GC_GB_0303

Page 1

On 30 June 2003 POST Greenland changed the postal rates on letters and packages, but at the same time the rate structure has been simplified, by reducing the rate zones from 5 to 3. See the new postal rates on www.post.gl or in the article about the postal rate adjustments inside the magazine.

Dear Reader, Greenland philately is becoming more and more world widely renowned, which we are very pleased about. As many other small postal services, POST Greenland handles the largest customer group abroad rather than domestically. We are, however, a little sad to see that primarily foreign countries are collecting our Greenland stamps, and therefore we would like to welcome more customers from Greenland. POST Greenland is once again the coexhibition promoter of "Frimærker i Forum" in Copenhagen, which this year is held on 24 to 26 October. We find it very important to keep in close contact with our customers and are happy to meet the large number of customers and visitors at our Greenland sales booth every year. We look forward to welcoming you at the exhibition.

Publisher: POST Greenland Service: POST Greenland, Filatelia P.O. Box 121, 3913 Tasiilaq, Greenland Phone +45 70 26 05 50 and +299 98 11 55 Fax +299 98 14 32 Email : stamps@tele.gl Homepage : www.stamps.gl Editors : Søren Rose, Chief Editor, Lene Skov Meyhoff, Anja Panduro Pedersen, Pertti Frandsen Layout and production : TELE Greenland, Napp Wilche ISSN : 1397-8632 Cover photo : Kristian Fridriksson

In the issue on 20 October 2003 we focus on Santa Claus, who, as everybody knows, lives in Greenland. Unfortunately all subsidies to Santa Claus have been completely cut off, endangering the whole existence of Santa Claus of Greenland. It would be a pity and very sad to lose Santa Claus of Greenland. This is why we would like to request more children and adults around the world to write to Santa Claus. POST Greenland hopes to find a permanent sponsor, ensuring Santa Claus keeps his home in Greenland. Enjoy your reading and we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Søren Rose Philatelic Manager

1-year deadline for claims Any claims concerning stamps and philatelic items purchased from POST Greenland must reach POST Greenland, Filatelia, no later than one year dated from the last day of the month in which the items were dispatched. The date of the postmark or the invoice is valid as the date of dispatch.


Stamp programme 2004 will become an exciting philatelic year marking numerous anniversaries, joint issues and two series: "Edible Greenlandic Flowers" and "Navigation in Greenland". Furthermore we will introduce some new Greenlandic stamp artists. 26 March 2004 • We begin the issue with "The 150th anniversary of Ole Sverdrup – A Norwegian expedition participant in Greenland" as a continuation of our expedition series, this time in collaboration with Posten Norge and Canada Post (The Norwegian and Canadian Postal Services). In this connection POST Greenland will issue one stamp. The stamps and the souvenir sheets corresponding to the stamps are illustrated and engraved by Martin Mörck. The souvenir sheets will be issued in a joint souvenir folder. • The Greenland Home Rule celebrates its 25th anniversary on 1 May 2004, which POST Greenland marks by issuing a stamp. • On 1 November 1954 the first flight route over the Atlantic Ocean from Denmark to Greenland was launched. This is marked with a 50th anniversary stamp. • The Scandinavian countries have conceived an idea for a new concept for a joint issue product, "Norse Mythology – Pantheon", which will be introduced in the shape of two stamps and one souvenir sheet from each of the Scandinavian countries respectively in 2004. POST Greenland has decided to issue two designs with the topics "The Moon Man" and "The Northern Light", both of which are two famous Greenlandic mythological elements. Our new and very

2004

talented artist, Nina Spore Kreutzmann, has illustrated the stamps.

14 June 2004 • We introduce a series of flower stamps from Greenland, of which the first three of the six stamps will be issued in this second issue of the year. The stamp artist of “Edible Greenlandic Flowers” is Ina Rosing, who has made an extraordinary effort to get all the fine lines and colours noticeable on the flowers. For this issue a souvenir folder will be issued containing a description of the flowers as well as recipes for dishes that include the depicted flowers as ingredients. There will also be issued a stamp booklet for this series in 2004 as well as mini sheets. • The additional value stamp 2004 is in favour of "Foreningen af grønlandske børn" (The Association of Greenlandic Children). • The theme of the "Europa" stamp 2004 is "vacations".

1 November 2004 • The ships series by Martin Mörck continues for the third consecutive year introducing the engine-driven ships navigating in Greenland. Along with the ship stamps we shall issue a souvenir folder containing a

description of each ship as well as the stamps, an illustration of the black print of the stamps and a print of the first day cancellation. • We end the year by issuing the traditional Greenland Christmas stamps. This year they have been illustrated by a new Greenlandic stamp artist, Nina Spore Kreutzmann. True to tradition we shall also issue a stamp booklet with the Christmas stamps, again containing the self-adhesive stamps. • Our Year Pack 2004 containing all the stamps and souvenir sheets of the year rounds off the year. We look forward to introducing our beautiful Greenland stamps on the dates mentioned above.

Sincerely,

Per Svendsen General Manager The programme is introduced subject to possible alterations.

3


Santa Claus 4

– he lives in Greenland of course! According to tradition each year POST Greenland issues an additional value stamp, donating the additional value to a charitable cause. This year POST Greenland has decided to donate the additional value of DKK 0.50 per stamp to the foundation "Santa Claus of Greenland A/S" in connection with the discontinuation of the subsidy, previously given to the foundation by the Greenland Home Rule, as of this year. This beautiful stamp, illustrated by Lis Stender, will be issued as a whole sheet as well as a souvenir sheet. Below Santa Claus’s assistant in Denmark tells the story of Santa Claus and his special connection to Greenland.

To many children and adults there is no doubt about it – Santa Claus lives in Greenland. In a place far up north, far away from people and close to the nature he is so attached to.

Plenty of ice, snow, northern lights and impressive mountains – the native land of Santa Claus is Greenland. Does everybody know the true story of Santa Claus, however? About the time he acquired magical powers and was transformed from a polar bear into the Santa Claus we know today as the helper and protector of children? The story of Santa Claus is based on an old Greenlandic legend. A polar bear wandering about meets a strange shining figure, who bestows a special assignment

upon the polar bear: to protect a woman who is about to give birth to an exceptional boy child. To solve the assignment the polar bear receives a wishing spirit, a magical stone and a human form. Two children, Eqaluk and Appa, as well as a former troll accompany Santa Claus on his quest and all three of them become the good helpers of Santa Claus. The enemies, however, the subterranean trolls from the Troll Mountain, lurk everywhere. The trolls are frightened of the magical stone, which symbolizes fire and light. They want to steal it


01106308 Additional Value Souvenir Sheet "Santa Claus of Greenland" DKK 22.00 Date of Issue: 20.10.2003 Printing method: Offset Paper: TR4 yellow fluorescent

5

and hide it deeply beneath the Troll Mountain. They do actually succeed in kidnapping the wishing spirit; in the battle between the light and the dark forces, however, the kind and gift giving spirit of Santa Claus prevails. So Santa Claus solves his assignment and more and more evidently steps into character as the Santa Claus we know today, with the red suit and the characteristic Greenland sealskin top boots, the reindeer sledge and the royal estate..

