Boletin diciembre15

Page 1

BOLETIN EMBAJADA DE POLONIA EN SANTIAGO

CADA UNO PUEDE SER CREATIVO Katarzyna Goździkowska ¿Por qué lo estoy haciendo? Zdzisław Czarnecki Los ingleses de America del Sur Franciszek Sidor 1


Un día diferente se día no comenzó muy bien. El repartidor de diarios tiró el diario y fue a parar en el árbol y se quedó ahí por lo que nadie lo podía encontrar. El perro con cara de ”la revancha del vengador” enterró mis calcetines en el jardín. Eso probablemente porque ayer comí helado y no lo quise compartir con. Mi hija es adolescente y está ahora en la fase rebelde. Creo que no tengo que explicar a nadie qué significa eso. La batería del auto no quiso funcionar y en la micro me di cuenta que mi tarjeta bip no tenía saldo.

E

En el encuentro navideño en La Moneda se me quebró un taco. No tengo tiempo para nada, quizás un poco para leer trocitos de Witold Gombrowicz, donde encuentro: ”Si alguien que en Chile llegó al Pacífico dice que llegó al fin del mundo - entonces en Santiago uno se siente como en un “lugar separado del mundo” en un lugar a solas.” A decir verdad se refería a Santiago del Estero en Argentina, pero siempre puedo contar con el. Ya compré los regalos, pero aún no para todos. Las luces chinas brillan en el arbolito, pero tampoco todas. Hay más de 30 grados y en el cielo ni una nube. Luego llegará la Navidad. La puesta del sol es escarlata. Me quedo dormida mirando las luces de esta intrigante ciudad. En nombre de todo el equipo de la Embajada de Polonia en Santiago y en mío propio les deseamos una ¡Muy Feliz Navidad! ALEKSANDRA PIĄTKOWSKA, EMBAJADORA DE POLONIA EN CHILE

2


Contenidos 4 12

La creatividad - entrevista con Katarzyna Goździkowska

Publicado por

Me amo Katsiaryna i Ptasie Mleczko

Embajada de la República de Polonia en Santiago de Chile Editores

Marinho Ubidia

Jacek Piątkowski

Biblioteca espera

(editor, layout, produccion)

Miriam Krawczyk

jacek.piatkowski@msz.gov.pl

18 20

Chile sobre Polonia

Monika Tretowska (periodista)

24

Vinos libres de prejuicios

28

¿Por qué lo estoy haciendo?

16

32 36

monika.tretowska@gmail.com

Musica 2000

Anita Dzieciątkowska (traducciones)

Monika Trętowska

Mariusz Michalak (la foto de la portada) michalak.mariusz@gmail.com

Adam Pawłowski

Mar del Plata 2055 Providencia Santiago

Zdzisław Czarnecki

santiagodechile.msz.gov.pl

Expediciones polacas a los Andes Radosław Smyk

santiagodechile.embajada@msz.gov.pl

Los ingleses de la America del Sur Franciszek Sidor (0056-2) 2 204 12 13

40

Cenizas y diamantes Maja Mrozowska facebook.com/ambasadachile

42 46 50

Valparaíso, una ciudad en los cerros Lucyna Gromadzka

twitter.com/PLenChile

Ambiente navideño Izabela Woźniak

flickr.com/photos/plenchile

La politóloga que hace tortas santiago.msz.gov.pl/pl/aktualnosci/ newsletter/

Dominika Mórawska

3


c

LA CREATIVIDAD Kasia Gozdzikowska, hace un par de años llevaba ropa corporativa trabajaba en un bufete de abogados. Despues empezó a ayudar a las mujeres en Guatemala y Nicaragua a través del programa de microcreditos que ha co-fundado. Hoy se mueve en bici y es una de las participantes de la última edición del programa del gobierno chileno para jovenes emprendedores, StartupChile. POR JACEK PIĄTKOWSKI FOTO MARIUSZ MICHALAK MAKE-UP MIKE BAZER

4


5


¿Eres abogada? Si, he estudiado derecho en la Universidad de Varsovia, tambien pertenezco al Colegio de Abogados. ¿Has trabajado como abogada? He empezado mi „carrera” en un bufete de abogados en Varsovia, después me fui a España. Alli trabajé en una empresa multinacional de moda, he sido asesora juridica en el departamiento interno de propiedad intelectual y mi responsabilidad consistia en proteger „nuestras marcas y diseños”. ¿Que quiere decir eso? Estuvimos persiguiendo a los competidores que fabricaban productos similares a los nuestros. Se trataba de vulneración de derechos de marca o de diseño. Nuestra politica era firme, y todas las „copycats” debian ser destruidas. He empezado a investigar las practicas de otras empresas sobre el tratamiento de las mercancias falsificadas, ya que tanto se habla de la responsibilidad social de las empresa. Se me ocurrió que estos productos podian haber sido donados a organizaciones de beneficencia con fines de ayuda humanitaria. Estaba viendo las toneladas de zapatos y de ropa que nadie podia ya usar y me preguntaba si se podia hacer algo al respecto. ¿Sabes cual es la tipica imagen de abogado de una gran multinacional? Si (sonrisa). En la Universidad la mayoria de nosotros soñaba con trabajar en los mejores bufetes en el centro de Varsovia. Todos teniamos esta necesidad de probarnos que eramos mejores que los démas. Me sentia el participe de esta carrera (algunos lo llaman carrera de ratas), pero no me sentia de todo comoda. Nunca he querido trabajar en un lugar donde lo único de que se habla es como ganar dinero y despúes como consumirlo. Empezé a pensar en hacer algo totalmente distinto….

6


7


Esto no es tan fácil. Es verdad. En España conoci a un amigo que trabajaba como consultor en un fondo de inversión JP Morgan. Trabajó alli 4 años y un dia se dió cuenta que ya no estaba aprendiendo nada nuevo y que el trabajo no le daba ninguna satisfacción. Despues de horas de conversaciones decidimos dejar nuestras empresas. El montó una ONG, donde nació el proyecto TuuuLibreria donde los libros cuestan un donativo que uno considera oportuno. No tenia mucha fe en este proyecto pero se ha convertido en un éxito. Nos llegaban miles de libros de los propios „clientes” y de los editoriales, que las donaban como parte de sus politicas de RSC. Hoy en España hay 5 librerias y el negocio es rentable. Me involucré en este y otro proyecto, en un programa de microcréditos para las mujeres en Guatemala y Nicargua. Hemos encontrado a dos inversores. Yo era responsable de llevar la comunicación con la Organización que agrupaba a las mujeres emprendedoras in sitiu. Nuestros inversores en España prestaban montos muy pequeños, ej. 500 euros, pero que en Nicaragua eran suficientes para abrir una pequeña tienda. ¿La taza de repago? ¡100 %! no existe una mejora garantia que prestar dinero a una mujer y madre de familia. Después me fui a Chile. No queria volver a trabajar en una grande multinacional, por lo que tardé un rato en acosumbrarme a la nueva realidad.

la distancia desarrollando una app movíl, Ufeed. Al principio era una app simple que motivaba a las personas a rechazar sus placeres diarios (un café, un donut) e a convertirlas en microdonaciones para las causas solidarias. La idea ha evolucionado y ahora Ufeed es una plataforma donde las marcas participantes donan a causas solidarias a cambio de que los usarios promuevan el mensaje sobre la colaboración solidaria de la empresa con una publicación en sus redes sociales. Con su participación activa, las personas aumentan la reputación de la marca y su visibilidad en las redes sociales mientras que se benefician las ONGs del mundo entero. Ahora mismo estamos organizando los eventos promocionales donde promovemos la aplicación entre nuestros potenciales clients, ONG y usuarios,

Creo que nadie se da cuenta de lo creativo que es hasta que no intenta exigir la creatividad de uno mismo.

¿Postulaste a Start up Chile y has ganado un grant para desarrollar tu idea (40.000 dolares). ¿Que opinas sobre el programa?

Estoy impresionada por la política del gobierno chileno y la manera en que promueve la innovación, nuevas tecnologías y el emprendimiento. El programa atrae a cientos de emprendedores del mundo entero que vienen a pasar en Chile seis meses para desarrollar sus proyectos. Tenemos que organizar actividades con el fin de motivar a los Chilenos a ser creativos y a crear sus propios emprendimientos que a su vez darán nuevos puestos de empleo. De este modo nos enfocamos no solo en nuestros proyectos pero estamos motivados a impulsar las iniciativas con un enfoque más cola¿Que hiciste? En Chile empezamos con mi amigo a trabajar a borativo.

