BOLETIN Embajada de Polonia en Santiago de Chile
Arriésgate, estudia, disfruta… Los estudiantes polacos en Chile
BOGDAN PIOTRASZEWSKI Mezcla polaco-peruana
Un paseo por la costa del Pacífico
La rica comida polaca Rene Redzepi, el chef de "Noma", uno de los mejores restaurantes del mundo, situado en Copenhague, ya hace unos años atrás, reconoció, que la cocina polaca es una de las más prometedoras de Europa. Podemos estar orgullosos de la riqueza de nuestros productos naturales: las frutas, verduras, carnes, el pescado y los champinones. La rica tradicion culinaria esta de vuelta, es una base para la busqueda creativa de los nuevos chefs, la que esta ganando terreno ante los ojos de sibaritas y críticos de gastronomía a nivel mundial. Nosotros mismos estamos redescubriendo con muchas ganas, los sabores polacos, aquellos de epocas pasadas, carnes de caza, ganso y frutos del bosque. Aunque los restaurantes nuevos, muchas veces estan llenos y es difícil encontrar una mesa libre, tenemos que decirlo claro, la base de la comida polaca, ha sido siempre el hogar. “Donde la mama”, siempre se comía mejor, los mejores pierogi, bigos o barszcz. En Chile echamos mucho de menos la comida polaca, pero tenemos la oportunidad unica de conocer los sabores de America del Sur. La diversidad de las culturas gastronomicas peruana, chilena y argentina es extraordinaria, enriquecida por siglos con el contacto de las tradiciones europeas. Esta edicion del boletín nos salio por casualidad “muy rica”. Averiguen ustedes por que. Aleksandra Piątkowska, Embajadora de Polonia en Chile
Contenidos 4 12 14
La Mar—la entrevista con Bogdan Piotraszewski
18
Un paseo por la costa del Pacífico Justyna Skrobańska
22
Sabor peruano en Santiago Hellen Izarra Peor es nada, o sea los sorprendentes nombres de las ciudades chilenas Monika Trętowska
Arriésgate, estudia, disfruta— los estudiantes polacos en Chile
Publicado por Embajada de la República de Polonia en Santiago de Chile Editores: Jacek Piątkowski (editor principal) jacek.piatkowski@msz.gov.pl Monika Tretowska (periodista) Monika.tretowska@gmail.com Jacek Piątkowski, Anna Kowalczyk (layout) anna.kowalczyk@msz.gov.pl Anita Dzieciątkowska (traducciones)
36
Un loco y arrogante, el cine polaco Maja Mrozowska
La foto de la portada: Mariusz Michalak
42 50 54 58
El cafe, bici y ciudad—las fotos de Maciej Polz
Mar del Plata Providencia-Santiago tel (0056-2) 2 204 12 13 Santiagodechile.embajada@msz.gov.pl
Une Baguette s’il vous plait! Lucie Sarlat Una aventura culinaria en la Patagonia Karolina Bodych Bienvenidos al final del mundo
http://santiagodechile.msz.gov.pl https:twitter.com/PLenChile http://www.facebook.com/ ambasadachile https://www.flickr.com/photos/plenchile Newsletter—http://santiago.msz.gov.pl/ pl/aktualnosci/newsletter/
Cebiche y ámbar en la playa La cocina peruana conquistó Chile y ahora está conquistando el mundo. Sólo en Santiago hay más de 100 restaurantes que ofrecen a sus clientes las delicias del Perú. Uno de los que encabeza los rankings de calidad y sabor es “La Mar”. Su manager es... Bogdan Piotraszewski, hijo de emigrante polaco. Sobre la compenetración de las culturas culinarias, las fuentes del éxito en el negocio gastronómico y de lo que tiene en común un plato peruano con el ámbar enla playa del Mar Báltico, habla Bogdan con Monika Trętowska. Foto: Mariusz Michalak
Tu padre polaco, Aleksander Piotraszewski, te mandó a estudiar economía a Polonia. Eres ingeniero comercial, pero hoy gestionas el trabajo de uno de los mejores restaurantes en Santiago. ¿Dónde empezó esta historia? Cuando era muy chiquitito mi nana me sentaba al lado de la cocina mientras cocinaba. Mientras, me daba de probar de todo, desde que estaba crudo hasta que estaba listo. Entonces así gané una serie de experiencias respecto a la gastronomía desde el inicio. Por el lado de la bebida, esa habilidad me la dio Polonia. Para qué te voy a mentir. ¿La vida de estudiante te enseñó o tenías un maestro que te inspiró? Cuando llegué a Cracovia habían muy buenas fiestas allá. Yo logré vivir en un mini departamento que arrendaban en el famoso ”Piast” (el hotel de estudiantes – red.), tenía mi comedor y dormitorios donde invitaba mis compañeros y compañeras de la universidad. La historia parte allá. Allá, en Polonia, aprendí como hacer tragos tropicales, como hacer pisco sour, piña colada, mojito etc. Ahí también, en la cocina chica de “Piast” empecé a cocinar para mis amigos. Más adelante, trabajé como bartender en Polonia y en Grecia. Cuando volví a Sudamérica ya era un ingeniero comercial pero me aburrí de ese trabajo. Necesitaba una vida más dinámica que los números y me convertí en bartender en Perú, lo
que fue un golpe para mi padre que me mandó a estudiar algo más serio pero, mi destino fue otro. Comenzaste como bartender y hoy trabajas con un chef de fama mundial, Gastón Acudio. ¿Qué hiciste para llegar hasta este punto? En Perú estudié en la escuela de chefs y administración de restaurantes. Fui manager no sólo de un restaurante sino que de la cadena. Trabajé en una empresa Wong (una cadena de supermercados en Perú – red.) que lleva una administración a otro nivel. Ya no haces un plato, son miles de ellos, compras miles de kilos de productos no cinco o diez. Allí aprendí muchísimo, también a administrar a un grupo grande de gente, es decir, 20 mil personas. Después me ofrecieron un proyecto internacional en Ecuador y después vino Chile. Me contactó Gastón Acurio y me ofreció su proyecto internacional de armar “La Mar” en Santiago. Fue un agrado. Para mi era un sueño como trabajo gastronómico. Ahora somos muy amigos, Gastón vino a comer y cocinar a “La Mar”, varias veces. Al principio “La Mar” fue un proyecto por un año pero ahora ya llevo 7 años administrándolo. Gastón Acurio es un personaje. Hoy en día está considerado como uno de los chefs más influyentes del mundo. ¿Cuál el secreto de su éxito? Cuando hablamos de influencia hablamos de política, de ciencia, de arte. Gastón Acurio no es sólo un chef, es un líder social. Es un
embajador de la comida peruana en el mundo. Tuvo ese valor y esfuerzo de hacerlo, de poner en los mejores restaurantes los platos nacionales como el lomo saltado. Además se convirtió casi en un líder político. En Perú tiene su obra social, tenemos una universidad de gastronomía que es gratuita. ¿Te imaginas que él con otro chef destacado, Ferrero Aria, den clases en la escuela de gastronomía más pobre de Perú donde no hay siquiera un camino de cemento? Gastón hizo un trabajo potente, algunas veces sin ganar ni un peso. Hoy en día, si mal no recuerdo, Perú debe tener el primer o segundo puesto en el mundo en la cantidad de escuelas de gastronomía.
mezclaron de otra manera, nosotros lo observamos y asumimos. Llegaron también los italianos y dijeron ¡Oye, ustedes tienen rocoto, vamos a hacer una boloñesa con rocoto! Entonces hacemos tallarines pero con salsa huancaína. Ahí comienza este cuento de mezclar. Esta es la fuente de nuestra historia culinaria. ¿Has comido alguna vez ají de gallina?
Bueno, pero el sabor de la comida peruana tiene un origen mucho más antiguo que los últimos 20 años. Claro, la comida peruana no nació con Gastón pero despertó gracias a él después de 500 años. Cuando llegaron los españoles a Perú, les preguntaron a los Indios ¿Qué comiste? ¿Papa? Tu pones papa, entonces yo voy a poner algo mío encima… Así empezó esa mezcla. Me gusta más esa palabra de mezcla, no fusión, porque es lo que realmente hicieron con nuestra comida. Entonces aparecieron también los árabes, por eso hacemos alfajores. Llegaron los esclavos negros de África y los chinos que cocinaron con wok, comieron mucho arroz. Encontraron su materia prima, pero lo
Sí. Me encantó. Es simple pero muy sabroso. Como la mayoría de los platos peruanos, ¿no es cierto? Los platos más fuertes de Perú son los platos que vienen de la comida de la gente humilde. De esa gente que
envuelve un poquito de arroz en una hoja y coloca un poco de agua, así su comida tiene el doble de carbohidratos. Así nació también el ají de gallina. Imagínate un hacendado que tenía sus trabajadores, esclavos para ser sincero. El comía pollo, quedaban sus pedacitos, estiraba los restos que coleccionaban después los esclavos y que los mezclaron con ají amarillo. Había arroz porque era una base, también papas. Así
ne. ¿Ese origen diverso de la comida peruana es su mayor atributo? Sí, seguramente ese sea su mayor atributo. Por ejemplo, el cebiche, es un plato humilde que tiene su origen en la comida de los pescadores que cortaban su pescado en los botes mientras pescaban. Llevaban también limones. Así partió su historia. Ahora el cebiche está un poquito mas producido. Lo importante es que nosotros de repente cambiamos la forma de pensar. Decimos, Oye, ¿qué más se puede hacer con el pescado crudo? Entonces tenemos en Perú un carpaccio peruano. Bueno, no comer cebiche en Perú es un pecado. El cebiche es un tema cultural. Lo importante es comerlo con cuchara y llevarlo todo a la boca, con la leche de tigre que esta abajo. Ni con tenedor ni con palito, recuerden. ¿Cuáles son los 3 adjetivos que describen la comida peruana? Los primeros que se te vienen a la mente.
