RR86 ...cinco jacarandas y un aguacate.
Rafael Re b o l l a r 86
Sa n Mi g u e l Cha p u l te p e c Ciu d a d d e Méxi co
ÍNDICE Introducción 4 Concepto 8
coordinación
Elias Cattan, Federico de Antuñano, Iris Nuche
diseño
Taller13 Arquitectura Regenerativa
textos
Taller13 Arquitectura Regenerativa
dibujos
Taller13 Arquitectura Regenerativa Once11 Arquitectura
coordinación de la edición
Taller13 Arquitectura Regenerativa
Proceso de diseño
11
Diseño bioclimático
16
Materiales
23
Proyecto
28
Colaboradores
48
1. Int ro d u cc i ó n Ubicado en la colonia San Miguel Chapultepec, un conjunto de departamentos consolida los ideales de un orden urbano nuevo. Basado en la premisa de que las ciudades deben organizarse en función de las necesidades de los vecinos y la población flotante, este orden busca estimular el uso habitacional en esta zona de la alcaldía Miguel Hidalgo, colindante con el Bosque de Chapultepec, bajo los conceptos de equidad, sustentabilidad y conservación ecológica. La tendencia que la alcaldía alienta es hacia una densificación con acciones enfocadas al desarrollo ordenado de la zona. Se incluyen la recuperación y creación de espacios públicos, la atención a la estructura urbana, una movilidad sostenible, equipamiento público, patrimonio, economía, sociedad y gobernanza.
Introduction
Located in the San Miguel Chapultepec neighborhood, the ideal of a new urban order takes shapes in an apartment complex. Founded on the premise that cities should be planned around the needs of residents and the floating population, this new order seeks to stimulate the residential vocation of this area of the Miguel Hidalgo mayoralty, adjoining the Chapultepec forest, under the concepts of equity, sustainability, and ecologic conservation. The trend that the mayoralty fosters is towards densification through actions directed towards the orderly development of the area. Among them, the recuperation or creation of public spaces, attention to urban structure, a sustainable mobility, public outfitting, patrimony, economy, society, and governability.
4
Propósito Cumplir con el mandato de Isabel, dueña original de la propiedad, fue principio rector del diseño arquitectónico, donde disminuimos la superficie de desplante e incrementamos el área libre para conservar el jardín y los árboles que la vieron crecer: un aguacate y cuatro jacarandas. Purpose The concept behind the architectural design consisted in minimizing the building surface to increase the open areas. This premise was dictated by our pledge to the original owner of the property. Isabel’s wish to preserve the garden where five jacarandas and an avocado tree saw her grow up.
5
Ubica ción RESIDENCIA OFICIAL La colindancia con el DE LOS Chapultepec, principal PINOS
Bosque de pulmón de la ciudad y el parque más grande en extensión en Occidente, es en sí misma, un privilegio extraordinario.
N
CO
AC
ES
NTE.
AMPO
SUR
DEL C
AR
INOS
DOR
IGNA
CIO
ESTE
VA
IEL RCIO MON T
L RE AFAE
ERNA
TIBU
BOLL
MOL
QUIZ MUZ
RAL F .
GOB
KURIM A
NZZUT
TO
IRA
L UE
TEV A
Q PAR
IO
The population of San Miguel Chapultepec, a traditional neighborhood with tree filled streets, is made up of middle-class families; there are some simple restaurants and architecturally you may find from late Porfirian style mansions CASA to modern houses. Founded after ESTUDIO LUIS BARRAGÁN the Revolution, the area has seen its prestige grow toL become one of the CURIE OR LUIS G. BERNAD best communicated in the city while GO boasting a significant historic and cultural wealth.
RR 86
DOR
IGN
CONSTITUYENTES
ATI
GOB ERNA
OR
N
V. GE L
DOR R
AD
CIÓ
ORIO
GENE
RN
IFICA
HOR
CTR
Being adjacent to the Chapultepec park, main “lung of the city” and one of the largest parks in the West, is in itself an extraordinaryMETRO privilege.
