Mars Spécial ils du nord

Page 1



Editeur : SARL BENIOUZ au capital de 7 500€

Carêment votre..

A pleasant Lent…

RCS 519 387 781 000 15

96, Rue Raspail, 97110 Pointe-à-Pitre Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 news@tamtam97.com www.tamtam97.com Directrice commerciale : Z. Maouchi 0690 83 23 04 - 0690 59 38 23 Commerciales : • Bernadette Davis Dutch Tel: 599 586 85 75 French Tel: 690 40 15 17 • Christelle Régis - 0690 50 68 38 Rédaction : Tam Tam Team Crédit Photos : Bliss, Tam Tam Team, C. Lange Imprimerie : Prim Caraïbes, tirage moyen : 7 000ex. Papier issu du commerce équitable Equitable trade paper

www.tamtam97.com

Eh oui ! Ca y’est, après avoir bien profité des déboulés de février, le Carême arrive. Aux Antilles, il représente la saison sèche et aussi religieusement une période d’abstinence. Pourquoi ne pas profiter de la nature de nos îles et se jeter à l’eau? Nager, plonger…la mer ça régénère et c’’est “carêment” bon pour la santé. Alors, n’oubliez pas de la protéger !! Et comme d’habitude, le Tam Tam vous a dégoté des bons plans pour petits et grands: théâtre, régates, concerts, expo, soirées....N’hésitez pas à parcourir les pages du magazine ou du site www.tamtam97.com afin de trouver des bonnes idées-plaisirs. Bon Carême sur nos îles avec le TAM TAM” After the month of February, where Tam Tam followed you as you were all letting off steam and enjoying every event and emotion, comes Lent. This period doesn’t only represent the dry season in the Caribbean, but also a religious period of abstinence. A perfect opportunity to enjoy Nature. Nevertheless, we have managed to find some great plans : theatre, exhibitions, regattas, concerts, parties… So please, don’t hesitate and check our magazine or our website www. tamtam97.com…A great way to find many little pleasures to children and biggest too!! Have a pleasant Lent on our islands with TAM TAM

www.tamtam97.com

sommaire

TAM TAM TEAM 4 - Save The Planet 5 - Beauty / Recette 6 - Sport event 8 - Music Event

12 - Culture event 14 - Agenda des îles du Nord 22 - Retro en images


SAVE THE PLANET

Récifs coralliens

en danger

Prés de 20% des récifs coralliens du monde ont disparu, et 56 % sont menacés.

4

Les coraux sont très fragiles et subissent des agressions répétées.Victimes du réchauffement climatique, des diverses pollutions de l’homme (pêche abusive, destruction par ancrages des bateaux, les coups de palmes des plongeurs… ) près d’un tiers des récifs coralliens de la planète sont déjà morts ou endommagés. Les conséquences sont autant environnementales qu’économiques : ces écosystèmes abritent des millions d’espèces animales et végétales et font vivre un 1/2 milliard de personnes dans le monde. Agissons tous et respectons notre environnement !!

Almost 20% of coral reefs in the world have disappeared, an 56% are threatened. Coral reefs make up along with rain forest canopy ecosystems the richest and most complex ecosystems on the planet. On one square meter of coral reef, the number of animal and plant species is more than a hundred times greater than it is in the surrounding ocean. Coral reefs are very fragile and are victims of repeated aggressions which whiten and kill them : temperature changes due to global war-ming, different kinds of pollution, excessive hun-ting, and destructions due to boat anchorage and to the divers’flippers.

So it is necessary to respect the environment.

