CANALSATELLITE CARAIBES S.A.S au capital de 40 000 e. - 419 007 596 RCS Ponite-à-Pitre
(1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/ mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ). (2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffiifixation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une fiffiiche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ RENSEIGNEMENTS AU PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
Editeur : SARL BENIOUZ au capital de 7 500€ RCS 519 387 781 000 15
96, Rue Raspail, 97110 Pointe-à-Pitre - Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 news@tamtam97.com www.tamtam97.com Service commercial : Zouina Maouchi 0690 83 23 04 Rédaction : A. Constant, Tam Tam team Crédit Photos : lacaseaimages.com, S.Aylies, V.Serman, Tam Tam team Imprimerie : Imprimpress, tirage moyen : 70 000ex.
Papier issu du commerce équitable
Equitable traded paper
www.tamtam97.com
sommaire
En couverture : Peinture de Valdem
4 - Dossier 10 - Save the planet 12 - Sport Event 14 - Tradisyon 16 - Recette 18 - Ti moun Event 20 - Culture Event 22 - Music Event 28 - Agenda 43 - Rétro 46 - Horoscope
Et encore une année de plus pour le Tam Tam mag Another year for Tam Tam mag
Déjà 6 ans !...Ca ne nous rajeunit pas tout ça, mais au mieux, ça nous bonifie. Et c’est grâce à vous tous fidèles lecteurs, annonceurs, amis et collaborateurs que l’aventure continue…. Alors, poursuivez vos dons d’informations pour figurer gracieusement dans l’agenda des plaisirs et également, les partager afin de favoriser les échanges sur votre île et avec les îles d’à côté. Envoyez nous vos infos en un clic sur : news@tamtam97.com et gagnez de nombreux Kdos. Le Tam Tam, c’est vous, c’est nous… Un grand MERCI à tous et bonnes fêtes de fin d’année. It has already been 6 years… If it doesn’t make us any younger, it does make us better ! Needless to say that the adventure has been made possible thanks to you, readers, advertisers, friends and colleagues….so keep on passing on your information for free, in order to be a part of the « pleasure agenda » and to share them with the neighbouring islands. Send us your information at :v news@tamtam97.com and win a lot of gifts. Tam Tam it ‘s you…and us… Thanks again and Merry Christmas to you all !
Zouina Maouchi . O
DOSSIER
CULTURE
BœUFS TIRANTS
La canne à sucre fait partie intégrante de notre culture aux Antilles. Le transport de celle-ci n’était pas chose aisée et c’est pour cela que les ouvriers ont trouvés des adjuvants de poids et de taille que sont les mulets à Madinina et les boeufs sur l’île soeur Karukéra. Ce mois-ci, nous nous intéressons sur les boeufs, plus particulièrement les boeufs tirants. Transportation was not an easy process thus workers found great help with mules in Madinina and oxes on the sister island Karukera. This month we are focusing on oxen and goats
4
la
race
Penchons-nous sur créole et ses spécificités
Comme l’antillais, le bœuf créole (bos bovis en latin) est le fruit d’un métissage. Même si la domestication du bœuf a commencé vers le VIIè s. av. J-C, ce n’est qu’avec l’arrivée de Christophe Colomb que les premiers bovins d’origine ibérique vont faire leur apparition sur nos îles. Le métissage s’effectuera tout au long de la colonisation surtout au XVIIIè s. avec la contribution de bovins d’Afrique de l’Ouest, de bovins issus des colonies anglaises d’Amérique du Nord, de taurins européens et de zébus indiens. De plus, les conditions d’élevage au grand air du climat tropical combiné à l’isolement géographique donne tout son caractère rustique et singulier à la race bovine créole.
C U LT U R E Ce sont ces bœufs qui aidaient et aident encore au transport de la canne à sucre. C’est au cours de ces acheminements, que les courses sont nées pour devenir des concours de bœufs tirants. Avant la compétition, il faut mettre les athlètes (bœufs) en condition. Les bœufs ont droit à un régime et un entraînement digne de sportifs de haut niveau, soit 1 à 3h de soins quotidiens (de quoi rendre les époux et épouses des participants jaloux !) Ils sont nourris à l’eau, l’herbe et aux vitamines. Ensuite, leur programme se compose de décrassage matinal, galop sur le sable des plages, bain de mer, friction, massage, courses de fond (un peu plus et l’on voudrait être un bœuf !..) Déjà avantagé génétiquement car le bœuf créole est très résistant aux tiques et aux maladies qu’elles transmettent, cet entretien les rend encore plus fort ! Prior to the competition, the oxen have to be on a strict diet and train like professional athletes.
DOSSIER
Mais comment se déroulent ces
épreuves de
bœufs tirants ? La course se conçoit en l’ascension d’une pente (aujourd’hui d’une pente courbée pour plus de spectacle) de 100 à 200m délimitée par des piquets de bois, par un attelage de 2 bœufs aux noms souvent folkloriques tels que Zéklè (éclair), Alizé (alizé), Siman (Ciment). L’attelage est attaché à un charrette remplie d’un certain poids, d’1 à 2 tonnes en fonction de la catégorie des animaux. Il existe 5 catégories (minimes, cadet, C, B et A). Le dispositif est conduit par un chauffeur et accompagné par 2 korè (coreur) chargés de bloquer (koré) la charrette à chaque avancée pour qu’elle ne redescende pas. Le chauffeur crie «Chiche» ou «Tchoulé» pour aller à gauche ou à droite «Dèyè» pour reculer et «An nou» pour avancer. The race consists in racing up a 100 to 200 meter steep hill, delineated by wooden pole. The cart is pulled by two oxen and can weigh from 1 to 2 tons depending on the ox category.
5
DOSSIER
C ulture
CABRIS (CAPRINS) TIRANTS
Petites règles à respecter...
6
u Le chauffeur n’a droit qu’à 12 coups de fouets. Au 13è, la charrette est immobilisée et seule la distance parcourue est prise en compte pour le final. u Au cours de la montée, si la charrette touche un poteau, le chauffeur doit descendre, prendre une masse et frapper le poteau 2 fois, s’il se casse il doit le remplacer. Belle pénalité, n’est-ce pas ? u Le chauffeur ne peut être changé sauf en cas de blessure. L’on reconnaît un bon chauffeur à celui qui sait faire progresser ses boeufs en les encourageant sans les insulter. Cette manifestation met en valeur la complicité entre le maître ou la maîtresse (11% de femmes) et ses animaux, et surtout la culture locale. La tradition semble être porteus?ve d’avenir car on peut compter 38% de jeunes participants entre 18 et 30 ans. La preuve en est car le calendrier est disponible au CTIG et elle est soutenue par les collectivités tels que le Conseil Général et le Conseil Régional qui attribue chacun un prix à la fin de la saison fin décembre.
Cette autre discipline est plus rare. On la découvre plus dans les fêtes communales
Pour les cabris, cela ressemble beaucoup à ce qui se passe pour les bœufs. As far as the goats, it looks a lot like the ox-cart races. En effet, cette race particulière est issue d’un mélange de type européen, africain et indien. On le trouve habillé essentiellement d’une robe noire même si l’on peut en voir de couleur fauve, grise ou noire. Ces manifestations existent depuis 12 ans maintenant. They have been existing for 12 years now. La course s’opère sur une pente ou une piste parsemée de mottes de terre avec un attelage de deux caprins attaché à une charrette avec des poids. Le maître les guide à l’aide d’un fouet et de la bride. The race is on a steep hill dotted with clumps of soil.
This event illustrates the complicity between master or mistress (11% of women) and bre ! animals, as well as n décem pas, e s r lo A ulons local tradition. A tra(Ne reecgarder les dition that looks very r s allon fs tirants) nd promising as 38% of the boeudy for December a participants are between So get rea ep back, come and 18 and 30. don’t st h them.
!
watc
ROUTE DU RHUM
DOSSIER
7
Qu’est-ce que la BNPM ? La Banque numérique des patrimoines martiniquais (BNPM) est le premier portail d’accès aux ressources documentaires sur le patrimoine culturel et historique de la Martinique adossé au système d’information géographique (SIGMA) développé par le Conseil général de la Martinique. Doté d’outils conviviaux de navigation et de recherche, il permet de croiser des données d’origine et de typologie différentes (dossier de monuments historiques ou de fouilles, sources orales, manuscrits, imprimés, plans, cartes, gravures, dessins, œuvres audiovisuelles…) autour de lieux divers (Fond Saint-Jacques, Vivé, Fort-de-France…) ou de thèmes variés (esclavage, moulins à sucre, architecture rurale, savoir-faire artisanaux…). Il proposera également des publications en ligne thématiques (expositions virtuelles, dossier pédagogique, annuaires culturels…).
