Spare Parts Catalogue - Binoculars, Telescopes/Spotting Scopes and Optoelectronic Instruments

Page 1

Ersatzteilkatalog - Ferngläser, Teleskope und Optronische Geräte Spare Parts Catalogue - Binoculars, Telescopes and Optoelectronic Instruments Catalogue de Pièces de Rechange - Jumelles, Longues-vues et Instruments Optoelectroniques Catalogo Ricambi - Binocoli, Telescopi e Strumenti Optoelettronici Catálogo de Piezas de Repuesto - Binoculares, Telescopios y Instrumentos Optoelectronicos EFT 2011



Liebe Geschäftspartnerinnen und Geschäftspartner,

Dear Business Partner,

SWAROVSKI OPTIK Produkte sind – dank ihres hohen Qualitätsstandards und ihrer erstklassigen Ausführung – nahezu wartungs- und reparaturfrei. Sollten Sie dennoch einmal ein Ersatzteil benötigen, so können wir Ihnen dieses rasch und gezielt zur Verfügung stellen. Dazu übermitteln wir Ihnen den Ersatzteilkatalog für

Thanks to their high level of quality and first-class workmanship, SWAROVSKI OPTIK products require practically no maintenance or repairs. If, however, a replacement part is required at some point, we are able to provide it by means of a fast and specific service. We are sending you our spare parts catalogue to help you should this need arise.

SWAROVSKI OPTIK FERNGLÄSER, BEOBACHTUNGSGERÄTE UND OPTRONISCHE GERÄTE

SWAROVSKI OPTIK BINOCULARS, OBSERVATION TELESCOPES AND OPTRONIC INSTRUMENTS

Dieser umfasst alle Ersatzteile für sämtliche Modelle. Sie können diese mit handelsüblichem Werkzeug und ohne spezielle Kenntnisse/Schulung auswechseln, wobei kein Eingriff in die optisch-mechanische Funktion des Produktes erfolgt.

This catalogue covers the spare parts for all our product models. These parts can all be replaced using conventional tools without any special skills or training and without affecting the product’s optical or mechanical function.

Für Reparaturen oder Servicearbeiten, die über diesen Rahmen hinausgehen, wenden Sie sich bitte wie bisher an uns in Absam bzw. an unsere Generalvertretung in Ihrer Region.

For repairs or maintenance work exceeding the scope of spare parts, we suggest that you continue to use our services in Absam or those of our general agency in your own country.

Über das Inhaltsverzeichnis auf der nächsten Seite finden Sie leicht die Produktgruppen sowie das jeweils gewünschte Modell. Werden Ersatzteile für ältere, nicht in diesem Katalog enthaltene Modelle benötigt, bitten wir um Angabe des Modells sowie der Seriennummer.

It is possible to find the right product group and relevant model by referring to the table of contents on the following page and to the fold-out information sheet. If spare parts are required for older models which are not listed in this catalogue, please specify the instrument model and its serial number.

Zu den Ersatzteilen gehört alles, was standardmäßig mit dem jeweiligen Produkt geliefert wird. Das separate Zubehör wird weiterhin über die Produktpreisliste angeboten.

Spare parts are understood to be all the standard parts delivered with the relevant product. Accessories are separate and will continue to be available via the product price list.

Mit diesem Ersatzteilkatalog und Ihrer partnerschaftlichen Mitarbeit können wir sicherlich eine Verbesserung des Kundendienstes für SWAROVSKI OPTIK Produkte erreichen. Mit freundlichen Grüßen SWAROVSKI OPTIK VERTRIEBS GMBH

Using this spare parts catalogue and with your cooperation we will most certainly be able to improve the level of customer service for SWAROVSKI OPTIK products. Kind regards SWAROVSKI OPTIK VERTRIEBS GMBH


Cher partenaire,

Stimato partner,

Les produits SWAROVSKI OPTIK ne nécessitent pratiquement ni maintenance ni réparations et ceci grâce à leur qualité supérieure et à leur excellente construction. À supposer qu’il vous faille tout de même une pièce de rechange, nous sommes en mesure de vous procurer rapidement et précisément la pièce en question. C’est pourquoi nous vous transmettons le catalogue de pièces de rechange pour les

gli elevati standard qualitativi e l’accuratezza dell’esecuzione che contraddistinguono i prodotti SWAROVSKI OPTIK rendono praticamente superfluo qualunque intervento di manutenzione o riparazione. Se, nondimeno, dovesse prima o poi occorrere un pezzo di ricambio, questa esigenza potrà essere soddisfatta in modo rapido e mirato. Per agevolarLa in tale eventualità, Le inviamo il catalogo dei pezzi di ricambio per i

JUMELLES, INSTRUMENTS D’OBSERVATION ET INSTRUMENTS D'OPTRONIQUES SWAROVSKI OPTIK Il comporte la totalité des pièces de rechange pour l'ensemble des modèles d’instruments. Vous pourrez les mettre en place en vous servant d’outils disponibles dans le commerce et sans avoir besoin d’une formation ou de connaissances particulières. Ce remplacement ne nécessite aucune intervention au niveau du fonctionnement de la mécanique optique de l’instrument.

BINOCOLI, CANNOCCHIALI DA OSSERVAZIONE E STRUMENTI OPTOELETTRONICI SWAROVSKI OPTIK Esso riporta i pezzi di ricambio relativi a tutti i modelli disponibili; la sostituzione può essere effettuata con utensili comunemente reperibili in commercio e non richiede alcuna preparazione specifica; nelle operazioni di sostituzione non vi è necessità di intervenire sulle funzioni ottico-meccaniche del prodotto.

En ce qui concerne les réparations et les travaux d’entretien dépassant le cadre des pièces de rechange, nous vous prions de bien vouloir comme à l’accoutumée nous contacter à Absam ou vous adresser à l’agence générale dans votre pays.

Per interventi di riparazione o assistenza che andassero al di là della semplice sostituzione di pezzi di ricambio La preghiamo di continuare a rivolgersi direttamente al nostro stabilimento di Absam e/o alla nostra agenzia di rappresentanza generale presente nel Suo paese.

La table des matières de la page suivante vous permettra de retrouver facilement le groupe de production, ainsi que le modèle de votre choix. Si vous avez besoin de pièces de rechange pour des modèles plus anciens qui ne figurent pas dans ce catalogue, ayez la gentillesse de nous indiquer le modèle et le numéro de série.

L’indice riportato alla pagina successiva Le permetterà di individuare facilmente le varie linee di prodotti e il modello che Le interessa. I pezzi di ricambio per modelli precedenti, non compresi nel presente catalogo, potranno essere richiesti indicando il tipo e i numeri di serie.

Par pièce de rechange, nous entendons tout ce qui est livré en série avec l’instrument en question. Les accessoires livrés à part figurent comme à l’accoutumée sur le tarif général.

Il catalogo dei pezzi di ricambio riporta tutte quelle componenti che vengono fornite di serie insieme al prodotto. Gli accessori facoltativi sono invece riportati nel listino prezzi dei prodotti.

Ce catalogue de pièces de rechange et votre précieuse collaboration nous permettront certainement d’améliorer le service après-vente pour les instruments SWAROVSKI OPTIK. Avec nos salutations les meilleures SWAROVSKI OPTIK VERTRIEBS GMBH

Con il presente catalogo ricambi siamo certi di poter migliorare l’assistenza ai clienti dei prodotti SWAROVSKI OPTIK. Confidando anche nella Sua preziosa collaborazione porgiamo cordiali saluti SWAROVSKI OPTIK VERTRIEBS GMBH


Estimados y estimadas colegas: Los productos de SWAROVSKI OPTIK, debido a su elevado nivel de calidad y a su impecable fabricación, están casi exentos de mantenimiento y reparaciones. Pero si alguna vez necesita piezas de repuesto, las ponemos a su disposición de forma precisa y rápida. Para ello le enviamos el catálogo de repuestos para BINOCULARES, TELESCOPIOS DE OBSERVACION E INSTRUMENTOS OPTOELECTRONICOS SWAROVSKI OPTIK Este catálogo abarca las piezas para todos los modelos, que pueden ser cambiadas con herramientas convencionales, y sin ningún tipo especial de conocimientos. Para ello no es necesario ningún tipo de manipulación en la mecánica óptica del instrumento. Si se precisa cualquier tipo de reparación o mantenimiento que sobrepase este marco de las piezas de repuesto en catálogo, le pedimos que, como hasta ahora, se dirija a nuestra central en Absam o a nuestros representantes en su región. En el índice de la página siguiente encontrará fácilmente el grupo de productos y los correspondientes modelos. Si precisa de repuestos para otros modelos más antiguos, no contenidos en este catálogo, indique siempre la denominación del instrumento y el n° de serie. Entendemos como piezas de repuesto, todas las suministradas de forma estándar con el correspondiente instrumento. Los accesorios extra se seguirán ofreciendo a través de las listas de precios. Con este catálogo de piezas de repuesto y con su cooperación personal podremos alcanzar, con toda seguridad, mejoras en el servicio a los clientes de los productos SWAROVSKI OPTIK. Atentamente SWAROVSKI OPTIK VERTRIEBS GMBH



INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS 1

FERNGLAS LEDERARMIERT BINOCULAR LEATHER ARMORED

2

FERNGLAS GUMMIARMIERT BINOCULAR RUBBER ARMORED

3

TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

4

FERNGLAS SL BINOCULAR SL

5

FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

6

FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

7

FERNGLAS EL BINOCULAR EL

8

AUSZIEHFERNROHR EXTENDABLE TELESCOPE

9

TABLE DE MATIERES INDICE

BEOBACHTUNGSFERNROHR OBSERVATION TELESCOPE

10

OKULAR/KAMERA ADAPTER EYEPIECE/CAMERA ADAPTER

11

DOPPELTELESKOP TWIN TELESCOPE

12

OPTRONISCHE GERÄTE/OBJEKTIV NC/ADAPTER OPTOELECTRONIC INSTRUMENTS/OBJECTIVE LENS NC/ADAPTER

13

STATIV TRIPOD

14

ZUBEHÖR FERNGLÄSER/TELESCOPE ACCESSORIES BINOCULARS/TELESCOPES

15

ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATIONS

JUMELLES GAINEES DE CUIR BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN PELLE BINOCULARES CON ACABADO DE CUERO JUMELLES GAINEES DE CAOUTCHOUC BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN GOMMO BINOCULARES CON ACABADO DE GOMA JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO JUMELLES SL BINOCOLO SL BINOCULARES SL JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC JUMELLES EL BINOCOLO EL BINOCULARES EL LONGUE-VUE TELESCOPIQUE CANNOCCHIALE ALLUNGABILE CATALEJO EXTENSIBLE TELESCOPE D’OBSERVATION CANNOCCHIALE DA OSSERVAZIONE TELESCOPIO DE OBSERVACION OCULAIRE/ADAPTATEUR POUR APPAREIL PHOTOGRAPH. OCULARE/ADATTATORE PER MACCHINA FOTOGRAFICA OCULAR/ADAPTADOR PARA CAMARAS TELESCOPE BINOCULAIRE TELESCOPIO DOPPIO TELESCOPIO BINOCULAR INSTRUMENTS OPTOELECTRONIQUES/OBJECTIF NC/ADAPTATEUR STRUMENTI OPTOELETTRONICI/OBIETTIVO NC/ADATTATORE INSTRUMENTOS OPTOELECTRONICOS/OBJETIVO NC/ADAPTADOR TREPIED TREPPIEDE TRIPODE ACCESSOIRES POUR JUMELLES/TELESCOPES ACCESSORI PER BINOCOLO/TELESCOPI ACCESORIOS BINOCULARES/TELESCOPIOS INFORMATIONS GENERALES INFORMAZIONI GENERALI INFORMACION GENERAL

6x30 M, 7x42 M 8x30 W M, 10x40 W M 7x42 M GA, 7x42 B O GA 8x30 W M GA, 10x40 W M GA 8x20 B, 10x25 B, 8x20 B Traveler, 10x25 B Traveler 8x20 B Century, 8x20 B Bridge, Crystal Pocket 8x20 B, Pocket Tyrol 8x20 B, 8x30 CL, 10x30 CL 7x42 M, 7x50 M, 7x50 B M 8x56 B M, 10x40 W M, 10x50 M 7x30 B 8x30 W B 7x30 B, 8x30 W B 7x42 B, 8x42 HD, 10x42 W B, 10x42 HD 7x50 B, 8x50 B, 8x56 B, 10x50 W B, 15x56 W B 8x32 W B, 10x32 W B, 8x32 W B Traveler, 10x32 W B Traveler 8,5x42 W B, 10x42 W B, 8,5x42, 10x42, 10x50, 12x50 SWAROVISION AZF 30x75 AZF 25-40x75 S, AZF 25-40x75 CT 75, CT 85, CTC 30x75, CTS 85 AT 80 (HD), ST 80 (HD) ATM/ATS 65 (HD), ATM/ATS 80 (HD) STM/STS 65 (HD), STM/STS 80 (HD), DCA, DCB, UCA TB, STAY-ON CASE 15x, 22x, 30x WW, 32x W, 20x S W, 30x S W 45x S W, 20-60x, 20-60x S, 25-50x W f‘800, f‘1100, 800mm S

DT 30x75 O NC 1, NC 2 25 mm, 75 mm, M49 LG 8x30 FH 101, DH101, 1 CT 101, CT Travel, AT 101, 1, 2


FERNGLAS LEDERARMIERT BINOCULAR LEATHER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CUIR BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN PELLE BINOCULARES CON ACABADO DE CUERO

6x30 M


6x30 M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15

1-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x2,5 Set screw Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring links komplett Knurled ring left compl. Rändelring rechts komplett Knurled ring right compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe klein Cover disc small Deckscheibe groß Cover disc big Deckscheibe groß Cover disc big Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Objektivabschlusskappe Objective end cap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel (schwarz) Eyepiece cover (black) Tragriemen Neckstrap

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Vis sans tête Perno a vite Bague moletée gauche compl. Anello zigrinato sinistro compl. Bague moletée droite compl. Anello zigrinato destro compl. Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement petit Disco di copertura piccolo Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire (noir) Coperchio di protezione per oculare (nero) Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0333A

2

Vástago roscado

D553-M2x2,5-06

1

Vástago roscado

D553-M2x3-06

3

Anillo moleteado (izqu.) compl.

