'53/'83 TECNO DA MILANO NEL MONDO

Page 1

'53/'83 TECNO DA MILANO NEL MONDO

Tecno


Progetto e ordinamento della mostra: Studio Albini - Helg - Piva Architetti Associati Realizzazione e coordinamento: Centro Progetti Tecno Progetto illuminotecnico: Flos - Brescia

Exhibition design: Studio Albini - Helg - Piva Associated Coordination: Centro Progetti Tecno Lighting: Flos - Brescia

Edizione: Tecno spa Progetto grafico: Centro Progetti Tecno Stampa: Grafiche Mariano

Publisher: Tecno spa Design: Centro Progetti Tecno Printed by: Grafiche Mariano

Š

C o p y r i g h t 1983 Tecno spa

Architects




'53/'83 TECNO DA MILANO NEL MONDO

T Tecno



La Tecno in concomitanza con il convegno dell'ICSID DESIGN nell'Ottobre 1983 a Milano convegno che è occasione per riflessione collettiva ed individuale sull'espressione di disegno e di produzione sia lontane nel tempo che su quelle recenti o in atto - ripropone alcuni mobili dei trentanni - 1953/1983 - della sua attività. Il 1953: anno di speranze, di slanci, di prospettive e poi 30 anni di sforzi per lavorare, per provare, per proporre, per utilizzare al meglio i contributi delle scienze, delle tecniche che via via prendono il comando. L'attività veloce e continua può generare, talvolta, incertezze per fiducia eccessiva o per inconsapevolezza, ma questa attività tenace e intelligente è il fondamento per una produzione che - nel 1983 - è diffusa nel mondo - da Milano a Tokio, da Roma a Londra - e persevera nella propria strada di attenzione alla qualità ed adeguamento al costume. I pezzi esposti sono scelti per la loro caratteristica di massima coerenza tra ricerca tecnologica ed espressione formale: ricerca complessa che comprende l'indagine per una esecuzione perfetta, per la garanzia di durata, per una sicura affidabilità, e, ancora, ricerca attenta all'esame di mercato, all'analisi dell'economia razionale della produzione, alla diffusione nel mondo. Programma e funzione che sono espressi già nel nome dell'Impresa e sono riaffermati in ogni manifestazione della Sua immagine - dal marchio ai cataloghi, dagli imballi alla pubblicità. Nei temi che si susseguono la tensione è costante per impegno e per indirizzo. II divano e la poltrona reclinabili, presentati alla decima Triennale nel 1954, propongono in una forma essenziale la flessibilità d'uso affidata ad uno snodo complesso e pur semplice nel funzionamento e, soprattutto, di dimensioni contenute. Nel '68 la serie Graphis utilizza una tecnologia di produzione lineare per raggiungere una vastissima gamma di possibilità di accostamenti e d'impieghi, mantenendosi in linee compositive compiutamente controllate. La sedia Modus, nel '72, dove ogni singolo elemento è analiticamente e puntigliosamente progettato, è una riuscita sintesi, in cui forma colore e materiale da un lato e struttura e meccanismi dall'altro si fondono. Infine le proposte più recenti, la poltrona P767 e la panca WS si adeguano alle odierne richieste del mercato: da un canto la tecnologia sofisticata in un confortevole sedile, dall'altro il nitore dei materiali e forme per un largo e indiscriminato consumo. L'immagine Tecno, e la sua ricerca, sono già e di per se l'esposizione: l'allestimento - limitato all'essenziale - lascia che i mobili siano i protagonisti.

