issue 29
CONNECTING YOU WITH PERFORMING ARTS
每季出版 冬季刊(2021年12至2022年2月) Quarterly Publication Winter Issue (December, 2021 - February, 2022)
theartvenue.net
ISSN 2663-9521
耶 和 華 也 必 時 常引導 你,在 乾 旱之 地 使 你 心滿意足,骨頭強 壯。你必像澆灌的園子, 又像水流不絕的泉源。 And the Lord will continually guide you, And satisfy your desire in scorched places, And give strength to your bones; And you will be like a watered garden, And like a spring of water whose waters do not fail.
The Art Venue 表演場 : 3 :
轉眼間,一年又將過去。先祝大家聖誕
In the blink of an eye, another year has
快 樂、新 年新 希望。今期《表 演 場》的
passed. Merry Christmas to everyone,
內容,正好也是關於新與舊,有將經典 劇 作《 帝 女 花 》重 新 製 作 的《 帝 女 花
with high hopes for the year to come. This issue of The Art Venue happens to be about the new and the old, with a
6 5》,也有將文學名著《台北人》中的
re-staged production of the classic work
《 金 大 班 的 最 後 一 夜 》改 編 成 舞 劇 的
Floral Princess, titled Floral Princess 65,
《最後 一夜 》。同時,會有《想像 力研 究所》表演藝術×科技計劃的專訪,以 及介 紹 C i t y l i n e「撐 港片網 上 直 播 影 院 」推 出 的《 1 0 0 % 香 港 製 造 動 畫 影 展》。不論你是傳統藝術愛好者,抑或 是 追 求 創 新 的 藝 術 愛 好 者,今期 內容
as well as a stage adaptation of “The Last Night of Madam Chin” from the literary classic Taipei People, titled The Last Night. At the same time, there will be an exclusive with the “Institute of Imagination" Creative Arts × Tech Proposals project, and an introduction of 100% Made in Hong Kong Animation Film
都能滿足你。
Festival. Whether you're a traditional arts
快將踏入2022年之際,因為疫情與相
innovation, the contents of this issue
aficionado or a connoisseur seeking out
關的措施,以及國際局勢的變化,而令
should tickle your fancy.
人 心 不 安。而 世界 各地 的 表 演 藝 術 同
Our colleagues in the performing arts
業,仍然繼續面對著因疫情而帶來的衝
industry worldwide have been unable to
擊,尚未復原。即使是已經重開的美國 百老匯劇院區,有不少演出在開演後,
recover from the impacts of the pandemic they continue to face.
也因為發現劇組有人確診而需要縮短演
Because of this, the New Year’s wish of
期,造成財務損失。
me is that the pandemic will soon pass. Peace, health, and joyful days to all.
因此,場主的新年願望就是希望疫情早 日過去,各位平安健康,生活愉快。
Winona Chan
Founder & Editor-in-Chief The Art Venue
陳慧明 表演場 創辦人及主編
出版、編輯及廣告 Publishing, Editing, and Advertising
表演場 The Art Venue
《表演場》由創辦人全自資出版。 The Art Venue is wholly financed by the founder.
電郵 Email: info@theartvenue.net © 表演場。版權所有。歡迎轉載引用,敬請註明出處。 © THE ART VENUE. ALL RIGHTS RESERVED. 設計 Design 檸檬101(香港)有限公司 LEMON101 (HK) Limited 香港九龍觀塘道396號毅力工業中心6樓P室 Flat P, 6/F, Everest Industrial Centre No.396 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 電話 Tel.: 2877 2181
帝女花65專輯:
傳承粵劇的門路與挑戰 從經典走進當代《帝女花65》專業版 專訪
桃花源粵劇工作舍營運及創作總監吳國亮及 《帝女花65》總監陳善之
Floral Princess 65 Feature:
Avenues and Challenges of Passing Down Cantonese Opera From the Classic to the Contemporary Floral Princess 65 Professional Edition A Conversation with Rex Ng, Operations and Creative Director, Utopia Cantonese Opera Workshop, and Joseph Chan, Controller, Floral Princess 65
文:尉瑋
The Art Venue 表演場 : 5 :
Text by: Wei Wei
Translated by: Elliott Cheung
因循原著 細探幽微 In Step with the Original, Exploring its Finesse 2022 will be the 65th anniversary of the Cantonese opera classic Floral Princess. To restage a 160-minute professional performance version, invite 7 actresses and 5 actors, and organize them into 15 combinations for performance, could be called an ambitious endeavour done out of conviction.
2 0 2 2 年 是 粵 劇 經 典《 帝 女 花 》6 5 周 年,於此時刻重塑一個160分鐘的專業 演出版,邀來7位花旦5位文武生,配對 成15個組合演出,可謂是有野心、有信 念的大搞作。 演出總監陳善之介紹道,這個濃縮版本,
Controller Joseph Chan introduced it as follows: this abridged version attempts to bring the film and performance versions of Floral Princess together, adapting it and adding in a theatrical method of presentation. “There was a line by the director that really drew me in: this work pays homage to a great creative and a great script. Keeping in step with its essence, we should also try to make appropriate alterations based on the era we live in, using our own train of thought.” he said.
乃嘗試將電影版與演出版的《帝女花》 相融合,進行改編,再加入劇場的表達方 式。「導演的一句話很吸引我,這次是向 一個偉大的創作家和偉大的劇本致敬, 因循其精華,也嘗試用自己的思維和思 路,根據我們相處的時代來做某程度適 當的修改。」他說。 導演吳國亮則強調,劇情所有的變奏也 好改編也好,都是從原劇本出發。「從文
Director Rex Ng emphasized that, all variations or adaptations of the script, all stem from the original work. “Looking for possibilities in the text allows you to access its deeper meaning; this is the creative direction I put my faith in.” Turning a long piece into a shorter one obviously involves deletions, but surprisingly, there are additions as well. What might they be? A re-inquiry into how each character is enfolded into life and fate, as embedded in the original. “We just want to go a little deeper with the whole thing.”
本去找可能性,比較能進入文本深層的 意義,這個是我信奉的創作上的方向。」 而從長劇變成短劇,固然有刪減,但竟 然還有加戲。加的是什麼?是再探原著 底蘊中,各個人物人性與命運的皺褶。 「就是要令整件事變得更加深層。」 於是乎,自縊於煤山的崇禎面對王朝傾 頹的那一刻;太監王承恩與主同殉的忠 義之處;千金小姐瑞蘭旁觀跌宕時局,聽 著父兄對公主的算計……這些配角人物 的命運瞬間被重新審視與呈現。
It was such that the moment where Emperor Chongzhen witnesses the collapse of a dynasty as he hangs on Mei Mountain; the loyalty of the Eunuch Cheng’en as he dies with his lord; the debutante Ruilan, surveying a troubled age from the sidelines, listening to the conniving men plot against the princess…the fates of these supporting characters are re-evaluated and re-presented in an instant. ▲
吳國亮 Rex Ng
陳善之 Joseph Chan
▲
“There is no wasted ink in Tong Tik-sang’s script,” Chan said. A patchwork of intertwined destinies together composes the rich landscape of the story; the way they bring out the hmanity in one another, reveals the calling to live in the best and worst of times.
「唐滌生先生的劇本沒有廢筆。」陳善之 說。錯落有致的群像共同構成故事豐富 的景深,他們身上人性的相互映襯,訴 說著大時代下生存的使命。 在音樂上,此次改編保留了原作中的經 典曲目與唱詞外,也請來李哲藝作音樂 設計,以音樂烘托人物與場景,亦令轉 景更加自如。「轉景、音樂、燈光和整個 戲的感情節奏很有關係。」吳國亮說,很 多場景的轉變雖然可以馬上切換,但如 加上適當的音樂,會營造出不同的微妙 感覺。例如<香劫>之後,視角從淪陷的 紫禁城轉到尋常百姓家,這段音樂被吳 國亮稱為《火海紫禁城》,映襯著美好 國 度 的 陷 落,也 訴 說 世事 無 常 才是常 情。又例如<樹盟>吟詩的一段,平常用 上響亮的鑼鼓,這次則配上優美旋律, 更用比平時慢一倍的節奏去詮釋場景的 情狀。音樂的使用亦會時而凸顯反差, 例如<上表>後,公主答應成婚至擺宴一 段,原本粵劇的音樂幽怨又緩慢,這次 則配上輕快的樂曲,襯托著公主與駙馬 在喧鬧人群中的傷感。「我們也想看下 這個 做 法會不會帶來 更多面的看法 呢。」陳善之說。
Musically, aside from preserving the classic songs and lyrics of the original, this adaptation also invited Lee Che-yi as the sound designer. He brings out the characters and settings through music, allowing even freer transitions. “Transitions, music, lighting, and the emotional tempo of the entire work are deeply interlinked.” Ng says, though transitions between many settings can be made instantaneously, when coupled with the right music, different, peculiar feelings can be produced. For example, after Princess’ Sufferings, the viewpoint shifts from the fallen Forbidden City to a common household. This piece of music is termed Forbidden City Aflame by Ng, reflecting the fall of a beautiful country, while expressing that the regularity of life is in its irregularity. Or take the poetry reading section of Oath Under the Twins Tree, which usually uses bright-sounding drums, but this time is paired with an elegant melody, expressing the scene at a tempo half the usual pace. The use of music also sometimes accentuates contrast, such as in Negotiating with the Qing Emperor, where the princess agrees to marry and to the banquet. The original opera’s music is solemn and slow, whereas this time, a light-hearted melody highlights the heartbroken princess and her consort amongst the crowd. “We also want to see if this method will bring more multifaceted viewpoints,” Chan said.