Santa Claus of Greenland A/S Santa Claus is an excellent messenger and contact promoter. Everybody knows him and likes him. He represents something beautiful and sincere. The legend of him is closely related to Greenland, the nature, the animals and the population. This is exactly the reason the story of Santa Claus of Greenland is an extraordinary opportunity to tell people about Greenland and the many qualities the country offers. Santa Claus of Greenland A/S handles the activities of Santa Claus, which until this year were funded by the Greenland Home Rule. The board of directors includes representatives from TELE Greenland, POST Greenland and Greenland Tourism. www.santa.gl

01100308 Additional Value Stamp "Santa Claus of Greenland" DKK 5.00 + 0.50 Date of Issue: 20.10.2003 40 stamps per sheet Format: F-vertical Printing method: Offset Paper: TR4 yellow fluorescent Artist: Lis Stender Outside measurements: 33.44 x 28.84 mm


For the first time in the 7-year long history of this cross country ski race POST Greenland was actively participating, since it was decided that the ACR Camp was to have its own post office and of course it was to be an "ice post office", a post igloo. Unfortunately it collapsed and the substitute was too small for housing the post office (which is shown on one of the pictures). Therefore the post office moved into the dining and day tent. A new attempt at the "ice post office" will be made next year. We received the article below about Arctic Circle Race 2003 by Laust Løgstrup, ACR publicity manager.

Vi har modtaget nedenstående artikel om Arctic Circle Race 2003 af Laust Løgstrup, ACR pressechef.

6

Arctic Circle Race For the first time in its 7-year long history, Greenland’s first and largest adventure event opened a post office. Arctic Circle Race (ACR) is a cross-country ski race of 160 kilometres, lasting more than three days. The point of departure of the race is in Sisimiut, which is the second largest town in Greenland and situated on the Greenlandic west coast a little north of the polar circle. ACR being a long-distance race with two overnight accommodations in a camp (at temperatures often dropping below 30 degrees Celsius of frost) is a race demanding top form, great stamina and firm willpower. The camp, also called the ACR Camp, is an entire village in itself, housing approx. 300 inhabitants. The inhabitants of the village consist of equal numbers of participants in the race and volunteers. The latter are the soul of ACR, and every year before the race they tirelessly erect the camp just

to pull it down again after three days of use. During the ACR week (which consists of the entire week from the arrival of the participants until their departure) the volunteers make sure that the participants, national as well as international, are comfortable in both the town and the camp. The ACR Camp is remotely situated in the middle of the Greenlandic nature with no electronic possibilities from the campsite for the participants and volunteers to get in touch with the people at home. Therefore the idea arose to give this small village its own post office, to give the inhabitants of the village the possibility to get in contact with the surrounding world by post during the three days. As a result a favourable co-operation between POST Greenland and ACR was established.

2003

During the ACR week a special cancellation including parts of the ACR logo was introduced by POST Greenland, who also sponsored 400 sets of postcards and stamps. ACR had plans of building an "ice post office" occupied by a postmaster, a posting box and everything else belonging to a real post office. Unfortunately the whole of Greenland ran into snow problems and therefore ACR had to move the position of the camp from a lake at sea level to a lake at a height of approx. 400 metres. The higher and colder altitude, however, meant that the ice, which was both the foundation of the ACR Camp and material for the ice post office became too thick to saw off. Therefore the idea of the ice post office had to be abandoned and instead the post office of the ACR Camp


Arctic Circle Race 2 0 0 3 7

D was moved into the large dining and day tent. Maybe it was a redeeming stroke of luck, for inside the heated tent the participants and volunteers wrote a lot of letters and postcards. A total of 650 letters / postcards were dispatched from the ACR Camp with a daily postal communication to Sisimiut and from there on to the whole world via POST Greenland. ACR was not beaten by the bad conditions of snow and went through with the race of 160 kilometres for the 7th time in spite of the observations made by the experts stating the impossibility of the matter. ACR hopes to succeed in building an ice post office in the ACR Camp next year. Only time will tell if participants and volunteers

D will write just as many letters and postcards outside in the cold as they did inside the warm tent.

For more information please visit www.acr.gl or contact the race committee on acr@greennet.gl


Julie was the absolute favourite to many of the viewers, and they wanted her to win. Subsequently Julie retaliated in February 2003 by publishing the CD "Home" in English, on which she beautifully and with an unfailing sense of style performs a string of very catchy songs. Julie is even co-composer and/or author of the lyrics. The English-spoken debut of Julie surpassed all expectations, and after touring successfully in Greenland and Denmark, Julie went straight to the top of the hit charts during the spring and summer of 2003 in Greenland as well as Denmark. Julie’s plans for completing her studies have not been shelved – she is as determined as ever to take her MB (medical degree) and return to Greenland to practise as a doctor. It will only be somewhat later than originally planned…. The undisputable talent of Julie, as a soloist, chorister, model and TV hostess, has long been well known in Greenland. Deservingly Julie received the Culture Award by the Greenland Home Rule on Greenland’s National Day, 21 June, as recognition of the notable career she is making for herself outside of Greenland. Therefore POST Greenland is extremely happy to be able to introduce our readers to the private Christmas memories of Julie.

Last autumn the medical student Julie Ivalo Berthelsen, who was 23 years old at the time, participated in the reality show "Popstars" produced by the Danish TV channel ’TV2”. Along with a number of other young and hopeful song talents Julie competed for the much sought-after first prize, a record contract. The Greenlandic songbird reached the finals securing the second place.

8

Christmas memories By Julie Berthelsen When asking me to look back on all the Christmas days, festivities and memories I have gathered throughout my 24-year-old life, I cannot help but think of one particular sentence I have thought of at every single Christmas-time……"Christmas at the Berthelsens". I think that when I reached an age of consciousness of the things happening around me, but still not quite understanding them, I did not really consider the things, which now make me think of the sentence mentioned above. Before I left home, which I did when I was 18, I more and more realised what Christmas and the festivities meant to my family and how it was celebrated at our home, though still

without really thinking about it; probably because I was used to it and lived at home knowing that this was just how things were done there. Maybe I just took it for granted, though without being ungrateful (!), but maybe it was also because I was a teenager at the time and at an age where a lot of things are somewhat more interesting than traditions, large family gatherings, hymns and psalms, right? Since then, as I mentioned, I left home, but was still living in the same town (Nuuk), and I saw my family just as often as before. When I began at college I really moved away. I went to Norway for one year, attending a folk high school – the music and theatre side – along with 100 other youngsters. This was kind of a sabbatical year for

me, however, a somewhat more active sabbatical year since it involved attending school, sports and lots of common events and excursions. For the first time I was away from home for a longer period of time, fully aware that this would continue since I had plans to go through with an education. It is in a situation like this you begin to speculate. I became more and more aware of the values I grew up with, and one of the main values was our family traditions, which all of a sudden due to the distance were greatly missed and slowly more and more appreciated. At this point I am able to return to "Christmas at the Berthelsens". My family consists of dad - Per, mum - Helene, big