Tecno partecipation in the ICSID DESIGN convention, october 1983 in Milan: an opportunity for collective and individuai reflexion on the expression of design and production, both in the past and recent production. Tecno will re-propose some of the furniture made in the last 30 years of activity- 1953/1983. 1953: a year of hope, of enthusiasm and future developement followed by 30 yeras of efforts to test, to propose new things, and a better utilisation of technology. Continuous speed is constantly generating new products and may sometimes induce uncertainties, either in the form of excessive confidence or because of lack of knowledge. But Constant and intelligent activity is the foundation of the Tecno production which today is Internationally respected, from Milan to Tokyo, and from Rome to London- Tecno is always faithful to its basic philosophy of quality and a design, constantly relating to the continuously changing way of living. The products on disply in the exhibition have been selected for their adherence to technology and formai expression. Products that are the consequence of Constant research to attain a perfect execution, a guarantee that the product will last and will always function as deslgned furthermore, a careful marketing appraisal on an international basis, combined with the best compromise for the production requirements. A self-contained philosophy clearly described by the trade mark and name, reconfirmed in every aspect of its corporate image, from catalogues to packageing and to advertising. A Constant commitment to a coherent approach: The sofà and jack-knife chair, presented for the first time in 1954 at the 'Decima Triennale' is stili in production today. A simple design, a complex mechanism, for a product which is easy to use and extremaly compact. 1968 ivas the beginning of production for the graphis range: a linear production technology to attain the greatest flexibility, without losing the pure design of its tines always controlied and confirmed. The Modus chair, created in 1972, where every element is analysed and carefully designed, for a successful synthesis of shape, clolour, material - structure and mechanism. Finally, the most recent products, the seating P767 and the system WS designed to satisfy different market requirements of today, sophisticated technology for a comfortable seating system, the correct shape and material for a wide utilisation. The Tecno corporate image could be the exhibition: the presentation is reduced to the essential: - the products presented are the actors.


Tecno

La società fu avviata, con caratteristiche di impresa artigianale, sin dal 1927. Nel 1953 venne trasformata in società per azioni, con il nome Tecno. In questo periodo vennero progettati, costruiti e commercializzati i primi prodotti significativi dello stile e del design Tecno: tra questi il Divano trasformabile "D70" (1954) e la Poltrona "P40" (1955), ambedue su progetto di Osvaldo Borsani. Questi modelli sono tuttora in produzione a testimoniare l'innovazione nell'arredamento tipica di quegli anni ed il concetto di lunga durata nel tempo che caratterizza tutta la produzione Tecno. Alla fine degli anni '50, i maggiori sforzi progettuali e commerciali vennero rivolti ai settori delle forniture per uffici, un mercato destinato a conoscere anche dopo il boom economico degli anni '60 una espansione costante e a porre sfide di nuove soluzioni progettuali. In questo senso, una importante tappa dello sviluppo della società è segnata dalla presentazione alla 14a Triennale di Milano, nel 1968, del Sistema componibile per ufficio "Graphis", su progetto di Osvaldo Borsani e Eugenio Gerii. Completato nel 1972 dalla sedia "Modus", Il Sistema Graphis è divenuto un "classico" nell'arredamento di uffici. Attualmente Tecno si caratterizza come una f grande moderna industria produttrice di mobili. Le scelte precise e coerenti, il rigore nella ricerca estetica e funzionale, laj^ura appassionala, deliaprecisione J'attenzione per l'uomo e per Lsuoi spazi di vita: sono questi i contenuti dello "stile Tecno". Non solo nel prodotto, ma anche nel "servizio: Tecno infatti considera egualmente importante la progettazione di ambienti completi e il montaggio di un singolo pezzo. Alla stessa filosofia risponde l'organizzazione della rete di distribuzione che, unica fra le aziende italiane del settore, conta 20 showrooms in 12 nazioni del mondo.

The company started in 1927 with craftmanship characteristics in mind. By 1953 it was transformed info a joint stock company under the Tecno name. During this period the first significant products of Tecno style and design were produced. Within these the "D 70" sofà (1954) and the "P 40" armachair (1955), both from a project by Osvaldo Borsani. These two models, symbols of the fifties design, are stili available and witnesses of Tecno's production lasting through time. At the end of the fifties, the largest efforts in design and trade were addressed to the office furniture sector. A market destined, even after the economie boom of the sixties, to undergo a continuous expansion and renewal of design. On this theme, one important step in the society's development was the presentation at the 14 th Triennale di Milano of 1968, of the Graphis System, from a project by Osvaldo Borsani and Eugenio Gerii. Completed in 1972, by the "Modus" chair, the Graphis System has become a "classic" in office furnishings. The Tecno image today is that of a modem furniture organization and manufacturer. Precise and coherent choices, care in the aesthetical and functional research, attention to man and to his environment: these are the contents of Tecno style - not only in the product, but a/so in the service. Tecno considers equally important both the design of complete fittings and the assembly of a single piece. Tecno is the only Italian furniture company which has 20 showrooms in 12 different countries.