The Art Venue 表演場 : 7 :
而說到這次演出最特別的,應是邀請不 同年代演員,每日以不同組合飾演公主 與駙馬。「《帝女花》是很大的戲,我們 不能怠慢它,要成就大事。」陳善之說, 「從噱頭來說,希望多些人參與;而從我 們創作人比較調皮的一面來說,每個老 倌都有自己的板斧和自己的刀刀劍劍, 創作能激發他們某程度上的不安——對 手來了哦,那不自覺地就要把自己的兵 器拿出來。」 在排練過程中,導演也正希望所有的表 演者用自己的感受和演繹方式去做,「九 成九都是不同的,因為大家不願意去跟 別人的版本。」吳國亮笑說,「粵劇是充 滿表演元素的,我很喜歡在現在劇本裡 面去找,然後留下表演空間,讓他們自己 去嘗試。」各個表演者使出渾身解數亮出 鎮山之寶,怎能不讓人期待?
And perhaps the most special part about this performance, is the invitation of actors of different generations to play the princess and the consort in different combinations each day. “Floral Princess is a very grand piece; we can’t slow it down, we have to make something big happen.” Chan explains, “Gimmick-wise, we hope that more people can participate; coming from our playful side as creators, we might say every old hand has their own axe, their own swords and knives. Creation can stimulate their anxiety on some level — when the other player is coming, they will instinctively draw their weapons.” In the rehearsal process, the director hopes that all performers act using their own feelings and interpretive methods. “Nine times out of ten it will be different, because people aren’t willing to go with other people’s versions.” Ng, laughing, says, “Cantonese opera is full of performance elements. I really enjoy looking for them in the script, and then leaving some room in the performance, to let them try it out themselves.” Each performer lays out all their cards to bring their A-game; how can we not look forward to it?
《帝女花65》專業版 Floral Princess 65 Professional Edition
帝女花65致敬製作 Floral Princess 65 productions as tribute
拜將臺|原創粵劇六度公演 ArenA|The 6 th Staging 向任白唐 最深 致 敬 是 繼 續 創作 Write on, as the tribute to YAM-PAK-TONG 韓信被譽為「戰神」,是中國古代戰術名家,戰無不勝!追
《拜將臺》 ArenA
遇,曾否網開一面?
演期: 2022年1月8-9日 晚上7時30分共兩場 地點: 西九戲曲中心大劇院
HON Seon was praised as the god of war, winning every battle! Traces his footprints in his final 24 hours. When the two met face to face, would the god of death spare the god of war?
Date: 8-9.1.2022, 7:30pm Venue: Grand Theatre, Xiqu Centre, West Kowloon Cultural District
蹤韓信死前二十四小時的足印;當「死神」與「戰神」相
可惱也!黑盒劇場節|玩轉戲曲原創實驗 @帝女花65幻想 Call Loud Yeah! Black Box Theatre Festival | Impure Cantonese Opera Experimentation @Floral Princess 65 Fantasy
《庵遇》和《好 奇害死 貓》已順 利於十二月首演,大獲好評! The first two productions, Meeting at the Temple and Curiosity Kills the Cat were successfully premiered in December 2021 and received critical acclaim!
《庵遇》 Meeting at the Temple
《好奇害死貓》 Curiosity Kills the Cat
即將上演 Upcoming programmes
《探花》
《駙馬唔易做》
Exploring the Floral Legend
Consort – What a Challenging Role
透過舞步......重新開放的身體觸覺
話劇形式 × 粵劇形體
創作人:楊怡孜 2022.5.13-14 藝術中心麥高利小劇場
創作人:洪海* 2022.5.14-15 藝術中心麥高利小劇場
Through dance steps …… Re-discovered Bodily Senses Artist: Gigi YANG 2022.5.13-14 Hong Kong Arts Centre, McAulay Studio
Drama × Canto-opera Artist: HONG Hai 2022.5.14-15 Hong Kong Arts Centre, McAulay Studio
The Art Venue 表演場 : 9 :
帝女花65專輯:
傳承粵劇的門路與挑戰 Floral Princess 65 Feature: Avenues and Challenges of Passing Down Cantonese Opera
連理青蔥
Shoots Interlocked 與學生戲台版演員十問十答 經過公開遴選,桃花源粵劇工作舍為《帝 女花》65學生版,尋找了舞台新主人。
《表演場》向這十位粵劇舞台新主人發出 敲問,了解粵劇及《帝女花》對今日香港 學生及年輕人的意義與價值。
10 Questions with the Theatre
Student Edition Student Actors After an open call, Utopia Cantonese
Opera Workshop found new owners for the stage of the student production of
Floral Princess 65. The Art Venue came up with a set of questions for these ten new owners of the Cantonese opera stage, in order to understand the
meaning and value of Floral Princess for today’s Hong Kong students and youth.
The Art Venue 表演場 : 11 :
arranged movement and stage
direction based on the imagery in the song. Just his attitude towards art is
something to model myself after. During rehearsals, Sum Gor took great care to guide me, proactively directing my
梁振文
Liang Zhenwen
movement, bringing up to me how the lyrics might be adjusted to sound
smoother. When I looked him in the eye
跟前輩演對手戲得著了什麼?
on stage, his face was filled with
首先我覺得可以同森哥(廖國森)做對
The dynamics and weight of his voice
手戲是一個十分難得的機會,森哥一直 是我很敬佩的前輩。在排練的過程中, 我深深感覺到森哥對藝術認真的態度, 第一次排練就會把曲記熟不拿劇本,而
emotion, and his eyes with theatricality. and intonation were very clear, giving me hints within his movements,
allowing me to follow his rhythm and feeling in expressing the work.
新加的一段崇禎自縊,甚至已經根據曲 中意境設計好動作和舞台調動,所以光 是這種演員的藝術態度就非常值得我去 學習。在排練過程中,森哥非常用心地 帶住我,主動執導我的動作,向我提出 唱詞上應該如何修改才通順。當與他對
麥熙華
目的時候,他七情上面,戲都在眼中。聲
Mak Hei-wa
音和語氣的強弱和輕重非常清晰,舉手 投足之間會給予我提示,讓我更能跟隨
你覺得周寶倫是否更合人性?順應時勢
住他的節奏和感覺去表達。
做一個成功人士。
What did you learn from playing
以我對周寶倫這個角色的了解,我認為
alongside senior actors?
他並不是完全失去人性。還是明朝掌權
First, I think the opportunity to play
的時候,周寶倫亦有協助崇禎宮中之事。
so hard to come by. Sum Gor has
平息戰火,嘗試阻止李闖入城,沒有半途
alongside Sum Gor, Liu Kwok-sum was always been a senior actor I’ve looked
up to. In the rehearsal process, I felt on
在李闖入城之際,寶倫仍然獨自在戰場上 而廢,無奈寶倫一人根本未能戰勝李闖。
a deep level Sum Gor’s serious attitude
可見他對明朝的效忠之心。而明朝被滅,
rehearsal, he had memorized the song
主,把公主獻給清帝,以求富貴,並不是
towards art. From the very first
and didn’t need a script; for the newly added sequence in “[The Chongzhen
Emperor] Hangs Himself”, he had even
寶倫失去官位,家中貧困,才設法出賣公 想置公主於死地。所以他是一個看風駛 𢃇,懂得投機的人。
Do you think Zhou Baolun, who
became a person of success by
capitalizing on the moment, is a sympathetic character?
From my understanding of Zhou
Baolun, I don't think his actions were completely inhuman. When the Ming
鄭麗莊
was still in power, Zhou did assist [the
Chongzhen Emperor] with affairs of the court. When the Qing soldiers entered
Cheng Lai-chong, Anglina
從 長 平 公 主 這 個 人 物,找 一 點 與 你
the palace, Baolun was still alone on
相 同 之 處?
attempting to stop the soldiers from
長 平 公主在 劇 中是 一 位 高 傲、仰 慕 才
through despite the hopelessness of
段 情,更 顯 出 她 的 敢 愛 敢 恨,堅 毅 不
the battlefield putting out flames,
entering. He didn't give up partway fighting off the Qing forces alone,
which shows his loyalty to the Ming.
華 的 女子。她 於亡 國 後 及 與 駙馬 的 一 屈。而我對粵劇也有一份執著,不僅對
Only when the Ming collapsed, Baolun
華麗的戲服頭飾,更對曲詞的鍾愛。在
experienced adversity, did he think of
着堅毅不屈,一直前往。希望能像長平
lost his position, and his family
betraying the princess, presenting her
to the Qing emperor — to get rich, and not to send her to her death. So, he’s someone who will adjust his sails to catch the wind, an opportunist.
學習粵劇生涯,也遇到不少挫折,也憑 公主一樣,得到駙馬的託付終生,而我 也將終生託付於粵劇。 Pick one similarity between
yourself and Princess Coeng-ping. In the opera, Princess Coeng-ping is a proud young woman who admires talent. Her romance with the royal
consort after the Ming is lost, shows
her depth of feeling and determination. I can also be a bit obsessive when it
comes to Cantonese opera: not only
towards the extravagant costumes and headpieces, but also in my admiration for the music and lyrics. Throughout my time studying Cantonese opera, I’ve encountered many challenges, and continued moving forward
through determination. I hope I can be like Princess Coeng-ping, who
received a life’s commitment from her consort, and commit my own life to Cantonese opera.
The Art Venue 表演場 : 13 :
區曉婷
鄧惠舒
Au Hiu-ting, Iris
最喜歡《帝女花》那一個情節?何解? 我最喜愛的情節是《香刧》中長平公主
Deng Huish
你 是 否 認 同 長 平 公 主 殉 國 的 抉 擇? 何 解?
