Baku 2016 Applicant File

Page 1

Application to become Candidate City to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games 2016 Demande d’acceptation de la candidature de Bakou à l’organisation des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016


Application to become Candidate City to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games 2016 Demande d’acceptation de la candidature de Bakou à l’organisation des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016


SOMMAIRE

2

CONTENT

I 1 2 3

MOTIVATION, CONCEPT ET HÉRITAGE Dates des Jeux Olympiques ...................................................P 4 Motivation et héritage ......................................................... P 6 Concept ............................................................................. P 8

MOTIVATION, CONCEPT AND LEGACY P 5.............................................. Dates of the Olympic Games P 7...................................................... Motivation and Legacy P 9.......................................................................... Concept

I 1 2 3

II 4 5 6

SOUTIEN POLITIQUE Gouvernement / CNO / Ville ................................................. P 10 Comité de candidature ......................................................... P 12 Aspects juridiques ............................................................. P 14

POLITICAL SUPPORT P 11........................................ Government/NOC/City Support P 13................................................................ Bid Committee P 15................................................................. Legal Aspects

II 4 5 6

III 7 8 9

FINANCEMENT Budget de candidature ........................................................ P 16 Budget des Jeux .................................................................. P 18 Perspectives de revenus potentiels du COJO ............................P 20

FINANCE P 17................................................................... Bid Budgets P 19.................................................... Olympic Games Budget P 21................................. OCOG Revenue Generating Potential

III 7 8 9

IV 10 11 12

SITES Sites de compétition ............................................................P 22 Sites sportifs ......................................................................P 24 Autres sites ........................................................................ P 26

VENUES P 23....................................................... Competition Venues P 25.............................................................. Venue Location P 27................................................. Non-Competition Venues

IV 10 11 12

V 13 14

HÉBERGEMENT Hôtels ................................................................................P 28 Hébergement des médias ..................................................... P 30

ACCOMMODATION P 29........................................................................... Hotels P 31.................................................... Media Accommodation

V 13 14

VI 15 16 17 18 19

TRANSPORT Infrastructure de transport .................................................. P Aéroport ............................................................................P Mesures infrastructures .......................................................P Difficultés de transport ....................................................... P Distances et temps de trajet ................................................. P

P P P P P

TRANSPORT 33................................................. Transport Infrastructure 35......................................................................... Airport 37.................................................. Infrastructure Measures 39...................................................... Transport Challenges 4 1.............................................. Distances and Travel Times

VI 15 16 17 18 19

VII 20

SÉCURITÉ Ressources et voie hiérarchique ............................................ P 4 2

SECURITY P 43.................................... Resources and Chain of Command

VII 20

VIII 21 22 23 24 25

CONDITIONS GÉNÉRALES, OPINION PUBLIQUE ET EXPÉRIENCE Population ......................................................................... P 4 4 Environnement ................................................................... P 46 Météorologie ...................................................................... P 4 8 Opinion publique ................................................................ P 50 Expérience ......................................................................... P 5 2

P P P P P

GENERAL CONDITIONS, PUBLIC OPINION AND EXPERIENCE 45..................................................................... Population 4 7.................................................................. Environment 49.................................................................. Meteorology 5 1................................................................ Public Opinion 53..................................................................... Experience

VIII 21 22 23 24 25

APPENDIX Carte A .............................................................................. P Carte B .............................................................................. P Carte B1 – Enceinte du parc olympique .................................. P Carte B2 – Noyau de la Corniche ........................................... P Tableaux 1.1 à 1.4 – Sites de compétition ................................P Tableau 2 A et B* – Hérbergement ........................................ P Tableau 3 – Infrastructure existante ...................................... P Tableau 3 – Infrastructure prévue et supplémentaire ............... P Tableau 4 – Distances et temps de trajets 2007 ........................ P Tableaux 5.1 à 5.3 – Météorologie .......................................... P Garantie – Soutien du gouvernement ..................................... P Garantie – Soutien du CNO et de la ville .................................P Garantie – Classement des hôtels .......................................... P Spécification – Classement des hôtels ....................................P

P P P P P P P P P P P P P P

APPENDIX 54........................................................................... Map A 56........................................................................... Map B 5 8....................................... Map B1 – Olympic Park Precinct 59.............................................. Map B2 – Corniche Cluster 61............................. Charts 1.1 to 1.4 – Competition Venues 63.................................. Chart 2 A and B* – Accommodation 65..................................... Chart 3 – Existing Infrastructure 67............... Chart 3 – Planned and Additional Infrastructure 69.................... Chart 4 – Distances and Travel Times in 2007 71........................................ Charts 5.1 to 5.3 – Meteorology 73.................................... Guarantee – Government Support 75........................................ Guarantee – NOC/City Support 77................................................ Guarantee – Hotel Rating 79........................................... Specification – Hotel Rating

32 34 36 38 40

54 56 58 59 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78

3


1

MOTIVATION, CONCEPT AND LEGACY Dates of the Olympic Games

MOTIVATION, CONCEPT ET HÉRITAGE Dates des Jeux Olympiques Si Bakou est sélectionnée, les Jeux de la XXXIe Olympiade se dérouleront du vendredi 15 juillet au dimanche 31 juillet 2016.

The Games of the XXXI Olympiad will take place from Friday, July 15, to Sunday, July 31, 2016, if Baku is chosen to host the Games.

Les XVe Jeux Paralympiques commenceront 13 jours après la cérémonie de clôture des Jeux Olympiques et se dérouleront du samedi 13 août au mercredi 24 août 2016.

The XV Paralympic Games will commence 13 days after the Closing Ceremony of the Games of the XXXI Olympiad and run from Saturday, August 13, to Wednesday, August 24, 2016.

Nous recommandons cette période au Comité International Olympique (CIO) pour les raisons suivantes :

This period is recommended to the International Olympic Committee (IOC) for the following reasons:

Facteurs climatiques La péninsule d’Absheron, où se situe la ville de Bakou et où se déroulera la majorité des épreuves olympiques, a un climat modérément chaud et légèrement humide durant les mois d’été de juillet et août.

Climatic Factors On the Absheron Peninsula, where the City of Baku resides and where most of the Olympic events will be conducted, the climate is moderately hot and slightly humid in the summer months of July and August.

Congés généraux Les mois de juillet-août sont les mois de pointe pour les congés traditionnels et la plupart des gens passent leurs vacances d'été dans toutes les régions de la République d’Azerbaïdjan. Comme les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016 coïncident avec les vacances scolaires et universitaires, la participation et la collaboration des étudiants volontaires seront facilitées pendant les Jeux.

Public Holidays During the months of July and August is the peak period for traditional holidays and most people enjoy summer breaks in all regions of the Republic of Azerbaijan. Since the hosting of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 also coincides with school and university holidays, the participation and collaboration of student volunteers during the Games will be facilitated.

De plus, aucun autre événement majeur, pouvant faire concurrence aux Jeux, n’aura lieu dans la ville durant cette période.

Besides, no other major events will occur in the city that would conflict with hosting the Games.

Proposition de calendrier 2016

Proposed Calendar 2016

Dates Vendredi Vendredi Dimanche Mercredi Samedi Samedi Mercredi Samedi

4

er

1 juillet 15 juillet 31 juillet 3 août 6 août 13 août 24 août 27 août

Événements

Date

Ouverture du village olympique Cérémonie d’ouverture des Jeux de la XXXIe Olympiade Cérémonie de clôture des Jeux de la XXXIe Olympiade Fermeture du village olympique Ouverture du village paralympique Ouverture des XVe Jeux Paralympiques Cérémonie de clôture des XVe Jeux Paralympiques Fermeture du village paralympique

Friday Friday Sunday Wednesday Saturday Saturday Wednesday Saturday

Event July 1 July 15 July 31 August 3 August 6 August 13 August 24 August 27

Opening of the Olympic Village Opening Ceremony of the Games of the XXXI Olympiad Closing Ceremony of the Games of the XXXI Olympiad Closing of the Olympic Village Opening of the Paralympic Village Opening Ceremony of the XV Paralympic Games Closing Ceremony of the XV Paralympic Games Closing of the Paralympic Village

5

1


2

MOTIVATION, CONCEPT ET HÉRITAGE Motivation et héritage a. Motivation principale La ville de Bakou, capitale de la République d’Azerbaïdjan, est avantageusement située dans une baie de la mer Caspienne. Pendant des milliers d’années, les hommes ont utilisé les avantages géographiques et les ressources naturelles de la région. Les dessins sur les rochers de Goboustan, un champ de pierres situé à environ 50 km au sud-ouest de Bakou, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2007, témoignent de l’histoire de l’humanité sur une période de plus de 15.000 ans, allant du Paléolithique inférieur au Moyen Âge. L’image d’une pierre avec des danseurs est une bonne idée de logo pour annoncer la soumission de la ville de Bakou pour la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016. L’exploitation des ressources naturelles, surtout du pétrole et du gaz naturels, a défini l’identité de Bakou peut-être plus que pour n’importe quelle autre ville du monde. En plus des nombreux autres défis que la capitale de ce jeune État doit relever, elle doit aussi affronter de façon proactive les problèmes générés par l’exploitation industrielle de son environnement. Les responsables de la ville et de la candidature de Bakou 2016 veulent très clairement faire du gisement de pétrole de Bibi-Heybat – riche historiquement et assailli de problèmes environnementaux – un parc olympique vivant et prospère. Ce processus de transformation doit devenir le symbole d’un nouveau départ excitant pour tout le pays sur la voie du développement, orienté vers l’avenir, dynamique et sain écologiquement.

6

b. Bénéfices à long terme Dans le contexte de la candidature pour accueillir les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016, des schémas directeurs sont mis en place pour les questions d’infrastructure, de tourisme, de développement des sports et des installations sportives, mais il existe une question clé supplémentaire : la protection de l’environnement. Indépendamment de l’issue de la candidature, ces délibérations joueront un rôle majeur dans l’aménagement ultérieur de la ville, de la région et du pays dans sa globalité. Grâce à son engagement à propos de la candidature de Bakou 2016, la ville de Bakou et la République d’Azerbaïdjan dans son ensemble acquièrent une expérience inestimable dans tous les domaines cités ci-dessus, et cette expérience est déjà largement utilisée pour le développement ultérieur du pays. La candidature de Bakou pour 2016 a par elle seule donné un formidable coup de fouet au développement du sport dans la République d’Azerbaïdjan et la ville de Bakou. La transformation d’un pays dépendant essentiellement du pétrole en une nation moderne et diversifiée sera une avancée énorme grâce à l’accueil des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016 par la ville de Bakou. La façon dont la République d’Azerbaïdjan et la ville de Bakou sont perçues dans le monde évoluera grandement. Naturellement, le développement du sport dans la ville, le pays et évidemment toute la région Caspiano-caucasienne tirera profit de l’accueil des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016 par la ville de Bakou. L’intérêt actuel de la population pour le sport continuera à évoluer. Le sport et le mouvement olympique auront un impact particulièrement positif auprès des enfants et des jeunes.

MOTIVATION, CONCEPT AND LEGACY Motivation and Legacy a. Principal Motivation The City of Baku, capital of the Republic of Azerbaijan is set in an attraction location in a bay of the Caspian Sea. For thousands of years mankind used the geographical advantages and the natural resources of the region. Rock drawings in Gobustan, a stone field situated about 50 km south west of Baku and a UNESCO world heritage site since 2007, reflect the history of mankind during a period of over 15,000 years, from the Lower Palaeolithic to the Middle Ages. A stone with dancers provides a fitting idea for Baku’s logo to announce the city’s bid for the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. The exploitation of the natural resources, primarily crude oil and gas, has defined the identity of Baku perhaps more than any other city in the world. In addition to the many other challenges which the capital of a young state has to deal with, it is also proactively tackling the issues arising from the industrial exploitation of its environment. Those responsible for the city and the 2016 Baku bid are especially highly motivated to make a clear statement with the conversion of the Bibi-Heybat oilfield – rich in history and beset by environmental problems – into a lively, flourishing Olympic Park Precinct. This process of transformation is to become the symbol of an exciting new beginning for the entire country on a path of development which is future-oriented, life-affirming and ecologically sound.

b. Long-term Benefits In the context of the application to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, master plans are being developed on the issues of infrastructure, tourism, sports and sports facilities development, but an additional key focus is environmental protection. Irrespective of the outcome of the bid, these deliberations will play a key role in the further planning of the city, the region and the country as a whole. Through its engagement with the subject of the 2016 Baku bid, the City of Baku and the Republic of Azerbaijan as a whole is gaining invaluable expertise in all the above-mentioned areas and this expertise is already being put to best use for the further development of the country. The 2016 Baku bid alone has provided a huge initial boost to the development of sports in the Republic of Azerbaijan and the City of Baku. The transformation from a country which is heavily dependent on oil to a modern, diversified nation will be advanced enormously by bringing the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 to the City of Baku. The perception of the Republic of Azerbaijan and the City of Baku in the world will increase vastly. Naturally the development of sports in the city, the country and indeed the entire Caspian-Caucasian region will benefit from holding the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 in the City of Baku. The existing interest in sport will continue to grow throughout the population; sports and the Olympic Movement will have an especially positive impact on children and young people.

7

2


3

MOTIVATION, CONCEPT ET HÉRITAGE Concept a. La candidature de Bakou 2016 Infrastructure olympique Depuis des siècles, l’image de Bakou est définie par l’extraction de ses ressources naturelles, et particulièrement du pétrole. Depuis que le pays a retrouvé son indépendance en 1991 et que le gros de la production de pétrole est passé en mer Caspienne, le problème de la réutilisation et de la renaturalisation d’anciennes zones d’extraction de pétrole brut est devenu une préoccupation majeure pour le développement de la ville et du pays dans son ensemble.

Stratégie de planification à long terme Bon nombre des objectifs qui constituent la candidature de Bakou à l’accueil des Jeux Olympiques sont stipulés et fermement enracinés dans les schémas directeurs du gouvernement. Leur mise en place recevrait évidemment une énorme impulsion des Jeux Olympiques, qui accéléreraient le développement du pays pour en faire une société moderne et prospère. b. Carte A Cf. annexe

Dans ce contexte, une importance particulière est accordée au gisement de pétrole de Bibi-Heybat, à l’histoire riche et situé au sud de la ville de Bakou. Le premier forage de puits de pétrole du monde a eu lieu ici en 1847, jetant ainsi les fondations de l’utilisation industrielle du pétrole brut à l’échelle internationale. Les installations olympiques les plus importantes couvriront une surface de 465 hectares et seront construites le long de ce que l’on appelle la Corniche. Elles seront toutes accessibles à pied du village olympique. Les sites de compétition seront situés dans un rayon maximal de 10 km du parc olympique récemment construit. On peut donc y accéder rapidement et facilement. Bénéfices et utilisation après les Jeux Olympiques Évidemment, Bakou en tant que ville, ses environs et l’État d’Azerbaïdjan devraient largement profiter de l’accueil des Jeux de 2016. L’attention du monde entier se focalisera sur ce jeune État petit en taille, mais très important économiquement, et sur sa capitale, Bakou. Ce pays à l’histoire riche et à l’héritage culturel mondial, avec onze régions végétales et de riches ressources naturelles, deviendra le pôle d’intérêt du monde entier. Il existe un potentiel de développement dans tous les domaines à Bakou et en Azerbaïdjan : commerce et finance, sport et événements sportifs, transports, hôtellerie, restauration et tourisme. Ce potentiel dépassera largement le cadre des Jeux eux-mêmes et permettra à Bakou et à l’Azerbaïdjan de trouver d’autres moyens de se développer que la seule industrie pétrolière. Les habitants de Bakou profiteront aussi directement des Jeux Olympiques à long terme. La renaturalisation du gisement de pétrole de Bibi-Heybat et sa transformation en un parc olympique vivant, attirant et prospère redonnera à Bakou une vraie qualité de vie à long terme. De nouveaux sites sportifs fourniront aux habitants de Bakou de nouvelles occasions de soutenir leur ville à plus grande échelle pour qu’elle devienne un centre sportif de première importance. Le village olympique qui doit être créé dans le cadre d’un programme de développement de l’État fournira un espace de vie à de nombreux jeunes foyers qui cherchent un endroit pour vivre.

8

MOTIVATION, CONCEPT AND LEGACY Concept a. The 2016 Baku Bid Olympic Infrastructure For centuries, the image of Baku has been defined by the extraction of its natural resources, especially oil. Since the country regained independence in 1991 and the bulk of oil production was shifted to the Caspian Sea, the issue of re-use and renaturalisation of former crude oil extraction areas has become a key focus of the development of both the city and the country as a whole. In this context, particular importance is attached to the Bibi-Heybat oilfield, steeped in history and situated to the south of the City of Baku. The world’s first oil well drilling was carried out here in 1847, laying the foundations for the large-scale, worldwide industrial use of crude oil.

Long-term Planning Strategy Many of the goals which form part of the 2016 Baku bid are laid down and firmly anchored in the government’s master plans. Their implementation would of course receive an enormous boost from the Olympic Games, accelerating the development of the country to becoming a prosperous modern society. b. Map A See Appendix

Covering a surface area of 465 hectares, the central Olympic facilities will be constructed along the so-called Corniche – all within walking distance of the Olympic Village. Most of the competition venues will be situated within a maximum radius of 10 km of this newly constructed Olympic Park Precinct and can thus be reached quickly and conveniently. Benefits and Post-Olympic Use Of course Baku as a city, its surrounding region and the country of Azerbaijan stand to benefit enormously from hosting the 2016 Games. The attention of the entire world will be focused on this small but economically highly important young state and its capital city of Baku. A country steeped in history with a world cultural heritage, eleven vegetation zones and rich natural resources will be the centre of attention of world interest. There is potential for development in all areas for Baku and Azerbaijan – trade and finance, sports and sporting events, transportation, the hotel and restaurant trade and tourism. This potential will go far beyond the Games themselves and enable Baku and Azerbaijan to find ways of developing other than through the oil trade. The people of Baku will also benefit directly from the Olympic Games in the long term. The renaturalisation of the Bibi-Heybat oil field and its conversion into a lively, attractive and flourishing Olympic Park will bring back to Baku a real sense of the quality of life in the long term. New sports venues will give the people of Baku new, larger-scale opportunities to support their city in becoming a major sporting centre. The Olympic Village to be developed as part of a state development program will provide living space for many young families who are in search of a place to live.

9

3


4

POLITICAL SUPPORT Government/NOC/City Support

SOUTIEN POLITIQUE Gouvernement / CNO / Ville a. Degré de soutien L’idée des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques dans la ville de Bakou vient du Président du Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan (AzCNO), Monsieur Ilham Heydar oglu Aliyev, également Président de la République d’Azerbaïdjan. La candidature est soutenue avec enthousiasme à tous les niveaux du gouvernement. Le Parlement et tous les partis politiques ont donné sans réserve leur soutien à la proposition d’accueillir les Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016. Le degré de soutien du gouvernement national et des gouvernements régionaux et locaux pour la candidature de Bakou 2016 et pour l’organisation des Jeux de la XXXIe Olympiade et aux XVe Jeux Paralympiques est nettement démontré dans les lettres de garantie ci-jointes. De plus, la République d’Azerbaïdjan et la ville de Bakou ont non seulement assuré leur soutien, mais ont déjà activement commencé à se préparer pour Bakou 2016. Un concept durable garantira un développement effectif des installations de sports au sein de l’Azerbaïdjan et s’est fixé pour objectif de transformer l’infrastructure sportive en une des plus modernes au monde. L’AzCNO a déjà construit des centres d’entraînement olympique dans 12 communes à travers le pays. 23 autres sont en projets.

a. Status of Support The vision of hosting Olympic and Paralympic Games in the City of Baku originates from the President of the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan (AzNOC), Ilham Heydar oglu Aliyev, who also holds the position of President of the Republic of Azerbaijan. At all levels of government the application is enthusiastically supported. In fact, the parliament and all political parties have given their unreserved backing for the bid to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. The status of support of the national, regional and local governments for the 2016 Baku bid and for the organisation of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games is clearly demonstrated in the enclosed letters of guarantee. Furthermore, the Republic of Azerbaijan and the City of Baku have not only guaranteed their support but have already started taking action for Baku 2016. A sustainable concept will guarantee effective development of the sports facilities within the country of Azerbaijan and is targeted to make the sports infrastructure one of the most modern in the world. The AzNOC has already built Olympic training centres in 12 communities across the Republic of Azerbaijan. Another 23 are planned. b. Covenant from the Government

b. Engagement du gouvernement See Appendix, Guarantee – Government Support Cf. annexe, garantie – soutien du gouvernement c. Letter of Guarantee from AzNOC and the City of Baku c. Lettre de garantie de l’AzCNO et de la ville de Bakou See Appendix, Guarantee – NOC City Support Cf. annexe, garantie – soutien du CNO et de la ville d. Dates des élections Le nouveau Président de la République d’Azerbaïdjan sera élu en octobre 2008. Jusqu’à la désignation, qui interviendra en Octobre 2009, de la ville d’accueil des Jeux de la XXXIe Olympiade et des Jeux XVe Paralympiques 2016, aucune autre élection n’aura lieu dans la ville de Bakou et dans la République d’Azerbaïdjan.

10

d. Election Dates In October 2008 the President of the Republic of Azerbaijan will be elected. Until the designation in October 2009 for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, no other elections will be held in the City of Baku and the Republic of Azerbaijan.

11

4


5

POLITICAL SUPPORT Bid Committee

SOUTIEN POLITIQUE Comité de candidature Le Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan (AzCNO), le Président de la République d’Azerbaïdjan et la ville de Bakou ont mis en place un Comité de candidature, permettant de passer éventuellement de la phase de candidature aux phases opérationnelles ultérieures. La structure du Comité de candidature n’assure donc pas seulement des normes cohérentes pour la Phase de Candidature, la préparation Ville hôte et les opérations de Jeux, mais sera

également capable de gérer l’héritage post-olympique pour des bénéfices à longs termes pour la ville de Bakou et pour la République d’Azerbaïdjan. Le Comité de candidature regroupera le Conseil de Surveillance de Candidature pour superviser la candidature, le Groupe dirigeant comme groupe directement responsable pour la candidature et le Management exécutif pour la préparation de la candidature opérationnelle.

The National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan (AzNOC), the President of the Republic of Azerbaijan and the City of Baku have established a Candidature Committee, which allows for the potential transformation from the bid phase to later operational phases. The structure of the Bid Committee thus not only ensures consistent standards for the Candidature Phase, Host City preparation and Games operations but will also be able to draw on the

post-Olympic legacy for long-term benefits to the City of Baku and the Republic of Azerbaijan. The Candidature Committee will consist of the Bid Supervisory Board which will oversee the bid, the Steering Group as the group directly responsible for the bid and the Executive Management for the operational bid preparation.

CONSEIL DE SURVEILLANCE DE CANDIDATURE

BID SUPERVISORY BOARD

Président Yagub Eyyubov premier Vice-Premier Ministre de la République d’Azerbaïdjan Membres Maire de la Ville de Bakou, Ministres du Gouvernement

Chairman Yagub Eyyubov First Vice-Prime Minister of the Republic of Azerbaijan Members Mayor of the City of Baku, Ministers or Agency Heads of the Government

GROUPE DIRIGEANT

STEERING GROUP

Azad Rahimov Ministre de la Jeunesse et des Sports Chingiz Huseyn-zade Vice-Président AzCNO Hajibala Abutalibov Maire de la Ville de Bakou et membre AzCNO Ilgar Rahimov Président Comité Paralympique National

Azad Rahimov Minister of Youth and Sports Chingiz Huseyn-zade Vice President, AzNOC Hajibala Abutalibov Mayor of the City of Baku and AzNOC Member Ilgar Rahimov President of the National Paralympic Committee

MANAGEMENT EXÉCUTIF

EXECUTIVE MANAGEMENT

INFRASTRUCTURE

FINANCEMENT

COMMUNICATIONS

OPÉRATIONS

INFRASTRUCTURE

FINANCE

COMMUNICATIONS

OPERATIONS

Sites et installations Transport Environnement Impact & utilisation post-olympique Possession de la propriété olympique Technologie

Financement Ventes Sponsors Participation industrielle

Relations CIO Relations publiques Affaires Gouvernementales & Juridiques Marketing Publicité

Sécurité Affaires des Athlètes Paralympiques Soutien & Opération des Jeux Culture & Events Hébergement Visiteurs Opérations médiatiques

Sites and Facilities Transport Environment Post Olympic Impact & Use Olympic Property Ownership Technology

Finance Sales Sponsorship Industry Participation

IOC Relations Public Relations Governmental & Legal Affairs Marketing Promotion

Security Athletes’ Affaires Paralympics Games Operation & Support Culture & Events Visitor Accommodation Media Operations

Ministère des Transports Ministère de la Jeunesse et des Sports Ministère du Développement économique Comité de la propriété de l’État Bureau du Maire de Bakou

Ministère des Finances Ministère du Développement économique

CNO Azerbaïdjan Ministère de la Communications Administration présidentielle

CNO Azerbaïdjan Ministère de la Jeunesse et des Sports Ministère de l’Intérieur Ministère du Travail Ministère de la Culture & du Tourisme Bureau du Maire de Bakou

Ministry of Transportation Ministry of Youth & Sports Ministry of Economic Development State Property Committee Baku Mayor's Office

Ministry of Finance Ministry of Economic Development

Azerbaijan NOC Ministry of Communications Presidential Administration

Azerbaijan NOC Ministry of Youth & Sports Ministry of Internal Affairs Ministry of Labour Ministry of Culture & Tourism Baku Mayor's Office

CONSULTANTS EXTERNES Conseil de Surveillance de Candidature Le Conseil de Surveillance de Candidature est présidé par Yagub Eyyubov, premier Vice-Premier Ministre de la République d’Azerbaïdjan. Le Maire de la Ville de Bakou, Hajibala Abutalibov, membre de l’AzCNO, ainsi que des Ministres et des institutions d’État concernés sont également membres du Conseil de Surveillance de Candidature. En conséquence, les trois représentants des intérêts-clés (le CNO, le gouvernement et le Maire) sont représentés au plus haut niveau du Comité de Candidature. Groupe dirigeant Quatre membres du Conseil de Surveillance de Candidature constituent le Groupe dirigeant, responsable des prises de décisions et du contrôle stratégique de la candidature. Le Groupe dirigeant fera périodiquement un rapport au Conseil de Surveillance de Candidature.