GA
GREG
GOB ERNA
AD GO
REY
BE
DEL
RN
LINO
Location
BE
EL R
EBO LLAR IDA
EN AV
S
TE
EN
UY
IT ST
RAFA
GALERIA DE ARTE MEXICANO
MO
OR
RA
FAE
LR
EB
OL
LAR
Ocupado ante todo por familias de clase media y restaurantes sencillos, San Miguel Chapultepec es un barrio tradicional, de calles arboladas, con una mezcla de arquitectura que va desde el estilo porfiriano al moderno y contemporáneo. Fundada después de la Revolución, la colonia aumenta su prestigio y se ubica hoy como una de las mejor conectadas y con mayor riqueza histórica y cultural.
ELE
GO
CAS GIL
DOR
I
NID
E AV
BOSQUE DE CHAPULTEPEC
ERNA
LAT
ELC
IO V . GE
U
TIT
NS
O AC
GOB
OR
RNA DOR M
EG
GOB E
GR
TORROELA
6
OR JOSE
GOBERNAD
7
S
CEBALLO
1 1 VOLUMEN VOLUMEN
ÁREA DE ÁREA DE MANTENER MANTENER CONSTRUIDA CONSTRUIDA SUPERFICIE SUPERFICIE
El contexto y el terreno integran, por sus características, un elemento esencial en el concepto del proyecto.
DIRECTO DIRECTO CIRCULACION DEEJE DE CIRCULACION UN EJEUN CREANDO CREANDO
2 2 VOLUMEN VOLUMEN
A LA NATURALEZA A LA NATURALEZA PRESERVAR PRESERVAR
DE ESPACIOS DE ESPACIOS DIRECCIÓN DIRECCIÓN
Se buscó generar una conexión directa entre la calle (acceso/lobby) y el área libre (jardín) para aprovechar la luz natural y ofrecer un remate visual atractivo. Este componente arquitectónico, además de ser la conexión interior-exterior, funciona como elemento de circulación que, al mismo tiempo, hace las veces de aislante térmico y acústico.
Concept
The context and the land play, due to their characteristics, a fundamental role in the concept behind the project. The objective of creating a direct connection between the street (access/lobby) and the open area (garden) was to benefit from natural light and offer an attractive view. Besides its function connecting the inside with the outside, this architectural component offers also thermic and acoustic isolation.
8
El conjunto consiste en tres volúmenes que juegan entre sí a partir del patio principal. La torre de cinco niveles se encuentra al frente del predio. Es la vista al exterior y la entrada directa. Sus materiales y faceteos, además de aportar complejidad, muestran la simbiosis entre los organismos del proyecto. Dos casitas ubicadas estratégicamente en el patio trasero complementan el espacio habitable. 1 1 VOLUMEN VOLUMEN
HORIZONTAL HORIZONTAL CIRCULACION DE CIRCULACION EJE DEEJE
JARDÍN EL JARDÍN EN EL EN DE OPORTUNIDAD DE OPORTUNIDAD ÁREASÁREAS BUSCAR BUSCAR VERDES VERDES LASPREXISTENCIAS LASPREXISTENCIAS RESPETANDO RESPETANDO
JARDIN EL JARDIN CON EL CON INTERIOR EL INTERIOR CON EL CON DIRECTA DIRECTA UNIONUNION
AYUDAAYUDA DEL PROYECTO DEL PROYECTO LA MATERIALIDAD LA MATERIALIDAD DIRECTA DIRECTA ESTA RELACION ESTA RELACION A MANTENER A MANTENER
CONSTRUIR CONSTRUIR ALREDEDOR ALREDEDOR SUPERFICIES SUPERFICIES DE LOSDE LOS ARBOLES ARBOLES
PARA PARA APROVECHAMIENTO DE APROVECHAMIENTO ÁREA EL ÁREA EL DE OPTIMIZAR OPTIMIZAR LAS SENSACIONES LAS SENSACIONES PRESERVAR PRESERVAR
EJE DE CIRCULACION VERTICAL
2. Co nce pto
Entrelazar los flujos de energía y materia que rigen el mundo natural con patrones humanos se logra aquí gracias a la selección de materiales de construcción, así como a los programas de manejo de energía y recursos, aguas pluviales y residuos, que favorecen la conservación del medio ambiente.