12-08505A

1

Anillo moleteado (dcha.) compl.

12-08500A

1

Tornillo (de arandela)

12-313A

2

Arandela de cierre, pequeña

12-1110A

1

Arandela de cierre, grande

12-1423A

1

A6207 |Æ

Arandela de cierre, grande

12-1424A

1

Æ| A6206

Tornillo de retención

12-312A

1

Æ| A6206

Tornillo (de c.alomada)

12-303A

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

Anillo de cierre del objetivo

12-129A

2

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Tapa protectora para el ocular (negra)

12-403A

1

Correa

12-02303A

1

Stk. Quant. Pzas.

[]>

O>


FERNGLAS LEDERARMIERT BINOCULAR LEATHER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CUIR BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN PELLE BINOCULARES CON ACABADO DE CUERO

7x42 M


7x42 M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x2,5 Set screw Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring links komplett Knurled ring left compl. Rändelring rechts komplett Knurled ring right compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe klein Cover disc small Deckscheibe groß Cover disc big Deckscheibe groß Cover disc big Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Objektivabschlusskappe Objective end cap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel (schwarz) Eyepiece cover (black) Tragriemen Neckstrap Standardtasche 40 Standard bag 40

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Vis sans tête Perno a vite Bague moletée gauche compl. Anello zigrinato sinistro compl. Bague moletée droite compl. Anello zigrinato destro compl. Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement petit Disco di copertura piccolo Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire (noir) Coperchio di protezione per oculare (nero) Courroie bandoulière Cinghia Etui standard 40 Borsa standard 40

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0333A

2

Vástago roscado

D553-M2x2,5-06

1

Vástago roscado

D553-M2x3-06

3

Anillo moleteado (izqu.) compl.

12-08505A

1

Anillo moleteado (dcha.) compl.

12-08500A

1

Tornillo (de arandela)

12-313A

2

Arandela de cierre, pequeña

12-1110A

1

Arandela de cierre, grande

12-1423A

1

A6207 |Æ

Arandela de cierre, grande

12-1424A

1

Æ| A6206

Tornillo de retención

12-312A

1

Æ| A6206

Tornillo (de c.alomada)

12-303A

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

Anillo de cierre del objetivo

12-135A

2

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Tapa protectora para el ocular (negra)

12-403A

1

Correa

12-02303A

1

Funda standard 40

614-518

1

Stk. Quant. Pzas.

[]>

O>


FERNGLAS LEDERARMIERT BINOCULAR LEATHER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CUIR BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN PELLE BINOCULARES CON ACABADO DE CUERO

8x30 W M


8x30 W M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x2,5 Set screw Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring links komplett Knurled ring left compl. Rändelring rechts komplett Knurled ring right compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe klein Cover disc small Deckscheibe groß Cover disc big Deckscheibe groß Cover disc big Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Objektivabschlusskappe Objective end cap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel (schwarz) Eyepiece cover (black) Tragriemen Neckstrap Standardtasche 30 Standard bag 30

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Vis sans tête Perno a vite Bague moletée gauche compl. Anello zigrinato sinistro compl. Bague moletée droite compl. Anello zigrinato destro compl. Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement petit Disco di copertura piccolo Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire (noir) Coperchio di protezione per oculare (nero) Courroie bandoulière Cinghia Etui standard 30 Borsa standard 30

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0333A

2

Vástago roscado

D553-M2x2,5-06

1

Vástago roscado

D553-M2x3-06

3

Anillo moleteado (izqu.) compl.

12-08505A

1

Anillo moleteado (dcha.) compl.

12-08501A

1

Tornillo (de arandela)

12-313A

2

Arandela de cierre, pequeña

12-1110A

1

Arandela de cierre, grande

12-1423A

1

A6207 |Æ

Arandela de cierre, grande

12-1424A

1

Æ| A6206

Tornillo de retención

12-312A

1

Æ| A6206

Tornillo (de c.alomada)

12-303A

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

Anillo de cierre del objetivo

12-129A

2

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Tapa protectora para el ocular (negra)

12-403A

1

Correa

12-02303A

1

Funda standard 30

614-517

1

Stk. Quant. Pzas.

[]>

O>


FERNGLAS LEDERARMIERT BINOCULAR LEATHER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CUIR BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN PELLE BINOCULARES CON ACABADO DE CUERO

10x40 W M


10x40 W M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x2,5 Set screw Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring links komplett Knurled ring left compl. Rändelring rechts komplett Knurled ring right compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe klein Cover disc small Deckscheibe groß Cover disc big Deckscheibe groß Cover disc big Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Objektivabschlusskappe Objective end cap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel (schwarz) Eyepiece cover (black) Tragriemen Neckstrap Standardtasche 40 Standard bag 40

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Vis sans tête Perno a vite Bague moletée gauche compl. Anello zigrinato sinistro compl. Bague moletée droite compl. Anello zigrinato destro compl Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement petit Disco di copertura piccolo Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire (noir) Coperchio di protezione per oculare (nero) Courroie bandoulière Cinghia Etui standard 40 Borsa standard 40

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0333A

2

Vástago roscado

D553-M2x2,5-06

1

Vástago roscado

D553-M2x3-06

3

Anillo moleteado (izqu.) compl.

12-08505A

1

Anillo moleteado (dcha.) compl.

12-08501A

1

Tornillo (de arandela)

12-313A

2

Arandela de cierre, pequeña

12-1110A

1

Arandela de cierre, grande

12-1423A

1

A6207 |Æ

Arandela de cierre, grande

12-1424A

1

Æ| A6206

Tornillo de retención

12-312A

1

Æ| A6206

Tornillo (de c.alomada)

12-303A

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

Anillo de cierre del objetivo

12-135A

2

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Tapa protectora para el ocular (negra)

12-403A

1

Correa

12-02303A

1

Funda standard 40

614-518

1

Stk. Quant. Pzas.

[]>

O>


FERNGLAS GUMMIARMIERT BINOCULAR RUBBER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CAOUTCHOUC BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN GOMMA BINOCULARES CON ACABADO DE GOMA

7x42 M GA


7x42 M GA Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16

2-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x2,5 Set screw Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring links komplett Knurled ring left compl. Rändelring rechts komplett Knurled ring right compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe klein Cover disc small Deckscheibe groß Cover disc big Deckscheibe groß Cover disc big Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Tragriemen Neckstrap Standardtasche 40 Standard bag 40

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Vis sans tête Perno a vite Bague moletée gauche compl. Anello zigrinato sinistro compl. Bague moletée droite compl. Anello zigrinato destro compl. Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement petit Disco di copertura piccolo Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie bandoulière Cinghia Etui standard 40 Borsa standard 40

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0194C

2

Vástago roscado

D553-M2x2,5-06

1

Vástago roscado

D553-M2x3-06

3

Anillo moleteado (izqu.) compl.

12-08505C

1

Anillo moleteado (dcha.) compl.

12-08500C

1

Tornillo (de arandela)

12-313C

2

Arandela de cierre, pequeña

12-1110C

1

Arandela de cierre, grande

12-1423C

1

A6207 |Æ

Arandela de cierre, grande

12-1424C

1

Æ| A6206

Tornillo de retención

12-312C

1

Æ| A6206

Tornillo (de c.alomada)

12-303C

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

[]>

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

O> O> A-650719489 |Æ

Tapa protectora para el ocular

88-17C

Correa

12-02303A

1

Funda standard 40

614-518

1

Stk. Quant. Pzas.

1


FERNGLAS GUMMIARMIERT BINOCULAR RUBBER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CAOUTCHOUC BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN GOMMA BINOCULARES CON ACABADO DE GOMA

7x42 B O GA


7x42 B O GA Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

2-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x5 Set screw Rändelring komplett Knurled ring compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe Cover disc Deckscheibe Cover disc Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Tragriemen Neckstrap Standardtasche 40 Standard bag 40

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Bague moletée compl. Anello zigrinato compl. Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement Disco di copertura Disque de recouvrement Disco di copertura Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie bandoulière Cinghia Etui standard 40 Borsa standard 40

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0201C

2

Vástago roscado

D553-M2x5-06

6

Anillo moleteado compl.

12-08504C

2

Tornillo (de arandela)

12-313C

2

Arandela de cierre

12-118C

1

Arandela de cierre

12-1112C

1

Tornillo de retención

12-312C

2

Tornillo (de c.alomada)

12-303C

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

[]>

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

O> O> A-650719489 |Æ

Tapa protectora para el ocular

88-17C

Correa

12-02303A

Funda standard 40

614-518

Stk. Quant. Pzas.

1 1


FERNGLAS GUMMIARMIERT BINOCULAR RUBBER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CAOUTCHOUC BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN GOMMA BINOCULARES CON ACABADO DE GOMA

8x30 W M GA


8x30 W M GA Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16

2-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x2,5 Set screw Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring links komplett Knurled ring left compl. Rändelring rechts komplett Knurled ring right compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe klein Cover disc small Deckscheibe groß Cover disc big Deckscheibe groß Cover disc big Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Tragriemen Neckstrap Standardtasche 30 Standard bag 30

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Vis sans tête Perno a vite Bague moletée gauche compl. Anello zigrinato sinistro compl. Bague moletée droite compl. Anello zigrinato destro compl. Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement petit Disco di copertura piccolo Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie bandoulière Cinghia Etui standard 30 Borsa standard 30

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0194C

2

Vástago roscado

D553-M2x2,5-06

1

Vástago roscado

D553-M2x3-06

3

Anillo moleteado (izqu.) compl.

12-08505C

1

Anillo moleteado (dcha.) compl.

12-08501C

1

Tornillo (de arandela)

12-313C

2

Arandela de cierre, pequeña

12-1110C

1

Arandela de cierre, grande

12-1423C

1

A6207 |Æ

Arandela de cierre, grande

12-1424C

1

Æ| A6206

Tornillo de retención

12-312C

1

Æ| A6206

Tornillo (de c.alomada)

12-303C

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

[]>

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

O> O> A-650719489 |Æ

Tapa protectora para el ocular

88-17C

Correa

12-02303A

1

Funda standard 30

614-517

1

Stk. Quant. Pzas.

1


FERNGLAS GUMMIARMIERT BINOCULAR RUBBER ARMORED

JUMELLES GAINEES DE CAOUTCHOUC BINOCOLO CON RIVESTIMENTO IN GOMMA BINOCULARES CON ACABADO DE GOMA

10x40 W M GA


10x40 W M GA Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16

2-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x2,5 Set screw Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring links komplett Knurled ring left compl. Rändelring rechts komplett Knurled ring right compl. Deckscheibenschraube M2x4 Screw for cover disc Deckscheibe klein Cover disc small Deckscheibe groß Cover disc big Deckscheibe groß Cover disc big Arretierschraube M1,7x2 Locking screw Linsenkopfschraube M2,6x4,5 Cover screw O-Ring 2,2x0,8-N-NBR70 O-ring Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Tragriemen Neckstrap Standardtasche 40 Standard bag 40

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Vis sans tête Perno a vite Bague moletée gauche compl. Anello zigrinato sinistro compl. Bague moletée droite compl. Anello zigrinato destro compl. Vis du disque de recouvrement Vite per disco di copertura Disque de recouvrement petit Disco di copertura piccolo Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Disque de recouvrement grand Disco di copertura grande Vis d`arrêt Vite di arresto Vis à tête bombée Vite a testa bombata Anneau torique Anello toroidale Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie bandoulière Cinghia Etui standard 40 Borsa standard 40

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

88-0194C

2

Vástago roscado

D553-M2x2,5-06

1

Vástago roscado

D553-M2x3-06

3

Anillo moleteado (izqu.) compl.

12-08505C

1

Anillo moleteado (dcha.) compl.

12-08501C

1

Tornillo (de arandela)

12-313C

2

Arandela de cierre, pequeña

12-1110C

1

Arandela de cierre, grande

12-1423C

1

A6207 |Æ

Arandela de cierre, grande

12-1424C

1

Æ| A6206

Tornillo de retención

12-312C

1

Æ| A6206

Tornillo (de c.alomada)

12-303C

2

Arandela

OR/2,2x0,8N70

2

[]>

Logotipo de "HABICHT"

12-1515

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

O> O> A-650719489 |Æ

Tapa protectora para el ocular

88-17C

Correa

12-02303AC

1

Funda standard 40

614-518

1

Stk. Quant. Pzas.

1


TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO

8x20 B, 10x25 B


8x20 B I E660937009 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Haltering - Augenmuschel Ring for eye cup Tragriemen komplett Neckstrap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de support-Bonnette oculaire Anello di fissaggio conchiglia oculare Courroie bandoulière, complète Cinghia completa Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

639-938A

2

Anillo de sujección

639-417

2

Correa

639-0259A

1

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

Field Bag S

614-823R

1

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

639-938A

2

Anillo de sujección

639-417

2

Correa

639-0259A

1

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

Field Bag S

614-823R

1

10x25 B I E660937009 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

3-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Haltering - Augenmuschel Ring for eye cup Tragriemen komplett Neckstrap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de support-Bonnette oculaire Anello di fissaggio conchiglia oculare Courroie bandoulière, complète Cinghia completa Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Stk. Quant. Pzas.

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>


TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO

8x20 B, 10x25 B 8x20 B Century


8x20 B E660937010 I, 8x20 B Century Pos. Item Art. Rif. N° 1 2-1 2-2 3-1 3-2 4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Tragriemen komplett Neckstrap Tragriemen komplett Neckstrap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Courroie bandoulière, complète Cinghia completa Courroie bandoulière, complète Cinghia completa Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Denominación

Stk. Quant. Pzas.

