Architectural Portfolio Tatiana Amsing

Page 1





CV

3

Sommaire

5

Réintégration du bidonville “Villa 31” à la ville de Buenos Aires Création d’un centre multimodal sous l’autoroute au sein du bidonville

6 8

Un complexe universitaire ouvert à San Telmo Buenos Aires Eautarcie : Maison durable réduisant de 50% la consommation en eau potable - gestion des eaux grises, et des eaux de pluies

18

Pavillon urbain en bois : Conception et Réalisation

26

Le Café-Concert, rénovation et ajout d’un nouveau volume à une école de Jean Prouvé à Tourcoing

28

Transformation de l’EPSM d’Armentières en nouveau quartier

30

Stage chez Groupe H : de nouveaux bureaux pour l’association Morija

32

Création d’un site Web HTML

34

Illustration d’un livre pour enfant “El tero Azul”

36

T-shirt “Lion Lionne”

42

Illustration d’un texte littéraire

43

24


Proposition d’intégration urbaine d’un équipement multimodal au sein d’un bidonville

BUENOS AIRES - Villa 31 DESENCLAV

Problématique actuelle : La situation du bidonville « Villa 31 » dans le centre de Buenos Aires est assimilable à une île urbaine dont les limites ne sont pas seulement physiques, dues au manque de connexions et d’infrastructures pour s’unir à la trame urbaine. Ce sont des barrières intangibles, économiques, sociales, qui isolent le quartier du reste de la ville. Le passage des années a accentué encore plus les barrières physiques (autoroute surplombant le bidonville, chemins de fer) et virtuelles, créant une nouvelle typologie de quartier qui ne répond pas aux normes traditionnelles, mais qui les défie, en générant de nouvelles formes d’habiter et d’usage, qui sont le résultat du manque d’aide vis-à-vis des politiques face à la réelle demande du bidonville. En comprenant cette problématique, le projet voudra optimiser le potentiel de la zone en cherchant à minimiser l’impact négatif qui accompagne toute planification urbaine. Proposition 1 : Elargissement de la rue « Padre Mugica » permettant la récolte des ordures par un camion adapté. 2 : Enterrer une partie de l’autoroute pour générer un parc d’entrée au quartier et ainsi le désenclaver. 3 : Unir l’avenue « Libertador » et la rue n°3 grâce à un pont piéton et viaire, passant au-dessus des rails, depuis l’université de droit. 4 : Créer une station de métro à l’intérieur du bidonville, permettant de l’intégrer à la desserte de transport public. 5 - Créer un parcours vert, permettant de relier les espaces publics du bidonville entre eux et à ceux de la ville. Objectifs : Nous proposons l’ouverture de la trame à l’intérieur du quartier, jusqu’au port, élevant la qualité du niveau de vie en rendant possible l’implantation de services de base à tous les voisins. Nous projetons un parc linéaire au-dessus de la partie enterrée de l’autoroute, pour éliminer la limite urbaine et créer des nouveaux points de contacts entre la ville et le quartier du bidonville. L’arrivée du transport public au coeur du quartier, permettra de rendre possible l’intégration et l’accès au bidonville. Au sud, nous voyons les rails comme une frontière marquant une limite physique entre la ville formelle et le quartier. En cherchant à générer une nouvelle dynamique d’intégration allant au-delà des frontières, nous projetons un nouveau parc urbain

suspendu, proposant une variété de programmes altern ulations à la fois des abords du bidonville, mais aussi à tangentielles.

Grâce à ces opérations, nous rendons possible l’intégra teur de la ville. La décision du lieu d’implantation de sein du bidonville, générés par le plan d’urbanisation. E que nous jugeons plus que nécessaire au quartier. L’es d’habiter.

Nous proposons d’utiliser ce vide sous l’autoroute pou grandes densités du bidonville. Ce vide, autrefois peu loisirs pour les voisins. Comment profiter de ce lieu pe

L’implantation de l’équipement multimodal est due au sein du bidonville, et la trame de celui-ci, qui représen tude d’espaces de différentes dimensions et permettant


AVEMENT & CREATION d'un ENSEMBLE CULTUREL ET EDUCATIF

natifs. De cette manière, nous générons un nouvel intérêt commun aux popà celles l’habitant, dans le but de créer une mixité, et de rompre les barrières

ation de cette île urbaine, en créant une nouvelle synergie pour tout ce secl’équipement multimodal est due à la compréhension des espaces libres au En libérant un espace sous l’autoroute, nous générons une respiration verte, space sous l’autoroute, pourtant occupé, générait de mauvaises conditions

ur implanter l’équipement, central au quartier et proche des zones de plus attractif, sera transformé par le projet comme une zone de rencontre et de eu attractif sous une autoroute pour en faire une force dans le projet ?

u croisement de deux logiques : celle des flux circulatoires piétons perçus au nte la morphologie du quartier, en générant un édifice défini par une multit une grande variété d’usages en même temps.