Christmas memories By Julie Berthelsen

sister - Krissie, brother-in-law - Michael, little brother - Palu, the last addition to the family my nephew - Inuk and our dog Sofus. Christmas starts in the beginning of December, when we start off by decorating the home a touch stylishly and each year trying to do it somewhat discretely since we are not supposed to go all out until the night before Christmas Eve (sometimes a little against mum’s will). All this includes five particular things as well as some varying things from year to year. The five things are: 1. A Christmas star in the windows. Preferably one in each room of the house. In Greenland it is traditional to put up star shaped lamps in the windows from 1 December to 6 January. That is why we put them up, and actually they alone would suffice, because they simply cast the most beautiful light and the loveliest warm colours in a very cold and very romantic month, and somehow it always makes me extremely happy just to look at them and sense their decoration of the house. 2. The advent wreath. Mum makes it, sometimes together with my uncle Gabriel, if he is visiting. They are always very, very creative and the wreath always ends up looking fabulously charming. Last Christmas e.g. a small addition to the family had arrived, so the wreath was large and very stylishly baby blue as a symbol of the big new-

born baby boy. In connection with this home made wreath there are often remnants of fir. We use these for decorating the door, a Christmas decoration that is, which hangs on the front door the entire month. 3. The calendar candle (a Danish tradition of a candle with 24 numbers, one for each day until Christmas Eve). Every year I have the honour of being in charge of this, and it has actually been like that for as long as I can remember. Each year it is different of course, decorated with and made of inspiration taken from the very same day or from the entire atmosphere surrounding the fact that all of us are doing something to give each other a pleasant time. It always turns out nicely. Unfortunately since I moved away from home, however, I rarely am at home, as early as on 1 December, and now mum and my little brother are taking turns. 4. The Advent calendar consisting of 24 small packages – one for each day until Christmas and one for all! – even Sofus. 5. The Christmas town. It is not made until the day before Christmas, however, and some may recognise this one. It is a town, in the manner of one from the Bible, covered in snow, which is made of cotton wool. There are a lot of biblical figures in it, of course Joseph, Mary and the baby Jesus in the

stable they were in and all the others surrounding them, the animals and the three holy men. Again with a lot of freedom, however, and a little imagination and free hands to create whatever is considered symbolic of the past year. My little brother is in charge of this, and every year he does it brilliantly! As the month progresses, the decoration increases, but still discretely, because now we arrive at 23 December. This is the day we give it the works! Christmas is all around. Figures of Christmas gnomes and Christmas gnomes made of paper hang in every corner, on every wall, on every picture frame, on every door, etc., etc. There are so many that we sometimes wonder if we have gone a bit overboard, but it is always very cosy, it is always very pretty and the neighbours, friends and others have always agreed to that. So we have always stuck to it. When we decorate on that day, the work is always distributed evenly. Mum is in the kitchen making biscuits, crullers and rice pudding (traditional Danish Christmas goodies) together with Dad. Dad is also at the office making the annual treasure maps for the treasure hunt on Christmas morning (the 24 December in Greenland). My little brother decorates his room and my sister and I decorate the house and the tree. What also happens is that the youngest ones are put to bed shortly after dinner, when we have made some of the annual figures and sweets made of marzipan/nougat, which has turned into somewhat of a competition.

9


Christmas memories By Julie Berthelsen

8

It is all about being the most creative! When the little ones have been tucked in (including me, when I was still living at home. Yes, at our home you are little for a long time during Christmas), the house and the tree are decorated, so the children can be woken up early the next morning to a lovely breakfast, and an enchanting home. These are times I will never ever forget and never ever let go of. The thing being so special about Christmas in my family are the days up to and of course also the Christmas days themselves. It is also the very close bonds which are confirmed and strengthened every year. The Christmas days are held the traditional way, with church attendance, family pleasantries, delicious food, dancing around the Christmas tree, singing, dog with a bow, ceremonies in national costumes and Sunday clothes, great presents and very happy days. I recognise the worth of these traditions today and know what they mean to my immediate family and me. They are traditions I want to carry on and which will always be close to my heart and my soul. Christmas time will always remind me how happy and lucky I am to have all I ever wanted in life. Memories that are good and heart-warming, and which I will always be grateful for.

01100317 Christmas stamp 1/03 DKK 5.00 Date of Issue: 20.10.2003 50 stamps per sheet Format: B-horizontal Printing method: Offset Paper: TR4 yellow fluorescent Artist: Kunuk PlatoĂş Outside measurements: 31.08 x 23.60 mm

01100318 Christmas stamp 2/03 DKK 5.50 Date of Issue: 20.10.2003 50 stamps per sheet Format: B-horizontal Printing method: Offset Paper: TR4 yellow fluorescent Artist: Kunuk PlatoĂş Outside measurements: 31.08 x 23.60 mm

01301108 Christmas Booklet no. 8 DKK 63.00

NB: The booklet contains self-adhesive stamps


Affix

Postage Stamp Here

2003

VOTE FOR THE STAMP OF THE YEAR

The winner of the first prize and the winning stamp will be announced in the Greenland Collector, No. 1, February 2004, as well as on www.stamps.gl.

www.stamps.gl

stamps@tele.gl

GREENLAND

3913 TASIILAQ

P.O. BOX 121

Take part in the vote for the "2003 Greenland Stamp". Fill in the coupon on the next page and mail it to POST Greenland, Filatelia in Tasiilaq. Deadline for forwarding your ballot is Monday 3 November 2003.

FILATELIA

Once again we will have a draw for first prize in the shape of some beautiful East Greenlandic craftsmanship. In addition, we will hold a draw for 10 "consolation prizes" in the shape of beautiful Greenland philatelic gifts. As always, we will make the draw from all the ballots received.

POST GREENLAND

Again we call upon our collectors, readers and others who are interested to vote for the most beautiful stamp of the year. Each of the 16 stamps issued by POST Greenland during 2003 is up for vote. See the reproductions of the stamps on the back of this coupon. Only one vote per person is allowed.


Country:__________________________________________________________

Postal code:__________________________Town:________________________

Address:_________________________________________________________

Name:____________________________________Telephone No:__________

Customer No. (if any) _______________________Email:_________________

Only one vote per person is allowed

G

My vote goes to:

G-303 G-309 G-314

G-304 G-310 6G-315

G-305 G-311 G-316

G-306 G-312 G-317

G-307 G-313 G-318

G-308


Change in postal rates in Greenland as of 30 June 2003 As of 30 June 2003 POST Greenland simplified the rate structure on letters and packages. The last time POST Greenland made any changes in postal rates on letters and packages was on 14 January 1997.