Kit portaocular

639-0333AD

2

8x20 B E732796171 l

Correa

639-0976

1

8x20 B

Correa

639-967

1

8x20 B Century

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O> 8x20 B

Logotipo de "HABICHT"

614-504

1

O> 8x20 B Century

Field Bag S

614-823R

1

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Kit portaocular

639-0333AD

2

Correa

639-0976

1

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

Field Bag S

614-823R

1

10x25 B E660937010 I Pos. Item Art. Rif. N° 1 2-1 3-1 4

3-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Tragriemen komplett Neckstrap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Courroie bandoulière, complète Cinghia completa Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Field Bag S Field Bag S

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones E732796171 l

O>


TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO

8x20 B Traveler 10x25 B Traveler


8x20 B Traveler, 10x25 B Traveler Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4

3-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Tragriemen komplett Neckstrap Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Tasche Case

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Courroie bandoulière, complète Cinghia completa Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Etui Astuccio

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Kit portaocular

639-0333RF

2

Correa

639-0976

1

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

Bolsa

639-565

1

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO

8x20 B Bridge


8x20 B Bridge Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3

3-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Funktionstasche Functional bag

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Etui fonction Borsa funzionale

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Kit portaocular

639-0323RL

2

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

Funda función

614-583A

1

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>


TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO

Crystal Pocket 8x20 B


Crystal Pocket 8x20 B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3-1 3-2 4-1 4-2

3-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Tragriemen Crystal Pocket silber Carry cord Crystal Pocket silver Tragriemen Crystal Pocket gold Carry cord Crystal Pocket gold Tasche Crystal Pocket silber Case Crystal Pocket silver Tasche Crystal Pocket gold Case Crystal Pocket gold

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Bandoulière Crystal Pocket argentée Corda a tracolla Crystal Pocket argentato Bandoulière Crystal Pocket dorée Corda a tracolla Crystal Pocket dorato Etui Crystal Pocket argentée Astuccio Crystal Pocket argentato Etui Crystal Pocket doré Astuccio Crystal Pocket dorato

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Kit portaocular

639-0333AD

2

Logotipo de "HABICHT" Correa de bandolera Crystal Pocket plateada Correa de bandolera Crystal Pocket dorada

614-504

1

614-0750

1

614-0751

1

Bolsa Crystal Pocket plateada

614-748

IDOMENEO NABUCCO TOSCA

Bolsa Crystal Pocket dorada

614-749

IDOMENEO

O> NABUCCO TOSCA


TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO

Pocket Tyrol 8x20 B


Pocket Tyrol 8x20 B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4

3-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Tragriemen Leder Carry cord leather Tasche Leder Case leather

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Bandoulière en cuir Corda a tracolla in pelle Etui en cuir Astuccio in pelle

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Kit portaocular

639-0333AD

2

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

Correa de bandolera de cuero

639-0348

1

Bolsa de cuero

639-1905

1

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>


TASCHENFERNGLAS POCKET BINOCULAR

JUMELLES DE POCHE BINOCOLO TASCABILE BINOCULARES DE BOLSILLO

8x30 CL Companion 10x30 CL Companion


8x30 CL Companion, 10x30 CL Companion Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 3 4 5 6 7 8 9

3-7

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz schwarz Eye cup set black Augenmuschelsatz silber Eye cup set silver Augenmuschelsatz schwarz Eye cup set black Augenmuschelsatz silber Eye cup set silver Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Abdeckscheibe Cover disc Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Okularschutzdeckel Eyepiece cover Handschlaufe Wrist strap Tragriemen Carry strap Field Bag CL Companion Field Bag CL Companion

Lot de bonnettes oculaires noire Set conchiglia oculare nera Lot de bonnettes oculaires argentée Set conchiglia oculare argendata Lot de bonnettes oculaires noire Set conchiglia oculare nera Lot de bonnettes oculaires argentée Set conchiglia oculare argendata Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Disque de recouvrement Disco di copertura Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Dragonne Laccetto da polso Courroie bandoulière Cinghia Field Bag CL Companion Field Bag CL Companion

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular negra

698-0252A

2

8x30

Kit portaocular plateada

698-0252RF

2

8x30

Kit portaocular negra

698-0267A

2

10x30

Kit portaocular plateada

698-0267RF

2

10x30

Tapa de la rueda motriz

664-437A

1

8x30

Tapa de la rueda motriz

664-438A

1

10x30

Tapa

659-935A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

Tapa de protección del objetivo

363-678A

2

Tapa protectora para el ocular

698-907A

1

Correa de mano

698-935A

1

Correa

698-934A

1

Field Bag CL Companion

698-933R

1

Stk. Quant. Pzas.

o>


FERNGLAS SL BINOCULAR SL

JUMELLES SL BINOCOLO SL BINOCULARES SL

7x42 M


7x42 M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

4-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Fokussierung Rubber ring focus Objektivabschlusskappe Objective end cap Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Rueda de enfoque

327-171

1

Anillo de cierre del objetivo

327-104

2

Tapa protectora para el ocular

327-149

1

Tapa de protección del objetivo

354-269

2

Correa

614-505A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones O>


FERNGLAS SL BINOCULAR SL

JUMELLES SL BINOCOLO SL BINOCULARES SL

7x50 M


7x50 M Æ| C6213 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4

4-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Fokussierung Rubber ring focus Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Rueda de enfoque

354-141

1

Tapa protectora para el ocular

354-140

1

Tapa de protección del objetivo

354-269

2

Correa

614-505A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones O>


FERNGLAS SL BINOCULAR SL

JUMELLES SL BINOCOLO SL BINOCULARES SL

7x50 B M


7x50 B M C6214 |Æ Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel links Eye cup left Augenmuschel rechts Eye cup right Überzug Fokussierung Rubber ring focus Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Bonnette oculaire gauche Conchiglia oculare sinistra Bonnette oculaire droite Conchiglia oculare destra Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular (izqu.)

354-0333

1

Anillo del ocular (dcha.)

354-0334

1

Rueda de enfoque

354-141

1

Tapa protectora para el ocular

354-271

1

Tapa de protección del objetivo

354-269

2

Correa

614-505A

1

Beim Wechseln der rechten Augenmuschel müssen Pfeilmarkierungen zueinander zeigen! When changing the right eye cup, marks must point at each other! Lorsque vous changez la bonnette oculaire droite, veillez à ce que les flèches soient dans la même direction! In caso di sostituzione della conchiglia oculare destra verificare la corrispondenza fra le due frecce! Al montar el anillo del ocular derecho tenga en cuenta que coincidan las dos señales de montaje!

4-3

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>


FERNGLAS SL BINOCULAR SL

JUMELLES SL BINOCOLO SL BINOCULARES SL

8x56 B M


8x56 B M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel links Eye cup left Augenmuschel rechts Eye cup right Überzug Fokussierung Rubber ring focus Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Bonnette oculaire gauche Conchiglia oculare sinistra Bonnette oculaire droite Conchiglia oculare destra Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular (izqu.)

354-0333

1

Anillo del ocular (dcha.)

354-0334

1

Rueda de enfoque

354-141

1

Tapa protectora para el ocular

354-271

1

Tapa de protección del objetivo

354-268

2

Correa

614-505A

1

Beim Wechseln der rechten Augenmuschel müssen Pfeilmarkierungen zueinander zeigen! When changing the right eye cup, marks must point at each other! Lorsque vous changez la bonnette oculaire droite, veillez à ce que les flèches soient dans la même direction! In caso di sostituzione della conchiglia oculare destra verificare la corrispondenza fra le due frecce! Al montar el anillo del ocular derecho tenga en cuenta que coincidan las dos señales de montaje!

4-4

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>


FERNGLAS SL BINOCULAR SL

JUMELLES SL BINOCOLO SL BINOCULARES SL

10x40 W M


10x40 W M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

4-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Fokussierung Rubber ring focus Objektivabschlusskappe Objective end cap Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Rueda de enfoque

327-171

1

Anillo de cierre del objetivo

327-104

2

Tapa protectora para el ocular

327-149

1

Tapa de protección del objetivo

354-269

2

Correa

614-505A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones O>


FERNGLAS SL BINOCULAR SL

JUMELLES SL BINOCOLO SL BINOCULARES SL

10x50 M


10x50 M Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4

4-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Fokussierung Rubber ring focus Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Rueda de enfoque

354-141

1

Tapa protectora para el ocular

354-203

1

Tapa de protección del objetivo

354-269

2

Correa

614-505A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones O>


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

7x30 B


7x30 B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

5-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Objektivabschlußkappe Objective end cap Überzug Dioptrie Rubber ring dioptrie Abdeckscheibe 2 Cover disc 2 Abdeckscheibe 1 Cover disc 1 Überzug Fokussierung Rubber ring focus Deckblatt links Cover slide left Deckblatt rechts Cover slide right Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Bague de caoutchouc de la dioptrie Anello zigrinato di correzione diottrica Disque de recouvrement 2 Disco di copertura 2 Disque de recouvrement 1 Disco di copertura 1 Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Plaque de recouvrement gauche Piastra di copertura sinistra Plaque de recouvrement droite Piastra di copertura destra Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

363-0480A

2

Anillo de cierre del objetivo

363-466A

2

Rueda de regulación de dioptrías

363-247A

1

Tapa 2

363-622A

1

O>

Tapa 1

363-620A

1

O>

Rueda de enfoque

363-246A

1

Placa embellecedora (izqu.)

363-204

1

O>

Placa embellecedora (dcha.)

363-203

1

O>

Tapa protectora para el ocular

363-479A

1

Tapa de protección del objetivo

363-470A

2

Correa

363-261

1

Stk. Quant. Pzas.


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

8x30 W B


8x30 W B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

5-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Objektivabschlußkappe Objective end cap Überzug Dioptrie Rubber ring dioptrie Abdeckscheibe 2 Cover disc 2 Abdeckscheibe 1 Cover disc 1 Überzug Fokussierung Rubber ring focus Deckblatt links Cover slide left Deckblatt rechts Cover slide right Okularschutzdeckel Eyepiece cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Tragriemen Neckstrap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Capuchon de recouvrement de l’objectif Coperchio di chiusura obiettivo Bague de caoutchouc de la dioptrie Anello zigrinato di correzione diottrica Disque de recouvrement 2 Disco di copertura 2 Disque de recouvrement 1 Disco di copertura 1 Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Plaque de recouvrement gauche Piastra di copertura sinistra Plaque de recouvrement droite Piastra di copertura destra Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

363-0481A

2

Anillo de cierre del objetivo

363-466A

2

Rueda de regulación de dioptrías

363-247A

1

Tapa 2

363-623A

1

O>

Tapa 1

363-620A

1

O>

Rueda de enfoque

363-246A

1

Placa embellecedora (izqu.)

363-204

1

O>

Placa embellecedora (dcha.)

363-203

1

O>

Tapa protectora para el ocular

363-479A

1

Tapa de protección del objetivo

363-470A

2

Correa

363-261

1

Stk. Quant. Pzas.


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

7x30 B


7x30 B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

6-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Dioptrie Rubber ring dioptrie Abdeckscheibe 2 Cover disc 2 Abdeckscheibe 1 Cover disc 1 Überzug Fokussierung Rubber ring focus Objektivschutzdeckel Objective lens cover Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag M Field Bag M Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc de la dioptrie Anello zigrinato di correzione diottrica Disque de recouvrement 2 Disco di copertura 2 Disque de recouvrement 1 Disco di copertura 1 Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag M Field Bag M Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

363-0670

2

Rueda de regulación de dioptrías

363-247A

1

Tapa 2

363-622A

1

O>

Tapa 1

363-620A

1

O>

Rueda de enfoque

363-246A

1

Tapa de protección del objetivo

363-625A

2

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-473

1

O>

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Tapa protectora para el ocular

643-0310A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag M

614-815R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

8x30 W B


8x30 W B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6-1 6-2 7 8 9 10 11 12 13 14

6-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Dioptrie Rubber ring dioptrie Abdeckscheibe 2 Cover disc 2 Abdeckscheibe 1 Cover disc 1 Überzug Fokussierung Rubber ring focus Objektivschutzdeckel Objective lens cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag M Field Bag M Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc de la dioptrie Anello zigrinato di correzione diottrica Disque de recouvrement 2 Disco di copertura 2 Disque de recouvrement 1 Disco di copertura 1 Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag M Field Bag M Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

363-0670

2

Rueda de regulación de dioptrías

363-247A

1

Tapa 2

363-623A

1

O>

Tapa 1

363-620A

1

O>

Rueda de enfoque

363-246A

1

Tapa de protección del objetivo

363-625A

2

| D701956800

Tapa de protección del objetivo

363-678A

2

D701956801 |

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-473

1

O>

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Tapa protectora para el ocular

643-0310A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag M

614-815R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

7x42 B


7x42 B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6-1 6-2 7-1 7-2 8 9 10 11 12 13 14

6-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Fokussierung Rubber ring focus Treibraddeckel Driving gear disc Klebeschild Adhesive identification Schraubkappe Screw cap Objektivschutzdeckel Coperchietto di protezione objettivo Objektivschutzdeckel Coperchietto di protezione objettivo Firmenschild "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag L Field Bag L Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Plaque adhésive Targhetta adesiva Capuchon fileté Coperchio a vite Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag L Field Bag L Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

643-0318

2

Rueda de enfoque

643-930A

1

Tapa de la rueda motriz

643-471

1

Tapa adhesiva

643-913A

1

Tapa a rosca

643-468

1

Tapa de protección del objetivo

643-499A

2

| D684722776

Tapa de protección del objetivo

643-952A

2

D684722777 |

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-473

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

1

O> O> D684722777 |

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Tapa protectora para el ocular

643-0310A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag L

614-816R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

10x42 W B


10x42 W B Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6-1 6-2 7-1 7-2 8 9 10 11 12 13 14

6-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Fokussierung Rubber ring focus Treibraddeckel Driving gear disc Klebeschild Adhesive identification Schraubkappe Screw cap Objektivschutzdeckel Coperchietto di protezione objettivo Objektivschutzdeckel Coperchietto di protezione objettivo Firmenschild "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag L Field Bag L Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Plaque adhésive Targhetta adesiva Capuchon fileté Coperchio a vite Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag L Field Bag L Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

643-0317

2

Rueda de enfoque

643-930A

1

Tapa de la rueda motriz

643-472

1

Tapa adhesiva

643-913A

1

Tapa a rosca

643-468

1

Tapa de protección del objetivo

643-499A

2

| D684722776

Tapa de protección del objetivo

643-952A

2

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-473

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

1

D684722777 | O> | D684722776 O> D684722777 |

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Tapa protectora para el ocular

643-0310A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag L

614-816R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

8x42 HD 10x42 HD


8x42 HD, 10x42 HD Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2-1 2-2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

6-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Abdeckkappe Cover cap Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag L Field Bag L Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Opturateur Coperchietto Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag L Field Bag L Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

691-0267A

2

8x42 HD

Kit portaocular

691-0292A

2

10x42 HD

Tapa de la rueda motriz

691-444A

1

8x42 HD

Tapa de la rueda motriz

691-562A

1

10x42 HD

Cubierta

691-0275A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

659-943

1

Tapa de protección del objetivo

678-920A

2

Tapa protectora para el ocular

691-0310A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag L

614-816R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.

o>


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

7x50 B, 8x50 B, 10x50 W B


7x50 B, 8x50 B, 10x50 W B Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 1-3 2 3-1 3-2 3-3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

6-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Fokussierung Rubber ring focus Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Klebeschild Adhesive identification Schraubkappe Screw cap Objektivschutzdeckel Objective lens cover Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag XL Field Bag XL Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Plaque adhésive Targhetta adesiva Capuchon fileté Coperchio a vite Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag XL Field Bag XL Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

643-0320

2

7x50 B

Kit portaocular

643-0319

2

8x50 B

Kit portaocular

659-0270

2

10x50 W B

Rueda de enfoque

643-930A

1

Tapa de la rueda motriz

643-926

1

7x50 B

Tapa de la rueda motriz

643-927

1

8x50 B

Tapa de la rueda motriz

643-928

1

10x50 W B

Tapa adhesiva

643-913A

1

Tapa a rosca

643-468

1

Tapa de protección del objetivo

643-921A

2

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

1

O>

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Tapa protectora para el ocular

643-0310A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag XL

614-817R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.


