SWISS Magazine 2015 - PORTO

Page 1

Die 2005 fertig­ gestellte Casa da Musica ist längst zu einer kulturellen Ikone der Stadt ge­ worden. (Siehe City guide, Sightseeing) The Casa da Musica, which was completed in 2005, has rapidly become one of Porto’s prime cultural landmarks. (See City guide, Sightseeing)

“Olá 14

Porto


Porto� Porto

15


Eine Bar an dieser ein­ maligen Lage kann sich ­sogar Plastikstühle er­ lauben. Man sitzt direkt unter dem grandiosen Ponte Dom Luís I und über dem Douro – die Aus­ sicht ist sensationell. Even plastic seating is okay with a location like this: ­beside the River Douro and ­beneath the magnificent Ponte Dom Luís I. barpontepensil.com

16

Porto


Immer stand Porto im SchatOvershadowed by Lisbon: that’s ten Lissabons, doch die zweitlong been Porto’s lot. But Portugal’s grösste Stadt Portugals hat aufgeholt second-largest city has caught up, und stellt ihren morbiden Charme and is far more confident today selbstbewusst zur Schau. Im Viertel to present its morbid charm. Its Clérigos sind Concept Stores und Clérigos quarter is home to designDesignerläden entstanden, dazwier boutiques and concept stores, schen finden sich Jugendstilcafés which rub shoulders with cool bars und coole Bars. Das Nachtleben ist and art nouveau cafés. The local hier besser als in vielen nightlife is better than Grossstädten, vor allem in many a bigger meim Sommer, wenn sich tropolis – especially in ganze Strassenzüge summer, when whole in Open-Air-Partymeistreets transform len verwandeln. Andersthemselves into openwo durften sich Star­ air party miles. architekten austoben: The city boasts its fair Von Rem Koolhaas share of architectural stammt die futuristiattractions, too, from sche Konzerthalle Casa the futuristic Casa da Musica, von Álvaro da Musica concert hall Siza V ­ ieira das Museum by Rem Koolhaas to für zeitgenössische the contemporary art Kunst. Am Douro-Ufer ­museum by Álvaro Igreja de Santo Ildefonso steht der spektakuläre Siza Vieira. And then, Ponte Dom Luís I: Die spanning the River Brücke wurde 1886 von Théophile Douro, there is the spectacular Seyrig, einem Partner Gustave Ponte Dom Luís I, built in 1886 ­ ­Eiffels, errichtet und war damals die by Théophile Seyrig, a partner of längste Eisenbrücke der Welt. Die Gustave Eiffel. The longest iron zweistöckige Konstruktion verbindet bridge in the world at the time of its den malerischen Cais da Ribeira construction, the two-tiered strucmit seinen bunten Altstadthäusern ture still links Cais da Ribeira, und Vila Nova de Gaia, wo das Who’s with its colourful houses, with Vila who der Portweinwelt seine Kel­ Nova de Gaia, where the who’s lereien hat. Dazwischen fliesst träge who of port maintain their cellars. der Douro und erinnert daran, dass And beneath it flows the Douro, a Porto einst eine mächtige Handels­reminder that Porto was once a stadt war und sich nicht so leicht aus major trading city, and still retains der Ruhe bringen lässt. its quiet confidence today.

Text: Patricia Engelhorn Photos: Agi Simoes

Porto

17


Grüne Idylle: Die Gärten des Crystal Palace sind eine Oase der Ruhe mitten in der Stadt.

The gardens of the Crystal Palace are an oasis of green and calm in the heart of the city.

Der Jardim do Infante Dom Henrique mit der Statue Dom Henriques, eines portugiesischen Prinzen und­­Politikers, der als Heinrich der Seefahrer in die Geschichte eingegangen ist. The Jardim do Infante Dom Henrique with its statue of Dom Henrique, a Portuguese prince and politician who has gone down in history as Henry the Navigator.

18

Porto

Sofia Novais und Miguel Prata haben sich einen Traum ­ erwirklicht und die Strandbar A Nossa Praia Gondarém v in Foz eröffnet (siehe City guide, Cafés / Bars). Das Paar ­betreibt auch den Lieferservice «Sushi em tua casa». Sofia Novais and Miguel Prata made their dream come true when they opened their A Nossa Praia Gondarém beach bar in Foz (see City guide, Cafés / Bars). The couple also run their own ­“Sushi em tua casa” delivery service. sushiemtuacasa.pt


Vor den malerischen ­verblassten Fassaden der Häuser am Cais da Ribeira flattert fast immer frisch gewaschene Wäsche im Wind. Während in den oberen Etagen gewohnt wird, ist im Erdgeschoss sehr oft ein Café oder ein Restaurant zu finden. The picturesque faded ­façades of the houses on Cais da Ribeira are almost always adorned by freshly washed laundry fluttering in the breeze. The upper floors are residential, but the ground floor is home to many a restaurant or café.

Porto

19


Hoch über dem ­Douro und gleich ­neben dem Ponte Dom Luís I steht das im 16. Jahr­ hundert errichtete Kloster Mosteiro da Serra do Pilar. High above the Douro and next to the Ponte Dom Luís I stands the Serra do Pilar Monastery, which dates from the 16th century.