Substantial reductions in the quantities of domestic and international letters, combined with increasing costs for forwarding mail as well as lacking opportunities for additional optimisation of the postal operations, have unfortunately resulted in POST Greenland having to make a rate adjustment, valid as of 30 June 2003. The primary changes are: • A general rate increase of approx. 10 percent on domestic letters and packages. • The rate structure will be simplified on letters as well as packages by reducing the rate zones from 5 to 3. This will result in substantial rate reductions on e.g. mail to countries, which have up to now been categorised under the rate area of "Europe". • A rate differentiation between airmail letters and economy letters will be made at the lowest postal rate. Since local letters are priced as economy letters the rate adjustment for these letters is somewhat smaller. • The weight group up to 50 grams for economy letters disappears. This will result in a rate reduction on these letters, since local letters are priced as economy letters. • Iceland and Canada will be rated according to their geographical position. After the new changes in postal rates Greenland only has three rate zones: 1. Greenland 2. Europe, including Denmark, the Faroe Islands and Iceland 3. Other countries, including Canada The new postal rates as of 30 June 2003 for Greenland can be acquired through POST Greenland, Filatelia or downloaded from www.post.gl.

Letters to Greenland, Europe & foreign countries

A Prioritaire

Max weight

Greenland

Europe*)

20 100 250 500 1000 2000

5,00 8,75 17,50 33,00 53,00 82,00

5,50 11,00 21,75 42,00 69,00 131,00

g g g g g g

*) Including Denmark, Iceland and faroes Islands **) Including Canada

Foreign countries**) 6,50 26,00 60,00 103,00 197,00 362,00

The 2003 Christmas Seal In accordance with a joint agreement, POST Greenland is handling the distribution and sale of the Greenland Christmas Seal again this year. Juullip Nipitittagaa, the Greenland Christmas Seal Committee, will issue the Seal. Orders, changes of address or questions concerning your Christmas Seal subscription should be directed to Juullip Nipitittagaa The Greenland Christmas Seal Committee Phone: (+299) 98 18 33 Fax: (+299) 98 18 34 True to tradition, the Greenland Christmas Seal Committee would like to keep the design as well as the artist a secret until the actual date of issue of the Christmas Seal, this year 29 October. The 2003 Christmas Seal will be sold in whole sheets of 30 at a price of DKK 40.00 per sheet. Use the back of this order form to make your order. Please note: The Christmas seal will be on sale until 31st December 2003 REMEMBER: If you already subscribe to Greenland Christmas Seals you do not need to send in this order form. In this case you will receive your subscription shortly after the issue date. Methods of Payment – The Christmas Seal Committee Payments to The Greenland Christmas Seal Committee must be made to: The Bank of Greenland, P.O. Box 1033, 3900 Nuuk, GREENLAND. Account No.: 6471 – 1406970 IBAN: DK2564710001406970, BIC: GRENGLGX. Or to: BG Bank A/S, Girostrøget 1, 0800 Høje Taastrup, DENMARK. Account No.: 1199 – 6 0072868. IBAN: DK8630000060072868, BIC: DABADKKK. Naturally, payments may still be made in cash, by cheque, credit card or by international reply coupons made out to: The Greenland Christmas Seal Committee, P.O. Box 19, 3913 Tasiilaq, GREENLAND. You may pay for your 2004 Christmas Seals in advance, provided you enclose a note about it. It is not possible to use POST Greenland’s giro account numbers in Denmark and abroad, since the Greenland Christmas Seal Committee and POST Greenland are two separate companies.


Affix

Postage Stamp Here

New stamp machine booklet by POST Greenland

GREENLAND

3913 Tasillaq

P.O. Box 19

The price is the same as for the stamp machine booklet no. 1, which was issued on 14 January 1997 in connection with the previous change in postal rates – i.e. DKK 20.00 per booklet.

The Greenland Christmas Seal Committee

Juullip Nipitittagaa

The last Greenland issue of the year on 20 October 2003 includes a new stamp machine booklet. The stamp machine booklet in question is the second in Greenland.

The stamp machine booklet contains two strips of four stamps each of G264 (DKK 4.75) and G281 (DKK 0.25) respectively. Both stamps are from the definitive series with the portrait of Her Majesty Queen Margrethe II, beautifully performed by engraver Martin Mörck. The stamp machine booklet can be obtained from stamp machines in Nuuk (Godthåb), Sisimiut (Holsteinsborg), Kangerlussuaq (Søndre Strømfjord) and Ilulissat (Jakobshavn).

................................................. Country:

Postal code: . . . . . . . . . . . . . . . . . Town: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

................................................. Address:

................................................. Name:

YES PLEASE. I would like to order .... sheets of Christmas Seals at DKK 40.00. Total DKK: ........

NB: If you already subscribe to the Greenland Christmas Seal, you do not need to send in this order form.

The stamp machine booklet is also sent out as subscriptions. Note: The stamp machine booklet has a separate subscription code, with the item code 302. Please see the enclosed sales list/order form under "Description/Subscription codes". Hence all our customers who already subscribe to our Greenland stamp machine booklets – or take out a subscription by 12 September 2003 at the latest – will receive the new stamp machine booklet through their subscription of 20 October 2003.

Stamp machine booklet no. 2 01302002. DKK 20.00 20.10.2003


REMEMBER The Year Pack 2003 You can pre-order POST Greenland’s Year Pack 2003

enthusiasm try to tackle the many written and un-written rules of dog sledge riding – in the beginning often to the great amusement of the Greenlanders. The warm and good-natured teasing just stimulates the beginners to make an even more persistent effort to master the art of dog sledge driving, in time – at least moderately well.

The theme of this year’s Greenland year pack is "sledge dogs and dog sledge riding". An obvious choice of theme since 3 of the 16 stamps issued by POST Greenland in 2003 carry designs connected to these through and through Greenlandic elements. The Greenlandic sledge dog still plays an important part in modern Greenland. In spite of snowmobiles and four-wheel drive, the dogs are used as working animals on hunting trips with dog sledges in North and East Greenland. Furthermore the

Sledge Patrol Sirius has more than 50 years of experience in training sledge dogs for patrolling the vast Northeast Greenlandic plains. Many tourists moreover seize the opportunity to get an experience of a lifetime, if they are fortunate enough to catch the right time of year and weather conditions for a brisk sledge ride in the grand Greenlandic nature. Dog sledge riding is also a popular hobby among many new arrivals, particularly Danish schoolteachers and their accompanying families, who with great

The Greenlandic sledge dog is a both loyal and affectionate creature, able to develop its own strong and unique personality under the right conditions. Puppy breeding is a chapter in itself; here the sledge driver can ensure himself of a healthier and stronger sledge dog team for the coming sledge driving seasons by making the right kind of effort. In Greenland the dog sledge riding season usually sets in during December and ends in May. In the northernmost and the northeast of Greenland you can go dog sledge riding until June! POST Greenland’s year pack contains one example of each of the new stamps issued in Greenland during 2003 – as well as the two souvenir sheets issued this year. The Year Pack 2003 01304003. DKK 196.25 20.10.2003

Issued on 20 October 2003 – but can be pre-ordered now!