FERNGLAS SLC BINOCULAR SLC

JUMELLES SLC BINOCOLO SLC BINOCULARES SLC

8x56 B, 15x56 W B


8x56 B, 15x56 W B Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2 3-1 3-2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Fokussierung Rubber ring focus Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Klebeschild Adhesive identification Schraubkappe Screw cap Objektivschutzdeckel Objective lens cover Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag XL Field Bag XL Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Plaque adhésive Targhetta adesiva Capuchon fileté Coperchio a vite Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag XL Field Bag XL Courroie bandoulière Cinghia

*) siehe "Stativadapter" auf Seite 6-9. *) cf. "tripod adapter" on page 6-9. *) voir sous "adaptateur pour trépied" page 6-9. *) vedasi "adattatore per trepiede" alle pagine 6-9. *) véase "adaptador a tripiéde" en las páginas 6-9.

6-7

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

643-0320

2

8x56 B

Kit portaocular

659-0269

2

15x56 B

Rueda de enfoque

643-930A

1

Tapa de la rueda motriz

643-935

1

8x56 B

Tapa de la rueda motriz

643-957

1

15x56 W B

Tapa adhesiva

643-913A

1

Tapa a rosca

643-468

1

Tapa de protección del objetivo

643-936A

2

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

1

O>

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Tapa protectora para el ocular

643-0310A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag XL

614-817R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.


BOOSTER

2x


2x

Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4-1 4-2

6-8

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover Überzug Rubber ring Augenmuschelsatz Eye cup set Adapterring Adapter ring Adapterring Adapter ring Tasche Carry pouch

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Bague de caoutchouc Anello zigrinato Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague d'adaptateur Adattatore Bague d'adaptateur Adattatore Etui Borsa

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

643-965A

1

Cubierta de goma

629-925A

1

Kit portaocular

643-0279

2

Adaptador

643-963

1

Adaptador

643-612

1

Bolsa

614-595

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

SLC 10x42 W B EL 8x32 W B EL 10x32 W B


STATIVADAPTER TRIPOD ADAPTER

SUPPORT POUR TREPIED ATTACO PER TREPPIEDE SUJECION PARA TRIPODES


Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

6-9

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Anschlusszapfen kpl. Connection pin compl. Anschlusszapfen . Connection pin Gewindestift M4x4 Set screw Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert Stiftschlüssel Hex-head key

Connecteur compl. Connettore compl. Connecteur Connettore Vis sans tête Vite senza testa filettata Adaptateur fileté Adattatore a vite Clé mâle coudée Chiave a forchetta

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Connector compl.

643-0309

1

Connector .

643-587

1

Vástago roscado de cabeza hueca

D914-M4x4-41

1

Adaptador de rosca

345-132

1

Llave hexagonal

643-589

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


FERNGLAS EL BINOCULAR EL

JUMELLES EL BINOCOLO EL BINOCULARES EL

8x32 W B, 10x32 W B


8x32 W B, 10x32 W B Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2 3 4-1 4-2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

7-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Fokussierung Rubber ring focus Klebeband Adhesive tape Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Abdeckkappe Cover cap Abdeckscheibe Cover disc Abdeckscheibe Cover disc Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag M Field Bag M Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Bande adhésive Nastro adesivo Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Opturateur Coperchietto Disque de recouvrement Disco di copertura Disque de recouvrement Disco di copertura Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag M Field Bag M Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

664-0256

2

8x32 W B

Kit portaocular

664-0257

2

10x32 W B

Rueda de enfoque

659-940A

1

Cinta ahesiva

659-954

1

Tapa de la rueda motriz

664-437A

1

8x32 W B

Tapa de la rueda motriz

664-438A

1

10x32 W B

Cubierta

659-0274A

1

Tapa

678-937A

1

Tapa

678-936A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

659-943

1

Tapa de protección del objetivo

664-0263A

2

Tapa protectora para el ocular

664-0262A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag M

614-815R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.

o>


FERNGLAS EL BINOCULAR EL

JUMELLES EL BINOCOLO EL BINOCULARES EL

8x32 W B Traveler 10x32 W B Traveler


8x32 W B Traveler, 10x32 W B Traveler Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2 3 4-1 4-2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

7-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Traveler Eye cup set Traveler Augenmuschelsatz Traveler Eye cup set Traveler Überzug Fokussierung Rubber ring focus Klebeband Adhesive tape Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Abdeckkappe Cover cap Abdeckscheibe Cover disc Abdeckscheibe Cover disc Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen Traveler Lift and carry strap Traveler Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag M Field Bag M Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Traveler Set conchiglia oculare Traveler Lot de bonnettes oculaires Traveler Set conchiglia oculare Traveler Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Bande adhésive Nastro adesivo Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Opturateur Coperchietto Disque de recouvrement Disco di copertura Disque de recouvrement Disco di copertura Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice Traveler Cinghia di fissaggio Traveler Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag M Field Bag M Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Kit portaocular Traveler

664-0256RF

2

8x32 W B Traveler

Kit portaocular Traveler

664-0257RF

2

10x32 W B Traveler

Rueda de enfoque

659-940A

1

Cinta ahesiva

659-954

1

Tapa de la rueda motriz

664-437A

1

8x32 W B

Tapa de la rueda motriz

664-438A

1

10x32 W B

Cubierta

659-0274A

1

Tapa

678-937A

1

Tapa

678-936A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

659-943

1

Tapa de protección del objetivo

664-0263A

2

Tapa protectora para el ocular

664-0262A

1

Correas de transporte Traveler

614-0545LA

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag M

614-815R

1

Correa

614-831R

1

o>


FERNGLAS EL BINOCULAR EL

JUMELLES EL BINOCOLO EL BINOCULARES EL

8,5x42 W B, 10x42 W B


8,5x42 W B, 10x42 W B Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2 3 4-1 4-2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

7-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Überzug Fokussierung Rubber ring focus Klebeband Adhesive tape Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Abdeckkappe Cover cap Abdeckscheibe Cover disc Abdeckscheibe Cover disc Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag L Field Bag L Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague de caoutchouc focalisation Anello zigrinato di messa a fuoco Bande adhésive Nastro adesivo Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Opturateur Coperchietto Disque de recouvrement Disco di copertura Disque de recouvrement Disco di copertura Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag L Field Bag L Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

659-0270

2

8,5x42 W B

Kit portaocular

659-0269

2

10x42 W B

Rueda de enfoque

659-940A

1

Cinta ahesiva

659-954

1

Tapa de la rueda motriz

659-439A

1

8,5x42 W B

Tapa de la rueda motriz

659-440A

1

10x42 W B

Cubierta

659-0274A

1

Tapa

678-937A

1

Tapa

678-936A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

659-943

1

Tapa de protección del objetivo

643-952A

2

Tapa protectora para el ocular

659-0278A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag L

614-816R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.

o>


FERNGLAS EL BINOCULAR EL

JUMELLES EL BINOCOLO EL BINOCULARES EL

8,5x42 SWAROVISION 10x42 SWAROVISION


8,5x42, 10x42 SWAROVISION Pos. Item Art. Rif. N° 1 2-1 2-2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

7-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Abdeckkappe Cover cap Abdeckscheibe Cover disc Abdeckscheibe Cover disc Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag L Field Bag L Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Opturateur Coperchietto Disque de recouvrement Disco di copertura Disque de recouvrement Disco di copertura Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag L Field Bag L Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

678-0269A

2

Tapa de la rueda motriz

678-444A

1

8,5x42

Tapa de la rueda motriz

678-448A

1

10x42

Cubierta

678-0265

1

Tapa

678-937A

1

Tapa

678-936A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

659-943

1

Tapa de protección del objetivo

678-920A

2

Tapa protectora para el ocular

678-0288A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag L

614-816R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.

o>


FERNGLAS EL BINOCULAR EL

JUMELLES EL BINOCOLO EL BINOCULARES EL

10x50 SWAROVISION 12x50 SWAROVISION


10x50, 12x50 SWAROVISION Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2-1 2-2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

7-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Treibraddeckel Driving gear disc Treibraddeckel Driving gear disc Abdeckkappe Cover cap Abdeckscheibe Cover disc Abdeckscheibe Cover disc Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Okularschutzdeckel Eyepiece cover Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener Field Bag XL Field Bag XL Tragriemen Carry strap

Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Couvercle de la roue d’entraînement Coperchietto anello zigrinato Opturateur Coperchietto Disque de recouvrement Disco di copertura Disque de recouvrement Disco di copertura Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Capuchon protecteur oculaire Coperchio di protezione per oculare Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone Field Bag XL Field Bag XL Courroie bandoulière Cinghia

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Kit portaocular

694-0269A

2

10x50

Kit portaocular

694-0266A

2

12x50

Tapa de la rueda motriz

694-445A

1

10x50

Tapa de la rueda motriz

694-446A

1

12x50

Cubierta

678-0265

1

Tapa

678-937A

1

Tapa

678-936A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

659-943

1

Tapa de protección del objetivo

694-904A

2

Tapa protectora para el ocular

678-0288A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Field Bag XL

614-817R

1

Correa

614-831R

1

Stk. Quant. Pzas.

o>


STATIVADAPTER TRIPOD ADAPTER

SUPPORT POUR TREPIED ATTACO PER TREPPIEDE SUJECION PARA TRIPODES


Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2

2

7-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Auflage, schwarz Support, black Auflage, grün Support, green

Support, noir Appoggio, nera Support, vert Appoggio, verde

Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert

Adaptateur fileté Adattatore a vite

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Soporte, negra

659-970A

2

Soporte, verde

678-935CD

2

Adaptador de rosca

345-132

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones o> EL 8,5x42, 10x42 o>, EL EL 8,5x42, 10x42 SWAROVISION


BOOSTER

2x


2x

Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4-1 4-2

7-7

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover Überzug Rubber ring Augenmuschelsatz Eye cup set Adapterring Adapter ring Adapterring Adapter ring Tasche Carry pouch

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Bague de caoutchouc Anello zigrinato Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Bague d'adaptateur Adattatore Bague d'adaptateur Adattatore Etui Borsa

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

643-965A

1

Cubierta de goma

629-925A

1

Kit portaocular

643-0279

2

Adaptador

643-963

1

Adaptador

643-612

1

Bolsa

614-595

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

SLC 10x42 W B EL 8x32 W B EL 10x32 W B


AUSZIEHFERNROHR EXTENDABLE TELESCOPE

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE CANNOCCHIALE ALLUNGABILE CATALEJO EXTENSIBLE

AZF 30x75


AZF 30x75 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

8-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Halteriemen Strap Riemen kurz Strap short Riemen lang Strap long Okularschutzkappe Ocular lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Augenmuschel Eye cup

Courroie de soutien Cinghia impugnatura Courroie courte Cinghia corta Courroie longue Cinghia lunga Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Bonnette oculaire Conchiglia oculare

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Correa de transporte

81-153C

1

Correa corta

81-89C

1

Correa larga

81-90C

1

Capuchón del ocular

81-146C

1

Capuchón del objetivo

81-145C

1

Anillo del ocular

81-018A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


AUSZIEHFERNROHR EXTENDABLE TELESCOPE

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE CANNOCCHIALE ALLUNGABILE CATALEJO EXTENSIBLE

AZF 25-40x75 S, AZF 25-40x75


AZF 25-40x75 S, AZF 25-40x75 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

8-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Halteriemen Strap Riemen kurz Strap short Riemen lang Strap long Okularschutzkappe Ocular lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Augenmuschel Eye cup

Courroie de soutien Cinghia impugnatura Courroie courte Cinghia corta Courroie longue Cinghia lunga Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Bonnette oculaire Conchiglia oculare

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Correa de transporte

81-153C

1

Correa corta

81-89C

1

Correa larga

81-90C

1

Capuchón del ocular

81-440C

1

Capuchón del objetivo

81-145C

1

Anillo del ocular

335-341A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


AUSZIEHFERNROHR EXTENDABLE TELESCOPE

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE CANNOCCHIALE ALLUNGABILE CATALEJO EXTENSIBLE

CT 75


CT 75 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

8-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Flansch Rubber ring Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Abdeckung für Deckglas Eyepiece attachment cover

Bague de caoutchouc Anello zigrinato flangia Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Couvercle pour le support de l’oculaire Copertura vetrino oculare

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo de goma

628-910A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

628-930

2

o>

Logotipo de "HABICHT"

628-932

1

o>

Tapa protectora del objetivo

628-934A

1

Cubierta para el cristal de cierre

629-915A

1

Stk. Quant. Pzas.