EJE DE CIRCULACION VERTICAL
Y Y EL ACCESO EL ACCESO ENTREENTRE DIRECTA DIRECTA UNA CONEXION UNA CONEXION HACERHACER EL JARDIN EL JARDIN
ACTUAL ACTUAL ESTADO ESTADO
2 2 VOLUMEN VOLUMEN
Intertwining the flows of energy and matter that rule the natural world with human patterns was achieved here through the selection of building materials, as well as the handling of energy and resources, rainwater, and residues that favors safeguarding the environment. The complex consists of an interplay of 3 volumes organized around the main yard. A five-story tower stands at the front of the property. It is the exterior façade and direct entrance. The materials and facets, besides contributing complexity, show the symbiosis among the different organisms in the project. Two townhouses strategically located in the backyard add to the habitable areas.
9
3. Proceso d e dise ño
Desarrollar una vivienda sostenible, de alto desempeño ecológico sólo se logra con un diseño integral. Este proceso contempla la participación de profesionales en distintas disciplinas —gestores, técnicos, ingenieros, arquitectos, mercadólogos, biólogos, facilitadores, desarrolladores, inversionistas y consultores— para lograr grandes resultados.
ESTRUCTURISTA BIÓLOGO
CONSULTOR
INMOBILIARIA
PSICÓLOGO AGRÓNOMO ABOGADO
CLIENTE EQUIPO DE DISEÑO CONSTRUCTOR
ECÓLOGO
INGENIERO MECÁNICO ESTRATEGA ECÓLOGO
GOBIERNO
INGENIERO
URBANISTA
ECONOMISTA PAISAJISTA
Cada etapa del proceso arquitectónico debe desglosarse detalladamente en función del grado de complejidad del problema que presente y concebirse con bases técnicas, teóricas y estructurales, pericia en el rubro de las instalaciones y conocimientos históricos y culturales.
Design Process
In order to build a sustainable home with a high ecological performance is only possible through an integral design. This process must consider the input of experts in a variety of fields: agents, technicians, architects, marketing specialists, biologists, facilitators, developers, investors, and consultants. Each phase of the architectural process should be analyzed in detail according to the degree of complexity implied in the problem it presents and must be conceived from technical, structural, and theoretical foundations, a knowhow regarding installations, and historical and cultural proficiency.
10
11
Sistemas Completos DESCUBRIMIENTO DISEÑO CONCEPTUAL
Equipo de Diseño
DESARROLLO DE DISEÑO
DISEÑO ESQUEMÁTICO
Proceso de Diseño Proceso de Diseño
Diseño
Equipo de Construcción
Estudio Construcción
Construcción Instalaciones Clientes
Equipo de Instalaciones
PROYECTO EJECUTIVO
Análogos de Instalaciones
Aportaciones de Clientes
Análisis de Construcción Alternativasy competencias de Instalaciones Entendimiento y Acuerdos
Planos de Diseño Planos de Construcción Planos de Instalaciones Trámites de Administrativos
Clientes
12
13
Como encargados de desarrollar este proyecto, Taller13 y Once-11, además de invitar a profesionales multidisciplinarios, convocamos la opinión de usuarios y, para honrar nuestro compromiso con Isabel, nos apoyamos en las competencias de un experto en árboles. Parte crucial de un proceso de diseño dentro de Taller13 y Once11 es la construcción de maquetas para mostrar la volumetría o disposición de los volúmenes y facilitar así la comprensión del contexto y el espacio. As managers in charge of this project, Taller13 and Once-11, besides inviting multidisciplinary professionals, we asked the opinion of users and, in order to honor our pledge to Isabel, we relied on the expertise of an expert in trees. Fundamental for any design process in Taller13 and Once-11 is the construction of mockups or models that show the volumes and their placing on the land. This facilitates understanding the context and the space.
14
15
4. Dis e ñ o
b io c l i mát i co
El proyecto contemplado, no solo pretende la conservación del arbolado existente y el mejoramiento de las áreas verdes, también considera la implementación de sistemas de energía renovable. Se busca no solo funcionar de manera independiente, sino aportando energía a la ciudad.