Anguilla île

protégée Anguilla n’est pas qu’un paradis fiscal. C’est un paradis tout court. La seule route vous emmènera à The Valley, bourg principal, qui ressemble davantage à une cité far west qu’à une vraie ville… Dépendance de la couronne depuis 1982, on parle anglais et on dépense des dollars des Caraïbes dans cette île de 13 500 habitants. Fonds préservés, récifs et îlots, eaux cristallines, plages de rêve, quiétude et authenticité, tout cela mélangé au luxe des aménagements vous transporteront ailleurs…à Anguilla. Stretching 28 km long with sand, Anguilla is but a fiscal Paradise. A paradise all too short. The only route will lead you to The valley, the main small market type town, which more resembles a far west city than a real town....British dependency since 1982, English is the main language and the official currency is the Eastern Caribbean Dollar in this island of 13 500 inhabitants. Preserved seabeds, reefs and islets, crystal waters, dream beaches, peace and authenticity, all that mixed with luxurious layouts will transport elsewhere....to Anguilla.


SXM

CULTURE SXM

n etre Conseil BieW ellness

Masque

reposant et tonifiant Skin Care

Faire une pâte en mélangeant bien de grosses cuillerées de levure de bière, avec un peu d’eau de rose. Gardez 25 mn (convient à toutes les peaux). Prepare a face-pack by mixing a few spoonful of baking powder with a little rose-water. Let it set for 25mn. (For all skin types).

5

LA RECETTE

Cette boisson crémeuse de couleur orange clair a un petit gout piquant. Elle aide à nettoyer la peau et à purifier les organes. 2 grosses oranges, 1 citron jaune, 1 citron vert. Peler les fruits tout en laissant un peu de peau blanche. Retirer les pépins et passer dans la centrifugeuse ou couper les fruits en deux et en presser le jus. Servir dans des verres froids. This drink helps cleansing the skin and the organs. 2 big oranges, 1 lemon, 1 lime. Peel the fruits but leave a little white skin. Take off the seeds and use a juice extractor or cut them in halves to squeeze them. Serve in 2 chilled glasses.

0590 52 02 38


SPORT

EVENT

ST BARTH BUCKET La Saint-Barth Bucket est une régate exclusivement réservée aux gros voiliers. Elle regroupe chaque année plus de 30 voiliers parmi les plus beaux et les plus grands du monde.

The St. Barth’s Bucket is an invitational regatta set in the Corinthian spirit. The regatta is open to yachts over 100’ (31 M) L.O.A., unless invited under the Grandfather Clause.

Du/from 25 au/to 28 mars - Port - Gustavia (St Barth)

LES VOILES DE ST BARTH

“Les Voiles de Saint Barth associe la tradition et la modernité, entre régate et convivialité. L’esprit des “Voiles de Saint Barth est de regrouper dans nos eaux les plus belles unités pour naviguer à la voile dans un esprit de fête. « The Saint Barth Sails » associates tradition with modernity and regatta with conviviality. This contest gathers the most beautiful ships to sail in a spirit of joy.

Du/from 06 au/to 11 avril - Port Gustavia (St Barth) - 0590 27 87 27

6

St Martin Quiksilver Wave Show 2010 2 sites have been chosen this year for this show dedicated 2 Sites d’évolution sont au programme cette année, pour ce to « sliding watersports » in general. For Surf and Windshow dédié aux sports de glisse en général. Le Windy surf, The Windy Reef Fanatic Fun & Fly Center at Reef Fanatic Fun & Fly Center au galion (réserve the Galion (nature reserve). A great show indeed, naturelle) with the presence of Windsurf free style World Du spectacle en perspective avec la présence champion Golitto Estredo, and Wake Board du champion du monde en titre de Windsurf World champion Parks Bonibay. Local Surf, free Style « Golitto Estredo » et le champion Windsurf, Jet, Wake champions will also be SAINT MARTIN du monde de Wake Board « Parks Bonibay ». part of the game since a few competitions and Les champions locaux de surf, Windsurf, Jet, demonstrations are being scheduled. At the WaWake et autres seront également de la partie ïkiki Beach, a great party will end the event with car plusieurs compétitions et démonstrations a unique Jetski and wake Board night show. sont au programme.Au Waïkiki Beach une grande Get ready for some thrills ! soirée clôtura cet évènement de glisse absolu avec un show nocturne de jet Ski Free Style et Wake Board Du/from 12 au/to 14 mars Windy Reef Center / Waïkiki Beach (Sxm) Frissons garantis !!!! 0590 87 57 21