SECTEUR PRIVÉ

EXTERNAL CONSULTANTS

Management exécutif Le Management exécutif mènera les opérations journalières pendant toutes les phases de la candidature. Il sera composé de managers de projets à plein temps pour les disciplines plus importantes de candidature soutenues par les départements concernés de l’AzCNO et les pouvoirs publics, ainsi que des spécialistes externes. Le Management exécutif fera périodiquement un rapport au Groupe dirigeant.

Bid Supervisory Board The Bid Supervisory Board is chaired by Yagub Eyyubov, First Vice-Prime Minister of the Republic of Azerbaijan. Further members are the Mayor of the City of Baku, Hajibala Abutalibov, member of the AzNOC as well as Ministers and Heads of the relevant State Bodies. In consequence the three key stakeholders – the NOC, the Government and the Mayor – are represented at the highest level of the Candidature Committee.

Tout le processus sera structuré de telle sorte qu'il pourra être l’objet de vérifications et de surveillances effectuées par le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan et le CIO. La structure sera flexible pour répondre aux exigences du développement du concept de Bakou 2016.

Steering Group Four members of the Bid Supervisory Board constitute the Steering Group, which is responsible for decision making and strategic controlling of the bid. The Steering Group will report periodically to the Bid Supervisory Board.

PRIVATE SECTOR Executive Management The Executive Management will lead the daily operations during all phases of the bid. It will be composed of full time project managers for the major bid disciplines supported by the relevant departments of the AzNOC and public authorities as well as external specialists.The Executive Management will report periodically to the Steering Group. The entire process will be structured so that it is auditable and transparent to oversight by the Government of the Republic of Azerbaijan and the IOC. The structure will be flexible to the needs of developing the Baku 2016 concept.

During the bid process the Steering Group will be enlarged to include members of the national sports federations as well as representatives of the private sector.

Pendant le processus de candidature, le Groupe dirigeant s’agrandira pour accueillir des membres des fédérations nationales de sports et des représentants du secteur privé.

12

13

5


6

POLITICAL SUPPORT Legal Aspects

SOUTIEN POLITIQUE Aspects juridiques a. Obstacles juridiques La législation de la République d’Azerbaïdjan et la ville de Bakou ne pose aucun problème à l’organisation des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016. b. Nouvelles lois La législation actuelle est appropriée à l’organisation des XXXIe Jeux Olympiques et des XVe Jeux Paralympiques 2016. Cependant, un examen approfondi de la Constitution, de la législation actuelle et des réglementations composant le corps de la législation d’Azerbaïdjan sera effectuée avant que le contrat de Ville d’accueil soit mené à terme avec le CIO, pour assurer qu'il n’y aient pas de points conflictuels entre la législation de la République d’Azerbaïdjan et la Charte Olympique. Dans le cas de quelque conflit mineur entre la législation de la République d’Azerbaïdjan et la Charte Olympique, le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan s’engage à le résoudre très tôt dans la phase de candidature pour l’entière satisfaction du CIO. De plus, le Président et le Cabinet des Ministres passeront une série de décrets olympiques, qui auront force de loi durant la Phase de Candidature et des opérations du Comité d’Organisation des Jeux Olympiques (COJO). Ces décrets couvriront, au minimum, les sujets suivants : • Il sera exigé du COJO d’effectuer toutes les activités selon la Charte Olympique, les Règles de Conduite du CIO, le Code Éthique et le Contrat de la Ville Hôte avec le CIO. • Protection du CIO, AzCNO, COJO, sponsors et propriété intellectuelle olympique. • Dispense de droits à l’importation pour les objets importés temporairement en République d’Azerbaïdjan en vue des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016. • Simplification d’immigration (utilisation de passeports olympiques comme visa) pour le personnel autorisé CIO et pour le personnel fournisseur. • Protection contre le marché de fraude en République d’Azerbaïdjan pendant les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016. • Dispense de taxes ou régime spécial de taxes pour le COJO, le CIO et les sous-traitants et leurs employés étrangers opérant en République d’Azerbaïdjan • Approbation du budget, droits d’acquisition de terre et autorité de construction pour les sites olympiques (Autorité de délivrance de site) • Libres mouvements et libre accès aux sites olympiques, et droit à la liberté de travail sans réglementations de reportages, législation du travail, règlementations des syndicats, pas de restriction de filmer (sauf en ce qui concerne les installations militaires et de sécurité) pour le personnel médiatique. • Mise en place de la Commission de Sécurité des Jeux Olympiques (CSJO), qui regroupera un centre de commande et de contrôle de toutes les agences de sécurité pendant les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016. • D’autres questions nécessaires pour réaliser des prévisions du Contrat de la Ville Hôte ou le soutien des opérations olympiques.

14

c. Exigence d’un référendum La législation de la République d’Azerbaïdjan et la ville de Bakou ne prévoit pas de référendum au niveau national ou local pour accueillir et effectuer les Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016 ou tout autre grand projet. d. Lois existantes La Loi sur le Sport et sur la Culture physique de la République d’Azerbaïdjan est entrée en vigueur par le décret du Président de la République d’Azerbaïdjan le 28 décembre 1998. Actuellement, une clause de cette loi renforçant le statut du Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan (AzCNO) et les directives contre le dopage sont prises en considération pour être votées et ratifiées en 2008. e. Lois contre le dopage Depuis plusieurs années, la République d'Azerbaïdjan a apporté des améliorations importantes aux réglementations contre le dopage. Les mesures suivantes ont été prises : • Un décret présidentiel adoptant la Convention Européenne contre le dopage pour être appliqué dans le sport en Azerbaïdjan a été pris le 20 juin 2003. • Un décret présidentiel adoptant le Protocole additionnel à la Convention Européenne contre le dopage pour être appliqué dans le sport en Azerbaïdjan a été pris le 9 décembre 2003. • L’Ordre de la République d’Azerbaïdjan relatif au dopage sportif du 2 février 2004 reconnaît la modification du Code mondial antidopage 2003 selon les directives de la Déclaration de Copenhague. f. Accords AMA Le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan a signé la déclaration de Copenhague sur la lutte contre le dopage dans le sport le 2 février 2004 et a officiellement reconnu le Code mondial antidopage de l'Agence mondiale antidopage (AMA). De plus, le Parlement (Milli Majlis) de la République d’Azerbaïdjan a adopté le 8 mai 2007 une loi reconnaissant la Convention internationale sur la lutte contre le dopage dans le sport comme établi lors de la 33e Session générale de l’UNESCO. Cette loi a été signée par le Président de la République d’Azerbaïdjan le 24 juin 2007. Le 21 juillet 2006, le Ministère de la Jeunesse et des Sports de la République d’Azerbaïdjan a publié ses règlements sur l’Organisation et la réalisation de contrôles antidopage et sur l’utilisation de préparations médicales dans le sport. Ces réglementations sont basées sur les directives de l'Agence mondiale antidopage (AMA) et ont été envoyées aux différentes fédérations nationales de sports pour qu'elles soient appliquées. La République d’Azerbaïdjan s’est engagée à continuer à adapter ces lois et ces réglementations sur l’antidopage aux normes mondiales et à renforcer l’application interne des lois antidopage. Si les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016 ont lieu dans la Ville de Bakou, la République d'Azerbaïdjan soutiendra tous les efforts du CIO et du COJO dans l’application des réglementations de l’AMA.

a. Legal Obstacles The laws of the Republic of Azerbaijan and the City of Baku do not contain any legal obstacles to the organisation of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. b. New Laws Current laws are well suited to the organisation of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. Nevertheless, a thorough review of the constitution, existing legislation and regulations which make up the body of Azerbaijani laws will be conducted before the Host City Contract is finalised with the IOC to ensure that there are no conflicts between the laws of the Republic of Azerbaijan and the Olympic Charter. In case of any minor conflict between the laws of the Republic of Azerbaijan and the Olympic Charter, the Government of the Republic of Azerbaijan is committed to resolving the issue in question to the entire satisfaction of the IOC early in the Candidature Phase. Moreover, the President and the Cabinet of Ministers will pass a series of Olympic decrees, which will have the force of law during the Candidature Phase and the Organising Committee of the Olympic Games (OCOG) operations. Such decrees will cover, at a minimum, the following topics: • The OCOG will be required to carry out all activities according to the Olympic Charter, IOC Rules of Conduct, the Code of Ethics and the Host City Contract with the IOC. • Protection of the IOC, AzNOC, OCOG, sponsors as well as the Olympic intellectual property. • Customs duty exemption for items temporarily imported into the Republic of Azerbaijan for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. • Immigration simplification (use of Olympic passes as visas) for accredited IOC and subcontractor personnel. • Protection from ambush marketing in the Republic of Azerbaijan during the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. • Tax exemption or special tax regime for the OCOG, IOC and subcontractors and their foreign employees operating in the Republic of Azerbaijan. • Approval of budget, land acquisition rights and construction authority for Olympic venues (Venue Delivery Authority). • Free movement and access to all Olympic venues, and the right to work free of reporting regulations, labour laws, trade union regulations, filming restrictions (other than military or security facilities) for media personnel. • Establishment of an Olympic Games Security Commission (OGSC) which will establish a central command and control of all security agencies during the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. • Other issues required to implement provisions of the Host City Contract or support for Olympic operations.

c. Requirement of a Referendum There is no requirement in the laws of the Republic of Azerbaijan or the City of Baku to carry out either a national or local referendum to host and conduct the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 or any other large project. d. Existing Laws The Law on Physical Culture and Sports of the Republic of Azerbaijan brought into force by the decree of the President of the Republic of Azerbaijan on December 28, 1998. Currently, an amendment to this law which strengthens the status of the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan (AzNOC) and the guidelines on anti-doping is being considered for passage and ratification in 2008. e. Anti-Doping Laws Over the past several years, the Republic of Azerbaijan has introduced major improvements to its anti-doping regulations. The following actions have been taken: • A Presidential decree adopting the European Anti-Doping Convention for use in Azerbaijan sporting activities was issued on June 20, 2003. • A Presidential decree adopting the Additional Protocol to the European Anti-Doping Convention for use in Azerbaijan sporting activities was issued on December 9, 2003. • The Order of the Republic of Azerbaijan on Sports Doping of February 2, 2004 acknowledges the modification of the 2003 World Anti-Doping Code according to the guidelines of the Copenhagen Declaration. f. WADA Agreements The Government of the Republic of Azerbaijan signed the Copenhagen Declaration on Anti-Doping in Sport on February 2, 2004 and has officially accepted the Code of the World Anti-Doping Agency (WADA). Furthermore, on May 8, 2007, the Milli Majlis (Parliament) of the Republic of Azerbaijan passed a law adopting the International Convention against Doping in Sports as issued by the 33rd General Session of the UNESCO. This law was signed by the President of the Republic of Azerbaijan on June 24, 2007. On July 21, 2006, the Ministry of Youth and Sports of the Republic of Azerbaijan published its Regulations on the Organisation and Implementation of Anti-Doping Controls of the Use of Medical Preparations in Sports. These Regulations were based on the guidelines issued by the World Anti-Doping Agency (WADA), and were sent to the various national sports federations for enforcement. The Republic of Azerbaijan is committed to continuing to conform its laws and regulations on anti-doping to world standards, and to strengthening internal enforcement of anti-doping laws. Should the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 be held in the City of Baku, the Republic of Azerbaijan would support all efforts of the IOC and OCOG in the enforcement of WADA regulations.

15

6


7

FINANCE Bid Budgets

FINANCEMENT Budget de candidature Apports des financements de la Société Bakou 2016 Le Comité de Candidature de Bakou 2016 et, dans le cas où Bakou est acceptée en tant que Ville Candidate, la Société Bakou 2016, financera ces opérations selon trois sources : • des fonds gouvernementaux spécialement appropriés aux opérations de candidature de Bakou 2016 par le Décret présidentiel et ratifié par le Milli Majlis (Parlement azerbaïdjanais), • des services « en nature » d’agences gouvernementales dans le soutien du Comité de Candidature de Bakou 2016 et de la Société Bakou 2016, et • des aides financières provenant de sociétés privées souhaitant la réussite de Bakou dans la candidature pour les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016.

Budget de candidature (phase II) Le budget attendu pour la Phase de Candidature s’élève à USD 21.670.000. Tous les fonds gouvernementaux et les ressources personnelles et techniques des bureaux gouvernementaux sollicités pour la mise en place et l'opération de la Société Bakou 2016 et pour le budget de candidature de la Phase de Candidature seront fournis par le Gouvernement de la République d’Azerbaïdjan par Décret présidentiel. Des fonds privés utilisés par la Société Bakou 2016 proviendront principalement de sponsors nationaux. Apport des sources

65 % de fonds gouvernementaux

10 % de fonds privés Budget de demande de candidature (phase I) Le budget attendu pour la phase de demande de candidature s’élève à USD 6.174.000. Tous les fonds gouvernementaux et les ressources personnelles et techniques d’agences gouvernementales nécessaires à la phase de requête ont été mis à disposition par le Gouvernement de la République d’Azerbaïdjan. Aucun fond privé n'a été demandé par le Comité de Candidature pour le design initial du concept et la préparation de la requête. Apport des sources

25 % de valeur en nature

Funding of Baku 2016 Corporation The Baku 2016 Bid Committee and, if Baku is accepted as a Candidate City, the Baku 2016 Corporation, will finance its operations from three sources: • Government funds appropriated specifically for Baku 2016 bid operations by Presidential Decree and ratified by Milli Majlis (Parliament), • “In-kind” services from government agencies in support of the 2016 Baku Bid Committee and Baku 2016 Corporation, and • Grants from private companies which wish to see Baku succeed in its candidature for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016.

Candidature Budget (Phase II) The anticipated budget for the Candidature Phase amounts to USD 21,670,000. All government funds as well as personnel and technical resources from government agencies required for the establishment and operation of the Baku 2016 Corporation and for the Candidature Phase bid budget will be provided by the Government of the Republic of Azerbaijan as per Presidential Decree. Private funds used by the Baku 2016 Corporation will be derived primarily from national sponsors. Funding Sources

Application Budget (Phase I) The anticipated budget for the Application Phase amounts to USD 6,174,000. All government funds as well as personnel and technical resources from government agencies required for the Application Phase have been provided by the Government of the Republic of Azerbaijan. No private funds were solicited by the Bid Committee for initial concept design and the preparation of the application. Funding Sources

65% government funds

10% private funds

25% value-in-kind

85% government funds

85 % de fonds gouvernementaux

0% private funds 15% value-in-kind

0 % de fonds privés 15 % de valeur en nature Bid Budgets in USD 1,000 (2007)

Phase I (Application)

Phase II (Candidature)

Total

Master Planning & Studies Bid Book Preparation Marketing & Communication Administration IOC Fees Other/Contingencies

1,594 1,300 2,765 165 150 200

4,650 2,600 11,450 1,970 500 500

6,244 3,900 14,215 2,135 650 700

To t a l

6 , 1 74

2 1 , 67 0

2 7, 8 4 4

Budget de candidature en USD 1.000 (2007)

16

Phase I (Demande de c.) Phase II (Candidature)

Total

Planning principal & Etudes Préparation Livre de Candidature Marketing & Communication Administration Droits du CIO Divers / Réserve

1.594 1.300 2.765 165 150 200

4.650 2.600 11.450 1.970 500 500

6.244 3.900 14.215 2.135 650 700

To t a l

6 . 1 74

2 1 . 67 0

2 7. 84 4

17

7


8

FINANCE Olympic Games Budget

FINANCEMENT Budget des Jeux a. Structure du budget des Jeux Budget du COJO Le budget des opérations pour l’organisation des Jeux Olympiques sera financé de manière privée, c’est-à-dire par le Comité futur d’Organisation des Jeux Olympiques (COJO).

b. Contributions du gouvernement Comme il est spécifié dans les déclarations ci-jointes, le Gouvernement de la République d’Azerbaïdjan et la Ville de Bakou se sont complètement engagés à faire tous les efforts nécessaires pour accueillir les Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016.

a. Structure of the Olympic Games Budget OCOG Budget The operations budget for the organisation of the Olympic Games will be funded privately, i.e. by the future Organising Committee of the Olympic Games (OCOG).

b. Financial Commitments from Public Authorities As stated in the enclosed declarations, the Government of the Republic of Azerbaijan and the City of Baku have undertaken a full commitment to make all necessary efforts to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016.

Conformément aux estimations approximatives effectuées dans la phase initiale de candidature, les frais COJO pour la gestion de jeux, le personnel, la technologie, les cérémonies et la culture, les services médicaux, les traiteurs, le transport, la sécurité, les Jeux Paralympiques, la publicité, l’administration, les épreuves tests et les meetings peuvent être couverts par les revenus prévues COJO (veuillez vous référer à la question 9).

Les pouvoirs publics sont conscients de l’investissement considérable requis pour soutenir la mise en place des Jeux et garantissent : • de fournir tous les services de sécurité, les services médicaux, de douanes, d’immigration et tout autre service relatif au gouvernement, qui ne sont pas financés par le budget COJO, sans frais pour le COJO, • de rendre disponibles tous les sites sportifs et autres, propriétés des pouvoirs publics, au COJO, soit gratuitement, soit pour un loyer devant être approuvé à l'avance par le CIO, • la couverture d’un eventuel déficit du COJO, et • d’entreprendre et de financer les développements d’infrastructure nécessaires.

According to rough estimates carried out in the initial bidding phase, OCOG expenditure for games operations and workforce, technology, ceremonies and culture, medical services, catering, transport, security, Paralympic Games, advertising and promotion, administration as well as test events and meetings can be covered by anticipated OCOG revenues (please also refer to Question 9).

The public authorities are fully aware of the considerable investment required to support the staging of the Games and will guarantee: • to provide all security, medical, customs, immigration and other government-related services which are not funded by the OCOG budget, at no cost to the OCOG, • to make available all sport and non-sport venues owned by the public authorities to the OCOG either at no cost or at a rental cost to be preapproved by the IOC, • to cover any shortfall in the OCOG budget, and • to undertake and finance the necessary infrastructure developments.

Par contre, le budget COJO sera garanti et, si nécessaire, subventionné par les pouvoirs publics. Tout manque dans le budget COJO sera couvert par le Gouvernement d’Azerbaïdjan (veuillez également vous référer à la question 8b). Hors budget du COJO Le budget pour un investissement financé par le public de capital à long terme dans les sites et les provisions des services gouvernementaux sera en plus grande partie public. Comme la construction de nouvelles infrastructures et de sites de compétition constituera un héritage à long terme pour la ville de Bakou et pour la République d’Azerbaïdjan, les coûts importants seront complètement couverts par les pouvoirs publics. Les sites, où il n’y aura pas de compétition, prévus pour une utilisation privée après les Jeux Olympiques, en tant que terrains résidentiels comme le village olympique et les installations d’hébergement en projet type village (village des médias, village de la famille olympique, village des spectateurs), peuvent être (co-)financés par les investisseurs privés d’immobiliers.

However, the OCOG budget will be guaranteed and if necessary subsidised by the public authorities. Any shortfall in the OCOG budget will be covered by the Government of Azerbaijan (please also refer to Question 8b). Non-OCOG Budget The budget for long-term capital investment in venues and the provision of government services will be funded publicly for the most part. As the construction of new infrastructure and competition venues will produce a long-term legacy for the City of Baku and the Republic of Azerbaijan, the relevant costs will be fully borne by public authorities. Non-competition venues projected for private post-Olympic use as residential areas such as the Olympic Village and the planned village-style accommodation facilities (Media Village, Olympic Family Village, Spectator Village), may be (co-)financed by private real-estate investors. However, the Government of the Republic of Azerbaijan will ensure the financing of all major capital infrastructure investments required to deliver the Olympic Games.

Cependant, le Gouvernement d'Azerbaïdjan assurera le financement de tous les investissements d’infrastructure principaux requis pour les Jeux Olympiques.

18

19

8


9

FINANCE OCOG Revenue Generating Potential

FINANCEMENT Perspectives de revenus potentiels du COJO a. Revenus attendus Selon des estimations approximatives basées sur l’expérience de Jeux Olympiques et de Jeux Paralympiques précédents, le COJO de Bakou 2016 pourra générer des revenus d’environ 930.000.000 USD, en plus de la contribution escomptée du CIO et du parrainage du TOP. En supposant que le budget du COJO soit équilibré, actuellement, il n’y a pas de contributions gouvernementales (subventions) incluses (veuillez aussi vous référer à la question 8a). Revenus générés par le COJO en USD 1.000.000 (2007) Parrainage local (VIK incl.) Vente de billets Licences Autres revenus

400 330 50 150

Total

930

Parrainage local Les revenus provenant du parrainage local, y compris les fournisseurs officiels, ont été estimés en tenant compte de la situation économique actuelle de la République d’Azerbaïdjan. Ce montant inclut la valeur en nature (VIK). Vente de billets En se basant sur un calendrier de compétitions détaillé pour la candidature de Bakou 2016, associé à la capacité et à l’utilisation des sites prévues, le nombre de billets vendus peut être estimé à environ 6.000.000. En supposant que le prix moyen d’un billet soit de 55 USD (en comptant les prix spéciaux pour les Cérémonies d’ouverture et de clôture), les revenus générés par la vente de billets s’élèvent à 330.000.000 USD. Licences Les revenus générés par les articles sous licence, la philatélie et le programme de pièces de monnaie olympiques ont été estimés au bas mot en se basant sur les informations disponibles provenant de Jeux Olympiques et Paralympiques précédents.

b. Programme de commercialisation commun Cf. annexe, garantie – soutien du CNO et de la ville Comme il est dit dans la déclaration ci-jointe, la ville de Bakou et le Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan reconnaissent que, en vue de la réussite du programme de commercialisation des Jeux Olympiques de 2016, toutes les propriétés et tous les capitaux, en relation avec les Jeux Olympiques, du CNO et du Comité d’Organisation des Jeux Olympiques (COJO) doivent être consolidés dans le territoire hôte à compter du 1er janvier 2011. Si la ville de Bakou est acceptée par le CIO comme ville candidate pour les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016, la ville de Bakou et le Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan passeront un Accord pour un programme de commercialisation commun satisfaisant pleinement le CIO au plus tard le 12 février 2009, par lequel tous les droits commerciaux en relation avec le CNO seront acquis par la ville de Bakou au nom du COJO pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2016.

a. Expected Revenue According to rough estimates based on the experience of previous Olympic Games and Paralympic Games, the Baku 2016 OCOG will be able to generate revenues of approximately USD 930,000,000 in addition to the anticipated IOC contribution and TOP sponsorship. Assuming a balanced OCOG budget, presently there are no government contributions (subsidies) included (please also refer to Question 8a). OCOG-generated Revenues in USD 1,000,000 (2007) Local sponsorship (incl. VIK) Ticket sales Licensing Other revenues

400 330 50 150

Total

930

b. Joint Marketing Programme See Appendix, Guarantee – NOC/City Support As stated in the enclosed declaration, the City of Baku and the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan acknowledge that, in the interests of a successful 2016 Olympic Games marketing programme, all Olympic-related properties and equities of the NOC and the Organising Committee for the Olympic Games (OCOG) must be consolidated in the host territory as of January 1, 2011. Should the City of Baku be accepted by the IOC as a Candidate City for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, both the City of Baku and the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan will enter into a Joint Marketing Programme Agreement to the entire satisfaction of the IOC not later than February 12, 2009, whereby all NOC-related commercial rights will be acquired by the City of Baku on the OCOG’s behalf for the period between January 1, 2011 and December 31, 2016.

Local Sponsorship The revenues from local sponsorship including official suppliers have been projected in consideration of the present state of economy in the Republic of Azerbaijan. The amount includes value-in-kind services (VIK). Ticket Sales Based on a detailed competition schedule for the 2016 Baku bid combined with the planned capacity and utilisation of the venues, the number of tickets sold can be estimated at approximately 6,000,000. Assuming an average ticket price of USD 55 (including special prices for Opening and Closing Ceremonies), revenues from ticket sales amount to USD 330,000,000. Licensing The revenues from licensing merchandise, philately and the Olympic coin programme have been conservatively projected based on the available information of previous Olympic and Paralympic Games. Other Revenues Further revenues from lotteries, donations, disposal of assets and other have been projected and together amount to USD 150,000,000.

Autres revenus D’autres revenus générés par les loteries, les dons, la cession de biens et autres ont été estimés et s’élèvent au total à 150.000.000 USD.