8


9


Por ejemplo? Gracias a Startup Chile nació el hackathon, enfocado en los problemas urbanisticos de Santiago y en la tematica de smartcity. Este buzzword define todas las soluciones sistémicas que facilitar la vida de los habitantes de grandes ciudades, garantizan el acceso a mejor infomracion, mejorar el transporte urbano, etc. Hemos presentado la idea a los representantes del Gobierno que inmediatemente se entusiasmaron por ella. Hemos apostado por hackathon porque su formula no cree la distancia, facilita el dialogo a diferencia de un seminario o de una charla. De un lado, los programadores y jovenes emprendedores, de otro,los funcionarios de Ministerio de Transporte e Justicia. Nuestro brainstorming duró tres dias y tres noches. 72 horas de crear aplicaciones, plataformas tecnologicas, gracias a amabilidad del Centro de Innovación de Universidad Catolica en Santiago. Ha sido un encuentro increible, en el cual han participado las personas que de otro modo nunca su hubieran encontrado. Los hackers y los funcionarios trabajando juntos hasta las 5 de la mañana, todo para co-crear unas soluciones innovadoras a los problemas urbanisticos. Resultado? Un concurso cuyos ganadores presentaron sus proyectos en el festival más grande de innovación Social en Latin America, Fiis, que tuvo luger el ultimo finde de Octubre en Santiago. Hemos plantado una semilla, hemos demostrado como enfrontar los problemas de manera diferente. Estamos pensando en repetir el evento. Esta vez gracias a varios inversores corporativos. Ahora estamos estimulando la participación de empresas en proyectos sociales. ¿Que piensas hacer en más adelante? El mayor confort es poder hacer lo que a uno le gusta No me gustaria volver a pasar horas en atascos, trabajando 12 horas diarias en los sitios donde no quiero trabjar. Bueno, tengo mi bici, un trabajo muy creativo y a la vez una conciencia que participo en algo importante. Muchos de mis amigos me preguntan :cuanto tiempo vas a aguantar trabajando en tus proyectos:? Gracias a apoyo de inversores privados y de StartupChile puedo atreverme a dessarollarlos, pero a largo playo estas inictaivias aunque generan un impacto social ge-

10


neran tambien las ganancias y son auto-sostentables. No he renunciado a mis planes y necesidades, pero prefiero crear productos y servicios que a parte de generar dinero resultan en un cambio positivo. Creo que en el mercado hay sitio para las empresas responsables socialmente. ¿No echas de menos tus trajes elegantes y rascacielos? No, porque me siento libre y menos limitada. Ser dueño de algo propio que da mucha satisfacción da esta sensación de libertad. A la vez es difícil porque hay que saber como aprovecharla bien. Igualmente requiere una gran responasabilidad, sé lo fácil que es perder la oportunidad que habia recibido. Per a parte, lo más increible en esta experincia, son las personas que he conocido. Nunca hubiera podido encontrarlas persuiguiendo a un fabricante de chanclas. Creo que ya no tengo vuelta al mundo corporativo. Espero que no haga falta porque tengo muchas ideas de nuevos proyectos. Una vez se empieza a crear y después las ideas vienen solas. Creo que nadie se da cuenta de lo creativo que es hasta que no intenta exigir la creatividad de uno mismo. Toda mi vida he estado convencida que soy zero creativa, pero más bien analitica y ordenada. Ha sido necesario cambiar la perspectiva para darse cuenta que estaba equivocada. Cada uno puede ser creativo. ****

11


Me amo Katsiaryna, Poznan y

PTASIE MLECZKO

Mi nombre es Marinho Ubidia, de 35 años de edad, nacido en la ciudad de Lima, en Perú, pero vivo en Santiago de Chile desde hace más 16 años. Además, estoy recién casado con Katsiaryna Talkachykava, de nacionalidad Bielorrusa, quien estudio seis años en Polonia, específicamente en la Universidad de Ciencias Económicas de Poznan. Trabajo desde hace más de 3 años en Holding Automotriz Gildemeister, representante e importador de Hyundai, Mini Cooper, Mahindra en Chile (entre otras marcas), desempeñándome como Jefe de Proyectos TI en la Gerencia de Sistemas y Procesos.

12


Lo que más me encantó, disfruté y me sorprendió gratamente como turista fue la ciudad de Cracovia, su Casco Antiguo, El hermoso Castillo Wawel (Siglo XIV), el rio navegable Vístula (Wisła), y su extensa Plaza del Mercado del siglo XIII (Rynek Główny), este último rodeado de edificios antiguos de arquitectura Kamienica con sus terrazas amplias, hoy convertidas en cafetería y restaurantes. Entre los monumentos que conforman La "Rynek Główny" están el edificio Sukiennice, la torre del Ayuntamiento (Wieża Ratuszowa) y la basílica de Santa María (Kościół Mariacki). Todos iniciado su construcción entre los siglos XIII y XIV y de estilo gótico principalmente. Lo descrito anteriormente, no refleja exactamente lo que verdaderamente es recorrerlo en persona (no por nada fue declarado patrimonio de la Humanidad de la Unesco), por lo que sí están de turismo por Europa y quieren recorrer una capital de un antiguo reino de la edad media, con Castillos, Iglesias, ríos navegables y Plazas de estilo gótico / renacentista, Cracovia es esta ¿Cuál fue la primera impresión que Ustedes Ciudad, cien por ciento recomendado. Nada tuvieron a la llegada a Polonia? que envidiar de otras capitales europeas como Llegamos un viernes a las 19 hrs. al aeropuer- Paris, Moscú, San Petersburgo ó Madrid; y lo to Chopin de Varsovia, y para ser viernes, pu- digo con conocimiento de causa. de observar durante nuestro recorrido a nuestro alojamiento, que había poco tráfico y gen- ¿Qué es lo que mejor recordaran después te en las calles comparando con las capitales de las vivencias en Polonia? sudamericanas. Estuvimos 3 días en Varsovia Lo que más recordaré, es primero haber partiy me quedé con la impresión de que es una cipado en una boda polaca, conocer desde el ciudad de Negocios. Además, un punto que interior un poco más de su cultura, describo fue muy curioso, son los horarios de la salida brevemente: 2 días de duración; todos los invide trenes en Polonia, que puede ser 9:58 ó tados alojados en un condominio campestre, 14:22 ó 20:56, no entendía porque no lo puedonde se celebra la fiesta y día post hasta el den redondear a 10:00 ó 14:25 ó 21:00 respec- atardecer; a la salida de la iglesia, aparte de tivamente. tirar pétalos de rosas a los novios, se le tiran monedas al suelo para que sean recogidos por ¿Cuál fue la mayor sorpresa que Ustedes ellos; se realiza una fila para felicitar a los notuvieron durante la visita en Polonia? vios donde se le entrega un presente; bailar la

P

ara nuestras vacaciones de Junio 2015, planificamos viajar a las ciudades de Madrid, Varsovia, Poznan, Cracovia y Minsk durante tres semanas. El motivo de que este año incluimos dentro de nuestro itinerario las ciudades de Polonia, fue principalmente para asistir a la boda del mejor amigo de Universidad de mi esposa, y por el gran cariño que ella tiene por la ciudad de Poznan. Las expectativas mías eran de conocer personalmente las amistades y lugares que tanto me había contado mi esposa con gran entusiasmo. Les puedo adelantar que mis expectativas fueron superadas con creces, principalmente por el cariño de la gente, su cultura, el trasporte ordenado (ahora entiendo a mi esposa cuando se queja del transantiago), la arquitectura de sus ciudades, la rica gastronomía (y eso que soy exigente en este tema por ser peruano), y de participar en una boda típica polaca.

„Mucha cultura de tomar café, postres y cerveza artesanal cacera por las tardes”

13


Polonez ; y finalmente barra libre de botellas de vodka – infaltable. Lo segundo es que me enamoré de Poznan, fue como un amor de verano (mi esposa se puede sentir satisfecha con su objetivo conmigo, dado que ella quiere regresar). Me gustó mucho su Antigua Plaza Mayor (Stary Rynek), el Ayuntamiento del siglo XVI, el Castillo Imperial del siglo XIX, la Catedral de San pedro y San pablo (968) y recorrer interiormente la universidad de ciencias económicas donde estudio mi esposa. Una ciudad (Poznan) limpia y ordenada en su transporte público, poco tránsito vehicular y peatonal. Mucha cultura de tomar café, postres y cerveza artesanal cacera por las tardes. En esta ciudad degustamos la mejor y variada gastronomía polaca: de aperitivos cervezas artesanales y “Kwas Chlebowy”, de entrada smalec (que se sirve con pan negro y pepinillo), sopas como żurek y barszcz bialy, platos de fondo como gulasz, bigos y pierogi; y postres como sernik, szarlotka y murzynek. Como habrán leído a lo largo de mi relato, ha sido experiencia muy enriquecedora conocer este país, de descubrir y probar nuevos sabores y olores, sobre todo con la comida, disfrutar de paisajes diferentes, de la arquitectura y castillos, conocer nuevos amigos y sus costumbres. Espero haber animado a los lectores de ir a conocer este antiguo reino y república polaca, y a los que ya conocen, de haberlos hechos recordar sus antiguas vivencias. Como “bonus track”, no dejen de comprar Ptasie Mleczko, un suflé suave bañado en chocolate, ya que una vez que los pruebas, no puedes dejar de comerlos. Hasta pronto ¡!!

14


LAS ILUMINACIONES NAVIDENAS EN VARSOVIA FOTO MARIUSZ CIESZEWSKI/POLSKA.PL

15


16


BIBLIOTECA ESPERA ¿Novela, biografía, un ensayo o quizás algo de poesía? Alguien dijo alguna vez que un día sin leer es un día perdido… Les invitamos a usar la biblioteca de la Embajada de Polonia en Santiago. El listado de los nuevos libros en polaco y español se encuentra en pagina web de Embajada de Polonia en Chile. Por ahora les invitamos a leer las primeras reseñas de nuestros libros, escritos por Miriam Krawczyk (trabaja y vive en Chile desde el año 1958).

P

aweł Smoleński, Polonia, Varsovia, 1959, ha escrito varios libros sobre relaciones entre judíos y palestinos, entre israelíes y palestinos. Oczy zasypane piaskiem, wydawnictwo czarne, Wolowiec 2014 es una recopilación de notas sobre el tema.

