Ilustração de Rui Duarte
PORTO 2011 Oporto JUNHO JUNE JULHO JULY AGOSTO AUGUST
• Festas Party • Feira do livro Book Fair • Exposições: No Place Like - 4 House, 4 Films In Place Like - 4 Houses, 4 Films Limites da Des-figuração Limits of the Give-figuration
Colossal Tomb! Colossal Tomb! Lying (laying) Lolita’ s Lying Layers Lying (laying) Lolita’ s Lying Layers Santa Liberdade, 50 anos: O D. Quixote que abalou as ditaduras de Salazar e Franco Santa Liberdade, 50 years: D. Quixote that affected the dictatorships of Salazar and Franco
Recordações da Casa Rosa Memories of the Pink House
• Teatro: • Festivais:
Discovoador Et Al Discovoador Et Al Os 39 Degraus The 39 Steps FIMFA LX11 - Festival Internacional de Marionetas e Formas Animadas FIMFA LX11 - International Festival of Marionettes and Lively Forms FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica International Festival of Theater of Iberian Expression
JULHO JULY
• Exposições: Off the Wall / Fora da Parede Cintilações Gleams José Barrias: In Itinere A Evolução de Darwin Darwin’s Evolution • Festivais: Festival Marés Vivas Festival Alive waves AGOSTO AUGUST • Exposições: A Convocação de Todos os Seres The Summons of All the Beings Henri Chopin e a Revista Où Henri Chopin and the Revista Où • Teatro: As Aventuras da Cricri e do Pumpum The Adventures of Cricri and of Pumpum • Ficha Técnica Tecnic file
IÍNDICE
JUNHO JUNE
JUNHO JUNE
Festa de São João
Party of São João
São João um dos santos populares mais festejado em toda a Europa. É na cidade do Porto que as celebrações em seu louvor atingem o mais alto grau de espontaneidade. S. João tripeiro é entendido como uma grande manifestação de massas, eminentemente festiva, de puro cariz popular e dura uma noite inteira, com a cidade na rua em alegre e fraterno convívio colectivo. Uma festa nitidamente pagã, com o fundamento em “sortes” amorosas, encantamentos e divinações que se devem relacionar com o casamento, saúde e a felicidade mas também está relacionada com os antigos cultos pagãos do Sol e do fogo, às virtudes das ervas bentas, ao orvalho, às fogueiras, à água dos rios e mares.Conta a tradição que quem saltar a fogueira na noite de São João, em número ímpar e no mínimo três vezes, fica por todo o ano protegido de todos os males. Para certos azares, são benéficos os banhos tomados nas praias do rio Douro ou nos areais da Foz, na manhã do dia de S. João, mas antes do sol nascer. Horário: De 23 para 24 de Junho.
São João one of the popular saints more celebrated in the whole Europe. It is in the city of Porto that the celebrations in his praise reach the highest spontaneity degree. S. João tripeiro is understood as a great manifestation of masses, eminently festival, of pure popular and hard nature a whole night, with the city in the street in cheerful and fraternal conviviality collective. A party sharply pagan, with the foundation in loving "lucks", enchantments and divinations that she should relate with the marriage, health and the happiness but it is also related with the old pagan cults of the Sun and of the fire, to the virtues of the sacred herbs, to the dew, to the bonfires, to the water of the rivers and seas. Tells the tradition that who the bonfire it jumps in São João night, in odd number and at least three times, it is for the whole protected year of all of the evils. For certain bad luck, they are beneficial the baths taken at the beaches of the river Gild or in the sand dunes of the Mouth, in the morning of S. João's day, but before the sun to be born. Schedule: From 23 to June 24.
JUNHO JUNE
Feira do Livro Oitagésima primeira edição da feira do livro na Avenida dos Aliados. Desde dia 26 de Maio até dia 12 de Junho. A música também vai estar presente na feira com uma noite de fados, a 10 de junho, e com as atuações da Banda Intersound e dos instrumentistas Carlos Semedo, Henrique Alonso e Fernando Oliveira. Na Praça Humberto Delgado, serão exibidos três filmes: "Tomai lá do O'Neill", de Fernando Lopes, "José Cardoso Pires - Diário de Bordo", de Manuel Mozos, e "O Manuscrito Perdido", de José Barahona. O "Bibliocarro" da Biblioteca Municipal Almeida Garrett, com livros e CD para crianças, vai estacionar todos os dias
Book Fair Eightieth first edition of the fair of the book in the Avenue of the Allies. Since May 26 to June 12. The music will also be present in the fair with a night of fates, on June 10, and with Banda Intersound's performances and of the instrumentalists Carlos Semedo, Henrique Alonso and Fernando Oliveira. In the Praça Humberto Delgado, three films will be exhibited: "Take there of O'Neill", of Fernando Lopes, "José Cardoso Pires - Log book", of Manuel Mozos, and "The Lost Manuscript", of José Barahona. "Bibliocarro" of the Municipal Library Almeida Garrett, with books and CD for children, will park the Fair of the Book everyday close to.