W3§à


D70

Design: Osvaldo Borsani 1954

Divano "ad ali mobili" con struttura e meccanismi in metallo. L'estrema versatilità del D70 è assicurata dall'inclinazione regolabile per 180°. Essa consente qualsiasi angolazione dello schienale rispetto al sedile, fino a rovesciare il fronte di seduta ovvero a "chiudere" il divano o a distenderlo in forma di letto.

Sofà with adjustable parts, has a metal trame and mechanism. The extreme versatility of D70 is assured by the 180° adjustable inclination that allows any movement of the back in respect of the seat, so that back and seat are Interchangeable and the sofà can be shut off or unfolded like a bed.



P40

Design: Osvaldo Borsani 1955

Poltrona da relax con struttura e meccanismi metallici; braccioli in gomma con struttura elastica in acciaio armonico. L'articolazione della P40 è stata studiata in modo da consentire innumerevoli posizioni, accompagnando e sostenendo ogni possibile esigenza di seduta di riposo. Attuata in un rigore che richiama esperienze razionalistiche, la duttilità della P40 è quasi una "antologia" delle innumerevoli funzioni che un sistema di forme può soddisfare.

Relax arm-chair with metal structure and mechanism, rubber arms with flexible steel structure. The adjustable mechanism allows various comfortable seating positions. Its rigorous design reminds rational experiences, the flexibility of the P40 is an "anthology" of the countless functions that such a system can realize.


•I i ?iMé


T96

Design: Osvaldo Borsani 1956

Piano in legno con basamento in acciaio e alluminio inossidabile; cassettiere girevole e intercambiabili. Studiato secondo criteri ergonomici e prossemici, il piano "a boomerang" assicura maggiore superficie utile di lavoro e possibilità di interfacciare in riunione. Con le cassettiere ancorate al basamento, girevoli e intercambiabili, T96 è un embrione di "sistema" gestibile secondo le diverse opportunità e le esigenze dell'occupante.

Wooden top, base in steel and inox aluminium. Studied according to ergonomie principles, the "boomerang" shaped top offers a large working surface, and the possibility of use for short meeting. The rotating interchangeable cabinets make the T 96 a flexible "system" satisfying the various unser's requirements.



S88

Design: Osvaldo Borsani 1956

Sedia completamente pieghevole con struttura e meccanismo in metallo verniciato e sedile e schienale in compensato curvato. Il ripiegamento della S88 avviene grazie a uno snodo che consente di affacciare il sedile e lo schienale e di ruotare i sistemi di gambe anteriori e posteriori in senso opposto, fino a formare un "pacchetto" di facile trasportabilÏtà . Il contenuto di precarietà solitamente connesso al concetto di "sedia pieghevole" è pienamente contraddetto dalla S88.

Folding chair with structure and mechanism in varnished metal, seat and back in pre-formed plywood. The S88 chair can be folded by an articulation of the front and back legs to obtain an easily transportable "package". The usuai idea of fragility that a folding chair brings is completely denied by the S88.


\ \>


P36

Design: Carlo De Carli 1957

Seduta in legno con struttura in metallo verniciato. La nota caratteristica della P36 è il sostegno elastico dello schienale: una struttura metallica "a balestra" che consente un appoggio elastico in funzione di posizioni di relax. Alla P36 è stato conferito il Gran Premio della Xl a Triennale (1957).

Wooden seat and varnished metal structure. The characteristic of the P36 is the flexible support of the back: the "cross bow" metal structure, allows comfortable and relaxing seating. P36 was awarded the "Gran Premio XP Triennale" (1957)



T92

Design: Eugenio Gerii, Mario Cristiani 1960

Piano in legno; basamento in acciaio cromato, a due altezze. Ferma restando la posizione delle gambe e la disposizione relativa delle sedute, nello spiegamento delle "ali" il tavolo si autolivella all'altezza del nucleo centrale con un movimento rotatorio su cammes.

Wooden top, base in chromed steel with two different heights. While extending the elements of the top the position of the legs doens't change, and the table evens out at the height of the centrai part through a rotating movement on cammes.