Bioclimatic Design
The project not only tries to preserve existing trees and to enhance the green areas; it is also implementing renewable energy systems that will not only function independently, but that will provide energy to the city.
16
La instalación de celdas fotovoltaicas, un sistema alternativo de reuso de agua pluvial y la reutilización del agua a través de una planta de tratamiento dan como resultado un proyecto sustentable. De esta manera, se estaría estimulando y regenerando el uso habitacional, como es la intención de la propuesta de estructura urbana del Programa Delegacional de Desarrollo Urbano para la alcaldía Miguel Hidalgo. The installation of photovoltaic cells, an alternative system to use rainwater, and the reprocessing of wastewater through a treatment plant all result in a sustainable project. This is our way of stimulating and regenerating the residential use of the land as intended by the Miguel Hidalgo mayoralty’s urban structure development plan.
17
Desempeño Ecológico
Agua
Environmental perfomance Agua Water
Termo Solar Thermo-solar
Energía Solar Solar energy
Water
Paneles Solares Solar panel
Energía solar
Hábitat
Solar energy
Habitat Tubo Solar Solar Tube
FILTRO
Agua Tratada y reutilizada
Agua Potable CISTERNA
1
3
CISTERNA
2 4 WC
FILTRO
1
El sistema fotovoltáico de paneles solares capta la luz zolar y la convierte en energía eléctrica
2
La energía pasa por un inversor que la vuelve útil para el hogar y sus aparatos electrónicos
3
En la noche, cuando los paneles no producen, la CFE “devuelve” la energía almacenada.
4
El medidor que va acompañado, perimite monitorear el correcto funcionamiento de esta.
Diagrama de Sistema SPL
Cisterna de agua potable Potable water cisterns
18
Captación agua pluvial Rainwater harvesting
Ventilación térmica Thermal ventilation
Irrigación de jardin Infiltración de agua pluvial al suelo con agua tratada Rainwater infiltration garden irrigation with treated water
Árboles existentes a conservar (Aguacate de 98 años) Existing trees to conserve (avocado of 98 years)
Captación Reutilización Tratamiento Agua Pluvial de Aguas de Aguas Rainwater Reuse of Water treatment uptake water
Energía Solar Térmica Thermal solar energy
Captación Solar Paneles Solares Solar uptake Solar panel
Tubo Solar Solar-tube
Termo Solar Thermo-solar
19
Hábitat
Habitat Verano Primavera y Otoño
Invierno
COMPORTAMIENTO SOLAR 1
La inercia térmica del suelo provoca que las oscilaciones térmicas del exterior se amortiguen cada vez mas segun la profundida.
2
La vegetación, durante el día, transpira agua, refrescando tambien el ambiente
3
El aire en movimiento de las escaleras principales, puede llevarse el calor acumulado en las estructuras por el fenómeno de convección, especialmente en la parte más alta del edificio que guarda mas calor por radiación.
4
2
3 1 Diagrama Fenómenos bioclimáticos
Bienestar Conservación Diseño Bioclimático Aislamiento Físico y mental de árboles Bio-climatic design acústico Physical and Tree acoustic insulation mental well-being conservation
20
21
5. Mate ria le s La importancia de seleccionar materiales locales en la construcción de un edificio radica en el impacto ambiental que implicará su producción, transporte y ciclo de vida. Los materiales y acabados del proyecto se eligieron con base en este criterio y en sus propiedades lumínicas. El concreto blanco enduelado del pasillo principal trae toda la luz al interior como un eje vertical que corta el edificio y dirige los espacios. Dentro de los departamentos la madera utilizada en los pisos es un encino de ingeniería que, además de agregar valor y belleza, presenta ventajas en su instalación, es versátil, durable y sostenible. Aporta calidez a los espacios interiores para mitigar el frío y ofrece al usuario confort en el ambiente. En este caso se eligieron cortes en cintas de distintos tamaños que empataran con el efecto del concreto enduelado de las paredes y al mismo tiempo alargaran los espacios visualmente.