> Participez à l’indexation collaborative > Retrouvez vos ancêtres esclaves… > À quoi ressemblait votre commune il y a 100 ans ? > Le SIGMA au service du patrimoine > Les patrimoines archéologique, mobilier & bâti en ligne
Banque numérique des patrimoines martiniquais patrimoines-martinique.org
livres
L’histoire & le patrimoine de la Martinique en un clic !
archives
SIGMA
archéologie
généalogie
territoire esclavage architecture
innovation
web 2.0
participation
SAVE THE PLANET BIODIVERSITE
Mettre en
couleurs
la nature Colour up Nature
Comment parler aux enfants protection de l’environnement de manière ludique ?
10
Dans le cadre de l’année internationale de la biodiversité, l’association Terre d’Avenir, la Diren et le Comité du Tourisme des îles de la Guadeloupe ont uni leurs forces pour proposer des ateliers-peinture au jeune public. Durant la Route du Rhum, de nombreux scolaires sont ainsi venus découvrir leur patrimoine naturel au travers de la peinture. Fonds marins, forêt humide, faune et flore, tous ces apprentis artistes ont pu s’initier à la peinture tout en découvrant les milieux naturels qui les entourent. Accompagnés par l’artiste Laurent Mondelo, les élèves ont également
pu découvrir au travers d’une activité artistique comment protéger leur environnement immédiat. Déchets, pollutions, disparition des espèces autant de thèmes abordés durant les ateliers-peinture. Souvent repris en classe par les enseignants dans le cadre des programmes d’éducation à l’environnement et au développement durable, ces sujets plus que jamais d’actualité permettent aux élèves de devenir de futurs éco-citoyens ! During the Route du Rhum, schools students came to discover their natural patrimony through painting with Laurent Mondelo. Waste, pollution, endangered species were some of the themes of the painting workshop. These topics are more than ever burning issues and they most definitely allow the students to become eco-citizens !
3 mil li de pe ards rs depen onnes d e n t du bo pour is c limen uire leur ts et s
3 bil se l c i h a u heatinon people d ffer.. e g a n d cookinpend on wo od for g.
*En fonction de la puissance du matériel installé (exemple donné pour climatiseur Inverter EER > 4,5). Mai 2010. 552 081 317 R.C.S Paris.
ZOOM
gie Ener atiseur
A
Clim
e
Économ
Ekono°Clim Classe A
e
Peu
économ
Remplacez votre clim par un climatiseur de classe A
et AIDE Ekono°Clim jusqu’à
Renseignez-vous sur le site internet
11
guadeloupe.edf.fr
ou auprès de votre conseiller EDF au
0590 91 76 00
L’énergie est notre avenir, économisons-la !
SPORT
EVENT
Coupe de Nwèl Tous à vos voiles et laissez-vous diriger par le bon vent de la coupe de Nwèl 2010 organisée par le CSBF ! Catamarans de sport, optimist, planches à voile et dériveurs sont attendus sur le bassin de Gosier Get ready to sail: the 2010 is organized by the CSBF. Nwèl e de
Coup
12
ier Du/from 26 au/to 30 - CSBF - Gos (GPE) - 0590 90 93 94
g Thanksguivrin ament n o T is n n giving
Te
le “ Thanks Club organise is nn Te h simple homrt Ba Le Saint i homologué, no ur To , t” en lub organim Tennis Tourna mes. Saint Barth Tennis C t» da e en pl am m s Tourn mes et si sgiving Tenni lub Stzes the «Thank u 12 Déc. - Tennis C 27 79 81 90 05 Jusqu’a ) Jean (SBT
Le saviez vo us ? Do you
Thanksgiving (A
know
ction de grâce) Ayant des origin es diverses tant au Canada qu’au c’est une fête chré x Etatstie Dieu pour tous se nne célébrée en famille afin de re Unis, mercier s bienfaits durant d’autant plus em l’année écoulée. bl El l’incontournable ématique par son repas copieu le est dinde accompa gnée de purées x avec diverses. et tartes Thanksgiving is within the family a Christian holiday celebra ted . It is meant to th ank God for his overseas benefits.
Transmartinique Venez participer à la plus longue course de Martinique. Un ultra raid de 130kms qui traverse toute l’île du nord au sud, avec plus de 5.100 m de dénivelé. The Transmartinique is the longest race of Martinique : A 130 km raid which crosses the island from North to South.
Les 10, 11 et 12 décembre - Club Manikou - St-Joseph (MTQ) - 0696 82 82 51 ou clubmanikou.com
PAT R I M O I N E
DOSSIER
TRADISYON
Tradition nwel Way ay ay ! Noël aux Antilles ! Quel bonheur ! N’hésitez pas à faire le tour des îles car vous irez de merveille en merveille.Sur toutes nos îles, Noël se fête en chanson. Comment ?! Il ne vous sera pas difficile de vous laisser emporter par l’entrain des « chanté Nwèl » ! C’est le cœur joyeux que vous continuerez votre route à St-Martin et à St-Barth pour les concours de maisons et même bateaux décorés pour les fêtes de fin d’année. Vous vous baladerez au gré des alizés à travers les rues marchandes en admirant les vitrines ornées des commerces et des étals des marchés de Noël. Même si « celui qui a fait le rhum est un homme intelligent », n’abusez pas des alcools locaux pour admirer les feux d’artifices qui couronneront votre voyage à travers nos îles.
14
Way ay ay ! Christmas in the F.W.I ! How wonderful ! Don’t hesitate in touring around the islands as you’ll discover wonders ! Whather island, you are going to sing. How ?! Well, it will be very easy to join in any « chanté Nwèl » ! You will then continue on to St-Marteen and above all to St Barth for the house and boat Christmas decoration contest. You will enjoy walking around the streets and admiring the beautifully adorned local shops and Christmas market stalls. And even if « the one who made rum is an intelligent man » do not drink to excess to admire the firework, which will certainly be the cherry on the cake ! A perfect way to end your journey on our islands.
Feux d’artifices
Fireworks
GUADELOUPE - Baie-Mahault - 23/12 MARTINIQUE - Fort-de-France - 30/12 St-Barth - Gustavia - 31/12 ST MARTIN - Marigot - 31/12
GUADELOUPE
MARTINIQUE
PLAISIR DES SENS
SIROP DE
GROSEILLE
PAYS Local redcurrant syrup 1kg de groseille-pays et 400g de sucre. Oter les parties vertes des groseilles et les mettre à bouillir dans une casserole d’eau durant quelques instants. Les passer au tamis pour récupérer le jus. Dans une marmite, ajouter le sucre au jus et faire un sirop en laissant le tout à feu doux durant 25 min. Ecumer régulièrement. Quand le sirop est froid, transvaser dans une bouteille. 16
Local redcurrant syrup Marinate the fish for 2 hours. In a pot, bring ½ litre water to a boil and add the garnished bouquet, the onion cut in slices, the crushed garlic and the oil. Add the fish and allow to cook for 20 minutes. Before the fish reaches the cooking point, add the juice of a lemon and a whole pepper for flavour. GUADELOUPE
TIMOUN
EVENT
KAKONTMAS
avec “JOYEUX NOEL ZAPAKAKONTMAS revient sur les planches ntre de clowns, humoristes, TA”, une comédie burlesque à la renco artistique, les innombrables urs parco leur dans ir papa noël. A reten e et de Martinique, leurs eloup tournées dans les écoles de Guad naux et nationaux aux régio as médi les par es prestations remarqué , Ile de France… et ignon d’Av festivals de rue de Trinité, de théâtre ations composent prest 20 de Plus NO. PAPA e la réalisation du singl encore quelques reste il is ...ma déjà leur programme sur les deux îles . eux.. vers pas le z dates si vous hâte ta”, a bur“Joyeux Noel Zapa Kakontmas is back on the stage with ts. lesque comedy for children as well as adul
84 62 / 05 90 81 25 13 Contact : Mr LAUMON 06 90 57 j.laumon@hotmail.fr
18
Le Cirque des Curiosit és L’Artchipel vous convie dans son jardin pour vous présenter un cirque de rue « immondain ». Les Makadam kanibal nou s plongent dans l’intimit é troublante de leur amour cru, à fleur de cuir : machouilleurs d’ampoules, avaleurs de louches et jongleurs de haches… Un spectacle inédit dans un lieu d’exception.
Let’s all go to the circus in the garden of the Artchipel to see Makadam Kanibal Les
17, 18 - Artchipel - Ba sse-Terre (GPE) 0590 99 97 22
Ti Piman Dou et Ti Chabinn’ Kâko
Au 2ème jour de marché arrive Ti Chabinn’Kâko, une marchande d’eau savonneuse qui veut s’installer à l’endroit même où Ti Piman Dou à ses habitudes et sa clientèle. Le corps et la comédie seront mis en avant dans cet univers clownesque où « Ti devoir coPiman Dou » et « Chabinn’Kako » vont right where Ti up sets r vendo water soapy A er.. habit customers. Piman Dou has his habits and regular Césaire Du/from 06 au/to 16 - Théâtre 43 29 - Fort de France (MTQ) - 0596 59
EVENT
QUAND L’ENCRE QUESTIONNE
L’ÂME
Indian Ink exhibition on box paper : « When ink questions the soul »
20
Valdem vit et travaille en Guadeloupe. Son premier contact avec les pinceaux et les couleurs a lieu dans les années 1990 alors qu’elle navigue dans l’arc antillais en tant que skipper professionnel. C’est une rencontre avec l’abstrait de l’art contemporain, qui l’a amenée à s’engager dans une voie artistique. Son travail actuel met en œuvre deux techniques de façon indépendante : la peinture acrylique en techniques mixtes et l’encre de Chine sur papier. It is a meeting with contemporary art abstract which leads Valdem to get on an artistic path. His work sets two techniques in a very independent way : Acrylic panting with mixed techniques and indian ink on paper. Du/from 1er déc. à fin fév. 2011 - FORE - Baie-Mahault (GPE) - 0590 26 79 22
Expo Carte Blanche Le musée Victor Schoelcher accueillera les œuvres de 4 plasticiens Nikki ÉLISÉ, Chantal NOVELLI, Alex BOUCAUD et François PIQUET. An exhibition with 4 visual artists will take place at the Musee Schoelcher.