mezclaron todo y eso es ají. Lomo saltado es el mismo caso, mismo concepto. El formato de cocción del lomo saltado es oriental, se hace usando mucho fuego. Todo eso hace que cuando hablas de comida peruana hablas de la comida de 500 años y no hablas de nouvelle cuisi-
Creo que la comida peruana es agresiva, explosiva y humilde. Es apasionada. Te puse cuatro. La pasión es una parte del ADN peruano. La creación de cualquier plato requiere mucha pasión, mucha paciencia. Para nosotros importa cada detalle en la preparación de la comida. Comenzando con cortar la cebolla y agregar condimentos. Esa crema del plato que estás comiendo la hicieron dos cocineros en
la mañana. Para hacer pulpo, otro cocinero viene a las 7 de la mañana. Si tú realmente no tienes ganas de eso, si no tienes esta pasión, no resulta. ¿La cocina chilena te gusta? En la comida chilena hay platos que respeto muchísimo y me encantan. Por ejemplo el charquicán. Primero porque hay un plato muy similar en Perú que me recuerda mi niñez. Cuando la comida te transfiere emociones es cuando funciona. Indiferente si te gustó o no el plato, tú, gracias a el puedes recordar un fin de semana en Sopot cuando estaba con mis tíos y cuando intentaba sacar un ámbar en la playa. ¿Puede suceder eso o no? Siempre cuando hago pierogi en Chile me siento como si estuviera en la cocina con mi mamá en Polonia. Cuando eso sucede con la comida hablamos de pasión, de la potencia, del trabajo y esfuerzo. Lo que te trae un recuerdo tiene que darte un golpe de algo. Cuando sucede eso, cualquier plato se convierte en un plato maravilloso ¿Qué piensas sobre la comida polaca? Lamentablemente la comida que comía en esos tiempos en Polonia era la de stołówka (cantina - red.) y comida de estudiantes. Por eso es com-
plicado evaluarla. Sin embargo hay algunos platos que son grandiosos sin depender si las comes en stołówka o en la casa, como los ¡pierogi! Es un plato que puede hacer magia, puedes fácilmente cambiarlo unas mil de veces y sigue inolvidable. Por ejemplo el barszcz czerwony (sopa de betarraga – red.) es una sopa que me encantó. Siempre la defiendo de mis amigos peruanos porque ellos no pueden comerlo, por como se ve, parece como mi papá mato a mi mamá por el color rojo de betarraga (sonrisa). ¡No sé como no le encuentran sabor! A mí me encanta. Bigos me gusta. Esos
cortes de salchicha con cortes de kapusta (col – red.), solo lo cortaría más finito y le pondría encima galletas, pero no de soda,, pan crocante para darle crocancia.
a Polonia me dio la fortaleza para ser humano, me dio sensibilidad y otras cosas que no tenía, amores también por supuesto (sonrisa), y básicamente mi pasión por la comida. El equipo con el que trabajo aquí en “La Mar” es grandioso, es genial, pocas veces puedo, peYa veo, de nuevo tienes un impulso ro cuando puedo, se los digo. Este equide cambiar un poco, añadir algo, mezclar. Hacer lo polaco al estilo pe- po representa hoy en Chile a la comida peruana, lo que hacen es maravilloso. ruano. Son los chilenos que defienden la comiLa verdad es que me siento muy orda peruana y la respetan. En fin, para gulloso de ser peruano y de ser polaco. nosotros todo circula en tres palabras, Me siento muy orgulloso de la comida humildad, pasión y sueño. peruana etc. pero lo que me hace más feliz es que cuando llegué el primer año
Cebichería La Mar - destacado restaurante peruano ubicado en Santiago de Chile y desarrollado bajo la dirección de Gastón Acurio , renombrado chef peruano. Tuvo su origen en Perú en 2004, donde Acurio creó cada uno de los platos de su exclusiva carta. En Chile se inauguró en 2008. El proyecto fue administrado desde un principio por el manager y chef Bogdan Piotraszewski. La mar se ubica en la Comuna de Vitacura en calle Nueva Costanera 3922. www.lamarcebicheria.cl
Sabor peruano en Santiago Hellen Izarra Si hablamos del tema culinario, sólo basta afirmar que por la suma de nuestra herencia ancestral y la llegada de diversas culturas en un controvertido siglo XVI - época de la conquista, que ni todo el oro que se llevaron de este vasto imperio serviría para pagar la riqueza gastronómica que hoy gozamos, pues nuestra mixtura tanto étnica como gastronómica posee como dicen los abuelos de inga y mandinga. Imagínense, los Chifas –lugares de cocina peruana/china- donde todo se inició con los orientales que llegaron a trabajar en los feudos que españoles poseían en nuestras tierras. Por la falta de alguno de los ingredientes que usaban allá los reemplazaron con lo que tenían a mano. El resultado es hoy las delicias que todos buscamos. Entre barracas y alegres danzas los esclavos de raza africana, además de arar la tierra, cocinaban con lo que por estos lares encontraron y muchas veces con partes de los animales y vegetales que sus “amos” españoles desechaban-. Así por el estilo cada raza, como japoneses, judíos, franceses, portugueses,
italianos entre otros, al conocer el Perú y adaptar su vida en este contexto también conocieron a los personajes originarios de esta zona. El fruto de todo esto un fue, como dijimos en un comienzo, sino fue total. A pesar de similitud con algunas otras mesas del mundo, la del Perú tiene esa esencia de raza fuerte, mezcla de todas las razas en una, la raza latina y más aún peruana. Es por eso que nuestra gastronomía es una de las más o la más rica y variada del orbe. Les invito a recorrer, conocer y disfrutar, en Santiago, un sin número de restaurantes donde ofrecen Ceviche, Pisco Sour, Coctel de Algarrobina, chinguirito, Seco de Chavelo, rachi rachi, Lomito saltado, majado de yuca, ají de gallina, entre otras son una muestra de la simpleza y a la vez de lo profundo del mensaje culinario en cada cucharada que una saborea cuando está en nuestro país. Hellen Izarra, peruana esta viviendo en Chile desde 2000 y trabaja en Ipsos Chile, compañía de investigación de mercardo.
Recomendamos locales peruanos
La Mar Cebicheria – Nueva Costanera 4076 – Providencia Lima Limón Príncipe de Gales 7218 - La Reina Tanta - Avda. Kennedy 5413, Local 371. L365 (Boulevard del P.Arauco) Astrid y Gaston - Antonio Bellet 201. Providencia Restaurant Ica – Avda. Isidora Goyenechea 2939, Local 101 A – Vitacura Sol de Mancora - Padre Hurtado 1460. Vitacura Madam Tusan – (cocina chifa, fusión peruana y china) – Avda. Kennedy 5413 L365 (Boulevard del P.Arauco) Restaurantes Barandarian – (comida típica peruana y además una particular carta chifa) Constitución 54, Local 52. Restaurantes Asia Perú (comida peruana, china y chifa) Avda. Pedro Fontova 7571, Local 9. Huechuraba Perú Mágico – Avda. Pedro de Valdivia 3323 Hijo del Sol - Avda. Vitacura 3809. El otro Puerto Callao Avda. Vitacura 8151. Rocoto (Delivery Comida Peruana) Avda. Pedro de Valdivia 2573. Pardos Chicken Avda. Apoquindo 3012 – Las Condes Huascarran, Valenzuela Castillo 1269, Providencia La Gloria Avda. Providencia 1315, Providencia
Peor es nada, o sea los sorprendentes nombres de las ciudades chilenas Monika Trętowska Tuve que pasar muchas horas en el bus volviendo del Sur de Chile hace unos días atrás. El viaje se alargó aún más por causa de los tacos a la entrada de la capital. Una vez terminado mi libro para el viaje (“La muerte en Amazonas” de Artur Domosławski me lo devoré en un santiamén) me acordé de un juego de mi niñez. En los tiempos sin iPhones ni notebooks, mi entretención favorita para los viajes largos era leer todos los carteles con los nombres de las ciudades por las que estuvimos pasando. Anotaba cuidadosamente los más divertidos y los más raros en un cuadernillo especial. Perneras, Muerte, Vodka, Príncipe Exuberante. Estos son algunos ejemplos que me quedaron en la memoria.
