN Naturstyrelsen Blåvandshuk og Vardemuseerne har også hele året en række spændende ture at tilbyde. Sammen med NaturKulturVarde mfl. laver de fx ”Smag på Skallingen” på Nationalparkdagen. Vi i Naturen

er Varde Kommunes nye vision, der skal sætte fokus på naturen og det vi gør i naturen. Visionen skal inspirere både lokale samt danske og udenlandske gæster til at blive en aktiv del af naturen. viinaturen.dk naturkulturvarde.dk meretevigen.dk vestkystvandring.dk

Natur & kultur In dieser flachen Landschaft sind die Horizonte in jeder Beziehung weit. Das Meer, das Watt, der Strand, die Heide, die Dünen, die Pflanzungen, die Wiesen, die Felder, die Seen und die Flüsse bergen unzählige interessante Geschichten über die Kräfte und die Geheimnisse der Natur - sowie die Lebensentfaltung der Menschen im Einklang mit der Natur. In der Kommune Varde gibt es vielfältige Möglichkeiten für hautnahen Kontakt zu den Naturgewalten. Draußen in der Natur kann man sehen, hören, schmecken und intensiv spüren, dass man Teil eines großen Ganzen ist. Fachkundige Ranger und Kulturexperten, die ihr Wissen gerne weitergeben, bieten einen breiten Fächer an Erlebnistouren in sehr unterschiedlichen landschaftlichen Biotopen an. Man kann etwas über das Watt, die Fische im Meer, Schalentiere, Seehunde, Vögel - und Bernstein lernen. Auf den Heiden und in den Pflanzungen sind Pilze, Kräuter, Beeren und Vögel sowie die imposanten und majestätischen Rothirsche naheliegende Themen (Seite 36). Moore, Wiesen, Seen und Flüsse sind Lebensraum für extrem viele krabbelnde, kribbelnde Lebewesen im Boden, während der Seeadler hoch oben am Himmel seine Flugkünste vorführt. 74

NATURKULTUR VARDE NaturKulturVarde arbeitet mit Ausgangspunkt in der Søndre Plantage, veranstaltet jedoch viele verschiedene Touren im gesamten Gebiet - auch an unter Naturschutz stehende Orte wie den See Filsø, die Halbinsel Skallingen und die Insel Langli (Seite 32 und 14). Gäste jeden Alters sind dem Skovridergården immer herzlich willkommen. Die Scheune Stakladen gibt die Möglichkeit, vor dem Wetter geschützt etwas zu essen. Selbst die kleinsten Kinder im Krippenalter bekommen hier engsten Kontakt zur Natur. DIE DÄNISCHE BEHÖRDE NATURSTYRELSEN Die Behörde Naturstyrelsen Blåvandshuk und das Museum Vardemuseerne bieten ebenfalls das ganze Jahr über zahlreiche interessante Touren an. Gemeinsam mit NaturKulturVarde u.a. veranstalten sie u.a. „Smag på Skallingen“ (Skallingen kulinarisch) am Tag des Nationalparks. „Vi i Naturen“ ist die neueste Vision der Kommune Varde, die die Natur und das, was wir in ihr tun, in den Mittelpunkt stellt. Die Vision soll sowohl Ortsansässige als auch Gäste aus In- und Ausland dazu inspirieren, ein aktiver Teil der Natur zu werden. viinaturen.dk naturkulturvarde.dk


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

NATURAL AND CULTURAL activities In these flat expanses, the sky is the limit – in every way. The sea and tidal flats and each beach, heath, sand dune, plantation, mea­ dow, field, lake and river have many untold secrets about the power and mysteries of Mother Nature – and about human endeavour in interaction with the natural environment. In Varde Municipality, there are a myriad of opportunities to come into close contact with natural forces. You can see, hear, smell, taste and touch nature as you move from place to place and sense that you become one with these magnificent surroundings. Highly professional nature and culture guides are on hand to explain and narrate. They offer a wide range of tours into very different biotopes, the tidal flats with salt-water fish, crustaceans, seals, birds – and amber! Heaths and plantations with fungi, herbs, berries and birds – and the swift and elegant red

deer (page 36). Bogs, meadows, lakes and rivers offer a huge biodiversity – from creepycrawlies in the mud to the soaring of the majestic white-tailed eagle. NATURKULTUR VARDE From its main office in Søndre plantation, NaturKultur Varde arranges guided tours to many different places in the Varde area – including conservation areas, such as Filsø, Skallingen and Langli island (page 34 and 16). Skovridergården welcomes visitors of all ages. Vi­sitors can take shelter in the barn while they eat a packed lunch and even the youngest children have excellent chances of getting closer to nature here. DANISH NATURE AGENCY The Danish Nature Agency at Blåvandshuk and Vardemuseerne and the surrounding area offer exciting tours all year round. In 75


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

partnership with NaturKultur Varde, they offer a wide variety of tours, including “A Taste of Skallingen” on National Parks Day. Varde Municipality’s “Vi i Naturen” (Nature and us) vision highlights the natural environment and our activities in it. The vision is intended to INFO Den fyldige brochure ”Ta’ på tur - Natur- kulturture i Varde og Ringkøbing-Skjern kommuner” er gratis og findes blandt andet på turistinformationerne. I kalenderen for 2017 er der tilbud om hundredvis af ture med natur- og kulturvejledere sammen en oversigt over ture man kan gå på egen hånd. ta-paa-tur.dk

76

inspire the local population as well as Danish and foreign visitors to play an active part in the natural environment. viinaturen.dk naturkulturvarde.dk

FAKTEN Die ausführliche Broschüre „Ta‘ på tur - Natur - kulturture i Varde og Ringkøbing-Skjern kommuner“ ist kostenlos und in Touristenbüros und Museen erhältlich. Im Kalender für 2017 werden hunderte von Touren mit Rangern und Kulturexperten angeboten sowie eine Übersicht über Touren, die man selbst machen kann. ta-paa-tur.dk

INFO The “Ta’ på tur” brochure is a useful guide to nature and cultural tours in Varde and Ringkøbing-Skjern municipalities. It is available free of charge (in Danish) from tourist information offices and museums in the region. The diary for 2017 lists hundreds of guided tours. There is also a list of trips you can take on your own. ta-paa-tur.dk


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

KUNST OG KUNSTHÅNDVÆRK Varde Kommune er også kendt for sine mange dygtige kunsthåndværkere, der byder indenfor i deres atelierer og værksteder. Adskillige faguddannede, men også rigtig mange af de selvlærte formgivere, har valgt at slå sig ned i området, hvor blandt andet hav, hede, lys, marehalm og vadefugle udgør en del af den unikke vestjyske natur. Naturens materialer og

farver går igen i de mange spændende produkter, der laves på de små værksteder. De mange gallerier med skiftende udstillinger byder ligeledes gæsterne indenfor til en kulturel oplevelse mellem naturmalerier eller sur­ realistiske kunstværker.

Kunst UND KUNSTHANDWERK Die Kommune Varde ist ebenfalls für die vielen hier lebenden Kunsthandwerker bekannt, die in ihre Ateliers und Werkstätten einladen. Etliche ausgebildete Kunsthandwerker, aber auch sehr viele Autodidakten, haben sich für einen Wohnsitz hier in der einzigartigen westjütländischen Natur umgeben von Meer, Heide, Licht, Strandroggen und Watvögeln entschieden. Die Materialien und

Farben der Natur findet man in den vielen interessanten Produkten wieder, die in den kleinen Werkstätten entstehen. Auch die zahlreichen Galerien mit wechselnden Ausstellungen haben den Gästen viel zu bieten mit ihrem breiten Spektrum, das von naturalistischen bis hin zu surrealistischen Kunstwerken reicht. 77


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

ARTS AND CRAFTS Varde Municipality is an oasis for many accomplished artisans, men and women, whose ateliers and workshops are open to visitors. Not only highly qualified, but also many self-taught artists have chosen to settle in our area, where the sea, light, heaths, lyme grass and wading birds are all important features of our unique North Sea landscapes. Natural materials and colours vibrate in every one of a myriad of interesting products created in small workshops here. There are many small galleries, whose constantly changing exhibitions offer visitors a chance to view a broad palette of pieces – na­turalistic and surrealistic works among them.

SMAGEN AF SYDVESTJYLLAND Rundt omkring i hele Varde Kommune findes der adskillige lokale fødevareproducenter, der blandt andet fremstiller oste af så høj kvalitet, at flere af dem har vundet prestigefyldte priser. I området findes også ådalslamme- og okse-

kød, og bierne ved Danmarks sjette største sø samler honning til den berømte Filsø-honning. Både i Blåvand og Henne Stationsby findes specialbutikker med et stort udvalg. sydvestjyskesmagsoplevelser.dk

Henne Kirkeby Kro - to Michelin-stjerner / zwei Michelin-Sterne / two Michelin-stars. 78


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

SO SCHMECKT SÜDWESTJÜTLAND Überall in der gesamten Kommune Varde gibt es verschiedene lokale Lebensmittelproduzenten, die u.a. qualitativ hochwertige Käsesorten herstellen, und mehrere von ihnen haben hoch angesehene Preise gewonnen. In dieser Gegend gibt es ebenfalls hervorragendes „Ådal“-Lamm- und Rinderfleisch von hier weidenden Tieren, und die Bienen an Dä-

nemarks sechstgrößtem See sammeln Honig für den berühmten Filsø-Honig. Sowohl in Blåvand als auch in Henne Stationsby gibt es Einzelhandelsgeschäfte mit einer großen Auswahl an eigenen Produkten sowie einer langer Reihe von regionalen Produkten anderer Lebensmittelproduzenten. sydvestjyskesmagsoplevelser.dk

A TASTE OF SOUTHWESTERN JUTLAND Throughout Varde Municipality, there are local food producers. Among others, we have high-quality cheese dairies, several of whose products have been nominated for prestigious awards. River valley lamb and beef are produced in the area and the bees around Denmark’s sixth lar­

gest lake collect nectar to produce the famous Filsø honey. In Blåvand and Henne Stationsby, there are many specialist shops, which sell home-grown produce and a wide variety of products from local food producers. sydvestjyskesmagsoplevelser.dk

79


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Sportslige glæder og udfordringer til vands Efter genopretningen af Varde Å (side 18) er mulighederne for sejlads i kajak og kano blevet fine i de smukke landskaber med marsk, hede, skove og marker i Ho Bugt, Varde Å, Ansager Å, Holme Å og Karlsgårde Sø. Ved højvande er det fint at bruge havkajakken i Vadehavet. Der er afsætningsrampe ved stranden i Ho. Nogle særlige vovehalse bruger særlige surf-kajakker, når vejret er hårdt og brændingen hård og voldsom. En ny sport er hurtigt blevet meget populær: Sup-surfing betyder ”stand up paddle surfing”. Her står man oprejst på et almindeligt surfboard, og man padler sig fremad med en lang åre. Sporten kan dyrkes på søer og i åer og appellerer til alle aldersgrupper. Den stiller krav til smidighed og balance, og man skal være opmærksom på vind og strøm. På Varde Å er der flere natursmukke ruter. 80

Særligt trænede sup-surfere leger også med udfordringerne på havets bølger. Den klassiske windsurfing og mere moderne kitesurfing kan dyrkes på den sydlige del af Hvidbjerg Strand, på en del af Vejers Strand samt på en del af Henne Strand (side 26). Havet og Vadehavet, søer og åer i Varde Kommune er et optimalt udfoldelsessted for lystfiskeri. Der kan fiskes i Henne Mølle Å, hvor der er ørreder samt i Ansager Å og Varde Å med både laks og ørreder, men man skal selvfølgelig være i besiddelse af både det obligatoriske fisketegn og et lokalt fiskekort (side 18). De fleste turister hygger sig med at fiske i en af de mange ”Put & Take”- søer som blandt andet ligger i Outrup, Nørre Nebel, Oksbøl, Grærup og Vrøgum.


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

SPASS BEIM SPORT UND HERAUSFORDERUNGEN AKTIVITÄTEN AM UND AUF DEM WASSER Nach der Renaturierung des Flusses Varde Å (Seite 18) sind die Möglichkeiten für Kajak- und Kanufahren in der wunderschönen Landschaft mit Marschen, Heiden, Wäldern und Feldern in der Bucht von Ho, in den Flüssen Varde Å und Holme Å sowie auf dem See Karlsgårde Sø sehr gut geworden. Bei Flut kann man im Wattenmeer sehr gut Seekajak fahren. Am Strand bei Ho gibt es eine Rampe, um Kajaks zu Wasser zu lassen. Einige besonders Waghalsige surfen mit speziellen Surf-Kajaks, wenn das Wetter rau und die Brandung sehr stark ist. Ein neuer Sport ist schnell sehr beliebt geworden: Sup-Surfing bedeutet „stand up paddle surfing“. Dabei steht man aufrecht auf einem normalen Surfbrett und paddelt mit einem langen Ruder. Diesen Sport kann man auf Seen und in Flüssen ausüben und er eignet sich für alle Altersgruppen. Es werden Anforderungen an Geschmeidigkeit und Gleichgewichtssinn gestellt, und man muss auf Wind und Strömungen achten. Auf dem Fluss Varde Å gibt es mehrerelandschaftlich sehr reizvolle Routen.

Besonders gut trainierte Sup-Surfer spielen auch mit den Herausforderungen auf den Wellen des Meeres. Klassisches Windsurfing und moderneres Kitesurfing können am südlichen Teil von Hvidbjerg Strand, einem Teil des Vejers Strand sowie auf einem Teil des Henne Strand ausgeübt werden (Seite 27). Das Meer und das Wattenmeer, Seen und Flüsse in der Kommune Varde bieten optimale Entfaltungsmöglichkeiten für Sportangler. Man kann im Fluss Henne Mølle Å nach Forellen fischen sowie im Fluss Ansager Å und der Varde Å nach Lachs und Forellen, aber selbstverständlich muss man im Besitz sowohl des obligatorischen Angelscheins als auch einer lokalen Angelkarte sein (Seite 18). Die meisten Touristen lieben das Angeln in einem der vielen „Put & Take“-Seen, die es u.a. in Outrup, Nørre Nebel, Oksbøl, Grærup und Vrøgum gibt.

SPORTS ACTIVITIES IN AND ON THE WATER Varde Å river (page 19) has been restored and there are now excellent opportunities to take out a kayak or canoe and sail through beautiful landscapes, including marshes, heaths, forests and fields, in Ho Bugt bay, and on three rivers (Varde Å, Ansager Å and Holme Å) and Karlsgårde Sø lake. We recommend taking a kayak out on the Wadden Sea at high tide. There is a ramp on the beach at Ho. Daredevils use performance kayaks when the surf is high and the waves break violently onto the shore.

Stand Up Paddle (SUP) surfing has become very popular in a very short time. The surfer stands on a regular surfboard and paddles with a long oar. This sport is practised on lakes and rivers. It appeals to people of all ages. All you need is agility and good ba­ lance. You must take stock of wind and currents. There are several beautiful SUP trips on Varde Å river. Advanced SUP surfers are welcome to test their skills in the waves on the North Sea beaches. You can take part in classic windsurfing and more fashionable kite surfing at the 81


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

southern end of Hvidbjerg beach, and on parts of the beaches at Vejers and Henne (page 28). The North Sea and the Wadden Sea, and the lakes and rivers in Varde Municipality offer excellent angling. There is trout fishing on Henne Mølle Å river. There are both sal­mon and trout in Ansager Å and Varde Å rivers. 82

You must, of course, have an angler’s and a local fishing licence (page19). Most tourists will enjoy relaxing at a put-andtake lake. We have many put-and-take lakes, including those at Outrup, Nørre Nebel, Oksbøl, Grærup and Vrøgum.


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Sportslige glæder og udfordringer til lands Varde Kommune udgør et meget varieret landskab, som giver optimale betingelser for mange forskellige sportslige aktiviteter.

Der er spændende ture med geocaching i forskellig længde og sværhedsgrader ved Blåvand, Bordrup Sande, Søndre Plantage.

Det umiddelbart mest populære er faciliteterne for cykling (side 70), men der er i lige så høj grad mulighed for alle former for vandring i de fredede områder i nationalpark og naturpark (side 9 og 20) og de mange stier i ådalene og omkring byer og søer. Dertil kommer de lange ruter i Kyst-til-Kyst-stien og Drivvejen. Der er flere familievenlige ”hjertesti”-ruter, blandt andre ture på 2,5 og 3,5 km omkring den næringsfattige lobeliesø Kvie Sø i et unikt naturlandskab. Søen har fin sandbund og er lavvandet, så om sommeren er den velegnet også for små børn (side 61) – og så er der også et fristende Pandekagehus. Mulighederne for løb er næsten ubegrænsede med de 45 km hvide strande og fine ruter på hederne og i klitplantagerne.

En anden, sjov aktivitet er fodboldgolf – en blanding af fodbold, golf og minigolf. Der er flere baner fordelt rundt i kommunen. Der er fine muligheder for ridning på godt markerede ruter i klitplantagerne i Blaabjerg, Nyminde, Ho og Vrøgum, hvor der er også er gode parkeringsmuligheder for biler med anhængere til hestetransport. Der er også mulighed for at køre på rulleski i den vestjyske natur. I 2015 åbnede Danmarks første skipark, også kaldet SkiPark Vesterhavet. Alle ruter har start og mål ved Sportspark Blaavandshuk i Oksbøl.

83


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

SPASS BEIM SPORT UND HERAUSFORDERUNGEN AKTIVITÄTEN AN LAND Die großen Agrarflächen, die Städte und der unter Naturschutz stehende Nationalpark sowie der Naturpark der Kommune Varde bilden eine sehr abwechslungsreiche Landschaft, die optimale Bedingungen für viele verschiedene sportliche Aktivitäten bietet. Unmittelbar am beliebtesten sind die Einrichtungen für Radfahrer (Seite 70), aber in genau so hohem Maße besteht die Möglichkeit für alle Formen von Wandern in den Schutzgebieten im Nationalpark und Naturpark (Seite 9 und 21) und auf den vielen Wegen in den Flusstälern und um die Orte und Seen. Dazu kommen die langen Routen des Küste-zu-Küste Wegs und des Ochsenwegs Drivvejen. Es gibt 84

mehrere familienfreundliche „Herzwege“, u.a. Routen von 2,5 und 3,5 km um den nahrungsarmen Lobelien-See Kvie Sø in einer einzigartigen Landschaft. Der See hat einen feinen Sandboden und ist flach, so dass er im Sommer auch gut für kleine Kinder geeignet ist (Seite 64) - und dann gibt es dort das verlock­ende „Pandekagehus“ (Pfannkuchenhaus). Die Möglichkeiten für Laufen sind nahezu unbegrenzt mit weißen Stränden auf einer Länge von 45 km und guten Routen in den Heiden und Dünenpflanzungen. Es gibt interessante Touren verschiedener Längen und Schwierigkeitsgrade mit Geocaching bei Blåvand, Bordrup Sande,


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Søndre Plantage - und unter besonderen Umständen auch Langli. Eine andere Aktivität, die Spaß macht, ist Fußballgolf - eine Mischung aus Fußball, Golf und Minigolf. An mehreren Orten in der Gemeinde gibt es Plätze. Auch kann man auf gut gekennzeichneten Routen in den Dünenpflanzungen in Blaabjerg, Nyminde, Ho und Vrøgum reiten. Die Parkmöglichkeiten dort sind auch gut für Autos mit Anhängern für den Pferdetransport. Man hat auch die Möglichkeit, auf Rollskiern durch die Natur von Westjütland zu fahren. 2015 wurde Dänemarks erster Skipark eröffnet, auch SkiPark Vesterhavet genannt. Sämtliche Routen beginnen und enden beim Sportspark Blaavandshuk in Oksbøl.

SPORTS ACTIVITIES ASHORE FUN AND CHALLENGING In Varde Municipality, the vast expanses of a­­gricultural land, the towns and the protected national park and nature part area offer a very varied array of landscapes. There are excellent conditions here to engage in many different kinds of sports and activities. The most popular activities are those provided for cyclists (page 72) but there are also many opportunities for walking and hiking in conservation areas in the national park and nature park (page 11 and 23) and on the paths in the river valleys and around our towns and lakes. We also have long cycling routes: The Coast-to-Coast Route and the Drovers’ Route. There are several so-called “heart routes”, which are good for families. These include 2.5 85


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

kilometre and 3.5 kilometre routes around Kvie Sø, a nutrient-poor lobelia lake, which nestles in a unique landscape. The shallow lake has a fine sandy bottom is suitable for small children to paddle in in the summer (page 66). Drop in and enjoy delicious pancakes at Pandekagehuset. There are almost endless opportunities to run and jog in the area. We have 45 km of white beaches and great paths through the heath and coastal plantations. There are exciting geocaching routes of different distances and degrees of difficulty at Blåvand, Bordrup Sande and Søndre plantation. We offer football golf – another fun activity, this 86

is a combination of football, golf and mini golf. There are several football golf courses in the municipality. Varde offers fine opportunities for riding. We have good, signposted routes through the coastal plantations at Blaabjerg, Nyminde, Ho and Vrøgum. There are good car parks with plenty of space for vehicles and trailers. You can also roller ski through the landscapes of the Danish North Sea coast. Denmark’s first ski park – SkiPark Vesterhavet – opened in 2015. All the routes start and end at the Sportspark Blaavandshuk (sports centre) in Oksbøl.


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

87


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

home of XTERRA Området er ideelt for dig der gerne vil prøve kræfter med triathlonsportens tre off-road discipliner. Her kan du svømme i Vesterhaves bølger, løbe gennem klitter og strand til Danmarks Vestligste Punkt og cykle MTB gennem Nordeuropas største militære øvelsesterræn og nogle af Danmarks bedste MTB-plantager. Naturen er åben for træning hele året, eller du kan deltage i de to XTERRA stævner, der byder på helt særlige ruter der ellers er lukket for offentligheden. I år vil der også blive afviklet et 5 km hundeløb – HPM Dirty Paws 2018, hvor hund og ejer løber sammen.

88

STÆVNER XTERRA Duathlon Blaabjerg 25. marts 2018 Kort distance: 2,5 km trailløb, 12 km MTB, 2,5 km trailløb Lang distance: 10 km trailløb, 50 km MTB, 5 km trailløb XTERRA Blåvand 15. – 16. september 2018 Triathlon og 750 m svømning, 30 km MTB, Triatlon stafet: 10 km trailløb Kids Duathlon: 1 km trailløb, 5 km cykling, 1 km trailløb Duathlon: 5 km trailløb, 30 km MTB, 5 km trailløb


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Tilmelding til stævner via / Anmeldung für die Rennen unter / Sign up for these competitions at www.xterrablaavand.dk Das Gebiet ist ideal für alle, die gerne ihre Kräfte in den drei Offroad-Disziplinen des Triathlons messen möchten. Man kann in den Wellen der Nordsee schwimmen, durch Dünen und am Strand zu Dänemarks westlichstem Punkt laufen und durch Nordeuropas größtes militärisches Übungsgelände sowie weitere von Dänemarks besten Mountainbike-Routen in Pflanzungen Mountainbike fahren. In der Natur kann man das ganze Jahr über trainieren oder man kann an den beiden XTERRA-Rennen teilnehmen, die ganz besondere Routen bieten, die sonst für die Öffentlichkeit nicht zugänglich sind. In diesem Jahr findet auch ein 5 km Hundelauf statt - HPM Dirty Paws 2018, wo Hund und Besitzer zusammen laufen.