Jusqu’au 11 février 2011 - Musée Schoelcher Pointe à Pitre (GPE) - 0590 82 08 04
Art Public art une collection d'art contemporain en guadeloupe
EXPOSITION D ’ E N C R E S D E C H I N E S U R PA P I E R B O Î T E
une collection L’association Art Public a d'art contemporain pour mission de constituer en guadeloupe un fonds d’art contemporain en Guadeloupe. Elle édite un ouvrage présentant le 1er volet de la collection de 42 œuvres de 16 artistes. A découvrir et offrir en ces fêtes de fin d’année. Art Public Association has released a first book listing the artists’ works. L’as sociation Art Public a pour mis sion de constituer un fonds d’art contemporain en Guadeloupe. Cet ouvrage présente le premier volet de la collection avec les œuvres des artistes :
thier ry al et
hébert edau thierry lima
a no
Prix France : 35 TTC ISBN : 978-2-0812-4504-4
ch a d
l éa d e Saint J ulien
daniel goudrouffe
marie-JoSé limouza
antoine nabaJoth
plaiSir
nankin
alain Salevor
Jean-marc hunt
Jean-françoiS manicom
bruno pédurand
Stonko leweSt
marielle
art public
CULTURE
pub lic
MUSIC
EVENT
Jarry en fête Les Rendez vous musicaux à ne pas manquer !!!! Après le travail, il y a le plaisir avec les rendez incontournables offerts par la ville de Baie Mahault : animations, concerts, feux d’artifice...Tout un programme à ne pas manquer pour finir l’année en beauté. The city of Baie Mahault organises The big event for the end of the year : concert, firework...
16x16:Concert Jeunes 23/11/10 14:36 Page1
Du/from 03 au/to 23 - Baie-Mahault (GPE)
BISSO NA BISSO
22
A cette occasion, la Mairie de Baie Mahault invite le célèbre collectif de rap français. On va bouger « entre nous » qui aimons les bonnes vibes ! Pourquoi « entre nous » ? Tout simplement parce que c’est ce que signifie « bisso na bisso » en lingala. Alors, on réécoute le premier album « Racines » ou le dernier sorti en 2009 pour leur 10 ans « Afrika » histoire de chanter tous en cœur et se déhancher en cadence !
MalSon
nales afNos scènes natio ntempoco fichent de la danse égraphie or raine avec une ch de Cuba. ta ier ab nz Da e Ci de la cubaine et Evocation de la vie MalSon e, du temps qui pass ux des s lie dresse un état de à travers le rapports humains d’abord, et le up prisme du co s relations plus largement de sociales….
alSon e as it goes by, M ban Life and tim Cu of ce en isc in Rem ips. human relationsh offers a study of
h ce (MTQ) - 20 Fort de Fran Le 11 - CMAC -29 - - 0596 70 79 pel - Basse-Terre (GPE) 22 hi tc 97 Ar 99 Le 16 20h - 0590
16x16:Concert Rubèn Blades 21/10/10 09:57 Page1
The famous French rap group will be in Guadeloupe.
Le 11 - Stade - Baie-Mahault (GPE) - 18h
RUBEN BLADES
Activiste politique : oui, acteur : aussi… Pourtant, c’est en tant que chanteur que ce grand homme nous fera l’honneur d’investir la Guadeloupe. Ce panaméen est l’auteur et l’interprète du morceau de salsa le plus vendu au monde : Pedro Navaja qui prouve que la salsa peut avoir un message différent, engagé…
This Panamanian singer is the author and the performer of the world top sale salsa song: Pedro Navaja
Le 17 - Stade - Baie-Mahault (GPE) - 20h
Ilojazz LesEtats-Unis s’invitent au festival Ilojazz avec des pointures : Kirk Franklin, Kenny Garrett et Rachelle Ferrell. Alléluia Kirk Franklin ! Abandonné par sa mère, Dieu a su le bénir. Une voix et des compositions hors du commun lui ont permis d’apporter un souffle nouveau, jeune et urbain au Gospel. Ilojazz festival with outstanding american musicians. Du/from 03 au/to 12 - Cap Excellence (GPE) - 0590 68 92 92
EVENT
MUSIC
27
AGENDA
Guadeloupe Décembre Guadeloupe Juin 1010 Décembre / December 10 JEUNESSE / YOUTH Mer/Wed 08 Les Abymes F. PATRONALE PL. DE L’OTA - Cross, contes et léwoz à ti moun, concours cerf-volants et Dj - 8h à 20h
Jeu/Thu 09 au/to Ven/Fri 10 Basse-Terre
THEATRE
L’ARTCHIPEL - «L’Enfer» - 0590 99 97 22
Ven/Fri 17 Basse-Terre
ART DE RUE
L’ARTCHIPEL - «Le Cirque des curiosités» - 14h 0590 99 97 22
POUR TOUS / FOR ALL Mer/Wed 01 au/to Mer/Wed 15 Pointe-à-Pitre
EXPO
R. NAINSOUTA - Corinne Domenech Laborda
Mer/Wed 01 au/to Ven/Fri 11 Fév. 28
Pointe-à-Pitre
EXPO
MUSEE SCHOELCHER - «Carte Blanche» - 0590 82 08 04
Mer/Wed 01 au/to Lun/Mon 28 Fév. Baie-Mahault
EXPO
FORE - «Quand l’encre questionne l’âme» de Valdem - 9h à 17h - 0590 26 79 22
Ven/Fri 03 Pointe-à-Pitre
ILOJAZZ
UAG - «Vin Kouté Hip Hop, Thierry Fanfant et ses invités, Sixun»
Ven/Fri 03 au/to Dim/Sun 12 Guadeloupe
FESTIVAL
DIVERS LIEUX - «Ilojazz» - 0590 68 92 92
Ven/Fri 03 au/to Jeu/Thu 23 Baie-Mahault
MANIF
JARRY - «Jarry en Fêtes»
Ven/Fri 03 au/to Ven/Fri 31 Gosier
EXPO
KALINA’S BOUTIQUE - Ysabel Lopes - 0690 57 81 89
Sam/Sat 04 Les Abymes
ILOJAZZ
Pointe-Noire
SPECTACLE
Port-Louis
CONCERT
STADE - Jessica Dorsey, Kirk Franklin CAFEIERE BEAUSEJOUR - Nathaly Coualy 19h30 - 0590 98 10 09 BEAUPORT - «Belo» - 19h - 0590 22 44 70
Guadeloupe Décembre 10 AGENDA Décembre / December 10 Les Abymes CONFERENCE PL. LIBERTE - «Le Village de la Mémoire» - Mr Gordien et A. Nabajoth - 17h T-Rivières
MANIF
Bouillante
CHANTE NWEL
DERRIERE MAIRIE - Brocante - 6h à 13h - 0590 92 77 01 BOURG - Avec le comité du Carnaval
AgeNDA MARTiNiQUe - DÉCeMBRe 2009
CHANTE Jeu/Thu 10 au/to Mar/Tue 31 SALLE POLYVALENTE - Avec Men an nou Bouillante NWEL F. de France
eXpo
BiBlioTHeQUe SCHoelCHeR - «Billets de banque», «50 ans de l’IEDOM» - 0596 72 45 55
Jeu/Thu 10 au/toCHANTE Sam/Sat 02 STADE - Avec Kasika - 20h Capesterre NWEL F. de France
eXpo
ATRiUM - Rétrospective Agathe Marylène 0596 60 78 78
Sam/Sat Ven/Fri 11 04 au/to Dim/Sun 05 Trois- ilets
Baie-Mahault Trois- ilets la Trinité
liVe MUSiC
MANIF
liVe MUSiC NWel
CASiNo - Dîner/concert avec musiciens, - 21h -
0596 66 00 30 PAE JARRY - Rallye jeunes - diverses animations - l’AMpHoRe 8h à 22h - Le Duo KAF-KONS’ - 22h - 0596 66 03 09
lA TRiNiTe - «Caravane Nwel bokay» avec 0596 58 21 62
Tropikal et Tanbou K’ravel Sam/Sat 04 au/to Lun/MonTanbou 13 Ven/Fri 11 au/to Sam/Sat 12 le lamentin liVe MUSiC Les Abymes MANIF le lamentin Dim/Sun 05 Sam/Sat 12 Port-Louis la Trinité
Les Abymes
le lamentin
Lun/Mon 06 le lamentin
Baie-Mahault Trois- ilets la Trinité
NWel
MANIF FÊTe
CeNTRe CUlTURel DU BoURg - Les nuits pour LE LES ABYMES - Fête Patronale GOSPEL - 19h- 0596 51 75 55
CeNTRe CUlTURel De peTiT-BAMBoU - Cantique avec le groupe Ti Citron - 0596 51 75 55