dentes nombres de ciudades chilenas, las cuales me hicieron reír, pero también me motivaron para hacer una pequeña investigación al volver a casa. Así creé un listado con los 10 nombres más extraños y la teoría de dónde vienen. Al parecer no solamente los polacos tienen imaginación :)
Peor Es Nada Es difícil imaginar una ciudad sin nombre. Otra cosa es elegirle un nombre como este: “peor es nada”. De qué manera sucedió esto fue lo que explicó un día don Jorge Fuentes, un profesor de una escuela local y autor de un libro sobre historia del pueblo Peor es nada. Dicen, que se trata del testamento, que dejó un hombre rico en el siglo XIX. Repartiendo sus terrenos entre sus hijos y su única hija, le asignó a ella una Comencé entonces a mirar por la parte realmente pequeña. Ella entonventana y muy rápido vi dos sorpren- ces iba a decir: “Peor es nada”. Esta
frase corrió por el pueblo y fue repetida tantas veces, que la dejaron como el nombre para este sitio. Salsipuedes Este nombre provocador, casi como el de una película de terror, tiene su origen en la geografía y el tiempo. En invierno era muy difícil salir de esta ciudad, situada al lado del Río Claro, ya que el río inundaba el único puente que la conectaba con el mundo. Los habitantes se encontraban literalmente atrapados. Además de esto algunos salsipuedianos contaban, que tuvieron que enterrar a los muertos dentro de la ciudad, ya que el cementerio se encontraba en la otra orilla del río y muchas veces no fue posible. Hoy en día los ciudadanos aseguran, que la lluvia ya no causa problemas y la gente esta más que invitada a visitar el pueblo. Entrepiernas Esta es una buena respuesta cuando alguien te pregunta: ¿Dónde vives? :) Entrepiernas está ubicado en la bifurcación de un camino y a los lugareños les traía a la mente dos piernas abiertas. Aunque al comienzo decían “Entre piedras”, la gente lo cambiaba por una manera más divertida y así quedó Entrepiernas. Matanzas Existen muchas teorías, pero la más escuchada es la de los piratas que saquearon por estos lados y mataron a mucha gente. Otra teoría dice que había una novia, a la que mataron antes de su matrimonio. Sin lugar a dudas aquí hablamos sobre la muerte. Aún más interesante, es que Matanzas está ubicado cerca de Navidad. Los habitantes tienen solamente un pequeño consuelo: no se les llama matones, sino “Matancinos”.
Cariño Botado Nombre trágico y esfuerzo para llegar y para salir de romántico y sin pistas para aclarar su ahí. Además la ubicación de Purgatoorigen. Pero uno se puede imaginar. rio implica, que el sol desaparece muy temprano del horizonte y el pueblo Los Hoyos Un nombre muy sugerente queda en la oscuridad. y estimulante para la imaginación (sobre todo pensando en la versión Polonia (!) Este es justamente uno de coloquial del castellano) tiene su los nombres que noté durante el viaje explicación en las irregularidades del en bus desde el Sur a Santiago. Suputerreno. Así de simple. :) estamente al comienzo del siglo XX, en una propiedad de aquel entonces La cresta de Doña Filipa“La cresta” trabajaba como administrador un posignifica “La cumbre de la montaña”, laco. Sus habilidades y gran corazón pero aquí en Chile tiene también otro hicieron que lo honrasen nombrando significado. “Ándate a la cresta” es la estación del tren recién construida una exclamación que se dice cuando “Polonia”. Más tarde, el pueblo que queremos que alguien se vaya muy fue creciendo a su alrededor tomó su muy lejos, de donde es muy difícil nombre. La región en que se encuenvolver, al “quinto coño”. Don Fausti- tra la Polonia chilena, está llena de no Villagra, un funcionario de la loca- nombres “importados”. Ahí cerca se lidad, asegura que el nombre viene de encuentra Roma, La Troya, también un cerro empinado, a donde se puede está Buenos Aires, Malvinas, Missisllegar solamente a caballo. Ahí una sipi, y en la Comuna de San Fernanvez iba a vivir la querida Doña Fili- do El Vaticano. pa. Algunas de estas ciudades son parte Mortandad Otro nombre que viene de la ruta llamada “Chile Freak” o sea de una tragedia, seguramente alguna “Chile loco”. En internet se encuenepidemia. El municipio asegura, que tran incluso sus mapas. Lo que me pahoy en día en Mortandad no hay nin- rece interesante, es que la mayoría de guna plaga ni otros problemas graves los lugares con nombres asombrosos, de salud. :) se encuentran en las regiones centrales del país y casi todas tienen su oriPurgatorio Según los habitantes de gen en catástrofes, epidemias o su los pueblos vecinos, Purgatorio se lla- complicada ubicación. Sea cual sea el ma Purgatorio por su complicada ubi- origen de Polonia en el sur de Chile, cación, en la ladera de la montaña Na- por lo menos por un momento sentí, huelbuta. Entonces en tiempos pasa- que ¡Polonia no está tan lejos! dos la gente tuvo que hacer un gran
Monika Trętowska – Periodista, viajera, corresponsal de Polskie Radio en Chile y Sudamérica. Sobre la vida del día día en Santiago de Chile y sus viajes por el continente nos cuenta en su blog - www.tresvodka.com
Un paseo por la costa del Pacífico La arquitectura, ¿Puede significar poesía? ¿Dónde comienza y dónde termina la intervención del ser humano en el paisaje? ¿Por qué el cementerio habla más del presente y no de lo que es immortal? Bienvenidos a una breve caminata por la costa del océano infinito.
Justyna Skrobańska, arquitecta polaca en Chile, nos invita a contemplar las respuestas. El Pacífico es mucho más que playas infinitas. En la costa chilena, a sólo una hora y media de Santiago, se encuentran lugares extraordinarios.
ideas poéticas. Ahí se encuentran los edificios, las casas que asombran con sus formas y también unas plazas públicas, esculturas, anfiteatro, jardín y muchos otros lugares interesantes. El parque se convirtió en un tipo de laboratorio del arte y la arquitectura. Fue creado por estudiantes, arquitectos y artistas. Ritoque - Ciudad Abierta Para visitar este interesante lugar, hoy en La Ciudad Abierta se estrecha por ambos día, se debe completar un formulario (en lados del camino, en la costa entre las ciu- la página http://www.amereida.cl/visitas/) dades de Concón y Quintero, alrededor de 20 kms de Viña del Mar. Esta ciudad, fun- Punta Pite – El Proyecto de Teresa dada a fines de la década de los 70, es fru- Moller to de un plan visionario de arquitectos, artistas y poetas de la Universidad Católica Punta Pite es un lugar encantador. Se ende Valparaíso. cuentra en la costa del Pacífico entre dos ciudades veraniegas: Papudo y Zapallar. Su nombre viene de la idea de crear una Es un lugar perfecto para caminatas acomciudad sin vigilancia, donde el único siste- pañadas por la brisa del mar, la exuberante ma de protección sería la hospitalidad. De vegetación y las olas del mar. El proyecto hecho este lugar invita a ser visitado, intri- de Teresa Moller, una arquitecta chilena ga con sus edificios e instalaciones espe- que encanta con su delicadeza al interveciales, las que nacieron de unos juegos e nir el mundo marino.
Punta Pite y la brisa del mar.
La autora del proyecto construyó un camino para transeúntes aprovechando al máximo el paisaje existente. Ahí donde las rocas de granito permitían el paso no se intervino y donde el paso natural era difícil, se incorporó delicadamente una escalera de rocas, manteniendo así, una mínima intervención en el medio ambiente y no exponiéndola como un elemento arquitectónico. En algunas partes, entre las rocas, se encuentran unas superficies planas o miradores, los cuales inspiran a contemplar y admirar el océano.
167135/punta-pite-estudio-del-paisajeteresa-moller-asociados
El Cementerio en Zapallar
Este lindo cementerio se encuentra sobre rocas, a tan solo a algunos kilómetros de Zapallar y tiene una esplendida vista al océano. Es un lugar perfecto no solamente para el sueño eterno, sino también para dar un paseo muy agradable. Uno puede disfrutar de paisajes increíbles y también encontrarse con unas decoracioTengo que nes muy agregar, típicas de que este Chile. El lugar que cementerio invita a un está lleno paseo sin de remolipreocupanos de cociones, no lores, maes fácil de cetas con encontrar. flores y No hay simples ningún cruces de cartel ni piedra o indicaciomadera. nes para Todos estos llegar, incluso para encontrar la entrada, lugares se pueden ver en un día viajando (una pequeña puerta de madera). Es un de- desde Santiago. Solamente hay que olvisafío. La puerta se ubica entre dos parce- darse del baño en las frías aguas provelas privadas y como tiene solamente 60 nientes de la corriente de Humboldt. Así centímetros de largo, es muy difícil encon- uno tiene la oportunidad de darse cuenta, trarla. Para ubicar el lugar les pueden ser de que el Pacífico ofrece mucho más. de ayuda las siguientes pistas: aproximadamente 40 metros al norte de la entrada Justyna Skrobańska, arquitecta. En 2007 hay un cartel con el número 8590, todo se graduó en arquitectura en la Facultad de eso a la altura del kilómetro número Arquitectura del Universidad Politécnica 17.800, un par de kilómetros antes de Pa- de Poznan. Durante los años 2005 a 2006 pudo (viajando desde Norte). estudió en el Politécnico de Milán en Mantua. Desde el año 2009 vive en SanMás acerca del proyecto en: http:// tiago y trabaja en una oficina de arquitecwww.plataformaarquitectura.cl/cl/02tos “DX Arquitectos”.
