第二十七期 Issue 027

Page 1

issue 27

CONNECTING YOU WITH PERFORMING ARTS

每季出版 夏季刊(2021年6至8月) Quarterly Publication Summer Issue (June - August, 2021)

theartvenue.net

身 體書寫傳 統 與當代之 美 —

《紫玉成煙》

專 訪香港 舞蹈團藝 舞 蹈團藝 術 總 監楊雲濤及 桃 花源粵劇工作 舍 營運 及 創作總 創 作總 監吳國亮 Using the Body to Express Tradition and Contemporary Beauty –

Waiting Heart

Interview with Yang Yuntao, Artistic Director of the Hong Kong Dance Company and Rex Ng, Chief Executive and Creative Officer of Utopia Cantonese Opera Workshop

明人飯 局 嘉賓:臺中歌 劇 院 藝 術 總 監 邱媛

Win.Guest.Food Guest: Joyce Chiou, General and Artistic Director of the Taichung Theater

ISSN 2663-9521

出蘆入關3 0年 遊走校園看表演 專 訪北 藝大 舞蹈學院 院長何曉 玫教 授

30th anniversary of TNUA’s move from Luzhou to Kuandu Interview with Professor Ho Hsiao-mei, Dean of the School of Dance at TNUA


不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們 察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.


The Art Venue 表演場 : 3 :

今 期 是《表 演 場》轉 型 成 季 刊 的 第 二 期,為求令雜誌內容更豐富,以及為讀 者 帶來更多有趣 的表演藝 術資訊 及內 容,新 增了《 談 音 樂 》及《 談 戲 劇 》兩 個專 欄。今 年的《談音樂》,找來了著 名 填 詞 人岑 偉 宗 先 生 撰 文;而《 談 戲 劇》,就有對日本劇場文化非常熟識的 愛 麗絲 劇場實驗室藝 術 總監陳恆 輝執

This is the 2nd issue of The Art Venue ever since it switched to being a

quarterly magazine. In order to make the contents richer and bring readers more interesting performing arts news and

info, two new columns, “On Music” and “On Drama”, have been added. I hope readers will find them to their liking. Taiwanese society is facing the

筆。希望大家喜歡。

challenge brought by the pandemic. At

台灣社會正面對著疫情帶來的挑戰。訪

Chiou, General and Artistic Director of

the time of our interview with Joyce

問臺中歌 劇 院 藝 術 總 監 邱 媛 的 時 候, 台灣劇場都正常營運,而且沒有任何入 場人數限制。可是,疫情突然於五月下 旬來襲,所有活動必須停止,重擊表演 藝 術 行業。究 竟台灣 何 時 才 能 重 開 劇

the Taichung Theater, everything was normal. But when the pandemic

suddenly hit in late May, all events had

to be suspended. It was a huge blow to

the performing arts. No one knows when theaters can reopen in Taiwan.

The Editor hopes that the pandemic will

場?仍然是未知數。

soon be over, theaters around the world

場主希望疫情快過,世界各地的劇場重 開,生活回復 正常,人們再 享受自由帶 來的幸福。

陳慧明 表演場 創辦人及主編

出版、編輯及廣告 Publishing, Editing, and Advertising

表演場 The Art Venue

will reopen and life will return to normal, so that everyone can experience the

happiness brought by freedom again.

Winona Chan

Founder & Editor-in-Chief The Art Venue

《表演場》由創辦人全自資出版。 The Art Venue is wholly financed by the founder.

電郵 Email: info@theartvenue.net © 表演場。版權所有。歡迎轉載引用,敬請註明出處。 © THE ART VENUE. ALL RIGHTS RESERVED. 設計 Design 檸檬101(香港)有限公司 LEMON101 (HK) Limited 香港九龍觀塘道396號毅力工業中心6樓P室 Flat P, 6/F, Everest Industrial Centre No.396 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 電話 Tel.: 2877 2181


採訪、撰文、整理:黃頌茹

自楊 雲 濤(楊)在 2 0 1 3 年起 擔 任 香港

相當重要,因為像這種跨界演出的風險

舞蹈團(舞團)藝 術 總監後,舞團一直

的確不小,常出現『兩頭不到岸、不倫

不 乏 跨界合 作 作品,但 與 粵劇 跨界 著

不 類 』的 情 況。此 外,舞 團 作 為 政 府

實 不 多,而 粵 劇 這 門 傳 統 表 演 藝 術,

年度資助的藝術團隊,對於作品的質量

也 鮮 有 團 隊 製 作 跨 界 作 品,桃 花 源

保 證 是不 容 忽 視 的。所 以 從 2 0 1 8 年

粵 劇 工作 舍(桃 花 源 )可 說 是 其 業 界

首 演 後 獲 得 不 少 正 面 迴 響,確 實 給

中之小眾。跨界 為 傳 統 表 演 藝 術 形式

了 舞團莫大的信心。今年作品能於四十

帶來進化,但 這一進化不會因為「跨」

週年載譽重演,真的別具意義。」

而獲得必然的成功。 假 如 粵 曲 不 受 曲 詞 局 限,舞 蹈 不 受 舞團 在 2 0 1 8 年 與 桃 花 源 攜 手 跨 界,

肢 體 制 約,粵 曲 還 是 粵 曲?舞 蹈 還 是

共 同 實 驗、創 作「 舞 蹈 劇 場 ╳ 簡 約

舞 蹈?還 是會 帶來 無 窮 的 想像?跨 界

粵劇」—《紫玉 成 煙 》(「紫玉 」),

作 品 要 平 衡 各 方 絕 非 易 事,究 竟

業 界 與 觀 眾 的 回 響 不 絕 於耳,這 如 同

「 紫 玉 」與 桃 花 源 過 往 的 創 作

一支 強 心 針,促 使 作 品 於 今 年 載 譽

有 何 異 同?