The local area is ideal for anyone who wishes to put their strengths to work and try triathletics – a challenging combination of three off-road disciplines. You swim in the North Sea surf, run through sand dunes and across beaches to Denmark’s westernmost point, and ride your MTB in Northern Europe’s largest military exercise terrain. Nature is open for training all year round. You can also take part in two XTERRA rallies. Both have exceptional routes through terrain that is otherwise closed to the public. This year a 5-km dog race will be held - HPM Dirty Paws 2018, where dog and dog owner will run together.

RENNEN XTERRA Duathlon Blaabjerg 25. März 2018 Kurzstrecke: 2,5 km Trailrun, 12 km Mountainbike, 2,5 km Trailrun

RALLIES XTERRA Duathlon Blaabjerg 25 March 2018 Short distance: 2,5 km trail run, 12 km MTB, 2,5 km trail run

Langstrecke: 10 km Trailrun, 50 km Mountainbike, 5 km Trailrun

Long distance: 10 km trail run, 50 km MTB, 5 km trail run

XTERRA Blåvand 15. – 16. September 2018 Triathlon und Triathlon 750 m Schwimmen, Staffetlauf: 30 km Mountainbike, 10 km Trailrun Kids Duathlon: 1 km Trailrun, 5 km Bike, 1 km Trailrun Duathlon: 5 km Trailrun, 30 km Mountain bike, 5 km Trailrun

XTERRA Blåvand 15 – 16 September 2018 Triathlon and Triathlon Relay 750 m swim, 30 km MTB, Race: 10 km trail run Kids’ Duathlon: 1 km trail run, 5 km bike, 1 km trail run Duathlon: 5 km trail run, 30 km MTB, 5 km trail run 89


Overnatning Unterkunft Accommodation Aktiviteter › Aktivitäten Activities ‹ Mad & Drikke Essen & Trinken Food & Drink

90


‹ Shopping

Kunsthåndværk › Kunsthandwerk Art & Craft Attraktioner Attraktionen Attractions

91


ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS

Børn under 18 år GRATIS

4 museer 1 uge 200 kr.

92


ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS

Blåvand

Tirpitz.dk

93


ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS

VADEHAVSCENTRET

Porten til UNESCO Verdensarv

Okholmvej 5, V. Vedsted DK-6760 Ribe Tel +45 75 44 61 61 vadehavscentret.dk

RIBE VIKINGECENTER Lustrupvej 4 DK-6760 Ribe Tel +45 75 41 16 11 ribevikingecenter.dk

DANMARKS ÆLDSTE BY THE OLDEST TOWN OF DENMARK D I E Ä LT E S T E S TA D T D Ä N E M A R K S

RIBE

FIND MERE INFORMATION PÅ WWW.VISITRIBE.DK

RIBE KUNSTMUSEUM Sct. Nicolaj Gade 10 DK-6760 Ribe Tel +45 75 42 03 62 ribekunstmuseum.dk

MUSEET RIBES VIKINGER Odins Plads 1 DK-6760 Ribe Tel +45 76 16 39 60 ribesvikinger.dk

94


ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS

Kom tæt på dyrene - rør ved en slange. Komm den Tieren ganz nah – berühre eine Schlange. Get up to close to the animals – stroke a snake.

Det eneste sted i Danmark med hvide løver. Der einzige Ort in Dänemark mit weißen Löwen. The only white lions in Denmark.

Hjælp med at fodre kameler, zebraer, aber og lamaer. Hilf mit Kamele, Zebras, Affen und Lamas zu füttern. Help us to feed camels, zebras, monkeys and lamas.

En zoo i børnehøjde. Ein Zoo auf Kinderhöhe. A zoo with strong kid appeal.

Rid en tur på en pony eller på verdens største hesterace, en Shirehest. Reite auf einem Pony oder auf einem Shire, der größten Pferderasse der Welt. Ride a pony or ride on one of the world’s largest horses, a Shire.

ØSTER HEDEVEJ 1 • 6857 BLÅVAND Åbent: Hele året www.blaavandzoo.dk

95


Offshore

Sælfodring

Akvarium

ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS

Energi fra Havet Med den nye udstilling kan alle opleve offshore på klos hold.

<18 KR. 0,-

Ny udstilling 24. april

Danmarks Vildeste Fiskereventyr An Incredible Danish Fishing Venture

Tarphagevej 2 | DK - 6710 Esbjerg V +45 76 12 20 00 | www.fimus.dk

96

Dänemarks Wildestes Fischerabenteuer


ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS

Tambours Have - en oase midt i den barske vestjyske natur med smukke, særprægede og fremmede planter. Tambours Have er resultatet af naturelskeren, skræddermester Tambours lyst til at samle planter fra alle klodens hjørner og se dem vokse i egen have. Tambour begyndte sit livsværk i 1940’erne, og det lykkedes ham at samle et utal af spændende planter. Haven er indrettet efter både nordisk, engelsk og tysk havetradition, og parkanlægget fylder i dag cirka 25.000 m2 med blandt andet medicinhave og orangeri.

see them grow in his own garden. Tambour embarked on his life’s work in the 1940s, and he succeeded in collecting innumerable exotic plants. The garden was arranged in accordance with Nordic, English and German traditions, and the park now covers an area of about 25,000 m2 with medicinal herb garden and orangery amongst other things.

Tambours Have (Tambours Garten) Tambours Garten ist das Ergebnis der Leiden­ schaft des naturliebenden Schneidermeisters Tambours, Pflanzen aus allen Gegenden der Welt zu sammen und ihr Gedeihen im eigenen Garten zu beobachten. Tambour begann sein Lebenswerk i den 1940ern und es ist ihm ge-­lungen, unzählige interessante Pflanzen.

Åbningstider / Geöffnet / Open: 01.05.2018 - 30.09.2018 kl. 10.00 - 17.00.

Der Garten ist nach sowohl nordischer als auch englischer und deutscher Gartentradition angelegt und die Parkanlage umfasst heute ca. 25.000 m2 mit u.a. Medizingarten und Orangerie.

Hunde må medtages i snor.

Tambours Have (Tambour Park) Tambour Park was created by the natur lover and master tailor Tambour, who wanted to collect plants from all parts of the world and

Arrangementer uden for havens åbningstid – se hjemmesidens aktivitetskalender. Entré: Voksne 40 kr. Børn gratis. Gruppepris (hvis flere end 10 personer): 35 kr. Info: I kiosken kan købes kaffe, kage og is.

Bredmosevej 21, 6800 Varde Tlf. 7529 8324. www.tambour.vardekommune.dk 97


ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS

En tur i det grønne? Hop på en skinnecykel! Ein Ausflug ins Grüne? Dann rauf auf’s Schienenfahrrad!

Nørre Nebel – Nymindegab Med små grønne oaser på vejen. Mit gemülichen Rastmöglichkeiten auf dem Weg. Timevis af hygge i storslået vestjysk natur. Underholdning for alle i familien. Stundenlanges Genießen der westjütländischen Natur. Unterhaltung für die ganze Familie.

Book / Buchu ng +45 7528 8166

Udlejning / Verleih Vesterhavsvej 19 Udlejning / Verleih 6830 Nørre Nebel Vesterhavsvej 19, 6830 Nørre Nebel Tlf. 75 28 81 66. Tlf. 75 28 81 66. Åben: 7-20 Åben: 7-20

Bork VikingehaVn Oplev livet som for 1000 år siden. Gå rundt i de flotte bygninger og mød vikingerne. Mange aktiviteter for børn. Daglig rundvisning, kl. 13.00 Wenn Sie durch das Gelände des Wikingerhafens betreten, werden Sie 1000 Jahre in der Zeit zurückversetzt. Führung jeden tag, 11.30 Uhr Meet the Vikings as they lived a 1000 years ago. Explore the village and sense the history. Activities for kids. Guided tours every mondays & wednesdays, 2 pm.

www.levendehistorie.dk 98


ATTRAKTIONER • ATTRAKTIONEN • ATTRACTIONS STEDER / LOCATIONS

Varde Miniby Oplev Varde Miniby - verdens ældste miniatureby, hvor bygningerne er opført, som de så ud omkring 1866. Arnbjergparken i centrum af Varde danner en smuk ramme om en imponerende, håndværksmæssigt korrekt opført miniatureby - Varde Miniby. Byen er en lilleputudgave af det gamle Varde og er opført i størrelsesforhold 1:10 efter rekonstruktionstegninger, der er udarbejdet på grundlag af gamle originaltegninger, fotografier og andre oplysninger. Besøg Minimurernes værksted, Lundvej 4A, 6800 Varde, 10.5-24.10 hver tirsdag og torsdag kl. 9-12. Die Miniaturstadt Varde Der Park Arnbjergparken im Zentrum von Varde bildet einen wunderschönen Rahmen um eine beeindruckende, hand­ werk­lichkorrekt errichtete Miniaturstadt - die Miniaturstadt in Varde. Die Stadt ist eine Miniaturausgabe der alten Stadt Varde, und die Stadt wurde nach Rekonstruktionszeichnungen, die auf der Grundlage von alten Originalzeichnungen, Fotografien und

anderen Informationen erstellt wurden, im Maßstab 1:10 nachgebaut. Besuchen Sie die Werkstatt der Minimaurer, Lundvej 4A, 6800 Varde, 10.5-24.10 immer Dienstags und Donnerstags von 9-12 Uhr. Varde Minitown Arnbjeg park in the center of Varde is an attractive setting for an impressive minitown built according to the old trades - Varde Minitown. The town is a lilliputian version of the old Varde, and it was built to a scale of 1:10 after reconstruction drawings which were prepared on the basis of the old original drawings, photographs and other information. Visit the mini-mason’s workshop, Lundvej 4A, 6800 Varde, 10.5-24.10 every Tuesday and Thursday 9-12. Åbningstider / Geöffnet / Open: 10. maj – 24. oktober Maj, juni, august...................................................10.00 - 17.00 Juli.........................................................................10.00 - 18.00 September og oktober.........................................10.00 - 16.00 Entré: Voksne 40 kr. Børn (3-12 år) 12 kr. Gruppepris (over 15 pers.): Voksne 35 kr. Børn (3-12 år) 7 kr.

Varde Miniby Lundvej 4E, 6800 Varde Tlf. 3043 9011 www.minibyen.vardekommune.dk 99


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

VI SAMLER PÅ MINDER I NATUREN 1/1 side B: 120 mm x H: 180 mm

Vi i Naturen er Varde Kommunes fælles vision. Vi vil være kendt som stedet, hvor vi tænker naturens enestående kvaliteter ind som ekstra ressourcer i de ting, vi gør i hverdagen. Du kan være med ved at dele dine naturoplevelser på de sociale medier. Brug hashtagget #viinaturen.

100


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

For hele familien. Indoor spieleland für kinder und erwachsene. Indoor playland for kids and adults.

m2 2500

Bork Havn Falenvej

Kirk

En

ehø jve j ard sve j

gg

Nørre Bork

Åbningstider/Öffnungszeiten Opening hours: www.borklegeland.dk

Enggaardsvej 9 · 6893 Hemmet, Bork Havn Tel: (+ 45) 75 28 00 57 (+ 45) 22 26 62 15

800 M INDOOR PLAY CITY 2

Hvidbjerg Strandvej 27 · 6857 Blåvand · Tlf. +45 75279040 · Book og se mere på www.hvidbjerg.dk

101


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Events 2018

Mandage i juli & august Latinerkvarter i Ringkøbing Quartier Latin in Ringkøbing Latin Quarter in Ringkøbing 29.-30. marts + 1.-2. april Vikingemarked på Bork Vikingehavn Wikingermarkt in Bork Havn The Viking Market at Bork Harbour

17. maj Tørrede dabsdag Tag der Getrockneten Kliesche Dried ”Dabs”-day Søndage i juli, aug, sept & okt Turist Fiskeauktion i Hvide Sande Fischauktion für Touristen Fishauktion for tourists 24. maj North Sea beach Marathon

Feb – Okt Bunkerture i Houvig Bunkerwanderungen in Houvig Bunkertours in Houvig

uge 30 Træsymposium i Ringkøbing Holzsymposium in Ringkøbing Wood-symposium in Ringkøbing

Onsdage kl. 13 & 14 Redningsøvelser ved Abelines Gård Rettungsübung bei Abelines Gård Lifesavingdrills at Abelines Gård

Se mere / Se mere / See more www.hvidesande.dk hvidesande hvidesandedk hvidesandedk

HVIDE SANDE · RINGKØBING · SØNDERVIG · SKJERN · TARM · VIDEBÆK · VEDERSØ KLIT · BORK HAVN

102


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Islandske heste Stutteri Vestkysten kan tilbyde 11 rideture for nybegyndere - voksne såvel som børn - og for erfarne ryttere. Rideundervisning på islandske heste. Vi har altid et godt udbud af salgsheste.

Wir haben ständig ein gutes Angebot an Verkaufspferden auf dem Hof. In unserem Reitsportshop findet man, neben Geschenkartikeln, Vieles was man zum Reiten braucht.

Stutteri Vestkysten har også en rideudstyrsbutik. Her finder du mange ting til ridning. Stutteri Vestkysten bietet 11 unterschiedliche Reittouren für Jung und Alt, Anfänger und erfahrene Reiter, durch den Wald, die Heide, die Dünenlandschaft und an den Strand, sowie Unterricht auf Islandpferden.

Stutteri Vestkysten Hennebysvej 62 6854 Henne Tlf. +45 7525 5853 www.stutterivestkysten.dk

BADELAND I BLÅVAND Hvidbjerg Strandvej 27 · 6857 Blåvand · Tlf. +45 75279040 · Book og se mere på www.hvidbjerg.dk

103


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

Sportsfiskeri Sportsfischerei Angling

*Kun åben i sommerperioden / Nur während der Sommermonate geöffnet Årskort senior kr. 1000,Årskort junior kr. 400,Ugekort .. kr. 400,Dagkort .. kr. 100,SFISKERFORENIN ORT G SP

EN

Kortsalgssteder / Kartenverkauf / Cards-information: Shell // Posthuset.................................. Oksbøl Posthuset............................... Oksbøl Turistinformation. ............................. Blåvand Turistinformation ...............................Blåvand Sol Blåvand Sol & & Strand Strand //Ibsen. Ibsen.......................... .........................Blåvand Blåvand Blåvand Blåvand Brugskunst.......................... Brugskunst .........................Blåvand Vejers Strand Camping*.......................Vejers Vejers Strand Camping* ......................Vejers Vejers Familie Camping*......................Vejers Vejers Camping*.....................Vejers Let KøbFamilie Supermarked...........................Vejers Let Køb Supermarked .........................Vejers Børsmose Camping*......................Børsmose Børsmose ..................... Børsmose On the Peak.Camping ...............................Henne Strand Grærup Camping*.............................. Grærup On the Peak ........................... Henne Strand Fiskegrej-Bilok. Varde Fiskegrej-Bilok....................................... .................................... Varde

Grærup Sø - Put and take Åbent hele året / Ganzjährig geöffnet / Open all year round

Info Grærup Sø - Put and take

FO R

OKSBØ G OMEG LO

N

Vesterhavets Barfodspark

1 km natursti med forskelligt underlag, hvor på man går med bare fødder. En aktivitet for hele familien.

1 km Naturpfad mit unterschiedlichem Untergrund, auf dem man barfuß geht. Ein Erlebnis für die ganze Familie.

Dejrupvej 73 • 6855 Outrup • tlf: 21 20 36 89 www.vesterhavetsbarfodspark.dk

104

Åbent fra solopgang til solnedgang Offen von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang

Ho Fiskesø Almosetoften 12 • 6857 Blåvand Tlf. +45 40 53 56 32 • hofisk.dk


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

WELLNESS I BLÅVAND B L A AVA N D W E L L N E S S . D K

Hvidbjerg Strandvej 27 · 6857 Blåvand · info@hvidbjerg.dk · Tlf. +45 75279040 Book og se mere på www.hvidbjerg.dk 105


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

BESØG Vestjyllands nye fodboldmekka Human Football nyt i dk

aner Panna-b Fodboldgolf

ool

p Fodbold

og andre små aktiviteter

Fartmål er

Bubbl Footb e all

I Soccer World elsker vi fodbold, derfor tilbyder vi en unik pakke, hvor folk i alle aldre kan komme og blive godt underholdt. Fußball für alle Im Soccer World lieben wir Fußball, deswegen bieten wir euch ein einzigartiges Packet an, wo alle Leute egal welchen Alters kommen können, um Spaß zu haben.

T l f. 7676 71 81 • w w w. s o c c e rwo r l d . d k • N ym i n d egabv ej 2 0 0 , 6 8 5 5 O u tr u p

Vestjyllands flotteste parkbane – også med Pay and Play God til nybegy ndere

Prøv vores Ugekort/Wochenkarte

175,- (Junior) 450 ,- (Voksne/Erwachsene)

Greenfee fra 175,Pitch & putt-bane 75,-

www.outrupgolfklub.dk · info@outrupgolfbane.dk Rottarpvej 40, 6855 Outrup · Tlf. 7652 2921

106


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

LINDVIG FERIE- OG KURSUSCENTER – DANMARKS NYE BADEHOSTEL

GRILLAFTENER GRILLABENDE Hver tirsdag, onsdag og torsdag kl. 18–21. 10. juli–16. august Jeden Dienstag, Mittwoch und Donnerstag 18–21 Uhr. 10. Juli–16. August

• Lækker og velsmagende grillmad • Hyggelig aften for alle • Legeplads, hoppepude o.m.m. • Arrangementet kan foregå både inden- og udendørs • Danse- og musikunderholdning

• Leckereien vom Grill • Gemütlicher Abend für alle • Hüpfburg, Spielplatz u.v.m. • Die Veranstaltung kann sowohl drinnen als auch draußen stattfinden • Tanz- und Musikunterhaltung

Voksne DKK 139,Børn under 13 år og Vegetar Menu DKK 89,-

Erwachsene DKK 139,Kinder bis 13 Jahre und Vegetarisches Menü DKK 89,-

Sjov og underholdning for hele familien! Spaß und Erholung

MENU · MENÜ BBQ krydret svinekam / BBQ-gewürzter Schweinekamm Okseculotte / Rinderculotte Kyllingebryst / Hähnchenbrust Ristede pølser / Rostbratwurst Flødekartofler / Rahmkartoffeln Kartoffelsalat · Sommersalat

KUN FOR BØRN NUR FÜR KINDER

Byg-selv-burger / Stell deinen eigenen Burger zusammen

für die ganze Familie!

AdventureTEL. 4032 5283 & BESTIL MinigolPLADS/PLATZRESERVIERUNG F LINDVIG I LØNNE – NEMT OG BEKVEMT FOR DIG!

Spaß und Erholung für die ganze Familie!

ADVENTURE- & MINIGOLF

Vestjyllands bedste udendørsaktivitet!

Westjütlands beste Außenaktivität! • 18 hullers adventure golfbane

• Legeplads/Terrasseaktiviteter www.golfparkwest.dk • Trampoliner og hoppepuder • Multibane med kunstgræs • •18Vihullers adventure tilbyder endvideregolfbane overnatning • Legeplads/Terrasseaktiviteter Café med alt til ganen • •Trampoliner oggodt hoppepuder Pølsevognmed kunstgræs • •Multibane • • •

• 18 Löcher Abenteuergolfbahn • Spielplatz/Terrassenaktivitäten • Trampolin und Hüpfkissen • Multibahn mit Kunstgras • Wir bieten auch Übernachtungen an • Café mit leckeres zum Trinken und Essen • Imbiss

Vi tilbyder endvidere overnatning Café med alt godt til ganen Pølsevogn

Sjov og • 18 Löcher Abenteuergolfbahn • underholdning Spielplatz/Terrassenaktivitäten • Trampolin und Hüpfkissen for hele • Multibahn mit Kunstgras familien! • Wir bieten auch Übernachtungen an • Café mit leckeres zum Trinken und Essen • Imbiss

En perfekt base for En denperfekt ferieglade familie · Eine perfekte Basis für den Familienurlaub base for den ferieglade familie

VELKOMMEN til det nye Lindvig Ferie- og Kursuscenter

VELKOMMEN til det nye Lindvig Ferie- og Kursuscenter Malene og Per Sønderby

Malene og Per Sønderby

Vesterhavsvej 150 · Lønne 6830 Nr. Nebel · Tlf. 4032 5283 nymindegab@danhostel.dk www.lindvigferiecenter.dk

Vesterhavsvej 150 · Lønne 6830 Nr. Nebel · Tlf. 4032 5283

nymindegab@danhostel.dk www.lindvigferiecenter.dk

Eine perfekte Basis für den Familienurlaub

SELSKABSLOKALER • CAFÉ

107


AKTIVITETER • AKTIVITÄTEN • ACTIVITIES

JUNGLEFUN Indoor high-roping Industrivej 38 6840 Oksbøl

ÅBEN/ hele året OFFEN/ das ganze Jahr

JUNGLEFUN.DK

57x87 mm

Vi bringer dig ud i naturen

Henne Kærgaard

Vrøgum

Vi bringer dig ud i naturen

Vrøgum Fiskesø Hedelundvej

Oksbøl

PUT & TAKE

Rental terrain wheelchairs Vrøgum of Fiskesø

Rental of terrain wheelchairs

Tlf. +45 7527 1662 www.vroegum-fiskesoe.dk www.natur-tandhjulet.dk

www.natur-tandhjulet.dk

Hedelundvej af 15, terræn Vrøgum. 6840 Oksbøl Udlejning kørestole

108

Udlejning af terræn kørestole


KUNSTHÅNDVÆRK • KUNSTHANDWERK • ARTS & CRAFTS

Keramik i Henne Stationsby Kirsten Winther Johannsen Frederiksberg 9 Henne Stationsby 6854 Henne Mobil +45 2384 9954 kirsten@henne-keramik.dk www.henne-keramik.dk

        

1/7-31/8 åbent kl. 10-17.30 og lør. kl. 10-13. Søn. lukket. Resten af året åbent kl. 10-16 og lør. kl. 10-13. Søn. lukket.

1/7-31/8 täglich geöffnet 10-17.30 Uhr und Samstag 10-13 Uhr. Sonntags geschlossen. Den Rest des Jahres täglich geöffnet 10-16 Uhr und Samstag 10-13 Uhr. Sonntags geschlossen.

Fra Nymindegab: 500 m efter Nymindegab første vej til højre, kør ad Sdr. Klintvej 2 km. Fra Lønne: Ved Familierestaurant Lønne drejes til venstre og kør ad Gammelgabvej 1,6 km, kør derefter til højre ad Sdr. Klintvej. Von Nymindegab: 500 m nach Nymindegab den ersten Weg nach rechts, den Sdr. Klintvej 2 km entlang fahren. Von Lønne: Bei Familienrestaurant Lønne links abbiegen und den Gammelgabweg 1,6 km entlang fahren und danach rechts am Sdr. Klintvej entlang.