Arriesgate, estudia, disfruta… Las escuelas de educación superior de Polonia y Chile mantienen hasta ahora, una veintena de convenios. El programa, la intensidad de los estudios y la forma en que se relacionan las instituciones en cada caso son diferentes. Lo cierto es que las instituciones de educacion superior polacas, obtienen cada vez mas adeptos entre los estudiantes chilenos. A su vez, al mismo tiempo crece el numero de estudiantes polacos que quieren estudiar en Chile, al menos por un tiempo. Se arriesgan y viajan hasta el fin del mundo. Las dificultades y los costos del viaje, se recompensan con la posibilidad de vivir una aventura extraordinaria. Para muchos de ellos, la aventura de sus vidas. Publicamos los testimonios de algunos estudiantes polacos que nos cuentan sobre su intercambio estudiantil en Chile. Ellos escriben sobre los contrastes, aciertos, desilusiones y la forma de estudio en las universidades chilenas. Y sobre todo, lo que pasa despues de las clases, el carrete, el barato vino chileno… “Así es la juventud…”
Mateusz Kołakowski
M
mía. Planeaba realizar mi tesis de maestría i idea de estudiar en América La- sobre el tema de la resistencia contemtina apareció antes de comenzar poránea de la población Mapuche, sin emmis estudios en la Universidad Jaguelóni- bargo, después de llegar de intercambio, ca (UJ). De hecho, el deseo de ir a esta me enteré de que en los últimos años se parte del mundo, fue una de las razones de han realizado una serie de trabajos similami elección. Para esta aventura, la más im- res. portante de todas, quería estar bien prepa- Por lo tanto, volví hacia el tema del cual rado, y este curso definitivamente me yo ya tenía algo de experiencia después de ayudó ampliar mi primera carrera, es conocimiento tanto „Los estudiantes son decir, Polonia y los geográfico e históri- agradables y abiertos, pe- polacos en el co sobre el continenextranjero. Interero en mi opinión, el enfoque te, así como profunsante historia de la dizar las relaciones durante las clases no es tan se- presencia de Poloy percepciones de rio como el de los estudiantes nia en Chile, colos diversos proce- en Polonia.” menzando con el sos en las sociedapersonaje de Ignades locales. El intercambio de un semestre cio Domeyko, por la emigración durante la en Chile, que acaba de terminar, me per- guerra y posguerra, hasta la última, más mitió ver todo eso con mis propios ojos y reciente, que tiene sus propias característiconfrontar mis conocimientos con la reali- cas, me llevó a realizar estudios más prodad. fundos y a realizar mi tesis sobre este último tema. Desde el principio, no sabía que iba a quedarme justo aquí. Como amante de las La Pontificia Universidad Católica (PUC), culturas y las civilizaciones precolombinas donde estoy como estudiante de intercamindígenas, Perú siempre me había fascina- bio junto con Kinga, que también sigue do, aunque los Incas ejercieron su influen- "Estudios Latinoamericanos", es una de cia hasta el sur del Santiago de hoy. Su las mejores universidades de Chile. Es conquista se detuvo sólo en el río Maule, también una de las más caras, por lo que la hasta que se encontraron con la valiente comunidad académica no es representativa población Mapuche. Es la historia de los de todo el país. Vienen aquí princiúltimos pueblos, que durante cientos de palmente los jóvenes de los estratos años resistió inicialmente a los Incas, lue- sociales más adinerados. También go a los españoles, y más tarde los chilehay un gran número de extranjeros, nos, me llamó la atención en un país habiprincipalmente de Estados Unidos. tado por ellos -como resultó, no sólo la
Los estudiantes son agradables y abiertos, pero en mi opinión, el enfoque durante las clases no es tan serio como el de los estudiantes en Polonia. Cuando van a clases, a menudo entran y salen en cualquier momento, hacen muchas otras cosas aparte de escuchar, y eso distrae un poco. La cantidad de materia que se debe preparar para una prueba, es a menudo menor que la cantidad que un estudiante de la Universidad Jaguelónica debe aprender de una clase a otra, pero aun así los estudiantes chilenos tienen problemas con esto, como también con la organización del trabajo en el grupo. Sin embargo se puede aprender mucho de los cursos, especialmente gracias a los profesores que siempre están dispuestos a ayudar y si es necesario, dedican mucho de su tiempo y atención a los estudiantes extranjeros.
La Universidad está bien equipada y cuenta con modernos campus con bibliotecas y laboratorios, e incluso teatros, tiendas, cafeterías y bancos. También existen cicloavías y estacionamientos de bicicletas que están en buenas condiciones. Y ya que esta es una universidad pontificia, además de la gran iglesia en el centro del campus de San Joaquín, encontrarán aquí estatuas e imágenes de santos, así como una capilla y una estatua de Juan Pablo II. También a menudo tienen lugar los actos religiosos, pero desde mi punto de vista, la mayoría de los estudiantes eligen esta universidad, no a causa de su carácter católico. La oferta cultural es muy variada, desde conciertos gratuitos y obras de teatro, a través de talleres y actividades, deportes y eventos sociales. Todos podrán encontrar lo suyo.
Kinga Środoń S
oy estudiante de Estudios Ameri- zmente y se encarga de la integración de canos con especialización en extranjeros organizándoles varios eventos América Latina, en la Universidad y excursiones. Además, la universidad Jaguelónica y de Filología Española en la ofrece una variedad de talleres extracurriUniversidad Pedagógica de Cracovia. De- culares como unos de deporte, danza o bido a mis intereses, la elección de artísticos en general, donde uno puede deAmérica Latina como el lugar de mi inter- sarrollar sus habilidades. cambio fue algo obvio para mí. Conocer Me gustó especialmente la oportunidad de ese continente tan participar por diverso, siempre ha sido „Los profesores aquí dos semanas en mi gran sueño. La idea todos los cursos tienen una actitud muy de elegir a Chile como posibles de los el destino específico, cuales luego positiva hacia los estuapareció mucho deseleccioné, los diantes extranjeros, saben spués. Luego de numeque realmente rosas conversaciones con paciencia y una sonri- me interesaban con mis profesores de- sa explicar los temas vay creé mi procidí que la estancia en pio programa. rias veces y lo hacen espeSantiago me ayudaría Dignos de menmucho en la recolección cialmente para nosotros, ción son de los materiales para también los los extranjeros perdidos en mi tesis. Además, pensé campus, espeque eso sería una macialmente el las complejidades de la ravillosa oportunidad más grande versión chilena del para conocer el país de "San Joaquín", Roberto Matta, uno de español. „ que podría funmis artistas favoritos. cionar como un pueblo separado. Aparte de los edificios La universidad de acogida fue en mi caso con aulas en el campus, hay cafeterías, la Pontificia Universidad Católica de Chi- centros deportivos, una piscina, bibliotele. Esta universidad tiene una reputación cas e incluso una iglesia y por claro, grande ser una de las mejores en el país y creo des extensiones del pasto donde se puede que esa fama es bien merecida. "La Cató- descansar entre las clases. lica" es bien organizada, lo que sin duda me ayudó mucho en acostumbrarme a la Cuando se trata del nivel de la educación, realidad de los estudios en el extranjero. en La Católica, en mi opinión, es un poco También la asociación estudiantil CAUC más bajo que en la Universidad Jague(Comisión de Acogida) trabaja eficalónica. Sin embargo, esta situación es
„Me gustó especialmente la oportunidad de participar por dos semanas en todos los cursos posibles de los cuales luego seleccioné, los que realmente me interesaban y creé mi propio programa. „
ciertamente compensada por la posibilidad de estudiar en un idioma extranjero. Es una experiencia valiosa que amplía la perspectiva y cambia la manera de percibir algunas cosas. Además, los profesores aquí tienen una actitud muy positiva hacia los estudiantes extranjeros, saben con paciencia y una sonrisa explicar los temas varias veces y lo hacen especialmente para nosotros, los extranjeros perdidos en las complejidades de la versión chilena del español. Aparte de las batallas lingüísticas, otra sorpresa inicial para la gente “de afuera” puede ser también una sala prácticamente vacía cuando llegan a tiempo a la clases. Los chilenos tienen un enfoque “latinoamericano” de estudiar así que luego la sala se va llenando durante una hora desde el principio de la clase. Afortunadamente, la actitud “relajada” de los estu-
diantes también se manifiesta en el hecho que, al igual que los profesores, son muy amables y sobre todo dispuestos a ayudar. “Chile, tierra de contrastes”. Con esta frase Chile recibe a los turistas extranjeros y no es posible no estar de acuerdo con ella. Chile es realmente un país de contrastes en muchos niveles. Es un país que sorprende y la oportunidad de descubrir esta multidimensionalidad, que se manifiesta por ejemplo en el idioma, el paisaje y la estructura social, era algo fascinante para mí. El tiempo que he pasado aquí como estudiante de intercambio fue una experiencia valiosa. Pude mejorar mi español y gracias a las interesantes clases y numerosos viajes, he adquirido un valioso conocimiento práctico de América Latina, que es muy importante dentro del contexto de mis estudios.