Materials
The importance of choosing local materials to construct a building lies in the environmental impact implied in its production, transportation, and life cycle. The materials and details of the project were selected on the basis of their lighting properties. The white concrete in the main corridor attracts light to the interior in a vertical axis that cuts through the building and gives directions to other spaces. Inside the apartments the wood used for the floors is an engineered oak that enhances their value and beauty, is easy to install, versatile, durable, and sustainable. This flooring lessens the cold giving warmth to the rooms offering thus a comfortable ambiance. The planks were cut in different sizes to coordinate with the design of the concrete walls and to make spaces longer visually.
22
23
Exteriores
Exterior
Interiores
Interior
Área de tansición Transition area
Área de estar Lliving area
Área húmeda Wet area
Muro de Tabique de Barro Estructural Tabique industrializado de alta resistencia apto para la ligereza y velocidad de avance de la obra.
a xión
les
Concreto Enduelado 8182 CEMEX El cambio de pigmento en el concreto de sus fachadas brinda mayor luminosidad y frescura al interior al ser el mas propenso a la radiación.
a
e ajas
e sorbe ue
Concreto Enduelado 8187 CEMEX El cambio de pigmento en el concreto de sus fachadas brinda mayor luminosidad y frescura al interior al ser el mas propenso a la radiación.
nerse res.
ara uerzas
Recinto Enduelado Negro Poro Cerrado Es una piedra volcánica que mantiene un indiscutible valor estético y constructivo, por sus propiedades su transmición térmica se los muros y suelo es baja.
El terminado de estuco blanco en la mayor parte de los muros, minimiza los agrietamientos y potencia la luminosidad de los espacios. El recinto se escogió para transitar entre los espacios interiores y exteriores, como una piedra que naciera del terreno para conducirnos a cada lugar del proyecto. Esta piedra volcánica mantiene un indiscutible valor estético y constructivo. En vista de que la transmisión térmica de los muros y suelos es baja, permite un ahorro considerable en la instalación del sistema de calefacción y refrigeración de los edificios, reduciendo los niveles de contaminación ambiental. The white plaster finishing on most walls minimizes cracks and boosts the luminosity in the rooms. Volcanic rock was the choice for transiting from inside to outside spaces, as if it were emerging from the land to take us everywhere in the complex. This rock has an undisputable esthetic and constructive value. Inasmuch as the thermal transmission of the walls and floorings is low, it allows for considerable savings in the heating and air conditioning systems in the buildings while reducing the levels of contamination in the environment. 24
25
Elecciรณn de materiales Choice of materials
26
27
Pla nta s
6. Proye c to Buscando maximizar el terreno y sus condiciones naturales, se redujeron las circulaciones para brindar un incremento en los metros cuadrados por departamento y así elevar su plusvalía.
En el diseño de las plantas se procuró hacer los departamentos lo más funcionales posible. Las zonas púbicas (sala, comedor y cocina) están orientadas a la calle, y las zonas privadas (recámaras y baños) orientadas al jardín. Todos los baños cuentan con ventilación e iluminación natural, esto nos da una eficiencia energética importante y un confort para los inquilinos.
The Project
Floor Plans
Looking to maximizing the size of the property and its natural conditions, circulations were reduced in order to increase the size of the apartments contributing to their value.
28
The design of floor plants aims at making the apartments as functional as possible. Public areas (living-room, dining-room and kitchen face the street, while private areas (bedrooms and bathrooms) face the garden. All bathrooms have natural ventilation and lighting offering a significant efficiency regarding energy and great comfort to residents.
