Ementa port esp fran ingl

Page 1

l Rei

D.FERNANDO 1 faz saber que aos nove dias do ano da

graça de dois mil e quinze, na mui nobre Escola de Soure, serão servidas iguarias e manjares em abastança, num repasto acompanhado por trovadores, jograis e demais artistas.

Cousas de Comer Primeiro serviço: Caldo espesso de couve e leguminosas

Segundo serviço: Viandas de frango assado no seu molho mui secreto Arroz dos Campos do Mondego Talos de alface e suas verduras

Terceiro serviço Frutas do pomar docemente colhidas Doces Manjares

Cousas de beber Água fresca do ribeiro de Anços Suco de laranja aromatizado

A troco dos dinheiros em uso e junto das oficinas do mui nobre Conde João de Ramus Pereira, todas as damas, cavaleiros, peões ou camponeses de Soure deverão adquirir o Salvo – Conduto que dá acesso ao recinto do almoço


l rey D. Fernando I hace saber que a los 9 días del año de la gracia de dos mil quince, en el muy noble instituto de Soure, serán servidos manjares en abundancia, en una comida acompañada por trovadores, juglares y muchos artistas más.

Cosas de comer 1er Plato Caldo espeso de col y leguminosas 2º Plato Viandas de pollo asado en su salsa muy secreta Arroz de los campos del Mondego Tallos de lechuga y sus verduras Postre Frutas del pomar cosechadas suavemente Dulces manjares

Cosas de beber Agua fresca del riachuelo de Anços Zumo de naranja perfumado

A cambio de los dineros en uso y junto a los talleres del muy noble Conde João de Ramos Pereira, todas las damas, caballeros, jornaleros o campesinos de Soure deberán adquirir el salvoconducto que da acceso al recinto de la comida.


Le Roi D.FERNANDO 1 fait savoir qu’aux neuf jours de l’an de grâce deux mille, en la très noble École de Soure, seront servis des plats et mets en abondance, lors d’un festin accompagné par des troubadours, jongleurs et autres artistes.

Assiette de Table Premier service: Soupe épaisse de chou et légumes secs.

Deuxième service: Viandes de poulet rôti en sa sauce très secrète Riz des champs du Mondego Tiges de laitue et leurs verdures

Troisième service Fruits du verger doucement récoltés Doux mangers

Boissons Eau fraîche de l’ Anços Jus d’orange aromatisé

En l’échange des sous et écus en usage et dans les échoppes du très noble Comte João de Ramus Pereira, toutes les dames, tous les chevaliers, serfs ou paysans de Soure devront acquérir le Sauf-Conduit qui donne accès à l’enceinte du repas.


King D. FERNANDO I conveys that on the ninth day of the year of our Lord two thousand and fifteen, in the most noble School of Soure, treats and delicacies will be served in abundance, in a meal accompanied by musicians, jugglers and other performers.

To EAT First Dish: Thick cabbage broth and pulses Second Dish: Roast Chicken in a secret sauce Rice from the Mondego fields Lettuce and other vegetables Third Dish: Orchard fruits sweetly picked Sweet delicacies

To DRINK Fresh water from the Anços stream Orange juice

In Exchange for money and near the offices of the noble Count JoĂŁo Ramos Pereira, all ladies, knights, servants and Soure farmers should acquire the Safe Conduct Pass that provides access to the lunch area.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.