jjunto à Feira do Livro. Porto, Avenida dos Aliados - Av. Aliados http://www.feiradolivrodoporto.pt
Porto, Avenue of the Allies - Av. Allied http://www.feiradolivrodoporto.pt
JUNHO JUNE
No Place Like - 4 Houses, 4 Films
In Place Like - 4 Houses, 4 Films
Porto - Palácio das Artes - Fábrica de Talentos
Porto - Palace of the Arts - Factory of Talents
OBSERVAÇÕES: Arquitectura, Vídeo. OBSERVATIONS: Architecture, Video. ARTISTAS: Filipa César, João Onofre, João Salaviza, Julião Sarmento HORÁRIOS: De 07-05-2011 a 18-06-2011 Segunda a sábado das 10h às 19h PREÇO: Entrada Gratuita
ARTISTS: Filipa César, João Onofre, João Salaviza, Julião Sarmento SCHEDULES: From 05/07/2011 to 18/06/2011 Monday to Saturday from 10h to 19h PRICE: Free Admission
JUNHO JUNE
Limites da Des-figuração
Limits of the Give-figuration
Porto - Galeria São Mamede
Porto - Gallery São Mamede
TEL: 226099589
TEL: 226099589
OBSERVAÇÕES: Escultura. ARTISTA/S: Pedro Figueiredo Horário: 30 Abr 2011 - 02 Jun 2011 Preço: Entrada Gratuita
OBSERVATIONS: Sculpture. ARTISTA/S: Pedro Figueiredo SCHEDULES: 30 Apr 2011 to 02 Jun 2011 Price: Free Admission
JUNHO JUNE
Colossal Tomb!
Colossal Tomb!
Porto - Dama Aflita
Porto - Afflicted Lady
TEL: 927203858
TEL: 927203858
OBSERVAÇÕES: Ilustração.
OBSERVATIONS: Illustration.
ARTISTA/S: Nous Vous
ARTISTA/S: Nous Vous
HORARIOS: De 21-05-2011 a 25-06-2011 Segunda a sábado das 15h00 às 19h00 PREÇO: Entrada Gratuita.
SCHEDULES: From 21/05/2011 to 25/06/2011 Monday to Saturday from 15:00 to 19:00 PRICE: Free admission.
JUNHO JUNE
Lying (laying) Lolita' s Lying Layers
Lying (laying) Lolita' s Lying Layers
Porto - Galeria Vantag
Porto - Galeria Vantag
OBSERVAÇÕES: Fotografia, Outros.
OBSERVATIONS: Picture, Other.
ARTISTA/S: Jorge Cardoso
ARTISTA/S: Jorge Cardoso
HORARIOS: De 30-04-2011 a 04-06-2011 Segunda a sábado das 15h00 às 19h30 PREÇO: Entrada Gratuita
SCHEDULES: From 30/04/2011 to 06/04/2011 Monday to Saturday from 15:00 to 19:30 PRICE: Free Admission
JUNHO JUNE
Santa Liberdade, 50 anos: O D. Quixote que abalou as ditaduras de Salazar e Franco
Santa Liberdade, 50 years: D. Quixote that affected the dictatorships of Salazar and Franco
Porto - Museu Nacional da Imprensa
Porto - National Museum of the Press
TEL: 225304966
TEL: 225304966
OBSERVAÇÕES: Documental.
OBSERVATIONS: Documental.
HORARIOS: De 22-01-2011 a 30-06-2011 Todos os dias das 15h00 às 20h00 PREÇO: 2€ (c/descontos).
SCHEDULES: From 22/01/2011 to 06/30/2011 Every day from 15:00 to 20:00 PRICE: € 2 (w / rebates).
JUNHO JUNE
Recordações da Casa Rosa
Memories of the Pink House
Porto - Museu de Serralves
Porto - Museum of Serralves
TEL: 226156500
TEL: 226156500
OBSERVAÇÕES: Pintura.