重演。「紫玉 」的出現,是 一次傳 統 藝 術 上 跨 的 突 破。正 如 此 劇 的 導 演/編

桃花源營運及創作總監、「紫玉」聯合

舞 楊 在 訪 問 時 提 及:「 在 這 麼 多 年

導演/文本的吳國亮(Rex)認為,作品

的 跨 界 合 作 中,我 個 人 認 為『 紫 玉 』

「 以 舞 劇 為 定 位 」正 是 最 明 顯 不 同

是 在 藝 術 上 比 較 成 功 的 一 次,而 且

之 處。「如果你問我『 簡約』是否桃 花

是 跟 香 港 文化 瑰 寶 — 粵 劇 的 一 次

源 一直 想 做 的 事?是 的。但 三 言 兩 語

合 作,所 以 對 於 舞 團 來 說,其 意 義 是

很 難 說 明 什 麼 是簡 約,簡單 來 說 是 對

「在舞台上去符號化、越古今、呈現當代及未來正是簡約存在之 要點。回看『紫玉』讓我看見期待已久的『美』。」 “The point of minimalism is to remove symbolism from the stage, transcend time, and showcase the present and the future. Looking back on Waiting Heart, I see a long anticipated ‘beauty’.”


The Art Venue 表演場 : 5 :

身 體書寫傳 統 與當代之 美 —

《紫玉成煙》 專 訪香港 舞 蹈 團藝 術 總 監楊雲濤及 桃 花源粵劇工作 舍 營運 及 創 作總 監吳國亮

照片:香港舞蹈團提供 Photo: Hong Kong Dance Company


美的一種概念及視野,崇尚留白、想像,

(粵劇)已經時不我與也很正常,包括

盡 量 將 一切 非 必 要 的 刪 除,剩 下 來 的

傳 統 舞 蹈 也會 遇 到 相 同 情 況。但作 為

一字 既 之 曰『型 』,型 於 讓 觀 者 自 主

一 名藝 術 工作 者,我 認 為 在 當 下 進 行

參 與 對 作 品 的 建 構。另 外 也 希 望 可 去

創 作 時 的 責 任,就 是 要 嘗 試 改 變 觀

『 符 號 化 』,把 大 眾 套 上粵 劇 的 固 有

眾 對『 過 時 』的 看 法,因 為 當 代 亦 會

想 像 改 變。我 期 望 的 粵 劇 擁 有 一 種

成 為 未 來 的 傳 統。我 希望 用身 體 作 為

當 代 及 未 來 感、跨 越 時 空 的 呈 現:

文 字 和 語 言,帶 著 傳 統 與 當 代 劇 場

觀 眾 從 古 代 看 見 當 代 與 未 來;演 員

空 間 相 遇 揉 合,向 觀 眾 介 紹、呈 現

扮 演 古代 人 回 看 當代 與 未 來。因 此 在

『紫玉』在傳統藝術中的當代性。」

舞台上去符號化、越古今、呈現當代及 未來 正 是 簡 約 存 在 之 要 點。回 看 『 紫 玉 』讓 我 看 見 期 待 已 久 的 『 美 』。 」 說 到 美 , 常 流 於 表 層 的「 美 術 」 逕 行。R e x 則 認 為 美 與 醜 只 在 一 念 之 間:「 美 可 以 是 很 表 面 的,但 美 是 否 能 內 化?在 日 常 生 活 看 不 見 美 ( 美 盲 ),到 看 見 美,再 到 活 出 美, 當 中 經 過 很 多 重 的 轉 化,由 態 度、 經 驗……的點滴累積後,美就成為一種 生 活 智 慧;審 美 擴 闊 眼 界,眼 界 決 定境界,境界決 定 成 就。另一方面, 美 的 另 一 個 極 端:醜、惡、扭 曲;如 『 紫 玉 』中,黑 暗 能 量 的 內 化 著 實 震 撼 人 心。所 以 美 該 如 何 定 義 ? 希 望 大家並非只看見表層的美。」 除了美,「當代 與傳 統 」二字常予人 既 近 且 遠 的 感 覺。雖 然當代 藝 術 建 基 於 傳 統 之 上,但 在 進 行 跨界 揉 合 時 觀 眾 又 是 否 願 意 重 新 認 識?楊 對 此 作 出 回應:「 現在的藝術門類 越來越多,跟 過 去粵劇 流行 年 代 的 環 境 大 相 逕 庭, 這是 無 法 比 較 的,某 程 度 上 說 它

歷 經 三年,「紫玉 」準 備 重 踏 舞台,其 內 容 和 形 式 上 會 否 再 度 進 化,甚 或 改頭換面? 楊語帶肯定:「這次演出,無論是主題、 形式、手法都沒有改變,只是在藝術上, 我 們 希 望 精 益 求 精,包 括 佈 景 設 計, 和 表 演者的 狀 態。畢竟 這 是 一 個 小型 劇 場 的 演 出,在 首演 時沒有很多觀眾 能進入劇場親身體會,希 望這次重演能 與更多觀衆會面。」Rex則認為,當看見 作 品 內 外 有 美 的 端 危 時,最 佳 發 展 是 讓 作 品 重 演再重演。透 過 舞台上 演 進行 調 整、去 蕪 存 菁 與 強 化,令 作 品 更 見 內 化 及 完 整。他 期 待 在 「 紫 玉 」實 驗 的 基 礎 上 進 行 新 的 創作,探索、發掘更多未知與未來。


The Art Venue 表演場 : 7 :

「這次演出,無論是主題、形式、 手法都沒有改變,只是在藝術上, 我們 希 望 精 益 求 精 , 包 括 佈 景 設計,和表演者的狀態。」 “In this production, whether it is the theme, form, or techniques, we will not made changes. Having said, we do pursue artistic excellence in terms of the stage design and the state of the performers.”

照片:香港舞蹈團提供 Photo: Hong Kong Dance Company

Using the Body to Express Tradition and Contemporary Beauty –

Waiting Heart Interview with Yang Yuntao, Artistic Director of the Hong Kong Dance Company and Rex Ng, Chief Executive and Creative Officer of Utopia Cantonese Opera Workshop Interview, text and compilation by: Eveline Wong Translated by: Christine Chan

Ever since Yang Yuntao (Yang)

became Artistic Director of the Hong Kong Dance Company (HKDC), the

they don’t necessarily result in successes.

company has produced a number of

In 2018, HKDC and UCOW jointly

rarely involved Cantonese opera.