EV EN T

MUSIQUE

7


SXM

MUSIC

EVENT

Sailing and

Fiesta

La 30ème Heineken Regatta est un festival caribéen de plaisance et une course de haut niveau. Des voiliers de toutes catégories se mesurent pendant trois jours. A terre chaque soir après les résultats de la journée, la fête s’organise autour de scènes en plein air sur lesquelles se produisent groupes et vedettes. The 30th Heineken Regatta is a Caribbean pleasure festival and a high quality race. Sailboats of all categories measure their strengths against each other for three days of activities.

Du/From 4 au/to 7 mars Simpson Bay www.heinekenregatta.com (SXM) 8

Maxi

Priest

La Superstar International de Reggae Maxi Priest et son groupe apporteront l’ambiance “Reggae-gatta” une fois encore à Kim Sha Beach lors de la soirée de clôture de la St Maarten Heineken Regatta 2010. Simpson Bay, St.Maarten-International Reggae superstar Maxi Priest and his band will bring the Reggaegatta vibe to Kim Sha Beach once again on the final night of the 2010 St. Maarten Heineken Regatta on Sunday, March 7th.

Le 07 mars - Simpson Bay - Kim Sha Beach (SXM)


CULTURE

9


MUSIC

EVENT

Bankie Banx Depuis 32 ans,Bankie Banx vit et compose selon ses propres règles. Avec la réalisation de l’album « Where I & I Abide » avec son groupe The Roots & Herbs en 1977, il prouve que le bon reggae ne se limite pas à la Jamaïque. A Anguilla, il a créé The Dune Preserve et la Moonsplash music festival. .

10

Dune Preserve et la Moonsplash music festival. For over 32 years Bankie has lived life and made music according to his own rules. When he released the album “Where I & I Abide” with his band The Roots & Herbs in 1977, he proved that great reggae music was not limited to Jamaica. After spending the better part of 17 years touring Europe, The Caribbean, and North America, Bankie found himself “Stuck In Paradise.” Bankie made the most of his hidden blessing and created The Dune Preserve, The Moonsplash Music Festival, and several albums.

Du/From 25 au/to 28 mars The Dune Preserve -Anguilla bankiebanx.net/Moonsplash

La Moonsplaseèh me Bankie banx fete sa 20 edition, du festival de reggae moonsplash.

ating Bankie banx is celofebr onsMo n tio edi its 20th val. i tæ Fes e gga plash Re

Bob Sinclar

Bob Sinclar est un précurseur de la french touch puisque nombreux sont désormais les DJ qui suivent son exemple en s’inspirant des musiques du monde. Bob Sinclar has always been hopelessly nostalgic. Even now, as a DJ of worldwide renown, the star of clubs all over the planet, he has never ceased to be that curious adolescent transported by music, building his universe from rhythms that take him to another place.

Le 20 mars - Au Bliss - Maho (SXM) - 599 545 3996


CULTURE

11


CULTURE

EVENT

RIGOBE ET DEDETE Jean-Pierre Sturm, nous offre, un

nouvel opus des aventures de Rigobè et Dèdète. Nous retrouverons avec plaisir Evelyn Etien et Pascal Moesta cette fois, à travers une succession de sketches. Éclats de rires garantis.

Rigobè and Dèdète opus. Once again we will have the pleasure to see Evelyn Etien and Pascal Moesta in various sketches. A good laugh garanteed!