OBSERVATIONS: Painting.
ARTISTA/S: Paula Rego, António Areal, Jorge Queiroz
ARTISTA/S: Paula Rego, António Areal, Jorge Queiroz
Horário: 25 Mar 2011 - 12 Jun 2011
SCHEDULES: 25 Mar 2011 to 12 Jun 2011
PREÇO: €7; €3,5 (+65, Cartão Jovem); Entrada Livre (-18, Estudantes e aos Domingos até às 14h).
PRICE: € 7, € 3.5 (+65, Youth Card) Free Admission (-18, Students and Sundays up to 14h).
JUNHO JUNE
Discovoador Et Al
Discovoador Et Al
Porto - Galeria Mundo Fantasma
Porto - Gallery Ghost World
TEL: 226091460
TEL: 226091460
OBSERVAÇÕES: Ilustração.
OBSERVATIONS: Illustration.
ARTISTA/S: Rui Duarte
ARTISTA/S: Rui Duarte
Horário: 07 Mai 2011 - 12 Jun 2011
SCHEDULES: 07 May 2011-12 Jun 2011
PREÇO: Entrada Gratuita
PRICE: Free Admission
JUNHO JUNE
Os 39 Degraus
The 39 Steps
Porto - Teatro Rivoli
Porto - Teatro Rivoli
Um ilustre e bem parecido cavalheiro inglês é procurado por um crime que não cometeu e vê-se enredado numa teia de espiões.
An illustrious and very similar English gentleman is sought by a crime that didn't commit and he sees himself entangled in a web of spies.
TEL: 223392200
TEL: 223392200
OBSERVAÇÕES: No Grande Auditório. M/12. Duração: 110m.
OBSERVATIONS: In the Great Auditorium. M/12. Duration: 110m.
ACTOR/ES: Inês Castel-Branco, Joaquim Horta, João Didelet, Rui Melo
ACTOR/ES: Inês Castel-Branco, Joaquim Horta, João Didelet, Rui Melo
AUTOR/ES: Alfred Hitchcock (a partir de)
AUTOR/ES: Alfred Hitchcock (starting from)
ENCENADOR/ES: Cláudio Hochman, Félix Lozano (assistente de encenação)
ENCENADOR/ES: Cláudio Hochman, Félix Lozano (staging assistant)
TRADUTOR/ES: Sílvia Baptista
TRADUTOR/ES: Sílvia Baptista
Horário: 24 Mai 2011 - 12 Jun 2011
SCHEDULES: 24 May 2011-12 Jun 2011 PRICE: € 18 to € 27.
PREÇO: €18 a €27.
JUNHO JUNE
FIMFA LX11 - Festival Internacional de Marionetas e Formas Animadas
FIMFA LX11 - International Festival of Marionettes and Lively Forms
Desde 2001 que dá relevo à contemporaneidade no teatro de marionetas. As formas animadas para o público adulto estão de volta, com a novidade de este ano se apresentarem em espaços de Guimarães, Guarda, Viseu, Porto e Torres Novas, para além da habitual Lisboa. Galardoado com o Prémio da Crítica de Teatro 2010 pela Associação Portuguesa de Críticos de Teatro, o FIMFA LX11 - Festival Internacional de Marionetas e Formas Animadas, convida 23 companhias e criadores, oriundos da Alemanha, Bélgica, Espanha, Finlândia, França, Holanda, Noruega, Reino Unido e Portugal. São mais de cem representações entre espectáculos de sala, de pequenas formas e de rua. Integra ainda uma componente laboratorial e experimental para a aproximação e troca de experiências entre criadores.
Since 2001 that he/she gives relief to the Contemporaneity in the marionettes theater. The lively forms for the adult public are back, with the innovation of this year if they present in spaces of Guimarães, he/she Keeps, Viseu, Porto and New Towers, for besides habitual Lisbon. Awarded with the Prémio of the Critic of Theater 2010 for the Portuguese Association of Critics of Theater, FIMFA LX11 - International Festival of Marionettes and Lively Forms, it invites 23 companies and creators, originating from of Germany, Belgium, Spain, Finland, France, Holland, Norway, United Kingdom and Portugal. They are more than a hundred representations among room espectáculos, in small ways and of street. He/she still integrates a component laboratory and experimental for the approach and change of experiences among creators.