BEAUPORT Eloi» - 0590 22 44 70 le MARCHe- -«Fête Fête St des Marchandes, ballets
traditionnels, grand Chanté Noël -9h à 14h - 0596 F. PATRONALE PL. DE98 L’OTA - Rally de la famille - 9h 58 69 ATelieR NWel CeNTRe CUlTURel DU BoURg - Préparation d’un conte»Le grand penteng de Noël» - 0596 51 75 55 CiNeMA STADe geoRgeS-gRATTANT - «Destination finale 4» en plein air - 19h - 0596 51 75: 55 BIOCOOP - «Les maux du corps comprenons ce CONFERENCE SoiRee CASiNo Ambiance Dj --21h - 05 qu’ils nous-disent» - 17h30 0590 2396 5166 8000 30 NWel lA TRiNiTe - «Caravane Nwel bokay» avec Tanbou Tropikal et Tanbou K’ravel - 0596 58 21 62 SoiRee l’eXCeS - «La GIMME MORE Vip édition» 0696 77 42 25
Lun/Mon 06 au/to Dim/Sun 12 Trois- ilets Dim/Sun 13 Baie-Mahault St-Anne
Mer/Wed 08 la Trinité
Basse-Terre Anse d’Arlets Mar/Tue 15
Goyave le Robert
38
EXPO
RAiD
NWel
ATELIER CoNCeRT
FOYER LA RETRAITE - «Les Cinquantaires des Indépendances le FRANCoiS-Africaines» ST ANNe - 58 KM Départ le
François, arrivée Ste Anne par la côte sous le vent - 00h - 0696 35 63 27 le MARCHe - Bal Bouquet , fête des marchandes, messe, défi lé, déjeuner dansant Pays» - 0596-10h 58 69 JARDIN BOTANIQUE - «Groseille - 98 le Ti 99 SABle - Soul Caraibénne avec Majad 0590 06 21 0696 96 38 75
ILOJAZZ
Baie-Mahault
MANIF
Jours / Days Baie-Mahault KAKO ART - Cours de peinture - 0590 94 66 40
Agenda tous les/every
Mar/Tue
poUR ToUS lun/Mon Basse-Terre F. de France 17:00 pRiMAiRe S. loNDAS - de 17:30 eCole L’ARTCHIPEL - Ateliers 18:00 Atelier Art & Culture - Jeux de théatre - 0590 99 29 13 19:00 société - 0596 79 76 57 Mar/Tue F. de France 17:00 eCole pRiMAiRe SolANge Les Abymes 18:00 loNDAS - Atelier Art & Culture 19:00 - Danse traditionnelle - 0596 ESPACE CULTUREL 79 76 57 DE GRACE - Danse avec le Carbet l’asso l’Atelier de -Danse 21:00 HoTel le MARoUBA Live 06avec 90 74Kaf-Kons 79 85 - 21h music 0596 78 00 21 Mar/Tue + Dim/Sun SONIS - Cours de danse F. de France- 0590 48 19 29 20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo Dîner Spectacle - 0596 60 60 21 Grand-Bourg Trois-ilets 20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo GRES DES ILES - Cours Dîner Spectacle - 0596 66 12 12 de poterie - 0590 97 78 21 Mer/Wed le lamentin Basse-Terre long pré - Atelier «Créateurs - Peinture, mosaique, 10:00 d’Arts» MEDIATHEQUE - Conte objet déco - 06 96 07 08 86 0590 99 37 47 F. de France16:00 eCole pRiMAiRe SolANge 14:30 loNDAS L’ARTCHIPEL Ateliers 18:00 - «Espace Santé Pa16:30 rents»cirque et hip-hop rencontres, échanges 0590 99 29groupe 13 d’expériences, de parole ... 0596 79 76 57
Mer/Wed
UAG - Conférence «Parlons Jazz» - 16h à 19h PAE JARRY - Course à l’emploi - 8h à 13h
Jeu/Thu 09 programme sous réserve de modifications
Les Abymes
JEUNESSE/YOUTH
JARDIN D’EAU - «Les contrariétés : comment CONFERENCE NWel FRoNT De MeR - «Nect’Arts et Saveurs de Noël» mieux y faire face» - 15h - 0590 23 51 80 0596 38 01 42
Pointe-à-Pitre
Petit-Bourg
Tous les / every
CONFERENCE RESIDENCE ALOES - «Ayurvéda : Médecine Traditionnelle Indienne» -18h10 - 0590 23 51 80 CONCERT
PL. LIBERTE - Gospel - 19h
Retrouvez tout l’Agenda sur www.tamtam97.com
29
AGENDA
Guadeloupe Décembre Guadeloupe Juin 1010
Décembre / December 10 Baie-Mahault
MANIF
PAE JARRY - Expo’z ton Style - 9h à 18h
Ven/Fri 10 Gosier
RENCONTRE F. F. D’EPEE - J. Dahomay & T. Albina 0590 99 37 47 SONIS - Sonny Troupé, Chyco Siméon, Ghetto Blaster
Pointe-à-Pitre
ILOJAZZ
Baie-Mahault
MANIF
PAE JARRY - Show mode - 19h à 23h
CHANTE NWEL
BOURG - Marché nocturne - 16h à 23h
Bouillante
Ven/Fri 10 au/to Ven/Fri 17 Ste-Rose
EXPO
SALLE BEAUPERTHUY - «Les Oiseaux» de Mme Roussas
Le Moule 10:00 15:00
MEDIATHEQUE - Atelier d’anglais et Atelier «jouer le conte»
16:00
BIBLIOTHEQUE - HipHop Vidéo
Sam/Sat Gosier 08:30 17:00
Baie-Mahault
CONCERT
STADE - «Bisso Na Bisso» - 18h
Basse-Terre
THEATRE
L’ARTCHIPEL - «L’Enfer»- 20h - 0590 99 97 22
Les Abymes
ILOJAZZ
BIK - Kriyolio
POUR TOUS/FOR ALL Jours / Days SONIS - Atelier Musique et Danse - 0590 48 19 29 Gosier MEDIATHEQUE G. NICOLO - Initiation vidéo, reportage, théâtre, musique et danse - 0590 84 58 50
Les Abymes F. PATRONALE ESPLANADE CCAS - Show mode Le Moule Basse-Terre
ELECTION MANIF
SALLE R. LOYSON - Miss Moule - 20h 0590 23 89 03
Lamentin
PL. MAIRIE - Fête Patronale
MEDIATHEQUE - Ateliers - 0590 25 36 25
Sam/Sat 11 au/to Dim/Sun 12
TERRE DES SENS - Réflexologie - 0690 36 59 46
Les Abymes F. PATRONALE PL. DE L’OTA - Animation podium - 19h
Dim/Sun 12 Pointe-à-Pitre
AQUARIUM - Cours de plongée - 0690 32 15 59
Les Abymes
Sam/Sat 11
30
Tous les / every
Baie-Mahault ILOJAZZ
PL. VICTOIRE - C.Laviso,K.Garrett, R. Ferrell
CASA DEL TANGO Expo de céramique d’Art - 0690 99 50 21 Ste-Anne 10:00
PLAGE DU HELLEUX Cours de surf - 0690 49 51 44
Lun/Mon Baie-Mahault 19:00 20:00
CASA DEL TANGO Cours de Tango 0690 99 50 21
Guadeloupe Décembre 10 AGENDA Décembre / December 10 Port-Louis Baie-Mahault
CONFERENCE BEAUPORT - «Beauport et la mer» - 0590 22 44 70 SPORT
JARRY - «Grand prix des commerçants» - course cycliste - 8h
Lun/Mon 13 Les Abymes F. PATRONALE CENTRE VILLE - Parade des Marchandes
Mar/Tue 14 A. Bertrand
SPORT
A. LABORDE - Bœufs Tirants - Minimes/Cadets 0690 58 24 95
Mer/Wed 15 JARDIN BOTANIQUE - «Atelier greffes» - 9h 0590 99 06 21
Basse-Terre
ATELIER
Baie-Mahault
MANIF
PAE JARRY - Arbre de Noël de solidarité - 14h à 18h
Petit-Bourg
MANIF
POIRIER - Bœufs Tirants - Cat. A/B/C -0690 58 24 95
Goyave
CHANTE NWEL
LOT. L’AIGUILLE - A partir 19h30 - 0590 95 91 11
Baie-Mahault
CHANTE NWEL
PL. CH. TRINQUEUR - Avec Soley a Nwel - 20h
Mer/Wed 15 au/to Mer/Wed 29 Gosier
MANIF
GOSIER - Vin Nwélé Gozyé
Basse-Terre
DANSE
L’ARTCHIPEL - «Malson»- 20h - 0590 99 97 22
Lamentin
MANIF
BREFORT - Bœufs Tirants - minimes/cadets 0690 58 24 95
Jeu/Thu 16
Ven/Fri 17 Basse-Terre
ART DE RUE
Baie-Mahault
CONCERT
Morne-à-l’eau
MANIF
L’ARTCHIPEL - «Le Cirque des curiosités» - 20h 0590 99 97 22 STADE - «Ruben Blades» - 20h ESPERANCE - Bœufs Tirants - Cat. A/B/C v0690 58 24 95
Sam/Sat 18 DERRIERE MAIRIE - Marché agricole et fermier de Noël - 0590 92 77 01
T-Rivières
MARCHE
Ste-Rose
MARCHE
PL. TRICOLORE - Grand marché de Noël - 8h
Ste-Rose
CHANTE NWEL
PL. VERDURE - «Kasika et Nwel O’ Ka»