Jakub Dembiński
En
Santiago, pasé cinco meses estudiando en la Facultad de Derecho de la Universidad de Chile. ¿Cuál es la diferencia entre la Facultad de Derecho de Polonia y la chilena y lo que más puede sorprender al estudiante de derecho de Polonia? En primer lugar, puede sorprender la cantidad de horas que se necesita pasar en la universidad. En contraste con Polonia, en la Universidad de Chile las clases se llevan a cabo dos o tres veces a la semana. En teoría los ejercicios son obligatorios y a lo largo del semestre, ninguno de los profesores pasó asistencia. Otra diferencia es la cantidad de trabajos escritos, que se les piden de casi todas las asignaturas. Lo que es importante y se le da gran énfasis es en la expresión de su propia opinión. Por esto las clases se basan principalmente en la discusión y la conversación con los profesores.
En la Universidad de Chile son muy fuertes las organizaciones estudiantiles, las que están muy involucradas en la vida de la universidad. Lo que especialmente puede sorprender al estudiante polaco, es el hecho, de que los carteles de los candidatos para el centro de alumnos contienen muy a menudo un símbolo de la hoz y el martillo y numerosos avisos, que se pueden asociar más una marcha comunista del 1 de mayo y no „En la Universidad de con una campaña estudiantil. Chile son muy fuertes También hay numerosas protestas las organizaciones estu- organizadas por las organizaciones diantiles, las que están estudiantiles, durante las cuales se muy involucradas en la cancelan las clases en la universivida de la universidad.” dad. Esto, si la facultad va a participar en la protesta y aquello depen-
derá del resultado de la votación organizada por el centro de alumnos. Así mismo las protestas, en ocasiones pueden tomar un carácter dramático, especialmente en el caso de la intervención policial, cuando se utilizan gases lacrimógenos y vehículos blindados de combate y carros lanza agua. Sin embargo, si se trata de la parte más agradable de los estudiantes de intercambio, hay que destacar que la Facultad de Derecho de la Universidad de Chile se encuentra en la zona que tiene más bares y restaurantes en Santiago, es decir "Bellavista". También en el mismo edificio de la facultad, se organizan eventos con la participación tanto de los estudiantes como de profesores.
Por otro lado, si se trata de la parte menos agradable, es decir los exámenes, los estudiantes de derecho de Polonia no deberían estar particularmente sorprendidos. Durante el semestre, deben pasar dos pruebas que determinan la calificación final de la asignatura. El examen semestral se puede tomar de forma escrita u oral, y el resultado normalmente equivale al 60% de la evaluación final. En general, el pasar un semestre en la Universidad de Chile será un tiempo inolvidable para mí. A través del intercambio, conocí a mucha gente interesante y también pude conocer la cultura chilena. Cualquier persona que se pregunta sobre el intercambio en Santiago, puedo ciertamente decir, que se arriesgue y venga a Chile.
Iza Rzeźniczak
M
i aventura con la lengua española comenzó ya en colegio. Estaba estudiando en Varsovia, en una clase bilingüe y fue gracias a eso que nació mi pasión por la cultura Iberoamericana y empecé a soñar en viajar a América del Sur. Estuve esperando algunos años antes de realizar esos sueños. Mis estudios jurídicos no ofrecían becas en lugares tan lejanos. La situación no cambió hasta noviembre del 2013, gracias a un convenio realizado entre las facultades de derecho de la Universidad de Varsovia y de la Universidad de los Andes. De esta manera, fui a estudiar a Chile.
invierno comenzó con un asado de bienvenida para los estudiantes y los profesores.
Después del inicio de clases y de una calurosa bienvenida para profesores y estudiantes, pronto entendí como se siente dejar de ser sólo un número más de la lista y pasar a Todavía recuerdo la emoción después de convertirse en un estudiante conocido por ese agotador viaje, cuando por primera vez los profesores, al cual están dispuestos a pude absorber el color, el olor y sentir el ofrecer su tiempo después de las clases, paritmo de Santiago. Otra gran sorpresa fue ra explicar algunos temas o simplemente el primer día en la universidad. para charlar. Además de las asignaturas obligatorias, la escuela ofrece una amplia gaLa Universidad de los Andes está situada a ma de actividades extracurriculares, que las afueras de la ciudad, en la parte más van desde diferentes tipos de deportes hapudiente y de mayor altura, al pie de la sta cursos de cocina e incluso maquillaje. Cordillera de los Andes. Desde el campus se aprecia una vista impresionante de la Cuando los días se volvieron más calurociudad y de las majestuosas montañas . Me sos, tuve la oportunidad de relajarme deestaba frotando los ojos de asombro duran- spués de las clases, recostándome entre cate mi primer paseo entre los bonitos edifi- staños y ciruelos en flor, en compañía de cios rodeados de vegetación, en los cuales simpáticos estudiantes universitarios. Ni iba a comenzar mi aventura con el derecho siquiera en mis sueños me había imaginado chileno. Para despedir a las vacaciones sin que iría a estudiar en un lugar tan maravilmucha pena y con alegría, el semestre de loso.
„Todavía recuerdo la emoción después de ese agotador viaje, cuando por primera vez pude absorber el color, el olor y sentir el ritmo de Santiago. „
Anita Matecka
L
legué a Chile a realizar un intercambio, en julio del año pasado. Vine sola y sin saber bien el español. Entonces me dije: “Pase lo que pase”. Esto fue mi última oportunidad para viajar como estudiante de intercambio, porque ya en junio de 2015 me titulo de magister en geografía en la Universidad de Lodz. Después de organizar muchos documentos y realizar muchos trámites en Polonia, me subí al avión con mis maletas y un libro de bolsillo de gramática española. Un poco antes me puse en contacto con la Embajada de Polonia en Santiago, para aclarar algunas dudas y preguntar algunas cosas importantes sobre la vida en Chile. Eso fue todo.
La falta de conocimiento del idioma español, no fue ningún problema (sabía lo básico pero nunca antes tuve la oportunidad de hablar en español). Con los estudiantes me pude comunicar en inglés (pero cuidado, no todos los estudiantes chilenos hablan inglés, a veces tuve que ayudarme con mi español atarzanado y gestos universales). También con los profesores responsables del intercambio. Pero, ya estaba al tanto de que estoy en un país donde aparte de la universidad se habla solo en español. Entonces al comienzo tendría que trabajar mucho para poder darme a entender en español, ya que ni en la universidad ni en la calle recibiría un trato especial.
„Los debates son algo de cada día, de esta manera las clases son muy dinámicas.”
La primera semana de clases comencé usando el tablet y traduciendo muchas palabras durante la clase. Claramente los profesores que tuvieron experiencia con estudiantes de otros países, me acogieron muy bien. Me animaban a preguntar si no entendía algo, o a decirles si la clase iba muy rápido. No todos los profesores hablaban bien inglés, pero siempre nos entendíamos, a veces con la ayuda de otros compañeros o ayudantes, sobre quienes contaré luego. También fui bien recibida por los estudiantes.
Llegué a Santiago una semana antes del comienzo del semestre, siguiendo las instrucciones de la persona encargada de mi programa de intercambio. Me tuve que aclimatar y participar de un encuentro informativo y ceremonia de bienvenida en la Universidad de Chile. En la primera semana elegí las asignaturas que iría a estudiar. Mis primeras impresiones fueron muuuy positivas. Recibí todas las informaciones necesarias y sentí que no voy a estar sola en ningún momento ante algún problema. Me asignaron un alumno chileno como tutor, con quien pude consultar todo lo que le puede interesar a un estu- Lo que caracteriza a los chilenos es la vodiante nuevo, tanto en la universidad co- luntad para ayudar, el buen ánimo y la camo en la vida cotidiana. pacidad para trabajar en equipo. Sin men-
cionar la solidaridad, especialmente en la La diferencia entre las clases en Polonia y universidad. Nunca me sentí de afuera, nun- en Chile es que en Chile uno trabaja de una ca me sentí excluida del grupo, solamente clase a otra (y no sin razón digo “clases” porque mi español no era tan bueno. Estuve porque el semestre en la Universidad de avanzando rápido y cada semana hablaba Chile fue un poco como volver al colegio) con más confianza y después de un mes ya Los estudiantes reciben aproximadamente 2 pude contar unas historias cortas sobre mi o 3 textos, de 12 a hasta 20 páginas cada vida y claramente, uno, para leer y prepasobre Polonia. Todos rarse para un nuevo dedemostraban mucha bate con el profesor. curiosidad y muchas Además hay muchos veces me preguntaproyectos y presentacioban: ¿Hace mucho - una fiesta nes que hay que preparar frío en Polonia? y claro, las pruebas.