“Dance Theatre × Minimalist

cross-disciplinary works, but they

There are also very few companies

creating cross-over works with this

traditional performing art. The Utopia Cantonese Opera Workshop (UCOW) is a rarity in the industry. While

cross-disciplinary practices help

traditional performing arts to evolve,

experimented to create Waiting Heart, Canto-Opera”. The overwhelming

response from the industry and the

audience was a big boost and helped to bring about the re-run of the work this year. Waiting Heart was a breakthrough in terms of the traditional art. As Director/


guarantee the quality of our works.

The amount of positive response to the premiere in 2018 has given us

great confidence. Hence, the re-run of this work on the 40th anniversary of our company is especially meaningful.”

Is Cantonese opera still Cantonese

opera, when it is no longer bound by

the libretti? Is dance still dance, when it is no longer bound by the body? Or will it cause the imagination to run

wild instead? It is not easy to balance different sides in a cross-over work. What are the similarities and

differences between Waiting Heart

and previous works of UCOW?

According to Rex Ng, Chief Executive and Creative Officer of UCOW and ▲《紫玉成煙》於2018年首演大獲好評,榮獲香港舞蹈年獎 2019兩項大獎:傑出中型場地舞蹈製作、傑出燈光設計。 照片:香港舞蹈團提供 Premiered in 2018, Waiting Heart was awarded two grand prizes at the Hong Kong Dance Awards 2019, Outstanding Medium Venue Production and Outstanding Lighting Design. Photo: Hong Kong Dance Company

associate director/script writer of Waiting Heart, the most obvious

difference is that the work is

“positioned as dance theatre”. “If you ask me if ‘minimalism’ is what UCOW has always striven for, the answer is yes. But it’s hard to explain

“minimalism” in a few words. Put

simply, it is a concept and vision of Choreographer Yang mentioned in an interview, “I personally consider

Waiting Heart to be one of the more

artistically successful works among

my cross-over collaborations over the years. It was a cross-over with

Cantonese opera, a cultural treasure

of Hong Kong. For HKDC, its meaning was quite important, since these

kinds of cross-over performances

have a high risk and often result in a rather ‘grotesque’ product. As an

artistic team receiving annual funding from the government, we have to

beauty that stresses leaving blank spaces, fantasy and deleting all unnecessary things, leaving

something that is seen as ‘cool’,

implying that the audience is allowed to participate in the construction of

the work. We also hope to remove the symbolism and change people’s

existing ideas of Cantonese opera. The Cantonese opera I envision is contemporary and futuristic,

transcending time and space: the

audience can see the present and the future from the ancient setting, while

the actors playing ancient characters


The Art Venue 表演場 : 9 :

reflect on the present and future.

outdated. The same goes for

to remove symbolism from the stage,

believe that our duty in creating at the

That’s why the point of minimalism is transcend time, and showcase the

present and the future. Looking back on Waiting Heart, I see a long

anticipated ‘beauty’.”

Beauty is often reduced to “beauty”

on the surface. But Rex believes that there is only a thin line between beauty and ugliness.

“Beauty can be superficial. But can it

traditional dance. But as an artist, I present moment is to try to change the audience’s perception of “outdatedness”, since even

contemporary art will become a

tradition in the future. I hope to use the body as text and language to

bring about the encounter of tradition

with contemporary theatre space, and manifest the contemporariness of

traditional art through Waiting Heart.”

be internalized? From failing to see

With the re-run of Waiting Heart after

living out beauty, one goes through

evolve again or get a makeover?

beauty in everyday life to seeing and multiple transformations. After

three years, will its content and form

adopting different attitudes and

Yang gave a firm answer: “In this

becomes a wisdom of life.

form, or techniques, we will not made

accumulating experience, beauty Appreciation of beauty will broaden

your outlook, which will in turn result

in loftiness of thought and bring about achievements. The opposite of beauty is ugliness, evil and twistedness. In Waiting Heart, the internalization of dark forces is indeed stunning. So

how should we define beauty? I hope people won’t just see the beauty on the surface.”

Apart from beauty, the meaning of the words “contemporary and traditional” is often elusive. Even though

contemporary arts are grounded in

tradition, will the audience be willing to rediscover them in cross-over works? Yang had this to say:

“Nowadays, there are more and more kinds of performance, a world apart

from the days when Cantonese opera was a popular art. It cannot be

compared. To a certain extent, it is

normal to say that Cantonese opera is

production, whether it is the theme,

changes. Having said, we do pursue artistic excellence in terms of the stage design and the state of the

performers. After all, it is a small theatre performance. During its

premiere, not many people had the

opportunity to see it. That’s why the

purpose of this re-run is to allow more

audiences to encounter it.” According to Rex, when you find traces of

beauty, whether internal or external, in a work, the best thing is to let it re-run over and over again. Through

performances on the stage, you can make adjustments, eliminate the

impurities and reinforce it, so that the work becomes more internalized and complete. He hopes to develop new

creations and explore more unknown

and future projects on the basis of the Waiting Heart experiment.


Featured Story

專題

報導

2021關渡 藝 術 節 以舞 蹈串聯北藝 大 獨 有風 景

臺北藝術大學(北藝大)於1991年7月下旬正式由蘆洲遷校至關渡校 區,今年迎接「出蘆入關」30周年。這個北藝大的校史盛事,也成為了 2021關渡藝術節的主題! 《表演場》早前與2021關渡藝術節藝術總監、北藝大舞蹈學院院長何曉 玫教授走訪校園不同空間,率先感受北藝大關渡校區的獨有風景,同 時了解今年關渡藝術節如何走出劇場,為觀眾帶來遊走校園看表演的 嶄新體驗。


臺北藝術大學舞蹈學院院長 何曉玫教授︰何

The Art Venue 表演場 : 11 :

北藝大舞蹈學院院長 何曉玫教授 Professor Ho Hsiao-mei, Dean of the School of Dance at TNUA

表演場︰表 表︰今 年 關 渡 藝 術 節 的 主 題 焦 點 內 容 是 什麼? 何︰今年我們的主題是「出蘆入關30」, 而舞蹈和身體是最容易融入風景的,在 構思今年關渡藝術節的主題時,我想把

施,又有游泳池、又有美術館,怎麼這麼好,

它放在「舞蹈GPS」上,去介紹一下這個

我都用不到呢?所以就在心裡想,有一天我一

地方。回首30年前,我們藝術學院來到

定要回來這裡當老師!