20

21

9


10

VENUES Competition Venues

SITES Sites de compétition Cf. annexe, tableaux 1.1 à 1.4 Le plan des sites de compétition à Bakou 2016 témoigne d’une forte implication dans les principes de durabilité, totalement en phase avec l’optique de développement urbain à long terme de la ville. Le mélange de sites est conçu pour assurer le succès de l’évolution d’une scène sportive riche dans la République d’Azerbaïdjan, après les Jeux Olympiques. Tous les sites sont proposés sur des sites urbains qui ont déjà été conçus ou qui sont en cours de réaménagement environnemental. Il y aura donc un impact positif résultant de la préparation des Jeux et en même temps, un héritage durable pour la communauté locale. Au sein de la stratégie de planification urbaine des villes, la restructuration, l’aménagement et l’embellissement du front de mer de la Corniche sont des objectifs majeurs. Le Plan des sites de compétition à Bakou 2016 soutient cet effort en concentrant la majorité des sites de compétition dans ce quartier de la ville. Le parc olympique et le « Noyau de la Corniche » utiliseront en superbe toile de fond la mer Caspienne pour présenter l’événement sportif le plus important du monde. Dans le centre-ville de Bakou, les sites actuels seront utilisés en priorité pour organiser des épreuves comme le hockey, le tir, le football, la lutte et le judo. La plupart des installations actuelles feront l’objet d’aménagements techniques et esthétiques pour répondre aux normes internationales, ce qui stimulera l’énergie de développement pour les zones urbaines environnantes. Bakou 2016 propose en tout 32 Sites de compétition, dont 29 se trouvent dans un rayon de 10 km du village olympique. Seuls le Centre équestre de Bina à l’ouest de l’aéroport, où toutes les compétitions équestres doivent avoir lieu (à l’exception des finales de dressage), et évidemment, les sites autonomes et éloignés pour les séries éliminatoires de football dans les villes de Ganja et de Mingechevir se situent en dehors de ce périmètre. Les épreuves de plein air qui nécessitent un terrain particulier comme le mountain bike, l’aviron ou le canoë / kayak seront aussi organisées à proximité immédiate du village olympique. Quant aux compétitions de voile qui, dans les précédents Jeux Olympiques et Paralympiques, se déroulaient malheureusement souvent très loin du cœur de la scène olympique, des conditions optimales sont réunies dans la baie de Bakou, connue aussi sous le nom de « Cité des vents ».

22

La République d’Azerbaïdjan a tout à fait conscience que son infrastructure sportive actuelle a du retard par rapport aux normes internationales. En dehors des installations actuelles et de celles qui s’y ajoutent, un certain nombre de sites de compétitions importants sont programmés, et les projets approuvés par le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan, que la ville de Bakou accueille ou non les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016. Le Stade olympique sera construit dans le but d’héberger l’équipe nationale montante de football d’Azerbaïdjan et pour accueillir les compétitions d’athlétisme nationales et internationales. De plus, le Centre nautique national (budget en attente d’approbation) est déjà prévu dans le parc olympique. Le Centre des expositions privé de Bakou, composé de quatre pavillons d’expositions multifonctions, où sept épreuves olympiques se dérouleront, sera aussi construit à l’intérieur du parc olympique. Le Centre des expositions de Bakou sera utilisé avant et après les Jeux comme centre de conférences et d’expositions moderne et il remplacera l’ancien parc des expositions de Bakou, depuis l’incendie des anciennes installations en 1983. Il est également prévu de déménager le Centre d’aviron national actuel de la ville de Mingechevir, où il se situe actuellement, à la ville de Bakou. Etant donné la distance, tout particulièrement, il est prévu de construire un complexe entièrement neuf et moderne, comprenant un site de slalom en eaux vives, à l’ouest de la ville de Bakou, pour le confort des athlètes. Il va sans dire que les sites proposés répondront aux exigences techniques du CIO et des Fédérations Sportives Internationales, voire même les dépasseront. Ils fourniront des conditions optimales aux athlètes pour qu’ils donnent le meilleur d’eux-mêmes. De plus, ces sites seront conçus de façon à permettre aux médias d’assurer une couverture libre et d’excellente qualité de cette fantastique fête du sport pour des milliards de spectateurs et de lecteurs dans le monde entier.

See Appendix, Charts 1.1 to 1.4 The Baku 2016 Competition Venue Concept reflects a strong commitment to the principles of sustainability that is entirely in line with the long-term urban development vision of the city. The venue mix is designed to ensure the successful evolution of a rich sports scene in a post-Olympic Republic of Azerbaijan. All venues are proposed on urban sites that have already been developed or are currently subject to environmental rehabilitation, so that there will be a positive environmental impact from preparation of the Games as well as a lasting legacy for the local community. Within the cities' urban planning strategy, restructuring, upgrading and beautification of the Corniche waterfront area is a prime target. The Baku 2016 Competition Venue Concept supports this effort with the concentration of the majority of competition venues in this city district. The Olympic Park Precinct and the Corniche Cluster will utilise the magnificent backdrop of the Caspian Sea to showcase the world's most important sports event. Within the city centre of Baku, mainly existing venues will be used to stage events such as hockey, shooting, football, wrestling and judo. Most of the existing facilities will undergo technical and design upgrade to meet worldclass standards, thus also stimulating a development impetus for the surrounding urban areas. Baku 2016 offers a total of 32 competition venues, of which 29 are allocated within a 10-km radius of the Olympic Village. Only the Bina Equestrian Facility west of the airport, where all equestrian competitions (except for the dressage finals) are to be held, and of course the remote stand-alone venues for the football preliminaries in the cities of Ganja and Mingechevir are situated outside this perimeter. Outdoor events with specific terrain requirements such as mountain bike, rowing or canoe/kayak will also be staged in close proximity to the Olympic Village. As for the sailing competitions, which in past Olympic Games and Paralympic Games were unfortunately often held at a considerable distance from the core Olympic scenery, optimum conditions are provided in the Bay of Baku – which is also known as ”City of Winds”.

The Republic of Azerbaijan is well aware that its current sports infrastructure is lagging behind international standards. Apart from the existing and additional facilities, some of the core competition venues are planned and the projects approved by the Government of the Republic of Azerbaijan, whether or not the City of Baku hosts the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. The Olympic Stadium will be built with a view to housing Azerbaijan’s rapidly progressing national football team, and to host national and international Athletics competitions. In addition, the National Aquatics Centre (budget awaiting approval) is already planned in the Olympic Park Precinct. The privately owned Baku Expo Centre, comprising four multifunctional exhibition pavilions, where seven Olympic events will take place, will also be built within the Olympic Park Precinct. Baku Expo Centre will be used before and after the Games as a modern exhibition and conference centre and will replace the former Baku Fairground, which burned down in 1983. It is also planned to relocate the existing National Rowing Centre, which is currently situated in the City of Mingechevir to the City of Baku. Particularly regarding the travelling distance, it is projected to construct an entirely new up-to-date complex including the whitewater slalom venue, in the west of the City of Baku for athletes' convenience. It goes without saying that the venues proposed will satisfy or exceed the technical requirements as requested by the IOC and the International Sports Federations and will provide optimum conditions for the athletes to perform their best. Furthermore, the venues will be laid out so as to empower the media to perform unobstructed, high-quality coverage of this grand celebration of sports to billions of viewers and readers all over the world.

23

10


11

VENUES Venue Location

SITES Sites sportifs Cf. annexe, cartes B, B1 et B2 Le concept de sites de compétition propose quatre noyaux Implantée dans un nouveau décor verdoyant et directement face à la mer Caspienne, l’Enceinte du parc olympique sera située sur le champ pétrolifère recyclé de Bibi-Heybat, un site d'héritage industriel, qui fera l’objet d’assainissement dans les années à venir. L’Enceinte du parc olympique intégrera uniquement des bâtiments neufs, pour la plupart permanents, comprenant : • Stade olympique Cérémonies Athlétisme Finales de football • Stade olympique en salle Finales de handball Basketball • Vélodrome olympique Cyclisme (piste) • Complexe olympique de tennis Tennis Taekwondo • Centre Baku Expo (Pav. no 1 – no 4) Tennis de table Badminton Gymnastique rythmique Séries éliminatoires de handball Escrime Pentathlon moderne (tir + escrime) • Centre national de sports nautiques / Sports nautiques piscine pour water-polo Pentathlon moderne (natation) • Pelouse olympique Tir à l’arc Pentathlon moderne (course + équitation) • Salle de volleyball (temporaire) Volleyball De plus, au sein du périmètre de sécurité connue de l’Enceinte du parc olympique, le complexe de Centre International de Radio-Télévision (CIRTV) / Centre Principal de Presse (CPP), le village des médias et le village olympique comprenant les installations olympiques de base mentionnées ci-dessus et la ceinture verte l’entourant est de 465 hectares. La zone du parc olympique comprenant les sites de compétition et le CIRTV / CPP fait 185 hectares. A l'intérieur du noyau de la Corniche, des sites extérieurs principalement temporaires (à l‘exception du Palace of Hand Games) seront mis en place le long de la côte de la Corniche : • Palace of Hand Games Boxe • Arena Boulevard Beach Volleyball de plage • Boulevard Piste VTT Cyclisme (VTT) • Place du Palais du Gouvernement Sports équestres (finales de dressage) • Tribunes front de mer Triathlon (zone de départ, de changement et d’arrivée) Cyclisme (route) • Club nautique de Bakou / Mer Caspienne Voile

24

Le Noyau de la Ville de Bakou sera principalement composé de sites sportifs déjà existants, rénovés et dont les capacités d’accueillir des spectateurs seront élargies temporairement ou en permanence, pour répondre aux prescriptions des Fédérations Internationales (FI) et pour être appropriés aux usages postolympiques. A part ce programme ambitieux de modernisation, il est prévu d’assainir le Lac Kojahsahan, situé à proximité pour accueillir les sports de compétitions aquatiques (aviron, canoë-kayak). Les installation auxiliaires de ce nouveau Centre national d'aviron serviront également de site mountain-bike voisin temporaire, qui fera l’usage d’une topographie ambitieuse aux bords ouest de la Ville de Bakou. Le nouvel amer du Centre culturel Heydar Aliyev, actuellement en construction, accueillera les compétitions d’haltérophilie, un des sports les plus populaires d’Azerbaïdjan. De plus, il est également prévu de construire un nouveau Complexe national de Gymnastique aux normes olympiques dans le nord du centre-ville de Bakou. • Salle des sports Heydar Aliyev Judo Lutte • Complexe national de tir Tir • Champ de hockey Excelsior Hockey • Stade national T. Bahramov Football (séries éliminatoires) • Stade de football Shefa Football (séries éliminatoires) • Nouveau centre national d’aviron Aviron Canoë / kayak • Course de mountain bike Cyclisme (mountain bike) • Centre culturel Heydar Aliyev Haltérophilie • Complexe national de gymnastique Gymnastique Finales de basketball Le noyau du passage des villes comprend les sites des éliminatoires de football dans les villes de Ganja, la deuxième plus grande ville d’Azerbaïdjan dont l’aéroport international a été agrandi récemment, et de Mingechevir, le long de la route principale de transport est-ouest dans la République d’Azerbaïdjan. Cette route fait partie du passage Traceca et est actuellement reliée à la Ville de Bakou par une route nationale à 2 voies et une ligne de chemin de fer. L’agrandissement de la route nationale à 4 voies est prévue pour 2010. Les deux villes ont des clubs nationaux de football importants, mais n’ont toujours pas de stades adéquats. Avec pour objectif une amélioration significative des conditions pour les clubs locaux, des stades de football permanents sont sur le point d’être construits dans ces deux villes.

See Appendix, Maps B, B1 and B2 The competition venue concept proposes four clusters Embedded in a new green-belt backdrop and directly facing the Caspian Sea shoreline, the Olympic Park Precinct will be situated on land reclaimed for the Bibi-Heybat oilfield, an industrial heritage site which will be subject to remediation and site clearing in the coming years. The Olympic Park Precinct will incorporate only newly constructed, mostly permanent premises including: • Olympic Stadium Ceremonies Athletics Football finals • Olympic Indoor Stadium Basketball Handball finals • Olympic Velodrome Cycling (Track) • Olympic Tennis Complex Tennis • Baku Expo Centre (Pav. #1 - #4) Taekwondo Table Tennis Badminton Rhythmic Gymnastics Handball preliminaries Fencing Modern Pentathlon (SH + FE) • National Aquatics Centre/Waterpolo Hall Aquatics Modern Pentathlon (SW) • Olympic Lawn Archery Modern Pentathlon (RU + RI) • Volleyball Arena (temporary) Volleyball Also, within the common security perimeter of the Olympic Park Precinct, the IBC/MPC complex, the Media Village and the Olympic Village (separated by additional security lines) will be situated. The total area of the Olympic Park Precinct including the above mentioned core Olympic facilities and the surrounding green belt is 465 hectares. The core Olympic Park area including the Competition Venues and the IBC/MPC totals 185 hectares. Within the Corniche Cluster, mainly temporary outdoor venues (except for the existing Palace of Hand Games) will be lined up along the Corniches' shoreline: • Palace of Hand Games Boxing • Boulevard Beach Arena Beach Volleyball • Boulevard BMX - Track Cycling (BMX) • Government Palace Plaza Equestrian (Dressage finals) • Waterfront stands Triathlon (start, change and finish area) Cycling (road) • Baku Yacht Club/Caspian Sea Sailing

The Baku City Cluster will be composed of existing competition venues, which will be renovated and their seating capacities temporarily or permanently expanded to meet IF requirements and as appropriate for postOlympic use. Apart from this demanding upgrading programme, it is planned to rehabilitate the nearby Kojahsahan Lake to host the water sports competitions (rowing, canoe/kayak). The supporting facilities of this New National Rowing Centre will also serve the neighbouring temporary mountain bike venue, which makes use of the challenging topography on Baku's western city borders. The new landmark building of the Heydar Aliyev Cultural Centre, which is currently under construction, will host the weightlifting competitions, one of Azerbaijan's most popular sports. Furthermore it is already planned to build a new National Gymnastics Complex according to Olympic standards in the northern city centre of Baku: • Heydar Aliyev Sports Arena Judo Wrestling • State Shooting Complex Shooting • Excelsior Hockey Field Hockey • T. Bahramov National Stadium Football (preliminaries) • Shefa Football Stadium Football (preliminaries) • New National Rowing Centre Rowing Canoe/Kayak • Mountain Bike Course Cycling (Mountain Bike) • Heydar Aliyev Cultural Centre Weightlifting • National Gymnastics Complex Gymnastics Basketball finals The Corridor Cities Cluster includes the football preliminary venues in the cities of Ganja, Azerbaijan’s second largest city with newly upgraded international airport and Mingechevir, along the main east-west transportation route in the Republic of Azerbaijan. This route is part of the Traceca corridor and is currently connected to the City of Baku via a two-lane highway and a railway line. The highway expansion to four lanes is scheduled for 2010. Both cities are homes of nationally successful football clubs, which are still lacking adequate venues. With a view to significantly improving conditions for the local clubs, permanent football stadiums are about to be constructed in these two cities.

25

11


12

VENUES Non-Competition Venues

SITES Autres sites Il est envisagé de situer le village olympique, le complexe CIRTV / CPP et le village des médias dans le périmètre de sécurité de l'Enceinte du parc olympique. A. VILLAGE OLYMPIQUE a. Concept Le village olympique sera situé sur 77 hectares front de mer dans le nord du parc olympique, situé au centre, entre les sites de compétition groupés dans le parc olympique direction sud et la front de mer olympique au nord, proche du cœur des sites majeurs de compétition. Le village olympique sera déterminé comme un schéma de réhabilitation urbain type, fournissant le plus grand confort et répondant aux normes écologiques. Pour contraster avec le décor de l'histoire pétrolière de Bakou, l’objectif est de créer un « village d’émission zéro » pour présenter le dévouement de Bakou 2016 vis à vis du concept du développement durable. Le site est déjà désigné pour le développement résidentiel; le village olympique sera parfaitement conforme aux objectifs de politique d’hébergement stratégique de Bakou. Pour faciliter les opérations pendant les heures de pointes durant les Jeux, 16.500 lits seront disponibles pour héberger de manière sûre et confortable les athlètes et les officiels. Les conditions de logements impliquant une hauteur de 4 étages maximum, répondent à la qualité requise et aux critères de confort, ainsi qu’aux normes d'espace et de fonctions, comme le prescrit le Manuel Technique du CIO sur le village olympique. Une distance maintenue d’au moins 200 mètres entre les bâtiments, des mesures de planification des paysages environnants et une surveillance permanente du front de mer garantira des normes de sécurité les plus élevées. Sur les bords ouest (côté ville), la zone opérationnelle protège le village des routes publiques; la zone résidentielle profite par contre de manière optimale du site tranquille du front de mer. La place du village olympique est située au bord sud du quartier, reliant par un pont le village olympique au parc olympique. Ce pont est destiné aux déplacements internes des athlètes et des officiels. Le système de transport intra-village fonctionne avec des bus électriques mis à la disposition des résidents 24h / 24. Le développement du village olympique comblera le déficit dans le marché de l’immobilier avec des habitats au niveau élevé, près du centre-ville. Après les Jeux, le complexe du village sera transformé en quartier résidentiel moderne et vivant. b. Financement Faisant partie de la remise en valeur et du projet de réhabilitation de toute la Corniche, le village olympique sera financé comme un projet de développement alliant le public et le privé. Comme la majeure partie du village olympique pourra être revendue après les Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016, des sociétés de développement privées cofinanceront la construction.

26

c. Autres logements Tous les athlètes et les fonctionnaires auront la possibilité de rester dans le village olympique et auront ainsi l’occasion de faire partie de toute l’expérience olympique. Grâce au concept compact de Bakou 2016, les villages éloignés n’ont pas lieu d’être. Cependant, dans les villes de passage de Ganja et de Mingechevir, les hôtels locaux seront mis à disposition pour les équipes de football et les officiels des équipes.

B. CENTRE INTERNATIONAL DE RADIO-TÉLÉVISION (CIRTV) / CENTRE PRINCIPAL DE PRESSE (CPP) a. Concept Le complexe CIRTV / CPP est situé dans l’ouest de la zone « arrière de la maison » de l’Enceinte du parc olympique avec le village des médias et les aires d’appoint pour le parking, l’équipement, le stockage, etc. afin de profiter de l’efficacité de transport, d’hébergement, de technologie et de sécurité. Les 80.000 mètres carrés de la CIRTV répartis sur un seul niveau seront constitués de seize modules de 5.000 mètres carrés chacun. Après les Jeux, ces modules simples seront loués ou vendus pour être utilisés comme magasins, supermarchés, ventes directes d’usine, magasins de bricolage, etc. Les bâtiments de 40.000 mètres carrés sur un étage du CPP sont situés à côté du CIRTV, leur permettant de profiter des mêmes installations d’assistance des médias. En 2017, le CPP sera ensuite transformé en espace bureaux, satisfaisant ainsi les demandes du secteur tertiaire dans le parc olympique post-Jeux. b. Financement La construction et l’installation initiale de CIRTV / CPP seront financés publiquement avec le cofinancement du secteur privé pour ces installations, une fois que le planning sera plus détaillé et les usagers finaux pourront être déterminés.

It is envisioned that the Olympic Village, the IBC/MPC complex and the Media Village will be located within the security perimeter of the Olympic Park Precinct. A. OLYMPIC VILLAGE a. Concept The Olympic Village will be situated on a 77-hectare waterfront site in the north of the Olympic Park Precinct, centrally located right between the Competition Venues grouped in the Olympic Park towards the south and the Olympic Waterfront to the north, in close proximity to the core Competition Venues. The Olympic Village will be designed as a model urban rehabilitation scheme, providing the highest comfort and ecological standards. Against the background of Baku's oil-driven history, the target is to create a "Zero Emission Village" to showcase the commitment of Baku 2016 to the concept of sustainable development. The site is already designated for residential development, so the Olympic Village will conform perfectly with the targets of Baku's strategic housing policies. To allow for ease of operation in peak occupancy times during the Games, a total of 16,500 beds will be available to safely and comfortably accommodate athletes and officials. The low-density apartment premises with a maximum building height of 4 storeys comply with the required quality and comfort criteria and the functional and spatial standards as set forth in the IOC's Technical Manual on Olympic Village. Maintaining a distance of at least 200 m from neighbouring buildings, surrounding landscaping measures and a permanent waterfront monitoring will ensure highest security standards. On the western (townside) borders, the Operational Zone buffers the Village complex towards the public roads; whereas the Residential Zone makes optimum use of the tranquil waterfront location. The Olympic Village Plaza is located at the southern edge of the quarter, connecting the Olympic Village to the Olympic Park via a bridge. This overpass is designated for internal transportation of athletes and officials. The In-Village Transport System operates on electrically powered buses available to the residents 24 hours a day.

c. Alternative Accommodation Every athlete and official will be able to stay in the Olympic Village and thus will have the chance to share in the full Olympic experience. With the compactness of the Baku 2016 concept, remote villages are redundant. However, in the Corridor Cities of Ganja and Mingechevir local hotels will be made available for the football teams and officials. B. INTERNATIONAL BROADCAST CENTRE (IBC)/ MAIN PRESS CENTRE (MPC) a. Concept The IBC/MPC complex is located in the western "back of the house" area of the Olympic Park Precinct together with the Media Village and the supporting areas for parking, equipment, storage etc. in order to take advantage of transportation, accommodation, technology and security efficiencies. The 80,000 sqm single-level structure of the IBC will consist of sixteen modules 5,000 sqm each. After the Games these single modules will be rented or sold to be used as department stores, supermarkets, factory outlets, DIY stores, etc. The 40,000 sqm one-storey MPC premises are located adjacent to the IBC so as to be able to share the common media-related supporting facilities. In 2017, the MPC will be subsequently transformed into office space, satisfying tertiary sector demands in the post-Games Olympic Park Precinct. b. Finance The initial IBC/MPC construction and installation will be publicly funded with private sector co-financing for these facilities once the planning is more detailed and end-users can be determined.

The Olympic Village development will close a gap in Baku’s real estate market with high-quality homes in the city centre vicinity. After the games the Village Complex will be converted into a contemporary, lively residential community. b. Finance Being a part of the overall Corniche redevelopment and rehabilitation project, the Olympic Village will be funded as a joint public-private development venture. As the major part of the Olympic Village will be available for resale after the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, private development companies will co-finance the construction.

27

12


13

ACCOMMODATION Hotels

HÉBERGEMENT Hôtels a. Centre des Jeux Olympiques Le village olympique entre l'Enceinte du parc olympique et le noyau de la Corniche a été choisi comme Centre des Jeux Olympiques pour les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016. 85 % de la capacité hôtelière et 90 % des sites de compétition sont situés dans un rayon de 10 km à partir de ce point de référence. b. Classement des hôtels Comme il est spécifié dans la déclaration ci-jointe par le Ministre de la Culture et du Tourisme, les critères de classement des hôtels dans la République d’Azerbaïdjan répondent strictement aux normes internationales en cours dans la branche du tourisme et sont basés sur un système de classement normalisé.

Il est prévu de construire, dans la zone de la Baie de Bakou, proche du village de la famille olympique, un village des spectateurs avec 20.000 chambres supplémentaires pour héberger des visiteurs venus du monde entier avec un standard en confort et en aménagement, allant du bon niveau au haut de gamme. Le village type appartement sera géré par des gérants locaux. Après les Jeux, les deux villages seront peu à peu convertis pour être habités en accord avec les demandes spécifiques du marché résidentiel.

MHA

a. Olympic Games Centre The Olympic Village between the Olympic Park Precinct and the Corniche Cluster has been chosen as the Olympic Games Centre for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. 85% of hotel capacity and 90% of the competition venues are located within a radius of 10 km from this point of reference. b. Hotel Rating As stated in the enclosed declaration by the Ministry of Culture and Tourism, the hotel certification criteria in the Republic of Azerbaijan are in strict compliance with current international standards in the tourism and hospitality industry and are based on a standardised rating system. See Appendix, Guarantee – Hotel Rating

Cf. annexe, garantie – classement des hôtels

OFV

SV

c. Hotel Room Capacity c. Capacités des chambres d’hôtel IOC

Cf. annexe, tableau 2 A et B Hôtels A la suite d’une croissance économique positive durant les dix dernières années, la Ville de Bakou a connu un développement rapide de son infrastructure hôtelière, répondant aux normes internationales. La croissance annuelle prévue des chambres d’hôtel d’environ 10 % amènera à doubler la capacité existante d’environ 11.000 chambres classifiées au moment des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016. Bureau central du CIO A proximité de la majeur partie des sites de compétition et d’autres sites, le développement d’hôtel déjà prévu offrira environ 2.000 chambres au standard très élevé pour l’hébergement des membres du CIO et de ses invités, y compris les installations requises de bureaux et de conférences. Villages de la famille olympique et des spectateurs En raison de la demande importante d’espace d’habitation dans la ville de Bakou, le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan a récemment commencé le « Programme d’Etat sur la mise à disposition d’hébergement » pour environ 80.000 jeunes familles. Le but est de répondre à une partie de ces demandes encore croissantes par l’utilisation post-olympique des installations d’hébergement type village sur mesure, en plus du village olympique et du village des médias. Les groupes constituants des FI, du CNO, du COJO d’accueil et futur, ainsi que des partenaires de marketing seront hébergés dans ce qu’on le village de la famille olympique avec 8.000 chambres à proximité du « noyau de la Corniche » et du parc olympique. Les installations répondront à toutes les exigences spécifiques d’hébergement du très bon niveau au haut de gamme et seront gérées à taux fixes par les gérants d’hôtel internationaux durant la période des Jeux.