跟 父 皇和 駙馬依 依 惜 別 的 一 幕。在 戰
對於長平公主殉國,我是認同的,因從
火 連 天 的 情 況下,要 跟 至 親 至 愛 的 人
親情愛情到國家情,在對待親情方面她
道別實屬不易,那一種依依不捨的真情
用盡了「孝」,對待國家盡了「忠」,與駙
流 露,但同時又因為國家、父 親、自己
馬的愛情本就舉世矚目,由相識相愛,歷
的冰清玉潔的緣故不得不自縊的掙扎,
經磨難考驗,試煉出兩人生死與共的愛
確 實 深 深 感 動 我,亦是 對 我 來 說 最 深
情,本應該殉國,劫後偷生更覺得自己不
刻難忘的一幕!
忠不孝,在運用心裡戰術逆轉劣勢戰勝
Which part of Floral Princess do you like most, and why?
The part I like most is in Princess’
清帝之後,長平公主選擇了殉國殉情結 束自己的生命突顯自己對明朝盡忠。亡 國公主的抉擇驚天動地,也對應了她曾
Sufferings when Princess Coeng-ping
許下「誓不事二朝」之 諾言!活著比死去
her consort. Faced with the fires of
末世殉葬竟是唯一的解脫。
is a truly dificult thing. That deep
Do you agree with Princess
one's true feelings, but at the same
country? Why or why not?
says goodbye to both her father and
battle, to bid farewell to those you love reluctance to part, the revelation of
time, the struggle of ending one’s life for one's country, one's father, and
one’s dignity, deeply moved me, and to me is the most memorable scene.
更加絕望,無處容身的時代中,為那個
Coeng-ping’s choice to die for her With regards to her dying for her country, I would agree, because
between family, love, and patriotism,
she had expressed ‘filial piety' to the
fullest in the former, and ‘loyalty’ in the latter. Her love with her consort is one for the ages; meeting, falling in love,
and experiencing trials and tribulations, produced a life-or-death romance. She ought to have died for country, but
after escaping with her life she felt
Do you think that Zhou Shixian was
psychological warfare to turn the tables
was it influenced by the situation?
unfilial and disloyal. After using on the Qing emperor, Princess
Coeng-ping chose to end her life for
country and love, showing her ultimate loyalty to the Ming. The choice of a
princess who lost her country moves heaven and earth, and corresponds
with her promise ‘never to serve two
dynasties’. Living was more bleak than dying; in an era where she could not
rest her head, to die in those last days was her only path to freedom.
willing at heart to die for love? Or I think Zhou Shixian was more
influenced by the situation to die for
love. I think he was willing at heart to
do it, because love made him willing to live and die along with the princess;
but I also think he wasn’t completely
willing to do it. This unwillingness was because he was out of options. Of course the consort wanted to live
happily ever after with the princess, but only by pretending to return to the palace, could they beg the Qing
emperor to release the crown prince.
The couple was not willing to serve the new dynasty, and thus decided to take poison and kill themselves on their wedding night. People say the two
killed themselves for love, but they
羅妍
Luo Yan
more so did it for country, for duty and love in equal measure.
你覺得周世顯,是否甘心殉愛?還是形 勢使然? 我覺得周世顯是因形勢使然,才有殉愛 此舉。我認為是甘心殉愛,因為愛驅使 他願意與公主生死共存。但我亦認為他 不甘心殉愛,這個不甘是無路可走,駙馬 當然想與公主長相廝守,但只有裝作回 宮,才能求清帝釋放太子,夫妻不願效 忠新朝,最終在新婚之夜服毒自殺,世間 人說二人自殺殉情,但二人更是殉國, 情義並存。
利文喆
Li Man-chit
你是否認同王承恩殉主的抉擇?何解? 我認同王承恩殉國殉主的抉擇。翻查歷 史,他雖是魏忠賢勢力的其中一分子,並 沒有跟隨魏忠賢。魏忠賢想要篡位時, 王承恩則暗中幫助崇禎,使崇禎繼承皇 位。隨後,王承恩輔佐崇禎,幫助處理朝
The Art Venue 表演場 : 15 :
中大小麻煩事。李自成攻陷北京,明朝亡 國前夕,國家大勢已去,文臣拋棄了崇 禎,武將背叛了崇禎,只有王承恩對崇禎 不離不棄,忠心耿耿。他以死相隨,忠心 殉主殉國,受後世的讚揚。
黃安珩
Do you agree with Wang Cheng’en’s
Wong On-hang
choice to die for his lord? Why or why not?
學習粵劇的最大挑戰是甚麼?
I agree with his choic to die for his lord.
學習粵劇的挑戰在於表達。心裏所想大
Looking back at history, even though
he was part of Wei Zhongxian’s faction,
多自我消化,不擅長放在臉上、肢體上。
to stage a coup, Wang helped the
闡述內心。感情流露正是需要體會、浸
he didn't follow Wei. When Wei wanted Chongzhen Emperor from the
shadows, allowing him to inherit the throne. Afterward, Wang gave
粵劇微妙之處是以肢體流露美感、表情 淫,才能慢慢拿捏。在舞台上若不表露自 己就會失去光芒。因此,挑戰也正令粵
guidance to Chongzhen, helping to
劇昇華,令自己長進。
court. When Li Zicheng took Beijing,
What’s the biggest challenge to
destruction, and the favor of history
The challenge in learning Cantonese
address matters small and big in the the Ming was on the brink of
had passed, the ministers abandoned
Chongzhen, and the generals betrayed
him. Only Wang Cheng’en did not leave his lord, his heart full of loyalty. He
followed him into death, loyally dying
for lord and country, and received the praise of generations to come.
learning Cantonese Opera?
opera is in expression. My thinking
involves a lot of digestion; I’m not good at putting it on my face, on my body. The clever thing about Cantonese
Opera is that it shows beauty in the body, and speaks the soul in
expressions. Showing emotion requires precisely that experience and
immersion in order to slowly grasp it. If you don’t express yourself on stage,
you lose your spark. Because of this, the challenge is exactly what’s
elevating Cantonese Opera, and helping me grow.
even the common folk thought easy to
access. But she took this as her wager, and offered up her life for country and people. Dying not through a wound,
she took arsenic to pay back her debts to fathers and mothers under heaven,
黃安晴
Wong On-ching
《帝女花》對你有何啟示?
choosing to end her life in her own way. Her feelings of loyalty to the past
dynasty express how my life is in my hands, and not up to fate!
命運在我手,永不低頭。只得16歲,就是 一生的長平,已經嚐盡甜酸苦辣,公主 的榮寵賦予她選婿的權利,睿智及強勢 亦讓她擁有「皇有事必向帝女謀」的本 事,她的前大半生所有事都掌握在自己 手上,但生在帝王之家令她失去最基本
余仲欣
Chung Helli Yemina
的掌控權—生死,這尋常百姓家認為最 易得到的權利。但她以此為籌碼,為國
你十多年前(2004)童年時候參加過桃
為民獻上自己生命,死不損其身,服用砒
花源舉辦的粵曲小曲比賽,今次再參加
霜報天下父母之恩,以自己的方式結束
桃花源的演出有何感受?
生命,忠於前朝的情操,詮釋何謂我命 由我,不由天! What insights has Floral Princess
十年人事幾番新,何況相隔十八載。難 能可貴者,桃花源承傳粤藝之堅持,十 八載未嘗稍減。我亦得從是次演出,尋
given you?
回點滴童年回憶。當日比賽過程,已甚
‘Fate is in my hands; don’t ever bow to
模 糊。唯 一 知 道 的,年 齡 相 約 的 參 賽
of life’s journey, had already
昔年粤曲比賽乃一方踏腳石,《帝女花》
adversity.’ Coeng-ping, in her 16 years experienced the highs and lows of life. The privilege of being a princess gave her the right to choose a mate; her
intelligence and prowess gave her the authority encompassed in the
statement ‘on difficult matters, the
emperor consults the princess’. For the greater half of her life, everything was in her control, but being born into the imperial household led her to lose control of the most fundamental
element - life and death, a right which
者,不少現在正活躍於梨園菊部。是則 演出乃另一方踏腳石,桃花源為後來者 鋪設坦途。 You participated in Utopia’s
Cantonese Opera Song Competition
over a dozen years ago, in 2004, as a child. How do you feel now as part of a Utopia production?
Things and people change in even ten years, let alone eighteen. Yet Utopia
has done the difficult deed, carrying
The Art Venue 表演場 : 17 :
on the flame of Cantonese opera with a determination that over eighteen
years has yet to diminish. Through this performance, I was also able to revisit some of my childhood memories. I have a hard time remembering the
details about the competition that day. All I know is that many of the
competitors close to my age are
already active in the business. In this
case, the competition of days past was a stepping stone, and this
楊雲濤
performance of Floral Princess is yet
Yang Yuntao
another. Utopia continues to blaze a trail for those to come.