En cierta forma su voz recuerda la voz de alarma de David Grossman en el primer reportaje hecho por un israelí a palestinos en recogido en su libro en 1987, poco antes de que estallara la Primera Intifada. Bajo el título "El viento amarillo", salió a la luz una colección de textos en los que recolecta sus impresiones y reflexiones surgidas a partir de siete semanas de recorridos por la Cisjordania ocupada. Han pasado desde entonces casi treinta años y Smolenski se sigue preguntando si estamos condenados – los que deseamos la paz – a seguir sufriendo ese dolor y esa impotencia. Las notas de Smolenski recorren muchos lugares para tan pequeño espacio geográfico. Describe, transcribe, mira todo: la situación en territorios ocupados, la vida de árabes palestinos israelíes. Las relaciones entre personas. Probablemente se puede discutir su mirada. Probablemente muchos – como el nieto de David ben Gurión – puedan encontrar errores en sus textos. No se trata de eso. Lo importante es que Smolenski y sus reportajes no buscan exacerbar malentendidos. Busca – con dolor e impotencia – espacios para la solución. Busca la recuperación de la dignidad de las personas que deben convivir en una pequeña franja de tierra. Describe con honestidad su impotencia.

Mucho dolor y poca luz. Una de ellas, es de mujeres. Palestinas de Al Azari y judías del Kibutz Be’eri. „Fue entonces que Fátima decidió: va a viajar donde las mujeres israelíes y les gritará en la cara toda la verdad. Israel, le dirá a las... judías es sin embargo un país muy repugnante. Pero, pensaba incrédula, si alguien puede allá entender algo son solamente las madres de los soldados. Es imposible que conscientemente criaran a sus niños para monstruos... se paró frente a las israelíes, una árabe religiosa con el cabello oculto en un pañuelo tradicional, cara a cara con mujeres en shorts. Dijo con rabia: „Les tengo miedo. Tengo miedo de vuestros niños soldados. Tengo miedo de las invasiones nocturnas a nuestras casas, a las patrullas, a los checkin points. Una vida así con miedo permanentemente solo me humilla. No les hice nada para sufrir tanto. Estoy aquí para que lo sepan... „Entonces se levanta Vivian. Judía del Kibutz Beéri. Mira a Fátima: „les tengo miedo.. Tengo miedo de viajar en el bus urbano en Jerusalem o en Haifa por temor de un asesino suicida. Con miedo miro cada rostro árabe porque no sé si es el rostro de un shahida. Es para mí una inmerecida angustia, no soy culpable de esta Guerra. Qué bueno que vinieron por fin les dije”… Fátima está sorprendida. Nunca pensó que una judía puede tener miedo. El miedo es el sentimiento más degradante…. “Y decide quedarse y explicar y entender más…. Hay más viñetas como esas. De personas que se miran a la cara y deciden convivir y compartir. Pero sin duda predomina el miedo y la desconfianza.

17


CHILE sobre POLONIA

n nuestra revisión de los medios chilenos, queremos mostrar que las informaciones que crean la imagen de nuestro país afuera son muy diferentes. A veces una pequeña mención sobre lo polaco puede ser más atractivo y contribuir más a la conciencia de los lectores que largos análisis y comentarios serios de las primeras páginas de los diarios. No se asusten, nuestra elección no es totalmente seria.

E

En la revista femenina “Ya” apareció Dagmara Wyskiel, una artista polaca que vive, trabaja y sorprende en Chile desde hace muchos años ya. Ella es el motor de muchas iniciativas artísticas, algunas sobre las cuales se ha hablado mucho en Chile.

La revista “Vivienda y Decoración” invita a amoblar los interiores con muebles de Oskar Zięta. El arquitecto y diseñador polaco crea entre otros, unos asientos con formas muy especiales, son los llamados "Plopp" (en español: "un objeto polaco popular inflable") conocidos en todo el mundo. Una de sus ediciones limitadas está hecha de cobre, material considerado como el “oro chileno”.

18


DISCULPAS Embajada de Polonia pide disculpas a Jacek Kondracki por haber publicado en el Boletín de la Embajada de diciembre 2014 una carta de Patricia Margarita Hucke Cuadros sin haber pedido la autorización para publicar su apellido; así como por dejar las frases consideradas por él como dañinas para su imagen.

La misma revista „Ya” presentó en un extenso artículo sobre Ewa Jasińska, una pianista polaca quien en Chile se dedica a acercar la música clásica a niños y jóvenes. Ewa dice, que se siente feliz cuando inspira a los niños. “Qué lindo que lo puedan vivir”.

Miguel Ortega, un maestro de artesanía especializado en trabajos en mimbre ganó en la categoría “Muebles” en el “Tercer Festival Mundial de Mimbre”. Este se realizó en Nowy Tomyśl, Polonia. Los reporteros de “La Hora” comentan que el suceso se produjo gracias a una extraordinaria lámpara hecha de mimbre. Miguel Ortega viene del pueblo de Chimbarongo, al sur de Santiago. ¡Felicitaciones!

El portal “Terra” cuenta sobre el “Bar Mleczny” (en español, el bar de leche) como una de las experiencias imperdibles en Polonia. Según los autores no es solamente un lugar donde se come bien, también donde uno puede aprender más sobre el país y sobre los polacos. Anteriormente existían casi 40 mil de estos bares, ahora quedan solamente 140. Además al parecer la palabra “barszcz” es impronunciable para los extranjeros.

19


MUSICA 2000 MONIKA TRĘTOWSKA

Violeta Parra, Victor Jara, Los Jaivas – grandes, atrevidos e inolvidables. Ultimo siglo en la historia de la música chilena les pertenece. ¿Y que pasó después? Quienes son los que crearon y cambiaron la escena de la música en Chile después del año 2000?

En el nuevo siglo la escena musical de Chile se llenó de representantes de la nueva generación de artistas provenientes de distintos rincones del país y de la capital, también de diferentes estilos musicales. Muchos de ellos lograron tener un éxito no solo en el país sino también en el extranjero. Otros conquistaron el mercado local o están en muy buen camino para hacerlo. Aquí están los 10 artistas chilenos que se congraciaron conmigo y que fueron notados por el mundo también. Un par de años atrás diario El País publicó un articulo titulado "Chile, nuevo paraíso de pop" donde se refería al la gran diversidad de los estilos en la escena chilena. También mencionaba el creciente número de artistas chilenos que logran tener un éxito fuera de país. Parece que el eterno problema de Chile de aislamiento geográfico desde el resto del mundo tiene una oportunidad de disminuirse gracias a la música moderna que cruza todas las fronteras.

Anita Tijoux “Hip-hop es la tierra de la gente que no tiene tierra” – dice Anita Tijoux, una mujer que canta sobre lo que la mayoría de gente prefiere callar. Primero en la banda Makiza, después como solista Anita se opone a la discriminación, la desigualdad y la brutalidad del mundo actual. Tijoux nació en Francia después de salir al exilio con sus padres tras golpe de estado en Chile en 1973. Desde allá entonces el problema de exilio, exclusión y la represión política volvió a ser la parte integral de las letras de sus canciones. En el caso de Tijoux detrás de las palabras van actos. En los últimos años la artista ha apoyado varios movimientos sociales, entre otros los estudiantes que luchan por tener la educación gratis y el movimiento Mapuche. No solo América Latina se enamoró de Tijoux sino también Europa y EEUU. Es la artista chilena más premiada fuera de país actualmente y una destacada MC (Maestro de ceremonias). Su álbum de debut “1977” (su año de nacimiento) fue recomendado por mismo Thom Yorke de Radiohead. Otros álbums tienen hitos como “La bala”, “Shock” o “Mi verdad”.

20


Gepe Uno de los primeros discos modernos chilenos que escuché fue „Gepinto” (2005) y „Hungría” ”(2007) de Gepe. Hasta hoy a menudo vuelvo a escucharlos gracias a inolvidables canciones como „Los Barcos”, „Herba Prima” y „Samoriseva”. Daniel Riveros en sus bonitas melodías confronta la raíz folklórica y la Nueva Canción Chilena con un pop moderno y acústico. Incluye intrumentos y trajes étnicos. Busca. Gepe es un hombre orquestra – toca la guitarra, las teclas, los tambores, escribe las letras poeticas, hace arreglos musicales. Quizás por eso siendo un artista poco conocido, en los últimos años volvió a ser un representante frontal de la escena folk pop de Chile y ya empezó conquistar el continente latino y España.

Fernando Milagro Con un gran sentimiento vuelvo a escuchar “Por su atención, gracias” (2009) de Fernando Milagro, un álbum de folk - pop que suena muy bonito en la calmada tarde de domingo. Pero es su siguiente longplay “San Sebastian” (2011) que le dio un reconocimiento internacional y le abrió el camino a los festivales en Barcelona, Berlín, México y Texas, entre otros. En su último álbum apareció tocando la batería ya mencionado aquí Gepe que comparte con Milagro un productor discográfico, Cristián Hayne. Pop rock, indie folk, trova y una pizca grande de acústica acompañada con una voz con ronca seguramente hace un día más agradable.

Nano Stern Nano empezó tocar violín cuando tenía 3 años. Después descubrió Led Zeppelin y se fascinó con rock. Hoy es un multiinstrumentista, compositor y cantante, paradójicamente mas reconocido fuera de Chile que en su país. Inspirado por artistas de la Nueva Canción Chilena Stern crea intrigantes álbums con un toque de rock, folk, trova y jazz. Escuchen uno de sus ocho discos, por ejemplo „Voy y Vuelvo” (2008) y déjense sorprender con cada siguente canción.