Porto, Museu de Serralves - Rua Dom João de Castro, 210
Porto, Museum of Serralves - Dom João of Castro, 210 Collapses
TEL: 212427621
TEL: 212427621 http://fimfalx.blogspot.com
http://fimfalx.blogspot.com Horário:
SCHEDULES:
De 12-05-2011 a 06-06-2011
From 12/05/2011 to 06/06/2011
Todos os dias
Every day
JUNHO JUNE
FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica
International Festival of Theater of Iberian Expression
Na 34.ª edição, o FITEI Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica destaca estruturas que têm desenvolvido um trabalho importante no panorama actual do teatro em Portugal. O universo de expressão ibérica regressa, com várias criações, aos palcos do Porto e de Matosinhos.
In the 34.ª edition, International Festival of Theater of Iberian Expression structures that have been developing an important work in the panorama actual of the theater in Portugal highlights. The universe of Iberian expression reverse-gressa, with several creations, to the stages of Porto and of Matosinhos.
TEL: 222076310 http://www.fitei.com
TEL: 222076310 http://www.fitei.com
Horário: De 27-05-2011 a 05-06-2011 Todos os dias Preço: A partir de €7,5.
SCHEDULES: From 05/27/2011 to 06/05/2011 Every day Price: From € 7.5.
JULHO JULY
Off the Wall / Fora da Parede
Off the Wall / Out of the Wall
Porto - Museu de Serralves
Porto - Museum of Serralves
O século XX foi marcado pelo cruzamento das artes plásticas com outras artes como a fotografia, o som, o cinema e as artes do movimento. "Off the Wall", comissariada por Chrissie Iles, foca-se na relação com estas últimas, as "artes do tempo", ou seja, todas as artes performativas e também as que envolvem a imagem em movimento. Pelas salas do museu, mostram-se mais de cem obras em que podemos ver registos desde os célebres Ballets Russes do princípio do século XX até coreógrafos como Merce Cunningham, Trisha Brown, Yvonne Rainer, Steve Paxton ou Deborah Hay e peças de artistas plásticos como Carl Andre, John Baldessari, Jenny Holzer, Joan Jonas, Cindy Sherman, Andy Warhol ou Bruce Nauman. TEL: 226156500 OBSERVAÇÕES: Desenho, Fotografia, Vídeo, IInstalação, Horário: 20 Mai 2011 - 02 Out 2011 PREÇO: €7; €3,5 (+65, Cartão Jovem); Entrada Livre (-18, Estudantes e aos Domingos até às 14h).
The century XX was marked by the crossing of the plastic arts with other arts as the picture, the sound, the movies and the arts of the movement. "Off the Wall", curated for Chrissie Iles, is focused in the relationship with these last ones, the "arts of the time", in other words, all of the arts performativas and also the ones that involve the image in movement. For the rooms of the museum, they are shown more than a hundred works in that can see registos from famous Ballets Russes of the beginning of the century XX to choreographers as Mercê Cunningham, Trisha Brown, Yvonne Rainer, Steve Paxton or Deborah Hay and plastic artists' pieces like Carl Andre, John Baldessari, Jenny Holzer, Joan Jonas, Cindy Sherman, Andy Warhol or Bruce Nauman. TEL: 226156500 OBSERVATIONS: I draw, Picture, Video, Installation SCHEDULES: 20 May 2011-02 Oct 2011 PRICE: € 7, € 3.5 (+65, Youth Card) Free Admission (-18, Students and Sundays up to 14h).
JULHO JULY
Cintilações
Gleams
Porto - Fundação EDP
Porto - Fundação EDP
OBSERVAÇÕES: Pintura.
OBSERVATIONS: Painting.
ARTISTA/S: Cruz-Filipe
ARTISTA/S: Cruz-Filipe
HORARIOS: De 12-05-2011 a 03-07-2011 Terça a domingo das 12h00 às 19h00 PREÇO: Entrada Gratuita.
SCHEDULES: From 05/12/2011 to 03/07/2011 Tuesday to Sunday from 12h00 to 19h00 PRICE: Free admission.
JULHO JULY
José Barrias: In Itinere
José Barrias: In Itinere
Porto - Museu de Serralves
Porto - Museum of Serralves
TEL: 226156500 OBSERVAÇÕES: Desenho, Fotografia.
TEL: 226156500 OBSERVATIONS: I draw, Picture.