„Cada viernes en la noche hay “carrete”
en la facultad, al aire libre, muchas veces acompañados de guitarras o batucada. Compartiendo un vino Gato o una cerveza Escudo, conversan y disfrutan de su juventud. „
Una buena sorpresa fue la organización de las clases. Las reuniones una vez a la semana, por 3 o 4 horas, quizás no son tan usuales para los estudiantes de Europa, pero durante este tiempo se conversa mucho y se intercambian opiniones. Los profesores animan al diálogo, escuchan con atención y comparten sus experiencias. Los debates son algo de cada día, de esta manera las clases son muy dinámicas.
¿La vida estudiantil? Mayormente se desarrolla en la facultad y no me refiero exclusivamente a las clases, exámenes y estudio. Los chilenos almuerzan en el pasto, juegan a la pelota, tocan guitarra, practican malabarismo, escalan sobre un muro de escalada, escuchan música, esperan su turno para usar el horno microondas en filas muy largas, hablan sobre trabajos para próximas clases, a veces acostados o sentados sobre el cemento caliente al lado del edificio de la universidad. En mi facultad, la de Arquitectura y Estoy segura de que si hubiera elegido la Urbanística, los estudiantes trabajan en sus misma asignatura de nuevo no me aburriría, maquetas o pintan mujeres en contrapposto, ya que con los estudiantes nuevos, aparecen escuchando música. Los otros se ponen con nuevas ideas y nuevos temas para conver- un taller de bicicletas, y sucios del WD-40 sar. Una parte de las clases consiste en ayu- aceitan las cadenas o pintan los marcos. dantías, preparadas por los estudiantes de cursos superiores. Ellos, los ayudantes, co- Cada viernes en la noche hay “carrete” mo gente joven, ayudan con mucho entusia- una fiesta en la facultad, al aire libre, musmo, lo que permite formar un puente entre chas veces acompañados de guitarras o bala materia de la asignatura y los estudiantes. tucada. Compartiendo un “Gato” o una ceEl tema de las ayudantías es siempre cerca- rveza Escudo, conversan y disfrutan de su no a la experiencia del ayudante y gracias a juventud. eso es que pueden compartir sus conocimientos.
Ya estamos en Flickr! VĂŠa casi 1 500 fotos!
https://www.flickr.com/photos/plenchile/
Comenzamos la publicación de la sección sobre cine, en la que nos gustaría recordar las mejores películas del cine polaco de las décadas pasadas, comenzando en el año 1950. Trataremos de contar, cómo se estaba desarrollando la cinematografía polaca, cuáles eran los movimientos sociales y tendencias en arte que la influyeron. Queremos echar una mirada a la historia de la Escuela Cinematográfica, creada entre los años 50 y 60. Sus películas muchas veces fueron premiadas en los festivales internacionales y se destacaron entre otras películas del mundo. Contaremos también sobre el ¨Cine de la inquietud moral¨ que dominó sobre el arte del cine en Polonia en años 70 y 80. Los vamos a llevar a la ¨Avenida de las Estrellas¨ en Łódź, contaremos sobre un famoso actor polaco, Zbyszek Cybulski, les mostraremos maravillosas fotos de Jerzy Lipman y los llevaremos entre los bastidores de algunas obras como por ejemplo: “Kanal” de Andrzej Wajda, “Tren de noche” de Jerzy Kawalerowicz y trilogía de Krzysztof Kieślowski. Esperamos que gracias a nuestros artículos, la particularidad y poética de las películas polacas serán más entendibles para ustedes. Por otro lado, los que conocen bien la ambigüedad de estas películas, seguramente descubrirán algo nuevo sobre los detalles, sobre la creación de estas excelentes producciones polacas. ¡Bienvenidos a la lectura!
El cine magico
Loco y arrogante
E
l primer director que vamos a examinar con lupa es Roman Polański. Director de cine, de teatro, actor, guionista y productor cinematográfico. En la escuela “siempre era el último” y aprendió a leer en el cine. En 1954 fue aceptado en la Escuela Cinematográfica de Łódź, donde obtuvo la reputación de ser una persona loca, intransigente y arrogante. Andrzej Wajda dijo una vez sobre él: “Nosotros éramos la generación de preguerra y todo lo que teníamos era de preguerra, incluso la educación, y él, él era un monstruo”. 1. En el día del comienzo de la Segunda Guerra Mundial él tenía ya 6 años. Estaba en Polonia, donde sus padres decidieron regresar por temor a los crecientes sentimientos antisemitas en Europa y al fascismo en Alemania. Hasta ese momento habían vivido en Francia, en París. Su familia, al igual que todos los judíos, en 1941 fueron llevados al gueto. Roman, gracias a sus rasgos que no eran muy semíticos, se podía permitir hacer unas “excursiones” a la parte aria, donde establecía contactos con polacos. En 1943 fue testigo del inicio del levantamiento del gueto e inmediatamente después escapó de el presionado por su padre. Hasta los últimos días de la guerra del cineasta le cuidaban unas familias polacas. La hermana y el padre lograron sobrevivir a los campos de concentración, pero la madre falleció. La llevaron a Auschwitz en un vehículo, el cual tenía como destino final la cámara de gas.
dos y la bestialidad de la ocupación alemana, le permitieron no solamente recrear en gran manera los recuerdos de Władysław Szpilman en la película “El pianista”. Gracias a sus experiencias pudo producir un excepcional tipo de tensión en casi todas sus películas. Como un ejemplo tomaremos “El bebé de Rosemary”. La primera película del director producida en Hollywood fue un gran éxito. La protagonista Rosemary, sin darse cuenta del pacto que hizo su marido con el diablo, está en una situación paranoica. Al principio no sospecha que Guy participa en la conspiración, pero al final demuestra la colusión contra su hijo. La fuente de la inusual tensión en la película es vida normal y cotidiana de sus personajes. Polański trabaja con medios sutiles, pero muy elocuentes a la vez. Con gran estilo y maestría nos lleva por diferentes estados de incertidumbre de Rosemary y revela los bastidores de la intriga. En los cortometrajes hechos en la escuela, como “Asesinato” o “La lámpara”, Polański también construye la tensión y plantea el terror. En “Interrumpiendo la fiesta” esperamos la explosión de agresión que destruirá la atmósfera del baile inocente y en “Dos hombres y un armario”, su debut que fue un éxito en el festival en Bruselas, hay elementos de una crueldad ordinaria en los momentos menos esperados. En la película de suspenso “Chinatown”, la segunda producción exitosa de Hollywood hecha por Polański, con el excelente desempeño de Jack Nicholson en el papel de un detective, quien resuelve el misterio de la construcción de una represa y descubre los oscuros secretos ocultos por Evelyn.
2. 3. Debe tenerse en cuenta que la vida en el gueto y su levantamiento, el sufrimiento y Una vez más, las primeras escenas de la la soledad después de perder a seres queri- película muestran la imagen de una vida
bien organizada y casi despreocupada que en un instante se convierte en una acción peligrosa y llena de complejidades. La película ganó 11 nominaciones y el premio Óscar al mejor guión así como el Globo de Oro al mejor director. Se convirtió en una de las películas más importantes en la historia del cine mundial.
edad) en una conversación frente a las cámaras con su amigo Andrew Braunsberg, a veces derramando lágrimas, a veces llegando a la conclusión de que a pesar de estos momentos desastrosos que ha pasado en su vida, hay muchos momentos buenos que lo recompensan. El documental lleva por título “A film memoir”. Merece la pena verlo.
4. 6. Cuando era niño regularmente veía películas alemanas proyectadas en los cines en la Polonia ocupada. No tenían ningún valor artístico, sin embargo, como recuerda él mismo, para él eso era “la magia”. Al principio quería ser actor. Su padre como el dueño de una pequeña empresa privada en la Polonia comunista de posguerra era “el enemigo de clase”. Por esta razón a Polański le negaban la posibilidad de estudiar en las escuelas de actuación. No obstante, después sucedió algo increíble. Lo vió Andrzej Wajda y le invitó a colaborar y desempeñar un pequeño papel en la película “Generación”. Para Polański eso fue un honor indescriptible y a la vez un golpe de suerte. En el set de rodaje conoció a toda ¨la crème de la crème¨ de los jóvenes cineastas polacos y se fundió con ellos ganando rápidamente una fuerte posición. Se Graduó de la Escuela Cinematográfica de Łódź en 1958. Ahí Polański recibió una excelente preparación en técnica. Después fue conocido en Hollywood por supervisar personalmente al equipo de rodaje diciéndoles “Sé lo que hago y sé también lo que hacen ustedes”. 5. El director cuenta sobre su infancia, su carrera y vida adulta, marcada por increíbles tragedias (el asesinato de su esposa Sharon Tate cometido por la secta de Manson o el arresto por la violación de una menor de
El primer largometraje de Roman Polański, “El cuchillo en el agua”, rodado en Polonia, fue un éxito mundial y al mismo tiempo el objeto de ataques poco refinados de críticos polacos. El mundo vio una historia universal y el entonces régimen polaco solamente vio la alabanza del consumo desmedido. La película cuenta la historia sobre una pareja jóven que viaja a Masuria, la tierra de los lagos polacos, para relajarse en su yate. En el camino suben a su auto a un estudiante mochilero, al que casi atropellan. El espectador reconoce inmediatamente en el a un jóven temerario seguro de que puede conquistar el mundo, pero por el momento no sabe cómo demostrarlo. Lo contrario es Andrzej, un hombre sosegado, un poco mayor y con experiencia, el marido de Ewa, que ya logró el éxito y un buen estatus social.