FRONTIERES URBAINES - AUTOROUTES


- FLUX - TRAME - REDENTS - porositE












VIVIR EL ESPACIo PUbLI La Calle interior

ToPoGRAFIA & PRoGRAMA Como las cotas de nivel diferencia los espacios públicos de privados respetando condiciones ambientales.

TATIANA AMSING

NICOLAS bILoShyzkA

LIA MAIDA


ICo - 02

PRoGRAMACIoN - ZONA Una logica en la ubicacion de cada programa

RED IV 2015


VIVIR EL ESPACIo PUbLICo 00 Acaparacion del espacio publico

TATIANA AMSING

NICOLAS bILoShyzkA

LIA MAIDA

RED IV 2015


Comment implanter une université dans un tissu dense urbain ? Nous avons considéré des obstructions pour orienter le développement de nos idées, c’est-à-dire une tactique qui consiste à susciter des difficultés, des intouchables. Parmi ces obstructions, nous avons décidé de ne pas toucher aux arbres présents sur la parcelle, qui représentaient un intérêt culturel par leur âge. Cette obstruction en a entrainé une autre. Chaque arbre est à une hauteur spécifique due à la topographie du lieu. Respecter les arbres impliquait donc d’avoir une attention précise à la topographie autour de ceux-ci. A cause de la position de la parcelle située à côté du parc de San Telmo, nous avons décidé de créer une diagonale, un passage de l’entrée de l’avenue de desserte principale jusqu’à ce parc. Nous voulions par ce passage inviter le public à rentrer. L’espace public de la parcelle ne se voulait pas privatisé pour uniquement les étudiants, mais ouvert sur l’extérieur, permettant divers usages, diverses activités, et accueillant divers publics. Lors des visites de sites, nous avions remarqué que l’avenue de desserte principale était déjà très utilisée. L’implantation d’un programme de cette ampleur nous a donc obligés à pens-

er l’espace nécessaire en parvis pour accueillir tous les flux qu’il allait générer (piétons, vélos, trafic routier supplémentaire et bus). L’université se veut ouverte au public, transparente, accueillante, c’est pourquoi le programme ne s’est pas uniquement dessiné pour les étudiants. En effet, en plus des ateliers, amphithéatre, bibliothèque, administration et lieux de restaurations nécessaires pour une université classique, nous avons choisi d’implanter des programmes destinés à un public plus large, mais toujours en rapport physique et visuel avec l’université. Un espace culturel est ainsi développé, avec un espace public adapté à l’extrapolation des programmes de l’intérieur vers l’extérieur. Des commerces sont implantés en RDC, permettant la création d’une rue piétonne commerçante interne à la parcelle. Le volume sportif se développe avec ampleur au-dessus de l’entrée de cette rue interne, donnant un visage unique, une ampleur à l’université. Enfin, des logements viennent se développer sur l’arrière de la parcelle, et répondre aux tours avoisinantes.


VIVIENDA SOCIAL Y SUSTENTABLE

OBJEC

ARCHITECTURA SUSTENTABLE Vivienda social y sustentable para la franja media Diseño Bioclimático y Manejo Sustentable del Agua: ahorro de agua potable

Fadu-Uba - Cátedra Miceli - 1er. Cuatrimestre 2015

Titular: Arq. Adriana Miceli - Adjunto: Arq. Orestes Carrere J.T.P: Arq. María Julia de Keravenant – Arq. Mariano MERLI Alumnos : AMSING Tatiana; GONZALEZ Michelle; Julio VILLARREAL

Se encuentra ubicado al Noroeste de la provincia de Buenos Aires, a unos 58 Km. de la Ciudad de Buenos Aires.