專訪學生版導師葉泳詩及楊雲濤 A conversation with Yip Wing-si and Yang Yuntao, instructors of Student Editions
文:尉瑋
Text by: Wei Wei
Translated by: Elliott Cheung
今次《帝女花》65的學生版,將包含三
葉 泳 詩 認 為,比 起 朗 誦 技 巧 和 聲 音 運
個部分,學生 戲台版、學生演唱版、以
用,學生最為要緊的是明白文本內容,
及學生朗讀版。桃花源粵劇工作舍特別
「 不是 字 面上 的 理 解,而是 對 整 個 故
邀 請了電台節目主 持人 葉 泳 詩及香 港
事,以 及他們所挑選的(朗讀)片段的
舞 蹈 團 藝 術 總 監 楊 雲 濤 擔 任 指導,務
意思的理解,並且要代入角色的感覺,
求令參與演出的學生 能 更全面掌握舞
思考用什麼情緒去講這個文本;不然就
台演出技巧。
會 好 像 是 普通 的 朗 誦,只 是 賣 弄 聲 音
經典文本的魅力之一,便是能在各種演
的技巧,這是沒有意思的。」
繹中幻變新生。擔任《帝女花》學生朗
粵劇的念白與唱詞有其獨特韻味,葉詠
讀 版 指導 老 師 的葉 泳 詩曾在自己的電
詩 卻 希 望 學 生 們 的 表 達 不 要「 太 粵
台節目中嘗試朗誦《帝女花》中<上表>
劇」。「否則就好像是看回學戲的學生
一段,並配上柳應 廷的《風靈物語》歌
練習。我的取向是由感情出發,感情帶
曲,意外 撞擊出新的感覺。在 她看來,
到 他去 到 哪 個 位,就 選 擇 適 合 的 語 調
不是 每 一 個 人都 喜 歡 和 懂 唱 粵劇,唐
聲音去表達。其實更加像話劇,消化一
滌 生 先 生 的 文 字 如 此 厲 害,這 次 的 朗
句對白不是只有一個方法去講。」
誦版正好給年輕人另一個機會去親 近,去表達。
舞蹈家楊雲濤這次為《帝女花》學生朗 讀版、演唱版擔任形體指導。在他看
來,唐滌生先生的文本文學性很高,透 過朗讀,或結合演唱的形式,可以讓年 輕 人 體 會粵劇 的 精 髓 和 文學 性;學 生 版 重 在 讓 青少年 接 觸 粵劇,在 形 體 上 倒不必生 搬 硬套 地按照專業演出的標
The student editions of Floral Princess 65 will include three elements: the
Theatre Student Edition, Theatrical
Concert Student Edition, and Recital Student Edition. Utopia Cantonese
Opera Workshop has specially invited
準來要求。
radio show host Yip Wing-si and Yang
楊雲濤說,學生版將燈光佈景等化繁為
Dance Company, to ensure that the
簡,但是保留文學本文的精髓,其形式 有些貼近讀劇劇場的感覺。「像大家一 起圍讀,不一定是非常貼近角色,這對 學 生 來 說 也比 較 困 難,重 要 的 是 他 沉 浸其中。這是一個體驗的過程。」對觀 眾來說,所期待的也不是看學生在《帝 女花》中演得有多好,「而是看一 個人 怎麼投入到一個氛圍中。」這是學生版 的意義所在。
Yuntao, Artistic Director of Hong Kong participating students can more comprehensively grasp stage performance technique.
One of the most charming parts about a classic text is its ability to take on
new life in various interpretations. Yip Wing-si, the instructor for Floral
Princess Recital Student Edition, once recited the original “Negotiating with the Qing Emperor” on her own radio show, pairing it with Jer Lau’s song
Story of the Wind Spirit, unexpectedly
making sparks fly. The way she sees it, not everyone enjoys and knows how to
sing Cantonese opera. Tong Tik-sang’s text is something to be marvelled at; this recital edition is the perfect
opportunity for young people to approach and express it.
Yip believes that, more so than
recitation technique and the use of the voice, the most important element for
students is to understand the content of the text, “not just what’s written, but the
whole story, as well as an understanding of the chosen passage. Further, they have to put themselves in the
character’s shoes, think about what state of mind they should use to
express this passage. Otherwise, it will be another plain old recitation, a
gimcrack show of vocal technique, which is meaningless.”
The Art Venue 表演場 : 19 :
The dialogue and lyrics of Cantonese
authentic and natural.” In his point of
hopes that students won’t be too
the ‘experience’; the students step on
opera have their own flavour, but Yip “operatic”. “Otherwise it will just be
watching opera students practice. My approach is to depart from the
emotional; wherever the emotions take them, they should choose the
appropriate tone and voice to express
it. Actually, it’s more like a drama; there is not only one way to convey a particular line of dialogue.”
Choreographer Yang Yuntao will be the motion instructor for the Recital
Student Edition and the Theatrical Concert Student Edition of Floral
Princess. The way he sees it, Tong
Tik-sang’s text is very literary; whether through recitation or in combination with singing, this can allow young
view, the student editions emphasizes stage, and into the world of
Cantonese opera. Immersing
themselves in its qualities is the best
performance; there is no need to add in too many complex elements.
Yang says, the student uses simple
rather than complex lighting and sets, but keeps the literary essence of the
text. Its format approaches a readers’
theatre, “like a table reading. You don’t have to hew close to the character,
which might be difficult for a student.
The most important thing is that they’re immersed in it. This is an experiential
process.” For the audience, what they expect might not be to see how well
the students perform in Floral Princess,
people to experience the soul and
“but to see how a person can immerse
student editions emphasizes allowing
the significance of the student editions.
literary nature of Cantonese opera. The young people to come into contact with
themselves in an atmosphere.” This is
Cantonese opera; format-wise, there is no need to force the expectations of a professional production wholesale on the performers.
學生 戲台版 Theatre Student Edition
“After all, the students are not
professionals; for some, it’s their first time on stage. We can’t scare them
學生朗讀 版
presentation of the student editions,
Recital Student Edition
off,” Yang laughs. He thinks that the most of all must be natural and
authentic. “It needs to show the
audience that it’s unforced, that
they’re not doing what they can’t do. In fact, anyone can be on stage; the most important thing is that it’s
學生演唱版 Theatrical Concert Student Edition
*本節目只招待教育界及學生,門票不作公開發售。有關查詢,請聯絡陳先生9880-8410或電郵 cantoperaworks@yahoo.com.hk。 *By invitation to education sector and students only. For enquiries, please contact Mr. Chan at 9880-8410 or by email cantoperaworks@yahoo.com.hk
帝女花65周年
跨界與延伸項目
Floral Princess 65 Transdisciplinary and Extended Events 無論是否粵劇迷,不少香港人總曉得唱 一兩句「落花滿天蔽月光」;即或未能體 會「江山悲災刧」的亡國恨,大概也略知 長 平 公主 與 周世 顯 淒 美哀 怨 的愛 情 故 事。《帝女花》彷彿就代表了粵劇,又或
A fan of Cantonese opera or not, any
local citizen will likely be able to hum a
few lines of Floral Princess like “raining petals overshadowing the moonlight” (lok-faa mun-tin bai jyut-gwong). One may not exactly feel the grudge of
者是一般人的粵劇初體驗。
subjugation expressed in “lamenting the
趁著帝女花65周年,為了讓大家從不同
know of the tragic love story of Princess
角度接觸及認識這齣粵劇瑰寶,除了舞 台演出,重塑經典,紀念致敬之餘,桃花 源粵劇工作舍更會與不同單位合作,舉 辦多個跨界及延伸項目,為的是拓展、是 傳承,是探索作品的當代意義。
calamitous country”, but will probably Coeng-ping and Consort Zau Sai-hin.
Floral Princess seems to be the symbol of Cantonese opera, or everyone’s first experience in this art form.
On the occasion of the 65 th anniversary
of Floral Princess, in order to allow
everyone to approach and get to know this gem of Cantonese opera, aside from stage performances, which
remake and pay homage to a classic, Utopia Cantonese Opera Workshop further collaborates with different
partners, holding many transdisciplinary and extended events, in order to bring further, to pass on, to explore the
contemporary meaning of the work.
The Art Venue 表演場 : 21 :
帝女花65周年展覽 Floral Princess 65 Exhibition 《帝女花》專業版、《拜將臺》、以及《帝 女花》學生版演出期間,觀眾除可憑戲 票入場欣賞戲曲之餘,更可參觀在西九 戲曲中心舉行的,由關注婦女的愛連心 基金籌籌的展覽,將會展出非常珍貴的 《帝女花》珍藏,以及給大家拍照留念 的「打卡位」。 During the run of Floral Princess’
professional production, ArenA, and Floral Princess’ student editions,
audience can present their ticket stub for entry to Floral Princess 65
Exhibition to be held at Xiqu Centre, West Kowloon Cultural District,
besides enjoying the performance. This exhibition, curated by Les
Beatitudes Foundation whose mission is to address women’s issues, will display very rare Floral Princess-
related collections, and of course photo spots to take a special snapshot will be available.
《水波浪影像節|玩轉戲曲數碼在線 @帝女花65幻想》 Seoi-bo-long Video Festival Impure Chinese Opera Experimentation @ Floral Princess 65 Fantasy 《水波浪節》是桃花源粵劇工作舍《帝女 花》65周年項目中,唯一一個全線上播 放的影像節,並設學生組、公開組丶邀約 作品組參展。今日人人手機不離手,《水 波浪節》希望透過競賽鼓勵online互動 錄像創作,以結合粵劇、粵曲元素的創
to encourage online interactive video creation through a competition.
Participants are invited to film a
1–5-minute video involving Cantonese operatic elements) with their phone to convey their ideas (narrative or non-narrative).