WVUB

M.t

.

|



S83

Design: Eugenio Gerii 1962

Struttura in pressofuso di alluminio; schienale e sedile in compensato curvato. La caratteristica inedita della S83 è l'appoggio del sedile su un giunto di gomma che ammortizza leggermente la seduta, consentendo un rapporto dinamico di accoglienza fra il corpo e il sostegno.

Die-cast aluminium structure, back and seat in pre-formed piywood. The new feature of S83 is a rubber mounting befween the seat and the chair trame that dampens sitting and creates a sympathetic understanding between chair and user.


m - A

\


T69

Design: Osvaldo Borsani, Eugenio Gerii 1963

Basamento in alluminio verniciato ed acciaio inossidabile o ottone bronzato. Piano in materiali diversi. La caratteristica del T69 è la concezione del basamento strutturato in due elementi a doppia C incastrati a 90°. Su questo sistema di sostegno è possibile appoggiare piani differenti per grandezza, forma e materiale: legno, cristallo, marmo.

Base in lacquered aluminium and stainless steel or bronzed brass. Top in choice of maferials. The main feature of T69 is the design of the base, which is formed by two elements "doublé C", shaped and connected at 90°. This system supports tops of different sizes and shapes, available in wood, glass and marble.



Design: Osvaldo Borsani 1965

Struttura in legno curvato; imbottitura in schiume poliuretaniche. Rivestimento in tessuto o pelle. L'imbottitura è alloggiata sulla struttura a mo' di sella e resa solidale con aggancio a "bottoni", sia nella poltrona che nel panchetto. L'assoluta leggibilità del procedimento costruttivo - che è probabilmente una delle caratteristiche dello stile Tecno - assicura alla P110 una immagine di oggetto pratico, di uso disinvolto, assai lontana dalla "sacralità " ispirata da analoghi imbottiti dello stesso livello di prestazioni.

Pre-formed wooden structure, padding in polyurethane foam, cover in fabric or leather. The padding is put on the structure like a saddle and clasped by pressbuttons both to the armchair and to the foot-stool. The complete legibility of the constructional proceeding - that is typical of Tecno style - gives P110 the image of a practical and unconstrained object, in contrast to the solemnity of comparative designs.



P126

Design: Osvaldo Borsani 1966

Scocca autoportante in poliestere rinforzato con fibra di vetro; basamento in alluminio inossidabile. Prodotto di grande contenuto innovativo, fra i primi realizzati con fibra di vetro e pensati in termini di produzione seriale e di massima possibilitĂ compositive. Le varianti previste attengono alla presenza o meno di braccioli e di cuscini, al calore, alla materia degli accessori.

Seating shell in fiberglass. Base in polished cast aluminium. Among the first products realised in fiberglass for an industriai production, the chair can be used in many situations through the variation of components.



Ps142 Design: Eugenio Gerii 1970

Struttura metallica; imbottitura stampata in schiuma poliuretanica. Rivestimento in tessuto o pelle. Il concetto della Ps142 è il massimo comfort in un procedimento produttivo industriale. Dotata di grande versatilità , la poltroncina si distingue per la caratteristica a due "orecchie" rese solidali dal piano di seduta in alluminio pressofuso con molle.

Metal trame; press-forged padding in polyurethane foam. Cover in fabric or leather. The aim of the Ps142 is to produce comfortable seatings through an industriai process. The caracteristic of this arm-chair is the two elements joined by the aluminium frame of the seat.


I


SISTEMA GRAPHIS

Design: Osvaldo Borsani, Eugenio Gerii 1968

Combinazioni normalizzate per l'ufficio operativo che si realizzano con tre elementi base: cassettiera su ruote, angolari portanti in lamiera smaltata, piani in laminato plastico. Lo studio dei processi di lavoro nell'ufficio operativo ha portato alla definizione di un "sistema" normalizzato per forme e per colori, cioè al superamento del mobile singolo caratterizzato e predisposto e all'identificazione di elementi base per combinazioni illimitate. Oltre che confacente all'organizzazione e all'architettura mutevole nell'ufficio, il sistema è funzionale alla distribuzione: riduzione del magazzinaggio, agibilità di composizione, semplicità nell'approvvigionamento. In particolare, l'affermazione mondiale del Sistema Graphis è dovuta alla sua duttilità nel supportare le tendenze più innovative nel lavoro d'ufficio legate all'informatica e, in genere, all'office automation. Il Sistema Graphis è stato selezionato al Compasso d'oro 1970.