28

OV

See Appendix, Chart 2 A and B IOC

Bureau central du CIO IOC Headquarters

OV

Village olympique Olympic Village

MV

Village des médias Media Village

MV OFV

Village de la famille olympique Olympic Family Village Zone des hôtels principale

Hotels As a result of positive economic growth during the last ten years, the City of Baku has a quickly developing hotel infrastructure which meets international standards. The anticipated annual hotel room growth of about 10% will lead to a doubling of the existing capacity to about 11,000 rated rooms by the time of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016.

In the Baku bay area, close to the Olympic Family Village it is planned to build a Spectator Village with another 20,000 rooms to accommodate visitors from all over the world with a good to high standard of comfort and facilities. The apartment-style village will be run by local operators. After the Games, both villages will be gradually converted to housing according to the specific demands of the residential market. Alternative Accommodation An estimated 18,000 existing rooms are also available in unrated guest houses as well as school and university campuses to complement accommodation capacity in the low-cost sector. d. Convention Rates 2007 As indicated in the following table, the average convention rates for 3, 4 and 5 star hotels in 2007 and for all room types during the month of the Olympic Games, including breakfast and all applicable taxes range from USD 130 to 800 (based on the information submitted by the Ministry of Culture and Tourism, Department of Tourism). 3-star 4-star 5-star Single incl. 1 breakfast USD 130 USD 150 USD 285 Double/twin incl. 2 breakfasts USD 150 USD 160 USD 320 Suite incl. 2 breakfasts USD 190 USD 200 USD 800

MHA Main Hotel Area SV

Village des spectateurs Spectator Village

Autres logements Environ 18.000 chambres existantes sont également disponibles dans des maisons d'hôtes non classifiées, ainsi que des campus universitaires et des écoles pour répondre à la demande d'hébergement dans le secteur bon marché. d. Tarifs moyens 2007 Comme indiqué dans le tableau suivant, le classement conventionnel en moyenne de 3, 4 et 5 étoiles pour les hôtels en 2007 et pour tous les types de chambres pendant les mois des Jeux Olympiques, avec petit-déjeuner et toutes taxes applicables comprises va de 130 à 800 USD (basé sur l’information soumise par le Ministre de la Culture et du Tourisme, Département du Tourisme). 3 étoiles 4 étoiles 5 étoiles Simple 1 petit-déjeuner 130 USD 150 USD 285 USD Double 2 petits-déjeuners 150 USD 160 USD 320 USD Suite 2 petits-déjeuners 190 USD 200 USD 800 USD

IOC Headquarters In close proximity to the major competition and non-competition venues, already projected hotel development will offer about 2,000 rooms of very high standard for the accommodation of the IOC and its guests, including the required office and conference facilities. Olympic Family and Spectator Villages Due to the great demand for living space in the City of Baku, the Government of the Republic of Azerbaijan recently started the “State Programme on Provision of Accommodation and Housing” for about 80,000 young families. The plan is to meet parts of this still increasing demand by means of postOlympic use of tailor-made village-style accommodation facilities in addition to the Olympic Village and the Media Village. The constituent groups IFs, NOCs, host and future OCOGs as well as marketing partners will be accommodated in the so called Olympic Family Village with 8,000 rooms in close proximity to the Corniche Cluster and the Olympic Park Precinct. The facilities will meet all the specific accommodation requirements at a very good to high standard and will be run at fixed rates by international hotel operators for the period of the Games.

29

13


14

ACCOMMODATION Media Accommodation

HÉBERGEMENT Hébergement des médias a. Concept du village des médias Afin d’assurer un hébergement adapté et suffisant pour tous les médias autorisés, ne nécessitant qu’un temps d’accès minimum au centre des médias principal et aux sites principaux de compétition et de non-compétition, Bakou 2016 créera un village des médias juste à côté du parc olympique.

a. Media Village Concept To ensure adequate and sufficient accommodation for all accredited media with minimum transfer times to the Main Media Centre and the major competition and non-competition venues, Baku 2016 will provide a Media Village directly adjacent to the Olympic Park Precinct.

Le village des médias sera composé d’immeubles de six étages qui pourront loger environ 20.000 représentants des médias dans des conditions de confort de bon niveau au niveau haut de gamme, conformes au Manuel technique sur les médias. Le CIRTV / CPP, le stade olympique et les principaux sites de compétition sont accessibles à pied. Environ 90 % de tous les sites de compétition sont à moins de 10 km du village des médias.

The Media Village will comprise six-storey apartment buildings which will be able to accommodate about 20,000 media representatives at a good to high standard of hotel comfort and facilities according to the Technical Manual on Media. The IBC/MPC, the Olympic stadium and the major competition venues are within walking distance. About 90% of all competition venues are no more than 10 km from the Media Village.

Le village des médias sera en partie terminé d’ici début 2015, afin que les membres du CIRTV / CPP puissent y être hébergés pour faire les préparatifs. Après les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016, ces installations seront progressivement transformées en appartements, puis mises sur le marché. Si l’on tient compte de la demande toujours croissante de logements dans la ville de Bakou, il y aura un marché florissant après les Jeux Olympiques, dans la mesure où environ 4.000 logements seront accessibles financièrement aux jeunes foyers de la République d’Azerbaïdjan.

The Media Village will be partly finalised by early 2015, in order to offer accommodation to the IBC/MPC preparations. After the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 the facilities will be gradually converted to apartments und subsequently brought to market. Bearing in mind the still increasing demand for housing in the City of Baku, there will be a good market for the post-Olympic use in terms of about 4,000 affordable homes for young families in the Republic of Azerbaijan.

b. Fonds du village des médias Le village des médias sera financé dans le cadre de sa participation au « Programme d’État pour le financement de l’hébergement et du logement des jeunes foyers », mélange de fonds d’État fournis par le Ministère des Finances de la République d’Azerbaïdjan et de fonds privés d’entreprises immobilières / de construction importantes d’Azerbaïdjan. Ce programme fait partie de l’effort qui est fait pour fournir un logement à 80.000 jeunes foyers de la République d’Azerbaïdjan désireux d’acheter leur propre maison, mais dont les moyens financiers sont assez modestes. Selon ce concept, les appartements du village des médias seraient mis en vente ou aux enchères immédiatement après leur transformation.

30

b. Media Village Funding The Media Village will be financed as a part of the “State Programme on Provision of Accommodation and Housing for Young Families”, which is a mixture of state finance provided by the Ministry of Finance of the Republic of Azerbaijan and private funds of some leading real estate development/construction companies of Azerbaijan. This program is part of the effort to provide housing to 80,000 young families in the Republic of Azerbaijan who wish to purchase their own homes but have relatively modest financial means. Under this concept, the Media Village apartments would be put up for sale or auction immediately after conversion.

31

14


15

TRANSPORT Transport Infrastructure

TRANSPORT Infrastructure de transport La République d’Azerbaïdjan est située sur l’ancienne route de la soie qui reliait autrefois l’Europe à l’Asie centrale et qui, aujourd’hui, revêt une nouvelle importance. Par conséquent, la République d’Azerbaïdjan est en train d’aménager l’infrastructure de ses transports, conçue autrefois pour répondre aux besoins de l’Union Soviétique, au pouvoir centralisé, mais qui fournit maintenant une base solide pour une économie interactive au niveau mondial. Cf. annexe, tableau 3 Réseau routier aménagé La longueur totale des routes principales à l’intérieur des frontières administratives de la ville de Bakou est d’environ 2.000 km. Les deux grandes routes principales qui entrent dans la ville de Bakou, comportant toutes les deux quatre voies, ont une fréquentation quotidienne moyenne de 12.000 à 14.000 véhicules et ont des réserves en capacité immenses. Ces deux grandes routes à haute capacité, situées le long du couloir de transport estouest, relient la ville de Bakou aux villes de Ganja et Mingechevir, où les épreuves de séries éliminatoires de football sont prévues. Environ 30 km d’artères principales ont été récemment mises aux normes modernes. Afin d’améliorer de manière significative la connexion entre l’aéroport et le centre-ville pour qu’elle soit encore meilleure que la connexion actuelle par voie express, le Ministère des Transports, en association avec la ville de Bakou, a déjà entrepris la construction d’une autoroute élargie de 8 à 12 voies, reliant la station de métro Azizbekov à l’aéroport international Heydar Aliyev. L’achèvement de la construction d’une autoroute moderne reliant l’aéroport à la plupart des artères principales qui rejoignent le centre-ville de Bakou et le futur parc olympique, appelée périphérique de Bakou, est prévu d’ici 2010. Plusieurs artères principales d’intérêt immédiat par rapport aux sites olympiques et paralympiques, comme Avenue Ziya Budyanov et Rue Bakikhanov, ont été aménagées récemment ou bien vont être modernisées dans les années à venir afin de réaliser, pour plus d’efficacité, le périphérique intérieur et le périphérique central de Bakou. De plus, la transformation de 23 carrefours au niveau du sol en carrefours à niveaux séparés et la construction de 11 tunnels pour piétons passant sous les rues les plus fréquentées sont déjà en cours. Toutes les routes du centre-ville qui conduisent aux hôtels et aux sites sportifs dans le centre doivent aussi être élargies prochainement. A proximité immédiate des sites et dans les points stratégiques de la ville, l’administration municipale, avec le soutien d’autres agences d’État, a déjà entrepris la construction de 12 parkings souterrains à plusieurs niveaux qui ouvriront d’ici fin 2009.

32

Réseau de bus efficace La ville de Bakou et sa région proche (la péninsule d’Absheron) sont desservies par un réseau bien développé de bus et de minibus réguliers. Actuellement, il y a environ 15.000 bus dans la région de Bakou, dont on estime qu’ils transporteraient environ 400 millions de passagers par an. Afin d’optimiser encore plus les transports publics dans la ville de Bakou, pour être plus efficace et favoriser le respect de l’environnement, le Ministère des Transports a commencé récemment à remplacer minibus actuels par des bus de taille moyenne et de grande taille modernes. Des voies de bus spéciales sont aussi créées aux points stratégiques. Le milieu des Jeux Olympiques et Paralympiques soutiendra par ailleurs l’acquisition de véhicules modernes à faibles émissions. Trains de banlieue modernisés Le système de trains de banlieue se développe actuellement à partir du réseau ferroviaire qui existe déjà, y compris pour le transport des marchandises. La gare ferroviaire centrale de Bakou sert de centre de transfert pour toutes les lignes de bus et de métro. Le Ministère des Transports de la République d’Azerbaïdjan, avec le soutien de la société AzerRail, a déjà lancé un certain nombre de projets pour améliorer l’infrastructure actuelle des trains de banlieue, afin de favoriser l’accès de la banlieue au centre-ville. Cela inclut une plus grande modernisation des lignes électriques et des voies ferrées et l’achat de nouvelles voitures de voyageurs. Le gouvernement a annoncé l’achèvement des travaux d’ici 2015. Système de métro étendu Le système de transport par métro de Bakou joue actuellement le rôle le plus important dans l’infrastructure des transports urbains. Aujourd’hui, le métro transporte plus de 600.000 passagers par jour et il est question que sa capacité augmente de 20 % très prochainement. En 2006-2007, le métro a terminé l’installation du nouveau système de gestion et de contrôle des passagers, y compris ce qu’on appelle le système de « Smart Card », qui permet une augmentation du flux de passagers et une réduction des coûts de transport. Actuellement, le système de métro comprend 20 stations (deux voies, avec une longueur totale de 30 km) et dessert la plus grande partie des environs de la ville de Bakou. Cependant, d’ici fin 2010, le métro de Bakou comprendra trois stations de plus, y compris une nouvelle station à Balajari (près du Complexe national de tir). En fait, la construction d’une ligne de métro supplémentaire, qui reliera la nouvelle station de Balajari à la station de métro Azizbekov et à la zone Bulbula / Ramani / Surakhani, est sur le point de commencer. Il est prévu de prolonger la ligne pour la relier à l’aéroport international Heydar Aliyev. De plus, un accès au futur parc olympique sera fourni par le prolongement déjà prévu de Baki Soviety jusqu’à Badamdar. L’administration du métro de Bakou a déjà approuvé le plan général et a reçu une approbation circonstanciée d’autres autorités de l’État.

The Republic of Azerbaijan is located on the ancient Silk Road which once linked Europe to Central Asia and today has taken on new importance. As part of this corridor, the Republic of Azerbaijan is in the process of upgrading its transport infrastructure from one previously designed to serve the needs of the centrally planned Soviet Union to one that provides a strong foundation for a globally interacting economy. See Appendix, Chart 3 Upgraded Road Network The total length of main roads within the administrative borders of the City of Baku is approximately 2,000 km. The two main highways entering the City of Baku, both with four-lane dual carriageway, carry an average daily volume of 12,000-14,000 vehicles, i.e. they have immense capacity reserves. These two high-capacity highways along the East-West Transportation Corridor connect the City of Baku to the cities of Ganja and Mingechevir, where football preliminaries events are proposed. Some 30 km of major arterial roads have recently been upgraded to modern standards. In order to significantly improve the airport’s connection to the city centre beyond its already existing fast expressway connection, the Ministry of Transport, together with the City of Baku, has already initiated the construction of a widened 8-12 lane motorway from Azizbekov underground station to Heydar Aliyev International Airport. The construction of a modern motorway connecting the airport to most of the main arteries going into downtown Baku and to the future Olympic Park Precinct, the so-called Baku Ring Road, is planned to be completed by the year 2010. Several main arteries of immediate relevance to Olympic and Paralympic venues, e.g. Ziya Budyanov Avenue and Bakikhanov Street, were either recently upgraded or are going to be modernised in the coming years in order to create the effective Baku Inner Ring Road and Baku City Ring Road. Furthermore, the conversion of 23 at-grade junctions into grade separated junctions and the construction of 11 pedestrian tunnels under-passing the busiest streets are already on the way. At the same time all main roads in the city centre leading to central hotels and sport venues are to be widened soon. In close vicinity to venues as well as at important city locations, the city administration with the support of other state agencies has already initiated construction of 12 multi-level underground car parks which will be in operation by the end of 2009.

Effective Bus Network The City of Baku and adjacent region (Absheron Peninsula) are served with a well-developed network of regular bus and minibus routes. Currently, there are approximately 15,000 buses in the Baku area estimated to carry around 400 million passengers per year. Aiming to further optimise public transportation in the City of Baku with a view to improving efficiency and environmental friendliness, the Ministry of Transport has recently started to replace existing small minibuses with modern medium and large-sized buses. At the same time, dedicated bus lanes are being introduced at critical points. The background of the Olympic Games and Paralympic Games will additionally support the acquisition of modern low-emission vehicles. Modernised Suburban Rail The suburban rail system is currently being developed from the existing railway network including freight routes. Baku’s central railway station serves as transfer centre to all bus and Metro lines. The Ministry of Transport of the Republic of Azerbaijan, with the support of the AzerRail Company, has already launched a number of projects to improve the existing suburban rail infrastructure for better suburban access to the city centre. This includes the further modernisation of electric lines and rails and the purchase of new passenger cars. The Government has announced completion before the year 2015. Comprehensive Metro System The Baku underground transportation system plays the most important role in the city transport infrastructure at the moment. Today the Metro transports more than 600,000 passengers per day and is planning to increase its capacity by 20% in the near future. In 2006-2007, the Metro has finished installation of the new passenger management and control system, including so-called ”Smart Card” system, which allows the increase of passenger flow and reduction of transportation costs. Currently, the Metro system consists of 20 stations (double track with an overall length of 30 km) and covers the majority of Baku’s inner city neighbourhoods. However, by the end of 2010, Baku Metro will include three more stations, including a new station in Balajari (close to the National Shooting Complex). In fact, plans to build one more underground line, which will connect the new station in Balajari with Azizbekov underground station and the Bulbula/Ramani/Surakhani area are about to be put into action. The line’s extension to form a link to Heydar Aliyev International Airport is planned. Additionally, access to the future Olympic Park Precinct will be provided by the already planned extension from Baki Soviety to Badamdar. The Baku Metro administration has already approved the general concept and has received relevant approvals from other state authorities.

33

15


16

TRANSPORT Airport

TRANSPORT Aéroport La majorité des visiteurs internationaux entreront probablement dans la République d’Azerbaïdjan par l’un de ses aéroports internationaux pour assister aux Jeux de la XXXIe Olympiade et aux XVe Jeux Paralympiques de 2016. Aéroport international Heydar Aliyev L’aéroport international Heydar Aliyev (GYD), situé à 17 km au nord-est de la ville de Bakou et à 34 km du parc olympique, serait l’aéroport international principal à haute capacité et la principale voie d’accès pour les athlètes, la famille olympique, les médias, les spectateurs et autres visiteurs. L’aéroport, considéré actuellement comme le centre caucasien le plus important, est facilement accessible de la ville de Bakou par la voie express de l’aéroport. Jour et nuit, par tous les temps et sans aucune restriction d’horaires, l’aéroport gère un système à deux pistes d’atterrissage capable de s’adapter à tous les types d’avions privés et commerciaux intercontinentaux. Le trafic aérien est desservi par deux terminaux de passagers modernes de 60.000 m2, 8 portes de passagers et un terminal pour les marchandises, tous construits ou rénovés au cours des dix dernières années. Actuellement, les terminaux de passagers de l’aéroport GYD ont une capacité de 12 millions de passagers par an, à savoir 1.400 passagers chacun par heure, et jusqu’à 40.000 vols, c’està-dire 4,5 millions de passagers, sont gérés chaque année. Selon le programme national de développement aérien, un aménagement de l’aéroport est envisagé pour pouvoir accueillir jusqu’à 3.000 passagers par heure (environ 25 millions de passagers par an). Par conséquent, la capacité « libre » disponible pour la demande des Jeux Olympiques s’élève à un million de passagers supplémentaires pendant cette période de 17 jours. De par ses liaisons avec le Royaume-Uni, l’Allemagne, l’Autriche, la Turquie, la Russie, EAU (Dubaï) et d’autres destinations internationales très importantes, GYD est le plus grand centre aérien dans la région du Caucase et c’est un centre de transit pour les trajets aériens de passagers et de marchandises de l’Europe à l’Asie. GYD est capable de gérer les opérations de vol de façon sûre, sécurisée et efficace, en étant strictement conforme à toutes les normes internationales spécifiques (UE, OACI, AITA). L’aéroport propose aussi une section séparée pour les avions VIP (jets privés et hélicoptères), un hôtel international 4 étoiles avec spa, et un parking moderne et spacieux. GYD peut également gérer tous les besoins en fret aérien des Jeux Olympiques et Paralympiques car il était « spécialisé » pour gérer le grand volume et les grandes tailles de marchandises aériennes requises pour le développement du gisement de pétrole off-shore d’Azeri-Chirag-Guneshli.

34

Aéroport international de Ganja L’aéroport de Ganja, bien situé sur l’autoroute moderne à 6 voies reliant l’est à l’ouest, peut être utilisé par les athlètes, la famille olympique et les visiteurs se rendant aux séries éliminatoires de football qui auront lieu à Ganja et Mingechevir. Cet aéroport moderne est situé à proximité immédiate du centre-ville et il est facilement accessible en transport public, par bus, en moins de 30 minutes. L’aéroport international de Ganja a été récemment doté de terminaux de passagers et de marchandises modernes, avec inspection des passagers et des bagages, systèmes de manutention et piste d’atterrissage adaptée et agréée pour tous les types d’avion, et fonctionnement 24 h sur 24. Le terminal de passagers de 15.000 m2, composé de 4 portes, peut facilement gérer 300 passagers par heure et il est conçu pour être facilement aménagé et agrandi avant les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016. L’aéroport international de Ganja répond à toutes les normes de sécurité internationales et il est aussi conforme aux conditions d’exploitation internationales spécifiques. En 2007, l’aéroport a fait l’objet d’un audit et il a été agréé par les représentants de l’OACI.

Most international visitors will probably enter the Republic of Azerbaijan through one of its international airports to attend the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. Heydar Aliyev International Airport The Heydar Aliyev International Airport (GYD), which is located 17 km northeast of the City of Baku and 34 km from the Olympic Park Precinct, would be the high-capacity main international airport and the main gateway for athletes, the Olympic Family, media, spectators and other visitors. The airport, which is currently respected as the main Caucasian hub, can be easily reached from the City of Baku along the airport expressway. Around the clock in all-weather conditions with absolutely no slot restrictions, the airport operates a double runway system capable of accommodating all types of intercontinental commercial and private jets. Air traffic is served by two modern passenger terminals of 60,000 sqm, 8 passenger gates and one cargo terminal, all built or renovated within the last ten years. At the moment the passenger terminals of GYD airport have a capacity of 12 million passengers per year, with 1,400 passengers each per hour, while up to 40,000 flights with 4.5 million passengers are handled annually. According to the National Program of Aviation Development, an upgrade of the airport is envisaged allowing for up to 3,000 passengers per hour (around 25 million passengers per year). Thus the “free” capacity available for Olympic demand amounts to one million additional passengers during the 17-day period.

Ganja International Airport The Ganja International Airport, conveniently located on the modern 6-lane east-west motorway, may be used by athletes, the Olympic Family and visitors to the preliminary football matches which will be held at Ganja and Mingechevir. The modern airport is located in close proximity to the city centre and can be easily accessed by public bus transport within less than 30 minutes. Ganja International Airport was recently upgraded with modern passenger and cargo terminals, including passenger and baggage screening and handling systems and a runway suitable and approved for all types of aircraft with 24-hour operations. The 15,000 sqm passenger terminal with 4 gates can easily handle 300 passengers per hour and is designed for easy upgrade and expansion before the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. Ganja International Airport meets all international safety and security standards and also complies with relevant international operating requirements. In 2007 the airport was audited and approved by ICAO representatives.

With connections to the UK, Germany, Austria, Turkey, Russia, United Arab Emirates (Dubai) and other major international destinations, GYD is the largest air hub in the Caucasus region and is a transit centre for Europe-Asia air passenger and freight routes. GYD is capable of handling flight operations in a safe, secure and efficient manner in strict compliance with all relevant international standards (EU, ICAO, IATA). The airport also provides a separate section for VIP aviation (private jets and helicopters), a 4-star international hotel with spa centre, and a modern and spacious parking area. GYD is also capable of handling any air freight needs of the Olympic and Paralympic Games as it was “purpose-built” to handle the large volume and sizes of air cargo packages required for the Azeri-Chirag-Guneshli offshore oil field development.

35

16


17

TRANSPORT Infrastructure Measures

TRANSPORT Mesures infrastructures Cf. annexe, carte B

See Appendix, Map B

La carte B indique tous les sites de compétition et autres sites, le site de l’Enceinte du parc olympique et le noyau de Corniche, l’infrastructure existante de transport, en projet et supplémentaire, l’aéroport international principal, et la zone des hôtels principaux dans la ville de Bakou, ainsi que des installations semblables dans les villes de passage, qui ensemble forment le concept de transport et le Site Olympique et Paralympique Bakou 2016.

Map B shows all competition and non-competition venues, the location of the Olympic Park Precinct and the Corniche Cluster, the existing, planned, and additional transport infrastructure, the main international airport, and the main hotel area in the City of Baku, as well as similar facilities in the Corridor Cities, which altogether make up the Baku 2016 Olympic and Paralympic Venue and Transport Concept.

Toutes les routes importantes d’infrastructure, qui sont à actualiser, ou qui sont déjà planifiées ou ajoutées, sont indiquées sur la carte en bleu foncé, en vert et en rouge, complémentant la base de l’infrastructure existante de Bakou. En somme, ces mesures permettront au réseau de transport de Bakou de surmonter facilement l’augmentation de la demande des Jeux et de contribuer de plus à un héritage significatif pour un développement florissant de la ville de Bakou et de tout le pays.

All relevant infrastructure routes, either to be upgraded, already planned or additional, are depicted in dark blue, green and red on the map, complementing and based upon Baku’s existing infrastructure. In total, these measures will enable Baku’s transport network to easily cope with the increased demand of the Games and furthermore will contribute to a significant legacy for prosperous development of the City of Baku and the country as a whole.