109


KUNSTHÅNDVÆRK • KUNSTHANDWERK • ARTS & CRAFTS STEDER ORTE LOCATIONS

Ravsliberen i Blåvand Ravsliberen i Blåvand Alle Kinder ein kleines Besøg det arbejdende værksted, Allebekommen Kinder bekommen ein kleines Besøg det arbejdende værksted, hvor vi fremstiller vinduesopStück Bernstein. hvor vi fremstiller vinduesop-Stück Bernstein. Vom 1.7-1.10 jeden Dienstag Bern- Bernhæng, ravfigurer og smykker Vom 1.7-1.10 jeden Dienstag hæng, ravfigurer og smykker am Strand Blåvand. også indfattet i guld eller sølv. aminStrand in Blåvand. også indfattet i guld eller sølv.steinjagdsteinjagd Treffpunkt: 08.02 Uhr bei RavslibeTreffpunkt: 08.02 Uhr bei Ravsliberen - Ende 10.02ca. Uhr. Vi reparerer gerne gamle renca. - Ende 10.02 Uhr. Vi reparerer gernesmykgamle smykTransport muss jeder selbst ker og forarbejder dit eget dit raveget ravFür den Für den Transport muss jeder selbst ker og forarbejder sorgen. sorgen. efter ønske. efter ønske. Alle børnAlle får børn et lille fårstykke et lillerav. stykke rav. UK: YouUK: are welcome to visit our You are welcome to visit our where we makewe amber Ravjagt Ravjagt på stranden i Blåvandi Blåvandworkshop, workshop, where make amber på stranden mobiles,mobiles, figurines,figurines, and various hver tirsdag fra den 1.7 and various hver morgen tirsdag morgen fra den 1.7 pieces ofpieces jewellery, mountedmounted in gold in gold til 1.10. til 1.10. of jewellery, or forsilver instance. Turen starter Ravsliberen kl. for instance. Turenfra starter fra Ravsliberen kl. silver or 08.02 og08.02 slutter kl. 10.02. ogca. slutter ca. kl. 10.02. We also We repair oldrepair pieces jewel-of jewelEgen transport. also oldofpieces Egen transport. lery and lery polish pieces amber,ofthat and polishofpieces amber, that you mayyou findmay on the findbeach. on the beach. D: Besuchen Sie die Werkstatt, D: Besuchen Sie die Werkstatt, are givenare a little piece in der wir Bern- Bern-All children All children given a little piece in Fensterbilder, der wir Fensterbilder, steinfiguren und Schmuck steinfiguren und Schmuck af amber.af amber. herstellen, welche auch in Gold herstellen, welche auch in Gold Hunting Hunting for amber the beach in beach in oder Silber werden werden foronamber on the odereingefasst Silber eingefasst Blåvand Blåvand every Tuesday morning morning from können.können. every Tuesday from 1 July to11July October. to 1 October. at starts the amber Wir reparieren gern Ihren SchThe trip at thepolicher's amber policher's Wir reparieren gern Ihren Sch- The trip starts at 8.02 a.m. anda.m. finishes 10.02 muck und verarbeiten Ihren eigeat 8.02 and about finishes about 10.02 muck und verarbeiten Ihren eigea.m. Own transportation. nen Bernstein, je nach Wunsch. a.m. Own transportation. nen Bernstein, je nach Wunsch.

110


KUNSTHÅNDVÆRK • KUNSTHANDWERK • ARTS & CRAFTS

Info v/ Ulla & Palle Bønnelykke Blåvandvej 32, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9029 Åbningstider - alle dage kl. 11.02 - 16.02

111


KUNSTHÅNDVÆRK • KUNSTHANDWERK • ARTS & CRAFTS

UNIKA

BRUGSKUNST OG MODE

Gitte Vammen Keramik Hallumvadvej 29 l Kærup, 6851 Janderup tlf. 28 74 73 06 l www.gittevammen.dk facebook.com/gittevammenkeramik

Kunsthal Kunsthal og og KunstKunstmuseum museum

Skiftende samtidskunst udstillinger. Skiftende samtidskunst udstillinger. Se for nærmere nærmere information. information. Se hjemmeside hjemmeside for

Kunstmuseum

Åbningstider: kl. 13-16 13-16 Åbningstider: Tirsdag-søndag Tirsdag-søndag kl. Fra til 7. 6. august august daglig kl. kl. 10-16. Skiftende udstillinger medalle samtidskunst. Fra 20. 18. maj juni til dage 10-16. Se hjemmeside for nærmere information.

Kunsthalle und Kunstmuseum Kunsthalle und Kunstmuseum Normal åbningstid: Tirsdag-søndag kl. 13-16. Wechselnde Ausstellungen zeitgenössiWechselnde Ausstellungen zeitgenösKunsthalle und Kunstmuseum scher Kunst. Besuchen Sie unsere sischer Kunst. Besuchen Sie unsereInterInterWechselnde Ausstellungen zeitgenössischer netseite für weitere Informationen. netseite für weitere Informationen. Kunst. Besuchen Sie unsere Internetseite für

weitere Informationen. Öffnungszeiten: Öffnungszeiten: Normale Öffnungszeiten: Dienstag Sonntag von von 13.00-16.00 13.00-16.00 Uhr. Uhr. Dienstag–––Sonntag Sonntag Dienstag von 13.00-16.00 Uhr. Vom 20. Vom 18. Maj Juni bis bis 06. 07. August August täglich täglich von von 10.00-16.00 10.00-16.00 Uhr. Uhr. Vestjyllands Kunstmuseum Janus Bygningen Janusbygningen Lærkevej25, 25,6862 6862Tistrup Tistrup 6862 Lærkevej Tlf.45 457529 75299825 9825 9825 Tlf. mail@janusbygningen.dk mail@janusbygningen.dk mail@janusbygningen.dk www.janusbygningen.dk www.janusbygningen.dk www.janusbygningen.dk

Gl. Guldagervej 14, Hjerting, 6710 Esbjerg V - Tlf. 60 91 75 34 Åbningstider check på www.tinaasmussen.dk

Nyd den fantastiske udsigt! Åbningstider: visitwestdenmark.dk

Genießen Sie die fantastische Aussicht! Öffnungszeiten: visitwestdenmark.de

Enjoy the amazing view! Opening hours: visitwestdenmark.com

Janus

112

Blåvandvej 106, 6857 Blåvand


KUNSTHÅNDVÆRK • KUNSTHANDWERK • ARTS & CRAFTS

Åbningstider Åbningstider //Öffnungszeiten: / Öffnungszeiten: Evt. ændrede åbningstider / Åbningstider Öffnungszeiten: MandagMandag - torsdag - torsdag / / Søndage Søndage i nov. og iÖffnungszeiten: nov. dec og ............ dec ............ 10.00-14.00 10.00-14.00 Evtl. Geänderte Onsdag og torsdag / MontagMontag - Donnerstag - Donnerstag .............. .............. 10.00-17.30 10.00-17.30 Sonntag Sonntag - Nov. und - Nov. Dec. und ......... Dec.10.00-14.00 ......... 10.00-14.00 www.bungerkeramik.dk Mittwoch und /Donnerstag ......10.00-13.00 13.00-17.30 Fredag Fredag / Freitag ....................... Freitag....................... 10.00-13.00 Ferielukket Ferielukket / Wegen / Wegen Urlaub Urlaub geschlossen: geschlossen: Palmesøndag Palmesøndag .......................... .......................... 10.00-14.00 10.00-14.00 Uge / Woche Uge / Woche 7, 28, 29, 7, 28, 30, 29, 42, 30, 52 42, 52

Bunger Bunger Keramik Keramik

Starupvej Starupvej 6, 67536,Agerbæk 6753 Agerbæk Tlf. +45Tlf. 2171 +454563 2171 4563 mail@bungerkeramik.dk mail@bungerkeramik.dk 150 m²150 butik m² butik www.bungerkeramik.dk www.bungerkeramik.dk

Danmarks hyggeligste garnbutik Dänemarks gemütlichster Wolladen

Ho Strik er i 2015 blevet kåret som ”Dejligste garnbutik Ho Strik wurde 2015 zum schönsten Wolladen westlich vom Strik i 2015 blevet kåret som fra: Großen Belt Dänemarks gemütlichster Wollladen Strickwollen von: vest for Storebælt”. Jeg fører alle garner gekührt. Ich führeWollladen sämtliche HoHo Strik er ier2015 blevet kåret som Dänemarks gemütlichster Dejligste garnbutik vest for Storebælt. Ho Strik wurde 2015 zum schönsten Wolladen Dejligste garnbutik vest forog Storebælt. Ho Strik wurde 2015 zum schönsten Wolladen Isager & Hjelholt - Godt dansk håndværk. Isager & Dänemarks Hjelholt -gemütlichster Gutes dänisches Design und Handwerk. Ho Strik er 2015 blevet kåret som Dänemarks gemütlichster Wollladen Ho Strik i2015 2015 blevet kåret som Ho Strik er iblevet blevet kåret som Dänemarks gemütlichster Wollladen Wollladen Ho Strik er Ho i Strik 2015 er iidesign 2015 kåret blevet som kåret som Dänemarks Dänemarks gemütlichster gemütlichster Wollladen Wollladen Ho Strik er ier2015 blevet kåret som Dänemarks gemütlichster Wollladen westlich vom Großen Belt gekührt westlich vom Großen BeltWolladen gekührt Dejligste garnbutik vest for Storebælt. Ho Strik wurde 2015 zum schönsten Dejligste garnbutik vest forfor Storebælt. Ho Strik wurde 2015 zum schönsten Wolladen Dejligste garnbutik vest Dejligste Dejligste garnbutik garnbutik vest for Storebælt. vest forStorebælt. Storebælt. HoHo Strik wurde 2015 zum schönsten Wolladen wurde Strik 2015 wurde zum schönsten 2015 zum schönsten Wolladen Wolladen Dejligste vest for Storebælt. Ho Strik wurde 2015 zum schönsten Wolladen Jeg fører alle fra: Isager & Hjelholt Ho Strik Strik igarnbutik 2015 Strik blevet er i 2015 kåret blevet som kåret som Jeg fører alle garner fra: Isager & Hjelholt Dänemarks Dänemarks gemütlichster gemütlichster Wollladen Ho Ho Strik er Hoer iHo Strik 2015 er blevet i garner 2015 kåret blevet som kåret som Dänemarks Dänemarks gemütlichster gemütlichster Wollladen Wollladen westlich vom Großen BeltWollladen gekührt

Ho Strik er i 2015 blevet kåret som Dänemarks gemütlichster Wollladen westlich vom Großen Belt gekührt westlich vom Großen Belt gekührt westlich vom westlich Großen vom Belt Großen gekührt Belt gekührt westlich vom Großen Belt gekührt –Jeg Godt dansk design og håndværk. Dejligste garnbutik Dejligste garnbutik vest for Storebælt. vest for Storebælt. Ich führe sämtliche Strickwollen von: Isager Jeg har de mest pragtfulde garner fra: IchStrik habe prachtvollsten Strickwollen von: Ho wurde Ho Strik 2015 wurde zum schönsten 2015 zum Wolladen schönsten Wolladen – Godt dansk design og håndværk. Dejligste garnbutik vest for Storebælt. Ich führe sämtliche Strickwollen von: Isager & & Strik wurde 2015 zum schönsten Wolladen Jeg fører alle garner fra: Isager Hjelholt Dejligste Dejligste garnbutik garnbutik vest for Storebælt. vest for Storebælt. Strik wurde Hodie Strik 2015 wurde zum schönsten 2015 zum schönsten Wolladen Wolladen fører garner fra: Isager Hjelholt Ho Strik er ifra: 2015 blevet kåret som Dänemarks gemütlichster Wollladen fører alle garner fra: Isager &&&Hjelholt Jeg fører Jeg alle fører garner alle fra: Isager fra: & Isager Hjelholt HjelholtHo Ho Hoalle Strik ergarner i 2015 blevet kåret Dänemarks gemütlichster Wollladen JegJeg fører alle garner Isager &&som Hjelholt westlich vom Großen Belt gekührt westlich vom westlich Großen vom Belt Großen gekührt Belt gekührt Hjelholt –2015 Gutes dänisches Design und Handwerk. – Godt dansk design og håndværk. Hjelholt –wurde Gutes dänisches Design und Handwerk. Dejligste garnbutik vest forStorebælt. Storebælt. Ich führe sämtliche Strickwollen von: Isager & Ho Strik wurde zum schönsten Wolladen – Godt dansk design ogog håndværk. westlich vom westlich Großen vom Belt Großen gekührt gekührt sämtliche Strickwollen von: Isager &Isager Dejligste garnbutik vest for Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Rowan m.fl. Debbies Bliss, Juniper Moon Farm, Rowan HoIch Strikführe 2015 zum schönsten Wolladen – Godt dansk design håndværk. – Godt dansk – Godt design dansk og design håndværk. og Ich führe sämtliche von: && u.A.m. Jeg fører alle garner fra: Isager & Hjelholt sämtliche Ich führe Strickwollen sämtliche Strickwollen von: Isager von: &Belt Isager – Godt dansk design og håndværk. Ich führe sämtliche Strickwollen von: Isager & von: Jeg fører Jeg alle fører garner alle fra: garner Isager fra: &håndværk. Hjelholt Isager &fra: HjelholtIch führe westlich vom Großen BeltStrickwollen gekührt Jeg har de mest pragtfulde garner Ich habe die prachtvollsten Strickwollen

Jeg har pragtfulde garner fra: Hjelholt –westlich Gutes dänisches Design und Handwerk. Ich habe die prachtvollsten Strickwollen von: vom Großen Belt gekührt Jeg fører Jeg allede fører garner alle fra: garner Isager fra: & Isager Hjelholt &Hjelholt Hjelholt Hjelholt – Gutes dänisches Design und –mest Godt dansk design og håndværk. Ich führe sämtliche Strickwollen von: Isager &Handwerk. Jeg fører alle garnerfra: fra: Isager&&Hjelholt –habe dänisches Design und Handwerk. Hjelholt –Hjelholt Gutes Hjelholt dänisches –Gutes Gutes dänisches Design und Design Handwerk. Handwerk. Hjelholt –habe Gutes dänisches Design und Handwerk. – Debbie Godt –Bliss, Godt design dansk og design håndværk. håndværk. Ich sämtliche Ich führe Strickwollen sämtliche Strickwollen von: Isager von: &und & Jeg fører alle garner Isager Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Jeg har mest pragtfulde garner Debbie Moon Farm, Ich die prachtvollsten Strickwollen von: Juniper Moon Farm, Jeg har de mest pragtfulde garner fra:fra: Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Ich dieStrickwollen prachtvollsten Strickwollen Hjelholt – Gutes dänisches Design undBliss, Handwerk. – Godt dansk –dansk Godt design dansk og design håndværk. ogog håndværk. Ichführe führe sämtliche Ich führe Strickwollen sämtliche Strickwollen von: Isager von: &Isager Isager & –de Godt dansk design og håndværk. Ich führe sämtliche von: Isager &Juniper

Jeg har de Jeg mest har pragtfulde de mest pragtfulde garner fra: garner fra:Hjelholt Jeg har mest pragtfulde garner fra: –de Godt dansk design og håndværk. Ich habe die Ich prachtvollsten habe die prachtvollsten Strickwollen Strickwollen von: von:jede Wolle ist mit Ich habe die prachtvollsten von: führe sämtliche von: Isager & Strickwollen JegRowan har de mest pragtfulde garner fra:garn Ich dieStrickwollen prachtvollsten Strickwollen von: –Ich Gutes dänisches –prachtvollsten Gutes Design dänisches und Design Handwerk. und Handwerk. Jeg har de mest pragtfulde garner fra: Ich habehabe die Strickwollen von: Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, mfl. Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Hjelholt –Hjelholt Gutes dänisches Design und Handwerk. Rowan u.A.m. Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Jeg har mange forskellige garner, hvert Ich habe viele verschiedene Wollen, und Rowan mfl. Debbie Bliss, Moon Farm, Rowan u.A.m. Hjelholt Gutes dänisches –habe Gutes dänisches Design und Design Handwerk. und Handwerk. Hjelholt –Hjelholt Gutes dänisches Design undJuniper Handwerk. Debbie Bliss, Debbie Juniper Bliss, Moon Juniper Farm, Moon Farm, Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Jeg har de Jeg mest har pragtfulde de mest pragtfulde garner fra: garner Debbie Bliss, Debbie Juniper Bliss, Moon Juniper Farm, Moon Farm, Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Ich –Ich habe die Ich prachtvollsten die prachtvollsten Strickwollen Strickwollen von: von: Jeg har de mest pragtfulde garner fra: fra: Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, habe die prachtvollsten Strickwollen von: Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Rowan mfl. u.A.m. Rowan mfl. Rowan u.A.m. Jeg hardu deBliss, mest pragtfulde garner fra:fra: großer habe die Strickwollen von: Rowan Jeg harRowan de Jeg mest har pragtfulde de mest pragtfulde garner fra: garner IchIch habe die Ichprachtvollsten prachtvollsten habe dieJuniper prachtvollsten Strickwollen Strickwollen von: von: Sie die beste er valgt medRowan stor omhu. Så får det bedste garn Sorgfalt ausgewählt. So bekommen Debbie Juniper Moon Farm, Rowan mfl. Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Rowan u.A.m. Debbie Bliss, Debbie Juniper Bliss, Moon Juniper Farm, Moon Farm, mfl. Rowan mfl. mfl. Debbie Bliss, Debbie Bliss, Moon Juniper Farm, Moon Farm, Rowan u.A.m. Rowan u.A.m. Rowan u.A.m. Rowan mfl. Rowan u.A.m. Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Debbie Bliss, Juniper Moon Farm, Jeg har mange forskellige Ich habe viele verschiedene Wollen, und jede Jeg har mange forskellige Rowan mfl. Ich habe viele verschiedene Wollen, und jede Rowan u.A.m. Debbie Bliss, Debbie Juniper Bliss, Moon Juniper Farm, Moon Farm, Debbie Bliss, Debbie Juniper Bliss, Moon Juniper Farm, Moon Farm, Rowan mfl. Rowan mfl. Rowan u.A.m. Rowan Rowan mfl. Rowan u.A.m. til dit næste projekt. sætter kvalitet og Strickwolle fürviele Ihrverschiedene nächstes Projekt! Ich setze Kvalität und Jeg mange forskellige Ichviele habe Wollen, undu.A.m. jede Jeg har mange forskellige habe viele verschiedene Wollen, und jede Jeg har Jeg mange forskellige IchIch habe verschiedene Wollen, garner, og hvert garn er valgt garner, oghar hvert garn er valgt Wolle istjede mit großer Sorgfalt Wolle istund mit großer Sorgfalt Rowan mfl. Rowan mfl. Rowan u.A.m. Rowan u.A.m. Jeg har mange forskellige Ich habehabe viele verschiedene Wollen, und jede Jeg har mange Jeg har forskellige mange forskellige Jeg har mange forskellige Ich habe viele Ich habe verschiedene viele verschiedene Wollen, und Wollen, jede und jede garner, og hvert garn er valgt Jeg har mange forskellige Ich habe viele verschiedene Wollen, und jede garner, og hvert garn er valgt Wolle ist mit großer Sorgfalt Ich viele verschiedene Wollen, und jede garner, og hvert garn er valgt Wolle ist mit großer Sorgfalt Wolle ist mitundgroßer Sorgfalt med stor omhu. Så du fårfår med stor omhu. Så du får ausgewählt. bæredygtighed højt. Tragfähigkeit hoch. ausgewählt. Jeg har mange forskellige Ich habe vieleverschiedene verschiedene Wollen, jedeWollen, garner, og hvert garn er valgt Wolle ist mitverschiedene großer Sorgfalt Jeg har mange Jeg har forskellige mange forskellige Ich habe viele Ich habe viele Wollen, und jede undSorgfalt jede med stor omhu. Såvalgt ausgewählt. garner, og garner, hvert garn og hvert er valgt garn ervalgt garner, hvert garn erdu Wolle ist mit Wolle istgroßer mit Sorgfalt großer Sorgfalt med stor omhu. Så du fårvalgt garner, og hvert garn er med storog omhu. Så du får Wolle ist mit großer ausgewählt. Wolle istgroßer mit Sorgfalt ausgewählt. garner, og hvert garn er valgt med stordit omhu. Så får bedste garn til ditgarn detdet bedste garn til det bedste garn til dit du Jeg har mange Jeg har forskellige mange forskellige garner, og garner, hvert garn og hvert er valgt er valgt med stor med omhu. stor Så omhu. du får Så du det bedste garn til dit det bedste garn tildu ditfår det bedste garn til dit med stor omhu. Så du får med stor omhu. Så får med stor omhu. Så du får næste projekt! næste projekt! næste projekt! garner, og garner, hvert garn og hvert ergarn garn er valgt med stor omhu. med stor Så omhu. du får får næste det bedste til næste projekt! næste projekt! det bedste det garn bedste til dit garn til ditditdu bedste garn tilvalgt ditSå detdet bedste garn tilprojekt! dit detstor bedste det garn bedste til dit garn til dit næste projekt! med med omhu. stor Så omhu. du får Så du får Jeg sætter næste projekt! næste projekt! næste projekt! næste projekt! Jeg sætter Jeg sætter Jeg sætter næste projekt! næste projekt! det bedste det garn bedste tilkvalitet ditgarn til dit kvalitet og bæreJeg sætter Jeg sætter Jeg sætterog bæredygtighed kvalitet ogog bærekvalitet og bæredygtighed næste projekt! næste projekt! kvalitet bærekvalitet og bærekvalitet og bæreJegJeg sætter Jeg sætter Jegdygtighed sætter Jeg sætter højt. højt. sætter Jeg sætter dygtighed dygtighed dygtighed dygtighed kvalitet og kvalitet bæreog bærekvalitet og bærekvalitet og bærekvalitet og kvalitet bæreog bærehøjt. højt. højt. Jeg sætter Jeg højt. højt.sætter dygtighed dygtighed dygtighed dygtighed dygtighed dygtighed kvalitet og kvalitet bæreog bærehøjt. højt. højt. højt. højt. højt. dygtigheddygtighed højt. højt.

www.visitwestdenmark.dk

Wolleviele ist mit großer Sorgfalt ausgewählt. SoSorgfalt bekommen Sie jede die So bekommen Sie die So bekommen Sie die Ich habe viele Ich habe verschiedene verschiedene Wollen, und Wollen, jede und Wolle mit Wolle großer mit großer Sorgfalt ausgewählt. ausgewählt. Soist bekommen Sie die So ist bekommen Sie die So bekommen Sie die ausgewählt. ausgewählt. ausgewählt. Strickwolle beste Strickwolle beste Strickwolle Wolle istbeste mit Wolle großer ist mit Sorgfalt Sorgfalt ausgewählt. ausgewählt. Strickwolle Sobeste bekommen Sie die beste Strickwolle beste Strickwolle So bekommen So bekommen Siegroßer die Siedie die So bekommen Sie Sonächstes bekommen Sienächstes die für Ihr Ihr nächstes für Ihr für Ihr nächstes So für bekommen So bekommen Sie die Sie die beste Strickwolle ausgewählt. ausgewählt. Projekt! Ihr nächstes fürbeste Ihrfürbeste nächstes beste Strickwolle beste Strickwolle Strickwolle Strickwolle Projekt! Ihr nächstes Projekt! Projekt! beste Strickwolle beste Strickwolle Sofür bekommen Sonächstes bekommen Sie die Sie die Projekt! Projekt! für Ihr für Ihr nächstes Projekt! für Ihr nächstes für Ihr nächstes setze Kvalität und für fürbeste Ihrund nächstes Ihr nächstes IchIch setze Kvalität Strickwolle beste Strickwolle Projekt! Projekt! Projekt! Projekt! Tragfähigkeit hoch. Tragfähigkeit hoch. Projekt! Ich Kvalität und Ich setze Ich setze und für Ihr nächstes fürKvalität IhrProjekt! nächstes IchKvalität setze Kvalität und Ichsetze setze Kvalität undund Tragfähigkeit hoch. Tragfähigkeit hoch. Tragfähigkeit hoch. Tragfähigkeit hoch. Projekt! Projekt! Tragfähigkeit hoch. Ich setze Kvalität Ich setze und Kvalität und setze Kvalität und Ichsetze setze Kvalität Ich setzeIch Kvalität Ich und Kvalität undund Tragfähigkeit Tragfähigkeit hoch.hoch. hoch. Tragfähigkeit Tragfähigkeit Tragfähigkeit hoch. hoch. Tragfähigkeit hoch. Ich setze Kvalität Ich setze undKvalität und Tragfähigkeit Tragfähigkeit hoch. hoch.