(Voir encart)

Antoine chapon

12

Ses aquarelles lumineuses aux atmosphères bleutées ont assis la réputation du peintre. Et depuis quelques années, l’aquarelliste surprend son public dans des huiles habitées de la même sérénité mais qui libèrent la composition par un glissement subtil vers l’abstraction, flattant les couleurs avec plus de force, laissant entrevoir le pouvoir du geste et de la matière. Huile ou aquarelle, la signature d’Antoine Chapon conserve depuis plus de vingt ans la même esthétique d’un style dépouillé, capteur de lumière et de paix. Atmospheric watercolours of luminous blues are the hallmark of this artist. And over the last few years he has surprised his public with oils inhabited with the same serenity, but which freed the composition to slide subtly towards abstraction, flattering the colours with more intensity, offering a glimpse of the power in the brushstroke and the substance. For over twenty years, Antoine Chapon’s signature has conserved the same aesthetic, the same unembellished style, a captor of light and peace, in both his watercolours and oils.

www.chaponartgallery.com


EV EN T

Michel Dam HugueT

CULTURE

Monika ECK, 17 years of passion and experience at the hub of the International Art Market, where she gained the confidence of Collectors, Investors, and Artists throughout the world.

Michel Dam Huguet, peintre professionnel, réinvente avec élégance un monde marin contrasté et élégant, dans la transparence des couleurs. (Huile sur toiles au couteau - œuvres originales seulement)

You are an Art Lover and/or Art Collector consult to : - Authenticate and certify your Art pieces : what you should know about to insure your investments - Identify and acquire the best deals on Art works of the great Artists of tomorrow, visiting their Art Studios. - Construct and harmonize your collections

13

Michel Dam Huguet, gifted with real talent, creates a fundamentally poetic underwater world, linked to transparent fields related to vaporous colors. (No prints - Oil on canvas ) Visit his Art Studio located in Marigot (Saint-Martin) by appointement .

Tel. +590 690 359 450 - http://paradoxe971.com

NING. NEW : PARADOXE ART STUDIO OPE e her Shar ECK ika Mon with ey journ l tiona Emo ts. most recent collection of exclusive artis . Michel Dam Huguet - Oil on canvas Underwater sceneries rhythms . AKinom - Mixt media - Abstract Jazz en Creole house located in a tropical gard (Marigot Saint-Martin) Visit everyday by appointment only : Tel. +590 690 359 450

By appointment only, in the strictest confidentiality.

Tel. +590 690 359 450 http//www.paradoxe97.com


AGENDA

St Barthelemy Mars 10

Tous les / every

Mars / March 2010

POUR TOUS / FOR ALL

POUR TOUS

Lun/Mon 01 au/to Sam/Sat 06

Jours/ Days

Gustavia

Gustavia

LIVE MUSIC BAZBAR - “Martha Redbone” - 0590 29 74 09

Mar/Tue 02 au/to Mer/Wed 31 St-Jean

SBT YACHT CLUB - Cours de voile - 0590 27 70 41

EXPO

EDEN ROCK - “Two New Portraits” de Matthew Miller - 0590 29 79 99

22:00

MANIF

HOTEL DE VILLE - Journée Internationale de la femme organisé par le Lyceum Club

St Jean

Lun/Mon 08 Gustavia

CARIBWATERPLAY - Cours de perfectionnement voile 0690 58 78 73

Lun/Mon 08 au/to Dim/Sun 21 Gustavia

LIVE MUSIC BAZBAR - “Keith Robinson Trio” - 0590 29 74 09

Lun/Mon 22 au/to Dim/Sun 28 Gustavia

- “Guest surprised” for St barth bucket LIVE MUSIC BAZBAR regatta” - 0590 29 74 09

NIKKI BEACH - Dj Maxx

Lun/Mon Gustavia

Jeu/Thu 25 au/to Dim/Sun 28 Gustavia 14

PORT - St Barth Bucket

REGATE

Lun/Mon 29 au/to Sam/Sat 17 avr. Gustavia

YACHT CLUB - Live music & Fashion show at 11pm 0590 27 89 36

YACHT CLUB - Soirée disco 0590 27 70 41 Pointe Milou TI ST BARTH - Soirée Disco 0590 27 97 71

LIVE MUSIC BAZBAR - “Markeisha Ensley trio” - 0590 29 74 09

Mer/Wed 06 au/to Dim/Sun 11 avr.