Rallye Jeunes (Présélections) Samedi 04 décembre 2010 de 08h à 22h – PAE de Jarry Démonstration de DRIFT Karting/ Exposition / Sensibilisation Prévention / Show son et lumière Concours de DJ organisé par TRACE FM Rallye Jeunes (Finale) Dimanche 05 décembre 2010 de 08h à 17h – PAE de Jarry Show Tuning / Sensibilisation Prévention / Démonstration Expositions Prestations théâtrale Danses / Slam / Forums Show Mode Vendredi 10 décembre 2010 19h à 23h - PAE de Jarry Concert BISSO NA BISSO Samedi 11 décembre 2010 à 18h00 Stade de Baie-Mahault Course Cycliste – « Grand Prix des Commerçants de Jarry » Dimanche 12 décembre 2010 à partir de 08h – Circuit dans Jarry Concert RUBEN BLADES Vendredi 17 décembre 2010 20h00 – Stade de Baie-Mahault JOU A TRADISYON Grande foire Agricole, Artisanale, Culinaire & Florale Dimanche 19 décembre 2010 à partir de 07h00 – PAE de Jarry Chanté Nwèl avec le groupe VIM MIZIK Mardi 21 décembre 2010 à 19h Galeries de Houelbourg Gran Chanté Nwèl avec KASIKA et Show Pyrotechnique Jeudi 23 décembre 2010 21h à 00h – PAE de Jarry
31
AGENDA
Guadeloupe Décembre Guadeloupe Juin 1010
Décembre / December 10
Tous les / every
Baie-Mahault
SPORT
PL. SPOR. CONVENANCE - Mémorial JC Paris - éliminations
Lun/Mon + Mar/Tue
Port-Louis
SPORT
STADE DU BOURG - Tournoi des écoles de foot 7h à 16h - 0590 24 19 52
18:00 21:00
Les Abymes
MANIF
BOISRIPEAUX - Bœufs Tirants - Minimes/Cadets - 0690 58 24 95
Lun/Mon + Jeu/Thu 19:00 21:00
Dim/Sun 19
32
Port-Louis
SOIREE
BEAUPORT - «Train de Noël» - 0590 22 44 70
St-Claude
MANIF
ST CLAUDE - Noël des solidarités avec Kasika - 20h
Baie-Mahault
MANIF
PAE JARRY - «Jou a Tradysion» - Foire agricole, artisanale, culinaire & florale - 7h
Baie-Mahault
SPORT
PL. SPOR. MOUDONG - Mémorial JC Paris finale
Gosier
MANIF
SAINT-FELIX - Bœufs Tirants - Cat. A/B/C 0690 58 24 95
Goyave
MANIF
PORT PECHE - Noël des enfants - 15h à 19h 0590 95 91 11
Gosier
MANIF
BOURG - Marché aux puces caritatif
Lun/Mon 21 Baie-Mahault
CHANTE NWEL
GAL. HOUELBOURG - «Vim Mizik» - 19h
Mar/Tue 21 au/to Mer/Wed 22 Ste-Rose
Les Abymes
Port-Louis
Bouillante
RESTAURANT LE BEAUPORT - Cours de Salsa cubaine - 0690 49 60 82
Mar / Tue Pointe à Pitre 18:30 20:00
BERGEVIN - Cours de roller en famille - 0690 46 43 74
Le Moule 14:00
ESPACE PRODUCTEURS - Marché agricole - 0590 23 89 03
St-François 17:00 21:00
AV. DE L’EUROPE Marché nocturne avec animation musicale
17:30
STADE DE BOIS VIPART - Rugby - 0590 91 63 53
MANIF
HALL DES SPORTS - 1er Village de Noël - 10h à 22h - 0690 99 17 15
Basse-Terre
CHANTE NWEL
CITE MATELIANE - A partir 19h30 -0590 95 91 11
Les Abymes
18h00
Mer/Wed 22 Goyave
SONIS - Ateliers Théatre 0590 48 19 29
CONCERT
BOUILLANTE - Carole Venutolo (1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/ mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ), (2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffiifixation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une ffifi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
19:00 23:30
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
BLUE NIGHT - Cours + Soirée Tango Argentin 0590 91 08 58
Baie-Mahault 19:00
CASA DEL TANGO Cours + Soirée - 0690 99 50 21
Mar/Tue + Ven/Fri 18:30
RENSEIGNEMENTS AU
L’ARTCHIPEL - Ateliers hip hop - 0590 99 29 13
MORNE A L’EAU - Cours de karaté - 0690 33 77 88
Guadeloupe Décembre 10 AGENDA Décembre / December 10 Le Moule
CHANTE NWEL
DAMENCOURT - Marché de Noël
Jeu/Thu 23
QUe - DÉCeMBRe CHANTE 2009 Baie-Mahault
NWEL
Agenda tous les/every
PAE JARRY - «Kasika» + Feux d’artifices - 21h à 24h
oTHeQUe SCHoelCHeR deVen/Fri banque», Jeu/Thu 23- «Billets au/to ans de l’IEDOM» - 0596 72 45 55
Grand-Bourg
MANIF
UM - Rétrospective Agathe Marylène Ven/Fri 24 6 60 78 78
24lun/Mon
poUR ToUS
F. de France
GRAND-BOURG - Marché de Noël17:00 eCole pRiMAiRe S. loNDAS
18:00 Atelier Art & Culture - Jeux de 19:00 société - 0596 79 76 57 Ste-Anne MANIF CLUB MED - Feux d’artifices Mar/Tue iNo - Dîner/concert avec musiciens, - 21h F. de France LOCAL - Repas de solidarité - 20h 6 66 00 30Goyave MANIF 17:00 AINES 95 91eCole 11 pRiMAiRe SolANge MpHoRe - Le Duo KAF-KONS’ - 22h - 0596 66 03 090590 18:00 loNDAS - Atelier Art & Culture RiNiTe - «Caravane Mar/TueNwel 28 bokay» au/toavec Mer/Wed 29 19:00 - Danse traditionnelle - 0596 bou Tropikal et Tanbou K’ravel - 0596 58 21 62 79 76 57 BEAUPORT Port-Louis ATELIER le Carbet - «Fabrication Tanbou a mas» 22 44 70 TRe CUlTURel DU BoURg - Les nuits pour LE 0590 21:00 HoTel le MARoUBA - Live SPEL - 19h0596 51 75 music avec Kaf-Kons - 21h Ven/Fri 3155 TRe CUlTURel De peTiT-BAMBoU - Cantique 0596 78 00 21 c le groupe Ti Citron 0596 51 75 55 TERRAIN - Fête de la St-Sylvestre, Goyave MANIF Mar/TueVOLLEY + Dim/Sun podium d’animations - 0590 95 91 11 F. de France MARCHe - Fête des Marchandes, ballets 20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo itionnels, grand Chanté Noël -9h à 14h - 0596 Dîner Spectacle - 0596 60 60 21 9 98 Trois-ilets Mer/Wed 20:00 TRe CUlTURel DU BoURg - Préparation d’un JARDIN BIGUINE - Cours 20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo 21:00 de- 0596 Salsa66- 0690 te»Le grand de Noël» - 0596 51 75 55 Dîner Spectacle 12 12 34 49 48 Lespenteng Abymes De geoRgeS-gRATTANT - «Destination finale Mer/WedLe Moule 20:00 n plein air - 19h - 0596 CABARET 51 75 55 CAFE - Grand le lamentin 02:00 Dj - 21h Bœuf 15:00 iNo - Ambiance - 05Musical 96 66 00- 30 MOREL - Conférence long pré - Atelier «Créateurs 0690 30 33 33 RiNiTe - «Caravane Nwel bokay» avec «Sante optimale par l’eau d’Arts» - Peinture, mosaique, naturelle» - 0690 36 59 46 bou Tropikal et Tanbou K’ravel - 0596 58 21 62 22:00 objet déco - 06 96 07 08 86 AN KAN LA - Soirée Club CeS - «La GIMME MORE Vip édition» F. de France Carré Blanc -Mer/Wed + Sam/Sat 77 42 25 0690 35 05 30 16:00 eCole pRiMAiRe SolANge Basse-Terre 18:00 loNDAS - «Espace Santé PaBaie-Mahault RANCoiSST ANNe - 58 KM Départ le rents» rencontres, échanges - Hip hop et L’ARTCHIPEL çois, arrivée Ste AnneMAISON par la côte sous 14:00 DE LAleCId’expériences,théatre groupe- de 0590 99 29 13 18:00 - 00h - 0696 35 63 27 TOYENNETE - Cours de parole ... 0596 79 76 57 - 0690 57 93 28 Baie-Mahault ARCHe - Bal BouquetGwoka , fête des marchandes, se, défilé, déjeuner dansant - 0596 58 69 98 20:30 17:00 CASA DEL TANGO CMCAS EDF - Cours de SABle - Soul Caraibénne avec Majad - 24 18:30 Cours -0690 58 53 Karaté - 0690 33 77 88 6 96 38 75
Tous les / every
Gosier