關渡,在這邊再重新開始;學校當時跟這

表︰5月開始,台灣突然進入疫情高峰期。今

一片山頭有了新的連結,藝術的不同形式

年關渡藝術節的活動會如何規劃及對應?

也在這裡開始扎根,所以這座山對於我 們這些藝術者很重要!今年的舞蹈也希 望走出劇場,在這個校園的不同空間場 域裡,讓舞蹈回到更生活化的層面,然後 也串聯起整個校園的不同景色,讓舞蹈

何︰其實也因為疫情的關係,我們更加去思考 怎麼讓舞蹈不被局限在劇場裡,所以才更有 動力走出劇場,讓演出可以不設限於室內,或 因為疫情而更被局限。

可以在 不同 場 域 展 現身 體 與 生 活 的 樣 貌,並把不同的場域裡連結起來,就像是 我們把舞蹈注入在土地裡一樣。 表︰對於北藝大關渡校區,您的第一印象 是甚麼? 何︰在我唸書時,我們是處於一個遊牧 學院的狀態,沒有校舍、需要借用別人 的教室。那時候每年校慶,學校都會開 一 台 大 巴 士,把 我 們 帶 到 關 渡 這 個 山 頭;那時這個山頭還是荒煙蔓草,學校 就跟我們說這裡將會是北藝大的校址, 將來會有音樂廳、舞蹈廳、戲劇廳…… 我就想像,這個空間以後有那麼棒的設

▲ 北藝大校園隱藏了不少有趣的表演空間。 Hidden on the TNUA campus are many interesting performance spaces.


The 2021 Kuandu Arts Festival – using dance to connect the distinctive sights of TNUA campus Translated by: Christine Chan

In late July, 1991, the Taipei

University of the Arts (TNUA)

officially moved from Luzhou to the Kuandu campus. This year marks the 30th anniversary of

this event. This significant event in the university’s history has

become the theme of the 2021 Kuandu Arts Festival.

Earlier, accompanied by

Professor Ho Hsiao-mei, Artistic

Director of the 2021 Kuandu Arts Festival and Dean of the School of Dance at TNUA, the Art

Venue visited variou spaces on

campus. In addition to taking in the distinctive sights of the

Kuandu campus of TNUA, we

also found out how this year’s

Kuandu Arts Festival would take the audience out of the theatre and bring them the new

experience of strolling around the campus to see performances.

Professor Ho Hsiao-mei, dean of the School of Dance at TNUA: H The Art Venue: A

A: What’s the focus of the theme of this year’s Kuandu Arts Festival? H: This year, our theme is the “30th anniversary of TNUA’s move from Luzhou to Kuandu”. It is easy for

dance and the body to merge into the landscape. While thinking about this

year’s theme, I wanted to use a “Dance GPS” to introduce this place. Thirty years ago, our university moved to

Kuandu to make a fresh start. At the time, it built a new connection to this

hilltop. Different forms of art began to take root here. That’s why this hill

means so much to us artists. This

year, we want to take dance out of the theatre and onto different sites on the campus, so that dance can become

closer to life once more and link up the different sights on campus. At the

different venues, dance will manifest the forms of the body and life and

connect the diverse places. It’s like injecting dance into the soil.


The Art Venue 表演場 : 13 :

A: What was your first impression of

use them. So I decided I had to come

H: During my student days, we were

A: Starting in May, Taiwan suddenly

any school buildings and had to borrow

virus. How would you plan the

the Kuandu campus of TNUA?

like a travelling school. We didn’t have classrooms from others. During the anniversary of the university each

year, they would send a bus to take us to this hill in Kuandu. At the time, it

was overgrown with grass. We were told this would be the new site of

TNUA, with a concert hall, dance

theatre and theatre for drama…When I

fantasized about the excellent facilities in future, like a swimming pool and a

back here to teach one day!

experienced a huge outbreak of the events at this year’s Kuandu Arts Festival in response to it?

H: Actually, because of the pandemic, we try to think of ways so that dance

will not be confined to the theatre. We

have a stronger motivation to get out of the theatre, so that the performances will not be confined indoors or be limited by the pandemic.

museum, I thought I would never get to

▲ 最近奈良美智特展在北藝大舉行,校園變得非常熱鬧。 The solo exhibition of Yoshitomo Nara has brought a huge number of visitors to the campus.


▲邱瑗跟場主Winona分享了臺中歌劇院過去幾年的發展。

嘉賓

臺中歌劇院 藝術總監 邱瑗

心水餐廳

V VG Labo Café 好樣度量衡咖啡廳

Joyce Chiou shared the development of NTT over the past few years with editor Winona.

臺中歌劇院即將踏入全區啟用5周年,繼2018年底之後,《表演場》場主 再次專訪臺中歌劇院藝術總監邱瑗,暢談歌劇院的最新動向。面對2020 年疫情,邱瑗如何帶領歌劇院走過?隨著台灣有更多新場館陸續開幕,場 主特別關注相關的人力資源配套,以至年輕管理人如何在業界發展。作為 業界的資深工作者,邱瑗又有何看法? 邱︰邱瑗 表:表演場 表︰受疫 情 影 響,過去 一年多的日子,你是

線 上 影片,場 館 設 備 也 進 行 提 升,以 配 合

如何帶領臺中國家歌劇院的團隊走過?