21


Juana Fe Despues de escuchar una canción “Afrorumbachilenera“ vuelvo a Juana Fe bastante regularmente. Su música es una mezcla de ritmos latinoamericanos, salsa, cumbia, rumba y ska jamaicano. Esa banda chilena representa el nuevo sub genero de música llamado La Nueva Cumbia Chilena que se desalloró en Chile junto con la llegada del año 2000. La cumbia clásica esta mezcalda con otros generos ya mencionados y con reagge, bolero, hip hop o alfrolatino. Juana Fe se caracteriza también con sus letras socialmente involucradas que hablan de una vida cotidiana y problemas de un ciudadano promedio dado barrio. Cuando viajo siempre llevo conmigo el álbum “Afrorumbachilenera“ (2007) o „La Makinita” (2011).

Cómo Asesinar a Felipes Como asesinar a Felipies es una de las bandas más intrigantes de esta lista. No solo el nombre del grupo es dificil de olvidar pero también su música que es una interesante fusión de jazz, rock y rap. Los músicos de este quinteto admiten que su gran inspiración es la banda The Roots. En las entrevistas subrayan también que como buenos amantes de jazz les gusta grabar sus discos con pocas tomas y tocando todos juntos al mismo tiempo. Por ende en disco o en conciertos, el sonido es casi idéntico.

Pedropiedra Un par de veces despúes de preguntar “Quien canta esta cancion tocada en la radio?” me respondieron Pedropiedra, es asi como decidí esuchar su albúm completo. Descubrí que Pedro Subercaseaux tiene un talento para crear las melodías que atraen y las canciones que parecen tocadas por una banda. Mientras tanto todas las pistas electrónicas, voces, teclados, baterías y bajos son creados y registrados por la misma persona. Como en el caso de otros artistas un estilo músical de Pedropiedra es dificil cerrar en un genero. En sus discos se puede escuchar el rock y sus afluentes, elementos de rythm&bluesa, un poco de funk, pop y ritmos tropicales. Si van a encender la radio chilena probablemente pronto van a enontrar las canciones como „Vacaciones en el más allá” o „Pasajero”.

22


Leo Quinteros Este abogado que finalmente termino ser un rockman tuvo que estar en esta lista por su maravillosa canción “La enredadera” del disco „Los accidentes del Futuro” (2007). Por su álbum de debut “Fallando” (2001) que recibió excelentes criticas y por sus energéticos conciertos.

Pascuala Ilabaca Su voz, acordeón y piano es suficiente para enamorar al público. Pascuala une folk latinoamericano con elementos étnicos de diferentes rincones del mundo, de África, India o Medio Oriente, entre otros. Sus discos son como viajes musicales, tanto grabados solo como grabados con la banda étnica Samandi. Para empezar recomiendo el álbum “Diablo Rojo, Diablo Verde” del año 2010. Interesante suena también el disco “Pascuala Canta a Violeta”, un homenaje de Ilabaca a la Violeta Parra.

Manuel Garcia Hablando de la generación de artistas exitosos después del año 2000 hay que mencionar Manuel García, llamando por los críticos El Comandante del Folk Chileno. El fundador del grupo Mecánica Popular desde hace 10 años también toca discos solo, grabando discos inspirados en Nueva Canción Chilena. Manuel captó mi atención con su tremenda canción “Canción del desvelado” que promocionaba una atrevida serie chilena “Ecos de desierto”. La producción cuenta la historia de las victimas de la famosa Caravana de la Muerte que que recorrió el país durante el régimen de Augusto Pinochet.

Monika Trętowska – periodista, viajera, corresponsal de la Radio Nacional de Polonia en Chile y Sudamérica. Con estudios de postgrado en Música Popular de America Latina de la Universidad Alberto Hurtado en Santiago de Chile. En su blog www.tresvodka.com escribe acerca de la vida cotidiana en Santiago de Chile, sus viajes a través Latinoamérica y la cultura del continente latino.

23


Foto Anna Smolec

24


Vinos chilenos libres de prejuicios Adam Pawłowski es el primer polaco que ostenta el prestigioso título de “Master Sommelier”, el cual se asigna solamente a los mejores sommeliers del mundo. Durante esta primavera visitó Chile, probó alrededor de 200 vinos y conversó con los viticultores de las grandes y pequeñas viñas. Enfrentó los prejuicios sobre los vinos chilenos y nos comentó a nosotros cual era el resultado de su viaje. i visita a Chile fue una experiencia increíble. Me sorprendió mucho la calidad de los vinos, la comida muy deliciosa y la hospitalidad de la gente. Antes de venir a Santiago, tenía prejuicios sobre los vinos chilenos. Pensaba que el nivel de producción era técnicamente bueno pero no pensaba que tenían tanta variedad ni carácter. ¡Me equivoqué tremendamente!

M

buen año.

Tuve suerte que mi visita ocurrió justamente durante el tiempo de la cosecha de las uvas. Pude probar vinos del año 2015, el cual según los viticultores chilenos fue un muy

Estuve muy contento de que pude probar también de los vinos blancos sauvignon blanc de las viñas de Atacama y Valle de Casablanca, cerca de Valparaíso. Estos si-

Mi descubrimiento más grande fue el vino cariñena, el cual se cultiva en el Maule, en el sur de Chile. Desde hace relativamente poco, un grupo de 15 viticultores chilenos se unieron en torno a la “Asociación Vigno” para promover los vinos cariñena de las vides antiguas. Estas tienen por los menos 35 años (la mayoría es aún más antigua). Si están mezcladas con otras cepas, deben Primero fui a conocer las viñas alrededor de constituir al menos el 85%. Estos vinos son Curicó, después visité a los viticultores del generosos, tienen aroma de frutas oscuras, sur del Maule. Mi viaje lo terminé en el Valle hierbas y condimentos. Son bastante potende Casablanca, en las cercanías del océates, pero a la vez llenos de frescura y eleno. Pude probar más o menos 200 vinos gancia. Estos vinos tienen su propio carácelaborados de casi todos las vides conociter, son hechos con precisión y van muy das en Chile y al más puro estilo tradicional bien con la comida. Con seguridad vale la de vinificación chilena. Visité a pequeños y pena buscarlos. Creo que luego deberían también a grandes productores productores aparecer en las cartas de vinos de los rede vino. staurantes europeos.

25


tios son relativamente fríos por lo tanto los vinos son bastante frescos. En el Valle de Casablanca se hacen excelentes vinos pinot noir, muy frutales, maravillosamente balanceados y frescos. Además la relación calidad precio es muy buena.

al océano. Los viticultores chilenos reclaman, de que los vinos Syrah no se venden muy bien y por eso no se produce mucho de estos. ¡Qué lástima!, ya que según mi parecer, este vino puede tener un gran futuro en Chile.

Los vinos más importantes en Chile siguen Una de las estrellas chilenas es el vino Syrah. siendo cabernet sauvignon, merlot y carmeneEs cultivado en casi todas las regiones vire. Una mezcla de estos pueden dar en Chile tivinícolas y tiene vinos en dos estilos diferen- unos vinos excelentes al estilo de Bordeaux, tes. Los vinos potentes, aceitosos y muy inllenos de fruta crocante, con un toque de hiertensos vienen generalmente del caluroso Val- bas y condimentos. Todo eso muy bien balanle Central. Los vinos más delicados, más ele- ceado. • gantes y sutiles vienen de las viñas cercanas

26


Estos son los mejores vinos chilenos, dentro de lo que pude probar: Los mejores vinos espumantes: Titillum Blanc de Blancs, Brut Supreme, Undurraga Fervor Brut, Casa Silva Estelado Brut Rose, Miguel Torres Los mejores vinos blancos: Lago Ranco, sauvignon blanc, Patagonia, 2013, Casa Silva Kalfu Sumpai, sauvignon blanc, Huasco, 2014, Viña Ventisquero Tara, chardonnay, Atacama, 2013, Viña Ventisquero Los mejores vinos tintos: Vigno, carignan, Maule, Garage Wines Co. (każdy rocznik jest dobry!) Vik, blend cabernet sauvignon, cabernet franc, merlot, carmenere, syrah, Millahue, 2011, Viña Vik Trabun, syrah, Cachapoal, 2011, Viña Trabun Los mejores vinos dulces: Morandé, sauvignon blanc, Golden Harvest, Edicion Limitada, Casablanca, 2007, Viña Morandé

27


ZDZISŁAW CZARNECKI

¿Por qué lo estoy haciendo? En Wikipedia: Zdzisław Czarnecki, director de orquesta polaco, violinista, nació en Bytom. Estudió en las escuelas de música en Bytom y Katowice. En el año 1991 y teniendo 28 años se fue a Chile...

Firmé un contrato por trés anos con la Orquésta Filarmonica dél Téatro Municipal dé Santiago. Déspués otro por unos cuantos anos mas y al final mé di cuénta qué Chilé, és un buén país para vivir. Al mismo tiémpo coméncé a trabajar én él “Instituto dé Musica dé Santiago”, dondé sé forman los musicos jovénés. Priméro tuvé dos alumnos y luégo él grupo llégo a 12. Entoncés tuvé la idéa dé créar una orquésta dé jovénés, la qué dio un conciérto para fin dé ano. Sylvia Soublétté, la diréctora dél instituto dé éntoncés éstaba éncantada. Séguimos con la buéna racha y acépta-

mos una invitacion para él concurso dé orquéstas juvénilés én Europa. Justo él país anfitrion fué la Républica Chéca, muy cérca dé Polonia. Así qué déspués dé 9 anos... dé nuévo éstuvé én casa. Esta fué la priméra orquésta dé jovénés chilénos qué salio a conocér él mundo. La mayoría dé nuéstros jovénés musicos viajaban fuéra dé Chilé, por priméra véz én sus vidas. Sé émocionaron tanto y tan profundaménté, qué ésté viajé lés déjo una huélla significativa én sus intérior. Fué una éxpériéncia muy linda.