NT De MeR - «Nect’Arts et Saveurs de Noël» 20:00 LE DAOLY - Cours de 6 38 01 4221:00 Salsa - 0590 88 01 61
Jeu / Thu Gosier
LE DAOLY - Soirée à thèmes - 0590 88 01 61 19:30
programme sous réserve de modifications
LA CASCADE - Cours de salsa + soirée - 0690 61 32 12
Depuis 20 ans, KAKONTMAS ravie les petits comme les grands avec leurs animations, contes, shows tout en couleurs. Contact : Mr LAUMON 06 90 57 84 62 / 05 90 81 25 13 j.laumon@hotmail.fr
33
AGENDA
Guadeloupe Décembre Guadeloupe Juin 1010 Décembre / December 10 22:00 02:00
L’EVASION - Eklektik Session by DJ Ganesh - 0690 487 301
20:00 21:00
JARDIN BIGUINE - Cours de Salsa - 0690 34 49 48
Gosier 21:30 22:30
Baie-Mahault
Le Moule
22:00
9:30
BIK KREYOL - Summer mix - 0690 19 03 80
Les Abymes 20:30 21:45
BLUE NIGHT - Cours de Tango Argentin - 0590 91 08 58
23:00 05:30
BLUE NIGHT - «Les Nuits Impériales»
St-Claude 19:00
BOURG - Taï Chi Chuan
Jeu / Thu (2e & 4e) Baie-Mahault 34
Sam / Sat
19:30
CASA DEL TANGO - Conférence - 0690 99 50 21
HABITATION BARCLAY’S - Cours de Salsa + soirée - 0690 31 22 51 14:00 17:00 16:00
17:00 Ste-Rose 09:00 15h00
L’ARTCHIPEL - Ateliers de hip hop - 0590 99 29 28 BLUE NIGHT - Cours de Tango Argentin et de Salsa - 0590 91 08 58
Pointe à Pitre 19:00
PLACE DE LA MAIRIE Rando roller - 0690 46 43 74
CASA DEL TANGO - Cours de préparation 0690 99 50 21 ESPACE TIAN - Cours de Salsa - 0690 34 49 48
Dim / Sun Baie-Mahault 20:00
Les Abymes 18:30 01:00
L’ARTCHIPEL - Ateliers de théatre - 0590 99 29 13
Baie-Mahault
19:30 21:00
18:00
MEDIATHEQUE - Atelier d’écriture - 0590 84 58 50
Basse-Terre
Baie-Mahault
Basse-Terre
MOREL - Conférence «Sante optimale par l’eau naturelle» - 0690 36 59 46
Les Abymes
Ven / Fri ECOLE SYMPHONIE Cours de Salsa Portoricaine - 0690 34 20 77
LE DAOLY - Cours de Kuduro - 0590 88 01 61
CASA DEL TANGO - Cours & Soirée Salsa 0690 99 50 21
Dim / Sun (1er) Pointe à Pitre 06:00 13:00
LA DARSE - Marché aux Puces - 0690 63 64 48
Dim/Sun (2ème) Le Moule
Gosier 22:00
AU PIEDS DU FORT «World Music Only» - 0690 48 64 88
22:00 04:00
L’EVASION - Elektropikal Session by DJ Ganesh 0690 57 66 82
PL. LIBERTE - Marché aux Puces - 0590 23 89 03
www.tamtam97.com
Martinique Décembre Guadeloupe Juin 1010 AGENDA Décembre / December 10 JEUNESSE / YOUTH Lun/Mon 06 au/to Jeu/Thu 16 F. de France
THEATRE
THEATRE CESAIRE - «Ti Piman Dou et Ti Chabinn’Kako» - 0596 59 43 29
Ven/Fri 10 Ste-Marie
DANSE
C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES «L’impérissable» - 14h - 0596 69 10 12
Jeu/Thu 16 THEATRE CESAIRE - «Gonshi « ou l’histoire qui F. de France SPECTACLE ne veut pas commencer… et «L’oiseau et le rat» 9h & 10h - 0696 51 73 98 Ste-Marie
MANIF
C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES - Pique Nique Littéraire - 0596 69 10 12
Sam/Sat 18 au/to Dim/Sun 19 F. de France
CONTE
CMAC - «Ti Kréol fait son tour du monde» - 0596 70 79 29
Mer/Wed 22 THEATRE CESAIRE - «Gonshi « ou l’histoire qui F. de France SPECTACLE ne veut pas commencer… et «L’oiseau et le rat» 9h - 0696 51 73 98
POUR TOUS / FOR ALL Mer/Wed 01 au/to Lun/Mon 10 Jan. Schœlcher
HOTEL BATELIERE - Divers artistes - 16h à 19h - 0696 25 55 70
EXPO
Mer/Wed 01 au/to Ven/Fri 31 Bellefontaine
MANIF
BELLEFONTAINE - Soixantenaire de la ville - 0696 91 38 83
NWEL
ANSE MITAN - Marché de Noël - 0596 68 47 63
Ven/Fri 03 Trois-Ilets Le Lamentin
RANDO
LE LAMENTIN - Rando Kayak de nuit - 0596 42 35 87 (1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/ mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ), (2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffiifixation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une ffifi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
RENSEIGNEMENTS AU PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
35
AGENDA
Martinique Décembre 10
Décembre / December 10
JEUNESSE/YOUTH
Sam/Sat 04 Trois-Ilets R. Pilote Schœlcher
CHANTE NWEL
L’ANSE A L’ANE - «An Ti Kout Nwel» - 20h 0596 68 47 63
NWEL
RIVIERE-PILOTE - Marché avec animation musicale - 0596 62 91 20
MANIF
SCHOELCHER - «Un jour, une saveur» -0596 61 83 92
SPORT
F. DE FRANCE - Finale coupe de la Martinique des yoles rondes - 0596 61 48 50
A. d’Arlet
LIVE MUSIC
TI SABLE - «Kali» - 19h30 à 22h - 0596 68 62 44
Le Marin
SOIREE
ATOUMO LOUNGE - Salsa - 18h à 23h 0596 57 58 59
Mar/Tue 07 TERREVILLAGE - «Tradysion Nwel Epi Yo» 0696 94 51 66
Schœlcher
NWEL
Ste-Marie
CONFERENCE
C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES - «Le Voyage du Manioc» - 0596 69 10 12
CONCERT
ATRIUM - E. Sy Kennenga - 0596 60 78 78
36
Mer/Wed 08 F. de France
Mar/Tue + Mer/Wed + Jeu/Thu F. de France 07:00 18:00
POUR TOUS / FOR ALL F. de France 09:00 21:30 Ste-Anne 19:30 21:45
CLUB MED - Ballet folklorique - 0596 76 99 00
Le Carbet 21:00
LE MAROUBA - Live Kaf’Kons - 0596 78 00 21
Mer/Wed
DANSE
C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES «L’impérissable» - 19h30 - 0596 69 10 12
Gros-Morne
NWEL
GROS MORNE - Marché nocture - 0596 67 60 73
Basse-Pointe
CHANTE NWEL
BASSE-POINTE - Chanté Nwel - 0596 78 99 01
Ven/Fri 10 au/to Ven/Fri 17 Ste-Luce
ECOLE LONDAS - Divers ateliers - 0596 79 76 57
Mar/Tue
Le Lamentin
Ven/Fri 10 Ste-Marie
ECOLE LONDAS - Divers ateliers - 0596 79 76 57
Lun/Mon + Mar/Tue + Mer/Wed
Dim/Sun 05 F. de France
Tous les / every
SOIREE
LONG PRE - Atelier «Créateurs d’Arts» - Peinture, mosaique, objet déco 0696 07 08 86 19:30 21:45
CLUB MED - feux d’artifice - 0596 76 99 00
Mer/Wed (2ème & 4ème) Ducos
Ste-Luce - Accueil touristique «Ste Luce Ka Di Zot Bonjou» - 17h à 19h30 - 0596 62 57 85
15:00 19:00
Sam/Sat 11 F. de France
DANSE
CMAC - «Malson» - 20h - 0596 70 79 29
Jeu/Thu
Le Lamentin
CHANTE NWEL
PLATEAU SPORTIF - 0596 51 50 08
Ste-Anne
La Trinité
MARCHE
MARCHE COUVERT - Marché animé, défilé, chanté nwel, bèlè … 7h à 13h - 0596 58 69 98
BOIS ROUGE - Marché de produits organiques d’Orgapéyi - 0596 68 86 55
LA DUNETTE - Karaoké - 0696 93 77 49
Décembre 10 Martinique AGENDA Décembre / December 10 Ste-Anne
SOIREE
TI JARDIN - Noël avec Musik Avenue - 20h 0596 76 86 99
Ste-Anne
SOIREE
LA DUNETTE - Spéciale réouverture - avec Dj 20h à 02h - 0596 76 73 90
F. de France EXCURSION F. DE FRANCE - «Luxuriance Tropicale» 0596 60 27 73 Trois-Ilets
NWEL
TROIS-ILETS - Marché de 8h à 11h - Chanté nwel avec «Kantik Vauclin» - 20h - 0596 68 47 63
Schœlcher
MANIF