„El primer largome Polański, “El cuchi rodado en Polonia, mundial y al mismo de ataques poco refi polacos. El mundo v universal y el enton laco solamente vio l consumo desmedido
Bajo ninguna circunstancia se permite a sí mismo y a los demás hacer cosas estúpidas y evita hacer cosas innecesarias. Entre los hombres se desarrolla un conflicto cada vez más y más fuerte. Se demuestran uno al otro cual de ellos es mejor y más ingenioso. Un espectador entrenado notará que lo que aparece entre ellos es en cierto sentido una paradoja. El mochilero tiene características que probablemente antes tuvo Andrzej y que está envidioso de su libertad actual. Y Andrzej tiene atributos que le impresionan al estudiante. Tiene un yate, una hermosa esposa, un buen auto, lo sabe todo y controla completamente a su vida. No le falta nada. La esposa, Ewa, es el único conector de los deseos de ambos hombres. Mira irónicamente a toda la situación y al creciente conflicto de sus personalidades. Ella se mantiene distante de su vida y si misma. Ella misma una vez tuvo que luchar contra las dificultades con las cuales se enfrenta el estudiante.
etraje de Roman illo en el agua”, fue un éxito o tiempo el objeto inados de críticos vio una historia nces régimen pola alabanza del o.”
7. Aparte de mostrar una combinación intrigante de los eventos, los perfiles psicológicos de los personajes y el desarrollo de las relaciones entre ellos, la película es muy impresionante visualmente. Cuenta con algunas tomas de paisajes naturales de los lagos de Masuria que alivian con su silencio e inmensidad. El
fuerte sol del verano hizo posible que el equipo de rodaje tomara fotos estupendas en blanco y negro con la exuberante naturaleza de fondo. Les recomiendo a todos que vean esta película.
Maja Mrozowska se tituló en estudios Ibéricos de la Facultad de Filología en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Varsovia. Desde el año 2012 vive en Santiago de Chile. Trabaja como profesora de inglés. Eligió la Facultad de Filología siguiendo la tradición familiar y se interesó por el cine durante la carrera. En España hizo un curso teórico de cine europeo y hollywoodense. Hoy en día sus favoritas son las películas polacas del siglo XX.
Café, bici y ciudad
Maciek Polz llegó a Santiago para encontrarse con su novia durante las vacaciones. Su relación no resistió pero la fascinación por la ciudad se quedó. Hoy en día trabaja como uno de los administradores de la Cafetería Condi en Ñuñoa. Después del trabajo se sube a la bicicleta y desaparece de la ciudad. – La estoy descubriendo despacio y a mí ritmo. Busco lugares nuevos con la excusa de tomar un buen café y al mismo tiempo tomo fotos. Para mi esa es la manera de ver la realidad y la oportunidad para guardar recuerdos. Buenos recuerdos. No tengo ninguna ambición artística, siempre destaco, que soy un fotógrafo amateur. – agrega. Su bicicleta ya hace tiempo necesita una revisión técnica.
Sabor de Francia en Santiago Lucie Sarlat
E
stos. Mis favoritos son los quesos de oveja hechos en el País Vasco francés. Les recomiendo probarlos con mermelada de frutos rojos, es delicioso. En la tienda, los embutidos también llaman la atención: venden salchichones, chorizos y salchichas secas por ejemplo. A notar que “El Mundo del Queso” recién abrió su propio restaurante, cerca del metro Manuel Montt. Llamado “Cheese and Wine”, tiene una muy buena carta de vinos (pero pocos franceses), y unas tablas de quesos, embutidos, si bien un ¿Qué sería Francia sin su queso? El lu- poco caras, muy contundentes y de facgar más conocido de la ciudad para ir a tura increíble. probar los mejores quesos franceses es sin duda “El Mundo Del Queso”, que se Une Baguette s’il vous plait! ahora se ubica en la calle Providencia con Ricar- puede pedir en Santiago con la casa do Lyon. En esta pequeña tienda, los Eric Kayser que llegó hace un poco dueños ofrecen muchas variedades de más de un año, cerca del metro El Golf. quesos directamente importados desde El panadero Eric Kayser partió abrienel país galo : Brie, Camembert, Comté, do su primera panadería en Paris en Fourme d’Ambert - con leche de vaca, 1996 y desarrolló un imperio con hoy oveja o cabra… hay para todos los gu- día mas de 100 panaderías en las ciudades más grandes del mundo. Venden su pan en Estados Unidos, Senegal, Japón, Rusia, China, Líbano, etc. En la sucursal chilena en Augusto Leguía, se puede comprar ricos panes al estilo francés, con un sabor inn los últimos años, la capital chilena ha mejorado su oferta gastronómica, con la apertura de nuevos restaurantes y la llegada de nuevos sabores alcanzables para el gusto de todos. Siendo francesa, me encanta a veces poder ir a disfrutar de sabores que me recuerdan mi país. Eso es posible, gracias a varios lugares en Santiago que ofrecen productos típicos franceses.
comparable gracias a una levadura hecha con una técnica especial. Hay baguette, panes redondos, con nueces, con especies… Además, hacen sándwiches con queso, jamón, salmón, lo que es una muy buena alternativa para el almuerzo (tienen una formula que incluye un sándwich, un postre y una bebida). Las “viennoiseries”, delicias para el desayuno son también de excelente calidad: panes de azúcar, croissant, panes de chocolates. Para el postre, les recomiendo probar su tartaleta de manzanas, y sobretodo dejarse llevar por los colores, formas y aromas de todos los pastelitos en vitrina. La panadería también tiene algunas mesas para tomar el desayuno, brunch o almorzar allá mismo. En cuanto a los restaurantes, les recomiendo probar las tres enseñas francesas que se encuentran cerca del metro Los Leones, en Providencia: “El Baco”, “Le Bistrot” y “Le Flaubert”. Los dos primeros están en el Patio del Sol, entre las calles Santa Magdalena y Nueva de Lyon, y el tercero está en la calle Orrego Lugo. El más reconocido de los tres, “El Baco”, ofrece un ambiente muy acogedor y romántico, perfecto para citas y para disfrutar de una cocina de alta calidad. Su carta propone todos los clásicos de la cocina francesa: pato (en diferentes formas), tablas de quesos y embutidos, filete con salsa bearnaise, boeuf bourguignon, creme brûlee, etc. Allí, mi cena perfecta sería: empezar
con el tártaro de salmón con jengibre, seguir con el confit de pato con papas y terminar con una mousse de chocolate. ¡Exquisito! Frente al Baco, está “Le Bistrot”, otro lugar clave de la gastronomía francesa en Santiago. La carta del Bistrot propone algunos platos muy especiales además de todos los clásicos. Por ejemplo, los caracoles con roquefort, las ostras gratinadas al Sabayón o flambeadas al Coñac. Tiene también una muy buena carta de ensaladas y panqueques, que convienen muy bien para el almuerzo por ejemplo. En “El Flaubert”, el ambiente es mucho más íntimo, por las pocas mesas que tienen. Allí proponen una carta menos extensa, pero con platos preparados con mucha atención y técnica. Se puede encontrar y recomendar la sopa de cebolla, perfecta para las noches frescas, y los pescados, congrio y corvina, acomodados con unas salsas muy ricas. “El Flaubert” está abierto todo el día y es perfecto también para ir a tomar el té con un pastel, una Tarte Tatin por ejemplo, en una atmosfera art nouveau e intimista. La calidad de los productos y las técnicas de estos lugares no tienen nada que envidiar con lo que se puede encontrar en París o el campo francés. Con estos sabores uno se siente en Francia el tiempo de una comida.
Lucie Sarlat – Francesa, 26 años. Desde hace 4 años vive en Santiago. Trabaja en una distribuidora de películas. Le encanta buena comida y poder pasar la navidad en verano! Lucie esta estudiante de lengua polaca. Será madrina de un pequeño medio polaco y no sólo quiere otorgar sus regalos, sino también hablar con él en polaco.