作,運用手機拍攝長度1-5分鐘的影像 傳情達意(劇情或非劇情)。 Among Utopia Cantonese Opera Workshop’s Floral Princess 65th
Anniversary events, Seoi-bo-long
Video Festival is the only completely online event, a video festival divided into student, open, and invitational divisions. Nowadays, a phone is in
everyone’s hand; Seoi-bo-long hopes
《長平影像65影集》 A Collection of Coeng-ping Images 65 由著名攝影師夏永康主 理,《長平影像 6 5影集》將廣 邀 攝 影藝 術家及不同領 域、不同年紀的藝術工作 者,以及城中 愛好攝影、形像設計的人 仕,以長平公 主為繆思女神,幻 想她由5 0 年代 戰 後 至今天疫後重生,出現在 你眼前的,會 是 一 個 怎 麼 樣 的 感 覺,怎 麼 樣 的 形 象 的朱徽妮。 Convened by renowned photographer Wing Shya, photographic artists and a wide spectrum of artists of different
disciplines and age groups as well as
lovers of photography and styling, will
be invited to participate in the production of A Collection of Coeng-ping Images 65. Princess Coeng-ping will be their Muses. It is a fantasy of her being reborn today after the pandemic from the post-war 1950s, an imagination of what impression and image Zyu Fai-nei would bring to your very eyes.
《落花滿天.管弦光影之旅│ 帝女花65周年跨界創意》音樂會 Raining Petals: An Orchestral Re-imagining Floral Princess 65th Anniversary Crossover Creation 帝女花65周年壓軸節目,是與香港管弦 樂團首度攜手呈獻《帝女花》的光影之 旅。以唐滌生先生(1917-1959)創作的 《帝女花》為主題,全新編寫成大型管弦 音樂作品,並由香港管弦樂團現場演奏, 融合粵劇名伶任劍輝(1913-1989)與白 雪仙(1928- )當年風華絕色的演繹。由 吳國亮編織文本及導演、剪接電影片段 與聲音;由李哲藝創作全新樂章,編寫成 交響詩;由香港管弦樂團駐團指揮廖國 敏帶領香港管弦樂團演奏,於2022年12 月香港文化中心音樂廳作世界首演。 The closing piece of the Floral Princess
symphonic poem. HK Phil Resident
Princess’ journey of light and shadow,
orchestra in this world premiere at the
Hong Kong Philharmonic Orchestra
Hall in December 2022.
65 festivities is a presentation of Floral
Conductor Lio Kuokman will lead the
a first time collaboration with the
Hong Kong Cultural Centre Concert
(HK Phil). Based on the classic Floral Princess created by Tong Tik-sang
(1917-1959), this brand new orchestral piece will be performed live by HK
Phil, complemented by the exquisite
on-screen interpretation by renowned acting duo Yam Kim-fai (1913-1989)
and Pak Suet-sin (b. 1928). Director
Rex Ng weaves together textual, video, and audio editing, while composer
Lee Che-yi pens an original work of
桃花源粵戲工作舎 Facebook
桃花源粵戲工作舎 官方網站
Featured Story
專題
Art Tech 兵工廠
當科技遇上
報導
文:黃子翔
由Felixism Creation策劃的《想像力研 究所》表演藝術x科技提案徵集,9月底 開始接受申請,於短短一個月內,收到二 十八份來自不同範疇、跨領域的計劃書, 不乏驚喜亮眼構想,好像VR、舞蹈與影 像、聲音雕塑等等,有的不得不叫評審上 網查究才曉底蘊,大開眼界。 評審團成員之一、劇場編劇導演甄拔濤, 笑說看計劃書很累,「很想了解每份計劃 背後想探討甚麼。」Felixism Creation 總監、評審團成員之一Felix Chan也苦 笑起來,「不是蘋果和橙的比較,而是蘋 果跟房車、家庭電器的比併。」他歎謂, 原來香港有許多這方面的人才,「但從另 一角度看,也證明香港實在缺乏機會,否 則已經做出來了。」香港Art Tech市場比 他想像中飢渴,但現今市場配合不到,資 源分配也不成熟,《想像力研究所》或能 填補這一塊,引蛇出洞,更 重要的是, 「香港需要有公平而利他的計劃。」 談到評審準則,甄拔濤說離不開形式與 內容,可行性也是重要評審標準。評審團
表演藝術
The Art Venue 表演場 : 29 :
成員共有八位,專長各異,領域不一, 「大家以所屬範疇的識見提供意見。」於 是各個評審打分數好不雷同,甄拔濤大 笑:「我就經常與其他評審持不見。」訪 問時初選階段剛好結束,他們選出了十二 份計劃,準備逐一網上面試,評審將對計 劃之實行性等等,向申請團隊提出詰問, 「面試是變數,申請團隊須給我們看見計
網上面試後,將敲定兩份計劃,所屬團 隊於12月22日至明年1月23日,進駐牛棚 藝術村,並出席網上中期分享,然後於明 年1月22日至23日進行階段性實驗展演, Felix說:「那必須為面向觀眾的完整展 演,而非展示失敗作品。」如果創新又可 行,或有機會獲邀發展成完整演出,也 說不定。好作品當然值得加以發展。
劃 某 種『 閃 亮 』之 處。」也 有「 敗 者 復 活」,「今朝 評 審一 輪 討 論,把 三 顆 『滄海遺珠』撈回來。」
《想像力研究所》 表演藝術x科技提案徵集 獲選作品 《康斯坦丁的影像散文》
Image credit: Oscar Wan @mad_sketches19
藝術家 陳瑋聰
呂衍聰
胡日禧
簡戍凝
黎子軒
獲選作品 《假日貞操》
音樂家 葉珮君 陳穎 James Hedges 陳展豪 Image design: Wing Chan Illustration: Lai Tat Tat Wing
視覺、影像設計 許康年 插畫 黎達達榮 燈光設計 張素宜
《想像力研究所》網頁
The Art Venue 表演場 : 31 :
Art Tech Arsenal When Technology Meets
Performing Arts
Text by: watermoonone Translated by: Elliott Cheung
The “Institute of Imagination” Call for
Proposals: Creative Proposals x Tech Experiments, curated by Felixism
Creation, began accepting applications in late September, and within a month, has received 28 transdisciplinary
proposals from different fields, with no shortage of exciting concepts, such as VR, dance and video, or sound
sculpturing. Some required the jury to search online in order to understand the context, which really broadened their horizons.
Theatre playwright and director Pat To Yan, one of the members of the jury,
said, smiling, that reading proposals was very tiring, “because you really
want to understand what's behind the
proposal, what it's actually trying to get at.” Felixism Creation Director and
member of the jury, Felix Chan, also
smiled sheepishly, saying, “it’s not a comparison between apples and
oranges, but between apples and a
nice car, or a household appliance.” He expressed that, actually, Hong Kong
has a lot of talent in this aspect, “but
from another perspective, this proves
that Hong Kong is lacking in
attending an online in-progress sharing.
have been done.” The Art Tech market
experimental showing between January
opportunities, or else this would already in Hong Kong is hungrier than he
expected, but right now the market is
unable to accommodate this, and the
distribution of resources is immature.
“Institute of Imagination" perhaps could fill this void, and ‘draw the snake out
from its hole’. More importantly, “Hong Kong needs a fair and altruistic plan.”
With regards to the jury’s criteria, Yan said you can’t stray too far from form and content; feasibility is also an
important standard for the judging.
There are eight members of the jury,
each with their own expertise, and not
belonging to the same field. “Everyone gives their opinion based on their
insight from their own fields.” As such,
the scoring greatly varies between jury
Then, they will hold an in-progress
22-23 next year. Felix says, “That needs to be a complete audience-facing
performance, and not the showing of a failed work.” If it’s innovative and
feasible, it could receive an invitation to be developed into a complete
performance. Perhaps. Good works deserve to be developed further.
“Institute of Imagination” Call for Proposals: Creative Proposals x Tech Experiments Finalists Where the seagull falls
members, with Yan laughing, “I always have a different opinion from the other jury members.” At the time of this
interview the preliminaries had just
ended; with 12 plans selected, they
were preparing for one-on-one online
interviews. The jury members will give
questions to the applicant team based on elements such as the feasibility of
the plan: “The interview is a variable, as the applicant team needs to show us something ‘eye-catching' about the
plan.” Some “eliminated [plans] also
come back to life”; “This morning, after some discussion, the jury decided to bring back three ‘forgotten gems’”.
After the online interviews, two plans will be selected, and the teams in
question will move into Cattle Ranch Artist Village between December 22
and January 23 next year, as well as
Image credit: Oscar Wan @mad_sketches19
Artists
Chan Wai Chung
Hui Hin Chung
Woo Yat Hei
Kan Suyi
Lai Tsz Hin
The Art Venue 表演場 : 33 :
Finalists Virgin Vacation: Dapple Patterns An Audio Visual Improvisatory Journey
Musicians Step Ip
Wing Chan
James Hedges Chan Chin Ho Image design: Wing Chan Illustration: Lai Tat Tat Wing
Visuals, Video Designer Hui Hong Nin Illustrations
Lai Tat Tat Wing Lighting Designer Zoe Cheung
“Institute of Imagination” website
On Theatre
撰 文:陳 恆 輝 Author: Chan Hang -fai
談
陳恆輝。愛麗絲劇場實驗室藝術總監。曾獲香港舞台劇獎最佳導演獎。 Andrew Chan is the Artistic Director of the Alice Theatre Laboratory and a recipient of Best Director Award of the Hong Kong Drama Awards.