SCHOELCHER - «Un jour, une saveur» 0596 61 83 92
Sam/Sat 11 au/to Dim/Sun 19 R. Pilote
MANIF
RIVIERE-PILOTE - Fête Patronale - 0596 62 91 20
Dim/Sun 12 La Trinité
BAL
A. d’Arlet
LIVE MUSIC
REST. SCOLAIRE - Bal bouquet - 12h à 18h 0596 58 69 98
37
TI SABLE - «The Jouby’s» - 19h30 à 22h 0596 68 62 44
Mar/Tue 14 Le Lamentin
NWEL
F. de France
CONTE
IM. PELLETIER - «Tradysion Nwel Epi Yo» 0696 94 51 66 ATRIUM - Le Potager Magique - 19h30
Mer/Wed 15 Le Carbet
LIVE MUSIC
LE MAROUBA - «Baylavwa» - 21h15 - 0596 78 00 21
Ven/Fri 17 Ste-Anne
LIVE MUSIC
Trois-Ilets
CHANTE NWEL
LA DUNETTE - «Kaf Kons» - 0596 76 73 90 TI MAMBO - 19h30
Sam/Sat 18 La Trinité
MANIF
LA GUINGUETTE - Défilé Esmerata & Expo L. Marlin - 18h - 0696 01 31 27
La Trinité
NWEL
PLACE TURQUOISE - Crèche vivante + animations - 19h à 21h - 0596 58 69 98
Ste-Anne
LIVE MUSIC
LA DUNETTE - «Jouby’s» - 0596 76 73 90
F. de France EXCURSION F. DE FRANCE - «Balade nautique» - 0596 60 27 73
La Banque numérique des patrimoines martiniquais (BNPM) est le premier portail d’accès aux ressources documentaires sur le patrimoine culturel et historique de la Martinique en un clic ! patrimoines-martinique.org
AGENDA
Martinique Décembre 10
Décembre / December 10 Trois-Ilets
CHANTE NWEL
POINTE DU BOUT - «Rasin Nwel» - 20h 0596 68 47 63
Macouba
NWEL
PL. DES FETES - Marché - 7h à 18h - 0596 52 69 62
R. Pilote
NWEL
RIVIERE-PILOTE - Marché avec animation musicale - 0596 62 91 20
Schœlcher
MANIF
SCHOELCHER - «Un jour, une saveur» 0596 61 83 92
Le Lamentin
MANIF
MARCHE COUVERT - «Boudin an tout saus et liqueurs de Noël» - 0596 42 35 87
Dim/Sun 19
38
Ste-Luce
RANDO
A. d’Arlet
LIVE MUSIC
Le Marin
NWEL
LE MARIN - Chorale - 17h30 à 21h 0596 74 63 21
NWEL
TI BAUME - «Tradysion Nwel Epi Yo» 0696 94 51 66
FORET MONTRAVAIL - niveau 1 - 0596 51 50 08 TI SABLE - «Jeff Nolly» - 19h30 à 22h 0596 68 62 44
Mar/Tue 21 Ste-Luce F. de France Diamant
CONCERT NWEL
ATRIUM - «Max Cilla» - 20h - 0596 60 78 78 DIAMANT - Marché - 0596 76 14 36
Mer/Wed 22 THEATRE CESAIRE - «Gonshi « ou l’histoire qui F. de France SPECTACLE ne veut pas commencer… et «L’oiseau et le rat» -15h - 0696 51 73 98 F. de France
CONTE
ATRIUM - 20h - 0596 60 78 78
RivièreSalée
SHOW
PALAIS SPORTS - 20ème anniv. «Temps-Danse» 19h - 0696 95 23 22
Ste-Marie
NWEL
STE-MARIE - «Noël bo kay» - 18h 0596 69 13 83
NWEL
TROIS-ILETS - Marché de 8h à 11h - Chanté nwel à Beaufond avec «La Ribote» - 20h 0596 68 47 63
Jeu/Thu 23 Trois-Ilets
Tous les / every Le Carbet 21:00
LE MAROUBA - Cie Pom’Kanel & Afwo - 0596 78 00 21
Ven/Fri Le Lamentin MAXIMUS - Yes Weekend - Dj Finoly 0696 38 33 83
Sam/Sat Le Carbet 20:00 22:00
RESTAURANT 1643 - Ambiance Piano Bar 0590 24 41 32
21:00
LE MAROUBA - Ballet «Te Putotu» - 0596 78 00 21
Décembre 10 Martinique AGENDA Décembre / December 10 Ven/Fri 24
Tous les / every Le Lamentin MAXIMUS - «Maximus in Da club» - Dj Patpo 0696 38 33 83
F. de France SPECTACLE ATRIUM - 20h - 0596 60 78 78 Ste-Anne
NWEL
STE-ANNE - Crèche Vivante - 0596 76 73 45
Dim/Sun
Dim/Sun 26 A. d’Arlet
LIVE MUSIC
TI SABLE - «Kafkons» - 19h30 à 22h - 0596 68 62 44
Lun/Mar 27 au/to Ven/Fri 31 MANIF
STE-ANNE - 17ème éd. Semaine de l’artisanat et du commerce - 0596 76 73 45
Le François
MANIF
HABITATION CLEMENT - «Tradysion Nwel Epi Yo» - 0696 94 51 66
Le Marin
SOIREE
ATOUMO LOUNGE - «Tango Argentin» 0596 57 58 59
MANIF
F. DE FRANCE - «Boucans de la Baie» - Feux d’artifices - 0596 60 27 73
Ste-Anne
Mar/Tue 28
17:00 23:00
Ven/Fri 31 Ste-Anne
LIVE MUSIC
Le Marin
SOIREE
LA DUNETTE - «Music Avenue» - 0596 76 73 90 ATOUMO LOUNGE - St Sylvestre - 0596 57 58 59
MAXIMUS - «Salsa Connexion» - live music ts les 3è dimanches - 0696 38 33 83
Ste-Anne 11:00
Jeu/Thu 30 F. de France
Le Lamentin
CLUB MED - Resto de la plage, ambiance lounge 0596 76 99 00
Anses d’Arlet 19:30 22:30
TI SABLE - Live Music - 0596 68 62 44
Retrouvez tout l’Agenda sur www.tamtam97.com
39
AGENDA
St-Barthelemy Décembre 10
Décembre / December 10
Tous les / every
POUR TOUS / FOR ALL
POUR TOUS
Lun/Mon 06 au/to Sam/Sat 18 St-Barth
Jours/ Days
MANIF
ST BARTH - Concours décorations de vitrines 0590 27 87 27
NWEL
QUAIS - Chanté Nwèl avec l’Asco
Ven/Fri 10 St-Barth
22:00
Pointe Milou TI ST BARTH - Soirée disco - 0590 27 97 71
Lun/Mon 20 au/to Mar/Tue 28 St-Barth
MANIF
ST BARTH - Village de Noël - 17h30 à 21h
MANIF
QUAI GAL GAULLE - Animation musicale et Feux d’Artifices
MANIF
PORT - New Year’s Eve Regatta
Gustavia
Ven/Fri 31 St-Barth St-Barth
YACHT CLUB - Live music - 0590 27 89 36
THE STRAND - «We will rock you» - 0590 27 63 77 ST BARTH’S PUB Theme evenings - 0590 27 88 67
Mar/Tue Flamands 18:30
40 (1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/ mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ), (2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffiifixation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une ffifi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif). RENSEIGNEMENTS AU
ISLE DE FRANCE - Fashion show - 0590 27 61 81
Jeu/Thu Gustavia CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music «Sunset Drink» - 0590 29 79 00 THE STRAND - «Ladies first» - 0590 27 63 77
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
Ven/Fri Gustavia CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music «Sunset Drink» - 0590 29 79 00
Vendredi 31 Décembre 2010
Quai Général de Gaulle Animation musicale et Feux d’Artifices
ST BARTH’S PUB - Rock and Roll live music 0590 27 88 67 TOINY LE GAÏAC - Live music during dinner v0590 27 88 88
Décembre 10 St Martin / St Maarten AGENDA Décembre / December 10
Tous les / every
POUR TOUS / FOR ALL
JEUNESSE/YOUTH
Mer/Wed 01
Sandy Ground
Maho
SOIREE
TANTRA - «Sophie Fatale et Dj Outkast» - 23h à 5h - 599 545 2861
Ven/Fri 03 Friar’s Bay
POUR TOUS / FOR ALL CONCERT
BEACH CAFE - «Yannick Noah»
CONCERT
MJC - «Claude Aurélien» - 20h à 23h
Sam/Sat 04 SandyGroung
CENTRE CULTUREL Ateliers - 0590 87 76 02
Jours / Days Maho SOPRANO’S - Live music, pianistes internationaux
Lun/Mon 06, 13, 20, 27 Maho
SOIREE
TANTRA - «Tourist Night» - 23h à 5h - 599 545 2861
Mar/Tue 07, 14, 21, 28 Maho
SOIREE
BLISS - «Pure Energy Party» - 22h à 6h
BLISS - Soirée avec dj’s 0599 544 3140 02:00 06:00
NEXT - Soirée after club 0599 581-4730
Ven/Fri 10 au/to Dim/Sun 12
Simpson Bay
Marigot Bay
20:00 23:00
LE LEE’S - «Carribean music» - 0599 544 4233
20:00 23:00