28


En Polonia tuvimos conciértos én Bystrzyca musicos profésionalés. Tocabamos én todo Chilé. Kłodzka, Nysa, Cracovia y al finalménté én Var- Entramos a otro concurso én Europa, ésta véz én sovia. Estuvé obsérvando con mucho cuidado Bélgica. El concurso én Néérpélt én Flandés és cualés sérían los éféctos dél éncuéntro dé éstos uno dé los mas préstigiosos para las orquéstas dos mundos. El “principio éuropéo” diciéndo qué juvénilés. Estuvimos trabajando mucho, con énla musica és trabajo y él latinoaméricano dicién- sayos practicaménté cada día. Las préparacionés do qué la musica no significa solaménté éjércitar, éran duras. Péro duranté él concurso no sino qué haciéndo musica uno pénsabamos én los prémios. QuCuando me saco el frac, puédé séntir placér. El publico éría qué mostraran lo qué éran me pongo la parka y los lo sintio y duranté los conciércapacés dé hacér, qué mostraran zapatos de montaña. tos réaccionaron vivaménté. al mundo lo qué és él alma latina. Espécialménté cuando mis ¡Y résulto! Conséguimos él ségunmusicos coménzaron a improvisar con charango do lugar. Por sobré nosotros, éstuviéron solao zampona. La récépcion qué tuvo ésta musica ménté los rusos. Esto fué un sucéso énormé. Tofué incréíblé. camos éntoncés, una sérié dé conciértos én París, Cuando volvimos dé Europa la orquésta émpézo Estocolmo, Cracovia y Varsovia. Duranté los “Juwénalia Krakowskié” (una fiésta anual dé los su trabajo dé vérdad. Tocaban con nosotros 20 musicos y funcionabamos como una orquésta dé éstudiantés univérsitarios un poco antés dél camara normal. Invitabamos a priméros solistas, péríodo dé éxaménés) mis musicos tocaron junto 29


con los goralé polacos (poblacion indígéna dél sur dé Polonia). ¡Sé énténdían tan bién én él éscénario! Cuando volví a Chilé mé éncontré con muchos cambios. El Instituto dé Musica dé Santiago había déjado dé funcionar como lo hacía antés y había pérdido también a quién éra su éspíritu, Sylvia Soublétté. Péro ésté péríodo mé dio mucha satisfaccion. Estuvé conténto dé qué pudé préséntarlés a los chilénos la musica polaca y para muchos dé los jovénés lés abrí la puérta a Europa.Mis musicos éstudiaron déspués én buénas académias dé musica én Europa y hoy én día tocan én éxcéléntés orquéstas dé todas partés dél mundo. Término una étapa dé mi vida, mé dédiqué a tocar én la orquésta y déjé la pédagogía. Luégo aparécio una fijacion por las montanas. Aquí én Chilé én todos los lugarés siémpré sé vén las montanas, péro yo nunca tuvé tiémpo para pénsar én éso. Coméncé hacér caminatas solo y déspués mé sumé a un club andino. Las montanas ganaron importancia én mi vida. Uno dé los libros mas importantés qué léí én mi vida fué “La mística dé las montanas”. Ellas muévén algo inconsciénté én nosotros, tiénén su énérgía propia, nos acércan a lo infinito. Nos énsénan la humildad, nos confronta a nosotros mismos. Adémas, véo muchas cosas én comu éntré las montanas y la musica. Las préparacionés para un conciérto y para una éscalada son bastanté duras y toman mucho tiémpo. Cada paso én las montanas y cada movimiénto al tocar son muy importantés. Todo nécésita mucha constancia én él trabajo diario. Cuando mé saco él frac, mé pongo la parka y los zapatos dé montana. Récuérdo una Nochébuéna qué pasé solo én los Andés. Partí alrédédor dél médiodía dé Santiago y én él camino mé éncontraba solaménté con los qué bajaban para pasar ésa fécha con sus familias y amigos. Subí a la cumbré “La Parva” dé casi 3800 métros. Ténía conmigo un opłaték dé Polonia (obléa navidéna). En Chilé én diciémbré és vérano, así qué tuvé qué éspérar mucho para vér la priméra éstrélla én él ciélo. Estuvé mirando las lucés dé Santiago, a los 5 millonés dé habitantés y no mé séntí solo. En ésos moméntos uno tiéné én la cabéza muchos pénsamiéntos sobré la vida, sobré él futuro, éntoncés uno ésta én otra diménsion. A vécés mé prégunto ¿Por qué lo éstoy haciéndo?. Y éstoy séguro dé qué valé la péna. ¡Estan biénvénidos los qué quiéran sumarsé a mis caminatas én las montanas!”

30


Zdzisław Czarnecki contribuyo sobrésaliéntéménté én la colaboracion éntré Polonia y Chilé. Récibio la Ordén al Mérito dé la Républica dé Polonia. A Zdzisław lé gustaría organizar én Santiago un club andino polaco. Invita a todos los intérésados a coopérar y contactarlo: zczarnécki@gmail.com

31


Expediciones polacas a los Andes, antes de la Segunda Guerra Mundial POR RADOSŁAW SMYK

“Luego, cuando me paré en Portillo sobre el abismo de la terraza agrietada por un profundo barranco, mirando a un sombrío desnudez de Puna, no podía creer que podríamos sobrevivir aquí por lo menos un mes. Por un momento sentí miedo: ¿qué nos espera en esta inerte y silenciosa tierra? ¿Es posible enfrentarla? Más tarde aprendí a amar la Puna”. Justyn T. Wojsznis En la historia de la exploración de las montañas de América del Sur, los polacos ocupan un lugar bastante importante. Esto se debe a que en los años 30, se llevaron a cabo, dos viajes a los Andes, los que fueron organizados por el “Círculo de los Alpes” en el recinto de la "Sociedad polaca del Tatra" en Varsovia. Ambas expediciones tuvieron un carácter científico-revelador y contribuyeron a una mejor comprensión de las áreas estudiadas. Durante la expedición se hizo el diagnóstico topográfico de áreas todavía inexploradas, se llevaron a cabo una serie de pruebas meteorológicas y médicas, durante las cuales se capturaron varias cumbres aún vírgenes y más altas que las de los Andes Centrales. Ambas expediciones llevadas a cabo por polacos, fueron consideradas como uno de los más importantes logros de escalada de preguerra en el mundo. Un remanente de las expediciones polacas nombradas hasta hoy son por ejemplo: Glaciar de los polacos, La Cumbre Polaca, Cerro Osiecki, Glaciar Ostrowski, Glaciar Karpinski.

32


33


Primera Expedición La primera expedición polaca a los Andes tuvo lugar en 1933-1934. El objetivo era la zona de montaña de la Cordillera de la Ramada en Argentina. Durante la expedición, un grupo de seis escaladores científicos (Dr. JK Dorawski, A. Karpinski, S. Daszynski, S. Osiecki y W. Ostrowski) bajo la dirección del Dr. de Física Konstantin Narkiewicz-Jodko, ganaron tres cumbres vírgenes sześciotysięczne, incluyendo la tercera cumbre más alta de América del Sur - Mercedario (6.720 m sobre el nivel del mar). El logro más importante de la expedición, sin embargo fue la entrada a la cima más alta de las Américas - Aconcagua (6961 m sobre el nivel del mar), por una nueva ruta dibujada en la cara norte a través del glaciar y junto con esto se logra el récord polaco de altura. Como conmemoración de este logro se le dio el nombre "Glaciar de los polacos" (Glaciar de los polacos o Ventisquero de los polacos), en honor a sus primeros conquistadores. La historia de la expedición se describe en el libro de Wiktor Ostrowski titulado: "Más alto que los cóndores". De acuerdo con la información contenida en este libro, la primera ascensión del Mercedario la hicieron los Incas. Evidencia de esto fue que se encontraron estatuillas Incas, siendo un sacrificio simbólico realizado en la cima de la montaña para el dios sol.

34


Segunda expedición En 1936-1937, hubo una segunda expedición polaca a los Andes. El jefe de la expedición, compuesta por cuatro personas era Justyn Wojsznis, quien fue responsable de bocetos topográficos y colecciones arqueológicas. También sirvió de tesorero. Sus miembros incluían a: S. Osiecki (organización de la expedición en Argentina, el transporte y la ejecución del cortometraje), W.H. Paryski (encargado de la salud, los equipos, la fotografía y las colecciones arqueológicas) y J.A. Szczepański (iniciador de la expedición, estudio del programa, también la prensa y la propaganda). Esta vez, el objetivo era explorar la zona de tierras altas de la Puna de Atacama, en la frontera entre Argentina y Chile, que donde está la mayor concentración de altas cumbres en los Andes. Allí hay más de 30 cumbres de más de 6000 mts. La expedición hizo la primera entrada a los primeros 8 (sześciotysięcznych) picos de más de 6000 mts, incluyendo el segundo en altura en América del Sur y de la montaña más alta de Chile - “Ojos del Salado”. A propósito este es el volcán más alto "latente/durmiente" en la Tierra (6893 m sobre el nivel del mar). A partir del 18 de enero hasta el 11 de marzo de 1937 los andinistas polacos ganaron las siguientes cumbres: Cerro de los Patos, Tres Quebradas, Cerro de Nacimiento, Nevado Pissis, Volcán del Viento, Nevado Tres Cruces Central, Nevado Tres Cruces Sur, Nevado Ojos del Salado y Volcán de Copiapó. Vale la pena señalar, que la Puna en términos de población es uno de los lugares más desolados de la Tierra (aprox. 0,01 habitante por 1 km²). Además, es una tierra arenosa y pedregosa con escasa vegetación,debido a la poca agua y una gran amplitud térmica diaria. También es una de las zonas más ventosas del mundo. El clima es muy seco y hay escasez de precipitaciones, ya que por el hecho de estar a más de 6000 mts de altura, casi no cae nieve o es si llega a caer, es muy poca. FOTOS DE BIBLIOTECA POLACA IGNACIO DOMEYKO EN BUENOS AIRES

35


LOS INGLESES DE LA AMERICA DEL SUR En el festival de la música en Viña del Mar el humorista presenta su rutina. "Decimos que nosotros que somos los ingleses de América del Sur. Así que los ingleses dicen que son los chilenos de Europa?” Todo el público estalló en carcajadas. Trailer de la comedia chilena. El villano de la película presenta su siniestro plan aterrorizando al mundo:. Dice "es el momento de trasladar Chile desde este cochino continente y conectarlo a Europa". En la visualización, vemos cómo en el mapa Chile sale del continente sudamericano y se une con el extremo norte al España. El profesor en la clase explica la diferencia entre el sistema jurídico de derecho común anglosajón y continental. En un momento sonríe de manera traviesa. "Nuestro sistema no se parece al inglés, a pesar de que somos los ingleses de América del Sur." Todos los estudiantes se ríen de esa clara ironía.