36

37

17


18

TRANSPORT Transport Challenges

TRANSPORT Difficultés de transport a. Difficultés de transport Actuellement, la ville de Bakou est une ville connaissant un développement rapide et une croissance économique élevée, une activité de construction importante, et un nombre toujours croissant de véhicules privés. Comme pour la plupart des capitales mondiales, le plus grand problème, pour les planificateurs de transport et pour le public, sont les embouteillages. Ces embouteillages n’existent que sur certaines routes et à certaines heures de pointes limitées. Le transport pendant les Jeux Olympiques engendrera une charge supplémentaire considérable, bien que le volume habituel pendant les heures de pointes sera réduit de 20 % en raison de la période des vacances et de congés. L’administration municipale de Bakou répond, en coopération avec le Ministère des Transports, à une croissance encore plus importante du trafic citadin en introduisant la possibilité de contrôler, voire de réduire la circulation, le plus efficacement et rapidement possible, en respectant l'environnement et viable du point de vue économique, tout en permettant une mobilité augmentée des usagers. Un programme national spécial sur la régulation et l’amélioration de la circulation, une révision du système de transport public et un rendement de la circulation est également en cours. En ce moment, la ville de Bakou est en train de réaliser un système de périphériques efficace basé sur l’infrastructure existante, déchargeant le réseau automobile du centre-ville et rendant tout le système routier beaucoup plus efficace. De plus, le système de transport public est en train de se développer sensiblement et se moderniser afin d’atteindre la plus grande diversité dans le choix des moyens de transport avec un maximum d’efficacité et de compatibilité avec l’environnement. A la fin de l’année 2008, le système de contrôle de la circulation de voitures « Safe City » sera installé pour régulariser et pour améliorer la situation de la circulation en ville et des transports publics dans la ville de Bakou. Ce système de contrôle de circulation hautement efficace devient le cœur du système futur du transport pendant les Jeux Olympiques, qui permettra une administration de la circulation et d’opérations complexes et intelligentes pour une circulation accrue. L’infrastructure complète du transport public sera capable de fournir le standard le plus élevé en liberté et en accessibilité pour les personnes à mobilité réduite. Tout le travail relatif à l'amélioration de l'infrastructure de transport en accord avec le programme d'état actuel sera terminé vers 2014.

38

b. Concepts généraux de transport et de mobilité Le concept de noyau très compact des sites olympiques permet un minimum d’origines / destinations olympiques et donc d’éviter au maximum la circulation. L’Enceinte du parc olympique et le noyau de la Corniche sont tous les deux équipés de lignes souterraines efficaces. Le reste des sites dans Bakou sont reliés soit par voies souterraines soit par RER. De plus, pendant les Jeux, les voies olympiques exclusives pour les bus olympiques et les véhicules de service permettront une sécurité et une vitesse accrue à tous les membres de ces groupes. • Dû à l’unique situation du village olympique entre les deux noyaux de sites sportifs, les athlètes et les officiels d’équipe apprécieront l’avantage du temps de trajet le plus court. Un service de transport spécial sur des voies olympiques exclusives reliera le village olympique et toutes les zones d’entraînement et de compétitions. • L’hébergement des médias est situé à tout juste 500 mètres du CIRTV / CPP, lui-même bien positionné le long de l’enceinte du parc olympique. C’est pourquoi les représentants des médias seront avantagés par les petites distances à pied à l’intérieur du parc olympique. Le noyau de la Corniche sera accessible grâce à un service exclusif de navettes. • En plus des véhicules obligatoires destinés à la famille olympique, utilisant les voies olympiques déterminées, un transport exclusif de ferry d’en face du village de famille olympique directement vers l'enceinte du parc olympique et vers le « noyau de la Corniche » complétera le service de transport. • Les spectateurs, les ouvriers (ansi que compris les personnes volontaires) et autres visiteurs des Jeux n’ayant pas de tickets auront un grand choix de bus, de minibus et de lignes de métro disponibles pour atteindre les zones olympiques et paralympiques. 80 % de tous les sites sportifs et autres sont situés au sein de la zone desservie par le métro, garantissant un accès rapide et agréable. Les lignes souterraines-clés seront en service avec une fréquence élevée durant les Jeux. De plus, l’introduction d’une série de parking relais, gratuits, à des points centraux, avec une capacité totale de 20.000 places, facilitera au visiteur l’accès à l’enceinte du parc olympique et au noyau de la Corniche, soit par ferry, soit par navette. Un système intégré de ticket, combinant l’accès aux sites et aux transports en un seul ticket, suggérera de plus l’utilisation des transports publics et contribuera ainsi à soulager le trafic routier de Bakou. Cette stratégie sera renforcée par une campagne de prise de conscience élaborée pour le public, afin d’assurer l’utilisation complète de toutes les possibilités de transport et de parking. De surcroît, un programme de circulation innovateur et facile d’usage pour une mobilité et une protection durable de l’environnement est prévue pour être utilisé au bon moment pour les Jeux de la XXXIe Olympiade et XVe les Jeux Paralympiques 2016, y compris l’utilisation de véhicules respectant l’environnement, programmes de covoiturage, l’introduction de systèmes de gestion de circulation et de centres d’information sur la mobilité.

a. Transport Challenges Currently, the City of Baku is a rapidly developing city with high economic growth, active construction operations, as well as an increasing number of private automobiles. As with most capital cities in the world, congestion is the most pressing issue for transport planners and public alike. It only takes place on certain routes and at certain limited peak times. Olympic transport demand will cause considerable additional loads, although usual peak volumes will reduce by 20% due to holiday period. The city administration of Baku, together with the Ministry of Transport, anticipates even further growth in city traffic volumes by introducing the most efficient, quick, ecologically friendly, and economically viable solution to control, respectively reduce traffic volumes while providing increased passenger mobility. A special national program on the regulation and improvement of traffic situation, upgrade of the public transportation system and road traffic performance is already underway. At the moment, the City of Baku is in the process of implementing an effective ring road system based on existing infrastructure, relieving the inner city road network and making the overall road system much more efficient. In addition, the public transport system is being substantially extended and modernised towards achieving highest possible shares in modal split at maximum efficiency and environmental compatibility. By the end of 2008, the automotive traffic control system ”Safe City” will be installed to regulate and improve the city traffic situation and public transportation in the City of Baku. This highly efficient traffic control system will become the core of the future Olympic transport system, which will allow complex and intelligent traffic and operations management for increased traffic volumes. Above all, the entire public transport infrastructure will be able to provide the highest standard of barrier-freedom and accessibility for people with reduced mobility. All work relating to the improvement of transportation infrastructure according to the current state program will be completed by 2014.

b. General Transport and Mobility Concepts The very compact Olympic venue cluster concept offers a minimum of Olympic origins/destinations and therefore maximum avoidance of traffic. Both, Olympic Park Precinct and Corniche Cluster are provided with effective underground line connections. The remaining inner Baku venues are connected by either underground or suburban rail. Moreover, during the Games exclusive Olympic Lanes for Olympic buses and service vehicles will provide increased speed, safety and security to all constituent groups. • Due to the unique Olympic Village’s situation in between of the two venue clusters, athletes and team officials will enjoy the advantage of having the shortest travel times. A special transport service on exclusive Olympic Lanes will connect the Olympic Village with all training and competition areas. • Media accommodation is located within a short 500 m distance to IBC/MPC which in turn is well-positioned alongside the Olympic Park Precinct. Hence, media representatives will take advantage of short walking distances within the Olympic Park. The Corniche Cluster will be accessed by exclusive transportation shuttle service. • In addition to the obligatory dedicated vehicle fleet for the Olympic Family using the dedicated Olympic Lanes, exclusive ferry transportation from in front of the Olympic Family Village directly to both the Olympic Park Precinct and the Corniche Cluster will supplement the transport service. • Spectators, workforce (including volunteers) and other non-ticketed Olympic visitors will have a wide range of buses, mini-buses and Metro lines available for travel to the Olympic and Paralympic areas. 80% of all competition and non-competition venues are located within the catchment area of the underground, guaranteeing quick and convenient access. Key underground lines will operate at enhanced levels of service during the Games. In addition, the introduction of a series of park and ride sites free of charge at key locations with an all over capacity of 20,000 spaces will facilitate the visitor’s access to both Olympic Park Precinct and Corniche Cluster by ferry as well as by shuttle buses. Furthermore, an integrated ticketing system, combining venue and transport access in one ticket will foster the use of public transport and thus contribute to further relief of Baku’s road traffic. This strategy will be strengthened by an elaborated public awareness campaign to ensure full use of all transport and parking alternatives. Moreover, an innovative and user friendly traffic programme for sustainable mobility and protection of environment is planned for implementation in time for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 including the use of ecologically friendly vehicles, car pooling programmes, the introduction of traffic management systems and mobility information centres.

39

18


19

TRANSPORT Distances and Travel Times

TRANSPORT Distances et temps de trajet Cf. annexe, tableau 4 En installant l’enceinte du parc olympique dans la zone Bibi-Heybat, et en proposant le noyau de la Corniche, le temps de trajet allant du village olympique et du CIRTV / CPP vers plus de 90 % des sites de compétition durera moins de 25 minutes, avec une moyenne de temps de trajet de 7 minutes. Matrice complète des temps de trajets entre les sites principaux Olympiques et Paralympiques, cf. annexe, tableau 4 – Distances et temps de trajet en 2007; toutes les distances y sont indiquées en kilomètres et les trajets en 2007 sont indiqués en minutes pour la route en bus la plus appropriée. Vitesse moyenne du trajet en bus : • 95 km / h sur autoroute • 80 km / h sur route nationale • 35 km / h en agglomération Il est prévu que les temps de trajets diminueront considérablement dès 2016 après la fin de la mise à jour et des mesures d’agrandissement.

40

See Appendix, Chart 4 By positioning the Olympic Park Precinct at Bibi-Heybat area, and by proposing the Corniche Cluster, travel time from the Olympic Village and IBC/MPC to more than 90% of the competition venues will be less than 25 minutes with an average travel time of 7 minutes. For a complete matrix of travel times between major Olympic and Paralympic sites see Appendix, Chart 4 – Distances and Travel Times in 2007, where all distances are specified in km and 2007 travel times in minutes for the most appropriate bus route. The average bus travel speed is assumed as follows: • on motorways 95 km/h • on highways 80 km/h • on inner city roads 35 km/h It is anticipated that travel times will considerably decrease by 2016 after completion of the upgrade and extension measures.

41

19


20

SECURITY Resources and Chain of Command

SÉCURITÉ Ressources et voie hiérarchique La République d’Azerbaïdjan possède des agences d’exécutions juridiques hautement professionnelles et bien entraînées, toutes équipées de stratégie et de technologie modernes de sécurité. C’est pourquoi la ville de Bakou a l’un des taux de criminalité le plus bas au monde. a. Responsabilité pour la sécurité Le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan formera un corps gouvernemental spécial, la Commission de Sécurité des Jeux Olympiques (CSJO), qui aura la responsabilité en dernier ressort pour toute la gestion de sécurité pendant les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016. La CSJO sera autorisée à gérer toutes les questions relatives à la sécurité et sera constituée de hauts représentants du gouvernement, comme le Ministère de l’Intérieur (comprenant un représentant de la Police de la ville de Bakou), le Ministère de la Sécurité Nationale, le Ministère de Crises, le Ministère de la Défense, le Service de la Protection des Frontières, le Service de Protection spéciale de l'État, le Ministère de la Justice et l'Administration du Président, ainsi que des experts de sécurité privés formés pour assister la structure et la gestion de la sécurité olympique. La CSJO sera conduit par le Conseil National de Sécurité, qui informera directement le Président de la République d’Azerbaïdjan. Cette structure simple de gestion, équipée de pouvoirs d’urgence nécessaires, garantit les normes de sécurité les plus élevées et fournit un contrôle opérationnel efficace. La CSJO coopérera avec le Comité d’Organisation des Jeux Olympiques (COJO) afin d’assurer la meilleure sécurité et de garantir le libre accès et les libres mouvements dans tout le pays d’accueil pour toutes les personnes autorisées conformément à la directive 66 de la Charte Olympique.

b. Ressources pour la sécurité Les ressources de tout l'éventail de l’appareil de sécurité de l’Azerbaïdjan sera en service. 80.000 officiels du personnel de l’application des lois peuvent être déplacés pour assurer la sécurité et les services d’urgences à la famille olympique et aux spectateurs. Des pompiers, des services de secours, la police municipale, la gendarmerie, la police des transports et des gardes frontières seront en service pendant une période de deux mois avant, pendant et après les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016. Des unités antiterroristes, la gendarmerie mobile et certaines unités militaires, telles la défense radar aérienne et les patrouilles de gardes-côtes, seront prêtes à intervenir, sans que la majorité des invités des Jeux Olympiques ne s’en aperçoivent. Le centre de contrôle et de réponse à des crises nationales, formée du meilleur personnel de sécurité d’Azerbaïdjan, soutiendra les opérations de la Commission de Sécurité des Jeux Olympiques (CSJO). Le centre utilise un grand nombre de technologies de sécurité ultramodernes avec un système de support et d’information centralisé, un centre automatisé de réponses aux crises, un système moderne de vidéo surveillance (SVS), des systèmes de contrôle d'accès et un centre spécial de traitement de données. Un nouveau système appelé « Safe City » sera installé et sera opérationnel. Ce système fournira le SVS, le système pour couvrir les commandes et les contrôles pour tout le territoire de la Péninsule d’Absheron. c. Structure efficace de gestion unique En considérant les défis des affaires de gestion de sécurité relatives aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques, le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan veut et est capable de créer un groupe de travail spécial avec une structure de gestion de sécurité unique et qui sera pourvu de tous les droits légaux nécessaires et souhaitables. La législation existante fournit au Président de la République d’Azerbaïdjan la possibilité d’installer la Commission de Sécurité des Jeux Olympiques (CSJO) en tant que bureau pour cet objectif extra-ordinaire. Dans le cas où plus de pouvoirs juridiques devaient être adaptés aux circonstances spéciales des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques, le gouvernement fera voter les lois nécessaires.

42

The Republic of Azerbaijan has highly professional and properly trained law enforcement agencies, all of them equipped with modern security technology and strategy. For this reason the City of Baku has one of the lowest crime rates in the world. a. Security Responsibility The Government of the Republic of Azerbaijan will form a special government body, the Olympic Games Security Commission (OGSC), which will have ultimate responsibility for overall security management during the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. The OGSC will be empowered to manage all security related issues and will consist of top representatives of government agencies such as the Ministry of Internal Affairs (including a representative of the Baku City Police), the Ministry of National Security, the Ministry of Emergency Situations, the Ministry of Defence, the State Border Protection Service, the State Special Protection Service, the Ministry of Justice and the President’s Administration, as well as private security experts trained to assist with Olympic security structure and management. The OSCG will be headed by the National Security Advisor, who reports directly to the President of the Republic of Azerbaijan. This single management structure, equipped with the necessary emergency powers, guarantees achievement of the highest safety and security standards and provides efficient operational control. The OSCG will cooperate with the Organising Committee of the Olympic Games (OCOG) to ensure the very best security and to guarantee free access to and free movement around the host country for all accredited persons on the basis of rule 66 of the Olympic Charter.

b. Security Resources The resources of the full spectrum of Azerbaijan’s security apparatus will be in service. 80,000 officials of the entire law enforcement personnel can be drawn on to provide security and emergency services to both the Olympic Family and the spectators. Fire personnel, ambulance crews, city police, road patrol, transport police and border guards will be in full force for a two-month period before, during and after the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. Anti-terrorism units, riot police and certain military units, such as air defence radar and coast guard patrols, will be on full alert, though out of view to most Olympic guests. The National Crisis Response and Control Centre, staffed by the very best security personnel in Azerbaijan, will support the operations of the Olympic Games Security Commission (OGSC). The centre operates an array of stateof-the-art security technologies, including a recently introduced centralised dispatch and information system, an automatic crisis response centre, modern Closed Circuit Television (CCTV) and access control systems and a dedicated data processing centre. A new system called “Safe City” will be installed and be in operation. This system will provide CCTV and command and control coverage for the whole territory of the Absheron Peninsula. c. Single Management Structure Taking into account the challenges of safety and security management issues relating to the Olympic Games and Paralympic Games, the Government of the Republic of Azerbaijan is both willing and able to implement a special task force with a single safety and security management structure which is equipped with all necessary or desirable legal powers. The existing legislation provides for the President of the Republic of Azerbaijan to be able to set up the Olympic Games Security Commission (OGSC) as an agency for this extraordinary purpose. In case further legal powers are appropriate for the special circumstances of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, the Government will pass all necessary legislation.

43

20


21

GENERAL CONDITIONS, PUBLIC OPINION AND EXPERIENCE Population

CONDITIONS GÉNÉRALES, OPINION PUBLIQUE ET EXPÉRIENCE Population Le tableau suivant indique la dernière estimation de la population de la République d’Azerbaïdjan et des villes et régions, prises en compte comme sites des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016.

The following table shows the latest estimate of the population of the Republic of Azerbaijan and the cities and regions which are planned as venues of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016.

Zone

Population en 2007

Population estimée en 2016

Area

Population in 2007

Estimated population in 2016

Ville de Bakou Ville de Ganja Ville de Mingechevir République d’Azerbaïdjan

1.981.000 342.700 118.900 8.603.600

2.160.000 356.800 121.500 9.476.500

City of Baku Ganja City Mingechevir City Republic of Azerbaijan

1,981,000 342,700 118,900 8,603,600

2,160,000 356,800 121,500 9,476,500

Source : Comité de statistiques d’État

44

Source: State Statistics Committee

45

21


22

CONDITIONS GÉNÉRALES, OPINION PUBLIQUE ET EXPÉRIENCE Environnement a. Conditions actuelles La ville de Bakou est célèbre pour ses jardins, ses fontaines et son beau littoral. Des espaces ouverts au sein même de la ville sont de véritables « poumons verts », la Mer Caspienne et les collines inhabitées entourant Bakou apportent de l'air frais à la ville. Bien que complètement situé à l’est, au pied des montagnes du Caucase, le paysage n’est que doucement vallonné, la plaine ondule légèrement et se termine doucement en pointe par une longue dune de sable. L’abondance des ressources naturelles dans la zone de la Péninsule d’Absheron a apporté la prospérité à la région, mais les risques pour l’environnement ont été sous-estimés dans le passé. Depuis la fin du XIXe siècle, la ville de Bakou a été le centre de développement du pétrole en République d’Azerbaïdjan. Des cas de pollution des sols et de l'eau dans la Baie de Bakou sont le résultat du développement de l’industrie pétrolière. Grâce au renforcement de contrôles anti-pollution, la situation s’est améliorée durant les dernières années et la construction du Réservoir de Jeyranbatan permet à la ville de Bakou d’offrir à la population une eau potable de qualité supérieure. Cependant, l’amélioration de l’environnement contre la pollution des sols et de l’eau est un grand défi pour le futur. Les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016 sont une immense opportunité pour l’amélioration de la situation écologique de la République d’Azerbaïdjan, et de la ville de Bakou. b. Projets en cours Conscient de ses responsabilités vis-à-vis des générations futures, le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan a signé le protocole de Kyoto et a commencé plusieurs projets, comme le Programme Environnement Caspien (PEC), afin de réduire les atteintes à l’environnement. Le PEC est un programme régional développé pour et par les cinq États du littoral caspien, l’Azerbaïdjan, la République islamique d’Iran, le Kazakhstan, la Russie et le Turkménistan, dont l’objectif est de préserver et d’inverser le processus de détérioration des conditions environnementales de la Mer Caspienne et de favoriser le développement durable dans la zone. De plus, pour répondre aux normes internationales de l’environnement, la qualité de l’essence sera améliorée, l’équipement de contrôle de pollution pour les véhicules deviendra obligatoire et les transports publics seront améliorés et développés. La République d’Azerbaïdjan adapte déjà ses règlementations environnementales aux normes européennes en coopération avec l’Union Européenne. Pour promouvoir plus de développement, le Ministère de l’Écologie et des Ressources Naturelles fait effectuer un contrôle de la qualité de l'air ambiant, ainsi qu'une surveillance pointue de la qualité de l'eau potable. Le Ministère de l’Écologie et des Ressources Naturelles a rassemblé différentes études sur des champs pétroliers et plusieurs processus d’assainissement environnemental. Afin de soutenir les objectifs de protection de l’environnement de l’Azerbaïdjan, d’importantes lois, documents légaux et programmes d’État, tous en conformité avec les exigences légales européennes, ont été développés et admis, afin d’améliorer la situation écologique dans le pays.

46

c. Impact de l‘organisation des Jeux sur l’environnement Les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016 seront un déclencheur énorme pour la prise en compte de l’environnement en République d'Azerbaïdjan. Les questions environnementales ont souvent été reléguées au second plan par le passé dans les préoccupations gouvernementales et dans l’opinion publique. Le Comité d’Organisation des Jeux Olympiques (COJO) Bakou 2016, comprenant des représentants de groupes de défense de l’environnement régional et international et des experts gouvernementaux, pourrait être le départ des normes et des objectifs environnementaux à appliquer à travers tout l’Azerbaïdjan. Le potentiel environnemental qu’apporteront les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016 dépassent l’objectif de Jeux respectueux de l’environnement et sans influence sur le climat. Bakou 2016 permettra le développement d’une stratégie durable pour améliorer la protection de l’environnement en augmentant les occasions d’apporter des remèdes aux zones polluées, de créer plus d’espaces verts au sein de la ville et d’appliquer de nouvelles normes pour plus d’efficacité énergétique, de gestion des déchets et de conception des installations. L’Enceinte du parc olympique, cœur des Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016, prévu sur le champ pétrolifère Bibi-Heybad, permet l’assainissement d’une zone polluée sur 465 hectares à proximité immédiate du centre-ville de Bakou. De plus, le développement du village olympique, du village des médias et d’autres projets d’hébergement privé sur des sites postindustriels de la ville de Bakou faces à la mer permettent la remise en valeur et l’extension de parcs côtiers plus attrayants. L’assainissement environnemental de ces sites permettant le déroulement des compétitions d’athlétisme et une vie agréable pendant les Jeux, sera un investissement durable pour une utilisation et un développement à long terme, non seulement sur les sites spécifiques, mais aussi dans l’esprit des gens. d. Etudes concernant l’impact sur l’environnement Un plan de développement intégré est en train d’étudier pour le champ pétrolifère Bibi-Heybad, où ont été planifiés les sites et infrastructures majeurs pour les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016, dans le parc olympique. En général, il n’y a pas de législation ou de réglementation requérant des études d’impact sur l’environnement en dehors de l’industrie pétrolière. Cependant, des études conformes aux normes internationales applicables concernant l’impact sur l’environnement seront effectuées durant toutes les étapes importantes de la préparation des Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016.

GENERAL CONDITIONS, PUBLIC OPINION AND EXPERIENCE Environment a. Current Conditions The City of Baku is renowned for its gardens, fountains and attractive seaside. Open spaces within the city’s borders function as “green lungs”, the Caspian Sea as well as unsettled hills around the City of Baku bring fresh air into the city. Though technically the easternmost extension of the Caucasus Mountains, the landscape is only mildly hilly, a gently undulating plain that ends in a long spit of sand dunes. The abundance of natural resources in the area of the Absheron Peninsula has brought prosperity to the region, but environmental risks have been underestimated in the past. Since the end of the 19th century, the City of Baku has been the centre of onshore oil development in the Republic of Azerbaijan. As a result of oil development there have been some instances of soil and water pollution in Baku Bay. Due to the enforcement of anti-pollution controls, the situation has improved during recent years and the construction of the Jeyranbatan Reservoir enables the City of Baku to serve the public with high-quality drinking water. The environmental improvement of soil and water quality remains a great challenge for the future, however. The Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 thus bear immense potential for improving the ecological situation of the Republic of Azerbaijan and the City of Baku. b. Ongoing Projects Aware of its responsibility to future generations, the Government of the Republic of Azerbaijan signed the Kyoto-Protocol and has initiated several projects, such as the Caspian Environment Programme (CEP), to reduce environmental inputs. The CEP is a regional programme developed for and by the five Caspian littoral states of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Russia and Turkmenistan, which aims to halt and reverse the deterioration of environmental conditions in the Caspian Sea and to promote sustainable development in the area. Moreover, in order to meet international environmental standards, the quality of fuel will be improved, pollution control equipment for vehicles will become obligatory and public transportation will be upgraded and expanded. The Republic of Azerbaijan is already adjusting its environmental regulations to EU standards in cooperation with the European Union. As a basis for further development, the Ministry of Ecology and Natural Resources carries out ambient air quality monitoring as well as detailed monitoring of drinking water quality. The Ministry of Ecology and Natural Resources has compiled several studies of oil fields and environmental remediation processes.

c. Environmental Impact of Staging the Games The Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 will be an enormous catalyst for environmental development in the Republic of Azerbaijan. In the past, environmental concerns were often of secondary importance – both in governmental tasks and in the public opinion. The Baku 2016 Organising Committee of the Olympic Games (OCOG), including representatives from regional and international environmental groups and governmental experts, has the potential to be the nucleus for environmental goals and standards to be applied all over Azerbaijan. The environmental potential of hosting the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 goes beyond the possibility of simply holding an environment-friendly and climatically event. Baku 2016 is developing a sustainability strategy to optimise environmental protection and enhance opportunities to remediate polluted areas, create more inner-city green spaces and set new standards for energy efficiency, waste management and facility design. The Olympic Park Precinct, as the heart of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, is to be built on the Bibi-Heybad Oilfield and enables the remediation of a polluted area of about 465 hectares adjacent to the city centre of Baku. Furthermore, the development of the Olympic Village, the Media Village and other private housing projects on post-industrial sites at the waterfront of the City of Baku allows for the reactivation and extension of attractive seaside parks. The environmental remediation of these sites will not only generate attractive inner-city locations for athletic competition and living during the Games, but will further form the basis for sustainable use and long-term development – not only on the specific sites, but also in people’s minds. d. Environmental Impact Studies An integrated development plan is been carried out for the Bibi-Heybad Oilfield, where the Olympic Park Precinct with the major venues and infrastructures for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 is planned. In general, there is no legislation or regulation requiring environmental impact studies to be performed outside the oil industry. Nevertheless, environmental impact studies will be carried out to international standards as appropriate during the all relevant planning stages of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016.