The office system consists of three basic components: drawer cabinet, "L" shaped supports in enamelled steel, and tops in plastic laminate. The study of work in the office brought about the realization of this system. Replacing the single desk, provideing functional and rational organisation of the office. Further reasons which confirmed the success of this system were flexibility and compatibility with office automation. Selected for the "Compasso d'oro 1970"



SISTEMA MODUS Design: Centro Progetti Tecno 1972

Sistema di sedute basato su scocca stampata ad iniezione in nylon lucido, montata su struttura di alluminio inossidabile pressofuso. Ancora nel contesto di ampia serialità e versatilità, la scocca del Sistema Modus - prodotta in nove colori - è corredata da accessori che la caratterizzano come sedia o poltroncina, per uso singolo o di comunità in numerose varianti funzionali: mensa, scuola, ambiente di attesa, ufficio ecc.

Seating system based on an injection moulded nylon shell. Structure in brushed aluminium. The shell is produced in nine colours. The versatility of the system allows use in schools, canteens, waiting areas, offices etc.



T333

Design: Centro Progetti Tecno 1975

Elemento di sostegno ad anello in alluminio lucido pressofuso; piani in legno. La definizione di un sostegno normalizzato rende possibile l'applicazione di piani di differenti forme ovali, circolari, rettangolari - e di dimensioni varianti dalla scrivania" al grande tavolo per riunione. La caratteristica concettuale della Serie 333 è la mediazione fra la serialità , la versatilità e l'altissimo prestigio "artigianale" del prodotto.

Supporting component in die-cast aluminium, tops in wood. The realization of a standard base allows the application of tops having different shapes - ovai, circular, rectangular - and having different dimensions, varying from the single desk to the large conference table. T 333 series is an excellent result of modularity, versatility and high "craftmanship".



P767

Design: Centro Progetti Tecno 1981

Struttura metallica, imbottitura in schiume poliuretaniche iniettate a freddo. Seduta di grande innovativa per spazi comunitari e sale congressi. Due le caratteristiche qualificanti: la limitazione di ingombro ottenuta con il ribaltamento contemporaneo del sedile e dei braccioli, e il montaggio su tubi d'acciaio a forte spessore che, oltre che trave di supporto, sono perni sui quali ruota il sistema seduta-braccioli. La versatilità d'uso è assicurata dalle svariate combinazioni di aggregazione.

Metal trame, upholstery in moulded polyurethane foam. An innovative seating system for congress halls and public areas. The special features are the small overall dimensions attained by the retraction of seat and arm-rests, and a fixing on tubular steel which incorporates hings on which the seat/arm-rests system pivots. Variations of this model assure a great versatility of use.



WS

Design: Centro Progetti Tecno 1981

Rete di acciaio armonico a spaziatura differenziata. Basamento e tavoli in serizzo. Adatto tanto a spazi collettivi chiusi - aeroporti, hall, metropolitane ecc. - quanto all'arredo urbano. Waiting System è stata progettata privilegiando i criteri di robustezza, igienicità , pulizia e comfort.

Steel wire gauze seat. Block base and table in granite. Suitable for airport - halls and waiting areas, studied to meet strength, hygiene and comfort requirements.


U H I

IIBIlllllll

mimili! miniali

m i m m i U H I

miniali m i i i i i n i

I I H I I I H I I

I I H U I I H I U H ! I I H l ! l | H !

U H I

UHI! U H I I I H H U H I

UHI! U H I !

umili I I H I

umni I I H I I I I H I I

mimai!