ómo los chilenos ven a sí mismos y a los demás? ¿Tienen complejos, o más bien se sienten orgulloso de su origen? Y ¿cuáles son exactamente sus raíces, más originarios o más bien europeo? Por lo general, los chilenos ven a sí mismos como más "europeos" que sus vecinos de Perú y Bolivia tratándolos un tanto condescendientemente. Como mencioné al principio suelen decir de sí mismos: "los ingleses de la América del Sur", actualmente, a menudo en tono irónico, bromeando de sí mismos de una manera irónica, típica para los chilenos. Al mismo tiempo a los chilenos les encanta todo lo Europeo (o al menos lo que proviene de Europa Occidental: Francia, Italia, Alemania). Italia- es el ejemplo de buen estilo, Francia - de la cultu-

C

ra refinada y el humanismo, Alemania – es sinónimo de la calidad. Los Chilenos de buena gana están dispuestos a admitir su origen europeo, sobre todo cuando su interlocutor es Europeo. Cuando conocemos a un chileno, ellos siempre se presentan: "Hola, mi nombre es .", e inmediatamente añade: "Mis abuelos / bisabuelos eran de Italia / Alemania / Croacia / Irlanda" etc. Obviamente mayoría de los chilenos tiene sus raíces en España, sobre todo muchos son descendientes de los inmigrantes de Andalucía. A pesar de que Chile fue una vez una colonia de este país, los Chilenos tienen actitud más bien favorable hacia la antigua metrópoli, llamándola a veces con una ligera ironía "madre patria".

36


37


personas entrevistadas eligió al Sr. Meier, confiando en su ascendencia alemana. Resultó, sin Alemania goza en Chile de una estima especial. Todo lo alemán es lo mejor y más confia- embargo, que el Dr. Meier era médico, sólo ble. Los autos alemanes son mucho más caros que... veterinario. La banda chilena del rock muy popular en los años ochenta Los Prisioneque los de Asia e incluso auto de clase media ros así comentó acerca de la simpatía de Chile en Polonia, como por ejemplo Opel, se considera aquí casi un lujo. La influencia de la cultu- por el viejo continente: " ra alemana en Chile es muy notoria, vive aquí si viajas todos los años a Italia, si la cultura es tan rica en Alemania, por que el próximo año importante población de origen alemán. La no te quedas allá”. mayoría de ella llegó a Chile a mediados del Chucrut, kuchen y Volkswagen.

siglo XIX, cuando el Estado puso a disposición de los colonos las tierras en el sur del país. Se han incorporado al idioma de forma permanente tales palabras como por ejemplo "kuchen", es decir, tarta con frutas. En la cocina chilena se puede encontrar también pernil y repollo en vinagreta ("chucrut"). Una vez, una de las televisiones chilenas llevó a cabo un experimento. Mostraron a un determinado grupo de personas a dos médicos- uno de ellos tenía nombre de origen alemán, digamos Meier, otro típico chileno (español). Preguntaron a aquellas personas por cuales de estos médicos preferirían ser tratados. La gran mayoría de las

Vamos a Gringolandia La relación de los chilenos con los Estados Unidos tiene un carácter muy especial. Vale la pena recordar que el "gringo" no significa cualquier forastero Europeo que llega América del Sur, sino que solamente describe los que vienen de país de habla Inglés (por lo general estadounidenses). EE.UU, se conoce bajo el nombre de "Gringolandia", El término se utiliza también en la lengua más formal, por ejemplo, en la televisión. Por cierto, la identificación de los Estados Unidos con la América plantea (legítima) controversia. Ya que la América es un continente,

38


no sólo un país, en las redes sociales se ven a menudo los posts de los chilenos indignados que ponen los mapas de las Américas con una explicación que el nombre se refiere a todo el continente, no sólo a un país. La botella de tres litros Los americanos del norte y los británicos siempre han estado presentes en Chile. La capital ha jugado un papel importante en el desarrollo de la industria en este país, los propietarios de muchas de las empresas más grandes (minería del salitre, ferrocarriles, minería) eran los estadounidenses o los británicos. La actitud de los chilenos hacia los Estados Unidos oscila entre la admiración y la hostilidad y depende de sus creencias políticas y clases sociales. Por supuesto, la manera americana de vivir y la cultura pop fueron acogidos en todo el mundo, pero quizás en ningún lugar como en Chile Coca Cola no es un objeto de culto. La botella de 3 litros no debe faltar en ninguna mesa durante la cena familiar. Vale la pena de mencionar, que el consumo de bebidas gaseosas azucaradas en Chile es uno de los más altos del mundo. Sin embargo la mayoría de los chilenos perciben a los "gringos" con una mezcla de indulgencia y simpatía, como a un poco torpe y confundido turista hablando español con un acento raro. Los osos blancos

una víctima de las grandes potencias, están siempre gratamente acogidos en Chile A pesar de que poco saben sobre nosotros, nos tratan siempre con simpatía y siempre nos dan una cordial bienvenida. Chile es un país donde "todo el mundo es de alguna parte." La sociedad es una mezcla de muchas nacionalidades de los pueblos europeos e indígenas. Algunos son más propensos que otros a admitir sus orígenes, pero sobre todo todos se sienten chilenos. Gracias al hecho de que la sociedad ha sido creada por años de confusión de muchas naciones y culturas diferentes, Chile es el país donde casi no existe la xenofobia. Viviendo en Chile, aunque por poco tiempo, uno puede sentir como si hubiera vivido aquí toda su vida. Eso fue justamente lo que experimentó el autor de este texto.

Al final, a uno le gustaría preguntar, qué opinan chilenos de Polonia. No mucho, como tampoco los polacos saben mucho sobre los chilenos. El conocimiento se limita generalmente al hecho de que en Polonia hace frío (interesante resaltar el hecho de la ubicación en el norte de Europa no en este - que es nuestra gran fuente del complejo nacional), que sufrimos mucho en el pasado y por supuesto se conoce a la persona de Juan Pablo II. Naturalmente, los chilenos siendo aficionados de fútbol conocen también a Robert Lewandowski. Los polacos, que no participaron en la colonización y sin ser una gran Franciszek Sidor, el abogado, esta en Chile potencia económica, al contrario haber sido desde 2013 39


Cenizas y diamantes – obra maestra de la Escuela de Cine Polaco El cuento cinematográfico de 1958 conquistó los corazones tanto del público polaco como del internacional. Su perfección sorprendió a directores famosos como Andréi Tarkowski, Akira Kurosawa y René Clair. Serguéi Eisenstein dijo una vez que, ´´la película es en verdad la edad madura del teatro´´. Esta obra de Andrzej Wajda, por su cercanía al drama y hábil acumulación de figuras retoricas, se convierte en un padrón para los realizadores de arte cinematográfico. Junto con sus películas anteriores, “Generación” y “Kanal” cierra de forma impactante una trilogía de la descripción de autor de la generación de la guerra. Maciek Chełmicki ya no quiere matar. Maciek vivió un romance con una chica, y en las ruinas de una iglesia con la figura del Jesús Cristo girada al revés, dice “Yo quiero vivir”. En la escena del baño pregunta su superior, “¿dime, tú crees en todo eso?”. La pregunta se refería al sentido de su trabajo, ejecución de los comunistas de puesto alto. La tragedia de Maciek se relacionaba con eso, que después de la guerra, Stalin tomó control del este de Europa. La organización a la cual pertenecía Maciek, el Ejército Nacional que durante la guerra luchaba contra fascismo, holocausto y la crueldad del ocupante alemán, sabía que en la Unión Soviética no habría para sus soldados otro lugar que la horca y la Polonia independientemente, por la cual luchaban tan heroicamente permanecería no recuperada. “Cenizas y diamantes” se clasifica como un drama psicológico y político. Describe la primera noche postguerra cuando venía otra lucha trágica, la lucha entre Polacos. Lo hace de forma tan extraordinaria que una película encubierta por la cortina de hierro, dirigida por un poco conocido en aquella época Andrzej Wajda, logró el premio FIPRESCI en el festival en Venecia. Un modelo de actor, Zbigniew Cybulski .El éxito de la película se agradece en gran parte a Zbigniew Cybulski, quien encarnando a Maciek Chełmicki exaltó sus capacidades de actor. Cuando lo vemos en “Cenizas y diamantes” con gafas de sol, con un traje moderno en nada semejantes a la moda de esos tiempos a los cuales se refiere, uno siente que él es Maciek Chelmicki. Esa imagen moderna ayuda las siguientes generaciones a identificarse con el protagonista. Zbigniew Cybulski, dándole al protagonista su propio carácter anima miles de biografías parecidas a la suya, haciéndolos héroes universales. Su historia está basada en una obra literaria de