戲劇
兩個真紀與一個Seazer(下)
“ 一個美麗的混血兒邂逅媒體寵兒寺山修司之後成為歌謠曲及搖滾女神。 一個反叛青年遇上伯樂成為咒術搖滾樂師。 ” Carmen Maki
J・A・Seazer
上 回 談 過 淺 川 真 紀,今 回 談 另 一 位,
J・A・Seazer原名寺原孝明,60年代的
她叫做卡門真紀(C a r m e n M a k i)。
他是位嬉皮士,本來對劇場藝術一點興
1 9 51年出生的 她 是 混 血兒,父 親 是 美
趣也沒有,但因為受到Carmen的「勸
國人,母親是日本人。1968年就讀高校
誘」而入場欣賞《拋掉書本走上街》,看
二年級的她中途退學,加入寺山修司領
完 後 遇 上寺山 修 司,因 他 的 獨 特 外 型
軍的前衛實驗劇團天井棧敷,演過《藍
而被寺山邀請入團。S eaze r本來想做
鬍子》和《拋掉書本走上街》等經典的
舞台藝術的工作,但寺山一聲令下要他
舞 台 劇 作。之 後,C a r m e n 獲 C B S
負 責 彈 奏 樂 器,於 是,他 就 聽 著 P i n k
S o n y 唱 片垂 青,1 9 6 9 年 推 出 她 的 永
Floyd的唱片學彈樂器及作曲。他的音
恆 經 典 金曲《有 時 像 個 沒有母 親 的 孩
樂 充 滿 迷 幻 氣 息,這 正 與 寺山 修 司 的
子》,這首歌由寺山修司填 詞,寺山的
魔 幻 風 格 非 常 配 合。除了迷 幻 風 格 的
「 秘 書」及他 的 實 驗 電 影 的 作曲田中
元素之外,他的音樂也滲入了和讚、祭
未 知 撰 曲。她 更 憑 此 曲出 席 第 二十 回
囃子和童謠等日本民族音樂元素。
紅白歌 合 戰!寺山 修 司更 主 理 她 第 一 張唱片《真夜中詩集》。到了70年代, 她 的 歌 曲 路 向由歌 謠 曲 轉 為 搖 滾 樂, 直 到 現 在 她 還 活 躍 於 樂 壇,也 是 提 動 日本Rock的重要人物之一。
1983年寺山修司去世,寺山的前妻兼製 作人 九條今日子將「天井 棧敷 」解散, 而Seazer就即時創立「万有引力」,將 寺山修司的劇場美學傳承下去。 因為 我 在 2 0 1 8 年 我 和 J・A・S e a z e r 的「邂 逅 」,2019年他和「万有引力」 來港演出寺山修司的名作《奴婢訓》, 因 為 文 章 篇 幅 問 題,只有 有 機 會 才 和 大家細說。
The Art Venue 表演場 : 3 5 :
Two Makis and a Seazer (Part 2) A beautiful mixed-race girl became a goddess of kayōkyoku and rock ’n’ roll after convening with Terayama Shūji. Carmen Maki
J・A・Seazer
Last time, we talked about Asakawa
J.A. Seazer’s original name was
another, named Carmen Maki. Born in
hippie, with zero interest in the
Maki; this time, we’re gonna talk about 1951, she was mixed-race, with an American father and a Japanese mother. In 1968, she left school
midway through 11th grade and joined Terayama Shūji’s avant-garde
experimental theatre group Tenjō
Sajiki, participating in such classic
works as Bluebeard and Throw Away Your Books. Later, Carmen won the
favor of CBS Sony Records; in 1969, she released her eternal classic
“Sometimes, Like a Child Without A Mother”. The lyrics were written by Terayama, with the music by
Terayama’s 'secretary' and composer for his experimental films, Tanaka
Michi. She even attended the 20th
Kōhaku Uta Gassen with this song!
Terayama further managed her first album Middle of the Night Poetry
Terahara Takaaki. In the 60s, he was a theatrical arts. However, at Carmen’s
‘invitation’ he came to see Throw Away Your Books, and ran into Terayama
Shūji after the production; because of his unique look, he was invited to join the company by Terayama. Seazer
originally wanted to do work related to
stage art, but on Terayama’s orders he became responsible for playing
instruments. So, he learned to play instruments and write songs by
listening to Pink Floyd’s records. His
music is full of psychedelic sentiment, which fits perfectly with Terayama’s fantastical style. Aside from the
psychedelic, his music includes
elements from Japanese folk music
such as wasan, matsuri-bayashi and nursery rhymes.
Collection. By the 70s, her music
After my ‘encounter’ with J.A. Seazer in
until now, she is still active in the music
came to Hong Kong in 2019 to perform
of Japanese rock.
Servants. Due to length constraints, I’ll
moved from kayōkyoku to rock music;
2018, he and Universal Gravitation
industry, and is one of the key figures
Terayama’s famed work Directions to discuss this when I have a chance.
Translated by: Elliott Cheung
On Music
撰文:岑偉宗 By: Chris Shum
談
岑偉宗。香港作詞人。詞作多見於音樂劇及舞台劇,亦散見於電影、電視及流行曲。
音樂
Chris Shum is a celebrated lyricist with work spanning musicals, plays, movies, television dramas and pop music.
香港能發展出 像百老滙的音樂劇產業嗎?(下) 2016年隨演戲家族到美國考察音樂劇。
條件。製作條件可保障演出順利推出,
發現 美國的音樂 劇圈有個由「 票友 」、
卻 未 必 可 以 長 做 長 有,觀 眾 也 許 看
「學 校 」、「社區 或 地 區 劇 場 」及「 專
了一 次 就 興 趣 索 然。建 立 長 做 長 有
業劇院」組成的循環網絡,音樂劇愛好
的「 產 業 」,始 終 離 不 開 作 品。
者在這幾個領域裏,層層培育,甚至以 各種「身 分」參與其中。地方小鎮的中 學生表演出色,興高采烈的到大城市參 加演出,最後夢想就是攻堅百老匯的專 業遴選。這些層級也形成了「專業水平 的指標」,是觀眾及從業者的參考。
如 果這樣問 — 有 劇 院 真 的 可 以 長 演,哪 類 作 品 可 以 長 演 ? 有 甚 麼 條 件 可 以 成 就 長 演 作 品?長 演 同 時 又 具 永 恒 價 值 的,又 是 什 麼 作 品。由 名 宿S t e p h e n S o n d h e i m到近 年 大 熱的《Hamilton》,百老匯最可借鑑的
香港有沒有這個循環網絡?似乎有,但
就是好作品不能急就章。慶幸的是,香
界 線 比 較 模 糊。即 使 幾 個 資 源 充裕 的
港 近 年 開 始有 機 構 重 視 培 育 作品,願
專 業 大 團,很 多時 候 作品 的 水 準 都 時
意花以年計的時間醞釀,安排試讀、預
有起落。但這都是正常現象吧?我也在
演。觀 眾由不 解 到 理 解 這 種 形式 與 過
百老匯 的 劇 院 看 過 很 爛 的 音 樂 劇。園
程,可喜可賀。期望香港的音樂劇在這
丁栽種,講究水土和氣候,所謂一方水
個氣氛之下,逐步前進,欣 欣向榮。畢
土養一方人,所以,紐約「百老匯」只能
竟,論粵語音樂劇,全球唯有香港矣。
是參考,不宜也不能複製。 我 想,在 香港 的 情 況,「 專 業 」二字用 來形容製作資源多寡,可作參照,亦僅 此而已。因為專業的劇團可以保障製作
The Art Venue 表演場 : 37 :
Could Hong Kong Develop a Musical Industry Like Broadway? (Part 2) In 2016, I followed Actors’ Family to the
because professional companies can
discovered that musical theatre
production. Production conditions can
U.S. to observe musical theatre. I
companies have a cyclical network
made up of ‘ticket friends’, ‘schools’,
‘community or local companies’, and
‘professional theatres’. Musical lovers develop stage-by-stage, or even
participate through different ‘identities’. High schoolers in rural towns do stellar performances, and head to the big city
guarantee the conditions of the
guarantee the performance can
successfully be released, but it doesn’t say anything about how long it will run.
Audiences might have had enough with just one viewing. The establishment of a long-running ‘industry’, in the end, comes back to the work itself.
in high spirits to participate in
If we ask it this way — if some theatres
it through a professional audition on
kinds of shows have long runs? What
benchmark for a professional
show with a long run? And what such
members and industry professionals.
the master Stephen Sondheim to
Does Hong Kong have such a cyclical
we can learn from Broadway is that
performances. Their dream is to make
can really do long-running shows, what
Broadway. These levels form 'the
conditions are required to pull off a
standard’, a reference for audience
shows have long-lasting value? From
network? It seems the answer is yes, but the boundaries are a little hazy.
Even several professional companies with a lot of resources produce
performances of inconsistent quality. But this is normal, right? I have also seen subpar performances at
Broadway theatres. Gardeners plant based on the soil and the climate;
different conditions produce different plants. Naturally, ‘Broadway’, New York, can only be a reference, and shouldn’t, can’t, be reproduced.
I think, in the case of Hong Kong, the
word ‘professional' should be used to describe the wealth or scarcity of
Hamilton, the hit of recent years, what good works can’t be rushed. What’s good is that, organizations in Hong
Kong in recent years have begun to
emphasize the cultivation of works, and are willing to spend years to let them germinate, arrange readings,
pre-shows. The audience moves from being ignorant about this form and process, to understanding, which
deserves to be celebrated. We hope that in this atmosphere, Hong Kong
musicals can take steps forward, and move from success to success. After
all, when it comes to Cantonese-language musicals, there’s no place in the world but Hong Kong.
resources, solely as a reference,
Translated by: Elliott Cheung
10 0%香港 製 造 動畫陪您 過節
免 費 送出5 0 0 個 影展 通行證! Cityline Digital Theatre旗下的Made
碼「madeinhkanimations」,便可以
in Hong Kong FilmLab撐港片網上
免 費 觀 賞 1 0 0 % 香 港 製 造 動 畫!即 上
直播影院推出「100%香港製造動畫影
https://w w w.facebook.com/cit yli
展 」,為喜愛 動畫 及香港創作的朋友,
n e d ig it a l t h e a t r e了解更多!「10 0%
送上多齣精心搜羅的本地製作高水平動
香港製造動畫影展」不受地區限制,影
畫短片。無論是手繪動畫或定格動畫,
片向全球播放!