Find strikkeopskrifter og inspiration på www.hostrik.dk

30-31

30-31 30-31

30-3130-31 30-31

30-31 30-31 30-31

30-3130-31 30-31 30-31 30-31

30-31

113


MAD & DRIKKE • ESSEN & TRINKEN • FOOD & DRINK

Velkommen!

Besøg et hotel i mindre bymiljø. 14 værelser, heraf 6 nye juniorsuiter. Omfattende delikat menukort. Udendørs opv. swimmingpool (1. juni - 1. september)

Welcome!

Visit a hotel in a smaller urban environment. 14 rooms, of which 6 new junior suites. Extensive delicate menu.Outdoor heated swimming pool (1. June to 1. September)

“Dejligt sted hvor gæsterne bliver forkælet med gourmetmad. Man går ikke sulten fra bordet. Betjeningen er helt i top. Vi havde en stor lejlighed. Hunden var også med. Hotellet ligger kun 30 km fra Billund” Kenneth H/Danmark (www.booking.com)

“We are positively impressed. Very good service and was very helpful. I just thought you had to fight for the morning buffet, the evening meal was an exquisite pleasure and definitely worth a visit. Somewhere we will be back “ Helen / England

(www.booking.com)

Storegade 7-9 6753 Agerbæk Tel.+45 7519 6002 hotel@agerbaek-hotel.dk www.agerbaek-hotel.dk

Hotel Arnbjerg i ♥ af Varde

Hotel Arnbjerg in the ♥ of Varde

Hotel Arnbjerg er beliggende i ♥ af Varde. Alle vores værelser med parkudsigt. Vores restaurant, Brasseriet, på samme adresse har åbent hver dag fra 11.00-21.00. Hotel Arnbjerg is located in the ♥ of Varde. All our rooms with parkvue. Our restaurant, Brasseriet, is located at the same address. Open every day from 11.00 am- 21.00 pm.

114


MAD & DRIKKE • ESSEN & TRINKEN • FOOD & DRINK

Vestkystens hyggeligste Café

- for hele familien i ❤ af Blåvand. Vort omfattende og spændende menukort rummer et bredt udvalg af forskellige veltillavede kolde og lune retter, lækre sandwiches og salater samt is kaffe, kage, øl, vin og spiritus. Åbent hele året. Se vort menukort på www.thoras-gaard.dk

Das gemütlichste Café an der Westküste - Für die ganze Familie im () von Blåvand. Unsere umfassende und spannende Speisekarte bietet eine breite Auswahl gut zubereiteter kalter und warmer Gerichte, leckerer Sandwiches und Salate sowie Eis, Kaffee, Kuchen, alkoholischer und nichtalkoholischer Getränke. Das ganze Jahr geöffnet. Unsere Menüauswahl finden Sie unter www.thoras-gaard.dk

Blåvandvej 31 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9433 Thora’s Gaard • www.thoras-gaard.dk

30 års jubilæum 30 jähriges Jubiläum 1988 - 2018

Hyggelig atmosfærefyldt italiensk restaurant/ pizzeria, hvor du kan få ægte italiensk mad i stemningsfulde omgivelser med originale italienske vine og spiritus. Også mad ud af huset! Gemütliches italienisches Restaurant/Piz zeria mit stimmungsvollem Ambiente. Hier bekommt man echt italienische Küche mit

original italienischen Weinen und italienischem Alkohol in toller Atmosphäre. Auch ausser Haus! Blåvandvej 28 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9898 www.acquablu.dk

115


MAD & DRIKKE • ESSEN & TRINKEN • FOOD & DRINK

A la carte A la carte restaurant Mandag-lørdag kl. 17-20 alle dage fra 17-20 Søndagsmiddag kl. 12-14 Søndagsmiddag søndage 12-14 (september-juni) A la carte A laRestaurant carte Montag - Samstag vonUhr 17-20 Uhr täglich von 17-20 Sonntags Sonntagsessen, Mittagstisch von 12-14 Uhr sonntags von 12-14 Uhr (September-Juni)

Billum Kro ***

Vesterhavsvej 25, 6852 Billum Tlf.: 75 25 82 00 . billum@billum-kro.dk

Hodde Kro er en gammel kgl. privilegeret landevejskro med et stort menukort, beliggende i landlige omgivelser. Absolut en tur værd. Åben alle ugens dage. Kroen råder over 4 værelser med bad/toilet samt 8 luksushytter. Hodde Kro ist ein altes königlich privilegiertes Gasthaus mit einer reichhaltigen Menukarte. Das Gasthaus liegt in ländlicher Umgebung - durchaus besuchungswert. Jeden Tag geöffnet. Wir haben 4 Doppeltzimmer m. Dusche/ Toilette zu verfügung sowie 8 Luxushütten. Hodde Kro is an old royal privileged roadside inn situated in rural surroundings. We have 4 double rooms with private facilities available. Select your meals from our variet menu card together with 8 luxury cabins.

Vejlevej 4, Hodde, 6862 Tistrup Tlf. +45 7529 9311 www.hoddekro.dk

Afslappet Café

Pandekagehus 25 min. fra Billund ved den dejlige sø ”Kvie-Sø”. Vi tilbyder bl.a.: Hollandske pandekager. Belgiske øl. Indendørs legeplads.

Cosy Café

Pancake house 25 min. from Billund by the lovely lake ”Kvie-Sø”. Our offers: Dutch pancakes. Belgian beer. Lovely nature. Hike around the lake. Bestil bord online på kvie-soe.dk eller brug Dinnerbookings app. Book a table online at kvie-soe.dk or get the app from Dinnerbooking.

Restaurant Kvie ∙ Kvie Søvej44∙ 6823 ∙ 6823Ansager Ansager ∙ Tlf Tlf +45 ∙ www.kvie-soe.dk Restaurant Kvie SøSø ∙ Kvie Søvej +457529 75297171 7171∙ kvie@kvie-soe.dk ∙ kvie@kvie-soe.dk ∙ www.kvie-soe.dk

116


I SPAR Blåvand tilbyder vi hver dag frisk morgenbrød fra Blåvand Bageri, frisk frugt SHOPPING og grønt, fersk kød samt et stort udvalg af vin og special-øl. Og så har vi selvfølgelig lynspil fra Danske SPIL.

Velkommen Velkommen ii Velkommen i

Blåvand Blåvand Blåvand

Velkommen i

Blåvand

Im SPAR von Blåvand bieten wir jeden Tag frisches Morgengebäck von der Blåvand Bäckerei an. Sie finden frisches Gemüse und Früchte, frisch geschlachtetes Fleisch und eine große Auswahl anmorgenbrød Weinen undfra Spezial-Bieren. I SPAR Blåvand tilbyder vi hver dag frisk Blåvand Bageri, frisk frugt og grønt, fersk kød samt vi ethver stortdag udvalg vin og special-øl. Og såBageri, har vi selvfølgelig I SPAR Blåvand tilbyder friskaf morgenbrød fra Blåvand frisk frugt og grønt, fersk kød samt et stort udvalg vin ogSPIL. special-øl. Og så har vi selvfølgelig lynspil fraaf Danske ÅBENT lynspil fra Danske SPIL. Nymoderniseret butikBlåvand fra påske bieten wir Im SPAR von jeden Tag frisches Morgengebäck vonalle derdage Blåvand 2 . - udvides med 150 m IBäckerei SPAR Blåvand tilbyder vi hver frisk morgenbrød fra Blåvand Bageri, frisk frugt -von også lørdag og søndag Im SPAR vonSie Blåvand wirdag jeden Tag frisches Morgengebäck der Blåvand an. findenbieten frisches Gemüse und Früchte, frisch geschlachtetes Fleisch Neumodernisiertes Geschäft ab og grønt, fersk kød samtgroße et stort udvalgan afund vinFrüchte, og special-øl. Og så har vi selvfølgelig Täglich Bäckerei frisches Gemüse geschlachtetes Fleisch 2 finden und eine Auswahl Weinen und frisch Spezial-Bieren. Ostern. Wird mitan. 150Sie m erweitert lynspil fra und eine große Auswahl anDanske WeinenSPIL. und Spezial-Bieren. GEÖFFNET auchder Samstag und Im SPAR von Blåvand bieten wir jeden Tag frisches Morgengebäck von Blåvand Sonntag ÅBENT Bäckerei an. Sie Nymoderniseret butik fra finden påske frisches Gemüse und Früchte, frisch geschlachtetes Fleisch alle dage ÅBENT I SPAR Blåvand tilbyder vi hver dag frisk Blåvand Bageri, frisk frugt eine große Auswahl anmorgenbrød Weinen undfra Spezial-Bieren. - udvides med 150 m2.und Nymoderniseret butik fra påske også og søndag alle dage og grønt, et stort udvalg af vin og special-øl. Og så -har vilørdag selvfølgelig 2 kød samt Neumodernisiertes Geschäft ab udvides med fersk 150 m . - ogsåTäglich lørdag og søndag Ostern. Wird mit 150 m2 erweitert lynspil fra Danske SPIL. Neumodernisiertes Geschäft ab

Täglich Ostern. Wird mit 150 m2 erweitert Im SPAR von Blåvand bieten wir jeden Tag frisches Morgengebäck von der Blåvand Nymoderniseret butik fra påske auch Samstag und alle dage 2 Bäckerei an.mSie Fleisch . finden frisches Gemüse und Früchte, frisch geschlachtetes - udvides med 150 Sonntag auch Samstag und - også lørdag og søndag Neumodernisiertes Geschäft ab große Auswahl an Weinen und Spezial-Bieren. und eine Sonntag Täglich 2 Ostern. Wird mit 150 m erweitert

GEÖFFNET ÅBENT GEÖFFNET

GEÖFFNET auch Samstag und ÅBENT Sonntag

Nymoderniseret butik fra påske - udvides med 150 m2. Neumodernisiertes Geschäft ab Ostern. Wird mit 150 m2 erweitert

alle dage

- også lørdag og søndag

Täglich

GEÖFFNET auch Samstag und Sonntag

Vi har også alle spil fra

GUL PR!S GUL PR!S GUL PR!S GUL PR!S GUL PR!S

FASTE LAVE PRISER PÅ OP TIL 400 DAGLIGVARER Du læste rigtigt! Op til 400 dagligvarer til faste lave priser. Og sortimentet bliverPR heleS GUL GUL PR S tiden større. Så uanset om det er hakket oksekød, hotdogpølser, fisk, hundefoder eller toiletpapir, du er ude efter, kan du spare dig FASTE LAVE PÅ rig på de dagligvarer, du bruger allerflest af. FASTE LAVE PRISER PRISER PÅ OP OP

!!

GUL PR!S TIL TIL 400 400 DAGLIGVARER DAGLIGVARER

har også alle spil fra TIEF-PREIS-GARANTIEViVi AUF BIS har også alle spil fraZU 400 LEBENSMITTEL. TAG FÜR TAG

Sie haben richtig gelesen! Bis zu 400 Lebensmittel

zuPR festen niedrigen UndPR das Angebot wird Vi har ogsåGUL alle spil fra GUL GUL PRPreisen. GUL PR GULständig PR! Sgrößer. GUL PR! S GUL PR! S GUL PR! S !S !S !S !S Egal ob Hackfleisch, Hot Dog Würstchen, Fisch, Hundefutter oder Toilettenpapier, Sie sparen viel Geld TIEF-PREIS-GARANTIE AUF BIS ZU TIEF-PREIS-GARANTIE AUF BISPR ZUS ihrem einkauf. GULbei PR S täglichen GUL PRLebensmittel S GUL PR S GUL

! ! ! ! 400 400 LEBENSMITTEL. LEBENSMITTEL. TAG TAG FÜR FÜR TAG TAG

Vi har også alle spil fra Du læste rigtigt! Op til 400 dagligvarer Sie haben richtig gelesen! Bis zu Lebensmittel Finder du vores til gule priser billigere andre steder, udbetaler vi400 differencen. Du læstePRISGARANTI rigtigt! Op til 400 dagligvarer til Sie haben richtig gelesen! Bis zu 400 Lebensmittel faste lave priser. Og sortimentet bliver hele zu festen niedrigen Preisen. Und das Angebot wird faste lave priser. Og sortimentet hele zu festen niedrigen Preisen. Und dasgünstiger, Angebot wird FASTE LAVE PRISER PÅ OP TIEF-PREIS-GARANTIE AUF BIS ZU PREISGARANTIE Findenbliver Sie unsere ”GUL PRIS” Waren in anderen Geschäften tiden større. større. Så Så uanset uanset om om det det er er hakket hakket ständig größer. größer. tiden ständig zahlen wir die Differenz aus. oksekød, hotdogpølser, fisk, hunde foder eller TIL 400 DAGLIGVARER 400 LEBENSMITTEL. TAG FÜR TAG oksekød, hotdogpølser, fisk, hundefoder eller Egal ob Hackfleisch, Hot Dog Würstchen, Fisch, Egal obSHackfleisch, Hot Würstchen, Fisch,PR S toilet papir, du efter, du spare dig GUL PR PR GUL PR S Dog GUL GUL Du læste rigtigt! Op til 400kan dagligvarer til Sie haben richtig gelesen! Bis zuPR 400 S Lebensmittel toilet papir, du er er ude ude efter, kan du spare digS GUL Hundefutter Hundefutter oder oder Toilettenpapier, Toilettenpapier, Sie Sie sparen sparen viel viel Geld Geld rig på de du af. faste priser. Og sortimentet bliver hele zu Und das Angebot wird rig på lave de dagligvarer, dagligvarer, du bruger bruger allerflest allerflest af. beifesten ihrem niedrigen täglichen Preisen. Lebensmittel einkauf. bei ihrem täglichen Lebensmittel einkauf. tiden større. Så uanset om det er hakket ständig größer. oksekød, hotdogpølser, fisk, hundefoder eller Egal ob Hackfleisch, Hot Dog Würstchen, FASTE LAVE PRISER PÅ OP TIEF-PREIS-GARANTIE AUFFisch, BIS ZU PRISGARANTI Finder du vores gule priser billigere billigere andre steder, steder, udbetaler udbetaler vi vi differencen. differencen. toiletpapir, du er ude efter, kan du du vores sparegule dig priser PRISGARANTI Finder andre Hundefutter oder Toilettenpapier, Sie sparen Geld Horns Bjerge 1, 6857 Blåvand · Tlf. 75viel 27 98 10 Vi modtager gerne alle kendte kreditkort rig på 400 dePREISGARANTIE dagligvarer, du bruger allerflest af. ”GUL PRIS” TIL DAGLIGVARER 400 LEBENSMITTEL. TAG FÜR TAG Finden Sie unsere Waren in anderen Geschäften günstiger, bei ihrem täglichen Lebensmittel einkauf. PREISGARANTIE Finden Sie unsere ”GUL PRIS” Waren in anderen Geschäften günstiger, 2021046@spar.dk · www.spar.dk/blaavand Bei uns können Sie mit allen bekannten Kreditkarten bezahlen. zahlen wir die die Differenz aus. gelesen! Bis zu 400 Lebensmittel Du læste rigtigt! Op til 400 dagligvarerzahlen til Sie haben richtig wir Differenz aus. faste lave priser. Og sortimentet bliver hele zu festen niedrigen Preisen. Und das Angebot wird PRISGARANTI Finder vores gule priser billigere steder, udbetaler vi differencen. tiden større. Så uanset om det du er hakket ständig andre größer. unsere Waren in anderen Geschäften günstiger, oksekød, PREISGARANTIE hotdogpølser, fisk,Finden hundeSie foder eller ”GUL PRIS” Egal ob Hackfleisch, Hot Dog Würstchen, Fisch, Differenz aus. toiletpapir, du er ude efter, kan du sparezahlen dig wir die Hundefutter oder Toilettenpapier, Sie sparen viel Geld rig på de dagligvarer, du bruger allerflest af. bei ihrem täglichen Lebensmitteleinkauf. Horns Bjerge 1, 6857 Blåvand · Tlf. 75 27 98 10 Vi Vi modtager modtager gerne gerne alle alle kendte kendte kreditkort kreditkort 2021046@spar.dk · www.spar.dk/blaavand Bei uns können Sie mit allen bekannten Kreditkarten bezahlen. PRISGARANTI Finder du vores gule priser billigere andre steder, udbetaler vi differencen. PREISGARANTIE Finden Sie unsere ”GUL PRIS” Waren in anderen Geschäften günstiger, Horns zahlen wir die Differenz aus. Bjerge 1, 6857 Blåvand · Tlf. 75 27 98 10 Vi modtager gerne alle kendte kreditkort 2021046@spar.dk · www.spar.dk/blaavand Bei uns können Sie mit allen bekannten Kreditkarten bezahlen.

!

!

!

!

!

117


SHOPPING

WESTWIND I BLÃ…VAND, HENNE & VEJERS

www.west-wind.dk 118


SHOPPING

Inspiration fra La Vida. Inspiration von La Vida.

Danskproducerede olielamper. In Dänemark gefertigte Öllampen.

Frostsikkert keramik - dansk design. Frostsichere Keramik - dänisches Design.

Alt i borddækning. Alles für die festliche Tafel.

Stort sortiment i Danmark-artikler. Großes Sortiment an Dänemarkartikeln.

Stort udvalg af gennemfarvede lys. Große Auswahl an durchgefärbten Kerzen.

Retro artikler. Retroartikel.

Stort og bredt sortiment i brugskunst og lys. Grosses Sortiment an Gebrauchskunst und Kerzen.

Led-lys med bevægelig flamme og timer. LED-Kerze mit beweglicher Flamme und Timer.

BLÅVANDVEJ 27 · 6857 BLÅVAND Tlf. 7527 5858 Åbningstider: Alle dage 10-17 Öffnungszeiten: Jeden Tag 10-17 2. juli – 5. august: 10-19

119


SHOPPING

Varde

velkommen til

Man.–Fre. Mon.–Fri. / Mo.–Fr. 10.00-17.30 Mere end 50 butikker

576 år gammel købstad

Lør. Sat. Sa. 10.00-14.00

Hyggeligt gågademiljø Shopping og oplevelser for hele familien More than 50 shops

576 years old market town Enjoyable pedestrian area Shopping and experiences for the whole family Mehr als 50 Geschäfte

576 Jahre alte Handelsstadt

P

Gratis ParkerinG i midtbyen Free ParkinG in town centre Gratis Parken in der Innenstadt

Einladende und freundliche Fußgängerzone Shopping und Aktivitäten für die ganze Familie

VARDEHANDEL – en perle i vestjylland Blåvand 28 km - 31 min. 120

Find os på facebook

www.vardehandel.dk

Henne Strand 26 km - 26 min.


SHOPPING

R - kort side 4

STEDER / LOCATIONS

R - kort side 4

Friskbagt brød hele dagen

Stort udvalg i kager og tærter

Friskbagt brød hele dagen Varme rundstykker Den ganzen Tag über frisch gebackenes Brot hele morgenen

Stort udvalg i kager og tærter Vi bruger kun de

Den ganzen Tag über frisch gebackenes Brot

Friskbagt dagen Morgensbrød immerhele warme Brötchen

VarmeTag rundstykker Den ganzen über frisch gebackenes Brot

Hjemmebagte hele morgenenpizzaer og pølsehorn

Hausgemachte eingebackene Würstchen Morgens immer Pizza warmeund Brötchen Varme rundstykker heleVimorgenen bager også brød i stenovn

Hjemmebagte pizzaer og pølsehorn Morgens Brötchen Wir immer backenwarme auch Brot in einem Steinofen

Hausgemachte Pizza und eingebackene Würstchen

Hjemmebagte pizzaer og pølsehorn Vi bager også brød i stenovn

Hausgemachte und in eingebackene Würstchen Wir backenPizza auch Brot einem Steinofen

Vi bager også brød i stenovn

Wir backen auch Brot in einem Steinofen

Grosse Auswahl an Kuchen Grosse Auswahl an Kuchen

bedste Stort udvalg i kager ogråvarer tærter Wir verwenden nur die

bruger kun de Grosse Auswahl anVi Kuchen besten Rohwaren bedste råvarer

die besten brugernur kun de FaguddannedeWirViverwenden Rohwaren bedste råvarer bagere/konditorer

WirFachausbildung verwenden nur die besten Bäcker/Konditoren mit Faguddannede Rohwaren bagere/konditorer Bäcker/Konditoren mit Fachausbildung

Faguddannede bagere/konditorer

Bäcker/Konditoren mit Fachausbildung

Blåvand Blåvand Bageri

Bageri Blåvand

25 år

i Blåvand

v/ Ole Hedegård

25 år

Tane Hedevej 8 v/ Ole Hedegård i Blåvand Blåvand Tane6857 Hedevej 8 Tlf. +45 7527 9038 6857 Blåvand ole_hedegaard@mail.tele.dk Tlf. +45 7527 9038 v/www.blaavandbageri.dk Ole Hedegård ole_hedegaard@mail.tele.dk

Tane Hedevej 8 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9038

121 1


SHOPPING

DAGLIGVARER TIL DIG

Waren des täglichen Bedarfs

Bageri Slagter Delikatesse Mad ud af huset Blomster Tips & Lotto Apotek Faxservice Fotoservice Vareudbringning

Bäckerei Metzgerei Delikatessen Essen außer Haus Blumen Toto und Lotto Apotheke Faxservice Fotoservice Warenauslieferung

Åbent hele året

Ganzjärig geöffnet

Blåvandvej 26 6857 Blåvand Tlf: +45 75 27 90 01

122


SHOPPING

I

AF BLÃ…VAND

NY ann uge 46

123


SHOPPING

Røde Kors Huset Røde Kors Genbrug gi’r et tip... Køb møbler, tøj og nips - vi tror, du bli’r tilfreds. Ta’ rolig til Varde - det er Varde, der har det. Ein Tip vom Roten Kreuz... Unser Second-Hand-Shop hat eine grosse Auswahl an Kleidung, Möbeln und Trödel. Besuchen Sie uns. Åbningstider / Öffnungszeiten: Man.-fre. / Mo.-Fr. 9.30-17.00 Lør. / Sa. 9.30-13.00

Røde Kors Huset Tømrervej 12, 6800 Varde Tlf. +45 7522 0775

Ølgod Gør en god handel Henne i de mange specialbutikker Hyggelige spisesteder Blåvand Flotte skulpturer over hele byen

Ølgod

Varde

Ølgod Netop Nu

FRISKBAGT BRØD OG KAGER EFTER EGNE OPSKRIFTER BAGT AF RÅVARER AF HØJ KVALITET OG MED GOD HOLDBARHED Stort udvalg af rundstykker, morgenbrød, franskbrød, grovbrød, rugbrød, flødekager og konditori • Minicafé

FRISCHGEBACKENES BROT UND KUCHEN NACH EIGENEN REZEPTEN AUS ZUTATEN VON HOHER QUALITÄT UND LANGER HALTBARKEIT Große Auswahl an Brötchen, Kuchen, Weißbrot, Mischbrot, Vollkornbrot, sowie Sahnekuchen und Konditoreiwaren • Minicafé

Blåvandvej 28 Blåvand Tlf. 75 27 57 57 www. torvebageriet.dk

124

Ud over vort store daglige sortiment tilbyder vi en bred vifte af bestillingsvarer, også glutenfri -spørg bare! Über unser großes tägliches Sortiment hinaus, haben wir ein breitgefächertes Angebot an Bestellungswaren, auch glutenfrei – bitte fragen sie einfach nach!