Jerzy Andrzejewski publicada bajo el mismo título. La inspiración del cine polaco fundamentada en la literatura era algo frecuente en aquellos tiempos. Sin embargo, cerrar la película en cinco actos, usar la noche como el espacio-tiempo para los hechos que construían un juego de suspense y para termi-

40


nar, un final trágico, acercan esta película a un drama romántico. La misma historia reciente de Polonia es como un eco de la literatura nacional romántica de independencia. En suma, el equipo cineasta logró crear una obra polifónica con un expresivo, mítico protagonista y la contribución personal de Zbigniew Cybulski en este papel le dio el nombre de James Dean polaco, y también la admiración de todos los realizadores y simpatizantes de cine.

las imágenes de por ejemplo instantáneas de las escenas en el hotel, o el paseo nocturno de Krystyna y Maciek. Igualmente, el espectador se puede encantar por el juego de oposiciones. En “Cenizas y diamantes” los protagonistas recuerdan el pasado y a la vez que hacen planes para el futuro. En la memorable escena de quemar los vasos con aguardiente en honor a sus colegas sucumbidos, Andrzej y Maciek, paradojamente vuelven a los mejores tiempos de la guerra. Krystyna como la oposición hacia Maciek, no quiere saber nada de su pasado ni tampoco hablar de sí misma. Para ella no hace sentido volver al pasado perdido.

La imagen, canal energético. La escenografía de la película no es nada interesante, un hotel de tercera categoría, una calle muy ordinaria y por ahí y por allá, algunas ruinas. Todo, sin embargo, parece más de lo que es. Ese es el logro de las excelentes fotos de Je- Raúl Castro: Señor, esta película nunca se estrerzy Wójcik. El mismo dice que su trabajo fue inspirado nará en nuestro país. La fuerza de la película, también está en la saturación del tiempo, el ritmo y abundancia de los hechos. En el drama de una noche todos toman parte. Es 9 de mayo de 1945, fin oficial de la Segunda Guerra Mundial, en Polonia triunfan los comunistas. Teniendo como fondo los fuegos artificiales, muere el camarada de alto rango Szczuka a las manos de Maciek, que lo hace únicamente porque está obligado a ello. Durante las últimas horas pasó por una transformación y preferiría “solo vivir”. No obstante este deseo no se cumple. En la hora de su muerte, de madrugada, agoniza y fallece de forma completamente desesperante, en los escombros de la ciudad. Cuando el director tuvo la oportunidad de coincidir con el hermano de Fidel Castro, Raúl le dijo: “Señor, esta película nunca se estrenará en nuestro país. Un oposicionista que mata el secretario del partido es una película que fomenta a eso”. Maciek Chełmicki evoca la simpatía del espectador y por eso el significado de la película podría ser controversia. Sin embargo la muerte del oposicionista, el soldado del Ejercito Nacional en los simbólicos escombros de la historia, se convirtió en mensaje para la propaganda comunista. La producción y estreno de “Cenizas y diamantes” en 1958 marca el pleno desarrollo de la Escuela de Cine Polaco, la época de oro de la cinematografía polaca. Hasta los días de hoy no hemos sido testigos de un periodo tan rico en temas y a la vez estéticamente conciso del cine polaco al que podríamos denominar como una corriente artística. “Cenizas y diamantes” unánimemente fue declarada como una obra maestra de la Escuela de Cine Polaco. por la película Ciudadano Kane, en la cual intentaba Maja Mrozowska se tituló en estudios Ibéricos de la Facultad de Filocrear una imagen enérgica donde sería capaz de logía en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Varsotransmitir contenidos periféricos, no resultantes del via. Desde el año 2012 vive en Santiago de Chile. Trabaja como profeguion. Ese tipo de sutileza de comunicación, en versora de inglés. Eligió la Facultad de Filología siguiendo la tradición dad, hace las fotos más expresivas. Lo que especialfamiliar y se interesó por el cine durante la carrera. En España hizo un curso teórico de cine europeo y hollywoodense. Hoy en día sus favorimente se queda en la memoria, después de haber tas son las películas polacas del siglo XX. visto esta película, son unas escenas particulares y

41


Valparaíso Una ciudad en los cerros Valparaíso, una ciudad situada en la costa del Pacífico que tiene 5 años más que Santiago. Fue fundada en el año 1536 por Don Juan de Saavedra, en honor a su pueblo de origen. El nombre Valparaíso viene de dos palabras: valle y paraíso, lo que se puede interpretar como un valle paradisíaco. TEXTO Y FOTOS LUCYNA GROMADZKA

P

ara llegar a esta ciudad desde Santiago uno puede tomar un bus desde el terminal Pajaritos, donde también existe una estación de metro. Los buses salen aproximadamente cada 10 minutos y el viaje dura como una hora y media. En el camino uno puede ver los paisajes típicos de la zona central de Chile. Resulta imposible no divisar las viñas del Valle de Casablanca. Aquí se producen algunos de los vinos reconocidos a nivel mundial.

la marina de guerra. Con un buen clima se puede ver también la cumbre más alta de los Andes, el Aconcagua (6961 mts), el cual está a 300 kms de Valparaíso. El término del siglo de oro

Después de obtener la independencia en el año 1818, a Chile llegaron comerciantes provenientes de Europa e hicieron, que la ciudad comenzará a desarrollarse fuertemente y de esta manera llegó a ser el puerto más grande de la costa occidental de América Comencemos el paseo Latina. Esta situación cambiaría en el año 1914 Al salir de la estación en Valparaíso se ve un edificio cuando se abrió el Canal de Panamá. Este brindaba gigante en forma de una gran “U” invertida. Es una ruta más corta y segura hacia Europa. Después el Congreso Nacional de Chile. El recinto fue trasla- bajó la demanda del salitre, llegó la Primera Guerra dado a Valparaíso durante el tiempo de la dictadura Mundial y la crisis económica del año 1929. Gracias a de Pinochet. Parecía como que los parlamentarios todos estos factores la ciudad se empobreció mucho. hubieran sido desterrados como castigo hasta acá. La plaza central de Valparaíso se llama Plaza SotoLa ciudad se yergue sobre la cima de 42 cerros. A mayor. Ahí se encuentra un edificio gris y magnífico. algunos se les puede subir en funiculares, unos Es el recinto general de la Armada de Chile. En el ascensores especiales. El viaje con estos es una otro lado de la plaza está el “Monumento a los Héroexperiencia inolvidable, especialmente cuando le toca es de Iquique”, quienes perecieron en una batalla a uno un un funicular antiguo, que suena así como naval en la Guerra del Pacífico (1879 – 1884). Este que estuviera en su último viaje. Desde arriba se pue- monumento le rinde honor a uno de los héroes del den ver la bahía y la ciudad. Mi mirador favorito está país, Arturo Prat. Debajo, en la cripta hay restos de él en el Cerro Playa Ancha, el cerro más grande de la y de sus dos compañeros: Ignacio Serrano y Juan de ciudad donde vive un tercio de los habitantes. La viDios Aldea. En el año 2014 en la plaza Sotomayor se sta desde allá es maravillosa. Se pueden observar dio término al rally Dakar, donde nuestro compatriota los trabajos en el puerto, lleno de muchos containers Rafał Sonik terminó la carrera en el segundo lugar, de variados los colores. Se pueden ver también los para llegar en el año siguiente a conseguir el oro. submarinos y buques de guerra estacionados en las Cada año en febrero en la ciudad se organiza el cercanías. En este puerto se encuentra el recinto de “Urban Downhill Red Bull Valparaíso”, una competen-

42


cia a nivel mundial. En internet existen muchos videos de se encuentra un mercado único en su estilo. No es el este descenso de locura. lugar más limpio, pero vale la pena entrar para encontrar una variedad de productos y sentir una atmósfera úniEn el bote, en trolebús o caminando ca. En la Plaza Sotomayor, a la orilla del mar uno puede arVoy a comer en la playa rendar un bote o pagar por un tour por la bahía para ver la ciudad desde otro punto de vista. Cuando yo estuve en Los que gusten de los marisco deberían tomar el metro ese tour, el guía se acercaba bastante a los grandes y bajarse en Caleta Portales. Desde el año 1929 funciobarcos comerciales. Me sentí como un pequeño mosqui- na ahí un mercado de pescados y mariscos. Cada día to al lado de este gigante. El guía nos contó un poco (excepto los lunes) hasta las 16:00 hrs. uno puede comsobre Valparaíso y sobre los buques de guerra. Nos ace- prar todos los tipos de mariscos que ofrece el Pacífico. rcamos también a dos leones marinos que estuvieron Los precios son razonables y uno puede encontrar prodescansando en un costado. Estuvimos tan cerca, que ductos que nunca antes había visto en su vida. Si uno no era posible tocarlos. Desde la Plaza Sotomayor uno sabe como preparar este tipo de comida, a unos pasos también puede hacer un viaje corto en los antiguos trole- del mercado encontrará restaurantes especializados en buses. Se puede bajar en la Plaza Victoria, donde está la mariscos. Se encuentran la misma playa. Después de Catedral y al lado la casa donde vivió de joven Augusto comer, uno puede hacer un paseo hacia el embarcadero Pinochet. La Fuente de Neptuno en el centro de esta para mirar los botes de pescadores. En la mañana se Plaza, es un botín de guerra ganado a Perú en la Guerra puede observar su trabajo y las preparaciones para la del Pacífico. Caminando hacia el océano por la calle venta del marisco y también observar a las gaviotas y los Edwards o Molina, llegaremos a la Avenida Brasil. En el leones marinos peleando por los restos de la comida. medio de esta hermosa avenida, entre las palmeras se Los fascinantes murales encuentran a cada paso algunos monumentos y figuras. Otra cosa muy típica de Valparaíso son los murales. CaAl final de la avenida hay un edificio grande amarillo, donde uno puede comprar frutas y verduras frescas. Ahí minando por las calles de esta ciudad, uno puede encontrar totalmente por casualidad trabajos increíbles. En la 43