防疫需求!前台服務人員亦把握這段期間, 加強團隊的各項培訓與專業進修,包括舉辦

邱︰我 們 從 2 0 2 0 年 3月到 6月都 受 到 疫 情

值勤 工 作 坊、進 行 問 題 彙 整 討 論 及 實 際

影響,雖然沒有閉館,但有不少演出因室內

演 練、學 習 如 何 服 務 視 障 民 眾,以 至 舉 辦

活動人數限縮而取消。從2020年3月至今,

劇場應用英語訓練課程等。而劇場工作人員

國外節目沒有辦法進來,而國內節目,只要

也開始去考證照,例如燈光控制、舞台設計

是 跟 海 外 藝 術 家 合 作 的,也 受 到 牽 連;

等。對於疫情中最受影響的劇場freelancer

所以,在 節 目上,我 們 一直 在 做 滾 動 式 的

(自由工作者),已經 與 我們簽約的,我們

調整。對 於 歌 劇 院 同 仁 來 說,疫 情 期 間,

都有 支付工 資,請 他們 與 歌 劇 院 的 技 術 部

我們 都 沒 有停 下 來,反 而 製 作 了逾 1 0 0 部

人員,一同為「中部劇場平台」的地方藝文


The Art Venue 表演場 : 15 :

檸 檬撻及鹽漬櫻花荔枝氣泡飲是 場主的心水推薦。 Editor’s recommendation– lemon tart and Salted Sakura Lychee Bubble Drink.

場 館「 做 體 檢 」︰首 先 為 這 些 場 地 進 行

(金額)呈現,讓我們得知這5年間歌 劇院

保養,再 按 場 地 需 求 提 供 建 議 書,教 場 地

創造了多少產值,報告預計在今年9月完成,

如何向縣市政府申請資金,或向文化部申請

屆時會做一個公告。我希望透過這份報告,

專案 進 行 復 修 或 設 備 升 級,告 訴 他 們 錢

了解過去5年我們所做的方向是否正確,也

怎麼用最有效。這樣,自由工作者可以繼續

可以 對未 來3到 5 年的中期 計劃,提 供引導

工作,場館也得到專業的評檢,我覺得這樣

或建 議。我 相 信每 一 任總 監 對 場館的 想像

蠻不錯的!

都不一樣,但每一個人的貢獻,都是累積在 前一任的計劃上而再作延伸,我們不能打斷

表︰展 望 未 來 一 年,你 希 望 能 在 任 內多 做

前一 任的貢獻再重來,而是要 繼 承、累積、

一些甚麼嗎?

發展,才能繼續往前走!我希望在任內最後

邱︰今年是歌劇院的5周年,我們也想幫自己 「做體檢」,review(檢視)這5年來歌劇院

一年,能夠找到一些方向,為未來的決策人 提供一些有效的參考值。

究 竟 做 了 甚 麼,且 對 於 未 來 5 年 的 發 展,

表︰在 歌 劇 院 5 周 年 期 間,將 有 甚 麼 特 別

能否 提 供 一 些 參 考 值?所 以 我 委 託 中 原

活動推出嗎?

大學的企業管理學系來進行一個針對 social impact(社會影響力)的評估,了解 歌劇院所帶來的社會影響力,包括︰歌劇院 的策展到藝文推廣、市民對歌劇院的感受、 鄰近 商 圈 對 歌 劇 院 的 感 受 等。這 些 社 會 影響 力 評 價,將 會 以 質 化 和 量 化 的 方 式 呈現;在 量化上,我們希望以d o l l a r s i g n

邱︰歌 劇院因「人 」而不同!在5周年期間, 我們安排了不同的活動去感謝不同「人」的 參與,這 些 人包 括 歌 劇 院 同 仁、藝 術 家 和 觀眾。來到台中工作後,我發現歌劇院同仁 和台中人都非常重視家庭,因此,我想特別 感謝 在 我 任內 結 婚 生小 孩 的 歌 劇 院 同 仁,


希望把他們 的家 人和小孩都一同拉 到歌 劇

工作崗位3、4年的人,已經是senior(資深

院,在最能代表他們的空間拍照︰技術部的

員工)了!而且很多人都不願意或不喜歡做

就在舞台上,工務部就在他的工程車上然後

全職工作,他們希望by project(接案形式

把相片製 成 f a m i l y p h o to a l b u m(家 庭

工作);接案的好處 是工作費比較高,完成

相簿)。另外,我們也為歌劇院每一個團隊

一個案子後還可以先休息,再找下一個案子。

拍攝「家庭照」,因為我們有一半的生活也是

不過,這 樣 的 工 作 累 積 或 許 不 夠 s o l i d

跟同事 在一起,同事就是我們 的「家 人 」!

(踏實),這是我所擔心的,卻已變成普遍

至於觀眾和藝術家的部分,我們先不說,有

的現象。尤其在場館工作,是有structures

關計劃正在敲定中。可以透露的是,我們會

(架構)、有行政流程和概念的,如果只能

為歌 劇 院 的 非 典 型 展 演 空 間 進 行「 回 到

照顧 到 自 己 的 想 法,就 有 如 只 有 單 獨 的

過去、呼 應 未 來 」的 活 動,讓 科 技 藝 術 在

直線、不能作橫向的發展,難以達至跨部門

歌 劇 院發生。我們的展演都會跟互動、AR、

合作!在 3 年前,我 們 的「N T T 學 苑 」開 始

VR 等有關,並 打算 於 今 年 暑 假 舉 辦展 覽,

舉辦 藝 術 行 政 人 才 培 育 計 劃,為 現 職 或

大家只要拿着手機,就可一同參與互動!

未 來有志於從事表演藝 術 行政 工作者規劃

表︰隨 著 更 多 新 場 館 逐 漸 開 幕,台 灣 藝 文 發展正在「大爆發」,但似乎仍有隱憂;作為 台灣 業 界 的 資 深 管 理 人,你 會 如 何勉 勵 較 年輕一輩的管理人在業界發展? 邱︰現 在 的 年 輕 人,比 較 沒 有 耐 性 待 在 同

專業 課 程 及 實 習。第 1 年 舉 辦 時 是 免 費 的 課程,吸 引 4 7 0人 來 報 名 參 加;今 年 踏 入 第3 年,我們 開始嘗試 收 費,也有超 過 20 0 人來報名參加!參加者的年齡分佈主要集中 在21-25歲,可見不少年輕人希望投身藝術 行業,而我們也在持續培養藝術行政人才。

一個 職 場 崗 位,反 而 想 尋 求 多面 向 的 工作 經驗。從前我們進行面試,如果看到每年都 換 工作 的 人,通 常 都 不 會 請 他 來 面 試 的; 現在 如 果 要 繼 續 以 這個 前 題 去 挑 選 人才, 恐怕 就 沒 人可見。由 於不少人都 不 願 意 在 工作上有比較深層的累積,變成待在同一個

好 樣度量衡咖啡廳提供早餐服務,非常受週邊居民歡迎。 VVG Labo Café provides breakfast service and is very popular with residents in the neighbourhood.