In support of Azerbaijan's environmental protection goals, a number of important laws, legal documents and state programmes, all of which conform to European law requirements, have been developed and approved in order to improve the ecological situation in the country.

47

22


23

CONDITIONS GÉNÉRALES, OPINION PUBLIQUE ET EXPÉRIENCE Météorologie Cf. annexe, tableaux 5.1 à 5.3

GENERAL CONDITIONS, PUBLIC OPINION AND EXPERIENCE Meteorology See Appendix, Charts 5.1 to 5.3

La péninsule d’Absheron, où se situe la ville de Bakou et où se tiendra la majorité des compétitions olympiques et paralympiques, a un climat modéré et légèrement humide pendant les mois d’été de juillet et août.

On the Absheron Peninsula, where the City of Baku resides and where most of the Olympic and Paralympic competitions will be held, the climate is moderately hot and slightly humid in the summer months of July and August.

En général, les précipitations sont peu importantes, avec des averses ne durant pas plus d’une heure. Les vents habituels sont plutôt modérés et viennent normalement du nord-est de la mer Caspienne.

In general, precipitation is light, with showers normally not lasting more than one hour. Prevailing winds are generally moderate and normally blow from the north-east off the Caspian Sea.

Les températures dans les villes de Ganja et Mingechevir, sites olympiques supplémentaires, sont légèrement plus fraîches que Bakou, mais le climat est également modéré et ne devrait pas présenter d’obstacles lors des compétitions prévues. La vitesse moyenne des vents ne devrait pas gêner les épreuves qui s’y dérouleront.

The temperatures in the cities of Ganja and Mingechevir with additional Olympic venues are slightly lower than in Baku also with moderate climates and should not present any obstacle to holding the competitions on schedule. The average wind speeds should not interfere with the events proposed.

Bakou offre d’excellentes conditions climatiques aux athlètes et aux visiteurs des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques 2016.

48

Baku offers excellent climatic conditions for athletes and visitors of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016.

49

23


24

CONDITIONS GÉNÉRALES, OPINION PUBLIQUE ET EXPÉRIENCE Opinion publique a. Opinion publique générale La candidature pour les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016 bénéficie d’une réaction extrêmement positive dans l’opinion publique en République d’Azerbaïdjan, spécialement dans la région de Bakou. Le sondage d’opinion publique le plus récent a été effectué en mai 2007, auprès de 1.000 personnes (étudiants, commerçants et fonctionnaires du gouvernement). Le sondage a été mené par « Innovative Thinking », une organisation de sondage indépendante. Le sondage indique que 86,4 % des personnes ayant répondu connaissaient déjà le projet de la ville de Bakou d’accueillir les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016. A la question : « Donnez-vous votre soutien à l’accueil de Bakou aux Jeux de la XXXIe Olympiade et aux XVe Jeux Paralympiques 2016 ? »

GENERAL CONDITIONS, PUBLIC OPINION AND EXPERIENCE Public Opinion a. General Public Opinion The bid to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 enjoys highly popular support among the general public in the Republic of Azerbaijan, especially in the Baku region. The most recent public opinion poll of May 2007 sampled 1,000 respondents including a mixture of students, business persons and government officials of different levels. The poll was conducted by “Innovative Thinking”, an independent polling organisation. The poll showed that 86.4% of respondents were already aware of Baku’s ambitions to become the Host City of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. In response to the question: “Do you support the idea of Baku hosting the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016?” 91.9% favoured the 2016 Baku bid

91,9 % ont répondu favorablement à la candidature Bakou 2016

3,6 % étaient sans opinion 4,5 % étaient contre b. Opposition au projet Il n’y a pas actuellement d’opposition notable à la candidature de la ville de Bakou aux Jeux de la XXXIe Olympiade et aux XVe Jeux Paralympiques 2016. Comme peu de doutes sont émis sur le fait que tout le territoire de l’Azerbaïdjan bénéficiera à part égale des Jeux Olympiques, le gouvernement étudie déjà les moyens pour financer et réaliser des programmes de construction dans des zones non concernées par les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques 2016. Des inquiétudes normales sont soulevées concernant la planification raisonnable, la protection des ressources culturelles et touchant l’environnement, ainsi que l’impact social sur des quartiers ou des communes pendant la phase complète de préparation des Jeux.

3.6% had no opinion

4.5% were against it

b. Opposition to the Project Currently, there is no substantial opposition to the City of Baku hosting the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. Since few concerns exist that the benefit of the Games will not be spread evenly throughout Azerbaijan, the Government is already considering ways to fund and implement institutional building programmes in areas not affected by the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016. There is the usual level of concern regarding proper planning, protection of environmental and cultural resources and the social impact on neighbourhoods or communities during the entire preparation period. None of these concerns represent an organised opposition, and the Government will take steps to ensure that all of these concerns are properly addressed during the Candidate City phase of the 2016 Baku bid.

Aucune de ces incertitudes ne représente une opposition organisée, et le gouvernement prendra les mesures qui s’imposent afin de garantir une prise en compte de toutes ces préoccupations durant la phase de la candidature de Bakou 2016.

50

51

24


25

CONDITIONS GÉNÉRALES, OPINION PUBLIQUE ET EXPÉRIENCE Expérience Épreuves sportives internationales La République d’Azerbaïdjan a, ces dernières années, mis à son actif plusieurs expériences très positives dans l’accueil d’épreuves sportives internationales importantes, principalement dans la ville de Bakou. A ce jour, toutes les épreuves accueillies ont été des compétitions de sports individuels au niveau régional ou international. La République d’Azerbaïdjan a prévu de se spécialiser dans ce domaine, et de se dédier à l’avenir à des évènements sportifs regroupant différentes épreuves sportives, telles que les Jeux Olympiques de la Jeunesse. L’énumération qui suit donne des informations détaillées sur les épreuves sportives internationales réussies, accueillies en République d’Azerbaïdjan :

GENERAL CONDITIONS, PUBLIC OPINION AND EXPERIENCE Experience International Sports Events The Republic of Azerbaijan has had very positive experiences in hosting several major international sports events in recent years, principally in the City of Baku. To date all events hosted have been regional or worldwide single sports competitions. In addition to the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, the Republic of Azerbaijan has plans to market itself to multi-sports events in the future such as the Youth Olympic Games. The following chart gives pertinent details concerning recent international sports events successfully hosted in the Republic of Azerbaijan: Major events over the last ten years

Épreuves importantes des dix dernières années 2002 Championnat d’Europe 2002 Fédération européenne de handball Challenge Trophy 2004 Compétition licence européenne d’équipes nationales féminines pour des Jeux de la XXVIIIe Olympiade 2004 Compétition licence européenne des Jeux de la XXVIIIe Olympiade 2004 Licence compétition pour les Jeux de la XXVIIIe Olympiade 2005 Championnat du monde – Cadets 2005 Championnat du monde 2006 Championnat du monde militaire 2007 Championnat d’Europe 2007 Championnat du monde

52

Lutte libre Handball Volleyball

Taekwondo Boxe Judo Gymnastique Lutte libre et gréco-romaine Gymnastique Lutte libre et gréco-romaine

2002 European Championship 2002 European Handball Federation Challenge Trophy 2004 European licence competition of women’s national teams for the Games of the XXVIII Olympiad 2004 European licence competition for the Games of the XXVIII Olympiad 2004 Licence competition for the Games of the XXVIII Olympiad 2005 Cadet World Championship 2005 World Championship 2006 Military World Championship 2007 European Championship 2007 World Championship

Freestyle Wrestling Handball Volleyball

Taekwondo Boxing Judo Gymnastics Freestyle and Grecoroman Wrestling Gymnastics Freestyle and Grecoroman Wrestling

53

25


APPENDIX Map A

ANNEXE Carte A

Mingechevir 330km

302km

Ganja Baku

10

km Rayo

MHA

n

OFV

SV

Bureau central du CIO IOC Headquarters

IBC

Centre int. de radio-télévision International Broadcast Centre

O&C

Cérémonies d’ouverture et de clôture Opening/Closing Ceremonies

MPC

Centre principal de presse Main Press Centre

OFV

Village de la famille olympique Olympic Family Village

NOYAU DE LA CORNICHE CORNICHE CLUSTER

IBC

ENCEINTE DU PARC OLYMPIQUE OLYMPIC PARK PRECINCT

OV

Village des médias Media Village

MV

Village des spectateurs Spectator Village

SV

Place médal Medal Plaza

Zone des hôtels principale

MHA Main Hotel Area

10 k

MPC

m R adius

IOC

OV

Village olympique Olympic Village

IOC

Autoroutes Motorways

MV

Réseau de routes urbaines principales Chemin de fer / R.E.R.

Major urban arterial network

Railway/suburban rail

Métro Subway 0

O&C

54

1

2,5

N

5 km

55


APPENDIX Map B

ANNEXE Carte B

24

2

3

25

13

27 25

16 30

31

29

34 38

12 8

23

14 14

17

13

Mingechevir 330km

302km

Ganja

5

4 25

37

6

10

Baku

18

26 10

33

7

km Rayo

20 MHA

39

11 23

15

n

OFV

19

SV

19

22

28 IOC

9

IBC

36

ENCEINTE DU PARC OLYMPIQUE OLYMPIC PARK PRECINCT

Prévu Planned Supplémentaire Additional

10 k

35

Existant, travaux permanents requis Existing, permanent works required

m R adius

32

MPC

Existant, pas de travaux permanents requis Existing, no permanent works required

NOYAU DE LA CORNICHE CORNICHE CLUSTER

OV

Autoroutes Motorways

MV

Réseau de routes urbaines principales Chemin de fer / R.E.R.

21

Major urban arterial network

Railway/suburban rail

Métro Subway 0

O&C

1

56

1

2,5

N

5 km

36

57


APPENDIX Carte B2 – Noyau de la Corniche / Map B2 – Corniche Cluster

ANNEXE Carte B1 – Enceinte du parc olympique / Map B1 – Olympic Park Precinct

0

500

N

1.000 m

Stade olympique Olympic Stadium Vélodrome olympique Olympic Velodrome Centre national de natation National Aquatics Centre Piscine pour water-polo Waterpolo Hall Pelouse olympique Olympic Lawn Centre Baku Expo pav. no 1 Baku Expo Centre Pav. # 1 Centre Baku Expo pav. no 3 Baku Expo Centre Pav. # 3

O&C

Boulevard piste VTT Boulevard BMX – Track Arena boulevard beach Boulevard Beach Arena Place du Palais du Gouvernement Government Palace Plaza Route parcours du front d’eau Waterfront Road Course Finish Yacht Club de Bakou / Mer Caspienne Baku Yacht Club/Caspian Sea Palace of hand games Palace of Hand Games

Centre Baku Expo pav. no 2 Baku Expo Centre Pav. # 2 Centre Baku Expo pav. no 4 Baku Expo Centre Pav. # 4 Stade olympique en salle Olympic Indoor Stadium Complexe olympique de tennis Olympic Tennis Complex Salle de volleyball Volleyball Arena 0

500

N

1.000 m

58

59


APPENDIX Charts 1.1 to 1.4 – Competition Venues

ANNEXE Tableaux 1.1 à 1.4 – Sites de compétition Tableau 1.1 – Sites actuels – pas de travaux permanents requis

Chart 1.1 – Existing Venues – No Permanent Works Required CONSTRUCTION / MODERNISATION

Site sportif

Sport(s) / Épreuve(s)

Salle des sports Heydar Aliyev

Judo Lutte

Capacité d’accueil Temporaire

Total

700

8.000

CONSTRUCTION/UPGRADE

Date originale de construction

Date de la mod. (le cas échéant)

Competition venue

Sport(s)/Discipline(s)

1990

2007

Heydar Aliyev Arena

Judo Wrestling

Tableau 1.2 – Sites actuels – travaux permanent requis

Gross seating capacity Temporary

Total

700

8.000

Palace of hand games Centre équestre de Bina Complexe national de tir Champ de hockey Excelsior Stade national T. Bahramov Stade de Shefa

Sport(s) / Épreuve(s)

Boxe Équitation (saut) Tir (rifle / pistolet) Tir (projecteur / skeet) Hockey Football (éliminatoires) Football (éliminatoires)

Date of upgrade (if applicable)

1990

2007

Chart 1.2 – Existing Venues – Permanent Works Required TRAVAUX PERMANENTS

Site sportif

Original date of construction

Capacité d’accueil Temporaire

Total

12.000 1.500 1.500 6.000 -

6.000 20.000 3.000 3.000 10.000 30.000 22.000

Date originale de construction

1958 2003 2003 2003 2005 1990 2001

Date de la mod. (le cas échéant)

2005 N/A 2006 2006 N/A 2003 2008

PERMANENT WORKS Dates de travaux permanents requis

Coûts de travaux permanents requis

Début

Fin

(M USD 2007)

2009 2014 2014 2014 2013 2014 2014

2009 2015 2015 2015 2015 2015 2015

14,6 32,1 7,1 6,2 24,8 52,8 38,7

Source de financement

Publique Mixte Publique Publique Publique Publique Publique

Competition venue

Palace of Hand Games Bina Equestrian Facility State Shooting Complex Excelsior Hockey Field T. Bahramov National Stadium Shefa Stadium

Sport(s)/Discipline(s)

Boxing Equestrian Shooting (rifle/pistol) Shooting (trap/skeet) Hockey Football (preliminaries) Football (preliminaries)

Gross seating capacity

Original date of construction

Temporary

Total

12,000 1,500 1,500 6,000 -

6,000 20,000 3,000 3,000 10,000 30,000 22,000

1958 2003 2003 2003 2005 1990 2001

Date of upgrade (if applicable)

2005 N/A 2006 2006 N/A 2003 2008

Stade olympique

Stade olympique en salle Complexe national de gymnastique Complexe tennis parc olymp. Vélodrome olympique Centre national de natation Piscine pour water-polo Centre Expo pav. no 1 Centre Expo pav. no 2 Centre Expo pav. no 3 Centre Expo pav. no 4 Nouveau centre nat. d’aviron

Centre culturel Heydar Aliyev Stade Mingechevir Stade Ganja

Cérémonie d'ouverture Athlétisme Football (finales) Basketball (éliminatoires) Handball (finales) Gymnastique (artistique, trampoline) Basketball (finales) Tennis Cyclisme (piste) Natation Pentathlon moderne (natation) Water-polo Taekwondo Tennis de table Badminton Gymnastique (rythmique) Handball (éliminatoires) Escrime Pentathlon moderne (escrime, tir) Aviron Canoë / kayak (eaux calmes) Canoë / kayak (slalom) Haltérophilie Football (éliminatoires) Football (éliminatoires)

Capacité d’accueil

État de site

Début

Temporaire

Total

Planifié

Additionnel

25.000

65.000

Planifié

-

Fin

Coûts des travaux

Source de financement

Competition venue

Sport(s)/Discipline(s)

(M USD 2007) 2013

2015

254,2

Publique

Olympic Stadium

-

10.000

-

Additionnel

2014

2015

43,1

Publique

Olympic Indoor Stadium

9.000

18.000

Planifié

-

2010

2012

77,6

Publique

National Gymnastics Complex

12.000 8.000

20.000 5.000 12.000

Planifié

Additionnel Additionnel

2014 2012 2010

2015 2014 2012

31,1 28,2 60,7

Publique Publique Publique

Olympic Park Tennis Complex Olympic Velodrome National Aquatics Centre

3.500 5.000

5.000 5.000

Planifié

Additionnel -

2010 2009

2012 2010

17,3 14,4

Publique Publique

Waterpolo Hall Expo Centre Pavilion #1

5.000

5.000

Planifié

-

2009

2010

14,4

Publique

Expo Centre Pavilion #2

6.000 4.000

6.000 4.000

Planifié Planifié

-

2009 2009

2010 2010

17,3 11,5

Publique Publique

Expo Centre Pavilion #3 Expo Centre Pavilion #4

10.000

12.000

Planifié

-

2009

2011

38,0

Publique

New National Rowing Centre

6.500 -

8.000 5.000 20.000 25.000

Planifié -

Additionnel Additionnel Additionnel

2009 2008 2012 2012

2011 2010 2015 2015

15,6 21,0 39,1 48,9

Publique Publique Publique Publique

Heydar Aliyev Cultural Centre Mingechevir Stadium Ganja Stadium

Opening/Closing Ceremony Athletics Football (finals) Basketball (preliminaries) Handball (finals) Gymnastics (artistics, trampoline) Basketball (finals) Tennis Cycling (track) Aquatics (swimming, diving, sync.) Mod. Pentathlon (swimming) Waterpolo Taekwondo Table Tennis Badminton Gymnastics (rhythmic) Handball (preliminaries) Fencing Mod. Pentathlon (fencing, shooting) Rowing Canoe/Kayak (flatwater) Canoe/Kayak (slalom) Weightlifting Football (preliminaries) Football (preliminaries)

Gross seating capacity

Salle de volleyball Pelouse olympique

Arena boulevard beach Route parcours du front d'eau / Corniche Tribune Boulevard piste VTT Place du Palais du Gouvernem. Yacht Club de Bakou / Mer Casp. Course de mountain bike

60

Volleyball Tir à l'arc Pentathlon mod. (équitation) Pentathlon mod. (course) Volleyball (plage) Cyclisme (route) Triathlon (cyclisme) Cyclisme (VTT) Équitation (dressage finales) Voile Cyclisme (mountain bike)

(M USD 2007)

2009 2014 2014 2014 2013 2014 2014

2009 2015 2015 2015 2015 2015 2015

14.6 32.1 7.1 6.2 24.8 52.8 38.7

Public Joint Public Public Public Public Public

Cost of works

Source of financing

Start date

Venue status

Temporary

Total

Planned

Additional

25,000

65,000

Planned

-

Source of financing

Finish date

(M USD 2007) 2013

2015

254.2

Public

-

10,000

-

Additional

2014

2015

43.1

Public

9,000

18,000

Planned

-

2010

2012

77.6

Public

12,000 8,000

20,000 5,000 12,000

Planned

Additional Additional

2014 2012 2010

2015 2014 2012

31.1 28.2 60.7

Public Public Public

3,500 5,000

5,000 5,000

Planned

Additional -

2010 2009

2012 2010

17.3 14.4

Public Public

5,000

5,000

Planned

-

2009

2010

14.4

Public

6,000 4,000

6,000 4,000

Planned Planned

-

2009 2009

2010 2010

17.3 11.5

Public Public

10,000

12,000

Planned

-

2009

2011

38.0

Public

6,500 -

8,000 5,000 20,000 25,000

Planned -

Additional Additional Additional

2009 2008 2012 2012

2011 2010 2015 2015

15.6 21.0 39.1 48.9

Public Public Public Public

Cost of works

Source of financing

CONSTRUCTION

CONSTRUCTION Sport(s) / Épreuve(s)

Finish date

Chart 1.4 – Venues to Be Built – Temporary Only

Tableau 1.4 – Sites à construire – temporaire seulement Site sportif

Start date

CONSTRUCTION

CONSTRUCTION Sport(s) / Épreuve(s)

Cost permanent works required

Chart 1.3 – Venues to Be Built – Permanent

Tableau 1.3 – Sites à construire – permanent Site sportif

Dates of permanent works required

Capacité d’accueil

Début

Fin

Coûts des travaux

Source de financement

Competition venue

Temporaire

Total

15.000 5.000

15.000 5.000

2014 2015

2015 2015

51,8 4,9

Publique Publique

Volleyball Arena Olympic Lawn

12.000

12.000

5.000 5.000 12.000 250 2.000

5.000 5.000 12.000 250 2.000

2016 2014 2016 2015 2016 2016 2015

2016 2016 2016 2015 2016 2016 2015

10,4 3,5 4,6 10,4 15,5 0,5 4,1

Publique Publique Publique Publique Publique Mixte Publique

Boulevard Beach Arena Waterfront Road Course/ Corniche Tribune Boulevard BMX - Track Government Palace Plaza Baku Yacht Club/Caspian Sea Mountain Bike Course

Sport(s)/Discipline(s)

(M USD 2007) Volleyball (indoor) Archery Mod. Pentathlon (riding) Mod. Pentathlon (running) Volleyball (beach) Cycling (road) Triathlon (cycling) Cycling (BMX) Equestrian (dressage finals) Sailing Cycling (mountain bike)

Gross seating capacity

Start date

Finish date

Temporary

Total

(M USD 2007)

15,000 5,000

15,000 5,000

2014 2015

2015 2015

51.8 4.9

Public Public

12,000

12,000

5,000 5,000 12,000 250 2,000

5,000 5,000 12,000 250 2,000

2016 2014 2016 2015 2016 2016 2015

2016 2016 2016 2015 2016 2016 2015

10.4 3.5 4.6 10.4 15.5 0.5 4.1

Public Public Public Public Public Joint Public

61


APPENDIX Chart 2 A and B* – Accommodation

ANNEXE Tableau 2 A et B* – Hérbergement Catégorie de logements

Qualité

Rayon de 0-10 km

Rayon de 10-50 km

Total

Hôtels

Hôtels

Hôtels

Chambres

Chambres

Type of Accommodation Chambres

Logements existants Hôtels Haut de gamme Très bon standing Bon standing

5 Étoiles 3-4 Étoiles 1-2 Étoiles

7 24 20

536 1.183 825

2 6

51

2.544

8

non classé non classé

Sous-total

104 1.436

7 26 26

536 1.287 2.261

Hotels Very High Standard High Standard Good Standard

1.540

59

4.084

Subtotal

9.000 5.000

9.000

18.000 5.000

Alternative Accommodation Guest Houses University Campuses

14.000

9.000

23.000

Subtotal

Logements prévus Hôtels** Bureau central du CIO Haut de gamme Très bon standing Bon standing

119 1.637

2.000 611 1.468 2.577

Hotels** IOC Headquarters Very High Standard High Standard Good Standard

1.756

68

6.656

Subtotal

8.000 20.000 20.000

8.000 20.000 20.000

Villages Olympic Family Village Media Village Spectator Village

Sous-total

48.000

48.000

Total

69.444

81.740

5 Étoiles 5 Étoiles 3-4 Étoiles 1-2 Étoiles

Sous-total

3-5 Étoiles 2-4 Étoiles 2-4 Étoiles

1 8 27 23

2.000 611 1.349 940

2 7

59

4.900

9

12.296

* Le dossier de candidature une fois achevé, aucune donnée fiable sur la capacité des hôtels des villes de Ganja et de Mingechevir n’était disponible. ** Taux de croissance annuel prévu : 10 %

62

Radius of 10-50 km

Total

Hotels

Rooms

Hotels

Rooms

Hotels

Rooms

5 Stars 3-4 Stars 1-2 Stars

7 24 20

536 1,183 825

2 6

104 1,436

7 26 26

536 1,287 2,261

51

2,544

8

1,540

59

4,084

not rated not rated

9,000 5,000

9,000

18,000 5,000

14,000

9,000

23,000

Planned Accommodation

1 8 29 30

Villages Village de la famille olympique Village des médias Village des spectateurs

Radius of 0-10 km

Existing Accommodation

Sous-total Autres Petits hôtels Campus universitaires

Quality

5 Stars 5 Stars 3-4 Stars 1-2 Stars

3-5 Stars 2-4 Stars 2-4 Stars

1 8 27 23

2,000 611 1,349 940

2 7

59

4,900

9

119 1,637

1 8 29 30

2,000 611 1,468 2,577

1,756

68

6,656

8,000 20,000 20,000

8,000 20,000 20,000

Subtotal

48,000

48,000

Total

69,444

12,296

81,740

* By the completion of the application file no reliable data on the hotel capacities of the Cities of Ganja and Mingechevir was available. ** Projected annual growth rate: 10%

63


APPENDIX Chart 3 – Existing Infrastructure

ANNEXE Tableau 3 – Infrastructure existante Infrastructure existante de transport – pas de travaux permanents requis

Existing Transport Infrastructure – No Permanent Works Required CONSTRUCTION / MODERNISATION

Longueur [km]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Autoroute Salyan Autoroute Sumgayit First Madan Street / Autoroute Balakhani Ipak Yolu Hasan Aliyev Acad. Kurughlu Rahimov Street - Gadirbeyova Street. Yusif Safarov Street . Ziya Bunyadov Ave. (périphérique int. de Bakou) Mikayil Useynov Avenue - Ahad Yagubov Tbilisi Avenue Nobel Avenue / Autoroute Zigh Azadlik Avenue / Autoroute Binagadi . Réseau R.E.R. Réseau Métro Gare de ferry

CONSTRUCTION/UPGRADE

Capacité [nombre de voies de circulation ou de voies ferrées]

Length [km]

A l’intérieur de la ville

A l’extérieur de la ville

A l’intérieur A l’extérieur de la ville de la ville

Date de construction

10,5 4,3 6 4 3,8 1,9 1,3 10 2,7 4 12 10,5 63 30 N/A

N/A 25 10

4-voies 6-voies 4-voies 4-voies 4-voies 2-voies 4-voies 4 - 6-voies 4-voies 4 - 6-voies 4-voies 2 - 4-voies 2 voies fer. 2 voies fer. 2 mouillages