Al Oeste del Partido se limita con los partidos de Gral. Rodríguez y Luján, y al Norte con Exaltación de la Cruz.

daTOs gEnERalEs

>>>

daTOs ClImaTICOs LOCALIZACIÓN lOCalIZaCIOn : pIlaR

sIsTEma dE uTIlIsaTIOn Y dE REuTIlIsaTIOn dEl agua

Superficie: 355 km² Clima: Templado Húmedo. Temperatura: Verano 27,5 ºC Invierno 8,5 ºC Altitud: 17m. Humedad: 71,4% Lluvias Anuales: 1.146 mm promedio anual. Vientos: Predominan vientos provenientes del N. y E.(pampero y la sudestada) Suelos: Predominan suelos arenosos con gran cantidad de arcilla y humus. Relieve: Pampa Deprimida del Salado. Sismicidad: Baja, con silencio sísmico de 126 años. Población: 1263 hab. PRECIPITACIONES MEDIA ANUAL

planTa de

hIdROgRaFÍa HIDROGRAFÍA DATOS GENERALES

Los ríos más importantes de la región son el

río Areco y el río Luján que desaguan en el Los ríos más importantes de la región Paraná, y los ríos Las conchas, Matanza y son el río Areco y el río Luján que deRiachuelo, Samborombón y Salado que vuelcan en suselaguas en el río ríos de La Plata. saguan Paraná, y los Las conchas, Matanza y Riachuelo, Samborombón y Salado que vuelcan sus aguas en el río de La Plata.

Superficie: 355 km² Clima: Templado Húmedo. Temperatura: Verano 27,5 ºC Invierno 8,5 ºC Altitud: 17m. Humedad: 71,4% Lluvias Anuales: 1.146 mm promedio anual. Vientos: Predominan vientos provenientes del N. y E.(pampero y la sudestada) Suelos: Predominan suelos arenosos con gran cantidad de arcilla y humus. Relieve: Pampa Deprimida del Salado. Sismicidad: Baja, con silencio sísmico de 126 años. Población: 1263 hab.

de la 8 Km.

PRECIPITACIONES MEDIA ANUAL HIDROGRAFÍA

Los ríos más importantes de la región son el río Areco y el río Luján que desaguan en el Paraná, y los ríos Las conchas, Matanza y Riachuelo, Samborombón y Salado que vuelcan sus aguas en el río de La Plata.

PRECIPITACIONES MEDIA ANUAL

sudestada) humus. HIDROGRAFÍA Los ríos más importantes de la región son el río Areco y el río Luján que desaguan en el Paraná, y los ríos Las conchas, Matanza y Riachuelo, Samborombón y Salado que vuelcan sus aguas en el río de La Plata.

ero y la sudestada) cilla y humus.

<<< COnsumO dE lOs dIFFEREnTEs TIpOs dE agua pOR mEs

REsul


CTIVO : REduCIR El COnsumO dE agua pOTaBlE dE 50% planTas de instalaciones

e diseno

planTa de techos (+ RIEgO)

planTa dE EXTEnsIOn

lTadO : lOgRamOs ahORRaR mas dEl 50% dE agua pOTaBlE

EAUTARCIE

Cortes de instalaciones


La première année en tant qu’étudiants en architecture nous a permis de concevoir et réaliser en équipe un ouvrage en bois : le salon urbain. Le défi était d’arriver à partir d’une quantité de tasseaux définie, et une planche de contreplaqué, en moins d’une semaine de construire un lieu de vie en évitant au maximum les chutes.

6

A l’ENSAPL, nous avons la chance d’avoir un lieu spécial de construction, l’échelle our first year as architec1.In Cette immersion, ce pasture students, we are asked sage de of l’architecte à l’ouvrito think what we could do er, nous a permis de and nous with several wood sticks 1 shit of compte plywood d’un in lesscertain than rendre a week. de choses. Le pasnombre Our school owns a 1 scale sage de l’idée à la réalité est room as you can see in the agrémenté nombreuspicture on thede left that makes esuschoses l’onourselves avait pas able to que realise what we qui have imagined. imaginées viennent nous This is a tough experiment ralentir, nous arrêter, pour for students, for it lets us see nous faire réfléchir à des the whole process that an ardétournements notre chitect has to facedans from deprocessus notre manière signing to et coordinating the different trades at work dude penser.

ring the construction of the building. La coordination des difThe idea was to create an férentes étapes de construcurban living room outside, tion, timing, wherele we couldlasitrelation in diffe-au rent typesnous of seats. The li-de chantier, ont permis ving room would be a nous immerger dansplace ce qui where you pass by, that ís était mini suiviramps de chanwhy un there are two in tier. two directions. The roof is held by half gantries. The construction is consiLa prérogative était de tuated on a slope, therefore struire un salon urbain exthere were some issues while térieur. avons réfléchi making itNous level as the ground aux manières was diverses full of bricks and allde kinds of stones. s’asseoir, de s’allonger, tout

cela en utilisant le corps humain comme instrument de mesure.