The Art Venue 表演場 : 17 : Guest Restaurant

Joyce Chiou, General and Artistic Director of the National Taichung Theater VVG Labo Café

The Taichung Theater (NTT) will soon celebrate the 5th

anniversary of its opening. Following the interview in late

2018, The Art Venue met Joyce Chiou, General and Artistic

Director of the NTT, again to talk about what’s going on at NTT.

How did Chiou lead the NTT out of the pandemic of 2020? With the successive opening of more venues in Taiwan, the editor is

especially interested in the relevant support in terms of human resources, as well as the opportunities for young arts

administrators. What are Chiou’s views as a veteran arts administrator?

A: The Art Venue / C: Joyce Chiou A: How did you lead the NTT team to

most affected by the pandemic. For those

during the past year or so?

them to work with technical staff of NTT to

overcome the impact of the pandemic

C: We were affected by the pandemic from March to June 2020. Even though we did not close, we had to cancel many

performances due to restrictions on the

number of people allowed indoors. From March 2020 to now, programmes from

abroad could not take place, while domestic programmes with the collaboration of

overseas artists were also affected. In

terms of the programmes, we had to keep

making adjustments. As for our colleagues, we did not stop working during the

pandemic. Instead, we produced more than 100 online videos and updated the facilities

who had signed contracts with us, we paid carry out “health checks” on local cultural

venues under the Theater Alliance in Central Taiwan: first, to carry out maintenance at

these venues; afterwards, submit proposals according to the needs of the venues and

teach them how to apply for funds from the county or city governments, or apply to the Ministry of Culture to carry out restoration or upgrade facilities. In short, they taught

them how to spend the money in the most efficient manner. This way, these

freelancers could continue working and the venues were able to get a professional

assessment. I think this is not a bad idea.

of our venues to meet the anti-epidemic

A: For the coming year, is there anything

opportunity to enhance the training and

during your tenure?

requirements. Front desk staff took the professional education of colleagues,

that you wish you could accomplish more

including holding shift duty workshops,

C: This year is the 5th anniversary of the

drills, learning how to serve visually

check” ourselves and review what we have

discussing problems and doing practical impaired people, as well as holding

theater-related practical English training

courses. Technical staff also started taking exams for certificates, such as in lighting

control and stage design. Freelancers are

theater. We also want to do a “health

accomplished over the past five years,

which could be used as a reference for the

development in the next five years. That’s why I have commissioned the Department of Business Administration of the


臺中歌劇院由日本建築大 師伊東豊雄設計,是臺中 市內耀眼的地標。 Designed by Ito Toyo, NTT is an eye-catching landmark in Taichung.

Chung-Yuan Christian University to conduct

hope that I can find some direction in the

understand the social impact of NTT,

effective reference for the future

a social impact assessment so as to

including the programming and promotion

of arts and culture, the public’s perception

last year of my tenure so as to provide some decision-maker.

of NTT, as well as the neighbouring

A: Will any special events be held to

social impact assessment will include

C: “People” make a difference to the

shopping district’s perception of NTT. This qualitative and quantitative data. In terms of quantitative data, we hope it will be

presented in monetary terms to let us know the output value produced by NTT over the

past five years. The report is expected to be completed in September. We will make an announcement then. I hope that we can

understand whether our approaches were right over the past five years through this

report, and that it will provide guidance or suggestions for the intermediate planning over the next three to five years. I believe

that every director has a different vision for the theater. However, the contribution of

each of them would be made on top of the planning of their predecessor. We can’t

brush aside our predecessor’s work and start over again. We have to inherit,

accumulate and develop to move forward. I

celebrate the 5th anniversary of the NTT? theater. For the 5th anniversary, we have arranged different events to thank the

participation of different “people”. They include our colleagues, artists and

audiences. After coming to work in

Taichung, I discovered that my colleagues at the NTT and Taichung people are very

devoted to their families. That’s why I wish to especially thank my colleagues at the NTT who got married and had children during my tenure. I hope to bring their

families and children to the NTT to take

pictures in the most representative spaces for them: for the technical department, it’s the stage, while the facility management

department will be photographed in their

vehicles. The photos will be compiled into a

family photo album. In addition, we will take “family photos” for each team at the NTT.


The Art Venue 表演場 : 19 :

Since we spend half our time with our

between projects. However, I’m concerned

audiences and artists, we are still finalizing

not be solid enough. But it has become a

colleagues, they are our “family”. As for the plans. What I can say is that we will organize events on “Looking Back and

Projecting the Future” in alternative spaces at the NTT, showcasing technological art. Our events will be interactive and related to AR (augmented reality) and VR (virtual

reality). We have also planned exhibitions for the summer holiday. You can

participate and interact just by using your smart phones.

A: With the gradually opening of more and

more new venues, Taiwan’s arts and cultural

development is experiencing an “explosion”. But there seems to be pitfalls as well. As a

veteran Taiwanese administrator, how would you encourage young administrators to carve out their career in the industry?