AUSZIEHFERNROHR EXTENDABLE TELESCOPE

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE CANNOCCHIALE ALLUNGABILE CATALEJO EXTENSIBLE

CT 85


CT 85 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

8-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Flansch Rubber ring Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Objektivschutzdeckel Objective lens cover Abdeckung für Deckglas Eyepiece attachment cover

Bague de caoutchouc Anello zigrinato flangia Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Couvercle pour le support de l’oculaire Copertura vetrino oculare

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo de goma

628-910A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

628-930

2

o>

Logotipo de "HABICHT"

628-932

1

o>

Tapa protectora del objetivo

628-933A

1

Cubierta para el cristal de cierre

629-915A

1

Stk. Quant. Pzas.


AUSZIEHFERNROHR I 2011 EXTENDABLE TELESCOPE I 2011

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE I 2011 CANNOCCHIALE ALLUNGABILE I 2011 CATALEJO EXTENSIBLE I 2011

CTC 30x75


CTC 30x75 I 2011 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

8-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Überzug Rubber ring Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Okularschutzkappe Ocular lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Tragriemen CORDURA® Carrying strap CORDURA®

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de caoutchouc Anello zigrinato Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo Courroie bandoulière CORDURA® Cinghia per trasporto CORDURA®

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

628-964A

1

Cubierta de goma

628-966A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

2

Capuchón del ocular

628-981A

1

Capuchón del objettivo

628-980A

1

Correa de transporte CORDURA®

628-982A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

o>


AUSZIEHFERNROHR 2011 I EXTENDABLE TELESCOPE 2011 I

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE 2011 I CANNOCCHIALE ALLUNGABILE 2011 I CATALEJO EXTENSIBLE 2011 I

CTC 30x75


CTC 30x75 2011 I Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7

8-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Überzug Rubber ring Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Grundkörper Base casing Schutzkappe Lens cover Klemmschraube Clamping screw Tragriemen Carrying strap

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de caoutchouc Anello zigrinato Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Corps Corpo Principale Capuchon protecteur Coperchietto di protezione Vis de blocage Boccola di adattamento Courroie bandoulière Cinghia per trasporto

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

628-964A

1

Cubierta de goma

628-966A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

2

Cuerpo básico

628-540CD

1

Capuchón

628-541CD

2

Tornillo de sujeción

660-659

1

Correa de transporte

628-543CD

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

o>


AUSZIEHFERNROHR I 2011 EXTENDABLE TELESCOPE I 2011

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE I 2011 CANNOCCHIALE ALLUNGABILE I 2011 CATALEJO EXTENSIBLE I 2011

CTS 85


CTS 85 I 2011 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8

8-7

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Rubber ring Schutzdeckel Protection cover Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT“ Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert Tragriemen CORDURA® Carrying strap CORDURA® Okularschutzkappe Ocular lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover

Bague de caoutchouc Anello zigrinato Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Adaptateur fileté Adattatore a vite Courroie bandoulière CORDURA® Cinghia per trasporto CORDURA® Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione objettivo

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Cubierta de goma

628-991A

1

Tapa de protección

660-933A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

2

o>

Logotipo de "HABICHT"

628-983

1

o>

Adaptador de rosca

345-132

1

Correa de transporte CORDURA®

628-982A

1

Capuchón del ocular

628-993A

1

Capuchón del objettivo

628-992A

1

Stk. Quant. Pzas.


AUSZIEHFERNROHR 2011 I EXTENDABLE TELESCOPE 2011 I

LONGUE-VUE TELESCOPIQUE 2011 I CANNOCCHIALE ALLUNGABILE 2011 I CATALEJO EXTENSIBLE 2011 I

CTS 85


CTS 85 2011 I Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9

8-8

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Überzug Rubber ring Schutzdeckel Protection cover Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT“ Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert Grundkörper Base casing Schutzkappe Lens cover Klemmschraube Clamping screw Tragriemen Carrying strap

Bague de caoutchouc Anello zigrinato Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Adaptateur fileté Adattatore a vite Corps Corpo Principale Capuchon protecteur Coperchietto di protezione Vis de blocage Boccola di adattamento Courroie bandoulière Cinghia per trasporto

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Cubierta de goma

628-991A

1

Tapa de protección

660-933A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

643-533

2

o>

Logotipo de "HABICHT"

628-983

1

o>

Adaptador de rosca

345-132

1

Cuerpo básico

628-544CD

2

Capuchón

628-545CD

1

Tornillo de sujeción

660-659

1

Correa de transporte

628-543CD

1

Stk. Quant. Pzas.


BEOBACHTUNGSFERNROHR OBSERVATION TELESCOPE

TELESCOPE D’OBSERVATION CANNOCCHIALE DA OSSERVAZIONE TELESCOPIO DE OBSERVACION

AT 80, AT 80 HD


AT 80, AT 80 HD Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

9-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Objektivschutzdeckel Objective lens cover Abdeckung für Deckglas Eyepiece attachment cover Überzug Sonnenblende Rubber ring sun-shield Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT“ Stativplatte Insert plate

Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Couvercle pour le support de l’oculaire Copertura vetrino oculare Bague de caoutchouc de l’obturateur sol Anello zigrinato parasole Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Base du trépied Piastra del treppiede

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección del objetivo

629-928A

1

Cubierta para el cristal de cierre

629-915A

1

Anillo de goma para la visera quitasol

629-926A

1

Logotipo de "HABICHT"

614-502

1

Platina de fijación rápida

BF-Z629-0335A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

o>


BEOBACHTUNGSFERNROHR OBSERVATION TELESCOPE

TELESCOPE D’OBSERVATION CANNOCCHIALE DA OSSERVAZIONE TELESCOPIO DE OBSERVACION

ST 80, ST 80 HD


ST 80, ST 80 HD Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

9-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Objektivschutzdeckel Objective lens cover Abdeckung für Deckglas Eyepiece attachment cover Überzug Sonnenblende Rubber ring sun-shield Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT“ Stativplatte Insert plate

Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Couvercle pour le support de l’oculaire Copertura vetrino oculare Bague de caoutchouc de l’obturateur sol Anello zigrinato parasole Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Base du trépied Piastra del treppiede

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección del objetivo

629-928A

1

Cubierta para el cristal de cierre

629-915A

1

Anillo de goma para la visera quitasol

629-926A

1

Logotipo de "HABICHT"

614-502

1

Platina de fijación rápida

BF-Z629-0335A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

o>


BEOBACHTUNGSFERNROHR OBSERVATION TELESCOPE

TELESCOPE D’OBSERVATION CANNOCCHIALE DA OSSERVAZIONE TELESCOPIO DE OBSERVACION

ATM/ATS 65 ATM/ATS 80


ATM/ATS 65, ATM/ATS 80 Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2 3 4 5 6

9-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Objektivschutzdeckel Objective lens cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Schutzdeckel Protection cover Grobvisier Aiming aid Abdeckung Cover Schild "HD" "HD" label Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert

Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Visée auxiliaire Dispositivo di avvistamento approssimato Cache Copertura Etiquette "HD" Targhetta "HD" Adaptateur fileté Adattatore a vite

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección del objetivo

660-0259A

1

ATM/ATS 65

Tapa de protección del objetivo

660-0272A

1

ATM/ATS 80

Tapa de protección

660-933A

1

Visor (de localización)

660-923A

1

Tapa

660-922A

1

Placa "HD"

660-930

1

Adaptador de rosca

345-132

1

Stk. Quant. Pzas.

o> ATM/ATS 65/80 HD


BEOBACHTUNGSFERNROHR OBSERVATION TELESCOPE

TELESCOPE D’OBSERVATION CANNOCCHIALE DA OSSERVAZIONE TELESCOPIO DE OBSERVACION

STM/STS 65 STM/STS 80


STM/STS 65, STM/STS 80 Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2 3 4 5 6

9-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Objektivschutzdeckel Objective lens cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Schutzdeckel Protection cover Grobvisier Aiming aid Abdeckung Cover Schild "HD" "HD" label Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert

Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Visée auxiliaire Dispositivo di avvistamento approssimato Cache Copertura Etiquette "HD" Targhetta "HD" Adaptateur fileté Adattatore a vite

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección del objetivo

660-0259A

1

STM/STS 65

Tapa de protección del objetivo

660-0272A

1

STM/STS 80

Tapa de protección

660-933A

1

Visor (de localización)

660-949A

1

Tapa

660-922A

1

Placa "HD"

660-930

1

Adaptador de rosca

345-132

1

Stk. Quant. Pzas.

o> STM/STS 65/80 HD


DIGITALKAMERAADAPTER DIGITAL CAMERA ADAPTER

ADAPTATEUR POUR APPAREIL FOTO DIGITAL ADATTATORE FOTO DIGITALE ADAPTADOR PARA CAMARA DIGITAL

DCA


DCA Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

9-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Adapterring M28x0,75 Adapter ring M28x0,75 Adapterring M30x0,75 Adapter ring M30x0,75 Adapterring M37x0,75 Adapter ring M37x0,75 Adapterring M43x0,75 Adapter ring M43x0,75 Adapterring M52x0,75 Adapter ring M52x0,75 Adapterring M58x0,75 Adapter ring M58x0,75

Bague d’adaptateur M28x0,75 Anello adattatore M28x0,75 Bague d’adaptateur M30x0,75 Anello adattatore M30x0,75 Bague d’adaptateur M37x0,75 Anello adattatore M37x0,75 Bague d’adaptateur M43x0,75 Anello adattatore M43x0,75 Bague d’adaptateur M52x0,75 Anello adattatore M52x0,75 Bague d’adaptateur M58x0,75 Anello adattatore M58x0,75

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo adaptador M28x0,75

660-774A

1

Anillo adaptador M30x0,75

660-788A

1

Anillo adaptador M37x0,75

660-768A

1

Anillo adaptador M43x0,75

660-767A

1

Anillo adaptador M52x0,75

660-777A

1

Anillo adaptador M58x0,75

660-789A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


DIGITALKAMERA BASIS DIGITAL CAMERA BASE

BASE POUR APPAREIL PHOTO DIGITAL BASE PER CAMERA DIGITALE BASE PARA CÁMARA DIGITAL

DCB-A, DCB-S


DCB-A, DCB-S Pos. Item Art. Rif. N° 1 2

9-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Querschlitten kpl. Cross slide cpl. Kombischlüssel Dual-purpose key

Curseur transversal Slitta transversale Clé universelle Chiave universale

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Carro transversal

660-0275RM

1

DCB-A, DCB-S

Llave bifuncional

614-695

1


UNIVERSALKAMERAADAPTER UNIVERSAL CAMERA ADAPTER

ADAPTATEUR UNIVERSEL POUR APPAREIL PHOTO UNIVERSAL CAMERA ADAPTER ADAPTADOR UNIVERSAL PARA CÁMARA

UCA


UCA Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4

9-7

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Vertikaltisch Vertical table Abschluss Closure Horizontaltisch kpl. Horizontal table cpl. Kamera-Anschlussplatte Camera connection plate

Table verticale Piano verticale Finiton Chiusura Table horizontale complète Piano orizzontale compl. Plaque de raccordement pour appareil ph. Piastra di collegamento alla fotocamera

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Soporte vertical

660-0291A

1

Cierre

660-653CD

1

Soporte horizontal compl.

660-0294CD

1

Placa ajuste cámara

660-0293A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


TELESKOP-BASIS TELESCOPE BASE

SOCLE/BASE POUR LONGUES-VUES/TELESCOPES BASE PER TELESCOPI BASE PARA TELESCOPIO

TB


TB

Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4

9-8

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Aufsatz ATM/ATS ATM/ATS attachment Aufsatz STM/STS STM/STS attachment Kufe Runner Klemmschraube Clamping screw

Elément supérieur ATM/ATS Doubler ATM/ATS Elément supérieur STM/STS Doubler STM/STS Béquille Vite di fissaggio Vis de blocage Boccola di adattamento

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Alza ATM/ATS

660-1938RM

1

ATM/ATS

Alza STM/STS

660-1939RM

1

STM/STS

Patín

660-1940RM

1

Tornillo de sujeción

660-1941

1


TELESKOPSCHIENE TELESCOPE STABILIZER

STABILISATEUR PHOTO BASE BILANCIATA CARRIL PARA TELESCOPIO


Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7

9-9

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Aufsatz ATM/ATS ATM/ATS attachment Aufsatz STM/STS STM/STS attachment Klemmschraube Clamping screw Kufe Runner Schiene Rail Klemmschraube Clamping screw Platte Plate

Elément supérieur ATM/ATS Doubler ATM/ATS Elément supérieur STM/STS Doubler STM/STS Vis de blocage Boccola di adattamento Béquille Vite di fissaggio Rail Base Vis de blocage Boccola di adattamento Base Piastra

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Alza ATM/ATS

666-488RM

1

ATM/ATS

Alza STM/STS

666-489RM

1

STM/STS

Tornillo de sujeción

660-1941

1

Patín

666-0206RM

1

Carril

666-0207RM

1

Tornillo de sujeción

666-473

1

Base

666-0208A

1


BALANCE SCHIENE BALANCE RAIL

RAIL BALANCE BINARIO EQUILIBRATORE RAIL DE EQUILIBRO


Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

9-10

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schiene Rail Platte Plate Klemmschraube Clamping screw Distanzfolie

Rail Base Base Piastra Vis de blocage Boccola di adattamento

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Carril

666-496RM

1

Base

666-485A

1

Tornillo de sujeción

666-473

2

666-477

1

666-478

1

Anschlag

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


STAY-ON CASE | 2009 STAY-ON CASE | 2009

STAY-ON CASE | 2009 STAY-ON CASE | 2009 STAY-ON CASE | 2009


STAY-ON CASE | 2009 ATM/ATS Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2-1 2-2 3 4