44


guía de Gazeta Wyborcza (parece que es la única guía sobre Chile en polaco) uno encuentra información sobre el “Museo Cielo Abierto” donde se presentan muchos y lindos murales . Yo personalmente encontré solamente dos trabajos realmente lindos y en buen estado, el resto está en mal estado y desgastados. Pero caminando por Valparaíso, así sin destino alguno, uno puede encontrar algo grande - literalmente y en metáfora. Temblores e incendios Por la cercanía al océano, los habitantes de Valparaíso tienen temor a los terremotos y a los tsunami. Después del terremoto del 2010 y de la devastación de Concepción, el miedo es aún más grande. Muchas veces la gente cuenta que durmió mal, porque tuvo pesadillas con el terremoto. Pero yo creo que el peligro más grande para esta ciudad son los incendios. Desde que vivo aquí, cada año ha habido algún incendio enorme. Como razones uno puede nombrar la falta de lluvia, ya que desde la primavera hasta el otoño prácticamente no llueve nunca. Las casas de menos recursos están hechas de placas de fibra de madera. Hay muchas casas de madera, así que un pequeño fuego puede causar un incendio en todo el cerro. Además en Chile no existe un cuerpo bomberos profesional y al ser estos voluntarios, no cuentan con las mismas condiciones que tienen los bomberos profesionales. Si queremos imaginarnos cómo era Valparaíso en el siglo XIX, podemos hacerlo a través del libro de Isabel Allende “Hija de la Fortuna”. Las descripciones son tan exactas y coloridas a la vez, que uno sin problema puede imaginarse una caminata por las calles del Valparaíso de ese entonces. Aquí terminaría nuestro viaje por Valparaíso. Justo después de la Caleta Portales hay otra ciudad, muy diferente, Viña del Mar. Sobre esta ciudad les contaré en otro boletín.

Lucyna Gromadzka, vive en Chile hace 3 años. Tiene estudios en matemáticas y administración de propiedades. Esposa de un astrónomo y mamá de dos niños. Le encanta leer libros, bordar, cocinar, aprender idiomas, pero más que nada conocer gente y pasar el tiempo escuchando sus historias. ¡La falta de tiempo de la que sufre es crónica! :)

45


Cómo crear un ambiente navideño en pleno verano chileno POR IZABELA WOŹNIAK

Pasar la navidad en el hemisferio sur ya es exótico, por lo tanto, encontrar un ambiente navideño típico polaco en estas latitudes se hace difícil. Sin embargo gracias a la técnica llamada decoupage, conocida desde hace años – quizás más en Europa que en Chile - podemos intentar crear un poco de magia.

1 a nieve es uno de los elementos que diferencian la Navidad polaca de la chilena. A pesar que “el velo de la nieve esponjosa” aparece cada año con menos frecuencia en conjunto con la noche buena polaca, la helada sigue dibujando flores en las ventanas de las casas. Escarcha brilla en los arbustos que pierden sus hojas y las ventanas de los restaurantes se iluminan con las velas durante las noches pre-navideñas. Es difícil crear un ambiente parecido durante el verano chileno, pero ¡intentemos!

L

46


V

amos a necesitar servilletas con motivos navideños y de invierno: el cielo estrellado, muñecos de nieve, angelitos- eventualmente también servilletas con motivos florales, por ejemplo ramitas de pino o flores de pascua. Es decir, todo lo que se nos relaciona con la Navidad, aunque sean solamente colores: rojo, verde, blanco (Imagen 1). Aparte de esto vamos a utilizar:

2

- Vasos de vidrio liso, con boca más ancha que la base. - Pegamento para decoupage -Laca - 2 pinceles - Pintura acrílica con punta fina: color dorado, plata y blanco - Brillantina – opcional Con las servilletas de diversos motivos realizaremos un diseño, el cual colocaremos sobre la superficie exterior del vaso creando así una decoración luminosa navideña. Servilletas tienen 3 capas. Se debe separar la superior del resto (la que tiene diseño). Esto es necesario para que la lámpara (vaso) este transparente y la servilleta no se arrugue.

3

Cubrimos la parte exterior del vaso con una capa fina de pegamento y… todo lo demás ya depende de la imaginación de nuestros hijos: hay que ir sacando trozos pequeños de cada una de las servilletas y crear así, un diseño navideño (Imagen 2). Después de poner cada trozo de servilleta en el exterior del vaso se debe aplicar un poco de pegamento. Después de secarse el pegamento será invisible. Lugares con falta de pegamento o de un papel roto se puede llenar con una pintura, pintando por ejemplo una bolita de nieve o una ramita (Imagen 3). Preparando esta decoración surgen nuevas ideas de decoración. Por lo tanto, si encontramos que la composición salió buena y no nos falta paciencia ni precisión podemos hacer también unos diseños con brillantina. Aplicamos brillantina en la superficie anteriormente cubierta con el pegamento o utilizamos una brillantina que ya viene con pegamento, ésta se puede adquirir en la mayoría de las tiendas con artículos de papelería.

4 47


E

s recomendable realizar la primera lámpara junto con tu hijo/hija, pegando los elementos cortados por el/ella!

Después de que se seque el pegamento hay que barnizar con laca nuestra lámpara usando un pincel y repetir este proceso una hora después. La laca puede tener un olor desagradable, por lo tanto mejor que lo hagamos nosotros. Se pueden aplicar estos diseños solamente en la parte inferior del vaso o en alguna otra parte y todo lo demás pintar, usando un pincel, con pintura acrílica blanca. Con esto logramos una imitación de escarcha de invierno. Tras terminar, limpiamos los pinceles en agua, especialmente los que utilizamos para aplicar laca, para así evitar que ésta se seque. Otros elementos que podemos decorar con esta técnica pueden ser, por ejemplo, una bolita de Navidad (Imagen 5, 6, 7).

5

6

7

Imagen 8. Ejemplo de una lámpara hecha con técnica decoupage en un vaso alto

48


Los materiales se puede encontrar en las siguientes tiendas: LapizLopez http://www.lapizlopez.cl/index/ Librería Nacional http://www.nacional.cl/adhesivo-ysellador-decoupage-fco-100.html Página del fabricante Artel http://www.artel.cl/productos/ detalle/adhesivo-y-sellador-dedecoupage/524/

Imagen 9. Lámpara con diseño navideño cuérdense: decorando el límite es solamente nuestra imaginación. Por lo tanto la forma de nuestra lámpara puede ajustarse al diseño de la casa o a la forma de la mesa. Por ejemplo, puede ser un vaso para cognac o un juego de 3 vasos. Si tenemos en casa fragmentos de las cintas de satén o de encaje también podemos intentar incorporarlas a la decoración de nuestra lámpara. Lo podemos pegar con silicona líquida a través de una pistola. Con la técnica de decoupage tenemos una libertad total!

A

Vale la pena considerar que es mejor no mezclar muchos colores en el mismo vaso. Podemos resaltar el ambiente navideño utilizando una vela con aroma a manzana con canela ó arándano rojo. Les deseamos que la preparación de la decoración navideña les traiga mucha alegría. Si la composición no será perfecta y algo se arruga – sí o sí los adornos serán preciosos ya que serán creaciones de nuestros niños!

¡Felices Fiestas!

Aleksandtra Woźniak llegó a Chile hace un año. Es de Toruń – ciudad de Nicolaus Copernicus. Terminó un master en Polonia en Protección ambiental, durante un año estudió Turismo también. Aparte de Polonia, estudiaba y trabajaba en el sur de España y en hermoso región de Grecia – Arcadia. Sus pasiones son viajes, naturaleza, cine, sano estilo de vida y decoraciones interiores. Por ahora esta realizando todos del mismo modo.

49


La politóloga que hace tortas en Santiago

H

ace unos meses Dominika Mórawska trabaja y vive en Santiago. Antes se había despedido de Chile por tres años y se quedó en... Ulaanbaatar, la capital de Mongolia. Antes de partir a Asia vivió por cinco años en La Serena, en el Norte de Chile. "Así es el trabajo de mi marido". – explica Dominika. Se graduó de la carrera de politología y en Polonia trabajó en el Ministerio de Desarrollo Regional, pero siempre tenía otras cosas en su cabeza. "Yo siempre soñaba con hornear, cocinar, preparar comida. En Santiago comencé con tortas, ya que a los chilenos les gusta tanto. Así se creó la empresa Polka Tortas y Pasteles." – cuenta Dominika. Todo comenzó con una torta para mis amigos. Después la gente se pasaba la información de boca en boca y ahora tengo tantos pedidos que casi no alcanzo con la producción. Por eso Dominika Mórawska está pensando en abrir una pequeña pastelería en Santiago. ¿Quizás ya en el próximo año?

50


51


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.