C: Young people nowadays are less patient

to remain in the same post and want to seek

that the experience acquired this way may common phenomenon. If you work in a

venue, there are structures, administrative procedures and concepts. If you just see

things from your own perspective, it’s like a vertical line and there won’t be any horizontal development and

interdepartmental cooperation. Three years ago, our NTT Academy started launching programmes to train arts administrators,

organizing professional courses and training for people on the job or those who wish to

join the profession. The courses were free in the first year, and attracted 470 applicants. As we enter into the third year this year, we

have started charging fees. Still, there were

more than 200 applicants. Most participants are from the age group 21-25, showing that many young people want to join the arts profession. We will certainly continue to train arts administration talent.

work experience in different dimensions. In the past, when we did job interviews, we

normally wouldn’t invite those who changed jobs every year. But if we continue to recruit people under these premises, we might not have anyone to interview. Since many

people are unwilling to accumulate more

in-depth experience, those who stay in the

same job for three or four years are already considered senior staff. A lot of people are unwilling or disinclined to do full-time jobs and prefer to work on a project basis. The

advantage is better pay and you can rest in

餐廳資料

Restaurant Information


On Theatre

撰 文:陳 恆 輝 Author: Chan Hang -fai

陳恆輝。愛麗絲劇場實驗室藝術總監。曾獲香港舞台劇獎最佳導演獎。 Andrew Chan is the Artistic Director of the Alice Theatre Laboratory and a recipient of Best Director Award of the Hong Kong Drama Awards.

戲劇

與寺山修司「邂逅」 三部曲 A Trilogy of Encounters with Terayama Shūji

“ 期待與幻滅,是「邂逅」的本質性格,有如宿命般伴隨著每一次「邂逅」。 ” ― 寺山修司

第一部 奇聞 與 寺 山 修 司「 邂 逅 」已 是 9 0 年 代 初,

但寺山 說 他 不 認 識 漢 斯,對 這件 事 更

他已 經 去世 七 年,當 時 我 迷 上他 的 電

是完全不知情!

影 和 舞 台意 象,同 時 也 開 始 讀 他 寫 的 文 字。當 時 我 訂 了一 本 叫《 寺 山 修 司 演 劇論 集》的書來看,書的開始,他說 了這個「故事」。 有一次,當寺山修司跟他的劇團演劇実 験室•天井棧敷在荷蘭演出完畢後,他 在 劇 院 的 大 堂 遇 上一 個 荷 蘭 婦人,她 追問他:「 漢 斯 現在 如何?」寺山修司 不認識她,更不知道漢斯誰,那位婦人

期待丈夫回家的妻子希望幻滅了。 究竟這件事是真是假? 是 寺山 修 司 編 造 故 事,還 是 那 位 荷 蘭 婦人「生安白造」? 無 論 如 何,這 段 奇 聞 正 剛 好 非 常 配 合 寺山修司的戲劇觀! 甚麼是真實世界?甚麼是虛構世界?

告訴他漢斯是她的丈夫,三年前,她和 丈夫一起來看他們的演出《邪宗門》,

寺山修司不但 要 用空間和角色 跟 觀 眾

在 演 出 途 中,漢 斯 被 兩 個 穿 著黑 衣 的

進 行互 動 那 麼 簡 單,而 是 將 真 實 與 虛

演 員 將 他 從 觀 眾 席 強 迫 帶入 演 區,並

構那條「缐 」模 糊 化,觀 眾成 為角色,

且 穿上 戲 服 成 為 戲中 的 角色。漢 斯 的

在 真 假 難 分 的 虛 幻 狀 態 下「參 與 」他

太太清楚看見自己的丈夫「變成」了劇

的作品,從而反思自身的存在狀態。

中人,並且察覺漢斯非常享受及投入「

究竟漢斯去了哪裡?

演 出 」。可是,當戲 終 結 時,漢 斯 不僅 沒有回到觀眾席,更一直沒有回到她身 邊。她等了一晩、兩晚⋯⋯直至劇團離 開荷蘭之後,他也再沒有回家。 這一次她知道劇團重臨,所以想向寺山 「討回丈夫」。

漢斯「邂逅」了戲劇之後成為了角色 他的角色在戲完結時「消失」 而這位中年的 郵 差亦已 經 在 戲中蒸發 ⋯⋯


The Art Venue 表演場 : 21 :

Expectations and their disappointment are the very nature of an ‘encounter’, accompanying each such ‘encounter’ like destiny itself. — Terayama Shūji

Part I: An Odd Tale My ‘encounter’ with Terayama Shūji took

The wife, who had been expecting her

passed away seven years prior; at that time

cruelly dashed.

place at the beginning of the '90s. He had

I was enamoured by the imagery in his films and stagecraft, and had at the same time

begun to read his writings. At that time I had ordered a book entitled Essays on Acting by Terayama Shūji; at the beginning of the book, he told this story.

Once, after Terayama and his experimental

theatre troupe Tenjō Sajiki had concluded a performance in the Netherlands, he

encountered a Dutch woman in the lobby of the theatre, who inquired, "How's Hans?"

Terayama did not know her, much less who Hans was; she told him that Hans was her husband. Three years prior, she and her

husband had come to see their performance of Jashūmon; during the performance, Hans

was forced onto the stage by two actors in black, and, putting on a costume, became

one of the characters in the play. Hans’ wife

husband to come home, had those hopes

Was this or was this not true? Did Terayama make up a story, or was this Dutch woman simply spinning a tale?

Regardless, this odd tale fell just in line with Terayama's views on theatre!

What is the real world? What is fictional? Not only did Terayama aim to interact with the audience using space and character, but he sought to blur the ‘boundary’

between the real and the fictive. The audience becomes a character,

‘participating' in his works under a

trance-like state where truth and lie cannot be told apart, and through this, reflects on the state of their own existence.

saw clearly that her husband had ‘become’

Where did Hans go?

was deeply enjoying and invested in

Upon ‘encountering’ the theatre, Hans

one of the players, and sensed that Hans

‘performing’. However, at the play's end, not only did Hans not return to the

audience, but was not to be found at her side. She waited one night, two…’til the troupe left the Netherlands. But her husband did not come home.

became a character

This character 'disappeared' at the close of the play

And this middle-aged postman, too, disappeared into the play itself…

This time, she knew the troupe would be

coming back, and so wished to ‘retrieve her husband’ from Terayama.

But Terayama said, not only did he not

know who Hans was, but knew nothing of this ordeal!

Translated by: Elliott Cheung


On Music

音樂

香 港 音 樂 劇 裏

3

個 代 表 作 品

Three Representative Works of the Hong Kong Musical 撰文:岑偉宗 By: Chris Shum

岑偉宗。香港作詞人。詞作多見於音樂劇及舞台劇,亦散見於電影、電視及流行曲。 Chris Shum is a celebrated lyricist with work spanning musicals, plays, movies, television dramas and pop music.