9-11

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Grundkörper Base casing Grundkörper Base casing Objektivschutzkappe Objective lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Okularschutzkappe Ocular lens cover Tragriemen Carrying strap

Corps Corpo Principale Corps Corpo Principale Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Courroie bandoulière Cinghia per trasporto

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Cuerpo básico

660-1927CD

1

ATM/ATS 65

Cuerpo básico

660-1928CD

1

ATM/ATS 80

Tapa de protección del objetivo

660-1929CD

1

ATM/ATS 65

Tapa de protección del objetivo

660-1930CD

1

Tapa de protección del ocular

660-1926CD

1

ATM/ATS 80 ATM/ATS 65 ATM/ATS 80

Correa de transporto

660-1908A

1

Stay-on case


STAY-ON CASE 2009 | STAY-ON CASE 2009 |

STAY-ON CASE 2009 | INVOLUCRO ESTERNO 2009 | FUNDA DE CAMPO 2009 |

ATM/ATS


STAY-ON CASE 2009 | ATM/ATS Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2-1 2-2 3 4

9-12

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Grundkörper Base casing Grundkörper Base casing Objektivschutzkappe Objective lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Okularschutzkappe Ocular lens cover Tragriemen Carrying strap

Corps Corpo Principale Corps Corpo Principale Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Courroie bandoulière Cinghia per trasporto

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Cuerpo básico

660-1947CD

1

ATM/ATS 65

Cuerpo básico

660-1949CD

1

ATM/ATS 80

Tapa de protección del objetivo

660-1919CD

1

ATM/ATS 65

Tapa de protección del objetivo

660-1922CD

1

Tapa de protección del ocular

660-1953CD

1

ATM/ATS 80 ATM/ATS 65 ATM/ATS 80

Correa de transporto

660-1908A

1

Stay-on case


STAY-ON CASE | 2009 STAY-ON CASE | 2009

STAY-ON CASE | 2009 INVOLUCRO ESTERNO | 2009 FUNDA DE CAMPO |2009

STM/STS


STAY-ON CASE | 2009 STM/STS Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2-1 2-2 3 4

9-13

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Grundkörper Base casing Grundkörper Base casing Objektivschutzkappe Objective lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Okularschutzkappe Ocular lens cover Tragriemen Carrying strap

Corps Corpo Principale Corps Corpo Principale Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Courroie bandoulière Cinghia per trasporto

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Cuerpo básico

660-1932CD

1

STM/STS 65

Cuerpo básico

660-1933CD

1

STM/STS 80

Tapa de protección del objetivo

660-1929CD

1

STM/STS 65

Tapa de protección del objetivo

660-1930CD

1

Tapa de protección del ocular

660-1931CD

1

STM/STS 80 STM/STS 65 STM/STS 80

Correa de transporto

660-1908A

1

Stay-on case


STAY-ON CASE 2009 | STAY-ON CASE 2009 |

STAY-ON CASE 2009 | INVOLUCRO ESTERNO 2009 | FUNDA DE CAMPO 2009 |

STM/STS


STAY-ON CASE 2009 | STM/STS Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2-1 2-2 3 4

9-14

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Grundkörper Base casing Grundkörper Base casing Objektivschutzkappe Objective lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Okularschutzkappe Ocular lens cover Tragriemen Carrying strap

Corps Corpo Principale Corps Corpo Principale Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Courroie bandoulière Cinghia per trasporto

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stk. Quant. Pzas.

Cuerpo básico

660-1948CD

1

STM/STS 65

Cuerpo básico

660-1950CD

1

STM/STS 80

Tapa de protección del objetivo

660-1919CD

1

STM/STS 65

Tapa de protección del objetivo

660-1922CD

1

Tapa de protección del ocular

660-1954CD

1

STM/STS 80 STM/STS 65 STM/STS 80

Correa de transporto

660-1908A

1

Stay-on case


OKULAR EYEPIECE

OCULAIRE OCULARE OCULARES

15x, 22x, 30x WW, 32x W


15x, 22x, 30x WW, 32x W Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3-1 3-2 3-3 4

10-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover O-Ring 34x2 N70 O-ring Augenmuschel Eye cup Augenmuschel Eye cup Augenmuschel Eye cup Überzug Rubber ring

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Anneau torique Anello toroidale Bonnetteoculaire Conchiglia oculare Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de caoutchouc Anello zigrinato

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

629-916A

1

Arandela

OR/34x2N70

1

Anillo del ocular

629-924A

1

15x, 22x

Anillo del ocular

629-907A

1

30x WW

Anillo del ocular

629-929A

1

32x W

Cubierta de goma

629-925A

1

Stk. Quant. Pzas.


OKULAR EYEPIECE

OCULAIRE OCULARE OCULARES

20x S W, 30x S W, 45x S W


20x S W, 30x S W, 45x S W Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4-1 4-2 4-3 5

10-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover Schraube Screw Überzug Rubber ring Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Augenmuschelsatz Eye cup set Okularschutzkappe Ocular lens cover

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Vis Vite Bague de caoutchouc Anello zigrinato Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

660-941A

1

Tornillo

660-719

1

Cubierta de goma

660-943A

1

Kit portaocular

660-0264A

1

20x S W

Kit portaocular

660-0263A

1

30x S W

Kit portaocular

660-0271A

1

45x S W

Capuchón del ocular

660-0265A

1

Stk. Quant. Pzas.


OKULAR EYEPIECE

OCULAIRE OCULARE OCULARES

20-60x


20-60x TYP A Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover O-Ring 34x2 N70 O-ring Augenmuschel Eye cup Überzug Rubber ring Okularschutzhalter Attachment ring for Vario eyepieces Gewindestift M4x6 Set screw Okularschutz Ocular lens cover Stiftschlüssel Hex-head key

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Anneau torique Anello toroidale Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de caoutchouc Anello zigrinato Bague de fixation pour oculaires Vario Supporto di protezione per oculare Vis sans tête Vite senza testa filettata Capuchon protecteur de l'oculaire Protezione oculare Clé mâle coudée Chiave a forchetta

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

629-916A

1

Arandela

OR/34x2N70

1

Anillo del ocular

629-922A

1

Cubierta de goma

629-923A

1

Anilla del protector del ocular

629-509A

1

Vástago roscado de cabeza hueca

D913-M4x6-41

2

Protector del ocular

629-982A

1

Llave hexagonal

D911-2-35

1

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

629-916A

1

Arandela

OR/32x2N70

1

Anillo del ocular

660-900A

1

Cubierta de goma

629-923A

1

Protector del ocular

629-982A

1

20-60x TYP B Pos. Item Art. Rif. N° 10 11 12 13 14

10-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover O-Ring 32x2 N70 O-ring Augenmuschel Eye cup Überzug Rubber ring Okularschutz Ocular lens cover

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Anneau torique Anello toroidale Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de caoutchouc Anello zigrinato Capuchon protecteur de l'oculaire Protezione oculare

Stk. Quant. Pzas.

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


OKULAR EYEPIECE

OCULAIRE OCULARE OCULARES

20-60x S, 25-50x W


20-60x S, 25-50x W Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

10-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover Schraube Screw Überzug Rubber ring Augenmuschelsatz Eye cup set Okularschutzkappe Ocular lens cover

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Vis Vite Bague de caoutchouc Anello zigrinato Lot de bonnettes oculaires Set conchiglia oculare Capuchon protecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

660-941A

1

Tornillo

660-719

1

Cubierta de goma

660-931A

1

Kit portaocular

660-0281A

1

Capuchón del ocular

660-0268A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


KAMERA ADAPTER CAMERA ADAPTER

ADAPTATEUR POUR APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE ADATTATORE PER MACCHINA FOTOGRAFICA ADAPTADOR PARA CAMARAS

f'800, f'1100


f'800, f'1100 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3

10-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover O-Ring 34x2 N70 O-ring Schutzdeckel Protection cover

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Anneau torique Anello toroidale Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

629-916A

1

Arandela

OR/34x2N70

1

Tapa de protección

629-502A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

[]>


KAMERA ADAPTER CAMERA ADAPTER

ADAPTATEUR POUR APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE ADATTATORE PER MACCHINA FOTOGRAFICA ADAPTADOR PARA CAMARAS

TLS 800


TLS 800 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

10-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schutzdeckel Protection cover O-Ring 36x2,5 N70 O-ring O-Ring 32x2 N70 O-ring Überzug Rubber ring Schutzdeckel Protection cover

Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione Anneau torique Anello toroidale Anneau torique Anello toroidale Bague de caoutchouc Anello zigrinato Couvercle-protecteur Coperchietto di protezione

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección

660-941A

1

Arandela

OR/36x2,5N70

1

Arandela

OR/32x2N70

1

Cubierta de goma

660-969A

1

Tapa de protección

629-502A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


DOPPELTELESKOP TWIN TELESCOPE

TELESCOPE BINOCULAIRE TELESCOPIO DOPPIO TELESCOPIO BINOCULAR

DT 30x75 O


DT 30x75 O

Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Gewindestift M2x3 Set screw Rändelring Knurled ring Stirnstütze Forehead rest Flügelschraube M5x10 Thumb screw Sicherungsscheibe Lock washer Objektivschutzdeckel Objective lens cover Zylinderschraube M4x6 Socket head screw Objektivschutz Objective lens cover Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Vis sans tête Perno a vite Bague moletée Anello zigrinato Appui frontal Sostengo frontale Vis à oreilles Vite ad alette Disque de butée Rosetta di sicurezza Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Vis à tête Vite a testa cilindrica Protection de l’objectif Protezione obiettivo Adaptateur fileté Adattatore a vite

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

81-018A

2

Vástago roscado

D553-M2x3-41

2

Anillo moleteado

345-434A

2

Soporte frontal

345-0264A

1

Tornillo de palomilla

345-231

1

Anilla de fijación

D6799-7-41

1

Tapa de protección del objetivo

345-137

2

Tornillo cilíndrico

D912-M4x6-41

2

Visera de protección de los objetivos

345-0382E

1

Adaptador de rosca

345-132

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


RESTLICHTVERSTÄRKER IMAGE INTENSIFIER

AMPLIFICATEUR DE LUMIÈRE INTENSIFICATORE DI LUCE AMPLIFICADOR DE LUZ

NC 1


NC 1 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 *)

12-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Überzug Dioptrie Rubber ring dioptrie Batteriedeckel Battery cover Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Schutzkappe Protection cap Handschlaufe Wrist loop Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert Schlaufenhalter mit Ring Loop holder with ring Batterie*) 1,5V-AA Battery*) Tasche NC Carry pouch NC

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de caoutchouc de la dioptrie Anello zigrinato di correzione diottrica Couvercle du compartiment à piles Coperchio batterie Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Bonnettes Coperchio protettivo Dragonne Cinghietto impugnatura Adaptateur fileté Adattatore a vite Fixation pour bandoulière Fermo cinghia con anello Pile*) Batteria*) Etui NC Borsa NC

Im Elektrofachhandel erhältlich. Available in electrical appliance shops. En vente dans les magasins spécialisés. Acquistabile presso i negozi specializzati per articoli elettrici. A la venta en las tiendas del ramo.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

639-962A

1

O>

Rueda de regulación de dioptrías

652-900A

1

O>

Cobertera bateria

652-0252A

1

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

O>

Capuchón protector

652-927A

1

Correa de mano

652-915A

1

Adaptador de rosca

345-132

1

Sujetador de correa con anillo

652-0256

1

Batería*)

362-931

2

Bolsa NC

652-937

1

Stk. Quant. Pzas.

1,5V-AA


RESTLICHTVERSTÄRKER IMAGE INTENSIFIER

AMPLIFICATEUR DE LUMIÈRE INTENSIFICATORE DI LUCE AMPLIFICADOR DE LUZ

NC 2


NC 2 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 *)

12-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Überzug Dioptrie Rubber ring dioptrie Batteriedeckel Battery cover Firmenlogo "HABICHT" Identification "HABICHT" Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Schutzkappe Protection cap Handschlaufe Wrist loop Gewindeadapter 1/4"-3/8" Threaded insert Schlaufenhalter mit Ring Loop holder with ring Batterie*) 1,5V-AA Battery*) Tasche NC Carry pouch NC

Bonnette oculaire Conchiglia oculare Bague de caoutchouc de la dioptrie Anello zigrinato di correzione diottrica Couvercle du compartiment à piles Coperchio batterie Logo de l’entreprise "HABICHT" Logo "HABICHT" Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Bonnettes Coperchio protettivo Dragonne Cinghietto impugnatura Adaptateur fileté Adattatore a vite Fixation pour bandoulière Fermo cinghia con anello Pile*) Batteria*) Etui NC Borsa NC

Im Elektrofachhandel erhältlich. Available in electrical appliance shops. En vente dans les magasins spécialisés. Acquistabile presso i negozi specializzati per articoli elettrici. A la venta en las tiendas del ramo.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

652-0254

1

Rueda de regulación de dioptrías

652-910A

1

Cobertera bateria

652-0255A

1

Logotipo de "HABICHT"

614-500

1

O>

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

O>

Capuchón protector

652-927A

1

Correa de mano

652-915A

1

Adaptador de rosca

345-132

1

Sujetador de correa con anillo

652-0256

1

Batería*)

362-931

2

Bolsa NC

652-937

1

Stk. Quant. Pzas.