1982 1989 1980 1978 1981 1975 1981 1973 1970 1978 1980 avant 1980 1947 1972

47,5

N/A 6-voies 4-voies

N/A 1 voies ferrées N/A

Date de modernisation complète

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

2008 2007 2007 2006 2007 2007 1990 2008

2005 2006 2004

Salyan Hwy. Sumgayit Hwy. 1st Madan Str./Balakhani Hwy. Ipak Yolu Hasan Aliyev Acad. Kurughlu Rahimov Str. - Gadirbeyova Str. Yusif Safarov Str. Ziya Bunyadov Ave. (Baku Inner Ring Road) Mikayil Useynov Ave. - Ahad Yagubov Tbilisi Ave. Nobel Ave./Zigh Hwy. Azadlik Ave./Binagadi Hwy. Suburban Rail Network Metro System Network Ferry Terminal

Capacity [# of lanes/tracks]

Within city boundary

Outside city boundary

Within city boundary

Outside city boundary

Construction date

Date of completed upgrade

10.5 4.3 6 4 3.8 1.9 1.3 10 2.7 4 12 10.5 63 30 N/A

N/A 25 10

4 lanes 6 lanes 4 lanes 4 lanes 4 lanes 2 lanes 4 lanes 4 - 6 lanes 4 lanes 4 - 6 lanes 4 lanes 2 - 4 lanes 2 tracks 2 tracks 2 berths

N/A 6 lanes 4 lanes

1982 1989 1980 1978 1981 1975 1981 1973 1970 1978 1980 prior to 1980 1947 1972

2008

47.5

N/A 1 track N/A

2007 2007 2006 2007 2007 1990 2008

2005 2006 2004

Existing Transport Infrastructure – Permanent Works Required CONSTRUCTION/UPGRADE

Infrastructure existante de transport – travaux permanents requis CONSTRUCTION / MODERNISATION

16

Longueur [km]

Capacité Type de travaux [nombre de voies de circu- [longueur en km / lation ou de voies ferrées] nombre de voies]

A l’intérieur de la ville

A l’intérieur A l’extérieur de la ville de la ville

Autoroute Aérop. - A. Boyuk Shor - M. Azizbekov

17 Heydar Aliyev Avenue

A l’extérieur de la ville 13,6

6

4 - 6 -voies 4-voies

18 Babak Avenue

9

8-voies

19 Périphérique intérieure de Bakou

15,8

4 - 6-voies

20 Périphérique centrale de Bakou

7

4-voies

21 Autoroute Salyan

5,4

4-voies

22 Neftchilar Avenue

3,2

23 Réseau R.E.R.

15,5

24 Aéroport international Heydar Alijev

64

4 - 6-voies 32,5

1 - 2 voies ferrées

1 voies ferrées 2.500 - 3.000 Pax/h

Institution Date de responsable construction

Date de modern. complète

Coût de la modern. Source de [M USD 07] financement 16

Ajout de voies (13,6 km / 8 voies) Ajout de voies (6 km / 6 voies) Echangeurs

Ministère d. Transports Ministère d. Transports Ministère d. Transports Echangeur / agrand. route Ministère d. 3 km / 6 voies Transports Echangeur / agrand. route Ministère d. 7km / 4 voies Transports Elargissement voies Ministère d. (5,4 km / 4 voies) Transports Reconception Ministère d. 2 voies de bus + 4 voies Transports Modernisation Ministère d. Transports Agrandissement terminal Ministère d. pax+ pistes, construction Transports de hangars + complexe aviation d’affaires

Current length [km]

Current capacity [# of lanes/tracks]

Within city boundary

Within city boundary

Airport Hwy. - Boyuk Shor Hwy. - M. Azizbekov

Outside city boundary 13.6

2009

300

publique

17 Heydar Aliyev Ave.

6

4 lanes

1978

2009

70

publique

18 Babak Ave.

9

8 lanes

15.8

4 - 6 lanes

1979

2010

54

publique

19 Baku Inner Ring Road

Années 70-80

2010

95

publique

20 Baku City Ring Road

7

4 lanes

Années 70-80

2010

65

publique

21 Salyan Hwy.

5.4

4 lanes

2010

26

publique

22 Neftchilar Ave.

3.2 15.5

avant 1970

2010

60

publique

23 Suburban Rail Network

1947

2015

400

publique

24 Heydar Alijev International Airport

2005

2010

300

publique

4 - 6 lanes 32.5

1 - 2 tracks

Date of completed upgrade

Cost of upgrade [M USD 07] Source of financing

1980

2009

300

public

1978

2009

70

public

Body Construction responsible date

Outside city boundary 4 - 6 lanes

1980

Type of work [length in km/ # of lanes]

1 track 2,500 - 3,000 Pax/h

Lane addition (13.6 km/8-12 lanes) Lane addition (6 km/6 lanes) Grd.sep.jct. Grd.sep.jct./ rd.ext. 3 km/ 6 lanes Grd.sep.jct./ rd.ext. 7 km/ 4 lanes Lane widening 5.4 km/4 lanes Redesign 2 bus lanes + 4 lanes Upgrade Extension pax terminal + runways, construction of hangars + business aviation complex

Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport

1979

2010

54

public

70's/80's

2010

95

public

70's/80's

2010

65

public

2010

26

public

prior to 1970

2010

60

public

1947

2015

400

public

2005

2010

300

public

65


APPENDIX Chart 3 – Planned and Additional Infrastructure

ANNEXE Tableau 3 – Infrastructure prévue et supplémentaire Planned Transport Infrastructure

Infrastructure de transport prévue

CONSTRUCTION

CONSTRUCTION

Longueur [km]

Capacity [nombre de voies de circulation ou de voies ferrées]

A l’intérieur de la ville

A l’intérieur A l’extérieur de la ville de la ville

25 Périphérique II de Bakou Rocade Ouest I de Bakou 26 Périphérique centrale de Bakou

A l’extérieur de la ville 59

6-voies

21,5

6-voies

1,4

27 Passage Boyuk Shor

4-voies 11,3

8-voies

28 Ipak Yolu

4,8

4-voies

29 Périphérique intérieure de Bakou (M. Azizbekov) 30 Ligne de métro M. Azizbekov - Surakhani

0,6

6-voies

6,0

2 voies ferrées 2 voies ferrées 2 voies ferrées 2voies ferrées 2 voies ferrées

31 Ligne de métro aéroport - Surakhani

7,0

32 Ligne de métro Baki Soveti - Parc Olympique

5,0

33 Ligne de métro Shak Ismayil Khatai - Hazi Azlanov

9,3

34 Ligne de métro Memar Ajami - M. Azizbekov

9,8

4,0

2 voies ferrées

Rond-point Zigh - Aéroport international H.Aliyev

18

6-voies

Périphérique III de B. (périphérique côtier nord)

67

6-voies

Type de travaux

Institution responsable

Construction de nouvelle route Construction de nouvelle route Achèvement / construction nouvelle route + pont Construction de nouvelle route Agrandissement / Construction nouvelle route Achèvement / construction nouvelle route + pont Elargissement de la ligne / nouvelle construction Elargissement de la ligne / nouvelle construction Elargissement de la ligne / nouvelle construction Elargissement de la ligne / nouvelle construction Elargissement de la ligne / nouvelle construction Ajout partiel de voies, et/ou nouvelle constr. de route Construction de nouvelle route

Ministère d. Transports Ministère d. Transports Ministère d. Transports Ministère d. Transports Ministère d. Transports Ministère d. Transports Ville de Bakou Ville de Bakou Ville de Bakou Ville de Bakou Ville de Bakou Ministère d. Transports Ministère d. Transports

Début

Fin

Coûts [M USD 07]

Source de financement

2009

2011

240

publique

2006

2009

53

IFI financing

2015

69

publique

Length [km] Within city boundary 25 Baku Ring Road II Baku Western Bypass I 26 Baku City Ring Road

280

publique

2014

60

publique

2006

2009

33

publique

2010

2012

50

publique

2012

2015

218

publique

2011

2015

188

publique

2008

2014

465

publique

2006

2012

490

publique

2006

2008

145

publique

2009

2012

230

publique

Type of work

Body responsible

Start

End

Cost [M USD 07]

Source of financing

Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport Ministry of Transport City of Baku

2009

2011

240

public

2006

2009

53

IFI financing

2015

69

public

2012

280

public

2014

60

public

2009

33

public

2010

2012

50

public

City of Baku

2012

2015

218

public

City of Baku

2011

2015

188

public

City of Baku

2008

2014

465

public

Outside city Within city Outside city boundary boundary boundary 59

6 lanes

New road construction

21.5

6 lanes

New road construction

8 lanes

Completion/new road + bridge construction New road construction

1.4

27 Boyuk Shor Passage 2012

Capacity [# of lanes/tracks]

4 lanes 11.3

28 Ipak Yolu

4.8

4 lanes

29 Baku Inner Ring Road (M. Azizbekov) 30 M. Azizbekov - Surakhani Subway Line

0.6

6 lanes

6.0

31 Surakhani - Airport Subway Line

7.0

32 Baki Soveti - Olympic Park Subway Line

5.0

2 tracks

33 Shak Ismayil Khatai - Hazi Azlanov Subway Line

9.3

2 tracks

34 Memar Ajami - M. Azizbekov Subway Line

9.8

2 tracks 4.0

2 tracks

2 tracks

2 tracks

Zigh roundabout - H.Aliyev International Airport

18

6 lanes

Baku Ring Road III (Northern Coastal Ring)

67

6 lanes

Extension/ new road construction Completion/new road + bridge construction Line extension/ new construction Line extension/ new construction Line extension/ new construction Line extension/ new construction Line extension/ new construction Partially lane addition, resp. new road construction New road construction

2006

City of Baku

2006

2012

490

public

Ministry of Transport Ministry of Transport

2006

2008

145

public

2009

2012

230

public

Start

End

Cost [M USD 07]

Source of financing

Ministry of Transport City of Baku

2010

2015

70

public

2011

2015

40

public

City of Baku

2014

2015

30

public

Additional Transport Infrastructure Infrastructure de transport supplémentaire

CONSTRUCTION CONSTRUCTION

Longueur [km]

Capacité [nombre de voies de circulation / voies ferrées / parking]

A l’intérieur de la ville

A l’intérieur A l’extérieur de la ville de la ville

A l’extérieur de la ville

35 Autoroute Salyan - Liaison parc olympique

3,4

4 - 8-voies

36 Gares de ferry

N/A

5

37 Installations de Parking Relais

N/A

20.000

38 Voie olympique Heydar Aliyev Avenue

6

2-voies

39 Voie olympique Neftchilar Avenue Mikayil Useynov Avenue Ahad Yagubov - Autoroute Salyan

66

9,8

2-voies

Length [km] Type de travaux

Construction de nouvelle route Nouvelle construction de mouillages Construction temporaire partielle, démontage inclus Marquage temporaire surveillance de voies olymp. Marquage temporaire surveillance de voies olymp.

Institution responsable

Ministère d. Transports Ville de Bakou Ville de Bakou Ministère d. Transports Ministère d. Transports

Début

Fin

Coûts [M USD 07]

Source de financement

Within city boundary

Capacity [# of lanes/tracks]

35 Salyan Hwy. - Connection Olympic Park

3.4

4 - 8 lanes

New road construction New construction of landing berths Partially temporary construction incl. dismantling Temporary marking/ monitoring of Olympic Lanes Temporary marking/ monitoring of Olympic Lanes

2010

2015

70

publique

36 Ferry Terminals

N/A

5

2015

40

publique

37 Park & Ride Facilities

N/A

20,000

2014

2015

30

publique

2016

2016

0,5

publique

2016

0,8

publique

Body responsible

Outside city Within city Outside city boundary boundary boundary

2011

2016

Type of work

38 Olympic Lane: Heydar Aliyev Ave.

6

2 lanes

39 Olympic Lane: Neftchilar Ave. Mikayil Useynov Ave. Ahad Yagubov - Salyan Hwy.

9.8

2 lanes

Ministry of Transport Ministry of Transport

2016

2016

0.5

public

2016

2016

0.8

public

67


APPENDIX Chart 4 – Distances and Travel Times in 2007

ANNEXE Tableau 4 – Distances et temps de trajets 2007

Aéroport Centre de ville Cap de Bayil Parc olympique Bureau central du CIO Hébergement prin. des médias Enceinte du parc olympique Palais du Gouvernement Stade olympique Stade olympique Stade olympique en salle Complexe nat. de gymnastique Salle de volleyball Olympic tennis complex Centre national de natation Centre national de natation Piscine pour water-polo Centre Baku Expo pav. no 1 Centre Baku Expo pav. no 2 Centre Baku Expo pav. no 3 Centre Baku Expo pav. no 4 Centre Baku Expo pav. no 4 Centre culturel Heydar Aliyev Pelouse olympique Pelouse olympique Palace of hand games Arena boulevard beach Route parcours du front d'eau Boulevard piste VTT Place du Palais du Gouvernem. Route parcours du front d'eau Yacht Club de Bakou / Mer Casp. Nouveau centre nat. d’aviron Vélodrome olympique Centre équestre de Bina Arena Heydar Aliyev Complexe national de tir Champ de hockey Excelsior Course de mountain bike Stade national T. Bahramov Stade de Shefa Stade de Mingechevir Stade de Ganja

68

Aéroport international principale Zone des hôtels principale Village olympique Stade olympique Hôtel CIO Hébergement des médias CIRTV / CPP Place Médal Athlétisme, football Cérémonies Basketball, handball Gymnastique, basketball Volleyball Tennis Sports nautiques Pentathlon moderne Sports nautiques Taekwondo, tennis de table Badminton, gymnastique Handball Escrime Pentathlon moderne Haltérophilie Pentathlon moderne Tir à l’arc Boxing Volleyball Cyclisme Cyclisme Équitation Triathlon Voile Aviron, canoë / kayak Cyclisme Équitation Judo, lutte Tir Hockey Cyclisme Football Football Football Football

Aéoroport intern. principal

Zone des hôtels principale

Village olympique

Stade olympique

Hébergement des médias

CIRTV / CPP

Main Inter- Main national Hotel Airport Area

km

min.

km

min.

km

min.

km

min.

km

min.

km

min.

km

min. km

min. km

min. km

min. km

min. km

min.

0 32 30 34 28 34 34 25 34 34 34 22 35 35 34 34 34 34 34 34 34 34 26 34 34 28 25 27 24 25 27 27 37 34 5 29 28 23 32 27 19 332 360

0 37 33 40 30 41 41 25 40 40 41 20 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 26 41 41 30 25 27 23 25 27 29 46 41 4 32 30 21 36 28 14 210 227

26 0 4 5 2 5 5 1 5 5 5 7 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 2 1 0 2 1 0 1 10 5 36 4 8 4 10 5 7 307 335

25 0 7 8 3 9 9 2 8 8 9 13 10 10 9 9 9 9 9 9 9 9 3 9 9 3 2 1 3 2 1 2 17 9 40 6 14 7 18 9 13 200 217

30 4 0 2 2 3 3 5 2 2 3 12 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 3 3 2 5 3 6 5 3 3 13 3 33 8 12 8 14 9 11 305 333

33 7 0 3 3 5 4 8 3 3 4 21 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 10 4 4 4 8 6 10 8 6 5 22 4 35 13 20 14 25 16 19 195 213

34 5 2 0 3 2 1 6 0 0 1 12 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 3 6 4 7 6 4 4 13 1 37 8 13 9 15 10 12 303 331

40 8 3 0 5 3 2 10 0 0 2 21 3 2 1 1 1 2 1 1 1 1 12 1 1 5 10 7 11 10 7 6 22 2 42 14 22 15 26 17 21 192 209

34 5 3 2 3 0 1 6 2 2 1 13 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 4 6 5 7 6 5 4 12 1 38 9 13 9 16 11 13 302 330

41 9 4 3 6 0 1 11 3 3 2 22 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 13 2 2 6 11 8 12 11 8 7 21 2 43 15 23 16 27 18 22 191 208

34 5 3 1 3 1 0 6 1 1 1 13 2 2 1 1 1 1 1 0 0 0 8 1 1 4 6 5 7 6 5 4 12 1 38 9 13 9 16 11 13 302 330

41 9 4 2 6 1 0 11 2 2 2 22 3 3 1 1 1 2 1 1 1 1 13 1 1 6 11 8 12 11 8 7 21 2 43 15 23 16 27 18 22 191 208

0 32 30 34 28 34 34 25 34 34 34 22 35 35 34 34 34 34 34 34 34 34 26 34 34 28 25 27 24 25 27 27 37 34 5 29 28 23 32 27 19 332 360

0 37 33 40 30 41 41 25 40 40 41 20 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 26 41 41 30 25 27 23 25 27 29 46 41 4 32 30 21 36 28 14 210 227

25 0 7 8 3 9 9 2 8 8 9 13 10 10 9 9 9 9 9 9 9 9 3 9 9 3 2 1 3 2 1 2 17 9 40 6 14 7 18 9 13 200 217

33 7 0 3 3 5 4 8 3 3 4 21 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 10 4 4 4 8 6 10 8 6 5 22 4 35 13 20 14 25 16 19 195 213

40 8 3 0 5 3 2 10 0 0 2 21 3 2 1 1 1 2 1 1 1 1 12 1 1 5 10 7 11 10 7 6 22 2 42 14 22 15 26 17 21 192 209

41 9 4 3 6 0 1 11 3 3 2 22 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 13 2 2 6 11 8 12 11 8 7 21 2 43 15 23 16 27 18 22 191 208

41 9 4 2 6 1 0 11 2 2 2 22 3 3 1 1 1 2 1 1 1 1 13 1 1 6 11 8 12 11 8 7 21 2 43 15 23 16 27 18 22 191 208

Airport City Centre Cape Bayil Olympic Park Precinct IOC Headquaters Main Media Accommodation Olympic Park Precinct Government Palace Plaza Olympic Stadium Olympic Stadium Olympic Indoor Stadium National Gymnastics Complex Volleyball Arena Olympic Tennis Complex National Aquatics Centre National Aquatics Centre Waterpolo Hall Baku Expo Centre Pav. #1 Baku Expo Centre Pav. #2 Baku Expo Centre Pav. #3 Baku Expo Centre Pav. #4 Baku Expo Centre Pav. #4 Heydar Aliyev Cultural Centre Olympic Lawn Olympic Lawn Palace of Hand Games Boulevard Beach Arena Cycling Road Course Boulevard BMX Track Government Palace Plaza Waterfront Road Course Finish Baku Yacht Club/Caspian Sea New National Rowing Centre Olympic Velodrome Bina Equestrian Facility Heydar Aliyev Arena State Shooting Complex Excelsior Hockey Field Mountain Bike Course T. Bahramov National Stadium Shefa Stadium Mingechevir Stadium Ganja Stadium

Main International Airport Main Hotel Area Olympic Village Olympic Stadium IOC Hotel Media Accommodation IBC/MPC Medal Plaza Athletics, Football Ceremonies Basketball, Handball Gymnastics, Basketball Volleyball Tennis Aquatics Modern Penthatlon Aquatics Taekwondo, Table Tennis Badminton, Gymnastics Handball Fencing Modern Penthatlon Weightlifting Modern Penthatlon Archery Boxe Volleyball Cycling Cycling Equestrian Triathlon Sailing Rowing, Canoe/Kayak Cycling Equestrian Judo, Wrestling Shooting Hockey Cycling Football Football Football Football

26 0 4 5 2 5 5 1 5 5 5 7 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 2 1 0 2 1 0 1 10 5 36 4 8 4 10 5 7 307 335

Olympic Village

30 4 0 2 2 3 3 5 2 2 3 12 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 3 3 2 5 3 6 5 3 3 13 3 33 8 12 8 14 9 11 305 333

Olympic Stadium

34 5 2 0 3 2 1 6 0 0 1 12 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 3 6 4 7 6 4 4 13 1 37 8 13 9 15 10 12 303 331

Media Accommodation IBC/MPC

34 5 3 2 3 0 1 6 2 2 1 13 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 4 6 5 7 6 5 4 12 1 38 9 13 9 16 11 13 302 330

34 5 3 1 3 1 0 6 1 1 1 13 2 2 1 1 1 1 1 0 0 0 8 1 1 4 6 5 7 6 5 4 12 1 38 9 13 9 16 11 13 302 330

69


APPENDIX Charts 5.1 to 5.3 – Meteorology

ANNEXE Tableaux 5.1 à 5.3 – Météorologie Tableau 5.1 – Température, humidité et vent

BAKOU 09h00 12h00 15h00 18h00 21h00

Chart 5.1 – Temperature, Humidity and Wind

Température [°C]

Humidité [%]

Vent [tendances générales]

Minimum Maximum Moyenne

Minimum Maximum Moyenne

Direction

11 15 32 35 25

15 28 40 38 30

13 22 36 32 26

48 50 55 53 45

55 58 61 59 55

51 53 58 55 49

N N N N N

Force [m/sec.] 6.9 7.3 5.4 6.2 7.9

MINGECHEVIR 09h00 12h00 15h00 18h00 21h00

11 15 28 26 24

21 28 32 30 26

13 24 30 28 25

30 32 35 32 31

40 42 45 42 40

32 33 37 30 32

SE SE SE SE SE

5.4 6.2 5.3 5.2 4.5

11 15 30 33 25

14 25 40 36 29

12 23 35 30 26

28 30 35 29 35

38 40 44 39 37

32 32 37 32 33

E E E E E

5.5 5.7 5.4 5.2 4.1

Wind [general tendencies]

Minimum Maximum Average

Minimum Maximum Average

Direction

Strength [m/sec]

11 15 32 35 25

15 28 40 38 30

13 22 36 32 26

48 50 55 53 45

55 58 61 59 55

51 53 58 55 49

N N N N N

6.9 7.3 5.4 6.2 7.9

9 a.m. 12 noon 3 p.m. 6 p.m. 9 p.m.

11 15 28 26 24

21 28 32 30 26

13 24 30 28 25

30 32 35 32 31

40 42 45 42 40

32 33 37 30 32

SE SE SE SE SE

5.4 6.2 5.3 5.2 4.5

11 15 30 33 25

14 25 40 36 29

12 23 35 30 26

28 30 35 29 35

38 40 44 39 37

32 32 37 32 33

E E E E E

5.5 5.7 5.4 5.2 4.1

GANJA

Tableau 5.2 – Précipitations

9 a.m. 12 noon 3 p.m. 6 p.m. 9 p.m.

Chart 5.2 – Precipitation

Précipitations [nombre de jours 1 mm] Bakou Mingechevir Ganja

Humidity [%]

MINGECHEVIR

GANJA 09h00 12h00 15h00 18h00 21h00

BAKU 9 a.m. 12 noon 3 p.m. 6 p.m. 9 p.m.

Temperature [°C]

Annuellement

Période des Jeux

49 54 59

2.5 3.5 5.5

Tableau 5.3 - Altitude

Precipation [Number of days 1mm] Baku Mingechevir Ganja

Annually

Period of Games

49 54 59

2.5 3.5 5.5

Chart 5.3 – Altitude

Altitude [m]

Altitude [m]

Bakou Mingechevir Ganja

-6 55 330

Baku Mingechevir Ganja

-6 55 330

Période : Source des statistiques :

Du 15 juillet au 31 août Département National Hydrométéorologique Ministère de l’Écologie et des Ressources Naturelles de la République d’Azerbaïdjan

Period: Source of statistics:

July 15 to August 31 National Hydrometeorological Department Ministry of Ecology and Natural Resources of Azerbaijan Republic

70

71


APPENDIX Guarantee – Government Support

ANNEXE Garantie – Soutien du gouvernement Déclaration du Conseil des ministres de la République d’Azerbaïdjan

Declaration of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan

Attendu que la République d’Azerbaïdjan a soutenu le mouvement olympique depuis plus de 15 ans directement par l’intermédiaire du Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan, et

In view of the fact that the Republic of Azerbaijan has supported the Olympic Movement for over 15 years directly through the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan, and

attendu que la République d’Azerbaïdjan considère l’accueil des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016 par la ville de Bakou comme une priorité pour le développement du sport, de la jeunesse et de la communauté au sein de la République d’Azerbaïdjan, et

in view of the fact that the Republic of Azerbaijan considers the hosting of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 by the City of Baku to be a priority for the development of sports, youth and community within the Republic of Azerbaijan, and

attendu que la ville de Bakou, située dans la République d’Azerbaïdjan, a l’intention de poser sa candidature en bonne et due forme auprès du Comité International Olympique afin d’accueillir les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016,

in view of the fact that the City of Baku of the Republic of Azerbaijan intends to file its application in a proper and timely manner with the International Olympic Committee to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, and

par conséquent, afin d’assurer la bonne planification et le bon déroulement des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016 par la ville de Bakou et d’autres villes apportant leur concours au sein de la République d’Azerbaïdjan, le gouvernement de la République d’Azerbaïdjan confirme par la présente, et de par le pouvoir et l’autorité qui lui sont conférés par la Constitution de la République d’Azerbaïdjan, qu’il :

in order therefore to assure the successful planning and conduct of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 by the City of Baku and other supporting cities within the Republic of Azerbaijan, the Government of the Republic of Azerbaijan hereby confirms that within the full power and authority granted to by the constitution of the Republic of Azerbaijan, it will:

• garantira le respect de la Charte Olympique,

• guarantee respect of the Olympic Charter,

• garantira qu’il prendra toutes les mesures nécessaires afin que la ville de Bakou ou toute autre ville ou région requise pour le déroulement des Jeux remplisse pleinement ses obligations, et

• guarantee that it will take all the necessary measures in order that the City of Baku or any other cities or regions required for the operation of the Games fulfil their obligations completely, and

• garantira une liberté d’accès et de mouvement dans toute la République d’Azerbaïdjan à toute personne autorisée sur présentation d’un passeport (ou d’un document équivalent) et de la carte d’identité et d’accréditation dynamique dans il est fait référence dans la Charte Olympique.