Les deux rampes de chaque côté de la construction en faisaient un lieu de passage, où l’on s’asseoit et observe temporairement. Des demi-portiques supportent le toit. La construction est implantée sur une pente, ce qui nous a rendu la tâche difficile pour les mises à niveaux, en effet, à notre grande surprise, le sol était plein de briques et de toutes sortes de pierres.

WOOD WORK - 2012

7


10

Notre deuxième année de Licence nous a amené à travailler sur une ancienne école maternelle à Tourcoing, conçue et réalisée par Jean Prouvé. Il nous fallait rénover l’école en y ajoutant un nouveau programme. Comment allait-on ajouter un nouveau volume neuf à côté de l’ancien ?

vivial, et de promotion sociale, ouvert au public mais aussi aux voisins et aux curieux. Un large public mixte fréquentera le café et la salle de concert. Les espaces se veulent variés, dans leurs tailles et ambiances, tels des grottes au sein d’un espace plus grand.

Préserver l’atmosphère tranquille de la cour centrale a été important pour le concept du projet, étant donné que le site était à côté d’un During our bruyant. second year worked on an school in boulevard La we vieille école estoldvue T ourcoing, realized by the well-known self-taught comme un ruban discrètement inséré dansarchitect called Jean Prouvé. We were asked to think how we could lerenovate voisinage laissant le gros volume dépasser, the school with a new program, and how we could etadd attirer la salle de concert, de a newl’attention volume nextsur to the old one. manière symbolique. To preserve the quiet atmosphere of the central courtyard

8

La salle principale est inspirée de l’architecture de l’université de Otaniemi en Finlande, conçue par Alvar Aalto. Le travail de la lumière et de Since many peoplestructure. could be l’acoustique est different géré surtypes une etofmême coming into the café, therefore there should be Etudier le fonctionnement de cette référence different types of spaces, bigger and smaller, m’a thus permis de la ré-interpréter et comprendre justifying the creation of cavities inside the comment structure également cachbigger la space. For thepourrait main room I was knowingly er leinspired systèmebytechnique commeof l’aération, la luthe architecture the university of Otaniemi in Finland made by Alvar Alto. It is realwas important for my project concept since the site was next mière, les enceintes… to abut noisy old school is seenLe as reste a ribbon disly interesting how he gets to work the light and Le du boulevard. projet est The la salle de concert. the acoustic part in one same structure. I studied creetly inserted into the neighborhood to let the big volume peut vumakes comme un programme servant, organisé de and manière à être en lien show,être which it a symbolic architecture. The goal of the Le plan how aheété worked this out managed to take the une moelle épinièrehall, technique. la salle danse quinew pourrait kind de of ref lexionexistante, he did. The added place is the concert the rest of the program could exag- avecsame can hide systemsde such as air, geratedly be seen as a servant space, or technical spines. être structure vue comme un technical prolongement l’ensempublic arena should not be residual space ble culturel. lights or speakers. In the organization of the plan, L’The espace public n’est pas unregarded espace as résiduel, I decided to link the dancing room to the school, but as a space of shared walks for conviviality and the promais un espace de promenades partagées, conmotion of social ties, that ís the reason why it is kept all open.

so that it can be a part of it or at least an extension.


CAFÉ CONCERT - 2013

11

99


How to reintegrate an old psychiatric hospital to the town, as it was historically created like a prison, with walls surrounding it. The town of Armentières now wishes to create new housings and new programs to densify the area and take advantage of it. The EPSM can be seen as a second green lung in the city, so should we actually build new constructions in the park or, on the contrary, should we protect it, considering that the town already has a huge green area situated at the opposite northwest of the city. In this scenario, I explored how extending important axes from the town to the site could reintegrate it. During this phase we tried to conjugate all the important parameters, such as networks (pedestrian, cycling, public transport link, and the issue on cars), parks, built areas, densification, green spaces, qualification of space (private, semi-public, public), tree conservation...); it was interesting to see how it all can work together, and how each parameter could add value to others.

13

RBAN PROJECT - 2013

12

DIAGNOSTIC : L'EPSM, un monde en soi ?


Comment réintégrer un ancien hôpital psychiatrique à une ville, construit historiquement tel une prison, entourée de murs infranchissables?