Mar/Tue

Gustavia

Flamands

PORT - Les Voiles de St Barth - 0590 27 87 27

REGATE

18:30

Tous les / every JEUNESSE/YOUTH

Gustavia St Jean

Jours / Days Colombier SBT HARMONY - Cours de violon et guitare - 0690 35 73 13

YACHT CLUB - BBQ Fresh Lobster - 0590 27 68 91

SBT TENNIS CLUB - Cours de tennis et compétitions 0690 75 15 23

Sam/Sat

THE STRAND - “We will rock you” - 0590 27 63 77 Pointe Milou

Gustavia

Lorient AJOE - Danse, surf, football, cinéma - 0590 27 67 63

ISLE DE FRANCE - Fashion show - 0590 27 61 81

TI ST BARTH - Soirée Le Cabaret avec Kim&Co 0590 27 97 71

SBT YACHT CLUB - Cours de voile - 0590 27 70 41

LA TELEVISION COMME VOUS VOULEZ QUAND VOUS VOULEZ

Toiny LE GAÏAC - “Fish market” 0590 29 77 47

Mar/Tue + Mer/Wed Gustavia ST BARTH’S PUB - Jazz & Blues live music - 0590 27 88 67


St Barthelemy Mars 10 AGENDA Tous les / every Mar/Tue + Dim/Sun

Jeu/Thu

Pointe Milou

Gustavia CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music “Sunset Drink” 0590 29 79 00

TI ST BARTH - Angel’s Night - 0590 27 97 71

Mer/Wed

THE STRAND - “Ladies first” - 0590 27 63 77

Pointe Milou

ST BARTH’S PUB - Theme evenings - 0590 27 88 67

TI ST BARTH - Theme Party - 0590 27 97 71

Mer/Wed + Jeu/Thur + Ven/Fri

Jeu/Thu + Ven/Fri

Gustavia

Gustavia

18:00

DO BRAZIL - Cocktail dj session & sunset party 0590 29 06 66

TOINY LE GAÏAC - Live music during dinner - 0590 27 88 88

Ven/Fri + Sam/Sat Pointe Milou TI ST BARTH - “Crazy week” - 0590 27 97 71

Sam/Sat Gustavia CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music “Sunset Drink” 0590 29 79 00

YACHT CLUB - Mussels and French fries - 0590 27 68 91

ST BARTH’S PUB - R&B - Electro live music - 0590 27 88 67

Ven/Fri Gustavia CARL GUSTAV LOUNGE Live Music “Sunset Drink” ST BARTH’S PUB - Rock and Roll live music - 0590 27 88 67

15

St Martin / St Maarten Mars 10 AGENDA Mars / March 2010 JEUNESSE / YOUTH Lun/Mon 01 a/to Dim/Sun 07 Sandy Ground

FESTIVAL

SANDY GROUND - Mini festival de dessins animés

POUR TOUS / FOR ALL

Tous les / every JEUNESSE/YOUTH

Lun/Mon + Mar / Tue + Jeu/ Thu + Ven / Fri Sandy Ground CENTRE CULT. - Atelier soutien scolaire 0590 87 76 02