SHOPPING

Stort udvalg i dagligvarer Grosser Auswahl von Lebensmitteln Faste lave priser på op til 500 dagligvarer. Se efter ”X-tra”-varer. Bager, slagter og delikatesse.

Niedrige Festpreise auf bis zu 500 Artikel. Schauen Sie nach Waren der Marke ”X-tra”. Bäcker, Fleischer und Delikatessen. Åbent alle søndage - undtaget helligdage. Jeden Sonntag, ausser Feiertage, geöffnet.

Vestergade 23, 6840 Oksbøl. Tlf. +45 7654 1010

PRIVATE VÆRELSER PRIVATE ZIMMER BED & BREAKFAST Kontakt / Kontakt / Contact:

Genbrugsbutikker Second hand shops Find os her: Bredgade 55, 6830 Nørre Nebel Storegade 40, 6880 Tarm Lerpøtvej 6, 6800 Varde Industrivej 60, 6760 Ribe Sædding Ringvej 7, 6710 Esbjerg V Badevej 11E, 6950 Ringkøbing Find os på Facebook

Blåvand Turistbureau Blåvandvej 25, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 18 00 Blåvandshuk Fyr Turistinformation Fyrvej 106, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 54 11 Henne Strand Turistinformation Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand Tlf. 75 28 86 70

www.visitwestdenmark.dk 125


SHOPPING

Vestjyllands største shoppingcenter - i hjertet af Esbjerg

60

BUTIKKER

EXCITED

700

P-PLADSER 4 timers gratis parkering 4 Stunden lang kostenfreies Parken 4 hours free parking

BROEN Shopping ist das größte Einkaufszentrum Westjütlands BROEN Shopping is the largest Shopping Center of Western Jutland

ESBJERG CITY

P

KONG ENSGA DE

P

BROEN Shopping // Exnersgade 18 · 6700 Esbjerg · broenshopping.dk Åbningstider: Hverdage: kl. 10-19 - Weekend: kl. 10-17

12678492_annonce_turistguide_VisitwestDenmark_120x180mm.indd

1

P

EXNER SGADE

TO BE VERY

JERNBA NEGAD E

GET READY

Spannenden geschäfte Exciting shops

BROEN

SHOPPING

GAMMELBY RINGVEJ

E20

Følg os på

10/11/17 09.30


OVERNATNING • UNTERKUNFT • ACCOMMODATION

Nymindegab Familiecamping Fri entré til stort badeland 27°- 30°. Ny stor legeplads og adventure golf. Pladsen ligger i læ direkte ved Blåbjerg Klitplantage, og byder på skønne hyggekroge i naturen. Großes Badeland mit 27°- 30°. Neuer, großer Spielplatz und Abenteuergolf. Zutrittsmöglichkeit für Gäste, die nicht auf dem Campingplatz wohnen. Die Anlage liegt direkt im Schutz der Blaabjerg Klitplantage. Large water park 27°- 30°. New and exiting playground and adventure golf course. Day visitors welcome. You can use the camp site’s facilities even if you don’t stay overnight. The camp site is located on the leeward side of Blaabjerg Klitplantage.

Info

Lyngtoften 12 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7628 9183 info@nycamp.dk, www.nycamp.dk

A la carte A la carte restaurant Mandag-lørdag kl. 17-20 alle dage fra 17-20 Søndagsmiddag kl. 12-14 Søndagsmiddag søndage 12-14 (september-juni) A la carte A laRestaurant carte Montag - Samstag vonUhr 17-20 Uhr täglich von 17-20 Sonntags Sonntagsessen, Mittagstisch von 12-14 Uhr sonntags von 12-14 Uhr (September-Juni)

Billum Kro ***

Vesterhavsvej 25, 6852 Billum Tlf.: 75 25 82 00 . billum@billum-kro.dk

use Sommerhrie i Vestjylland til jeres fe

Skal vi udleje dit sommerhus?

novasol.dk – 39 14 30 32 127


OVERNATNING • UNTERKUNFT • ACCOMMODATION

Besøg Landal Seawest Tropisk badeland, bowling, restauranter, legeland og m.m.

HenneStrand StrandFeriecenter/Taverna Feriecenter/Restaurant Colosseo Henne Colosseo Tæt ved vandet oppe i klitterne udlejer vi hyggelige Tæt ved vandet, oppe i klitterne udlejer vi hyggelige ferieferielejligheder. Gratis wi-fii alle i allelejligheder. lejligheder. lejligheder. Gratis wi-fi Feriecenteret har også en hyggelig restaurant med Feriecenteret har også en hyggelig restaurant med italiensk italiensk og græsk inspireret køkken og takeaway mad.

inspireret køkken og takeaway mad.

In den Dünen unweit vom Wasser bieten wir gemütliche In den Dünen unweit vom Wasser bieten wir gemütliche Ferienwohnungen. Ferienwohnungen. Das Feriencenter verfügt ausserdem über ein gemütliches Das Feriencenter verfügtund ausserdem ein gemütliches Restaurant mit italienisch griechischüber inspirierter Küche Restaurant mit italienisch inspirierter Küche und der und der Möglichkeit zur Mitnahme der Speisen.

Möglichkeit zur Mitnahme der Speisen.

landal.dk/seawest

Vi er lokale og udlejer også gerne dit sommerhus. 128

Klitvej 2 • 6854 Henne Strand Klitvej 2 · 6854 Henne · +45• +45 75257525 50045004 hotelhennestrand@mail.dk hotelhennestrand@mail.dk •· www.hennestrandferiecenter.dk www.hennestrandferiecenter.dk Taverna Colosseo: Restaurant Colosseo:+45 +457525 75255200 5200

En god oplevelse Strandvejen 418 6854 Henne Tlf. 75 25 60 60 feriepartner.dk/ henne-strand

Blåvandvej 53 6857 Blåvand Tlf. 96 18 02 01 feriepartner.dk/ blaavand


OVERNATNING • UNTERKUNFT • ACCOMMODATION

- Vi skaber rammerne for den gode oplevelse - Wir geben Ihnen den Rahmen für Ihren schönen Aufenthalt - We create the framework for your pleasant stay

Kursus og konference

Mad med mere smag

Lejrskoleophold

Familieophold

Sports- og kulturgrupper

Strandvejen 1 l 6840 Oksbøl l +45 7527 1110 l info@koncepthotel.dk l koncepthotel.dk Hotel Arnbjerg i ♥ af Varde

Hotel Arnbjerg in the ♥ of Varde

129


OVERNATNING • UNTERKUNFT • ACCOMMODATION

Book de bedste feriehuse på esmark.dk Buche die besten Ferienhäuser auf esmark.de

Vi skaber en oase af ubesværethed og tryghed for dig og dine kære. Fordi vi elsker mennesker! Wir schaffen eine Oase der Un- beschwertheit und Geborgenheit für dich und deine Lieben. Denn wir lieben Menschen!

130


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

Godt at vide - når du parkerer i Varde Kommune! Parkeringszoner Der er kun opstillet zonetavler ved indfaldsvejene, så kig godt efter, når du kommer til områder, hvor du ikke er vant til at parkere. En zonetavle kan fx fortælle, at parkering i området kun må ske i opmærkede p-båse, tilladt tid for parkering i fx to timer i bestemte tidsrum, eller at der skal betales for parkering.

P-skiven Det er vigtigt, at du stiller p-skiven til ankomsttidspunktet eller nærmeste kvarter herefter. Hvis du parkerer, inden tidsbegrænsningen starter, skal p-skiven stilles til det klokkeslæt, hvorfra der er tidsbegrænsning. Du må kun have én synlig parkeringsskive/-ur i bilen - også selv om du har indstillet p-skiven rigtigt.

Was man wissen sollte – wenn man in der Kommune Varde parkt! Parkzonen Zonenschilder sind nur an den Zufahrtsstraßen aufgestellt. Daher sollte man gut nachschauen, wenn man in Gebiete kommt, in denen man es nicht gewohnt ist zu parken. Auf einem Zonenschild kann z.B. stehen, dass das Parken nur auf gekennzeichneten Plätzen erlaubt ist, dass die Parkdauer begrenzt ist, z.B. auf 2 Stunden in bestimmten Zeiträumen, oder dass für das Parken zu zahlen ist.

Parkscheibe Es ist wichtig, dass man die Parkscheibe auf den Ankunftszeitpunkt oder 15 Minuten danach einstellt. Wenn der Parkzeitraum vor Beginn der Zeitbegrenzung beginnt, muss die Parkscheibe auf den Zeitpunkt eingestellt werden, ab dem die Zeitbegrenzung gilt. Man darf nur eine sichtbare Parkscheibe/-uhr im Auto haben – auch wenn man die Parkscheibe richtig eingestellt hat.

All you need to know - about parking in Varde Municipality! Parking zones There are zone signs on approach roads only. Check carefully when you enter a zone you are not accustomed to parking in. A zone sign informs you if you must park in marked parking bays, for how long you are permitted to park (e.g. 2 hours) during specific periods or if a parking fee will be charged.

restrictions apply, you must set your parking disc to the time parking restrictions begin. You are permitted to have only one visible parking disc/clock in your car. You can be fined for having two discs even though both are set to the correct time of arrival.

Parking disc When you park your vehicle, it is important that you set your parking disc to show the time of arrival (or the next 15-minute interval). If you park before parking 131


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

BADERÅD Havet kan komme bag på alle - husk de 5 baderåd: 1. Lær at svømme 2. Gå aldrig alene i vandet 3. Læs vinden og vandet 4. Lær stranden at kende 5. Slip ikke børnene af syne

skilte, der er placeret på stranden, ved nedkørsler eller stier til stranden eller andre synlige steder, for eksempel redningsposter, informations- og sikkerhedsskilte med videre. Ved alarmering til 112 oplyses strandnummeret, så beredskabet har lettere ved at finde frem til ulykkesstedet.

Strandnumre I tilfælde af drukne- og andre ulykker ved de danske kyster er det afgørende, at man nøjagtigt kan angive, hvor ulykken er sket, så alarmering af redningsberedskabet kan ske hurtigt og sikkert.

På Hvidbjerg, Vejers og Henne Strand bemander TrygFonden og Dansk Svømmeunion et livreddertårn i perioden 29. juni 22. august, hver dag kl. 11.00 - 19.00.

Da der ikke altid er en adresse på en strand, er der udviklet et strandnummersystem, hvor hver strand har fået sit eget unikke nummer, bestående af et bogstav og et trecifret tal. Strandnummeret ses på grønne 132

* Vær opmærksom på den lokale skiltning vedrørende adgang og ophold i området ved Kærgård Strand (side 134). Yderligere information kan fås hos turistinformationerne i Henne Strand og Blåvand.


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

Ratschläge zum Baden im Meer Das Meer kann jeden überraschen – beachten Sie die 5 Ratschläge für sicheres Baden: 1. Lernen Sie Schwimmen 2. Gehen Sie niemals allein ins Wasser 3. Beobachten Sie Wind und Wasser 4. Machen Sie sich mit dem Strand vertraut 5. Lassen Sie Kinder nie aus den Augen Strandnummern Bei Ertrinkungs- oder anderen Unfällen an den dänischen Küsten ist es sehr wichtig, dass angegeben werden kann, wo genau der Unfall passiert ist, damit die Rettungskräfte schnell und sicher alarmiert werden können. Da Strände nicht immer eine eigentliche Adresse haben, wurde ein Strandnummernsystem entwickelt, in dem jeder Strand seine eigene Nummer hat. Diese Nummer besteht aus einem Buchstaben und einer dreistelligen Zahl. Strandnummern finden Sie

auf den grünen Schildern, die an Zufahrten oder Wegen zum Strand, Rettungsstationen, Informations- und Sicherheitsschildern oder anderen gut sichtbaren Stellen am Strand angebracht sind. Geben Sie bei 112-Alarm die Strandnummer an, damit die Rettungskräfte schneller den Unfallort finden können. Die dänische Stiftung TrygFonden und der dänische Schwimmverband bemannen im Zeitraum vom 29. Juni - 22. August. täglich von 11.00 - 19.00 Uhr einen Rettungsschwimmerturm an den Stränden von Hvidbjerg, Vejers und Henne. * Bitte beachten Sie die Hinweisschilder vor Ort bzgl. des Aufenthalts in der Umgebung des Kærgård Strand (Seite 134). Weitere Informationen erhalten Sie in den Touristeninformationen in Henne Strand und Blåvand.

133


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

A 078

Strandnummer. Strandnummern. Beach Number.

BEACH SAFETY The sea can take anyone by surprise remember the 5 bathing guidelines: 1. Learn to swim 2. Never bathe alone 3. L earn to read the wind and water conditions 4. Familiarise yourself with the beach 5. Don’t lose sight of children Side 11 | 24-11-2011 | v4

Beach numbers In case of a drowning accident or other accidents that may occur along the Danish coast line it is important to inform about the exact place of the accident when calling the emergency services.

Destination Sydvestjylland i-skilte

*

Most often a beach will not have its own address. The beaches have therefore been allocated an individual number consisting of a letter and a three-digit number. The beach number is shown on green signs located on the beach, on roads or paths leading down to the beach or on other visible spots such as rescue posts or information and security signs. When calling 112, state the beach number, enabling rescue services to better locate the place of accident. The Tryg Foundation and the Danish Swimming Union man a lifesaving tower on Hvidbjerg, Vejers and Henne beaches from 11.00 a.m. to 7.00 p.m. every day during the period 29 Juni 22 August. * Please notice on-location signage regarding limited access and restricted bathing at Kærgård Strand. You can attain further information at the Tourist Information Offices at Henne Strand or in Blåvand. 134

Side 11 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

Side 11 | 24-11-2011 | v4 Destination Sydvestjylland i-skilte

134


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

Overnatning På de følgende sider findes en vifte af forskellige overnatningsmuligheder. Området byder på feriehuse i alle størrelser og prisklasser – små hyggelige huse i skovkanten eller luksushuse med spabad, sauna og swimmingpool. Campingpladserne i området findes ligeledes i alle

prisklasser. Hvis du ønsker en ugeneret plads mellem to klitter eller du ønsker velordnet luksus og wellness, så finder du dem her. Området kan tilbyde mange hoteller og ferielejligheder, feriecentre og vandrerhjem samt private værelser – uanset hvad du vælger, er du sikker på et dejligt ophold.

Übernachtung Auf den folgenden Seiten finden Sie ein breites Angebot an verschiedenen Übernachtungsmöglichkeiten. In unserer Gegend gibt es Ferienhäuser in allen Größen und Preisklassen – kleine gemütliche Häuser am Waldrand oder Luxushäuser mit Whirlpool, Sauna und Swimmingpool. Die Campingplätze in der Gegend bieten ebenfalls

etwas in allen Preisklassen. Ob Sie nun einen ungestörten Platz zwischen den Dünen haben möchten oder lieber wohlgeordneten Luxus und Wellness, hier gibt es für jeden Geschmack und Geldbeutel etwas. Außerdem gibt es zahlreiche Hotels und Ferienwohnungen, Ferienzentren und Jugendherbergen sowie Privatzimmer - ganz egal, was sie wählen, es wird ganz sicher ein herrlicher Aufenthalt.

Accomodation The following pages provide a range of different accommodation options. The area has holiday accommodation in all sizes and price classes - cosy little cottages at the edge of the forest or luxury houses with spa bath, sauna and swimming pool. The camping sites in the area are also in all price

classes. Whether you would like a free and easy spot between two dunes or you would prefer wellappointed luxury and wellness, it’s here. The area has numerous hotels and holiday apartments, holiday centres and youth and family hostels as well as private rooms – whatever you decide on, you’re assured of a wonderful stay. 135


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

Overnatning ÜBERNACHTUNG ACCOMMODATION Campingpladser CampingplÄtze Camping sites

Nymindegab, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 9183 www.nycamp.dk

Børsmose Strand Camping Børsmose, 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 7070 www.borsmosecamping.dk

Stjerne Camping 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7054 www.stjernecamping.dk

Camp West Sport Resort 6840 Oksbøl Tlf. +45 7527 1130 www.campwest.dk

Vejers Familie Camping 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7036 www.vejersfamiliecamping.dk

Henneby Camping Henneby, 6854 Henne Tlf. +45 7525 5163 www.hennebycamping.dk

Vejers Strand Camping 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7050 www.vejersstrandcamping.dk

Henne Strand Camping & Vandland 6854 Henne Tlf. +45 7525 5079 www.hennestrandcamping.dk

Tipperne Camping Nymindegab, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7178 8851 www.vesterlundcamping.dk

Houstrup Camping Houstrup, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 8340 www.houstrupcamping.dk Hvidbjerg Strand Feriepark Hvidbjerg, 6857 Blåvand Tlf. +45 75 27 90 40 www.hvidbjerg.dk Lyngboparken (Naturist) Henneby, 6854 Henne Tlf. +45 7525 5092 www.lyngbo.dk Nymindegab Familie Camping 136

Ølgod Camping 6870 Ølgod Tlf. +45 2070 4244 www.oelgod-camping.dk Alle campingpladser samt Autocamper Outrup, Gartnervænget 18, 6855 Outrup, modtager autocampere, såfremt der er plads. Enkelte campingpladser tilbyder også QuickStop for autocampere – se nærmere på de enkelte campingpladsers hjemmesider.

Einzelne Campingplätze bieten auch QuickStop für Wohnmobile an – weitere Informationen auf den Homepages der einzelnen Campingplätze. Autocampers are welcome at all the camp sites and at Autocamper Outrup, Gartnervænget 18, 6855 Outrup (provided that there are vacancies). Some camp sites also provide an Autocamper Quickstop service. For details, see individual camp site websites. Feriehusudlejere Ferienhausvermittler Holiday cottages Admiral Strand Feriehuse Lønne, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7020 4606 6857 Blåvand Tlf. +45 7525 9300 6854 Henne Strand Tlf. +45 7077 0700 www.admiralstrand.dk Axelgaard Feriehuse 6855 Outrup Tlf. 8824 4840 www.axelgaard-feriehuse.dk Blåvand Feriehusudlejning 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5222 www.blaavand-ferienhaus.dk

Dancenter 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9500 6854 Henne Tlf. +45 7525 5500 www.dancenter.dk Die hyggelige Dänen 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7183 www.vejers.com Feriekompagniet Blåvand 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5070 www.feriekompagniet.dk Feriepartner Blåvand 6857 Blåvand Tlf. +45 9618 0201 www.feriepartner.dk / blaavand Feriepartner Henne Strand 6854 Henne Tlf: +45 7525 6060 www.feriepartner.dk / henne-strand Købmand Hansens Feriehusudlejning 6854 Henne Tlf. +45 7652 4311 www.kobmand-hansen.dk Novasol/Dansommer 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 3914 3031 6857 Blåvand Tlf. +45 3914 3025


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS 6800 Varde Tlf. +45 3914 3032 6854 Henne Strand Tlf. +45 3914 3081 www.novasol.dk www.dansommer.dk Schultz -Esmark Houstrup, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 8455 6854 Henne Strand Tlf. +45 7528 8455 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7021 4021 6857 Blåvand Tlf. +45 7021 4021 www.schultz-feriehuse.dk Sol og Strand 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 8000 6854 Henne Tlf. +45 7525 5600 6853 Vejers Strand Tlf. +45 3696 5670 www.sologstrand.dk Hoteller / Hotels Agerbæk Hotel 6753 Agerbæk Tlf. +45 7519 6002 www.agerbaek-hotel.dk Ansager Musik Hotel 6823 Ansager Tlf. +45 7529 7050 www.ansagermusikhotel.dk Billum Kro 6852 Billum Tlf. +45 7525 8200 www.billum-kro.dk Motel Garni 6857 Blåvand Tlf. +45 4017 3379 www.garni.dk Henne Kirkeby Kro 6854 Henne Tlf. +45 7525 5400 www.hennekirkebykro.dk Henne Mølle Å Badehotel 6854 Henne Tlf. +45 7652 4000 www.hennemoelleaa.dk

Hodde Kro Hodde, 6862 Tistrup Tlf. +45 7529 9311 www.hoddekro.dk Hotel Arnbjerg 6800 Varde Tlf. +45 7521 1100 www.arnbjerg.dk Hotel Hjedding 6870 Ølgod Tlf. +45 7524 4019 www.hotelhjedding.dk Hotel Outrup 6855 Outrup Tlf. +45 7525 1800 www.hoteloutrup.dk Hotel Varde 6800 Varde Tlf. +45 7522 1500 www.hotel-varde.dk Hvidbjerg Strand Feriepark Hvidbjerg, 6857 Blåvand Tlf. +45 75 27 90 40 www.hvidbjerg.dk Klithjem Badehotel 6853 Vejers Strand Tlf. +45 4018 1726 www.klithjembadehotel.dk Lunde Kro Lunde, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 2002 www.lundekro.dk Nymindegab Kro 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 9211 www.nymindegabkro.dk Strandhotellet 6853 Vejers Strand Tlf. +45 7527 7018 www.vejers.dk Turisthotellet 6840 Oksbøl Tlf. +45 4031 9209 www.turisthotel.dk

Ferielejligheder og -centre Ferienwohnungen und -zenter Holiday appartments and holiday centres Ansager Hytteby 6823 Ansager Tlf. +45 75297050 www.ansagerhytterby.dk Blåvand Feriecenter 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 9500 www.dancenter.dk Landal Seawest 6830 Nr. Nebel Tlf. + 45 7878 2552 www.dayz.dk Motel Garni 6857 Blåvand Tlf. +45 4017 3379 www.garni.dk Henne Kirkeby Ferie 6854 Henne Tlf. +45 7525 6122 www.hennekirkeby-ferie.dk Henne Strand Feriecenter 6854 Henne Tlf. +45 7525 5004 www.hotel-hennestrand.dk Henne Strand Ferie Hennebjerg 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 2467 0215 www.hennestrandferie.dk Ho Feriecenter Ho, 6857 Blåvand Tlf + 45 7527 8788 www.ho-ferie.dk

Stutteri Vestmose Ho, 6857 Blåvand Tlf. +45 2849 9999 www.stutteri-vestmose.dk Vandrerhjem Youth hostels KonceptHotel Danhostel Blåvandshuk 6840 Oksbøl Tlf +45 7527 1110 www.koncepthotel.dk Danhostel Henne Strand 6854 Henne Tlf. +45 7525 5075 www.danhostelhennestrand.dk Lindvig Ferie- og Kursuscenter/ Danhostel Nymindegab Lønne, 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 4032 5283 www.danhostelnymindegab.dk Nr. Nebel Overnatning 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 2035 7888 www.nr-nebel.dk Private værelser Private zimmer Bed & Breakfast Blåvandshuk Fyr Turistinformation Fyrvej 106, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 5411 Blåvand Turistbureau Blåvandvej 25, 6857 Blåvand Tlf. +45 7527 1800 Henne Strand Turistinformation Strandvejen 415 A, 6854 Henne Strand Tlf. +45 7528 8670

Kjærn Feriecenter 6830 Nr. Nebel Tlf. +45 7528 7088 Klitgaarden Henne Strand 6854 Henne Tlf. +45 7525 5049 www.klitgaarden-henne.dk

137


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

SPISESTEDER I VARDE KOMMUNE

Der findes talrige spisesteder i Varde Kommune, som tilbyder mad for enhver smag.