Es gibt nur noch wenige alte Strassenbahnen in Porto. Diese Haltestelle befindet sich zu F체ssen der pr채chtigen gotischen Igreja de S찾o Francisco. Porto still has a handful of its older trams trundling the streets. This stop is just below the splendid Gothic Igreja de S찾o Francisco.

Porto

21


22

Porto


In der kleinen ­Chocolataria Equador in der Rua das Flores gibt es ­köstliche Schokolade und Pralinen mit Mango, Meer­ salz oder Portwein. The Chocolataria Equador on Rua das Flores offers exquisite chocolate and pralines with mango, sea salt or port. chocolatariaequador.com Was gute Küche ist, hat Rui Paula von seiner Gross­ mutter gelernt. Heute be­ treibt der Starkoch drei Gourmetrestaurants in und um Porto, dazu bekocht er Wohltätigkeitsveran­ staltungen und gibt ­Gastspiele in aller Welt. Good cuisine? Top chef Rui Paula learned all about that from his grandmother. ­ Today he runs three gourmet restaurants in and around Porto, and still finds time to cook for charity events and give guest demonstrations all over the world. ruipaula.com Gesund ernährt sich, wer frisches Obst im Mercado do Bolhão kauft. (Siehe City guide, Shopping) Buy your fresh fruit at Bolhão Market and you’re sure of healthy fare. (See City guide, Shopping)

In den Strassen um die Bolhão-Markthalle drängen sich Delikatessenläden. Zu den hübschesten zählt A Pérola do Bolhão in der Rua Formosa. The streets around Bolhão Market boast an abundance of delicatessens. And A Pérola do Bolhão on Rua Formosa is one of the most attractive. Verena Niepoort ist in Porto geboren und ­aufgewachsen. Sie leitet die Geschäfte der 1842 gegrün­ deten Weinkellerei ihrer ­Familie, deren hochwertige Produkte in fast 60 Länder exportiert werden. Verena Niepoort was born and raised in Porto. Nowadays, she manages her family’s wine business, which was founded in 1842 and exports its top-quality products to ­almost 60 countries. niepoort-vinhos.com

Porto

23


Im Museum der Fundação de ­Serralves werden ­regelmässig ­wechselnde Aus­stellungen gezeigt. Kürzlich war das plasti­ sche Werk der polnischen K ­ ünstlerin Monika ­Sosnowska zu sehen. The Fundação de S ­ erralves Museum stages regular ­temporary exhibitions. The sculptures of ­Polish ­artist Monika Sosnowska were the focus of one of its recent shows. serralves.pt


Selten ist die ­berühmte rote Treppe der ­Buchhandlung ­Livraria Lello & Irmão so men­ schenleer zu ­sehen. Zu nor­ malen Öffnungszeiten drän­ geln sich hier die Besucher. The famous red staircase of Livraria Lello & Irmão is rarely as deserted as this. It’s generally bustling during the bookstore’s opening hours.

Porto

25


Die gigantische rote ­Gartenschaufel ist ein Werk von Claes Oldenburg und Coosje van Bruggen. Sie steht im weitläufigen Park der Fundação de Serralves. This giant garden trowel is the work of Claes Oldenburg and Coosje van Bruggen. And it stands in the spacious Fundação de Serralves Park. serralves.com Essen mit Meeres­ rauschen: Im Restaurant Casa de Chá da Boa Nova bewirtet Rui Paula seine Gäste mit innovativer ­Fischküche und hervor­ ragenden Weinen. (Siehe City guide, Restaurants) Seaside cuisine. At his Casa de Chá da Boa Nova restaur­ ant Rui Paula offers his guests innovative fish dishes and ­outstanding wines. (See City guide, Restaurants) Gut, wenn man seine ­eigene Musik dabeihat. Ein junges Mädchen gibt sich dem Sonnenuntergang am Douro und den Rhythmen ihres Smartphones hin. Smartphone sunset: a young girl enjoys the riverside mood with music from her mobile.

26

Porto

Kurz vor Sonnenunter­ gang trifft sich das Who’s who in der neuen Strandbar A Nossa Praia Gondarém, wo bis in den frühen Morgen gefeiert wird. (Siehe City guide, Cafés / Bars) Around sunset, the who’s who of Porto seem to gather at the new A Nossa Praia Gondarém beach bar. And the place stays buzzing till the early morning hours. (See City guide, Cafés / Bars) Abendstimmung über dem Douro. Die alten ­Holzboote dümpeln träge vor sich hin, in der Ferne leuchtet die 270 ­Meter ­lange ­Arrabida-Brücke. A Douro evening. The old wooden boats sway gently in the water, and in the distance shines the 270-metre-long ­Arrabida Bridge.


Porto

27


Die nächtliche Aus­ sicht von Vila Nova de Gaia auf Porto ist schwer zu schlagen. Ein noch besserer Blick bietet sich aber aus den Seilbahn­ gondeln. The night-time vista of Porto from Vila Nova de Gaia may seem hard to beat. But the view from the cable cars is even better.


Porto

29


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.