Lun/Mon 01 a/to Lun/Mon 15 Grand Case

EXPO

TROPISM GALLERY - “Liaisons” - 0590 29 10 60

MARCHE

BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07

CONCERT

PORT PLAISANCE - Heineken Regatta

Mar/Tue 02 Grand Case

Jeu/Thu 04 Simpson Bay

Jeu/Thu 04 au/to Dim/Sun 07 Simpson Bay

REGATE

PORT PLAISANCE - DJ Nachum Voice rock and more at Heineken Regatta - 17h

Grand Case

Mer / Wed Sandy Ground 08:00

CENTRE CULT. - Atelier Culture et loisirs - 0590 87 76 02

www.tamtam97.com


AGENDA

St Martin / St Maarten Mars 10

Mars / March 2010 Phillipsburg

CONCERT

BOARDWALK - Mighty Dow, Souliga Brass Brand and more at Heineken Regatta - 17h

Sam/Sat 06 Marigot

CONCERT

WATERFRONT - Cut Creator DJ Outkast and more At Heineken Regatta - 17h

Dim/Sun 07 Simpson Bay

CONCERT

KIM SHA BEACH - “Maxi Priest” at Heineken Regatta - 17h

MARCHE

BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07

Mar/Tue 09 Grand Case

Tous les / every POUR TOUS / FOR ALL

Ven/Fri 05

Jours / Days Marigot DAVID’S BAR - Bar lounge sf lundi - 0690 30 01 00 Cole Bay 20:30 Maho SOPRANO’S - Live music, pianistes internationaux

Ven/Fri 12 au/to Sam/Sat 13 Sandyground

CULTUREL - Rigobè & Dèdète - 20h30 SPECTACLE CENTRE - 0590 87 18 44

Ven/Fri 12 au/to Dim/Sun14 Baie Orientale

SPORT

WINDY REEF CENTER - Wave Show 2010

PARTY

WAIKIKI BEACH - La nuit de la glisse

SPORT

PLAGE DU GALION - Randonnée lutte contre le cancer de l’utérus

Sam/Sat 13 16

Baie Orientale

Dim/Sun 14 Baie Orientale

MARCHE

13:00

LE SONESTA - ambiance casino

00:00

PLATINIUM ROOM - Soirée érotique et Male Strippers

02:00

NEXT - Soirée after club 0599 581-4730

SHOW

17:00

CAPPUCCINO BAR - Happy hour- 011 599 544 3331

20:00

LE LEE’S - “Carribean music” - 0599 544 4233

20:00

RED PIANO - “Jazz music” 0599 544 6008

BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07

Sam/Sat 20 Maho

BLISS - Soirée avec dj’s 0599 544 3140

Simpson Bay

Mar/Tue 16 Grand Case

PRINCESS CASINO Animation musicale et tournoi de poker -00599 544 4311

BLISS - “Bob Sinclar” - 599 545 3996



St Martin St Maarten Mars AGENDA St Martin / St/Maarten Mars 10 10 Mars / March 2010 Sam/Sat 20 au/to Dim/Sun 21 Marigot

SALON

BEACH PLAZA - Salon du Zen - 0690 40 04 05

Mar/Tue 23 Grand Case

MARCHE

BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07

MARCHE

BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07

Mar/Tue 30 Grand Case

Mar/Tue 06 avr. Grand Case

MARCHE

BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07

LA TELEVISION COMME VOUS VOULEZ QUAND VOUS VOULEZ

Tous les / every 18

22:00

GOLDEN EYES - Soirée avec danseuses, dj… 0599 527 1079

Pelican Bay 21:30

HOLLYWOOD CASINO - Tournoi texas Hold-Em 599-544-2503

Oyster Pond 19:00

PIANO BAR - Ambiance musicale -

Mar / Tue Grand Case 17:00

ZEN IT- “Happy hours” 0590 29 44 84

18:00

VILLE - Grand Marché artisanal - 0590 87 57 21

21:00

20:00

GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65

Grand Case

Simpson Bay

Lun/Mon

21:00

Simpson Bay

Grand Case

21:00

HOTEL MERCURE - Soirée casino avec Rudy - 0590 87 54 54

Orient Bay L’ASTROLABE - Live Music “Surf&Curs” / Live jazz “Surf & Turf”- 0590 87 11 20 Grand Case 18:00

SESAME KAFE - “Mr. Skin solo”

22:00

HOTEL MERCURE - Soirée latino avec Rudy 0590 87 54 54 LA NOCHE - Animation musicale 0590 29 72 89

Simpson Bay

22:00

PELICAN RESORT - 1 Qarter Ton of Rock, Ciao, Pelican Resort -

Mer / Wed Orient Bay 12:30

BIKINI BEACH - Mr Skin Solo

LA NOCHE - Animation musicale - 0590 29 72 89

Cole Bay 19:00

PEG LEG PUB - “Cover to cover” - 005966 544 5859

Maho TANTRA - “Ladies night & Dj Outkast” 0599 588 742

Pelican Resort 19:00

HOTEL MERCURE - Karaoké - 0590 87 54 54

22:00

BLISS - “The only outdoor ladies nigh”t -00599 544 3140

Anse Marcel LA TABLE DU MARCHE Jazzlive3


AGENDA

? C F H ? C ; H ? ;

P R I M

MAGAZINES

Spécialiste dans l’impression de magazines, notre atelier est doté de toutes les machines nécessaires à la réalisation de vos brochures.