Gaststätten und Restaurants in der Kommune Varde

In der Kommune Varde gibt es zahlreiche Gaststätten und Restaurants, die für jeden Geschmack etwas bieten und sich auf Ihren Besuch freuen.

Eateries in Varde Municipality

There are innumerable eateries in Varde Municipality. There is something here to cater for every taste!

Agerbæk Agerbæk Hotel Storegade 7, 6753 Agerbæk Tlf. 75 19 60 02 Agerbæk Pizza og Kebab Storegade 12, 6753 Agerbæk Tlf. 75 19 59 99 Torvegrillen Agerbæk Storegade 4, 6753 Agerbæk Tlf. 75 19 19 74 varde Restaurant Gl. Daws Smedegade 4, 6800 Varde Tlf. 81 81 38 04 Kebab House Storegade 16, 6800 Varde Tlf. 48 44 63 88 Elkjærs ”Under Bøgen” Kirkepladsen 1, 6800 Varde Tlf. 75 21 16 16 Big World Otto Frellos Plads 2, 6800 Varde Tlf. 55 45 45 05 138

Kong Svends Bøfhus Kong Svends Plads 5A, 6800 Varde Tlf. 75 29 29 98

McDonalds Varde Nørrevold 21, 6800 Varde Tlf. 75 21 13 00

Corner Hjertingvej 2, 6800 Varde Tlf. 75 22 25 66

Horne Kro Hornelund 6, Horne, 6800 Varde Tlf. 75 26 00 19

To-Rino Torvegade 3, 6800 Varde Tlf. 75 22 40 22

Frk. Iversen Ribevej 27, 6800 Varde Tlf. 75 21 18 98

Boulevard Grillen Nordre Boulevard 86, 6800 Varde Tlf. 75 21 21 18

Sig Pizza og Grill Vardevej 38, Sig, 6800 Varde Tlf. 76 94 00 66

Hotel Arnbjerg Arnbjergallé 2, 6800 Varde Tlf. 75 21 11 00

Big Ben Old English Pub Torvet 8, 6800 Varde Tlf. 75 22 16 00

Pizza King Skansen 2, 6800 Varde Tlf. 75 33 33 07

Næsbjerghus Krovej 7, Næsbjerg 6800 Varde Tlf. 75 26 70 83

Fushi Sushi Kræmmerpassagen 5, 6800 Varde Tlf. 75 24 68 00

Ristorante Palermo Hjertingvej 17, 6800 Varde Tlf. 75 22 38 88

Star Pizza Søndergade 41, 6800 Varde Tlf. 75 21 22 22

Aunt Betty Torvet 5, 6800 Varde Tlf. 75 34 75 34

Rådhuscaféen Torvet 3, 6800 Varde Tlf. 75 22 56 68

SpiseRiget Kræmmergade 13D, 6800 Varde Tlf. 75 22 22 75

Restaurant Varde Golfklub Gellerupvej 111, 6800 Varde Tlf. 75 22 49 44

Mama Rosa Pizza Bar Vesterport 8D, 6800 Varde Tlf. 75 21 20 11

Årre/Fåborg Årre Kro Skolegade 13, 6818 Årre Tlf. 75 19 20 27

Pizza Ekspress Napoli Storegade 51, 6800 Varde Tlf. 26 59 33 86 Taverna Familia Storegade 19C, 6800 Varde Tlf. 75 28 78 58

Road House Vest Østre Omfartsvej 21, 6800 Varde Tlf. 75 22 39 33 Ella’s Coffee Shop Kræmmergade 12A 6800 Varde Tlf. 20 56 31 88

Fåborg Kro Krosvinget 1, Fåborg, 6818 Årre Tlf. 75 19 50 16

Milazzo Pizza & Grillbar Nordre Boulevard 76, Ansager Pandekagehuset 6800 Varde Kvie Søvej 4, Tlf. 75 22 32 33 6823 Ansager Tlf. 75 29 71 71 Grillen, Nordenskov Sønderskovvej 144, Nordenskov, 6800 Varde Ansager Pizza Nørregade 6, Tlf. 30 51 37 31 6823 Ansager Tlf. 75 29 76 00 Nordenskov Kro Heagervej 7, Nordenskov, 6800 Varde Tlf. 75 29 82 33


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS Ansager Musik Hotel Søndergade 2, 6823 Ansager Tlf. 75 29 70 50

Quick Bistro Vestergade 12, 6840 Oksbøl Tlf. 75 27 20 00

Taverna Colosseo Klitvej 2, 6854 Henne Strand Tlf. 75 25 52 00

Chhat Blåvandvej 35B, 6857 Blåvand Tlf. 21 33 53 33

nr. nebel Pizza & Kebab House 2 Bredgade 59, 6830 Nørre Nebel Tlf. 75 28 75 35

Jegum Park Café Blomstervangen 1, 6840 Oksbøl Tlf. 75 27 19 19

Café & Restaurant Strandgaarden Klitvej 3, 6854 Henne Strand Tlf. 75 25 50 26

Steakhouse Asado Blåvandvej 31, 6857 Blåvand Tlf. 75 25 95 60

Dayz Seawest Vesterhavsvej 81, 6830 Nørre Nebel Tlf. 70 23 20 30 Kjærs Restaurant Bredgade 27, 6830 Nørre Nebel Tlf. 75 28 80 10 Nymindegab Kro Vesterhavsvej 327, Nymindegab, 6830 Nørre Nebel Tlf. 75 28 92 11 Mod Vinden Vesterhavsvej 303, Nymindegab, 6830 Nørre Nebel Tlf. 75 28 90 11 Café Lindvig Vesterhavsvej 150, Lønne, 6830 Nørre Nebel Tlf. 40 32 52 83 Lønne Familie Restaurant Gammelgabvej 2, Lønne, 6830 Nørre Nebel Tlf. 75 28 89 59 Farm Café Houstrupvej 66, Houstrup, 6830 Nørre Nebel Tlf. 75 28 75 60 oksbøl Velis Pizza Strandvejen 7, 6840 Oksbøl Tlf. 75 27 13 16

Vejers Stand Hotel Vejers Havvej 105, 6853 Vejers Strand Tlf. 75 27 70 18 Café Tropic Vejers Havvej 97, 6853 Vejers Strand Tlf. 75 27 76 79 Milano Pizzabar Vejers Havvej 68, 6853 Vejers Strand Tlf. 75 27 77 47 Bagerhuset Vejers Havvej 81, 6853 Vejers Strand Tlf. 75 27 66 70 Vejers Grillbar Vejers Havvej 66, 6853 Vejers Strand Tlf. 75 27 77 90 Restaurant Knudedyb Vejers Havvej 70, 6853 Vejers Strand Tlf. 75 27 67 67 Henne/henneby/ henne strand Creperiet Strandvejen 448, 6854 Henne Strand Tlf. 75 25 60 84 Il Mandolino ApS Strandvejen 407B, 6854 Henne Strand Tlf. 75 25 59 00 Café Stranden Strandvejen 490, 6854 Henne Strand Tlf. 75 25 41 00

Henne Mølle Å Badehotel Hennemølleåvej 6, 6854 Henne Strand Tlf. 76 52 40 00 Henne Kirkeby Kro Strandvejen 234, Henneby, 6854 Henne Tlf. 75 25 54 00 Henne Stationskro Strandvejen 72, 6854 Henne Stationsby Tlf. 75 25 50 24 Restaurant Stausø Klintingvej 204, Stausø, 6854 Henne Tlf. 75 25 51 01 Hotel Outrup Jernbanegade 2, 6855 Outrup Tlf. 75 25 18 00 blåvand Acqua Blu Blåvandvej 28, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 98 98 Thoras Gård/Café Pia Blåvandvej 31, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 94 33 Restaurant Høfde 4 Hvidbjerg Standvej 27 6857 Blåvand Tlf. 75 27 90 89

Sandkassens Grill & Vaffelbageri Fyrvej 63A, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 81 17 Restaurant Ho Bugt Søndertoften 29, Ho, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 55 55

Restaurant Thai Huset Blåvandvej 15, Ho Kro 6857 Blåvand Hovej 34, Ho, Tlf. 75 28 25 66 6857 Blåvand Tlf. 75 27 90 44 Blåvand Kro Horns Bjerge 4, hodde/tistrup 6857 Blåvand Pizza, Burger & Grill Tlf. 60 22 51 80 House Torvet 1, 6862 Tistrup Blåvand Minigolf Tlf. 75 29 16 11 Blåvandvej 10, 6857 Blåvand Hodde Kro Tlf. 75 27 82 55 Vejlevej 4, Hodde, 6862 Tistrup Café West Point Tlf. 75 29 93 11 Blåvandvej 16, 6857 Blåvand ølgod Tlf. 75 27 10 20 Plaza Pizza Grill Torvet 16B, Blåvand 6870 Ølgod Fiskerestaurant Tlf. 75 24 41 81 Kallesmærskvej 2, 6857 Blåvand Spisehuset i Pagoden Tlf. 75 27 85 10 Torvet 1, 6870 Ølgod Tlf. 22 66 81 70 Restaurant Hvidbjerg Strand Hotel Hjedding Hvidbjerg Strandvej Storegade 19, 27, 6857 Blåvand 6870 Ølgod Tlf. 75 27 90 97 Tlf. 75 24 40 19 Bowling Center Blåvand Horns Bjerge 5, 6857 Blåvand Tlf. 76 54 40 00 Restaurant Efesos Blåvandvej 31, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 57 22

Der tages forbehold for ændringer og trykfejl. Änderungen und Druckfehler vorbehalten ProVarde does not accept responsibility for changes and printing errors.

Restaurant Perlen Blåvandvej 8, 6857 Blåvand Tlf. 75 27 93 73 139


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

INFORMATION / INFORMATIONEN / INFORMATIONS Vorwahl/Internation dialing code 0045 Alarm / Ambulance / Brandvæsen: Notruf / Krankenwagen / Feuerwehr: Emergency / Ambulance / Firefighting service

112

Politi / Polizei: /Police: Storegade 79, Varde 114 Lægevagten / notarzt / Emergency medical services: Ring altid først / Immer vorher anrufen Always call first Tlf. 7011 0707 Åben / OFFEN / Open: Kl. 16.00 - 08.00 samt hele døgnet lørdag, søn- og helligdage. Von 16.00 bis 08.00 Uhr. Samstag und Sonntag und an Feiertagen durchgehend geöffnet. From 4 p.m. until 8 a.m. Saturday, Sunday and holidays all day. Hvis lægen skønner, at du bør undersøges i konsultationen, vil du blive henvist til en af lægevagtens konsultationer. Wenn der Arzt findet, dass man von einem Arzt untersucht werden muss, wird man an eine der untenstehenden Adressen überwiesen. If the doctor means that you need a medical examination, you will be referrals to one of addresses below. Konsultationsadresser: Varde Sundhedscenter, Frisvadvej 35, Varde. 140

Sydvestjysk Sygehus, Finsensgade 35, Esbjerg. Sydvestjysk Sygehus, Engparken 1, Grindsted.

Vorwahl/ International dialing code 0045

Skadestuen / UNFALLSTATION / Serious accidents: Skadestuen, Sydvestjysk Sygehus, Finsensgade 35, 6700 Esbjerg. Tandlægevagten / NOTZAHNARZT Emergency dentist Tlf. 99 44 08 09 Lørdag, søn- og helligdage kl. 9.00-12.00. Praktiserende læger / PraktiZIERENDE ÄRZTE / Medical practitioners: Agerbæk: Agerbæk lægehus Skovgårdsvej 2, 6753 Agerbæk Telefon: 7519 6211 Ansager: Lægehuset i Ansager Præstegårdsvej 9, 6823 Ansager Telefon: 7529 7377 Nørre Nebel: Lægerne i Nørre Nebel Torvet 1, 6830 Nørre Nebel Telefon: 7528 8022 Oksbøl: Lægerne i Oksbøl Torvegade 17, 6840 Oksbøl Telefon: 7527 1600 Varde: Jacobilægerne Ringkøbingvej 38, 6800 Varde Telefon: 7522 3400


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

Karin Dangaard Grydergade 5, 6800 Varde Telefon: 7522 1115

Håndkøbsmedicin kan købes i de fleste større supermarkeder.

Lægehuset Havnepladsen Torvegade 16A, 6800 Varde Telefon: 7522 0622

In Dänemark kann man rezeptfreie Arzneimittel/Medikamente in so genannten “Håndkøbsudsalg” in einigen Supermärkten kaufen.

Lægehuset Sønderbro Sønderbro 1, 6800 Varde Telefon: 7522 3344

Non-prescription drugs (such as painkillers) are available at most large supermarkets.

Lægerne Jugendhuset Lundvej 39, 6800 Varde Telefon: 7522 0533 Peter Petersen Murtfeldts Plads 5, 6800 Varde Telefon: 7521 2200 Ølgod: Lægeklinikken / Ølgod Lægehus Vestergade 10, 6870 Ølgod Telefon: 75 24 44 11 Telefon: 7524 4811 Telefon: 7524 6699 Apotek / ApotHekE / Pharmacy: Nørre Nebel Apotek, Bredgade 12, Nr. Nebel, tlf. 7528 8366 Oksbøl Apotek Vestergade 14, Oksbøl, tlf. 7528 8366

DYRLÆGER / TIERÄRZTE / VETERINARIANS: Den Lille Dyreklinik Storegade 25, 6862 Tistrup, tlf. 3514 6026 Varde Dyrehospital Ribevej 37, 6800 Varde, tlf. 8844 4222 Vestjyske Dyrlæger Erhvervsparken 2, Nr. Nebel, tlf. 7026 1680 Taxi: Varde Taxa, tlf. 7522 0055 Vrøgum Taxi, Oksbøl, tlf. 7527 1221 Lunde Taxi & Turisttrafik, tlf. 7528 2013 Palles Taxi i Ølgod, tlf. 7524 5692 Starup Taxi, Vrenderup, tlf. 2179 3545 Flextur: Tlf. 7660 8608, www.sydtrafik.dk

Varde Apotek Vestergade 3, Varde, tlf. 7522 1311 Varde Østervold Apotek Østervold 5, Varde, tlf. 3842 3820 Ølgod Apotek Torvet 4, Ølgod, tlf. 7524 4333

Scan koden og find den nærmeste hjertestarter.

Scannen Sie den Kode und finden Sie den nächsten Herzstarter. Scan the code and find the nearest defibrillator.

141


EVENTKALENDER 2018 25. marts XTERRA Duathlon Blåbjerg xterrablaavand.dk 21. maj Sommersang i Mariehaven, Ansager / 10. juni Musikveranstaltung Sommersang 1. juli i Mariehaven, Ansager / Summer Concerts in Mariehaven, Ansager 12. august musikgalleriet.dk 19. - 20. maj Filsø Fødevarefestival / Filsø Lebensmittelfestival / Filsø Food Festival foedevarefestival.com 25. - 27. maj HYGGE I HENNE / Hygge in Henne hyggeihenne.dk 27. maj Fejring af Nationalparkdagen / Feier aus Anlass des Nationalpark tags / Celebrating National Parks Day nationalparkvadehavet.dk 1. - 15. juni Lammefestival / Lammfestival / Lamb Festival lammefestival.dk 16. juni - Kunstnernes Sommerudstilling 12. august (KS 17), Tistrup / Kunstaustellung (KS 17), Tistrup / Artists’ Summer Exhibition (KS 17), Tistrup janusbygningen.dk 24. juni Åben Hede (udstilling og demonstration af militært materiel) / Tag der offenen Heide (Ausstellung und Vorführung militärischer Ausrüstung) / Open Day (exhibition and demonstration of military hardware) forsvaret.dk/oksbl

142


EVENTCALENDAR 2018 28. juni - 13. juli chaplin the musical, Varde Sommerspil 7-kanten.dk 18. – 21. juli THE TALL SHIP RACES 2018, ESBJERG tallshipsesbjerg.dk 27. - 28. juli Open Air Varde open-air.dk 19. august Varde Å Dag / Varde Fluss Tag / Varde River Day vardeaadag.dk 27. - 29. august Ho Fåremarked / Ho Schafsmarkt / Ho Sheep Market hofaaremarked.dk 8. september

Ølfestival i Ølgod / Bierfestival in Ølgod / Beer Festival in Ølgod oelgodbryghus.dk

15. september - XTERRA Blåvand 16. september xterrablaavand.dk 28. september - Ravfestival / 30. september Bernsteinfestival / Amber Festival ravfestival.dk Oktober - november

Kulturdagene i Ølgod / Kulturtage in Ølgod / Cultur Days in Ølgod kulturdagene.dk

143


144


INFORMATION • INFORMATIONEN • INFORMATIONS

TA’ HUNDEN MED

Hunde er mere end velkomne i Danmark, men de skal som udgangspunkt altid være i snor i naturen.

mærke til en evt. lokal skiltning. Det er ikke tilladt at medbringe hunde til Langli eller på Skallingen.

På stranden I sommerhalvåret, fra april til og med september, skal hunde være i snor. I vinterhalvåret må du gerne lade din hund være løs på stranden, hvis du har den under fuld kontrol, jf. hundeloven. Læg altid

Hundeskove Naturstyrelsen har mange hundeskove i Danmark. Reglen er, at du her må lade din hund løbe frit under forudsætning af, at du har fuld kontrol over den.

Nehmen Sie ruhig Ihren Hund mit... Hunde sind mehr als willkommen bei uns, aber sie müssen draußen in der Natur fast immer angeleint sein.

immer eventuelle Schilder vor Ort. Es ist nicht erlaubt Hunde mit nach Langli und Skallingen zu bringen.

Am Strand Im Sommerhalbjahr von April bis einschl. September müssen Hunde immer angeleint sein. Im Winterhalbjahr darf man seinen Hund gerne frei am Strand herumlaufen lassen, wenn man ihn wie im dänischen Hundegesetz vorgeschrieben vollkommen unter Kontrolle hat. Bitte beachten Sie

Hundewälder Das dänische Generaldirektorat für Natur hat viele Hundewälder in Dänemark eingerichtet. In der Regel dürfen Hunde hier frei herumlaufen, vorausgesetzt, dass man seinen Hund vollkommen unter Kontrolle hat.

Bring the dog along

Dogs are more than welcome in Denmark. However, man’s best friend should generally be kept on a leash.

a good idea to check the local signs. Dogs are not allowed on Langli or on Skallingen peninsula.

At the beach When you walk on the beach during the summer (from April to the end of September), dogs must be kept on a leash. During the winter months you may allow your dog to run free on the beach, provided that you have the dog completely under control (see Danish Dogs Act). It’s always

Dog-friendly woodlands Naturstyrelsen (The Danish Nature Agency) has set up a lot of dog-friendly woodlands in Denmark. The regulations here mean that you can allow your dog to run free provided that you have it completely under control. hundeskovene.dk