15


The divine Greenlandic nature offers a true richness of flora and fauna, as well as some of the oldest rock formations in the world. The four-legged Greenlandic fauna includes species like the arctic fox, the musk ox, the polar bear and the arctic hare – terrestrial animals often immediately associated with the cold arctic regions. Reindeer – in Latin Rangifer tarandus groenlandicus, however, have also roamed the Greenlandic mountainous country for thousands of years. Actually the reindeer is present in the entire Arctic region, from Greenland, across to the North American continent, on to the northern part of Russia and finally in the northernmost part of Scandinavia.

" 16

In Greenland the reindeer solely lives on the west coast. The Greenlandic reindeer are wild animals contrary to the tame reindeer, e.g. the ones bred by the Samians in Lapland. If you take a look at the map of Greenland, beginning from the north, the reindeer territories can be identified as the areas north of and around Qaanaaq (Thule), the Nuussuaq peninsula at Uummannaq (Umanak), around Aasiaat (Egedesminde), Sisimiut (Holsteinsborg), Kangerlussuaq (Søndre Strømfjord), Maniitsoq (Sukkertoppen), Nuuk (Godthaab) and as far south as Paamiut (Frederikshaab). The main populations – the large areas with reindeer – include the areas from Sisimiut and down to the south of Nuuk.

Reindeer hunting in Greenland Facts about reindeer in Greenland

Populations are increasing

In Greenland reindeer reach an age of 12 to 15 years. A buck can reach a shoulder height of 100 cm and can weigh up to 140 kilograms during the autumn, and during the rutting the weight of a buck can be reduced by as much as 40 kilograms. A roll is smaller and can weigh 60 to 90 kilograms. The period of gestation of the roll lasts 8 to 9 months. Under favourable living conditions a roll can at the age of two give birth to her first calf. When the calf is born, it only weighs 4 to 6 kilograms, but over the first two weeks its body weight is doubled. A reindeer’s fur is quite special. Air in the hair causes an excellent insulation against the arctic cold. The air in the hair also has the effect of keeping the reindeer floating high in the water. Reindeer are good swimmers and can easily cover a distance of 10 kilometres in the water. The reindeer is able to gain a good speed on land as well, in flight it can gallop at a speed of up to 70 km/h.

In the vast reindeer areas in Greenland the population of the species is rapidly increasing. Contrary to many other hunting animals, like e.g. beluga and narwhal, the reindeer is able to reproduce quickly. Especially during time of prosperity the populations increase rapidly. Today there are more than 140,000 reindeer in Greenland. In certain areas in Midwest Greenland you find up to 4 reindeer per km2. Studies from other reindeer countries indicate that there ought to be less than 2 reindeer per km2. The large reindeer populations have resulted in reduced food sources for each single reindeer. To reduce the large populations of reindeer, experts including scientists from Grønlands Naturinstitut (the Nature Institute of Greenland), have recommended increasing pressure on hunting.

i^

Strong pressure on hunting alone, however, does not do the trick. This is due to the preference of the occupational hunters and the

sporting hunters for bringing down the bucks – on account of their large and resplendent antlers. The rolls, which also have antlers, though not quite as large, often go free. The distribution of bucks versus rolls in the hunting statistics shows that 70 to 90 percent of all hunted reindeer are bucks, which is a very skewed distribution. For this reason Grønlands Naturinstitut (the Nature Institute of Greenland) in Nuuk specifically recommends bringing down just as many rolls as bucks. It is important to emphasise the difference in conditions between the various populations in West Greenland. It is therefore essential to administer the populations separately.

Reduction of the populations is a necessity Biologists agree that there are too many reindeer in certain reindeer areas in West Greenland. The almost complete absence of


natural predators - referring to the polar bear, being a rare visitor from Sisimiut and down to Nuuk – in precisely these large reindeer areas has provided excellent breeding conditions for the reindeer populations in these areas. The absence of predators combined with periodical preservation and quotas on hunting reindeer have resulted in worn-down areas and the beginning signs of excessive grazing. This negative development has made the scientists recommend a reduction of the large populations to a level that will once again provide enough food for all the reindeer. Especially the preservation of reindeer during the years 1993 and 1994 as well as the succeeding stringent administration until the end the 1990’s, contributed to the rapid increase of the populations. Furthermore the hunting statistics of 1995 to 2001 reveal that the hunters primarily killed bucks – and therefore the hunting has not directly contributed to slowing down the increase.

"

It has to be emphasised, however, that large natural movements in the reindeer populations prevent the hunting of reindeer from becoming completely deregulated. Even with the comparatively small population figure of 56,000 people in Greenland, a deregulated hunting of reindeer would result in a development difficult to control during periods of natural declination in the food source of the species due to climatic changes, etc.

The hunting season The hunting of reindeer usually begins in August and ends at the beginning of October. Both occupational hunters and sporting hunters may participate in the hunt, each group receiving a quota of reindeer. The use of motorboats and a good coverage by mobile telephones in parts of the fiord of Godthaab transform the area into a true Eldorado for reindeer hunters. To obtain a permit to participate in the annual hunt for reindeer as a sporting hunter you need to have resided in Greenland for two years. In years with tight quotas a public draw for the licenses to bring down reindeer is carried out. Due to the present situation of too many reindeer each sporting hunter who applies to the Greenland Home Rule is allotted a certain number of reindeer to be brought down, e.g. 5 reindeer per sporting hunter. A game license only costs DKK 30.00 and is paid by giro. In a community of hunters such as Greenland, the necessary weapons for hunting can be bought in a hunting store, and the purchaser can take away the weapon as well as ammunition immediately after the purchase. Leaving only very few bureaucratic barriers to be overcome in order for the reindeer hunt to begin. A hunting expedition can last for several days. As an example a hunting party of 3 to 4 hunters may leave by boat on a Friday after work and before nightfall camp for the night. The hunt itself does not begin until the following morning. It is a unique experience to go hunting for reindeer in

Greenland. The impressive nature, the time spent with your hunting companions and the intense experience of bringing down your very first reindeer, is an almost indescribable feeling in itself. It is as if a primal instinct is brought to life during the days of the reindeer hunt. When the reindeer has been brought down it is cut into pieces. A grown man has to be capable of carrying the pieces of the animal over long distances, often 5 to 8 kilometres through all kinds of country. The physical strain of bringing home a bagged reindeer is in itself a challenge spawning many and juicy hunting stories, which will be told and retold with great joy long after the splendid reindeer hunt is well over. Next year a new and hopefully even more intense reindeer hunt can begin. We wonder who in the hunting party will get the pleasure of bringing down the largest buck next year…. Source: PITU, no. 1, September 2002 published by Grønlands Naturinstitut (the Nature Institute of Greenland).