Votre imprimeur conseil à St-Martin et en Guadeloupe.

33 personnes sur les 2 sites avec presses : 70x100, 52x74 et 36x52 en 2, 4 et 8 couleurs.

Contactez-nous vite

pour toutes vos demandes d’imprimés.

Gérald : 0690 717 444 Emmanuel : 0690 728 718

FLYERS Quadri

Besoin d’un support pour annoncer un évènement ? Imprimé en offset ou en numérique, le flyer quadri, vous offre une large gamme de format et de quantité.

CARTES

visite/postale La carte de visite est l’un des outils indispensable à toute bonne communication. Différentes options s’offrent à vous, pelliculées ou non, choisissez celle qui vous ressemble.

Tél. : 0590 29 44 87 Fax : 0590 51 01 24 N°30 ZAC de Hope Estate 97150 Saint-Martin

primcaraibes@orange.fr


AGENDA

St Martin / St Maarten Mars 10

Tous les / every Orient Bay

Marigot 19:00

BRIDGE- Buffet créole avec orchestre local

ALLEY- Soirée “ladies night” - 0599 544 6030 TURTLE PIER - Soirée langoustes 0599 545 2562

Jeu/Thu

Sam / Sat Oyster Pond CAPTAIN’S OLIVER Shine&Chico - 0590 87 30 00

Grand Case CALMOS CAFE - Soirée salsa avec Latin Sugar 0590 29 01 85

Orient Bay ASTROLABE - “Bouillabaisse des îles - 0590 87 11 20

AGENDA MARTIN / AOûT 2009 22:00 STLA NOCHEJUILLET - Animation musicale 0590 29 72 89 AGENDA JUILLET/JULY/ 2009

Maho

JEUNESSE / YOUTH

Friar’s Bay 20:00

20 Marigot

TANTRA - “Retro night”20:30 ATELIER SOL’ART - modelage, peinture, dessin, de 7à 0599 588 742

22:00

Simpson Bay POUR TOUS / FOR ALL Ven/Fri 03 Marigot

BLUE MARTINI - Soirée Reggae avec BARBWIRE -

12 ans - 9h à 12h - 0590 87 88 39

BLISSECOLE - “The only outdoor 2 STAGE PIANISSIMO - Jeux chantés et dansés, for 1 party” - jeux 00599 écoute, - de 6544 à 11 3140 ans - 9h30 à 12h30 22:00 0590 52 85 72 ALLEY- Party - 0599 544 6030

DEDICACE

Ven / Fri

Simpson Bay

LA NOCHE - “Discoteka” -

0690 57 61 31 Agenda tous les/every

Marigot

JEUNESSE/YOUTH ROLAND RICHARDSON Gallery - «book signing 19:30 BALI BAR - Soirée blanche Jours/Day party» Ed Arre «The Prisoner» -6pm to 9pm mix live 0590 87 32 24 Mont Vernon- 0590 51 13 16