RED PIANO - «Jazz music» 0599 544 6008
BEACH PLAZA - «Les Jardins de la Création» 0690 74 27 07
SALON
Sam/Sat 11 Cole Bay
SOIREE
VILLA DIAMOND CASTLE - «Red Carpet» - 20h30
Pelican Bay
SOIREE
ONE ELEVEN - «Brazilian Fever « - 22h 599 544 34 88
21:30
Orient Bay
MANIF
ORIENT BAY - Midnight Dream Festival
St-Martin
MANIF
ST MARTIN - Feux d’artifices
Maho
SOIREE
BLISS - «New Year’s Eve» - 22h à 6h
Simpson Bay
Ven/Fri 31
HOLLYWOOD CASINO Texas Hold-Em - 599-544-2503
Lun/Mon Simpson Bay 21:00
HOTEL MERCURE - Soirée casino - 0590 87 54 54
Orient Bay (1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/ mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ), (2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffiifixation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une ffifi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif). RENSEIGNEMENTS AU PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
ASTROLABE - Live jazz «Surf & Turf» - 0590 87 11 20 Grand Case 17:30 19:30
HOPE ESTATE - Cours de Théâtre - 0690 55 87 44
41
AGENDA
St Martin / St Maarten Décembre 10
Tous les / every Grand Case
Grand Case
Mer / Wed
16:00 00:00
09:00 21:30
GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65
Orient Bay
Cole Bay
12:30
21:00
18:30 21:00
CALMOS CAFE - Jazz funky kool ou reggae - 0590 29 01 85
SUNSET - Tim sings all your songs - 00599 520 3810
BIKINI BEACH - Mr Skin Solo
Simpson Bay 21:00
HOTEL MERCURE - Karaoké - 0590 87 54 54
Cole Bay 19:00
PEG LEG PUB - Live «Cover to Cover» - 005966 544 5859 PRINCESS CASINO - Burning : Texas Hold’em poker
Maho TANTRA - «Ladies night & Dj Outkast» 0599 588 742
42 22:00
SUNSET - «Ladies night» avec DJ Shine - 00599 520 3810
Anse Marcel
Grand Case 21:00
BLUE MARTINI - Live «Skinny Cat» - 0590 29 27 93
22:00
LA NOCHE - Animation musicale avec Dj - 0590 29 72 89
Ven / Fri Maho 17:00
SUNSET - Live «Percy Ranking» - 00599 520 38 10
Orient Bay ASTROLABE - «Lobster party» Live music with Shine 0590 87 11 20
PRINCESS CASINO : Texas Homd’em poker
Sam / Sat Friar’s Bay 20:00
KALI’S BEACH BAR -Karaoké party -0690 49 06 81
Grand Case 09:00 00:00
GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65
22:00
LA NOCHE - «Discoteka» 0690 57 61 31
LE SHORE - Miami Beach Party SUNSET - After Beach Party - 00599 520 5251 Anse Marcel RADISSON - Beach barbecue - 0590 87 67 00
Marigot 19:30
BALI BAR - Soirée blanche par Dj Mika - 0590 51 13 16
Simpson Bay 17:30
LA TABLE DU MARCHE Jazzlive3
Jeu/Thu
GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65
ROYAL PALM HOTEL - Mr. Skin Solo - 0599 544 3737 ALLEY - Latin party - 0599 544 6030
Maho 17:00
SUNSET - Live Rock N’Roll Band - 00599 520 5251 SUNSET - Live Rock N’Roll Band - 00599 520 5251
Cole Bay 21:00
PRINCESS CASINO - Texas Hold’em poker
Dim / Sun Orient Bay WAIKIKI - Ambiance musicale - 0590 87 43 19 17:00
KONTIKI - Night beach party avec Dj Roland -0590 87 43 27
www.thedailyherald.com
find more photos and videos at w w w. tamtam 97 .com
RETRO
Défilé des créateurs
FLASH MOB
43
Salsa Mania
Digicel Cup
RETRO
f ind more photo s and videos at ww w. tamtam9 7 . com
44
Route du Rhum
Gwadloup Festival
find more photos and videos at w w w. tamtam 97 .com
RETRO
45
HOROSCOPE
DÉCEMB R E / D E C E M B E R 2 0 1 0 BELIER : Une énergie folle s’empare de vous ! Prêt à relever tous les défis, c’est en vainqueur que vous ferez votre place. Attention à ne pas négliger ceux qui vous sont chers !
Aries : You are full of energy. Ready to pick up any challenges and be victorious
TAUREAU : Quel vent souffle sur vous ?! Celui du changement ! Mieux avec vous-même, nouvelle orientation, n’hésitez pas à prendre le taureau par les cornes et faites-vous plaisir !
Taurus :A new orientation is coming up, don‘t hesitate ! Go for it and enjoy !
GEMEAUX : On dit stoppe au négatif et bonjour le positif !!! La vie n’a pas changé mais votre regard dessus oui. Une bonne respiration, un sourire et hop on y va !
46
BALANCE : On ne se décourage pas. La satisfaction est au bout du chemin. Des efforts, aussi petits soient ils, jour après jour, sont nécessaires à votre succès…
away.
Libra : Don’t give up. Satisfaction is not far
SCORPION : Envie d’ailleurs ?... Echapper aux difficultés de ce bas monde ? Laissezvous aller quelque peu sans vous perdre !
Scorpio : Time to let go, but don’t get lost !
SAGITTAIRE : Quelques haltes dans votre course effrénée afin d’être toujours sûr de continuer dans la bonne direction, seront les bienvenues !
Gemini : Time to say let go of negativity and welcome positivity ! Life hasn’t changed but the way you look at it has.
Sagittarius : Time for a few stops to make sure you’re heading toward the right direction.
CANCER : Imagination débordante ? Sensibilité exacerbée ? Vous prenez trop les choses à cœur. Prenez un peu de recul afin d’être plus objectif. Bien-être au bout !
CAPRICORNE : La patience est vertu, gardezle à l’esprit ! Ne prenez aucune décision sur un coup de tête car vous risquez de vous en mordre les doigts…
Cancer : Overwhelming imagination ? Hypersensitivity ? Don’t take things too personally LION : Aider, faire plaisir, partager doivent être les maîtres mots de votre vie. Donnez pour recevoir en retour (mais pas forcément de celui a qui vous avez donné).
enjoy !
Leo : Do not overindulge or you might not fully
VIERGE : Temps de fêtes : l’épicurien qui est en vous se régale. Consommez avec modération afin de pouvoir profiter plus et plus longtemps !
18th.
Virgo : Some difficulties and tensions this month except for those born after September
Capricorn : Don’t take any decision without thinking it over or you might regret it… VERSEAU : Ne laissez pas orgueil et méfiance vous empêchez de bénéficier de bons conseils ! Une nouvelle rencontre va vous réserver d’heureuses surprises…
Aquarius : An unexpected encounter will bring some wonderful surprises… POISSONS : Désirs inédits ?! Tant professionnels que personnels ? Diversifiez vos activités, vous n’en sortirez que plus épanoui !
Pisces : You need to vary your activities, it will help you blossom !
Envie de sortir, de voir une expo ou un spectacle, de faire une petite randonnée... ? Pour tout savoir retrouvez l’agenda de tous vos plaisirs sur www.tamtam97.com
INFORMATIONS / RÉSERVATIONS
www.express-des-iles.com
Être plus proche, de ceux qui nous sont proches.
www.tamtam97.com