145


Højvande • HOCHWASSER • HIGH TIDES

HØJVANDE • HOCHWASSER • HIGH TIDE 2018 januar

FEBRUAR

MARTS

APRIL

MAJ

jUNI

juli

august

september

oktober

november

december

1 01:58 1 T01:58 1 04:19 1 F04:19 F -116:59 1 04:40 F 1 01:36 T - 114:03 M 03:06 1 T01:36 T -01:58 114:03 T -115:40 T 01:58 1 03:06 T - 115:40 T 01:58 1 S03:06 S -1T S -1T S 04:40 T -116:46 S 04:40 T - 116:46 S 04:40 T 05:29 T 05:29 - 14:36 - 14:36 -1T 14:36 04:19 01:58 - 16:46 14:36 04:19 - 16:46 14:36 04:19 -116:46 -114:36 04:19 - 16:59 - 16:59 -116:59 - 116:46 04:40 - 17:36 - 17:3 4:03 03:06 - 15:40 -115:40 03:06 - 115:40 2 02:51 2 O02:51 2 05:01 2 L05:01 L -217:30 2 05:16 L 2 02:30 F - 215:00 T 03:54 2 F02:30 F -02:51 215:00 F -216:27 F 02:51 2 03:54 F - 216:27 F 02:51 2 M03:54 M -2F M -2F M 05:16 O -217:22 M 05:16 O - 217:22 M 05:16 O 05:54 O 05:54 5:00 03:54 - 16:27 -216:27 03:54 - 15:25 - 15:25 -2F 15:25 05:01 - 216:27 02:51 - 17:22 15:25 05:01 - 17:22 15:25 05:01 -217:22 -215:25 05:01 - 17:30 - 17:30 -217:30 - 217:22 05:16 - 18:00 - 18:0 3 03:38 3 T03:38 3 05:38 3 S05:38 S -317:56 3 05:48 S 3 03:20 L - 315:51 O 04:38 3 L03:20 L -03:38 315:51 L -317:09 L 03:38 3 04:38 L - 317:09 L 03:38 3 T04:38 T -3L T -3L T 05:48 T -317:54 T 05:48 T - 317:54 T 05:48 T 06:20 T 06:20 5:51 04:38 - 17:09 -317:09 04:38 - 16:08 - 16:08 -3L 16:08 05:38 - 317:09 03:38 - 17:54 16:08 05:38 - 17:54 16:08 05:38 -317:54 -316:08 05:38 - 17:56 - 17:56 -317:56 - 317:54 05:48 - 18:27 - 18:2 4 04:20 4 F04:20 4 06:11 4 M06:11 M -418:22 4 06:16 M 4 04:07 S - 416:40 T 05:20 4 S04:07 S -04:20 416:40 S -417:49 S 04:20 4 05:20 S - 417:49 S 04:20 4 O05:20 O -4S O -4S O 06:16 F -418:24 O 06:16 F - 418:24 O 06:16 F 06:51 F 06:51 - 16:47 - 16:47 -4S 16:47 06:11 04:20 - 18:24 16:47 06:11 - 18:24 16:47 06:11 -418:24 -416:47 06:11 - 18:22 - 18:22 -418:22 - 418:24 06:16 - 19:02 - 19:0 6:40 05:20 - 17:49 -417:49 05:20 - 417:49 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 T 5 5 T 5 5 T 5 M 5 F 5 M M 5 M M 5 M M 5 T M T M T M L T L T L T L L - 17:22 05:00 - 17:22 05:00 - 17:22 06:43 05:00 - 18:53 - 17:22 06:43 05:00 - 18:53 - 17:22 06:43 05:00 - 18:53 06:44 - 17:22 06:43 - 18:52 - 18:53 06:44 06:43 - 18:52 - 18:53 06:44 06:43 - 18:52 07:31 - 18:53 06:44 - 19:44 - 18:52 07:31 06:44 - 19:4 7:27 06:01 04:51 - 18:30 - 17:27 06:01 04:51 - 18:30 -05:00 17:27 06:01 - 18:30 06:01 - 18:30 06:01 - 18:30 6 07:18 6 05:37 6 S05:37 6 07:16 6 O07:16 O -619:30 O 6 05:36 T - 618:13 L 06:44 6 T05:36 T -05:37 618:13 T -619:12 T 05:37 6 06:44 T - 619:12 T 05:37 6 F06:44 F -6T F -6T F 07:18 S -619:26 F 07:18 S - 619:26 F 07:18 S 08:18 S 08:18 8:13 06:44 - 19:12 -619:12 06:44 - 17:56 - 17:56 -6T 17:56 07:16 - 619:12 05:37 - 19:26 17:56 07:16 - 19:26 17:56 07:16 -619:26 -617:56 07:16 - 19:30 - 19:30 -619:30 - 619:26 07:18 - 20:33 - 20:3 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 T 7 T 7 T 7 O 7 S 7 O O 7 O O 7 O O 7 L O L O L O M L M L M L M M 9:00 07:30 06:22 - 19:59 - 19:00 07:30 06:22 - 19:59 -06:14 19:00 07:30 - 18:30 - 19:59 06:14 07:30 - 18:30 - 19:59 06:14 07:30 - 18:30 07:53 - 19:59 06:14 - 20:06 - 18:30 07:53 06:14 - 20:06 - 18:30 07:53 06:14 - 20:06 08:01 - 18:30 07:53 - 20:15 - 20:06 08:01 07:53 - 20:15 - 20:06 08:01 07:53 - 20:15 09:13 - 20:06 08:01 - 21:29 - 20:15 09:13 08:01 - 21:2 8 08:52 8 06:52 8 T06:52 8 08:39 8 F08:39 F -821:09 F 8 07:11 T - 819:52 M 08:23 8 T07:11 T -06:52 819:52 T -820:54 T 06:52 8 08:23 T - 820:54 T 06:52 8 S08:23 S -8T S -8T S 08:52 T -820:56 S 08:52 T - 820:56 S 08:52 T 10:17 T 10:17 - 19:09 - 19:09 -8T 19:09 08:39 06:52 - 20:56 19:09 08:39 - 20:56 19:09 08:39 -820:56 -819:09 08:39 - 21:09 - 21:09 -821:09 - 820:56 08:52 - 22:33 - 22:3 9:52 08:23 - 20:54 -820:54 08:23 - 820:54 9 07:36 9 O07:36 9 09:37 9 L09:37 L -922:13 9 09:56 L 9 08:06 F - 920:50 T 09:26 9 F08:06 F -07:36 920:50 F -922:01 F 07:36 9 09:26 F - 922:01 F 07:36 9 M09:26 M -9F M -9F M 09:56 O -921:57 M 09:56 O - 921:57 M 09:56 O 11:28 O 11:28 - 19:54 - 19:54 -9F 19:54 09:37 07:36 - 21:57 19:54 09:37 - 21:57 19:54 09:37 -921:57 -919:54 09:37 - 22:13 - 22:13 -922:13 - 921:57 09:56 - 23:44 - 23:4 0:50 09:26 - 22:01 -922:01 09:26 - 922:01 10 10 10 10 10 10 10 S10:53 10 L 10 O 10 L09:08 L 10 L 10 L 10 L 10 L 10 T10:37 T 10 T 10 T08:29 T 10 T 10 T 10 T 10 T 10 T 10 T 10 - 20:51 08:29 - 20:51 08:29 -L 20:51 10:53 08:29 - 23:15 -L 20:51 10:53 08:29 - 23:15 -L 20:51 10:53 - 23:15 11:12 - 20:51 10:53 - 23:27 - 23:15 11:12 10:53 - 23:27 - 23:15 11:12 - 23:27 12:40 - 23:15 11:12 - S 10 - 23:27 12:40 11:12 - S 1 1:53 10:37 09:08 - 23:10 - 21:53 10:37 - 23:10 -08:29 21:53 10:37 - 23:10 10:37 - 23:10 - 23:10 11 11S 11 11 11 11 11 11 M12:16 M 11 M1 11 S 11 T 11 S10:16 S 11S 11 S 11S 11 O11:45 F09:38 2:56 11:45 10:16 - 22:56 11:45 -09:38 22:56 11:45 - 22:06 09:38 11:45 - 22:06 09:38 -S 22:06 12:1609:38 - O 11 -S 22:06 12:16 09:38 - O 11 -S 22:06 12:16 - O 11 12:28 - 22:06 12:16 - F 11 - O 11 12:28 12:16 - F 11 - O 11 12:28 - F 11 00:55 12:28 - 13:43 - F 11 00:55 12:28 - 13:4 12 12 12 12 12 12 T00:35 T 12 T 1 12 12 M 12 F 12 M11:22 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 T00:14 T 12 T 12 L10:58 T 12 L 12 T 12 L 12 T 12 L 12 L 12 - 23:25 10:58 - 23:25 10:58 -M 23:25 00:35 10:58 - 13:22 -M 23:25 00:35 10:58 - 13:22 -M 23:25 00:35 - 13:22 00:41 - 23:25 00:35 - 13:31 - 13:22 00:41 00:35 - 13:31 - 13:22 00:41 - 13:31 02:00 - 13:22 00:41 - 14:39 - 13:31 02:00 00:41 - 14:3 3:56 00:14 11:22 - 12:45 - 23:56 00:14 - 12:45 -10:58 23:56 00:14 - 12:45 00:14 - 12:45 - 12:45 13 13T 13 13 O01:38 O 13 O 1 13 13 T 13L 13 T12:22 T 13 T 13 T 13 T 13 T 13 F01:10 F 13T 13 F 13T 13 S12:06 F 13 S 13 F 13 S 13 F 13 S 13 S 13 12:06 12:06 12:06 01:38 12:06 - 14:16 01:38 12:06 - 14:16 01:38 - 14:16 01:44 01:38 - 14:25 - 14:16 01:44 01:38 - 14:25 - 14:16 01:44 - 14:25 02:58 - 14:16 01:44 - 15:29 - 14:25 02:58 01:44 - 15:2 01:10 12:22 - 13:38 01:10 - 13:38 01:10 - 13:38 01:10 - 13:38 - 13:38 14 14 14 14 14 14 T02:30 T 14 T 1 14 14 O 14 S 14 O00:52 O 14 O 14 O 14 O 14 O 14 L02:00 L 14 L 14 M00:29 L 14 M 14 L 14 M 14 L 14 M 14 M 14 3:17 02:00 00:52 - 14:26 - 13:17 02:00 - 14:26 -00:29 13:17 02:00 - 13:04 - 14:26 00:29 02:00 - 13:04 - 14:26 00:29 -O 13:04 02:30 - 14:26 00:29 - 15:04 -O 13:04 02:30 00:29 - 15:04 -O 13:04 02:30 - 15:04 02:37 - 13:04 02:30 - 15:12 - 15:04 02:37 02:30 - 15:12 - 15:04 02:37 - 15:12 03:51 - 15:04 02:37 - 16:15 - 15:12 03:51 02:37 - 16:1 15 15 15 15 15 15 F03:15 F 15 F 1 15 15 T 15 M 15 T01:43 T 15 T 15 T 15 T 15 T 15 S02:43 S 15 S 15 T01:23 S 15 T 15 S 15 T 15 S 15 T 15 T 15 4:08 02:43 01:43 - 15:07 - 14:08 02:43 - 15:07 -01:23 14:08 02:43 - 13:54 - 15:07 01:23 02:43 - 13:54 - 15:07 01:23 -T 13:54 03:15 - 15:07 01:23 - 15:46 -T 13:54 03:15 01:23 - 15:46 -T 13:54 03:15 - 15:46 03:26 - 13:54 03:15 - 15:55 - 15:46 03:26 03:15 - 15:55 - 15:46 03:26 - 15:55 04:40 - 15:46 03:26 - 16:59 - 15:55 04:40 03:26 - 16:5 16 16 16 16 16 L03:56 L 16 L 1 16 16 16 F 16 T 16 F02:29 F 16 F 16 F 16 F 16 F 16 M03:20 M 16 M 16 O02:10 M 16 O 16 M 16 O 16 M 16 O 16 O 16 4:52 03:20 02:29 - 15:42 - 14:52 03:20 - 15:42 -02:10 14:52 03:20 - 14:38 - 15:42 02:10 03:20 - 14:38 - 15:42 02:10 -F 14:38 03:56 - 15:42 02:10 - 16:23 -F 14:38 03:56 02:10 - 16:23 -F 14:38 03:56 - 16:23 04:11 - 14:38 03:56 - 16:36 - 16:23 04:11 03:56 - 16:36 - 16:23 04:11 - 16:36 05:28 - 16:23 04:11 - 17:42 - 16:36 05:28 04:11 - 17:4 17 17 17 17 17 S04:34 S 17 S 1 17 17 L 17 O 17 L03:10 L 17 L 17 L 17 L 17 L 17 T03:51 17 T 17 T 17 T02:50 T 17 T 17 T 17 T 17 T 17 T 17 T 17 - 15:16 02:50 - 15:16 02:50 -L 15:16 04:34 02:50 - 16:58 -L 15:16 04:34 02:50 - 16:58 -L 15:16 04:34 - 16:58 04:54 - 15:16 04:34 - 17:14 - 16:58 04:54 04:34 - 17:14 - 16:58 04:54 - 17:14 06:15 - 16:58 04:54 - 18:26 - 17:14 06:15 04:54 - 18:2 5:31 03:51 03:10 - 16:12 - 15:31 03:51 - 16:12 -02:50 15:31 03:51 - 16:12 03:51 - 16:12 - 16:12 18 18 18 18 18 18 18 18 18 M 18 M 18 M 18 18 1 18 S 18 T 18 S S 18 S S 18 S S 18 O 18 S O 18 S O 18 S F O 18 F O 18 F O 18 F F - 15:50 03:26 - 15:50 03:26 - 15:50 05:11 03:26 - 17:32 - 15:50 05:11 03:26 - 17:32 - 15:50 05:11 03:26 - 17:32 05:37 - 15:50 05:11 - 17:53 - 17:32 05:37 05:11 - 17:53 - 17:32 05:37 05:11 - 17:53 07:04 - 17:32 05:37 - 19:13 - 17:53 07:04 05:37 - 19:1 6:03 04:19 03:44 - 16:40 - 16:03 04:19 03:44 - 16:40 -03:26 16:03 04:19 - 16:40 04:19 - 16:40 04:19 - 16:40 19 19 19 19 T05:49 T 19 T 1 19 19 19 M 19 F 19 M04:11 M 19 M 19 M 19 M 19 M 19 T04:48 19 T 19 T 19 L03:58 T 19 L 19 T 19 L 19 T 19 L 19 L 19 6:29 04:48 04:11 - 17:11 - 16:29 04:48 - 17:11 -03:58 16:29 04:48 - 16:21 - 17:11 03:58 04:48 - 16:21 - 17:11 03:58 -M 16:21 05:49 - 17:11 03:58 - 18:08 -M 16:21 05:49 03:58 - 18:08 -M 16:21 05:49 - 18:08 06:22 - 16:21 05:49 - 18:35 - 18:08 06:22 05:49 - 18:35 - 18:08 06:22 - 18:35 07:56 - 18:08 06:22 - 20:04 - 18:35 07:56 06:22 - 20:0 20 20 20 20 O06:30 O 20 O 2 20 20 20 T 20 L 20 T04:36 T 20 T 20 T 20 T 20 T 20 F05:21 20 F 20 F 20 S04:30 F 20 S 20 F 20 S 20 F 20 S 20 S 20 - 16:52 04:30 - 16:52 04:30 -T 16:52 06:30 04:30 - 18:46 -T 16:52 06:30 04:30 - 18:46 -T 16:52 06:30 - 18:46 07:10 - 16:52 06:30 - 19:20 - 18:46 07:10 06:30 - 19:20 - 18:46 07:10 - 19:20 08:54 - 18:46 07:10 - 21:03 - 19:20 08:54 07:10 - 21:0 6:56 05:21 04:36 - 17:44 - 16:56 05:21 - 17:44 -04:30 16:56 05:21 - 17:44 05:21 - 17:44 - 17:44 T07:15 T 21 T 2 21 21 21 21 21 21 21 O 21 S 21 O05:04 O 21 O 21 O 21 O 21 O 21 L05:59 21 L 21 L 21 M05:05 L 21 M 21 L 21 M 21 L 21 M 21 M 21 - 17:25 05:05 - 17:25 05:05 -O 17:25 07:15 05:05 - 19:30 -O 17:25 07:15 05:05 - 19:30 -O 17:25 07:15 - 19:30 08:04 - 17:25 07:15 - 20:13 - 19:30 08:04 07:15 - 20:13 - 19:30 08:04 - 20:13 09:58 - 19:30 08:04 - 22:10 - 20:13 09:58 08:04 - 22:1 7:27 05:59 05:04 - 18:23 - 17:27 05:59 - 18:23 -05:05 17:27 05:59 - 18:23 05:59 - 18:23 - 18:23 F08:07 F 22 F 2 22 22 22 22 22 22 22 T 22 M 22 T05:37 T 22 T 22 T 22 T 22 T 22 S06:42 22 S 22 S 22 T05:43 S 22 T 22 S 22 T 22 S 22 T 22 T 22 8:04 06:42 05:37 - 19:07 - 18:04 06:42 - 19:07 -05:43 18:04 06:42 - 18:03 - 19:07 05:43 06:42 - 18:03 - 19:07 05:43 -T 18:03 08:07 - 19:07 05:43 - 20:21 -T 18:03 08:07 05:43 - 20:21 -T 18:03 08:07 - 20:21 09:08 - 18:03 08:07 - 21:17 - 20:21 09:08 08:07 - 21:17 - 20:21 09:08 - 21:17 11:05 - 20:21 09:08 - 23:21 - 21:17 11:05 09:08 - 23:2 L09:11 23 23 23 23 23 23 23 F 23 T 23 F06:16 F 23 F 23 F 23 F 23 F 23 M07:31 23 M 23 M 23 O06:26 M 23 O 23 M 23 O 23 M 23 O 23 O 23 - 18:45 06:26 - 18:45 06:26 -F 18:45 09:11 06:26 - 21:24 -F 18:45 09:11 06:26 - 21:24 -F 18:45 09:11 - 21:24 10:24 - 18:45 09:11 - 22:34 - 21:24 10:24 09:11 - 22:34 - 21:24 10:24 - 22:34 12:08 - 21:24 10:24 - L 23 - 22:34 12:08 10:24 - L 2 8:46 07:31 06:16 - 19:5 - 18:46 07:31 - 19:5 -06:26 18:46 07:31 - 19:5 07:31 - 19:5 - 19:5 S10:34 S 24 S 2 24 24 24 24 24 24 24 L 24 O 24 L07:02 L 24 L 24 L 24 L 24 L 24 T08:29 T 24 T 24 T07:16 T 24 T 24 T 24 T 24 T 24 T 24 T 24 24 9:33 08:29 07:02 - 20:58 - 19:33 08:29 - 20:58 -07:16 19:33 08:29 - 19:35 - 20:58 07:16 08:29 - 19:35 - 20:58 07:16 -L 19:35 10:34 - 20:58 07:16 - 22:47 -L 19:35 10:34 07:16 - 22:47 -L 19:35 10:34 - 22:47 11:38 - 19:35 10:34 - 23:50 - 22:47 11:38 10:34 - 23:50 - 22:47 11:38 - 23:50 00:28 - 22:47 11:38 - 13:07 - 23:50 00:28 11:38 - 13:0 M11:59 M 25 M2 25 25 25 25 25 25 S 25 T 25 S07:53 S 25 S 25 S 25 S 25 S 25 O09:40 25 F09:15 25 - 21:36 09:15 - 21:36 09:15 -S 21:36 11:59 09:15 - O 25 -S 21:36 11:59 09:15 - O 25 -S 21:36 11:59 - O 25 12:42 - 21:36 11:59 - F 25 - O 25 12:42 11:59 - F 25 - O 25 12:42 - F 25 01:29 12:42 - 14:01 - F 25 01:29 12:42 - 14:0 0:28 09:40 07:53 - 22:14 - 20:28 09:40 - 22:14 -09:15 20:28 09:40 - 22:14 09:40 - 22:14 - 22:14 T00:13 T 26 T 2 26 26 26 26 26 26 M 26 F 26 M08:52 M 26 M 26 M 26 M 26 M 26 T11:11 26 T 26 T 26 L10:33 T 26 L 26 T 26 L 26 T 26 26 L 26 L 26 - 22:57 10:33 - 22:57 10:33 -M 22:57 00:13 10:33 - 13:08 -M 22:57 00:13 10:33 - 13:08 -M 22:57 00:13 - 13:08 00:57 - 22:57 00:13 - 13:39 - 13:08 00:57 00:13 - 13:39 - 13:08 00:57 - 13:39 02:24 - 13:08 00:57 - 14:51 - 13:39 02:24 00:57 - 14:5 1:30 11:11 08:52 - 23:43 - 21:30 11:11 - 23:43 -10:33 21:30 11:11 - 23:43 11:11 - 23:43 - 23:43 O01:22 O 27 O 2 27T 27 27 T 27 L 27 T10:01 F12:34 27 F 27 F 27 S12:08 F 27 S 27 F 27 S 27 F 27 27 S 27 S 27 27 2:45 12:34 10:01 - 22:45 12:34 -12:08 22:45 12:34 - T 27T 27 12:08 12:34 - T 27T 27 12:08 - T 27 01:2212:08 - 14:06 - T 27 01:22 12:08 - 14:06 - T 27 01:22 - 14:06 01:56 01:22 - 14:31 - 14:06 01:56 01:22 - 14:31 - 14:06 01:56 - 14:31 03:15 - 14:06 01:56 - 15:37 - 14:31 03:15 01:56 - 15:3 T02:20 T 28 T 2 28 28 28 28 28 O 28S 28 O11:23 O 28 O 28 O 28 O 28 O 28 L00:58 28 L 28 L 28 M00:29 L 28 M 28 L 28 M 28 L 28 28 M 28 M 28 28 00:29 - 13:25 00:29 - 13:25 00:29 -O 13:25 02:20 00:29 - 14:57 -O 13:25 02:20 00:29 - 14:57 -O 13:25 02:20 - 14:57 02:49 - 13:25 02:20 - 15:18 - 14:57 02:49 02:20 - 15:18 - 14:57 02:49 - 15:18 04:00 - 14:57 02:49 - 16:18 - 15:18 04:00 02:49 - 16:1 00:58 11:23 - 13:41 00:58 - 13:41 00:58 - 13:41 00:58 - 13:41 - 13:41 F03:12 F 29 F 2 29 00:04 - 12:43 M 29 T00:04 T 29 01:42 - 14:26 T 29 01:42 S 29 S 29 S 29 T01:42 S 29 T 29 S 29 T 29 S 29 T 29 T 29 29 29 29 -01:42 29 29 29 2:43 12:43- 14:26 -T 14:26 03:1201:42 - 15:42 -T 14:26 03:12 01:42 - 15:42 -T 14:26 03:12 - 15:42 03:37 - 14:26 03:12 - 16:00 - 15:42 03:37 03:12 - 16:00 - 15:42 03:37 - 16:00 04:39 - 15:42 03:37 - 16:52 - 16:00 04:39 03:37 - 16:5 L03:59 L 30 L 3 30 01:14 - 13:51 T 30 F01:14 F 30 02:41 - 15:19 F 30 02:41 M 30 M 30 M 30 O02:41 M 30 O 30 M 30 O 30 M 30 30 O 30 O 30 30 30 -02:41 30 30 30 -F 15:19 03:5902:41 - 16:23 -F 15:19 03:59 02:41 - 16:23 -F 15:19 03:59 - 16:23 04:20 - 15:19 03:59 - 16:37 - 16:23 04:20 03:59 - 16:37 - 16:23 04:20 - 16:37 05:12 - 16:23 04:20 - 17:20 - 16:37 05:12 04:20 - 17:2 3:51 13:51- 15:19 31 31 31 31 31 31 31 O 31 L L L L L L T T T T T 31 31 31 31 31 - 16:05 - 17:09 04:57 - 17:09 04:57 - 17:09 04:57 - 17:09 04:57 4:49 02:14 - 14:49 02:14 -03:33 14:49- 16:05 03:33 - 16:05 03:33 - 16:05 03:33 - 16:05 03:33 - 16:05 03:33 04:57