O>

1,5V-AA


OBJEKTIV NC OBJECTIVE LENS NC

OBJECTIF NC OBIETTIVO NC OBJETIVO NC

25 mm


25 mm Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3

12-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Objektivschutzdeckel Objective lens cover Adapterring Adapter ring O-Ring 32x1,5-S-NBR55 AF O-ring

Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Bague d’adaptateur Adattatore Anneau torique Anello toroidale

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección del objetivo

652-924A

1

Adaptador

652-426A

1

Arandela

OR/32x1,5-01

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>


OBJEKTIV NC OBJECTIVE LENS NC

OBJECTIF NC OBIETTIVO NC OBJETIVO NC

75 mm


75 mm Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3

12-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Objektivschutzdeckel Objective lens cover Adapterring Adapter ring O-Ring 32x1,5-S-NBR55 AF O-ring

Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Bague d’adaptateur Adattatore Anneau torique Anello toroidale

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tapa de protección del objetivo

652-925A

1

Adaptador

652-427A

1

Arandela

OR/32x1,5-01

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

O>


KAMERA ADAPTER CAMERA ADAPTER

ADAPTATEUR POUR APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE ADATTATORE PER MACCHINA FOTOGRAFICA ADAPTADOR PARA CAMARAS

M 49


M 49 Pos. Item Art. Rif. N° 1

12-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Klemmschraube Clamping screw

Vis de serrage Vite di blocco

Tornillo de bloqueo / fijación

652-0259A

Stk. Quant. Pzas. 1

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


LASER GUIDE

LG 8x30


LG 8x30 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 *)

12-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Augenmuschel Eye cup Okularschutzkappe Ocular lens cover Batterie*) CR 2 Battery*) CR 2 Batteriedeckel montiert Battery cover Firmenschild "SWAROVSKI" Identification "SWAROVSKI" Holster Holster Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Riemenanbindung Strap connector buckle Doppelknopf Double button fastener

Bonnettes oculaire Conchiglia oculare Capuchon ptotecteur de l’oculaire Coperchietto di protezione oculare Pile*) CR 2 Batteria*) CR 2 Couvercle du compartiment à piles Coperchio batterie Plaque du constructeur "SWAROVSKI" Targhetta "SWAROVSKI" Holster Holster Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Attache-courroie Attacco per cinghia Double-bouton Doppio bottone

Im Elektrofachhandel erhältlich. Available in electrical appliance shops. En vente dans les magasins spécialisés. Acquistabile presso i negozi specializzati per articoli elettrici. A la venta en las tiendas del ramo.

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anillo del ocular

667-442A

1

Capuchón del ocular

667-0267A

1

Batería*) CR2

667-920

1

Cobertera bateria

667-0268A

1

Plaquita de la marca "SWAROVSKI"

88-626

1

Holster

667-0270A

1

Correas de transporte LR101

614-0545A

1

Conexión de las correas

614-768A

2

Doble botón

614-765

2

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


STATIVKOPF TRIPOD HEAD

TETE DE TREPIED TESTA DEL TREPPIEDE CABEZAL

FH 101


FH 101 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7

13-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Stativfußplatte Tripod base plate Handgriff montiert Handle mounted Klemmhebel Clamping lever Klemmachse Clamp shaft Klemmbacke Clamping jaw O-Ring 4x1N70 O-ring Einstellmutter Handgriff Adjusting nut for handle

Base du pied de trépied Piastra di base del treppiede Dragonne montée Maniglia montata Levier de serrage Leva di bloccaggio Axe de serrage Asse di bloccaggio Mâchoire de serrage Morsetto Anneau torique Anello toroidale Ecrou de réglage de la dragonne Maniglia madrevite di regolazione

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Placa de tripode

666-0250RM

1

Mando montado

666-0254RM

1

Palanca de la abrazadera

666-422RM

1

Eje de la abrazadera

666-423RM

1

Borne de apriete

666-424RM

1

Arandela

OR/4x1N70

1

Tuerca de ajuste del mando

666-425RM

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


STATIVKOPF TRIPOD HEAD

TETE DE TREPIED TESTA DEL TREPPIEDE CABEZAL

DH 101


DH 101 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

13-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Stativfußplatte Tripod base plate Handgriff montiert Handle mounted Münzschlitzschraube Slotted screw Klemmbacke Clamping jaw Klemmmutter Locknut Starlock D3 Starlock D3

Base du pied de trépied Piastra di base del treppiede Dragonne montée Maniglia montata Vis à fente Vite a intaglio Mâchoire de serrage Morsetto Ecrou de serrage Dado di bloccaggio Starlock D3 Starlock D3

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Placa de tripode

666-0250RM

1

Mando montado

666-0254RM

1

Tornillo de ranura

666-500

1

Borne de apriete

666-918RM

1

Tuerca de fijación

666-919

1

Starlock D3

666-904

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


STATIVKOPF 2006 I TRIPOD HEAD 2006 I

TETE DE TREPIED 2006 I TESTA DEL TREPPIEDE 2006 I CABEZAL 2006 I

1


1 2006 I Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

13-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schwenkkopf komplett Swivel head, complete Klemmknopf Clamping knob Wellscheibe Corrugated washer Scheibe Schwenklager Bearing washer Schraube Schwenklager Bearing screw Schwenklager Kopf Friction plates + teflon Schwenkplatte Kopf Camera platform bracket Handgriff schwarz Handle, black Klemmplatte Handgriff Locking shim for handle Klemmknopf Handgriff Clamping knob for handle Stativplatte Insert plate Grundplatte Kopf Base casting Grundplatte Stativ Base plate of tripod head Klemmknopf Clamping knob

Tête panoramique complète Testa orientabile, completa Tête de serrage Bottone di blocco Rondelle ondulée Rosetta ondulata Disque, roulement pivotant Rosetta del supporto oscillante Vis, roulement pivotant Vite del supporto oscillante Plaques de friction + Teflon Testa supporto oscillante Plaque pivotante tête Testa piastra oscillante Dragonne noire Maniglia, nera Plaque de serrage, poignée Piastra di fissaggio maniglia Bouton de serrage, poignée Bottone di blocco maniglia Base du trépied Piastra del treppiede Platine, tête Piastra porta testa Platine, trépied Piastra di base del tripode Tête de serrage Bottone di blocco

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Cabezal basculante completo

629-1929A

1

Tornillo de fijación

629-2015

1

Arandela ondulada

629-1925

4

Arandela (ajuste vertical)

629-2016

2

Tornillo (mecanismo de ajuste vertical)

629-1930

1

Cojinete giratorio del cabezal

629-2017

2

Elemento superior del cabezal

629-2018

1

Brazo del trípode, negro

629-993A

1

Mordaza (brazo)

629-2019

1

Tornillo de fijación (brazo)

629-2020

1

Platina de fijación rápida

629-986

1

Placa base del cabezal

629-2021

1

Placa base del trípode

629-2022

1

Tornillo de fijación

629-2023

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


DREIBEIN STATIV CT 101 TRIPOD CT 101

TREPIED CT 101 TREPPIEDE CT 101 TRIPODE CT 101

CT 101


CT 101 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

13-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Klemmknopf Locking knob Anschlag Mittelsäule Center column end stop Stativhaken Tripod catch Madenschraube M5x5 Set screw Zylinderschraube M5x16 Screw Wippe Rocker Feder Spring Einstellwerkzeug Adjusting tool Endkappe Cap Tragegurt komplett Carrying strap, complete

Bouton de serrage Bottone d’arresto Axe central, butèe Arresto colonna centrale Crochet de trépied Gancio del treppiede Vis sans tête Perno a vite Vis Vite Basculeur Bilanciere Ressort Molla Outils de réglage Attrezzatura di regolazione Bonettes Coperchio Courroie bandoulière, complète Cinghia per trasporto, completa

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Botón de bloqueo

695-0904A

1

Tope (columna central)

666-02354A

1

Gancho de soporte

695-938A

1

Vástago roscado

666-2912

3

Tornillo

695-936A

3

Balancín

695-409A

3

Muelle

695-928

3

Herramientas de ajuste

666-2938

1

Capuchón

695-925A

3

Correa de transporte, completa

695-939

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

o>


DREIBEIN STATIV CT TRAVEL TRIPOD CT TRAVEL

TREPIED CT TRAVEL TREPPIEDE CT TRAVEL TRIPODE CT TRAVEL

CT Travel


CT Travel Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

13-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Klemmknopf Locking knob Anschlag Mittelsäule Center column end stop Stativhaken Tripod catch Madenschraube M5x5 Set screw Zylinderschraube M5x16 Screw Wippe Rocker Feder Spring Einstellwerkzeug Adjusting tool Endkappe Cap Tragegurt komplett Carrying strap, complete

Bouton de serrage Bottone d’arresto Axe central, butèe Arresto colonna centrale Crochet de trépied Gancio del treppiede Vis sans tête Perno a vite Vis Vite Basculeur Bilanciere Ressort Molla Outils de réglage Attrezzatura di regolazione Bonettes Coperchio Courroie bandoulière, complète Cinghia per trasporto, completa

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Botón de bloqueo

695-0904A

1

Tope (columna central)

666-02354A

1

Gancho de soporte

695-938A

1

Vástago roscado

666-2912

3

Tornillo

695-936A

3

Balancín

695-409A

3

Muelle

695-928

3

Herramientas de ajuste

666-2938

1

Capuchón

695-940A

3

Correa de transporte, completa

695-939

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

o>


DREIBEIN STATIV AT 101 TRIPOD AT 101

TREPIED AT 101 TREPPIEDE AT 101 TRIPODE AT 101

AT 101


AT 101 Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5

13-6

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Klemmknopf Locking knob Anschlag Mittelsäule Center column end stop Stativhaken Tripod catch Madenschraube M5x5 Set screw Tragegurt komplett Carrying strap, complete

Bouton de serrage Bottone d’arresto Axe central, butèe Arresto colonna centrale Crochet de trépied Gancio del treppiede Vis sans tête Perno a vite Courroie bandoulière, complète Cinghia per trasporto, completa

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Botón de bloqueo

695-0904A

1

Tope (columna central)

666-02354A

1

Gancho de soporte

695-938A

1

Vástago roscado

666-2912

3

Correa de transporte, completa

695-939

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


DREIBEIN STATIV 1 2008 I TRIPOD 1 2008 I

TREPIED 1 2008 I TREPPIEDE 1 2008 I TRIPODE 1 DE TRES PATAS 2008 I

1


1 2008 I Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

13-7

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Dreibein komplett Tripod, complete Mittelsäule komplett Center column, complete Gehäuse 1 Housing 1 Gehäuse 2 Housing 2 Druckstück Locking shim Klemmhebel Mittelsäule Center column locking lever Mittelsäule Anschlag Center column end stop Beinarmierung Leg armoring Oberes Bein Upper leg Rasthebel Beine Locking lever for legs Klemmsystem oberes Bein Locking system for upper leg Mittleres Bein Middle leg Klemmsystem mittleres Bein Locking system for middle leg Bein unten Lower leg Spikes komplett Spiked foot Justierwerkzeug Adjustment tool Tragegurt komplett Carrying strap, complete Öse Tragegurt Attachment ring for carrying strap

Trépied complet Treppiede, completo Axe central, complet Colonna centrale, completa Corps 1 Corpo 1 Corps 2 Corpo 2 Membre de pression Spessore Levier de serrage, axe central Leva di blocco colonna centrale Axe central, butée Arresto colonna centrale Armature des pieds Armatura gamba Pied supérieur Gamba superiore Levier à crans, pieds Leva d’arresto per gambe Système de blocage du pied supérieur Sistema di blocco gamba superiore Pied intermédiaire Gamba centrale Système de blocage du pied intermédiaire Sistema di blocco gamba centrale Pied inférieur Gamba inferiore Pieds à clous Punte metalliche complete Outils d'ajustage Utensile di regolazione Courroie bandoulière, complète Cinghia per trasporto, completa Bague de fixation courroie bandoulière Occhiello cinghia per trasporto

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Trípode completo

629-1927A

1

Columna central completa

629-1992

1

Cuerpo 1

629-1993

1

Cuerpo 2

629-1994

1

Freno

629-1995

1

Tornillo de bloqueo (columna)

629-1996

1

Tope (columna central)

629-1960

1

Revestimiento (pata)

629-1997

3

Pata superior

629-1998

3

Uñeta de bloqueo de la pata

629-1999

3

Sistema de bloqueo (pata superior)

629-2000

3

Pata intermedia

629-2001

3

Sistema de bloqueo (pata intermedia)

629-2002

3

Pata inferior

629-2003

3

Pic puntiagudo, completo

629-1986

3

Herramienta de ajuste

629-2004

1

Correa de transporte, completa

629-989

1

Fijador de la correa

629-2005

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


DREIBEIN STATIV 2 2008 I TRIPOD 2 2008 I

TREPIED 2 2008 I TREPPIEDE 2 2008 I TRIPODE 2 DE TRES PATAS 2008 I

2


2 2008 I Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

13-8

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Dreibein komplett Tripod, complete Mittelsäule komplett Center column, complete Gehäuse 1 Housing 1 Gehäuse 2 Housing 2 Druckstück Locking shim Klemmhebel Mittelsäule Center column locking lever Mittelsäule Anschlag Center column end stop Feder Spring Beinarmierung Leg armoring Oberes Bein Upper leg Rasthebel Beine Locking lever for legs Klemmsystem oberes Bein Locking system for upper leg Mittleres Bein Middle leg Klemmsystem mittleres Bein Locking system for middle leg Bein unten Lower leg Spikes komplett Spiked foot Justierwerkzeug Adjustment tool Tragegurt komplett Carrying strap, complete Öse Tragegurt Attachment ring for carrying strap

Trépied complet Treppiede, completo Axe central, complet Colonna centrale, completa Corps 1 Corpo 1 Corps 2 Corpo 2 Membre de pression Spessore Levier de serrage, axe central Leva di blocco colonna centrale Axe central, butée Arresto colonna centrale Ressort Molla Armature des pieds Armatura gamba Pied supérieur Gamba superiore Levier à crans, pieds Leva d’arresto per gambe Système de blocage du pied supérieur Sistema di blocco gamba superiore Pied intermédiaire Gamba centrale Système de blocage du pied intermédiaire Sistema di blocco gamba centrale Pied inférieur Gamba inferiore Pieds à clous Punte metalliche complete Outils d'ajustage Utensile di regolazione Courroie bandoulière, complète Cinghia per trasporto, completa Bague de fixation courroie bandoulière Occhiello cinghia per trasporto

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Trípode completo

629-01984A

1

Columna central completa

629-2006

1

Cuerpo 1

629-2007

1

Cuerpo 2

629-2008

1

Freno

629-2009

1

Tornillo de bloqueo (columna)