29
PRIMER NIVEL First level
SEMI-SÓTANO Semi-basement
SEGUNDO NIVEL
SÓTANO
Second level
Basement
Cajones Chicos 4 Cajones Grandes 9 Cajon discapacitados 1 Total= 14 30
Depto 1
171m2
Depto 2
207m2
Depto 3
156m2 31
ROOF GARDEN
TERCER NIVEL Third level
TECHOS
CUARTO NIVEL
Roofs
Fourth level
RESUMEN DE ÁREAS Summary of areas
123m2
Depto 1
171m2
Depto 2
207m2
Depto 3
156m2
Depto 4
276m2
276m2
Depto 4
390m2
Depto 6/PH
Depto 6 PH
390m2
273m2
TownHome1
TownHome1
273m2
TownHome2
TownHome2
222m2
222m2 32
Circulaciones
33
Fachadas Facades
1
2
3
4
51
26
1618
3
74
5
6
7
6
5
47
3
62
15
1618
Fachada frontal
34
7
Fachada posterior
35
4
3
H-5
TH-BTH-B TH-B TH-B TH-E TH-D TH-E TH-DTH-C TH-D TH-C TH-A TH-C TH-A TH-D TH-E TH-C TH-A
TH-E
TH-1 TH-A
TH-4 TH-3
TH-1TH-1
TH-3TH-3 TH-4 TH-4 TH-4 TH-3 TH-2TH-2 TH-2
TH-1
TH-2
Fachadas Town Home 1 TH-5 TH-5 TH-6TH-6 TH-5 TH-7
TH-6
TH-6 TH-7TH-7
TH-7
TH-8
TH-8TH-10 TH-8 TH-8TH-9TH-9 TH-10 TH-10 TH-9 TH-10 TH-9
Fachadas Town Home 2
36
37
S2 B
C
D
E
TH-8
A A'
TH-9 TH-10
TH-5
A''
B
C
S1
TH-A
TC-608
TH-C TH-B
TH-D
PEND.
TC-605
3
TH-E TH-7
4
TH-1
PEND .
TC-609
PEND.
PEND.
PEND.
.
PEND
TC-611
TC-610
D
C
TH-E
TH-D
. PEND
TH-4
TH-3
B
A''
A' A
TC-601
7
D
TH-4
S2
1
2
3 1
4
52
3
46
5
7
6
7
TH7
D
S3
1
TH5 TH-B TH-C
RADIO 3.00M
.
6
TH-3 TC-601
PEND.
E
TH-E TH-7
.
TC-602
PEND .
.
PEND.
F
TH-D
PEND
PEND.
PEND
H G F'
TH-C TH-B
TH-2
TC-604
.
TC-602
PEND
7
TH-8
TH-A TH-1
TC-603
RADIO 3.00M PEND
PEND.
TC-605
5
TH-2
TC-603 TC-604
TH-10 TH-9
TH-9 TH-10
PEND.
.
TC-606
.
PEND.
TC-606
PEND
TC-605
PEND.
TH-6
TC-604
2
TC-608
PEND.
TC-605
5
6
TH-8 TH-5
PEND.
PEND.
TC-607
TH-6
PEND.
4
S3 F' G H
F
PEND.
TC-604
3
E
PEND.
PEND.
PEND.
2
TC-607
S1
D
1
PEND.
PEND.
PEND.
PEND
Sections
F' G H
F
PEND.
PEND.
TC-611
A''
TC-610
A A'
1
TC-609
Secciones
2
TH1 TH2
3
4
5
TH3 TH4
TH-A
GABINETE O DUCTO COLECTOR
EZM333-225, QOQ
EZM333-225, QOQ
EZM333-225, QOQ
OTNEIMATART ED ATNALP 04-TA SELAUDISER SAUGA
Sección 1-1’
38
Sección 2-2’
OTNEIMATART ED ATNALP 04-TA SELAUDISER SAUGA
Sección 3-3
39
6
Renders
40
41
42
43
Maqueta Model
44
45
46
47
COLABOR ADORES Partners
TALLER
13
ONCE
ONCE
SOLU Z Z I ON A
SPL
SEI S - ME X
Elia s Catta n
Die go Yturbe
ECO-T EC N I A
Lauren Herb i et
José Anton io Fl o res
Lilian a Alvarez
An a Alon s o
Glori a Mart í nez
Se rg io Aya la
Jo rge Reye s
Gret tel Centen o
Gerardo García
Ru bén Coxca
Fern an do Mart ín ez
Ra mó n Ros a le s
Fed e rico de Ant u ñ an o Iris Nu ch e
48
49
“Agua pasa por mi casa... cate de mi corazón.”
TALLER13 ARQUITECTURAS
REGENERATIVAS
www.taller13.com
www.once-11.mx