11 17


Gamle Fox 18

Due to the rapid growth of settlements along the west coast during the 18th century, a need for vessels for local use was created. In the beginning this was managed by using umiat (women’s boats), but they were not solid and spacious enough for the transport of goods and materials. By the end of the 18th century smaller sailing boats, yachts and sloops were therefore stationed in Greenland, and gradually also a few galleasses and a schooner or two. The galleass Emma, which was built in Marstal in 1884 and sent to Julianehaab the following year, was one of the so-called cruise vessels. In 1946 Emma ended her days as the last cruise vessel – well perhaps even the last commercial ship under Dannebrog - which was under sail only.

It was not the Greenland Trade Department, but the Cryolite Company, who sent the first power-driven ship to Greenland, this took place in 1865 when the business partner I. P. Suhr & Son employed the screw-propelled schooner bark Fox, measuring 185 BRT with a 30-hp steam engine, to sail between Copenhagen and Ivigtut. The ten-year-old ship had already had a chequered career. She had been built in Aberdeen in Scotland as a yacht, but only two years later her owner died, and Fox was put up for sale. She immediately found a buyer: the widow of the English polar explorer Sir John Franklin, who in 1845 had departed with two ships and 129 men to find the North-West Passage, never to be heard from since. Lady Franklin reinforced and equipped Fox and sent the ship into the waters between Baffin Land and Northwest Greenland to find any traces of her husband’s expedition. Captain MacClintock, who commanded the ship, actually succeeded in returning home with information, shedding light on the fate of the catastrophic expedition. Lady Franklin was so grateful for this information that she decided to give the ship to Captain MacClintock, who immediately sold her again, and in 1865 Fox ended up with I. P. Suhr. In 1893 transatlantic navigation ended, and during the following 12 years Fox acted as a tug in the Arsuk Fiord. In the years 1906 to 1912 Fox was used for coastal navigation by the Greenland Trade Department and ended her days as a wreck on the shore near Godhavn.

01100313 "Emma" DKK 6.75 Date of Issue: 20.10.2003 40 stamps per sheet Size: G-horizontal Printing method: Steel engraving/Offset (Combination) Paper: TR4 yellow fluorescent Engraving: Martin Mörck Outside measurements: 39.52 x 28.84 mm

01100314 "Gamle Fox" DKK 7.75 Date of Issue: 20.10.2003 40 stamps per sheet Size: G-horizontal Printing method: Steel engraving/Offset (Combination) Paper: TR4 yellow fluorescent Engraving: Martin Mörck Outside measurements: 39.52 x 28.84 mm

On 20 October 2003 POST Greenland issues the next four stamps in the ships series; the ships in question are "Emma", "Gamle Fox", Godthaab", and "Sonja". Below you can read a description of the four ships, written by Ole Ventegodt, M.A. the author of our ships book

Emma


Godthaab

Sonja

Even though the Greenland Trade Department had had meagre success with its first two power-driven ships, the screw-propelled barquentine Godthaab turned out to be third time lucky. Godthaab, which was delivered from Sandefjord in 1898, was smaller than her predecessors, but she had a long career. Except from the years of the occupation 1940 to 1945, during which the ship was laid up in Copenhagen, she sailed up to 1954. For many years she was the most solidly built ship of the Greenland Trade Department, designed for navigation in Angmagssalik, the only settlement on the east coast at the time, and was occasionally lent to the navy, when it was found necessary to show the flag in the Denmark Strait and further north. Together with the somewhat larger screw-propelled barquentine Gustav Holm, Godthaab was also used as an expedition ship on the east coast.

Originally the Greenland Trade Department was established to conduct whaling, which was unsuccessful and therefore was abandoned. In 1924 the Greenland Trade Department, however, resumed whaling, marked by the purchase of the whaling steamer Sonja, which was built in Leith in Scotland in 1910, originally for a Norwegian shipping company, and the purchase of the engine schooner Sværdfisken (The Swordfish – formerly Munkebjerg), which was built in Korsør in 1920 for a local ship owner. The idea was for the two ships to co-operate, having Sonja catch the whales, which were then flensed on board Sværdfisken, which also had the cargo capacity for the gained blubber. It worked, but was not a very profitable arrangement, for as the whaling proceeds diminished at the end of the 1920’s, the Sværdfisken was transferred to regular navigation, while Sonja continued whaling. In 1951 the old Sonja was replaced by a newer whaler, Sonja Kaligtok, built in Oslo in 1935 and active until 1960, when whaling by the Greenland Trade Department was definitively at an end.

01100315 "Godthaab" DKK 8.75 Date of Issue: 20.10.2003 40 stamps per sheet Size: G-horizontal Printing method: Steel engraving/Offset (Combination) Paper: TR4 yellow fluorescent Engraving: Martin Mörck Outside measurements: 39.52 x 28.84 mm

01100316 "Sonja" DKK 26.00 Date of Issue: 20.10.2003 40 stamps per sheet Size: G-horizontal Printing method: Steel engraving/Offset (Combination) Paper: TR4 yellow fluorescent Engraving: Martin Mörck Outside measurements: 39.52 x 28.84 mm

19


Price up to and including 17 October 2003: DKK 149.00 + postage Thereafter: DKK 179.00 + postage Date of Issue: 20 October 2003 Is NOT included in subscriptions

20

INTRODUCTION OF THE SHIPS BOOK BY POST GREENLAND SHIPS IN GREENLANDIC WATERS, VOLUME I By Commodore Axel Fiedler The ocean surrounding Greenland is the epitome of stormy weather, snow squalls, ice, icebergs, fog and infinite distances, but also alive with polar bears, birds, seals, whales and fish. The most brilliantly constructed boats and ships have navigated in and defeated this ocean, and they have been the tools of possibility for people to conquer Greenland and live under extremely dangerous climatic conditions for thousands of years. Kayaks, Umiat (women’s boats), Viking ships, schooners, full-rigged ships, steamships and engine-driven ships are all pieces in the evolution of Greenland throughout 1000 years. POST Greenland tells this fascinating part of Greenland’s history in the ships series containing 16 stamps with designs of ships. In the first of two books the historian Ole Ventegodt tells about ships in Greenlandic waters, from approx. the year 1000 up to the end of the sailing-ship years in the 1920’s. Until 17 October 2003 the book may be pre-ordered at the campaign price of DKK 149.00 plus postage. As of the issue date on 18 October 2003 the book will be priced at DKK 179.00 plus postage. Ships in Greenlandic Waters I - 01303015. Date of Issue: 20. October 2003. Will not be included in subscriptions N.B. The book contains the first 8 stamps in POST Greenland’s ships series.