629-1996

1

Tope (columna central)

629-2010

1

Muelle

629-1974

1

Revestimiento (pata)

629-1997

3

Pata superior

629-2011

3

Uñeta de bloqueo de la pata

629-2012

3

Sistema de bloqueo (pata superior)

629-2002

3

Pata intermedia

629-2013

3

Sistema de bloqueo (pata intermedia)

629-2014

3

Pata inferior

629-2003

3

Pic puntiagudo, completo

629-1985

3

Herramienta de ajuste

629-2004

1

Correa de transporte, completa

629-989

1

Fijador de la correa

629-2005

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


ZUBEHÖR-FERNGLÄSER ACCESSORIES FOR BINOCULARS

ACCESSOIRES POUR JUMELLES ACCESSORI PER BINOCOLO ACCESORIOS BINOCULARES


Pos. Item Art. Rif. N° 1 2-1 2-2 2-3 3 4-1 4-2 5-1 5-2 6-1 6-2 6-3

6-4 6-5

14-1

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Field Bag S Field Bag S Field Bag M Field Bag M Field Bag L Field Bag L Field Bag XL Field Bag XL

Field Bag S Field Bag S Field Bag M Field Bag M Field Bag L Field Bag L Field Bag XL Field Bag XL

Bino Guard Bino Guard Objektivschutzdeckel Objective lens cover Objektivschutzdeckel Objective lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Objektivschutzkappe Objective lens cover Snap Shot Adapter S1-8 Snap Shot Adapter S1-8 Snap Shot Adapter S1-10 Snap Shot Adapter S1-10 Snap Shot Adapter S2 Snap Shot Adapter S2

Bino Guard Bino Guard Capuchon protecteur de l'objectif Coperchio protezione obiettivo Capuchon protecteur de l'objectif Coperchio protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Capuchon protecteur de l’objectif Coperchietto di protezione obiettivo Adaptateur snap-shot S1-8 Adattatore foto per binocolo S1-8 Adaptateur snap-shot S1-10 Adattatore foto per binocolo S1-10 Adaptateur snap-shot S2 Adattatore foto per binocolo S2

Snap Shot Adapter S3 Snap Shot Adapter S3 Snap Shot Adapter S4 Snap Shot Adapter S4

Adaptateur snap-shot S3 Adattatore foto per binocolo S3 Adaptateur snap-shot S4 Adattatore foto per binocolo S4

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Field Bag S

DF-Z614-823R

1

Field Bag M

DF-Z614-815R

1

Field Bag L

DF-Z614-816R

1

Field Bag XL

DF-Z614-817R

1

Bino Guard

DF-Z678-944CD

1

Pocket 8x20 Pocket 10x25 SLC 7x30, 8x30 EL 8x32, 10x32 SLC 7x42, 10x42, EL 8,5x42, 10x42 SLC 7x50, 8x50 SLC 10x50 SLC 8x56, 15x56 EL 10x50, 12x50 SLC HD EL SWAROVISION

Tapa de protección del objetivo

88-570C

2

7x42 GA, 10x40 GA

Tapa de protección del objetivo

88-317C

2

8x30 GA

Tapa de protección del objetivo

12-417A

2

6x30 M, 8x30 WM

Tapa de protección del objetivo

12-416A

2

7x42 M, 10x40 WM

Adaptador fotográfico para binoculares S1-8

LC-Z614-0548A

1

EL 8x32

Adaptador fotográfico para binoculares S1-10

LC-Z614-0549A

1

Adaptador fotográfico para binoculares S2

LC-Z614-0547A

1

EL 10x32 SLC 7x42 B, 7x50 B SLC 8x50, 8x56 SLC 10x42, 10x50 SLC 15x56 EL 8,5x42 WB EL 10x42 WB

Adaptador fotográfico para binoculares S3

LC-Z614-0550A

1

Adaptador fotográfico para binoculares S4

LC-Z614-0814A

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

EL SWAROVISION SLC 8x42 HD SLC 10x42 HD


ZUBEHÖR-FERNGLÄSER ACCESSORIES FOR BINOCULARS

ACCESSOIRES POUR JUMELLES ACCESSORI PER BINOCOLO ACCESORIOS BINOCULARES


Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 2 3 4-2 4-3 5 6

14-2

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Spezial Augenmuschel Special eye cup Winged Eyecup Set Winged Eyecup Set Stativadapter Tripod adapter Stativadapter Tripod adapter Stativadapter Tripod adapter Cleaning Set Cleaning set Cleaning Set refill Cleaning set refill

Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Bonnette oculaire spéciale Coppetta oculare speciale Winged Eyecup Set Winged Eyecup Set Support pour trépied Attaco per treppiede Support pour trépied Attaco per treppiede Support pour trépied Attaco per treppiede Set de nettoyage Set di pulizia Recharge du set de nettoyage Ricarica per il set di pulizia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Stk. Quant. Pzas.

Anillo especial del ocular

LC-Z363-0632

2

SLC 7x30 B

Anillo especial del ocular

LC-Z363-0661

2

SLC 8x30 WB

Anillo especial del ocular

LC-Z643-0294

2

SLC 7x42 B

Anillo especial del ocular

LC-Z643-0295

2

SLC 10x42 WB

Anillo especial del ocular

LC-Z643-0291

2

SLC 7x50 B

Anillo especial del ocular

LC-Z643-0292

2

SLC 8x50 B

Anillo especial del ocular

LC-Z643-0297

2

Anillo especial del ocular

LC-Z643-0293

2

SLC 8x56 B SLC 10x50 WB SLC 15x56 WB

Anillo especial del ocular

EL-Z664-0321A

2

EL 8x32 WB

Anillo especial del ocular

EL-Z664-0322A

2

Anillo especial del ocular

LC-Z643-0293

2

Winged Eyecup Set

DF-Z614-0834A

1

Sujeción para tripodes

LC-Z643-0213A

1

Sujeción para tripodes

EL-Z659-0280A

1

Sujeción para tripodes

EL-Z678-0320

1

EL 10x32 WB EL 8,5x42 WB EL 10x42 WB SLC HD EL SWAROVISION SLC 7x42, 10x42, SLC 50/56 EL 8,5x42 WB EL 10x42 WB EL 8,5x42, 10x42 SWAROVISION

Set de limpieza

DF-S614-0824R

1

Repuestos para set de limpieza

DF-S614-0736

1


ZUBEHÖR-FERNGLÄSER ACCESSORIES FOR BINOCULARS

ACCESSOIRES POUR JUMELLES ACCESSORI PER BINOCOLO ACCESORIOS BINOCULARES


Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4 5 6

14-3

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Schwimmtragriemen Floating neckstrap Lifttragriemen LR101 Lift and carry strap LR101 Tragriemen Neckstrap Bino-Suspender Bino-Suspender Fernglasanbindung Binoculars connector Okularschutzanbindung Eyepiece protector connector

Courroie bandoulière fllottante Cinghia a tracolla Courroie élévatrice LR101 Cinghia di fissaggio LR101 Courroie bandoulière Cinghia Bino-Suspender Bino-Suspender Attache de jumelle Connessione binocolo Attache de protection d'oculaire Connessione protezione oculare

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Correa flotante

LC-Z643-903GA

1

Correas de transporte LR101

LC-Z614-0545A

1

Correa

DF-Z12-02303A

1

Bino-Suspender

DF-Z614-893

1

Unión del binocular

614-841

2

Unión de la protección del ocular

614-842

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

Habicht


ZUBEHÖR-TELESKOPE ACCESSORIES FOR TELESCOPES

ACCESSOIRES POUR TELESCOPES ACCESSORI PER TELESCOPI ACCESORIOS TELESCOPIOS


Pos. Item Art. Rif. N° 1-1 1-2 2-1 2-2 3-1 3-2 4 5

14-4

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Cleaning Set Cleaning set Cleaning Set refill Cleaning set refill

Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Stay-on case Set de nettoyage Set di pulizia Recharge du set de nettoyage Ricarica per il set di pulizia

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Stay-on case

BF-Z660-01943CD

1

ATM/ATS 65

Stay-on case

BF-Z660-01945CD

1

ATM/ATS 80

Stay-on case

BF-Z660-01944CD

1

STM/STS 65

Stay-on case

BF-Z660-01946CD

1

STM/STS 80

Stay-on case

AZ-Z628-0269CD

1

CTC

Stay-on case

AZ-Z628-0270CD

1

CTS

Set de limpieza

DF-S614-00824R

1

Repuestos para set de limpieza

DF-S614-0736

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones


ZUBEHÖR-TELESKOPE ACCESSORIES FOR TELESCOPES

ACCESSOIRES POUR TELESCOPES ACCESSORI PER TELESCOPI ACCESORIOS TELESCOPIOS


Pos. Item Art. Rif. N° 1 2 3 4-1 4-2 5 6 7 8 9

14-5

Benennung Denomination

Désignation Denominazione

Baumschraube Tree fixing screw Flügelschraube für Baumschraube Wing screw for tree fixing screw Digitalkameraadapter DCA Digital camera adapter DCA Digitalkamera Basis DCB Digital camera base DCB Digitalkamera Basis DCB Digital camera base DCB Universalkameraadapter UCA Universal Camera Adapter UCA Stativkopf DH 101 Testa del treppiede DH 101 Balance Schiene Balance rail Teleskop-Basis Telescope base Teleskopschiene Telescope stabilizer

Vis de fixation à un arbre Vite di fissaggio albero Vis à oreilles - vis de fixation à un arbre Vite alettata per viti albero Adaptateur pour appareil foto digital DCA Adattatore foto digitale DCA Base pour appareil photo digital DCB Base per foto digitale DCB Base pour appareil photo digital DCB Base per foto digitale DCB Adaptateur universel pour appareil photo Universal Camera Adapter UCA Tete de trepied DH 101 Testa del treppiede DH 101 Rail balance Binario equilibratore Socle/base pour longues-vues/télescopes Base per telescopi Stabilisateur photo Base bilanciata

Denominación

Artikel Nr. Part No. N° de l’article Codice Articulo N°

Tornillo de fijación

AZ-Z81-0481A

1

CT, AT, ST

Tuerca de palomilla (tornillo de fijación)

AZ-Z81-0111

1

Adaptador para cámara digital DCA

BF-Z660-0223A

1

CT, AT, ST ATM, ATS STM, STS

Base para cámara digital DCB

BF-Z660-0219RM

1

ATM, ATS

Base para cámara digital DCB

BF-Z660-0228RM

1 1

Adaptador universal para cámara UCA

BF-Z660-0290CD

STM, STS ATM, ATS STM, STS

Cabezal DH 101

BF-Z666-0209A

1

Rail de equilibro

BF-Z666-0253RM

1

Base para telescopio

BF-Z660-0236RM

1

Carril para telescopio

BF-Z666-0204RM

1

Stk. Quant. Pzas.

Anmerkung Remarks Remarques Note Observaciones

ATM, ATS STM, STS ATM, ATS STM, STS



BEI BESTELLUNGEN ANGEBEN:

IN CASE OF ORDER SUPPLY:

A INDIQUER EN PASSANT LA COMMANDE:

IN CASO DI ORDINE INDICARE:

EN SUS PEDIDOS INDIQUE:

Benennung Artikelnummer Stückzahl

Denomination Part-No. Quantity

Désignation Numéro de l’article Quantité

Denominazione Codice articolo Quantità

Denominación N° del artículo Cantidad

BESTELLBEISPIEL: Augenmuschel 639-938A 30 Stk.

EXAMPLE FOR ORDER: Eye cup 639-938A 30 pieces

EXEMPLE DE COMMANDE: Bonette oculaire 639-938A 30 pièces

ESEMPIO D’ORDINE: Conchiglia oculare 639-938A 30 pezzi

EJEMPLO DE PEDIDO: Anillo del ocular 639-938A 30 pzas.

Die Stückzahlen im Katalog geben The quantities in the catalogue an, wie oft betreffendes Ersatzteil inform how often the spare part pro Gerät verwendet wird. is used in one product.

Les quantités figurant dans le catalogue indiquent com- bien de fois la pièce de rechange en question est utilisée par instrument.

Le quantità riportate nel catalogo indicano il numero dei pezzi di ricambio di quel tipo impiegati in uno strumento.

El número de piezas indicado en el catálogo indica cuantas piezas del repuesto indicado se utilizan en cada instrumento óptico.

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE UND KURZZEICHEN:

EXPLANATION ABOUT SYMBOLS AND ABBREVIATIONS:

EXPLICATION DES SYMBOLES ET DES ABREVIATIONS:

LEGENDA DEI SIMBOLI E DELLE ABBREVIAZIONI:

ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Y ABREVIACIONES:

O> I I M B

Gefettet mit LOSOID 1160 AA Geklebt mit LOCTITE 480 Bis Seriennummer Ab Seriennummer Mitteltrieb Für Brillenträger geeignet

Lubricated with LOSOID 1160 AA Glued with LOCTITE 480 Up to serial number From serial number Central focussing Suitable for spectaclewearers

W, WW GA O HD f‘ S

Weitwinkel Gummiarmiert Okulareinstellung Hoch auflösend Brennweite "Short"

Wideangle Rubber armored Eye piece focussing High definition Focal length "Short"

Lubrifié avec LOSOID 1160 AA Collé avec LOCTITE 480 Jusqu’au numéro de série A partir du numéro de série Molette centrale Convient aux porteurs de lunettes Grand angle Gainé de caoutchouc Mise au point de l’oculaire A haute résolution Distance focale "Short"

Lubrificato con LOSOID 1160 AA Incollato con LOCTITE 480 Fino al numero di serie A partire dal numero di serie Messa a fuoco centrale Adatto per portatori di occhiali Grandangolare Con rivestimento in gomma Messa a fuoco oculare Alto potere risolutivo Distanza focale "Short"

Engrasado con LOSOID 1160 AA Pegado con LOCTITE 480 Hasta este N° de serie A partir de este N° de serie Enfoque central Adecuado para personas con gafas Gran angular Armado en goma Regulación del ocular Alta definición Distancia focal "Short"

[]>

15-1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.