Dans ce scénario, nous avons relié l’EPSM à la ville en prolongeant les axes importants de la ville jusqu’au site, pour le réintégrer à la ville, et supprimer l’effet frontière des murs de briques, et du chemin de fer abandonné. Durant cette phase, nous avons conjugué les différents paramètres de réseaux (pédestres, cycles, les transports publics, ainsi que le problème de la voiture), les parcs, les espaces construits, la densification, la qualification des espaces, la conservation des arbres. Il a été intéressant de voir comment tout pouvait fonctionner ensemble, et comment chaque paramètre pouvait ajouter de la valeur aux autres.

13

URBAN PROJECT - 2013

La ville d’Armentières souhaite désormais construire de nouvelles habitations ainsi que de nouveaux programmes pour densifier la zone et redonner de l’attractivité à la zone. L’EPSM peut être vu comme un deuxième poumon vert à la ville. Doit-on continuer de construire dans ce parc ? Ou au contraire, doit-on le protéger, en prenant en compte que l’unique autre respiration se trouve trop excentrée de la ville ?


14 En juillet 2013, j’ai eu la chance de pouvoir effectuer un stage d’un mois au Groupe H. C’était ma première expérience professionnelle au sein d’une équipe architecturale. Ma mission a été de penser de nouveaux bureaux au Bouveret en Suisse pour une association humanitaire non gouvernementale, Morija. Comme prérogative, une considération éthique non négligeable, obtenir un bâtiment totalement cohérent avec son environnement, et très efficace energétiquement. Le concept architectural développé était de créer un bâtiment autour d’un vide, d’où viendrait la lumière. Ce patio pourrait être complètement ouvert, permettant à la nature d’être à l’intérieur du bâtiment.

La façade utilise le système Lucido, qui combine du verre solaire, du bois qui absorbe l’énergie et un mur isolé. Le verre solaire forme une couche extérieure. Il est séparé du bois par une couche d’air ce qui permet la ventilation nécessaire. Le verre spécial procure de l’énergie parce qu’il est composé d’une surface qui réfléchit l’énergie solaire non nécessaire en été, et permet à quasi la totalité de l’énergie solaire captée d’être utilisée pendant l’hiver. La finesse du mur permet néanmoins d’offrir une très bonne isolation thermique grâce à la laine de bois. (Plus d’informations sur www.lucido-solar.com)


e soating

ntally cubic uester uivaease. n mactural urrent obal,

15

lar façade Lucido© and a supplementary pellet heating system combining performance and ecology. The use of wood in construction is environmentally friendly. Morijaís construction will require 210 cubic yards of wood. This volume will enable to sequester 176 tons of CO2 and represents an extraction equivalent to less than 10 minutes of the Swiss forest increase. Wood is more than ever a modern construction material which responds to the boldest architectural challenges, while having to comply with the current imperatives of sustainable development: Think global, act local.

HIVER

ETE

15

INTERNSHIP - 2013

ir enot for

STAGE GROUPE H MORIJA

ment with cien-

The Lucido© façade is a combination of solar glass, a In Julywooden 2013, I did a one-month internship at Groupe The architectural concept wassolar to create a building around solar absorber and H.an insulated wall. The It was a first-time work experience with an architectua hollow from where come the lights, directly in the cenglass theofouter layer. Itinis separated from The thepatio wood ral team. I was forms asked to think new headquarters ter of the construction. can be completely open Le Bouveret (Switzerland) made for an humanitarian as if nature was coming inside. panel by an air gap providing necessary ventilation. This NGO called Morija. An important ethical consideration was taken into account: provide a building totally because The Lucido© is a combination of solar glass, a special glassto provides energy offaçade its structured consistent with its environment and highly energy efwooden solar absorber and an insulated wall. The solar surface ref lecting unneeded solarglass energy summer, ficient. forms thein outer layer. It is separated from the wood panel by an air gap providing necessary ventilation. This and allows nearly all of the solar energy (92%) to enter Main conceptual elements of the project : special glass provides energy because of its structured - Determination integrate sustainable development during towinter. surface ref lecting unneeded solar energy in summer, criteria and the Minergie© label requirements, with and allows nearly all of the solar energy (92%) to enter Lucido© achieves an extremely good insulating effect regard to energy consumption, comfort, cost efficienduring winter. cy and styling features. Lucido©insulation achieves an extremely with a very thin wall. In this thickness, is in good insulating effect - Choice of architectural elements selected for their enwith a very thin wall. In this thickness, insulation is in ergy,wood structuralwool, and functional efficiencies; not forefficient among the and most of the market. wood wool, among the most efficient of the market. aesthetic considerations. (More information on www.lucido-solar.com) information onincludes www.lucido-solar.com) - The(More thermal concept of the building the so-

INTERNSHIP - 2013

otally gy ef-













Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.