SOUVENIR FOLDER – NAVIGATION II "Emma", "Gamle Fox", "Godthaab" and "Sonja" are the names of some of the famous ships which have sailed the Greenlandic waters. These are the ships which POST Greenland has chosen as designs for the four new ship stamps. These four stamps are collected in POST Greenland’s beautiful ships souvenir folder, which will also be issued on 20 October 2003. Apart from the four ship stamps the ships souvenir folder also contains a description of each ship and her history and voyages in Greenlandic waters. 01303014. Souvenir Folder Navigation II 20.10.2003. DKK 49.25


“Frimærker i Forum” in Copenhagen 24 to 26 October 2003

The largest international stamp exhibition of Northern Europe "Frimærker i Forum" will be held from 24 to 26 October 2003. Again this year POST Greenland will be represented at sales booth no. 11. This year’s theme is "The Danish Literary Greenland Expedition" with Knud Rasmussen. We have hired two lecturers: Leif Vanggaard, who will lecture on the mapping of Greenland from the book "28 mand i Arktis" (28 men in the Arctic) and Ib Eisenhardt from the House of Knud Rasmussen lecturing on Knud Rasmussen and "The Danish Literary Greenland Expedition". We will also be visited by some real live Greenlandic sledge dogs, along with their owner, Mai Anouk Høllet, who will be answering any questions about Greenlandic sledge dogs. Below you can see the schedule for the activities at the sales booth Friday – Saturday – Sunday. 1 pm - 1.45 pm Ib Eisenhardt from the House of Knud Rasmussen lectures on "The Danish Literary Greenland Expedition" and Knud Rasmussen

2.15 pm - 3 pm Leif Vanggaard from the Arctic Institute lectures on mapping from the book "28 Mand i Arktis" (28 men in the Arctic) 3.15 pm - 3.45 pm Mai Anouk Høllet visits our booth with Greenlandic sledge dogs, possibly puppies. Here you will have the opportunity to meet some beautiful Greenlandic sledge dogs. Besides the many activities we will be drawing lots for a piece of beautiful Greenlandic craftwork. The new stamp issue on 20 October 2003 will also be available, as well as the philatelic products on sale according to our order form in the Greenland Collector issue from September 2003. We look forward to welcoming you at our sales booth no. 11.

Practical information: Address: Forum in Copenhagen Julius Thomsens Plads 1 1925 Frederiksberg C Admission: DKK 20.00 Hours: Friday 24 October 2003 10 am – 7 pm Saturday 25 October 2003 10 am – 6 pm Sunday 26 October 2003 10 am – 5 pm

21


Final sale on 30 November 2003

The following stamps will be removed from our sales list on 30 November 2003, provided they are not sold out prior to this date. Any remaining stocks will be shredded. 01100268. 18.08.2000 Wooden map. Cultural heritage I DKK 4.50

22

01100269. 18.08.2000 Sealskin. Cultural heritage I DKK 4.75

News from POST Greenland

On Monday 13 October 2003 the regular day cancellation at the post office in the settlement 3915 Kulusuk (Cape Dan) will be replaced. The replacement is due to wear and tear. Envelopes to be cancelled with the last and first day cancellations must be received by POST Greenland, Filatelia no later than Friday 10 October 2003.

POST Greenland will also participate in the following five stamp exhibitions until the end of October 2003:

01100278. 09.05.2001 Mountain trout. Cultural heritage II DKK 4.50

• "Collector Prague 2003",

01100279. 09.05.2001 Leister. Cultural heritage II DKK 4.75

• "Stamps in Svedala", Svedala,

Prague, 12 to 14 September 2003

Svedala, Sweden, 13 to 14 September 2003

• "Nordia 2003", Reykjavík,

01100301. 21.10.2002 Christmas stamp 1/02 DKK 4.50

16 to 19 October 2003

• "Int. Briefmarkenbörse", Sindelfingen , 24 to 26 October 2003

01100302. 21.10.2002 Christmas stamp 2/02 DKK 4.75

• "Frimærker i Forum ’03", Copenhagen, 24 to 26 October 2003

01106292. 05.03.2002 Additional value souvenir sheet ’Paarisa’. DKK 20.00 01301107. 21.10.2002 Christmas stamp booklet no. 7 DKK 55.50

As mentioned earlier special Greenland cancellations will be produced for the exhibitions in Prague, Reykjavik, Sindelfingen and Copenhagen. Envelopes to be cancelled with these special cancellations must, as always, be received by POST Greenland, Filatelia no later than the day before the opening of the respective exhibitions.

Stock figures for the sold out souvenir folders In the Greenland Collector, no. 2, May 2003, we announced that the souvenir folders "Norden" 2002 and "100 years of ICES" 2002 have been sold out. The stock figures are now available:

Title "Norden" 2002 "ICES" 2002

Item no. 01303009 01303011

DKK 65.00 56.50

Stock figure 1,981 2,179

The cancellation advertisement "2412 Santa Claus Greenland" will be used on all outgoing mail from POST Greenland, Filatelia in 3913 Tasiilaq during the period from 20 October to 31 December 2003.

The advertisement cancellation "Send juleposten i god tid" (Post Early For Christmas) will be used in the stamp cancellation machines during the period from 31 October to 28 November 2003 at the following 9 post offices: 3900 Nuuk (Godthåb) 3910 Kangerlussuaq (Søndre Strømfjord) 3911 Sisimiut (Holsteinsborg) 3912 Maniitsoq (Sukkertoppen) 3913 Tasiilaq (Ammassalik) 3920 Qaqortoq (Julianehåb) 3950 Aasiaat (Egedesminde) 3952 Ilulissat (Jakobshavn) 3970 Pituffik (Thule Air Base) Franked and addressed letters to be cancelled with this cancellation are to be sent directly to the post offices in the towns mentioned above. During the period 1 – 25 December the post office in 3910 Kangerlussuaq (Søndre Strømfjord) will also use the advertisement cancellation "Christmas Greetings from Greenland" in the stamp cancellation machine. Franked and addressed letters to be cancelled with this cancellation are to be sent directly to: POST Greenland Blok L 3910 Kangerlussuaq GREENLAND During the four Advent weekends the post office of Santa Claus in Nuuk, the capital of Greenland, will be open and use Santa Claus's very own special cancellation on all outgoing mail. Franked and addressed letters to be cancelled with Santa Claus's cancellation are to be sent directly to: SANTA CLAUS 2412 Nuuk GREENLAND