Lun/Mon 06 au/to 10

21:00

Simpson BayPAINTBALL

06.90.72.03.60

STAGE ATELIER R. REPUBLIQUE Arts plastiques peinture Marigot HOTEL MERCURE - -Con- 10h à 16h - 87 059054 87 71 17:30 ROYAL PALM HOTEL - Mr. cert live - 0590 5405 MUSEE DE ST MARTIN - Expo Skin Sur Solo - 0599 544 373 Ven/Fri 10 la Trace des Arawaks Grand Case 0690 56 78 92 Sandy ground FESTIVAL ALBERIC RICHARDS STADIUM - 1er Festival de StALLEY - Latin party Martin - Destra Garcia,Tabou Combo,Warren, DE LA REPUBLIQUE 22:00 LA NOCHE - Anima0599RUE 544 603 J. Labille,Mr. Ruffy, Zook look - 20h Ateliers Arts plastiques, tion musicale avec Dj gravure, peinture, etc… 0590 Sam/Sat 11 Maho 0590 29 72 89 87 71 05 Sandy ground FESTIVAL ALBERIC RICHARDS STADIUM - 1er Festival de BLISS - “Biggest party” St-Martin Steel pulse, 20:30 ZEN ITPop- rock avecvoice mail, spice,jr. Lion, Lun/Mon 00599 544 3140 his,Amin bon Fire- band - 20h Sandy Ground 23:00 Steph Percy de Stranking barth& et Marigot

0590 29 44 84

Dim/Sun 12

Sandy ground

14:00 CTRE CULT - Ateliers informatiques et cyber ALBERIC RICHARDS STADIUM - 1er Festival de St-Martin - Krossfyah, Triple K, Prince, Barbwire Orient Bay espace - 0590 87 76 02 Band - 20h Mer / Wed HOTEL MERCURE - Buffet WAIKIKI CONTEST LE SHORE - «Ms Planet Ground - Ambiance muside la mer - 0590 87 54Beach 54 Inter. Spokesmodel Sandy Search» - 13h/1pm cale CTRE - 0590 43 19culture et 8:00 CULT87 - Ateliers

FESTIVAL Baie Nettlé

Grand Case

Dim / Sun

17:00 19:30

CALMOS CAFE - Jazz funky kool ou reggae 0590 29 01 85

Simpson Bay 17:00

YACHT CLUB - “Mason” 0599 544 2075/9 TURTLE PIER - BBQ à volonté - 0599 545 2562 THE WHARF - Limbo show, body painting - 0599 544 4133

Anse Marcel LA TABLE DU MARCHE Brunch animation

KALI’S BEACH BAR -Karaoké party - 0690 49 06 81

Mer/Wed 0121:00 au/to 31 Condordia

18:30

Sandy Ground

Simpson Bay

20:30 23:30

Grand Case

ASTROLABE - “Lobster party” Live music 0590 87 11 20

BALI BAR - Pap’s en live 0590 51 13 16

loisirs 0590 87 76 02 BUDA BAR - Apéro house POUR TOUS / FOR ALL

- Night beach party Cole Bay avec Dj Roland KONTIKI Jours / Days 22:30

PRINCESS CASINO - «Voudou Girls» Spectacle de danse 00599 544 4311

www.thedailyherald.com


Anguilla Mars 10

AGENDA

Mars / March 2010 POUR TOUS / FOR ALL Jeu/Thu 25 au/to Dim/Sun 28 Anguilla

PARTY

THE DUNE PRESERVE - “Moonsplash”

Ven/Fri 26 Anguilla

LIVE MUSIC

Anguilla

SHOW

Anguilla

ANGUILLA - “Jah Cure” - 5:30PM ANGUILLA - “Moonsplash Awards” - 6:30PM

LIVE MUSIC

ANGUILLA - “Ben Jy Miaz, the All Band, Cate Coore, Jr Jazzy, Tony Ruption, Corey Stoot, Onaje Allan Gumbs, Lloyd Parks, Sheriff Bob, Bankie Bank and Surprise Celebrity Guest “ - 9:30PM

LIVE MUSIC

ANGUILLA - “Freddy Mc Gregor, Sugar Minott, Marcia Griffith, John Holt - 9:30PM

Sam/Sat 27 Anguilla

21


RETRO

find m ore pho t o s an d v ide o s at w w w. ta mta m9 7 .c om

Laurent Wolf - Le Bliss - SXM

22

téléchargez sur www.carnavalsbh.fr


L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.