Una aventura culinaria en la Patagonia La Navidad es el momento perfecto para salir de la llena de gente, loca por compras, gran ciudad y embarcarse en el viaje a una de las partes más bellas del mundo. Lo sabe incluso nuestra top modelo polaca Anja Rubik, quien ha pasado este tiempo en el lado argentino de la Patagonia. Acompañada por mi padre, no un modelo con la dieta eterna, me fui al sur, no sólo por las hermosas vistas y largos senderos de trekking, pero como ya es nuestra costumbre, también en busca de nuevos sabores. Punta Arenas y la serie de eventos culinarios catastróficos. Después de llegar, hacer el check in en el hotel y la inmediata compra de entradas para el barco que va a la isla Magdalena comúnmente conocido como el reino de los pingüinos, nos ha quedado solamente una hora y media para almorzar y llegar al puerto. Alentados por las historias de amigos que han visitado la zona antes, inmediatamente fuimos en busca del famoso kiosco donde sirven los mejores choripanes y leche con plátano. Para la gran sorpresa fue cerrado. A la hora del almuerzo!? Así que nos fuimos a la calle conocida por su gran cantidad de restaurantes en busca de un menú tradicional. Sushi, restaurante chino o tailandés, pizza... Llegamos al final a un sitio que parecía algo más "casero". El dueño nos dijo que la cocina ya estaba cerrada (a las 15,30!), pero su segundo lugar más cerca del centro todavía proporciona el almue-
rzo y tiene una gran selección de mariscos y pescados. Corrimos a toda prisa, encontramos el lugar, pedimos y preguntamos cortésmente a la camarera si tenemos que esperar mucho tiempo para la comida, porque no podemos llegar atrasados al puerto. Hemos estado esperando mucho tiempo y ya muy hambrientos y desesperados queríamos cancelar la orden, cuando finalmente llego a la mesa nuestra paila marina tan anticipada, camarones al ajillo y pastel de jaibas. Paila marina o la sopa de pescado era buena, aunque estaba lejos de la que tuve la opor-
tunidad de probar en Viña del Mar unos meses antes, y que se quedó tanto en mi memoria. Pastel de Jaibas - cazuela con carne de cangrejo y un montón de queso y crema - delicioso! Camarones... pequeños miserables, mal hechos, en vez quedar cocidas, se saturaron con el aceite, mejor lo dejo sin más comentario. Al día siguiente nos fuimos a almorzar al recomendado por todos Mercadito Chilote. Curanto - mariscos, carne, papas y todo tipo de panes tenían la pinta de ser recalentados en un microondas, los ostiones a la parmesana cortados en cuartos nos sirvieron en un plato de cerámica con queso endurecido. Eran de goma y se pa-
mendaciones hechas por los propietarios de nuestro hostal, fuimos a una crepería. Después de todo, es tan difícil hacer los crepes mal. Comimos muy muy bien en un local con un ambiente muy amable y amigable. El otro sitio recomendable es un hostal, cafetería, rent-a-car y tienda con artesanía en uno – Amerindia. Una excelente selección de tés e infusiones, postres y productos naturales. Es un “must” para visitar, al menos por el cheesecake y el té verde. La noche es otra gran excusa para explorar las curiosidades culinarias. Particularmente interesante nos pareció el lugar llamado Afrigonia. Restaurante fusión de sabores, donde Patagonia se reúne con África. Aunque sirven buena comida y ofrecen una riquísima selección de vinos, para mí era más como "Indigonia" - cocina india mezclada con la local. Aunque los precios son bastante altos y el menú no tan extravagante, con que se tienta tanto a los
clientes todavía les doy una nota muy alta. Durante la excursión en el barco a los glaciares Serrano y Balmaceda, paramos para almorzar en una de las varias estancias, donde tuvimos el placer de probar el cordero asado. Y aunque el número de participantes era alto, las raciones le podrían hacer muy contento hasta al más hambriento. Calidad de la carne también era más que satisfactoria. En fin, la corecían más a un calamar mal tratado. La no tan mida casera de la ama de casa del región buena comida nos hemos compensado después gana todos los concursos! con una buena taza de café y bombones hechos a mano en una chocolatería al lado. Crackers navideños y centolla Puerto Natales y el cambio inesperado de sabores. Llegamos a Puerto Natales y probablemente no esperábamos ya nada culinariamente tentativo. Punta Arenas parecía un reino de comida cutre, y sin embargo es una ciudad de mayor importancia que el siguiente punto de nuestras vacaciones. Sorprendidos por la cantidad de reco-
La Nochebuena hemos pasado moviéndonos por los senderos en el Parque Torres del Paine. Con el paisaje tan hermoso con majestuosos picos de rocas volcánicas, lagos azules que les rodean y adorables caritas de millones de guanacos, uno realmente no necesita un borscht de Navi-
dad y “pierogi” con repollo y setas. ¿Quién necesita setas en crema, si puede sentarse en una roca, masticar un par galletas y simplemente disfrutar de la vista de la laguna azul y picos nevados que sobresalen por detrás de las blanquísimas nubes plumosas? Uno tiene que vivirlo para ser capaz de entender por qué incluso el más goloso no necesita nada en esa situación y se alimenta sólo de las vistas y un sándwich con pollo a la parrilla y mayonesa. No es necesario nada más para estar feliz. Después de regresar a Puerto Natales se nos antojó la verdadera cena de Navidad. Al final, ERA Navidad ... Después de una larga búsqueda llegamos a devorar el menú de Navidad en uno de los restaurantes en el paseo principal del centro. No nos decepcionó! Una copa de champán para empezar, centolla local servida de tres maneras distintas de entrada, un bistec fantástico y el delicioso vino para acompañar la comida. Como el "bajativo" típico navideño cola de mono. Algo parecido a Baileys con canela y otras especias de Navidad. TripAdvisor sorprende Cansados ya de la comida “convencional” (teniendo en cuenta nuestra ubicación), fuimos a un restaurante chiquitito muy recomendado por los usuarios. En una casita muy chica y no pareciéndose a nada. Un hombre abrió ahí un excelente sushi bar. El dueño era tan simpático y divertido, y su comida tan buena, que es imposible olvidarlo. Al final nos pidió dejar una opinión en TripAdvisor para apoyarle. Si fuera posible, recomendaría a todos los turistas en Puerto Natales que vayan a comer ahí. El último (cronológicamente!) lugar mágico en la lista de éxitos gastronómicos es el Cafe Kaiken, a unas pocas cuadras del centro. Es recomendable reservar la mesa con suficiente
antelación, ya que es un lugar pequeño y con gran cantidad de gente con ganas de comer ahí. Recomiendo especialmente la plateada con la versión local de lo que nosotros en Polonia llamamos “kopytka”. Delicioso!
acordaré por otras razones. Una noche, cansados de todo el día en movimiento, nos abrimos un paquete de jamón de guanaco mirando el cielo patagónico estrellado y no hemos ni logrado llegar incluso a la mesa con el. El contenido del paquete literalmente desapareció en unos pocos segundos. Son esos Todo lo bueno, tiene que acabarse! momentos como comer galletas de Navidad Terminando nuestro viaje de nuevo en Punta apoyado en una piedra o jamón comido diArenas, nos hemos rendido y hemos decidido rectamente de la caja que se quedarán más visitar el local con más opiniones positivas profundamente en mi memoria, ya que están en el TripAdvisor – una pizzería. Buenísima acompañados de otros recuerdos especiales. elección, sin esperar una mariscada especta- Aunque la comida era muy buena, no puedo cular, sin expectativas elevadas. Simplemente recordar lo que comí exactamente en el reun gran calzone del clásico horno de piedra! staurante africano pero la marca de las galleEl quién en la Patagonia espera éxtasis culi- tas reconocería desde lejos. nario que coma la centolla, que está disponible en precios más bajos que en la capital Karolina Bodych, abogada. En Santiago vive chilena. de enero 2014. Autora del blog “Moja wielka Aunque durante más de una semana de nue- przygoda w Santiago” (mi gran aventura en stra estancia ahí comimos unas fantásticas Santiago). delicias, sin embargo este viaje culinario me
Bienvenidos al final del mundo ¿Artista o deportista? ¿Sibarita o violinista? ¿quizás un papa? ¿o quizás simplemente una persona feliz? ¿Quién sabe que va a ser de estos niños en el futuro? Crece una nueva generación de polacos, que nacieron aquí, en Chile. Les mostramos y cruzamos los dedos: sabemos que ya hoy son totalmente especiales. Las columnas está patrocinada por el Club de Pequeño Polaco en Chile (www.klubpolaka.cl)
Paweł Roque Alemán Klos Padres: Agnieszka Klos, Darby Alemán Mide, pesa: 46 cm, 2,3 kg Quien será en el futuro Según su mamá: amante del arte; músico de la profesión (o quizás esto debiese ser solamente su pasión) Según su papá: un hombre feliz que sabe disfrutar la vida
Sofía Astete Kapitańska Padres: Anna Kapitańska y Rubén Astete Altamirano Mide, pesa: 52 cm, 3,7 kg Quien será en el futuro Según su mamá: deportista Según su papá: violinista
Krzysztof Gromadzki Padres: Lucyna Gromadzka y Mariusz Gromadzki Mide, pesa: 50 cm, 3,9 kg Quien será en el futuro Según su mamá: un gran artista Según su papá: papa porque desde ya reza para que lo tomen en brazos :)
Lucas Price Tandyrak Padres: Andrés Price y Magdalena Tandyrak Mide, pesa: 47 cm, 3,4 kg Quien será en el futuro Según su mamá: coleccionista de buena música, literatura, vino y comida :) Según su papá: músico
ยกPELร CULAS POLACAS EN CINES CHILENOS! Invitamos a participar en el 17 Festival de Cine Europeo. Pronto mรกs detalles.
Memorias de los polacos en Chile en espa帽ol y en versi贸n electr贸nica El libro contiene memorias de diez polacos que llegaron a Chile en la primera mitad del siglo XX. Est谩 disponible en nuestro Issuu.