Worth knowing… Please send your orders/amendments to: POST Greenland, Filatelia P.O. Box 121, 3913 Tasiilaq, GREENLAND Phone: (+45) 7026 0550 and (+299) 98 11 55 Fax: (+299) 98 14 32 Email: stamps@tele.gl Any change in name, address and/or subscription must be received by POST Greenland, Filatelia no later than 5 weeks prior to an issue. When exchanging stamps worth more than DKK 100.00, POST Greenland, Filatelia charges a fee of 45% of the face value. No more than 3 exchanges per customer per year are allowed. The maximum annual value of exchanged stamps per customer cannot exceed DKK 50.000 in nominal value. The old stamps (stamps that are no longer on our sales list) are always exchanged into new stamps (stamps found on our sales list) of the customer’s choice. The fee of 45% must always be paid in cash and is therefore not payable using other stamps. For further information please contact POST Greenland, Filatelia. NOTE: Please do not write your order on a giro transfer form as computers process these automatically. How to pay: By giro: Denmark: BG Bank A/S, Girostrøget 1, 0800 Høje Taastrup, Account No.: 1199-940 4120. IBAN: DK98 30000009404120, BIC: DABADKKK Sweden: Postgirot Bank AB (publ) Vasagatan 7, 105 06 Stockholm. Account No.: 41 45-9. IBAN: SE9795000099602600041459, BIC: NDEASESS

Norway: Postbanken, Kunderegister Bedrift, 0021 Oslo. Account No.: 7878.06.55312. IBAN: NO44 78780655312, BIC: DNBANOKK Finland: SAMPO BANK, UNIONINKATU 22, 00075, SAMPO. Account No.: 800016-70617928. IBAN: Fi2580001670617928, BIC: PSPBFiHH The Netherlands: Postbank NV, Account No.: 3487172. IBAN: NL92 PSTB 0003 4871 72, BIC: PSTBNL21 Switzerland: Postscheckamt, Office de cheques postaux, Ufficio dei conti correnti postali, 4040 Basel. Account No.: 40-6773-5. IBAN: CH37 0900 0000 4000 6773 5, BIC: POFiCHBE Germany: Postbank, Niederlassung Hamburg, Überseering 26, 22297 Hamburg. Account No.: 541414200 BLZ 200 100 20. IBAN: DE03 2001 0020 0541 414200, BIC: PBKDEFF United Kingdom: Alliance & Leicester Commercial Bank plc., Bridle Road, Bootle, Merseyside, Liverpool GIR 0AA. Account No.: 358 7118. IBAN: GB69GIRB72000003587118 Luxembourg: Postes et Telecommunications, Division des Postes, Service des Cheques Postaux, Secretariat, 38 Place de la Gare, 1090 Luxembourg. Account No.: 26606-28. IBAN: LU18 1111 0266 0628 0000, BIC: CCPLLULL France: La Poste, Centre Régional Des Services Financiers, de la Poste en ile-de-France, 16 rue de Favorites, 75900 Paris. Account No.: 250.01 F020. IBAN: FR51 3004 1000 0100 2500 1 F02 022, BIC: PSSTFRPPPAR

1199-940 4120 in Copenhagen, Euro Giro will charge you a fee for each transaction. Credit cards: Access, Dankort, Eurocard, Maestro, JCB, Mastercard, VISA, VISA Electron. Cheque: - in your own currency. Cash: - to be sent by value registered mail Postal order IRC (IBRS) - International reply coupons: value DKK 6.00 each. Fees for registered letters and parcels dispatched from Greenland Fees for registered letters to Europe (incl. Denmark and the Faroe Islands) are DKK 35.00. E.g.: Postage for a registered letter stamped with 5.50 (max. 20 g) comes to a total of 40.50. For postage on letters to other countries, see: www.post.gl Payment within 30 days Payment of our invoices is to be made within 30 days from the date of the invoice. We kindly ask you to note that the registration of your payment will take approx. 2 weeks or more. Therefore, the situation of you receiving an invoice with a balance which does not include your recent payment, may occur. All information on prices, fees etc. are subject to printer’s errors.

If you transfer an amount from outside Denmark through our giro account

We are your service team We are the people you reach whenever you write, fax, email or telephone POST Greenland. Some of us have been here for several years whilst others are fairly new. We look forward to being of service to you regarding your philatelic inquiries.

Sonja Brønlund Accountant. Greenlandic, Danish English.

Anja Panduro Pedersen, Sales Assistant. Danish, English, German.

Lene Skov Meyhoff, Correspondent. Danish, German, English.

Kristian „Karé“ Pivat, Bjarne Andersen Assistant Clerk. Correspondent. Danish, German, English, Greenlandic, Danish. French.

Andreas Fett, Sales Assistant. German, Danish, English.

Lars Anker-Møller, Head of Sales. Danish, English, German.

Pertti Frandsen, Head of Production. Danish, English, German.


In the next issue, read about • • • • • • • • •

Otto Sverdrup – Norwegian expedition participant in Greenland The 25th anniversary of the Greenland Home Rule The 50th anniversary of the flight route across the Atlantic Ocean "Norse Mythology – Pantheon" The winner of the competition to elect the 2003 Greenland Stamp of the Year The winner of the yearly draw among subscribers Report from "Frimærker i Forum 2003" A mail plane pilot narrates…. And much more…..

PAARISA will receive a cheque from POST Greenland On 9 September General Manager Per Svendsen will present the beneficiary of the additional value with a cheque for DKK 200,000 deriving from the additional value stamp 2002. The beneficiary of the additional value is the public Greenlandic institution PAARISA (which means 'Let Us Take Care of Each Other'). Each year PAARISA makes a great effort to improve conditions for children and youngsters from problematic homes in Greenland. Apart from Ruth Heilmann from PAARISA the stamp artist Thue Christiansen will also be present at the ceremony. POST Greenland is delighted with the number of collectors who have supported the cause by purchasing the additional value stamp 2002.

IBAN (International Bank Account Number) BIC (Bank Identifier Code) As of 1 July 2003 it is possible according to EU-regulations to make cross-border payments within the European Community at the same charges as invoiced for inland transactions, meaning that with the use of the IBAN and BIC codes stated by the payee international transfers can be conducted at local rates. This new regulation regarding cross-border payments has been agreed by the European banks in co-operation with the European Central Bank and the EEC-Commission. In the case of cross-border transfers the payee is identified via the IBAN and BIC numbers stated by payee. For further information please contact your bank.

PARTICIPATE IN THE COMPETITION

Win beautiful prizes See pages 11 and 12.

TMA.03.06.10

"VOTE FOR THE 2003 GREENLAND STAMP OF THE YEAR!"


Collector GREENLAND

SUBSCRIPTION MAGAZINE FOR COLLECTORS OF GREENLAND STAMPS VOL. 8 - NO. 3 - SEPTEMBER 2003

STAMP PROGRAMME 2004

VOTE FOR THE 2003 GREENLAND STAMP OF THE YEAR

CHANGE IN POSTAL RATES AS OF 30 JUNE 2003

YEAR PACK 2003

SECOND ISSUE IN THE SHIPS SERIES

THE SHIPS BOOK VOLUME I

PAGE 3

PAGE 11

PAGE 13

PAGE 15

PAGE 18

PAGE 20


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.