Horário: 15 Abr 2011 - 03 Jul 2011 PREÇO: €7; €3,5 (+65, Cartão Jovem); Entrada Livre (-18, Estudantes e aos Domingos até às 14h).
SCHEDULES: 15 Apr 2011 to 03 Jul 2011 PRICE: € 7, € 3.5 (+65, Youth Card) Free Admission (-18, Students and Sundays up to 14h).
JULHO JULY
A Evolução de Darwin
Darwin's Evolution
Porto - Jardim Botânico do Porto
Porto - Botanical Garden of Porto
TEL: 226002153
TEL: 226002153
OBSERVAÇÕES: Ciência Na Casa Andresen. Encerra 8/3, 24/4, 25/4, 1/5 e 24/1.
OBSERVATIONS: Science In the Casa Andresen. Closed 8/3, 24/4, 25/4, 1/5 and 24/1.
Horário: 01 Fev 2011 - 17 Jul 2011 PREÇO: 4€ (c/descontos).
SCHEDULES: 01 Feb 2011 to 17 Jul 2011 PRICE: 4 € (w / rebates).
JULHO JULY
Festival Marés Vivas
Festival Alive waves
Local Vila Nova de Gaia
Place New Town of Gaia
Bilhetes: Ticketline, CTT, Worten e Fnac.
Tickets: Ticketline, CTT, Worten and Fnac.
Horário: 14.07.2011 15.07.2011 16.07.2011
SCHEDULES: 14.07.2011 15.07.2011 16.07.2011
Preço: Bilhete Diário: 25 euros Passe 3 dias: 45 euros Passe Vip: 100 euros
Price: Daily ticket: 25 euros Spend 3 days: 45 euros VIP Pass: 100 Euros
AGOSTO AUGUST
A Convocação de Todos os Seres
The Summons of All the Beings
Porto - Culturgest
Porto - Culturgest
TEL: 222098116
TEL: 222098116
OBSERVAÇÕES: Pintura, Desenho.
OBSERVATIONS: Painting, Drawing.
ARTISTA/S: Luísa Correia Pereira
ARTIST/S: Luísa Correia Pereira
Horário: 13 Mai 2011 - 13 Ago 2011
SCHEDULES: 13 May 2011-13 Aug 2011 PRICE: Free Admission
PREÇO: Entrada Gratuita
AGOSTO AUGUST
Henri Chopin e a Revista Où
Henri Chopin and the Revista Où
Porto - Museu de Serralves
Porto - Museum of Serralves
TEL: 226156500
TEL: 226156500
OBSERVAÇÕES: Edições. Na Biblioteca.
OBSERVATIONS: Editions. In the Library.
HORARIOS: De 02-04-2011 a 18-09-2011
SCHEDULES: From 02/04/2011 to 18/09/2011 Monday to Saturday from 10:00 to 18:00 PRICE: Free Admission
Segunda a sábado das 10h00 às 18h00 PREÇO: Entrada Gratuita
AGOSTO AUGUST
As Aventuras da Cricri e do Pumpum
The Adventures of Cricri and of Pumpum
Porto - Casa do Infante
Porto - it Marries of the Infant
TEL: 222097005
TEL: 222097005
GRUPO/S: Risos e Sorrisos
GROUP/S: Laughters and Smiles
HORARIOS: De 07-01-2011 a 09-09-2011 Sexta, sábado e domingo às 15h00 PREÇO: 3,5€.
SCHEDULES: From 01/07/2011 to 09/09/2011 Friday, Saturday and Sunday at 15:00 PRICE: 3.5 €.
INFORMAÇÕES INFORMATION
ESTE PROGRAMA PODE SER ALTERADO POR MOTIVOS IMPREVISTOS THIS PROGRAMME MAYBE CHANGED OWING TO UNFOSEEN CIRCUMSTANCES COORDENAÇÃO COORDENATION Docente António Lacerda Docente Pedro Calado
Contactos Úteis Useful Contacts: Aeroporto Tel: 229 432 400 Autocarro Tel: 800 200 166 Táxis Tel: 225 073 900
DESIGN GRÁFICO GRAPHIC DESIGN Discente Tatiana Portugal TRADUÇÕES TRANSLATIONS Rui Domingues e David Alves IMPRESSÃO PRINTING Multicópias TIRAGEM PRINT RUN 11.000 exemplares
Airport Tel: 229 432 400 Bus Tel: 800 200 166 Taxis Tel: 225 073 900
ENTIDADES PATROCINADORAS