短片所涉獵的主題和技術包羅萬有,參 與的動畫師及單位包括;麥少峰、大泥、 何歷 N i c H o、包 靖 怡 L o u i s e P a u、 924 STUDIO玖貳肆工作室等,當中包
10 0% 香港製 造 動畫影展 日期:由即日起至2022年2月28日
括多 齣 揚 威 海 外 影 展 的 得 獎 作品,展 現 出 獨 特 的 港 式 動 畫 文化。更 多 影片
網址
FB
會陸續上架。 撐港片網上直播影院以推動香港 創 作 為 宗 旨,為 了 讓 全 球 各 地 更 多朋友能夠接觸到精彩的香港動 畫 , 今 次「 1 0 0 % 香 港 製 造 動 畫
* 受條款限制
影 展 」將 送 出 5 0 0 個 影 展 通 行 證 *! 讀 者 只 需 按 指 示 登 記,輸 入 優 惠
氣球
導演:謝子怡
活過半生,等待着氣球人的是每天如常的工作。走過大街,穿 過窄巷,盡見或浮或沉的氣 球。腳踏實地的他可曾奢想尚有 片刻浮生若夢之境?
The Art Venue 表演場 : 39 :
《觀照》
導演:何歷
《觀照》是一個關於救贖自己的故事。阿舜在成長當中曾經受 過傷害,令他對自身 價值 產生懷疑。人際關係一直都是阿舜 生活中的難題。如果可以,他寧願一直隱居著,但奈何現實生 活逼使他走進社會。阿舜為求自安,便封閉自己的心靈,與周 圍的人保持一定距離。現代都市人生活緊張,內心容易生病, 要懂得自我治療,才能活在當下。我們可以做的是讓自己的 內心沉澱,靜觀世界以智慧而照見事理,看清事物的本質,感 受當下的存在,認清生活的方向。
Be With Me
導演:大泥
成長 路上,紅氣 球一直伴再男孩身邊。一場莫名其妙的風 暴 使紅氣球被帶走,男孩的世界被風浪捲走…… 在最壞的一刻,男孩 遇 上了白熊 船長,他倆於風浪中朝著烏 雲間的一小片藍天進發…… 男孩相信,只要不放棄,總會重拾過去和找到他的紅氣球。
Chop Chop
導演:曾旭蕾
這部2D動畫短片的主題是關於母女關係。靈感來自作者自身 的童年經歷。故事中的媽媽每天都會替女兒綁頭髮,她費盡 心思,用力拉扯,以為頭髮綁得愈緊,母女倆的關係就會愈親 密。小女孩雖然每天頂著頭痛生活,但仍試著理解媽媽給她 的(痛苦的)愛。其實她心底裡有未曾實現的小幻想,直至一 個小小的意外出現⋯⋯
《搭棚工人》
導演:何歷
世上的母親都望子成龍,希望子女可以找到一 份好職業,將 來成為社會上有貢獻的人。 但本故事中的主角小魚竟想成為搭棚工人?漫畫和卡通中的 超級英雄都拯救了世界。 香港可有一位英雄擺平社會中的不安,帶來真正的和諧?然 而,每一位辛勤工作的港人,都是英雄。
本性
導演:麥少峰
透過殺戮而生是肉食動物的本來面貌。作為文明人類是否能 打破這種既定現實?獵人M為捕殺潛 伏雪山地多年巨獸,不 惜一切以身犯險,最終身陷險 境。一 件 事件導向矛盾決擇。 M所要面對,正正是自己的獵殺行為,M將何去何從……
香城幸存者
導演:包靖怡
颱風吹襲期間,小課室內正在舉行英文聆聽。學生努力保持 專注,思緒卻在錄音 內外遊走。
不忠之愛
導演:麥少峰
三年前,一場政治婚姻,理惠被迫嫁給有權勢的震西大將軍 Dive r- M。理惠決定了結這段不快姻緣,密謀與情郎一走了 之去實現其鴛鴦蝴蝶夢…… 男人三妻四妾,本來就是對妻子不忠。女人跟情郎私奔,也是 對丈 夫不忠。情郎背叛 愛 人同為不忠。最後剩下的是否只有 被支配的愛?
殺死丁力
導演:玖貳肆工作室
鐵拳無敵是一位特技演員,退休後和他愛 犬Po p o過着幸福 美 滿的生活。一天早上,一 輛突 如其來的車將 P o p o 輾 成肉 醬,兇手 是 億萬富翁丁力。鐵 拳 無敵 望着車子的背影 遠去, 展開他的復仇之旅。
山海歷險 - 泥人村
導演:何歷
【 山 海 歷 險 】是 一 套 香 港 原 創 卡 通 片 集。以《 山 海 經 》為 故 事 背 景,講 述 少 年 米 漿、神 石、阿 王 在 山 海 世 界 中 的 冒險 旅程。而【山海歷 險 - 泥 人村】是 一集 完 整的 試片: 這 天 米 漿 他 們 跟 著 追 太 陽 跑 的 巨 人夸 父,來 到 一 條 被 他 踩 扁 的 泥 人 村… 大 家 準 備 好 了 嗎?來 跟 他 們 一 起 展 開 無 邊 際 的「 山 海 世 界」歷 險 吧 !
遊目民族
導演:包靖怡
不久的將來,全息影像眼鏡全面取代各式電子產品,付得起 錢的用家完全依賴 這台裝置。卓是其中一個死忠支持者,奈 何一場意外令他的優 越 感蕩然無存。在卓手足無措之際,同 班同學伸出友誼之手,幫他排難 解紛。她捏 造了一 個解決方 法,結果卻非她所願……
The Art Venue 表演場 : 43 :
專訪 《最後一夜》梅卓燕
時代的變遷 流徙的故事 改編自白先勇名作的梅卓燕作品《最後一夜》,本於 去年上演,因疫情兩度改期,終定於明年二月上演。 原作《金大班的最後一夜》收錄在《台北人》一書當 中,寫於五十年前,書中描寫了那動盪流徙的年代, 移居台灣的人,有的積極面對,有的潰不成軍,「有些 人很勇敢,有些人過不了這一關。」 因為疫情,梅卓燕手上的幾個表演都擠了在這 幾個 月,有編舞 作品《最後一夜》,也有舞蹈表演、及演 唱會編舞工作。從30歲起她就喜歡以這種自由身的 身份工作,一切隨緣,「這樣非常好!」
文:何兆彬 攝:陳志良
飄泊的人
她 之 所以 對此 特 別 有感 受,原 來 跟 她
《 最後 一 夜 》的 最初 計 劃 在 文化中心
的 家 族 史 也有 關 係,「 我 的 家 正 是 一
小劇場表演,因為座位可以移動,梅卓
個吉卜賽家族,因為我父是台山人,母
燕 的 想 法,本來 是 想 將全 場 布置 成 夜
親 是 客 家 人,這 兩 邊 人都 是 一直 流 徙
總會,舞者在觀眾之間穿梭演出,「因
的。台山人很早期去金山,然後(客家)
為疫情,演期改動了兩次,最後決定在
梅 縣 人 也 到 處 走,我 母 親 那 一 邊 早
葵青劇場演出,要變回傳統舞台。」人
年 去 了 印 尼。因 為 這 些 關 係,我 聯
生中總有磨難,決 勝點要 看人的意 志,
想 到 自己。」
「 疫 情 影 響最 大 是常 常 會停,而 你 又 不知 何 時 會停,大 家 要 很 盡 力去 完 成 作 品,也 許 會 洩 氣。但 對 我 來 說 不 算 太 慘,因 為 最 差 的 情 形 是 有些 朋 友 已 入了台,才 突 然 公 布 要 暫 定,布 景 也 許 要報 廢。」
梅卓燕在當中看 到原著和家族史的相 似 之 處,人在 大 時 代 中 飄 泊,顯 得 渺 小無力,「我讀《台北人》有特別大 感 受,是因為我有此經歷。白先勇寫這個 階層,寫當中生活層面,寫得好好玩。」
對舞蹈表演來說,影響更大的是幕前舞
琪鈺的金大班
者,她們儲足精力,準備在表演期間把
創作《最後一夜》的另一個原因,梅卓
身體提昇到頂 點,節目最終 卻取消了,
燕直言是因為香港舞蹈團的華琪鈺,「
人自然洩氣,「我有兩個舞者在等待期
在《舞‧雷雨 》中她 演 蘩 漪,即 使 是 戲
間懷孕了,現在連孩子都出生、開始成
劇界、話劇界、舞台劇、電 影 界的人看
長!真的很 搞笑。大家都說最後一夜,
過,都說她是最蘩漪的蘩漪,這是很厲
最後一夜,永遠都是最後一夜!」
害的讚賞!」
《最 後 一 夜 》改 編 自白先 勇 短 篇 小 說
像電 影 導演 找到自己 心目中的最 佳 演
《金大班的最後一夜》,寫的是流徙的
員,梅毫不掩飾對琪鈺的欣賞和喜愛,
華人,身處在變遷的年代,「相當欷歔,
能夠找她,就盡量找她,「她是香港舞蹈
作為中國人,不久又要流徙。」梅卓燕從
團的Dancer,所以當我得到這次委約,
小就愛讀《台北人》,看到白先勇筆下
一定以她為先。我很想做《台北人》,金
一代面對巨變,因為政治及社會變遷離
大 班 很 適 合 她 飾 演,因 為 此 作 寫 的 是
開中國大陸,離開自己的根,「故事寫他
夜 總會,又很 適 合用舞 蹈表 達!」而且
們離開後各種狀態,有些人不能適應,
琪 鈺 是 台 灣 人,也 是 碰 巧 來 到 香 港,
有些跌 入各種不同的狀態,不能出來。
在 某個 時 刻 遇 上 某 些 人,「 她 先 生 是
《台北人》裡甚麼階層都有,他都在寫
國 內 來 的,二 人在 香 港 遇 上!恰 好 符