• guarantee free access to and free movement around the Republic of Azerbaijan for all accredited persons on the basis of a passport (or equivalent document) and the Olympic identity and accreditation card referred to in the Olympic Charter.

Artur Rasi-zade Premier ministre

Artur Rasi-zade Prime Minister

72

73


APPENDIX Guarantee – NOC/City Support

ANNEXE Garantie – Soutien du CNO et de la ville Déclaration commune de la ville de Bakou et du Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan

Joint Declaration of the City of Baku and the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan

Attendu que la République d’Azerbaïdjan a soutenu le mouvement olympique depuis plus de 15 ans directement par l’intermédiaire du Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan, et

In view of the fact that the Republic of Azerbaijan has supported the Olympic Movement for over 15 years directly through the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan, and

attendu que la ville de Bakou et le Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan considèrent l’accueil des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016 par la ville de Bakou comme une priorité pour le développement du sport, de la jeunesse et de la communauté au sein de la République d’Azerbaïdjan, et

in view of the fact that the City of Baku and the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan consider the hosting of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 by the City of Baku to be a priority for the development of sports, youth and community within the Republic of Azerbaijan, and

attendu que la ville de Bakou située dans la République d’Azerbaïdjan a l’intention de poser sa candidature en bonne et due forme auprès du Comité International Olympique afin d’accueillir les Jeux de la XXXIe Olympiade et les XVe Jeux Paralympiques de 2016, et

in view of the fact that the City of Baku of the Republic of Azerbaijan intends to file its application in a proper and timely manner with the International Olympic Committee to host the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, and

attendu que la ville de Bakou et le Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan reconnaissent que, en vue de la réussite des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016, le programme de commercialisation des Jeux Olympiques doit être protégé et ses propriétés et capitaux respectés,

in view of the fact that the City of Baku and the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan acknowledge that, in the interests of making the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 a success, the Olympic Games marketing program must be protected and its properties and equities respected, and

par conséquent, afin d’assurer la bonne planification et le bon déroulement des Jeux de la XXXIe Olympiade et des XVe Jeux Paralympiques de 2016, la ville de Bakou et le Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan confirment par la présente et grâce au pouvoir et à l’autorité qui leur sont conférés par la Constitution et les lois de la République d’Azerbaïdjan :

in order therefore to assure the successful planning and conduct of the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016, the City of Baku and the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan hereby confirm that within the full power and authority granted to them by the constitution and laws of the Republic of Azerbaijan, they will:

• qu’ils respecteront et suivront toutes les obligations énconcées dans la Charte Olympique,

• respect and comply with all obligations set out in the Olympic Charter,

• qu’ils consolideront au plus tard le 1er janvier 2011 toutes les propriétés et tous les capitaux en relation avec les Jeux Olympiques du Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan et de tout autre Comité d’Organisation des Jeux Olympiques à venir, et • si la ville de Bakou est acceptée comme ville candidate aux Jeux de la XXXIe Olympiade et aux XVe Jeux Paralympiques de 2016 par le Comité International Olympique, qu’ils passeront un accord pour un programme de commercialisation commun satisfaisant pleinement le CIO au plus tard le 12 février 2009, par lequel tous les droits commerciaux en relation avec le CNO seront acquis par la ville de Bakou au nom du Comité d’Organisation des Jeux Olympiques pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2016. Hajibala Abutalibov Maire, pouvoir exécutif Ville de Bakou

74

Chingiz Huseyn-zade Vice-Président Comité National Olympique

• consolidate not later than January 1, 2011, all Olympic-related properties and equities of the National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan and of any future Organizing Committee of the Olympic Games, and • if the City of Baku is accepted as a Candidate City for the Games of the XXXI Olympiad and the XV Paralympic Games in 2016 by the International Olympic Committee, enter into a Joint Marketing Program Agreement to the entire satisfaction of the IOC no later than February 12, 2009, whereby all NOC-related commercial rights will be acquired by the City of Baku on behalf of the Organizing Committee of the Olympic Games for the period between January 1, 2011 and December 31, 2016. Hajibala Abutalibov Mayor, Executive Power City of Baku

Chingiz Huseyn-zade Vice-President National Olympic Committee

75


APPENDIX Guarantee – Hotel Rating

ANNEXE Garantie – Classement des hôtels Exposé des normes de classement des hôtels dans la République d’Azerbaïdjan Actuellement, conformément à la réglementation de la « Certification du service touriste-excursion no 97 », datée du 16 juillet 2004 et adoptée par le Conseil des ministres, le Ministère de la Culture et du Tourisme est en train d’obtenir une certification pour les hôtels actuels et ceux nouvellement construits en Azerbaïdjan. La certification est établie selon 5 catégories différentes (un système de classement 5 « étoiles ») basées sur des normes de « Certification d’hôtels », approuvées par le décret no 76 de l’Agence de standardisation, métrologie et brevets de l’Etat´ d’Azerbaïdjan, le 17 mai 2006. Les critères de certification sont strictement conformes aux normes internationales actuelles dans l’industrie du tourisme et de l’hébergement et ils se basent sur un système de classement complexe qui considère les paramètres suivants : • Taille de la pièce en m2 et nombre de pièces – 4 critères • Equipement technique – 18 critères – par ex. éclairage, TV satellite, lignes / prises de téléphone / internet, commandes électroniques, chauffage / CA, radio, réveil, lecteur vidéo / DVD, mini-bar, coffre-fort, etc. • Meubles et matériel – 38 critères – par ex. lits, chaises, fauteuils, canapés, tables, placards, étagères, porte-manteaux, tapis, rideaux, miroirs, literie, draps et taies d’oreiller, mini-bar, brochures de renseignements, carnet d’adresses et de téléphone, plan de mesures d’urgence, brochures touristiques, menu du petit-déjeuner, questionnaire, carnets et stylos, etc. • Appareils et matériel sanitaires dans la salle de bains / les toilettes – 33 critères – par ex. lavabo, toilettes, baignoire ou douche, toilettes supplémentaires, placard pour appareils de toilette (table de toilette), miroirs (audessus du lavabo, grand format ou mural pour le rasage ou le maquillage), sèche-cheveux, rideau de baignoire, tapis de bain, poignée près de la baignoire pour ne pas glisser, serviettes de toilette, peignoirs, bonnets de bain, chaussons de bain, accessoires de toilette pour chaque hôte, savon de toilette avec sa propre étiquette, brosse à dents, shampoing / gel / lotion, produits de beauté, serviettes en papier, papier de toilette et rouleau supplémentaire, multicouches, couvre-toilettes, sacs pour le linge et le nettoyage à sec (si un service de blanchisserie et de nettoyage à sec est prévu), brosse pour les toilettes, poubelle, sachets hygiéniques, etc. La liste de contrôle de certification complète nommée « Certification d’hôtels », approuvée par le décret no 76 de l’Agence de standardisation, métrologie et ´ d’Azerbaïdjan, le 17 mai 2006, qui énumère tous les critères brevets de l’Etat décrits ci-dessus, est jointe à ce document.

Statement of Hotel Rating Standards Used in the Republic of Azerbaijan Currently, according to the regulations of the “Tourist-Excursion Service Certification # 97,” dated July 16, 2004 and adopted by the Cabinet of Ministers, the Ministry of Culture and Tourism is in the process of certifying existing and newly completed hotels in Azerbaijan. The certification is carried out according to 5 different categories (a 5-star rating system) based on “Certification of Hotels” standards, approved by decree # 76 of the Azerbaijan State Agency of Standardisation, Metrology and Patent on May 17, 2006. The certification criteria are in strict compliance with current international standards in the tourism and hospitality industry and are based on a complex rating system, which considers the following parameters: • Room size in sqm and number of rooms – 4 criteria • Technical equipment – 18 criteria – such as lighting, satellite TV, telephone/internet communication lines/sockets, electronic controls, heating/AC, radio, alarm clock, video/DVD player, minibar, safe, etc. • Furniture and equipment – 38 criteria – such as beds, chairs, armchairs, sofas, tables, cupboards, shelves, stands, carpets, curtains, mirrors, bed supplies and bed clothing, minibar set, information materials, address and phone book, emergency plan, tourism advertising materials, breakfast menu, questionnaire, notebooks and pens, etc. • Sanitary hygienic appliances and bathroom/toilet facilities – 33 criteria – such as washstand, toilet, bath or shower, extra toilet, cupboard for toilet appliances (toilet table), mirrors (over the washstand, big-sized or mirror wall, for shaving or make-up mirror), hairdryer, bath curtain, bath mat, handle near bath for protection from slipping, towels, bathing robes, bath caps, bath shoes, toilet supplies for each guest, toilet soap with own label, toothbrush, shampoo/gel/lotion, cosmetics, paper napkins, toilet paper and extra roll, multilayer, toilet cover, bags for laundry and dry-cleaning (if laundry and dry-cleaning services are available), brush for toilet, waste basket, hygienic bags, etc. The complete certification checklist entitled “Certification of Hotels”, approved by decree # 76 of the Azerbaijan State Agency of Standardisation, Metrology and Patent on May 17, 2006, enumerating all criteria described above is enclosed. A. Garayev Minister of Culture and Tourism of the Republic of Azerbaijan

A. Garayev Ministre de la Culture et du Tourisme de la République d’Azerbaïdjan

76

77


APPENDIX Specification – Hotel Rating

ANNEXE Spécification – Classement des hôtels Exigences concernant les chambres d’hôtels de différentes catégories Chambres de première classe Suite Appartements Une salle de séjour Deux salles de séjour – salle à dîner /chambre à coucher / chambre de travail ayant une superficie totale non inférieure à 35 m2 Deux salles de séjour ou plus – salle à dîner / chambre à coucher / cabinet de travail avec un total non inférieur à 40 m2 Trois salles de séjour ou plus – salle à dîner /chambre à coucher / cabinet de travail avec un total non inférieur à 75 m2 (2) 1. Equipement technique Eclairage : - Lampes au plafond (murs) ou au plancher - Lampe près du lit - Lampe de table - Lampe au-dessus du lavabo - Unité de commande de la lampe principale près du lit (20) - Unités de commande près du lit et entrée dans la chambre - Lampe de poche électrique Téléphone : - Sur l’armoire près du lit - Dans toutes les chambres (5) - Additionnellement dans la chambre de bain - (ou un bouton pour appeler le personnel) Alarme pour le réveil (minuterie) (21) Récepteur radio (en l’absence de téléviseur) Téléviseur Téléviseur couleur avec télécommande Télédiffusion des canaux de télévision internationaux disponibles Magnétoscope (22) Sur demande des hôtes Mini-bar (mini-réfrigérateur) (8) Coffre-fort 2. Meubles et matériel Equipement de cuisine Lit (dimensions minimales) - Lit simple 80*190 cm - Lit simple 90*200 cm - Lit double 160*190 cm - Lit double 160*200 cm - Lit double 200*200 cm Literie, draps et taies d’oreiller (pour le changement des draps) : Matelas et couvre-matelas, deux oreillers, couverture, couverture supplémentaire, couvre-lit, drap pour le lit, étui pour couverture, taie d’oreiller Literie en tissue naturel (coton, soie) Tapis ou moquettes pour le plancher S’il n’y a pas de tapis, une petite descente de lit devant celui-ci Une armoire (table) près de chaque lit Une armoire avec un accroche-linge et des étagères (au moins cinq pièces, possiblement intégrées au mur ) Un crochet pour les chapeaux et les manteaux (10) Chaises : au moins une pour chaque hôte Fauteuil : au moins un pour chaque hôte Canapé (un dans chaque chambre) Table / Coiffeuse Table de travail avec chaise Table de lecture Armoire (pour bagage) Armoire pour téléviseur Poubelle Rideaux donnant de la pénombre à la chambre Grand miroir à l’entrée ou / et dans la chambre Brosse pour les vêtements et brosse pour les souliers Ouvre-bouteille Bouteille d’eau, verres Coutellerie et vaisselle Ensemble pour mini-bar Cendriers (15) Ensemble pour écrire (enveloppes, papier à lettre, crayon, stylo) Documents d’information dans la chambre : - Carnet d’adresses - La liste des services disponibles à l’hôtel - Documents de publicité touristique (guides, livrets) - Plan d’urgence

78

Deluxe

The Requirements of the Guest Rooms for Hotels of Different Categories Studio

Chambres de première catégorie

Chambres de seconde catégorie

Chambres de troisième catégorie

Chambres de quatrième catégorie

Chambres de cinquième catégorie

+ (1)

+

+

+

+

+

+ + +

+ + + + + + + + + + +

+ + + + + + + + + + +

+ + + + + + + + + + +

+ + + + + + +

+ + + (3) + + (3) + +

+

+ (4)

+

+ (3)

+ +

+ +

+ +

+

+

+

+ +

+ +

+ +

+ +

+ + + + +

+ + + + +

+ +

+ +

+ + +

+ +

+ + + + +

+ (4) + (3) + (3) + (7) + (4) + (3)

+

+

+

+ (7)

+ + (7) + (4) + (7) + (4)

+

+

+

+

+ + +

+ + +

+

+

+

+

+

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ (3) + (3) + + +

+ + + + + + + + + + + + + +

+ + + + +

+ + + (11) + (11) +

+ + (11) + (11) + (11) +

+ + (12) + (3 / 13) + (11) +

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ (3) + + + + + + + + (14)

+ + +

+ + + +

+ + +

+ + +

+ (4) + +

+ + + +

+ + + +

+ + + +

+ + + +

+ + + +

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+ + + + + (12)

+

+ + + + +

+

+ + + + +

+

+ + + + +

+

+

+

+

+ + + + + +

+ + + + + +

+ + + + +

+ + + + +

+

+

+

+

+ + +

+ + +

+

+

+

+

Rooms of higher category Suite Apartments One living room Two living rooms – dining room/bedroom/working room with total area not less than 35 sqm Two and more living rooms – dining room/bedroom/working room with total are not less than 40 sqm Three and more living rooms – dining room/bedroom/ working room with total are not less than 75 sqm (2) 1. Technical equipment Lighting: - Lamps on the ceiling (walls) or on the floor - Lamp next to the bed - Lamp on the table - Lamp over washstand - Control unit of main light near the bed (20) - Control units of light near the bed and - entrance to the room Electric pocket flash-light Telephone: - On the cupboard next to the bed - In all rooms (5) - Additionally in the bathroom - (or a button for calling personnel) Alarm for waking up (timer) (21) Radio receiver (in absence of TV set) TV set Color TV set with remote control Broadcast of main international television channels available Video recorder (22) On request of guest Mini-bar (mini-refrigerator) (8) Mini-safe 2. Furniture and equipment Kitchen equipment Bed (minimum dimensions) - Single bed 80*190 cm - Single bed 90*200 cm - Double bed 160*190 cm - Double bed 160*200 cm - Double bed 200*200 cm Bed supplies and bed clothe change set: Mattress and mattress case, two pillows, blanket, extra blanket, bedcover, bed sheet, blanket case, pillow-case Bedclothes from natural fabric (cotton, silk) Carpets or covers for floor If there is no carpet, a small carpet in front of the bed A cupboard (table) next to each bed A cupboard with cloth-racks and shelves+ (at least five pieces, possible to be built in the wall) A hanger for hats and coats (10) Chairs: at least one for every guest Armchair: at least one for every guest Sofa (one in each room) Table/toilet table Working table with chair Journal table Cupboard (for baggage) Cupboard for TV set Waste basket Curtains providing darkness in the room Big mirror at the entrance or/and in the room Brush for clothes and brush for shoes Bottle opener Water bottle, glasses Cutlers set, plates Set for mini-bar Ashtrays (15) Writing set (envelopes, letter paper, pen, pencil) Information materials in the room: - Telephone address book - The list of services available at the hotel - Tourist advertising material (guides, booklets) - Emergency plan

Deluxe

Studio

Rooms of the1st category

Rooms of the 2nd category

Rooms of the 3rd category

Rooms of the 4th category

Rooms of the 5th category

+ (1)

+

+

+

+

+

+ +

+ + +

+ + + + + +

+ + + + + +

+ + + + + +

+ + + + + +

+ + + (3) + + (3) +

+ +

+ +

+ +

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+ + +

+ + +

+ + +

+

+ (4)

+

+ (3)

+

+

+

+ +

+

+

+

+ +

+ +

+ +

+ +

+ (4) + (3)

+

+

+

+

+ +

+ +

+ +

+ +

+ (3) + (7) + (4) + (3)

+

+

+ (7)

+

+ + +

+ + +

+

+

+ (7) + (4) + (7) + (4)

+

+

+

+

+

+

+

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ (3) + (3) + + +

+ + +

+ + +

+ + +

+ +

+ + + + + + + + + + + + + +

+ + + + +

+ + + (11) + (11) +

+ + (11) + (11) + (11) +

+ + (12) + (3/13) + (11) +

+ + (12)

+ +

+ +

+ +

+

+

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ (3) + + + + + + + + (14)

+

+

+ + + + + +

+ + + + + +

+ + + + +

+ + + + +

+ + +

+ + + +

+ + +

+ + +

+ (4) + +

+

+

+

+

+ + + +

+ + + +

+ + + +

+ + + +

+ + + +

+ + +

+ + +

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

79


APPENDIX Specification – Hotel Rating

ANNEXE Spécification – Classement des hôtels

- Instructions pour les hôtes sur les situations d’urgence caractéristiques à l’emplacement de l’hôtel (tremblement de terre, glissement de terrain, etc.) - Menu de petit-déjeuner - Questionnaire de l’hôte 3. Appareils et matériel sanitaires dans la chambre - lavabo, toilettes, baignoire ou douche - lavabo, toilettes (ou complète sanitaires pour 2-3 chambres) (16) - lavabo - toilettes supplémentaires Miroir : - au-dessus du lavabo - grand format ou mural - miroir pour le rasage ou le maquillage Placard pour appareils de toilette (table de toilette) Rideau de baignoire (17) Poignée près de la baignoire pour ne pas glisser Petit tapis de bain Sèche-cheveux Crochet pour serviettes, vêtements Serviettes, y compris la serviette de bain (pour chaque hôte) - Au moins deux - Au moins trois - Au moins quatre - Au moins cinque (4 serviettes dans la salle de bain et une serviette supplémentaire dans la salle de bain de l’hôte ; s’il y a un bain ou une douche dans la salle de bain de l’hôte, deux serviettes supplémentaires) Peignoir (pour chaque hôte) Bonnet de bain (pour chaque hôte) Chaussons de bain (pour chaque hôte) Accessoires de toilette pour chaque hôte (à recharger) Savon de toilette Avec sa propre étiquette (avec logo)

Brosse à dents, pâte dentifrice Shampoing Gel, lotion Produits de beauté, serviettes en papier Papier de toilette : - Multicouches - Rouleau supplémentaire Porte-papier Couvre-toilettes Brosse pour les toilettes Poubelle Sachets hygiéniques Sacs à linge pour le lavage et le nettoyage à sec (si les services de lavage et de nettoyage à sec sont disponibles)

Chambres de première classe Suite Appartements

Deluxe

+

+

+

Studio

Chambres de première catégorie

Chambres de seconde catégorie

Chambres de troisième catégorie

Chambres de quatrième catégorie

Chambres de cinquième catégorie

+

+

+

+

+

+

+ +

+ +

+ +

+ +

+ +

+

+

+

+

+ +

+

+ + + + + + + +

+ + +

+

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ + + (3) + + + (3) + + (4) +

+

+

+

+ (7) + (18) + (3)

+ + +

+ + +

+ + +

+ (3) + (4) + (3)

+* + + + + ** + + + + + (4) * il est permis d’utiliser du savon liquide dans la salle de bain des hôtes ** il est permis d’utiliser des distributeurs de savon liquide dans les hôtels à 1-3 étoiles + + + + + (3) + + + + + (4) + + + + + (3) + + + + + (3) + + + + + + + + + + (3) + + + + + (4) + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (4)

Remarques :

80

+

+

« + » exigences impératives

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22)

+

Pour les chambres d’hôtel d’une superficie non inférieure à 25 m2 Si la chambre d’hôte est visuellement divisée en salon / salle à dîner et salle de travail, il est permis d’utiliser un diviseur spécial Pour les hôtels classés 4-5 étoiles Pour les hôtels classés 3-5 étoiles S’il y a un téléphone cellulaire, ce n’est pas nécessaire S’il y a une diffusion télévisé dans la région Pour les hôtels classés 1-2 étoiles L’exigence n’est pas obligatoire pour les hôtels ayant un nombre total de chambres d’hôtes inférieure à 50 N’est pas requis s’il y a des coffres-forts individuels à la réception Dans les armoires divisées en deux parties, une partie peut s’utiliser pour les manteaux Il est permis d’utiliser un fauteuil et un sofa ou deux fauteuils dans les chambres doubles N’est pas obligatoire s’il y a un pouf dans la chambre d’hôte Il est permis d’avoir un fauteuil et une chaise dans les chambres doubles Sauf les hôtels classés 3-5 étoiles Sauf les chambres d’hôtes non fumeurs Si le nombre total des chambres d’hôtes dans l’hôtel est inférieur à 5, il est permis d’avoir une unité sanitaire complète pour les 5 chambres S’il y a une douche dans la chambre d’hôte, sauf les chambres d’hôtes à baignoires d’angle ou jacuzzi Pour les hôtels classés 3 étoiles S’il y a une armoire avec des tiroirs, il est obligatoire d’avoir des étagères dans l’armoire Pour les chambres d’hôtes reconstruites S’il y a un téléviseur avec télé interactive ou système de réveil intégré par téléphone S’il n’y a pas d’émission de télévision dans la région

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+ **

+ **

+

+

+ + + + +

+ + + +

+ **

+

+

- Instructions for guests on emergency situations characteristic to the location of the hotel (earthquake, landslide, etc) - Breakfast menu - Guest questionnaire 3. Sanitary hygienic appliances and equipment of the room -washstand, toilet, bath or shower -washstand, toilet (or complete sanitary set for 2-3 rooms) (16) -washstand -extra toilet Mirror: - over the washstand - big-sized or mirror wall - for shaving or make-up mirror Cupboard for toilet appliances (toilet table) Bath curtain (17) Handle near bath for protection from slipping Little bath matt Hair dryer Rack for towels, clothes Towels, including bathing towel (for every guest) - At least two - At least three - At least four - At least five (4 towels in bathroom and one extra towel in guest toilet; if there is a bath or shower in guest toilet, two extra towels) Bathing robe (for every guest) Bathing cap (for every guest) Bath shoes (for every guest) Toilet supplies for each guest (to be refilled) Toilet soap Own label (with logo)

Tooth brush, tooth paste Shampoo Gel, lotion Cosmetic, paper napkins Toilet paper: - Multilayer - Extra roll Toilet paper holder Toilet cover Brush for toilet Waste basket Hygienic bags Bags for laundry and dry-cleaning (if laundry and dry-cleaning services available)

Rooms of higher category Suite Apartments

Deluxe

+

+

+

+ +

+ +

+ +

+

+

+

Studio

Rooms of the1st category

Rooms of the 2nd category

Rooms of the 3rd category

Rooms of the 4th category

Rooms of the 5th category

+

+

+

+

+

+

+ +

+ +

+

+

+

+ +

+

+

+ + + + + + + +

+ + +

+

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ + + + + + + +

+ + + (3) + + + (3) + + (4) +

+

+

+

+ (7) + (18) + (3)

+ + +

+ + +

+ + +

+ (3) + (4) + (3)

+* + + + + + + + * it is allowed to use liquid soap in guests toilet ** it is allowed to use liquid soap dispensers in 1-3 star hotels + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ ** + (4)

+ (3) + (4) + (3) + (3) + + (3) + (4) + + + + + + (4)

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+ **

+ **

+ **

+

+

+ + + + +

+ + + +

+

+

“+” mandatory requirements Notes: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22)

For hotel rooms with area not less than 25 sqm If the guest room is visually divided into living room/dining room and working room, it is allowed not to use a special divider For 4-5 star category hotels For 3-5 star category hotels If there is a portable phone, it is not needed If there is a television broadcast in the region For 1-2 star category hotels The requirement is not mandatory for hotels with total number of guest rooms less than 50 Is not required if there are individual safe-boxes at the reception In cupboards divided into two parts, one part can be used for coats It is allowed to use 1 armchair and 1 sofa or two armchairs in double rooms Is not mandatory if there is a poof in the guest room It is allowed to have 1 armchair and 1 chair in double room Excluding 3-5 star category hotels Excluding nonsmoking guest rooms If the total number of guest rooms in hotels is less than 5, it is allowed to have one complete sanitary unit for all 5 rooms If there is a shower in the guest room, excluding guest rooms with corner baths or Jacuzzis For 3 star category hotels If there is a cupboard with drawers, it is not mandatory to have shelves in cupboard For reconstructed guest rooms If there a TV set with interactive TV or telephone has built-in wake-up system If there is no TV broadcast in the region

81


National Olympic Committee of the Republic of Azerbaijan 5 Olympic srt. Baku Az-1072 Phone: + 994 12 4 65 13 23 / + 994 12 4 65 84 38 Fax: + 994 12 4 65 42 25 E-mail: noc-aze@noc-aze.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.