1 05:39 O - 17:44 1S 06:13 1 L05:39 O 07:00 1 06:13 L -1 O 07:00 1 06:13 L - 18:22 1O 07:00 1 M L 07:19 1 07:00 M -1 L 07:19 1 07:00 M - 19:18 1L 07:19 1 T07:00 M 07:48 1 07:19 T -1 M 07:48 1 07:19 T - 19:47 1M 07:48 1 L07:19 T 08:50 1 07:48 L -1 T 08:50 1 07:48 L :44 06:13 - 18:22 - 118:22 - 17:44 - 19:18 18:22 - 19:18 06:13 - 119:18 - 18:22 - 19:47 19:18 - 19:47 - 119:47 - 19:18 - 20:47 19:47 - 20:47 - 120:47 - 19:47 - 21:57 20:47 - 21:5 2 06:03 T - 18:09 2M 06:45 2 S06:03 T 07:41 2 06:45 S -2 T 07:41 2 06:45 S - 18:57 2T 07:41 2 T06:45 S 08:05 2 07:41 T -2 S 08:05 2 07:41 T - 20:04 2S 08:05 2 F07:41 T 08:59 2 08:05 F -2 T 08:59 2 08:05 F - 20:42 2T 08:59 2 S08:05 F 10:08 2 08:59 S -2 F 10:08 2 08:59 S :09 06:45 - 18:57 - 218:57 - 18:09 - 20:04 18:57 - 20:04 - 220:04 - 18:57 - 20:42 20:04 - 20:42 - 220:42 - 20:04 - 22:15 20:42 - 22:15 - 222:15 - 20:42 - 23:07 22:15 - 23:0 3 06:31 F - 18:41 3T 07:23 3 M F 08:28 3 07:23 M -3 F 08:28 3 07:23 M - 19:39 3F 08:28 3 O M 08:59 3 08:28 O -3 M 08:59 3 08:28 O - 20:57 3M 08:59 3 L08:28 O 10:26 3 08:59 L -3 O 10:26 3 08:59 L - 21:49 3O 10:26 3 M L 11:20 3 10:26 M -3 L 11:20 3 10:26 M:41 07:23 - 19:39 06:31 - 319:39 - 18:41 - 20:57 19:39 - 20:57 07:23 - 320:57 - 19:39 - 21:49 20:57 - 21:49 - 321:49 - 20:57 - 23:32 21:49 - 23:32 08:59 - 323:32 - 21:49 23:32 4 07:07 L - 19:19 4O 08:07 4 T07:07 L 09:22 4 08:07 T -4 L 09:22 4 08:07 T - 20:26 4L 09:22 4 T08:07 T 10:08 4 09:22 T -4 T 10:08 4 09:22 T - 22:01 4T 10:08 4 S09:22 T 11:44 4 10:08 S -4 T 11:44 4 10:08 S - 23:19 4T 11:44 4 T10:08 4S 00:08 4 11:44 T 4S 00:08 4 11:44 T :19 08:07 - 20:26 - 420:26 - 19:19 - 22:01 20:26 - 22:01 - 422:01 - 20:26 - 23:19 22:01 - 23:19 - 423:19 - 22:01 23:19 - 23:19 - 12:24 - 12:2 5 07:49 S - 20:04 5T 08:57 5 O S 10:29 5 08:57 O -5 S 10:29 5 08:57 O - 21:21 5S 10:29 5 F08:57 O 11:39 5 10:29 O 11:39 5 10:29 5O 11:39 5 M 5 11:39 M - 5F 00:35 5 11:39 M - 5F 00:35 5 O M 01:03 O -5 M 01:03 5 00:35 O :04 08:57 - 21:21 07:49 - 521:21 - 20:04 - 23:23 21:21 - 23:23 - 523:23 - 21:21 - F -5 23:23 - F - 23:23 10:29 - 5F 00:35 - 23:23 - 12:48 - 12:48 11:39 - 512:48 - 5 00:35 - 13:21 12:48 - 13:2 6 08:38 M - 20:55 6F 09:55 6 T08:38 M 11:54 6 09:55 M 11:54 6 09:55 6M 11:54 6 L09:55 6 11:54 L - 6T 00:48 6 11:54 L - 6T 00:48 6 T11:54 L 01:29 T -6 L 01:29 6 00:48 T - 13:04 6L 01:29 6 T00:48 T 01:53 6 01:29 T -6 T 01:53 6 01:29 T :55 09:55 - 22:24 - 622:24 - 20:55 - T -6 22:24 - T - 22:24 - 6T 00:48 - 22:24 - 13:04 - 13:04 - 613:04 - 6 00:48 - 13:44 13:04 - 13:44 - 613:44 - 13:04 - 14:13 13:44 - 14:1 7 09:34 T - 21:53 7L 11:02 7 F09:34 T 00:56 7 11:02 F -7 T 00:56 7 11:02 F - 23:41 7T 00:56 7 S11:02 F 01:55 7 00:56 S -7 F 01:55 7 00:56 S - 13:21 7F 01:55 7 O S 02:18 7 01:55 O -7 S 02:18 7 01:55 O - 14:09 7S 02:18 7 F01:55 O 02:38 7 02:18 F -7 O 02:38 7 02:18 F :53 11:02 - 23:41 - 723:41 - 21:53 - 13:21 23:41 - 13:21 - 713:21 - 23:41 - 14:09 13:21 - 14:09 00:56 - 714:09 - 13:21 - 14:34 14:09 - 14:34 - 714:34 - 14:09 - 15:00 14:34 - 15:0 8 10:36 O - 22:58 8S 12:22 8 L10:36 8O 02:10 8 12:22 L 8O 02:10 8 12:22 L 8O 02:10 8 M L 02:52 8 02:10 M -8 L 02:52 8 02:10 M - 14:28 8L 02:52 8 T02:10 M 03:01 8 02:52 T -8 M 03:01 8 02:52 T - 15:05 8M 03:01 8 L02:52 T 03:19 8 03:01 L -8 T 03:19 8 03:01 L :58 12:22 - 22:58 - 14:28 - 14:28 12:22 - 814:28 - 15:05 14:28 - 15:05 - 815:05 - 14:28 - 15:19 15:05 - 15:19 - 815:19 - 15:05 - 15:42 15:19 - 15:4 9 11:47 T - 9M 01:07 9 S11:47 T 03:10 S -9 T 03:10 9 01:07 S - 13:41 9T 03:10 9 T01:07 S 03:41 9 03:10 T -9 S 03:41 9 03:10 T - 15:24 9S 03:41 9 F03:10 T 03:40 9 03:41 F -9 T 03:40 9 03:41 F - 15:54 9T 03:40 9 S03:41 F 03:56 9 03:40 S -9 F 03:56 9 03:40 S 01:07 - 13:41 - 913:41 - 9 01:07 - 15:24 13:41 - 15:24 - 915:24 - 13:41 - 15:54 15:24 - 15:54 - 915:54 - 15:24 - 15:59 15:54 - 15:59 - 915:59 - 15:54 - 16:18 15:59 - 16:1 10 00:13 F -10 T 10 M 10 F 04:01 M 10 F 04:01 10 02:21 M -10 F 10 O 10 M 04:24 O 10 M 04:24 10 04:01 O -10 M 10 L04:01 10 O 04:15 L 10 O 04:15 10 04:24 L -10 O 10 M 10 L 04:27 M 10 L 04:27 10 04:15 M -1 :00 02:21 - 14:46 13:00 02:21 00:13 - 14:46 -10 13:00 02:21 - 16:14 - 14:46 - 16:14 14:46 04:01 02:21 - 16:14 -10 14:46 04:01 - 16:39 - 16:14 - 16:39 16:14 04:24 - 16:39 -10 16:14 04:24 - 16:35 - 16:39 - 16:35 16:39 04:15 04:24 - 16:35 -10 16:39 04:15 - 16:49 - 16:35 - 16:4 11 L 11 O 11 T 11 L 11 T 11 L 11 T 11 L 11 T 11 T 11 T 11 T 11 T 11 T 11 S 11 T 11 S 11 T 11 S 11 T 11 T 11 S 11 T 11 S 11 T -1 :07 03:23 01:28 - 15:41 - 14:07 03:23 01:28 - 15:41 04:46 - 14:07 03:23 - 16:59 - 15:41 04:46 03:23 - 16:59 - 15:41 04:46 03:23 - 16:59 05:03 - 15:41 04:46 - 17:19 - 16:59 05:03 04:46 - 17:19 - 16:59 05:03 04:46 - 17:19 04:45 - 16:59 05:03 - 17:07 - 17:19 04:45 05:03 - 17:07 - 17:19 04:45 05:03 - 17:07 04:54 - 17:19 04:45 - 17:16 - 17:07 04:54 04:45 - 17:1 12 02:36 S -12 T 12 O 12 S 05:27 O 12 S 05:27 12 04:17 O -12 S 12 F04:17 12 O 05:38 F 12 O 05:38 12 05:27 F -12 O 12 M F 05:14 M 12 F 05:14 12 05:38 M -12 F 12 O M 05:20 O 12 M 05:20 O -1 12 12 12 05:14 :05 04:17 - 16:31 15:05 04:17 02:36 - 16:31 -12 15:05 04:17 - 17:40 - 16:31 - 17:40 16:31 05:27 - 17:40 -12 16:31 05:27 - 17:56 - 17:40 - 17:56 17:40 05:38 05:27 - 17:56 -12 17:40 05:38 - 17:37 - 17:56 - 17:37 17:56 05:14 05:38 - 17:37 -12 17:56 05:14 - 17:44 - 17:37 - 17:4 13 M 13 F 13 T 13 M 13 T 13 M 13 T 13 M 13 L 13 T 13 L 13 T 13 L 13 T 13 T L 13 T L 13 T L 13 T T T T T -1 13 13 13 13 13 13 13 :57 05:05 03:35 - 17:17 - 15:57 05:05 03:35 - 17:17 06:04 - 15:57 05:05 - 18:19 - 17:17 06:04 05:05 - 18:19 - 17:17 06:04 05:05 - 18:19 06:10 - 17:17 06:04 - 18:31 - 18:19 06:10 06:04 - 18:31 - 18:19 06:10 06:04 - 18:31 05:43 - 18:19 06:10 - 18:10 - 18:31 05:43 06:10 - 18:10 - 18:31 05:43 06:10 - 18:10 05:52 - 18:31 05:43 - 18:19 - 18:10 05:52 05:43 - 18:1 14 04:29 T -14 L 14 F04:29 14 T 06:39 F 14 T 06:39 14 05:49 F -14 T 14 S05:49 14 F 06:41 S 14 F 06:41 14 06:39 S -14 F 14 O S 06:18 O 14 S 06:18 14 06:41 O -14 S 14 F06:41 O 06:30 F 14 O 06:30 F -1 14 14 14 06:18 :45 05:49 - 18:00 16:45 05:49 - 18:00 -14 16:45 05:49 - 18:58 - 18:00 - 18:58 18:00 06:39 - 18:58 -14 18:00 06:39 - 19:06 - 18:58 - 19:06 18:58 06:41 06:39 - 19:06 -14 18:58 06:41 - 18:50 - 19:06 - 18:50 19:06 06:18 - 18:50 -14 19:06 06:18 - 19:02 - 18:50 - 19:0 15 O 15 S 15 L 15 O 15 L 15 O 15 L 15 O 15 M 15 L 15 M 15 L 15 M 15 L 15 T M 15 T M 15 T M 15 L T L T L -1 15 15 15 15 15 15 15 :31 06:30 05:19 - 18:42 - 17:31 06:30 05:19 - 18:42 07:15 - 17:31 06:30 - 19:38 - 18:42 07:15 06:30 - 19:38 - 18:42 07:15 06:30 - 19:38 07:14 - 18:42 07:15 - 19:43 - 19:38 07:14 07:15 - 19:43 - 19:38 07:14 07:15 - 19:43 07:01 - 19:38 07:14 - 19:38 - 19:43 07:01 07:14 - 19:38 - 19:43 07:01 07:14 - 19:38 07:16 - 19:43 07:01 - 19:53 - 19:38 07:16 07:01 - 19:5 16 06:05 T -16 M 16 S06:05 16 T 07:53 S 16 T 07:53 16 07:10 S -16 T 16 T07:10 16 S 07:53 T 16 S 07:53 16 07:53 T -16 S 16 F07:53 T 07:53 F 16 T 07:53 16 07:53 F -16 T 16 S07:53 F 08:09 S 16 F 08:09 S -1 16 16 16 07:53 :15 07:10 - 19:25 18:15 07:10 - 19:25 -16 18:15 07:10 - 20:22 - 19:25 - 20:22 19:25 07:53 - 20:22 -16 19:25 07:53 - 20:28 - 20:22 - 20:28 20:22 07:53 - 20:28 -16 20:22 07:53 - 20:38 - 20:28 - 20:38 20:28 07:53 - 20:38 -16 20:28 07:53 - 20:52 - 20:38 - 20:5 17 06:51 F -17 T 17 M 17 F 08:37 M 17 F 08:37 17 07:51 M -17 F 17 O 17 M 08:40 O 17 M 08:40 17 08:37 O -17 M 17 L08:37 O 08:53 L 17 O 08:53 17 08:40 L -17 O 17 M L 09:08 M 17 L 09:08 M -1 17 17 17 08:53 :00 07:51 - 20:10 19:00 07:51 06:51 - 20:10 -17 19:00 07:51 - 21:14 - 20:10 - 21:14 20:10 08:37 07:51 - 21:14 -17 20:10 08:37 - 21:24 - 21:14 - 21:24 21:14 08:40 - 21:24 -17 21:14 08:40 - 21:51 - 21:24 - 21:51 21:24 08:53 08:40 - 21:51 -17 21:24 08:53 - 21:59 - 21:51 - 21:5 18 07:37 L -18 O 18 T07:37 18 L 09:32 T 18 L 09:32 18 08:37 T -18 L 18 T08:37 18 T 09:39 T 18 T 09:39 18 09:32 T -18 T 18 S09:32 T 10:05 S 18 T 10:05 18 09:39 S -18 T 18 T09:39 S 10:15 T 18 S 10:15 T -1 18 18 18 10:05 :48 08:37 - 21:01 19:48 08:37 - 21:01 -18 19:48 08:37 - 22:21 - 21:01 - 22:21 21:01 09:32 - 22:21 -18 21:01 09:32 - 22:39 - 22:21 - 22:39 22:21 09:39 - 22:39 -18 22:21 09:39 - 23:07 - 22:39 - 23:07 22:39 10:05 - 23:07 -18 22:39 10:05 - 23:11 - 23:07 - 23:1 19 08:26 S -19 T 19 O 19 S 10:44 O 19 S 10:44 19 09:29 O -19 S 19 F09:29 19 O 10:56 O 10:56 19 10:44 O 19 M M 19 19 10:56 M -19F 19 O O 19M 11:27 O 1 19 19M 11:27 19 11:19 :40 09:29 - 22:02 20:40 09:29 08:26 - 22:02 -19 20:40 09:29 - 23:41 - 22:02 - 23:41 22:02 10:44 - 23:41 -19 22:02 10:44 - F 19 - 23:41 - F -19 23:41 10:56 10:44 - F 11:19 -19 23:41 10:56 - F 11:19 11:19 10:56 -19 11:19 20 09:20 M -20 F 20 T09:20 20 M 12:04 M 12:04 20 10:33 M 20 L10:33 20 L 20 20 12:04 L -20T 20 T12:04 L 00:11 T 20 L 00:11 20 00:00 T -20 L 20 T00:00 T 00:17 T 20 T 00:17 T -2 20 20 20 00:11 :39 10:33 - 23:13 21:39 10:33 - 23:13 -20 21:39 10:33 - T 20 - 23:13 - T -20 23:13 12:04 - T 00:00 -20 23:13 12:04 - 12:17 - T 00:00 - 12:17 00:00 - 12:17 -20 00:00 - 12:22 - 12:17 - 12:22 12:17 00:11 - 12:22 -20 12:17 00:11 - 12:34 - 12:22 - 12:3 21 10:21 L 21 F10:21 21 F 21 21 11:45 F -21T 21 S11:45 21 F 01:05 S 21 F 01:05 21 00:50 S -21 F 21 O S 01:05 O 21 S 01:05 21 01:05 O -21 S 21 F01:05 O 01:15 F 21 O 01:15 F -2 21 21 21 01:05 :45 11:45 - T -21 22:45 11:45 - T 00:50 -21 22:45 11:45 - 13:11 - T 00:50 - 13:11 00:50 - 13:11 -21 00:50 - 13:20 - 13:11 - 13:20 13:11 01:05 00:50 - 13:20 -21 13:11 01:05 - 13:17 - 13:20 - 13:17 13:20 01:05 - 13:17 -21 13:20 01:05 - 13:34 - 13:17 - 13:3 22 11:26 O -22 S 22 L11:26 22 O 01:49 L 22 O 01:49 22 00:24 L -22 O 22 M 22 L 02:00 M 22 L 02:00 22 01:49 M -22 L 22 T01:49 M 01:54 T 22 M 01:54 22 02:00 T -22 M 22 L02:00 T 02:07 L 22 T 02:07 L -2 22 22 01:54 22 :54 00:24 - 12:52 23:54 00:24 - 12:52 -22 23:54 00:24 - 14:07 - 12:52 - 14:07 12:52 01:49 00:24 - 14:07 -22 12:52 01:49 - 14:14 - 14:07 - 14:14 14:07 02:00 - 14:14 -22 14:07 02:00 - 14:06 - 14:14 - 14:06 14:14 01:54 - 14:06 -22 14:14 01:54 - 14:29 - 14:06 - 14:2 23 12:30 T -23M 23 S12:30 23 T 02:40 S 23 T 02:40 23 01:27 S -23 T 23 T01:27 23 S 02:48 T 23 S 02:48 23 02:40 T -23 S 23 F02:40 T 02:37 F 23 T 02:37 23 02:48 F -23 T 23 S02:48 F 02:55 S 23 F 02:55 S -2 23 23 02:37 23 01:27 - 13:51 01:27 - 13:51 -23 01:27 - 14:56 - 13:51 - 14:56 13:51 02:40 - 14:56 -23 13:51 02:40 - 15:00 - 14:56 - 15:00 14:56 02:48 - 15:00 -23 14:56 02:48 - 14:52 - 15:00 - 14:52 15:00 02:37 - 14:52 -23 15:00 02:37 - 15:19 - 14:52 - 15:1 24 F 24 T 24 M F 24 M F 24 M F 24 O 24 M O 24 M O 24 M L O 24 L O 24 L O 24 M L M L M -2 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 :29 02:23 00:59 - 14:43 - 13:29 02:23 00:59 - 14:43 03:24 - 13:29 02:23 - 15:38 - 14:43 03:24 02:23 - 15:38 - 14:43 03:24 02:23 - 15:38 03:30 - 14:43 03:24 - 15:41 - 15:38 03:30 03:24 - 15:41 - 15:38 03:30 03:24 - 15:41 03:18 - 15:38 03:30 - 15:35 - 15:41 03:18 03:30 - 15:35 - 15:41 03:18 03:30 - 15:35 03:39 - 15:41 03:18 - 16:07 - 15:35 03:39 03:18 - 16:0 25 01:57 L -25 O 25 T01:57 L 04:03 T 25 L 04:03 25 03:12 T -25 L 25 T03:12 T 04:08 T 25 T 04:08 T -25 T 25 S04:03 T 03:56 S 25 T 03:56 S -25 T 25 T04:08 S 04:22 T 25 S 04:22 T -2 25 25 03:56 25 25 25 04:03 25 25 04:08 :23 03:12 - 15:30 14:23 03:12 - 15:30 -25 14:23 03:12 - 16:14 - 15:30 - 16:14 15:30 04:03 - 16:14 -25 15:30 04:03 - 16:18 - 16:14 - 16:18 16:14 04:08 - 16:18 -25 16:14 04:08 - 16:17 - 16:18 - 16:17 16:18 03:56 - 16:17 -25 16:18 03:56 - 16:54 - 16:17 - 16:5 26 S 26 T 26 O S 26 O S 26 O S 26 F O F O F O M F M F M F O M O M O -2 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 :12 03:55 02:50 - 16:09 - 15:12 03:55 02:50 - 16:09 04:37 - 15:12 03:55 - 16:45 - 16:09 04:37 03:55 - 16:45 - 16:09 04:37 03:55 - 16:45 04:42 - 16:09 04:37 - 16:54 - 16:45 04:42 04:37 - 16:54 - 16:45 04:42 04:37 - 16:54 04:33 - 16:45 04:42 - 17:00 - 16:54 04:33 04:42 - 17:00 - 16:54 04:33 04:42 - 17:00 05:05 - 16:54 04:33 - 17:41 - 17:00 05:05 04:33 - 17:4 27 03:38 M -27 F 27 T03:38 M 05:06 T 27 M 05:06 27 04:32 T -27 M 27 L04:32 T 05:14 L 27 T 05:14 L -27 T 27 T05:06 L 05:13 T 27 L 05:13 T -27 L 27 T05:14 T 05:49 T 27 T 05:49 T -2 27 27 05:13 27 27 05:06 27 27 05:14 27 :56 04:32 - 16:42 15:56 04:32 - 16:42 -27 15:56 04:32 - 17:14 - 16:42 - 17:14 16:42 05:06 - 17:14 -27 16:42 05:06 - 17:30 - 17:14 - 17:30 17:14 05:14 - 17:30 -27 17:14 05:14 - 17:45 - 17:30 - 17:45 17:30 05:13 - 17:45 -27 17:30 05:13 - 18:29 - 17:45 - 18:2 28 T 28 L 28 F T 28 F T 28 F T 28 S F S F S F O S O S O S F O F O F -2 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 :34 05:02 04:20 - 17:09 - 16:34 05:02 04:20 - 17:09 05:35 - 16:34 05:02 - 17:46 - 17:09 05:35 05:02 - 17:46 - 17:09 05:35 05:02 - 17:46 04:48 - 17:09 05:35 - 17:08 - 17:46 04:48 05:35 - 17:08 - 17:46 04:48 05:35 - 17:08 05:56 - 17:46 04:48 - 18:36 - 17:08 05:56 04:48 - 18:36 - 17:08 05:56 04:48 - 18:36 06:37 - 17:08 05:56 - 19:22 - 18:36 06:37 05:56 - 19:2 29 04:55 O -29 S 29 L04:55 O 06:06 L 29 O 06:06 29 05:29 L -29 O 29 M L 05:24 M 29 L 05:24 M -29 L 29 T06:06 M 06:44 T 29 M 06:44 T -29 M 29 L05:24 T 07:31 L 29 T 07:31 L -2 29 29 06:06 29 29 05:24 29 29 29 06:44 :04 05:29 - 17:35 17:04 05:29 - 17:35 -29 17:04 05:29 - 18:21 - 17:35 - 18:21 17:35 06:06 05:29 - 18:21 -29 17:35 06:06 - 17:50 - 18:21 - 17:50 18:21 05:24 - 17:50 -29 18:21 05:24 - 19:33 - 17:50 - 19:33 17:50 06:44 - 19:33 -29 17:50 06:44 - 20:21 - 19:33 - 20:2 30 05:23 T -30 M 30 S05:23 T 06:40 S 30 T 06:40 30 05:55 S -30 T 30 T05:55 S 06:04 T 30 S 06:04 T -30 S 30 F06:40 T 07:42 F 30 T 07:42 F -30 T 30 S06:04 F 08:33 S 30 F 08:33 S -3 30 30 06:40 30 30 06:04 30 30 30 07:42 :29 05:55 - 18:04 17:29 05:55 - 18:04 -30 17:29 05:55 - 19:01 - 18:04 - 19:01 18:04 06:40 - 19:01 -30 18:04 06:40 - 18:39 - 19:01 - 18:39 19:01 06:04 - 18:39 -30 19:01 06:04 - 20:42 - 18:39 - 20:42 18:39 07:42 - 20:42 -30 18:39 07:42 - 21:26 - 20:42 - 21:2 31 05:47 F -31 T 31 F -31 F 31 06:25 - 18:38 F 31 O O 31 06:51 - 19:36 O 31 06:51 - 19:36 O 31 06:51 - 19:36 O 31 06:51 - 19:36 O 31 M M 31 09:42 - 22:3 M3 31 06:51 31 09:42 :53 06:25 - 18:38 17:53 06:25 05:47 - 18:38 17:53 06:25 - 18:38 06:25 - 18:38 - 19:36 06:51 - 19:36 - 22:33

Sommertid er indregnet 25.03.2018 - 28.10.2018. Højvandstiderne er kun vejledende og uden ansvar for udgiver. Sommerzeit ist einkalkuliert 25.03.2018 - 28.10.2018. Der Tidenkalender ist nur richtungsweisend und ohne Gewähr. Summertime is taken into account 25.03.2018 - 28.10.2018. The times are only guidelines and without responsibility on our part. 146

Kilde: DMI


147


Destination Sydvestjylland i-skilte

Side 11 | 24-11-2011 | v4

Destination Sydvestjylland i-skilte

Side 11 | 24-11-2011 | v4

5 km

Destination Sydvestjylland i-skilte

Side 11 | 24-11-2011 | v4

Destination Sydvestjylland i-skilte

Side 11 | 24-11-2011 | v4

W

N

S

E


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.