=i:i=i=i=i:i:i:i=i=i=i=i: IIBIBWllllllBllllll iiiibibibiiiiiiibibiiibii iihbiiiiiiiiiiiiibiiiiii hiibibiiiiiihiiibiiiiii HIIBIBIIIIlllllllBlllBII iìiibiiiiiihiiiiibiiiiii IIIIBIBIIIIIIIII1IBIHBII HIIBIIIIIIIIIIIIWIBIIII iininiiiinwiiiii

m i n i a l i i w i i n i n i m i n i l i i m m i l l i m i i i i i i i i m n • u n

uiwiiiimiiiiiiniini •HIBIBIIIWIIIIIBIIIBII •IIIBIBI1IWIIIIIIBI1IBII miiiiiiiiiiiiiBini

m i i l m n n u n i m i n i m i n i i i i n i Ilili

i i n u i u m i n i a i ! IIIIBWllllllllilllHBII n i n m n i i i i i i i i n w i iiiibibiiibiiihiibiiibii ni • i n n i i i m i u n n i • n i n n i m i • i n i » BlilBIilililililililSIi»

ini

ih n i i n g lilM

m a n i ! i i B i n n n i i i B i n n n i

IIBIUIill! IIBIlllllll i m m u t i

muaiu! IIBIlllllll i i n n n i IIBIlllllll lllllllll

i i B i n n m IIBIIIBIIII IIBIIIBIIII IIBIIIBIIII IIBIBI1II IIBIIIBIIII •IBI1IBI1II

iiiiBiiiiiiiiiiiiimini uiiBiiiiiiiiiminnin m i n m i i i i i m i i n i i n i iiiiBiiiiiiiiiimiiiiiii iiiiniiimiiiiiini IIIIBIBIIIillWIBinBII iiiiiiiiiiiiiiiiiini i i i i B i n i i w i m n n n i iiiiBimiiiimniiiiBii IIIIBIII1IIIUIIIIII1IIII miBiBiniiiiiiiinni iiiiBiniiiiimiiniiiii IIIIBinillUllllllllllll IIHBIBIBIIIIIIHIBIBIBII iiiiBinniiiiiBiniiBii IIIIBIBIlllllllllinilBII IIIIBIIIIIIIIIIIIinilBII •iiiBiBiniiiHiiiBini Biug|g|giii;iiig|gig|g|g




Tecno spa mobili e forniture per arredamento Sede: 20121 Milano via Bigli 22 tel. 02/790341 tx 334153 Stabilimenti: 20039 Varedo via Milano 12, via S. Michele 5 tel. 0362/5899 tx 311485


MILANO via Montenapoleone 27c tel. 02/790341 ABV via Montenapoleone 6 tel. 02/708686-7 AMSTERDAM Tecno Benelux bv Buitenveldertselaan 158 tel. 463031 tx 16187 ATHENS Interplan Ltd. 2 Vas Alexandrou tel. 7291091-2 tx 221981 BRUXELLES Tecno Benelux Avenue Louise 60 tel. 5136757 tx 64493 BUENOS AIRES Tecno Expoconfort Srl Libertad 940 tel. 443323 - 446973 tx 24124

FIRENZE AR.FI. via Tornabuoni 7r tel. 055/265171-2 tx 571491 GENÈVE Tecno i.d.d. 9 Place Bourg de Four tel. 206830 tx 428159 GENOVA via XXV Aprile 15r tel. 010/587980 - 589096 tx 222894 LONDON Tecno (UK) Ltd. 19 New Bond Street tel. 01-6290258 tx 22289 MELBOURNE Design 250 - Tecno Collins Place 45 Collins Street tel. 6543922 tx 31252

CATANIA Il Quadrante via Umberto 303d tel. 095/370935 tx 970144

MUNCHEN Tecno Deutschland GmbH Martinsried Fraunhoferstrasse 12 tel. 8575048-9 tx 521747

DUSSELDORF Tecno Dusseldorf GmbH Friedrich Ebertstrasse 9 tel. 358098

NAPOLI piazza Martiri 15 tel. 081/401921-2 - 404825 tx 710688

PARIS Tecno S.G.D. 276 Bd. St. Germain tel. 5515925 tx 204321 242 Bd. St. Germain tel. 2221827 RIYADH Jamjoom Corporation P.O. Box 3709 tel. 4030991 - 4026665 tx 201939 ROMA via del Babuino 155a tel. 06/6780474-6797441-2 tx 613514 STOCKHOLM Tecno Svenska AB Kungsgatan 4B tel. 243485 tx 12291 TORINO via S. Teresa 15 tel. 011/513131-2-3 tx 220163 WIEN Tecno GmbH Waehringerstrasse 2/4 tel. 311194-5 tx 134529



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.