他們面對變遷的不同的想法,有些人很
合這次主題。」
勇敢,有些人過不了這一關。」
The Art Venue 表演場 : 4 5 :
選中了《金大班的最後一夜》來改編,
作為編舞家,她最擅長的自然是舞蹈,
還有一 個原因:時 代流行曲,「早於四
「 在 社 交 場 合,他 們 會 跳 華 爾 滋,跳
十 年 代,一直 到 台 北 的 七 十 年 代 的 歌
快四慢四,跳牛仔,人 人都會跳。但社
我 都 超 級 喜 歡 聽,而 且 我 很 熟,因 為
會到了六七十年代,開始出現Disco,
我 年 小 時 候,外 公 有 很 多 黑 膠 唱 片,
跳 舞 形式 變了,人 人都 亂 跳。」她 會看
常 播 放當 年 的 流行曲。由 小 到 大 都 聽
出 不 同 年代 的 跳 舞 形式,特 別 是 從 前
這 些 歌 長 大,我 媽 媽 也 喜 歡 唱 歌,而
的社交舞,能表 達到男女關係,「像恰
且喜 歡 邊 唱 邊 洗 碗!」想 起 這 些 童 年
恰 是 二 人在 試 探,牛 仔 則 很 激 烈,探
回 憶,好 笑 得 像 孩 子,笑 中 記 起 了 那
戈很慢,二 人 緊貼,腳 纏 繞在一起,跳
年代叱吒一時的葛蘭、周璇、白光、姚
華 爾 滋,則 很 優 雅。每 一 種 舞 都 有 它
蘇蓉,「那年代的歌手好勁,每人開腔
的兩性關係。」在夜總會中,舞女也許
你都認得到她。能用她們的歌做表演,
受生活所迫,或其他原因,流落 歡場,
我已夠高興了。」
在 她 眼 中,無 論 如 何,她 們 都 是 一 群 勇敢的女性,「 而且她們很 大 膽,走自 己 的 路。金 大 班 就 更 加 是 這 樣,她 每 次都知道自己想怎樣!」在《最後一夜》 中,梅 卓 燕 採 用了 不 同 風 格 的 舞 段, 融合表演,表 達故事 和戲中感情,「例 如她第一個戀人,我會用上探戈,當中 月光下 有一 段 她 的 經 典 對白!到了第 二 段,金 大 班 跟 海 員 的 感 情,當 時 的 她已 用淡 然 的 態 度 面 對感 情,雖 然 對 方 鍾 情 於 她,想 跟 她 開 花 結 果。但 一 有甚麼動靜她已一走了之,這一段,我 用上牛仔等舞蹈。」
想奮鬥就奮鬥 金 大 班 最 後 一 段 情,選 擇 下 嫁 退休富 商,當 時 飽 有 經 歷 的 她 已 不 求 其 麼, 只 想 過 富 足 穩 定 的 生 活,「 她 說 已 不 再 需 要 男人,一 間 大 屋 就 是 她 所 需 要 的,我們也毋須去審判她的行為,她只 是選擇了自己的人生,她沒有妥協。」這 三 段 感 情,細 膩 描 寫了她 飽 經 風 霜的 ▲ 金大班一角由香港舞蹈團首席舞蹈員華琪鈺擔演。 (照片提供:香港舞蹈團/攝影:Worldwide Dancer Project)
心理演變,「作為獨立女性,她很超班,
人 跳舞、陪 伴,那是一種服務,所以我
完 全 沒有 想 女 性 應 該 怎樣,她 只會 想
有好多感觸,那是很直接的。」
如 果 是 最 好 的 時 刻,她 就 去 做。她 想 自主,但甚 至 有 時 候 她 知 道自己 不 能 自主,也用好正面的態度去面對。」
梅卓燕說起白先勇,甚至說被此書影響 了整個人生。今天她是佛教徒,認為無 論如何,千帆過盡,人生最後還是一場
因為場景是舞廳,人物是舞女,梅卓燕
空。此段話聽來悲觀,其實不然,「這不
還有一 個感受,她笑:「舞女其實跟我
是悲觀,它是實相。一 代一 代人流 逝,
們很相近,我們也是舞女,因為也同樣
白先勇就看到了這一點,到了最後,你
用自己 的 身 體 作 為 表 達,因 為 你 得 跟
問的是:生命到底是甚麼?白先勇最後 也提出了問題:人生到底是怎樣?」 她認定肉身衝不破生老病死,人活得怎 精采,還 是必須 跟隨自然法 則,「正因 為我們了解生命無常,你做甚麼最後還 是會一樣,你還是會離開這世界。所以 你的態度,只能忠於你的想法,不要到 臨終是有所悔恨。」梅卓燕談人生大事, 卻語帶笑 意,說 得輕 鬆自然,「你想奮 鬥就奮鬥吧!即使你打得焦頭爛額,也 不要緊,至少你奮過嘛。書中有些人到 了臨 終 時 是 遺 撼 的,但 金 大 班 應 該 是 沒有!這態度是對的。」 數十年過去,她對白先勇更是佩服,「他 寫書時還年輕,還不到三十歲,他是怎 麼會這樣看人生的呢?是經歷吧。」在 書中,白先勇顯露對那一代的觀察,自 己靈性、深刻的內涵探索,「他那麼年 輕就有洞悉,是被天選之人。在我年幼 的時候,讀到是被鼓舞到的,人生的苦 難坎坷是可以被轉化的,它們可以轉化 成創作力,白先勇正是這樣。」
濃縮的詩意 年 輕 時 在 廣 州習中 國 舞,後 來 移居 香 港,加 入香 港 舞 蹈 團,3 0 歲 那 年她 離
The Art Venue 表演場 : 47 :
開了,從此不再隸屬任何團體,只聽從
她 的 藝 術 人 生, 將 繼 續 追 尋 , 繼
自己內心的呼喚。她時而替舞團編舞,
續 快 樂。
迄 今 仍 然 會 走 到 幕 前,在 台上 表 演, 想做甚麼就做甚麼,反而活得自在。 「這麼多年來,有機會跟不同的界別合 作,不同的地方人合作,也可以做到自 己真正喜歡的事物。」跟一般藝術人不 同,梅卓燕一直喜歡跟商業機構合作, 替主流歌手編舞,而且談起他們,她總 是讚不絕口,「我喜 歡做演唱會,他們 給 觀 眾 的 是 另 一 樣 事 物,他們 的 工作 態 度 也很令 我 敬佩,每 次都 要 有 東 西 給予觀眾。我們可不是這樣,反而是這
香港舞蹈團 舞蹈 × 文學《最後一夜》 18-19.2.2022 (五、六) 7:45pm 19-20.2.2022 (六、日) 3:00pm 葵青劇院演藝廳
次沒有就下一次嘛。當初第一次合作, 我 是 被他們 的 工作 態 度 感 動 的。他們
節目詳情
的專業是百份百,會令你感動。」 商 業 演 唱 會 令 她 感 動,是 表 演 的 台前 幕後,每一次都拼到盡,「即使我在一 個安全環境中,也會記掛着這個事情, 為何會搏命做?因為人生過了就過了, 如果你有此態 度,是否就很圓滿?」她 說由此路進,就曉得欣賞日本的職人文
《最後一夜》演前講座 : ❶ 舞動文學意象
化,像日本的麵包師傅一輩子只做一件
嘉賓講者 :
事情,勢要把它做到完美。
梅卓燕小姐(概念及編舞) 葉嘉詠博士(香港中文大學中國語言及文學系講師)
沒有正職,也沒有老闆,她的工作看似 飄泊,反而獨立自主自由,「像舞蹈,市 場是有需要的。我的經驗是每一次你都 做得好好,就有下一次。」工作上,她喜 歡跟不同的機構合作,但不論是商業或
8.1.2022(六)2:30pm-4:30pm 商務印書館尖沙咀圖書中心活動廳the HUB
❷ 金大班舞池上的愛情人生 嘉賓講者 :
藝術,她一輩子還是在當中追求詩意,
梅卓燕小姐(概念及編舞)
這些看不到聞不着的價值,「詩是很濃
陳國慧小姐(國際演藝評論家協會(香港分會)總經理)
縮的,反而你讀詩時是有很多文字以外 的聯想。我很喜歡這聯想性,中國叫賦 比興,這對我來說是高境界的。」
8.1.2022(六)5:00pm-6:30pm 商務印書館尖沙咀圖書中心活動廳the HUB
issue 29
CONNECTING YOU WITH PERFORMING ARTS
每季出版 冬季刊(2021年12至2022年2月) Quarterly Publication Winter Issue (December, 2021 - February, 2022)
theartvenue.net
時代的變遷 流徙的故事 專訪《最後一夜》梅卓燕
「100%香港製造動畫」陪您過節 免費送出500個影展通行證!
談 戲劇: 與寺山修司「邂 逅 」三部曲 兩個真紀與一 個 S e a ze r (下) On Theatre A Trilogy of Encounters with Terayama Shūji, Two Makis and a Seazer (Part 2)
談音樂: ISSN 2663-9521
香港能發展出 像百老滙的音樂 劇產業嗎?(下) On Music Could Hong Kong Develop a Musical Industry Like Broadway? (Part 2)