香港音樂劇有五十年的發展歷史,在公眾眼中,廣泛認知仍是不足。 於是,這「代表」二字該從何判斷?的確考起。不過,難還難,總有些 脈絡可尋,就這樣說吧⋯⋯

從無到有的代表—《白孃孃》 香港 首 部 本土 創 作 之華 語 音 樂 劇,由

曲詞本交融的代表— 《風中細路》

潘迪華女士於一九七二年耗資百萬港元

一九九四年,我在香港藝術節首次看到

製作。作 曲 是 顧 嘉 煇 先 生,作 詞 的

這音 樂 劇。驚 訝 於 其 劇 本 跟 曲 詞 寫 得

有 黃 霑、盧景文和莊奴。導演是盧景文

水乳 交 融,當 然,潘 光 沛 一 手 包 辦 曲

先生。潘姐姐大胆創舉,成就了永恒的傳

詞 劇 本,要 左 右 調 撥 自是 手 到 拿 來。

奇,留下《愛你變成害你》這支歷久不衰

不 過,遣 詞 用 字 是 個 人 修 養,騙 不 得

的金曲。於 我而 言,如果唱詞是粵語,

人,劇 中 俗 文 口 語 入 詞 之 順 滑 程 度,

就是香港粵語音樂劇的起點了。

今天再看,仍是典範。

賣座鼎盛的代表—《雪狼湖》

想領 略《白孃 孃 》和《雪 狼 湖 》之 妙,

單是一九九七年在紅磡香港體育館首演

可以買本《我們的原創音樂劇》琴譜彈

四十二 場 的 觀 眾 量,已 夠《 雪 狼 湖 》

唱 一下。至 於《 風中細 路》,或 許 要 等

稱冠。不少人談及香港音樂劇、華語音樂

有心人 放 到公共圖書 館的資 源 庫 裏才

劇,都會想到《雪狼湖》,而它的「創作」

可一睹了。

方式,也有別於傳統音樂劇。翻開曲目 表,它的作曲人已不止一人,作詞也是, 而主導整件事情的,也是主演的巨星張 學友。可以說,《雪狼湖》是因着巨星而 成功的範例。


The Art Venue 表演場 : 23 :

Despite a history of fifty years, the Hong Kong musical is still not very familiar to the general public. As such, how do we define which works are “representative”? It is indeed a bit

difficult. However, there are still some clues that we can follow. Let’s say…

A representative brand-new production – Pai Niang Niang (A Story of White Serpent) The first Mandarin musical created in Hong Kong, Pai Niang Niang was

produced by Ms Rebecca Pan on a

budget of a million Hong Kong dollars in 1972. The music was composed by

Joseph Koo, and the lyrics were written by James Wong, Lo King-man and Zhuang Nu. The director was Mr

Lo-king man. Ms Pan’s bold innovation produced an eternal legend, leaving

behind the evergreen classic Loving

You Has Resulted in Hurting You. For me, if the words were sung in

Cantonese, it would have been the

starting point of the Cantonese musical in Hong Kong.

A representative box-office hit – Snow•Wolf•Lake

The whole project was initiated by

superstar Jacky Cheung who was also the main lead. One could say that

Snow•Wolf•Lake was an example of resounding success thanks to a superstar.

A representative work with seamlessly merged book and lyrics – Children of the Wind When I first saw this musical at the

Hong Kong Arts Festival in 1994, I was surprised by the seamlessly merged

book and lyrics. Of course, both were written by Eric Pun Gwong-pui, so he could juggle easily between the two.

However, writing has to do with one’s literary talent. Even today, the use of slang and colloquial language in the musical is still exemplary.

If you wish to get a taste of the

ingenuity of Pai Niang Niang and

With a run of 42 performances during

Snow•Wolf•Lake, you can buy the

Coliseum in 1997, Snow•Wolf•Lake

play and sing the songs. As for

about Hong Kong musicals and

wait until someone puts it into the

its premiere at the Hong Kong

piano score Our Original Musicals and

was a top box-office hit. When talking

Children of the Wind, we may have to

Chinese-language musicals, one would

public library collection to find out.

invariably think of Snow•Wolf•Lake. Its development was also different from

traditional musicals. If you look at its musical numbers, there were more

than one composer and one lyricist. Translated by: Christine Chan


Cityline支持港產創作 推出「撐港片網上直播影院」 Cityline去年年底推出了串流放映平台

家中,盡情觀賞所有作品。觀眾亦可按

Cit yline Digital Theatre(CDT),以

個人喜好,購票觀賞個別影片。

最強 技 術 支 援 與 港 台業 界 在 疫 情 中 同行,令 劇 團 及 藝 術 家 在 疫 情 期 間,

Cit y lin e 總經理林永存表示:「『撐港

要 有 社 交 距 離 的 情 況下,仍 然 可以 將

片網 上 直 播 影 院 』旨在為 香 港 導 演 及

作品帶給觀眾。Cit yline擁有自己研發

製片人提供一個電影和串流放映平台,

的 付 款 系 統,所 以 世 界 各 地 的 觀 眾,

現在因為疫情,以及其他因素,他們可能

都 可以毫 無 障 礙 地 經 他們 平台,購 票

不容易找到平台放映他們的作品。此外,

看 C D T上 的 影 片 或 直 播。系 統 更 設

他們 能 從 門 票 收 入中 獲 得 利 潤,支 持

TalkDuck即時對話(live chat)功能,

他們繼續追求理想。我們將會全年持續

利用人工智能技術,即時觀眾的疑難,

舉 辦 電 影 節,通 過 媒 體 管 道 和 影 評人

提升 售 票 效 率 及 減 省 主 辦 單 位 的

將影片介 紹 給 香 港 及 海 外 影 迷。我 們

行 政 工 作。

期待與大家一起「看見香港」!」

Cityline Digital Theatre最近全新推 出Made in Hong Kong FilmLab「撐 港片網上直播影院」 (影院)。影院頭炮 影展以「看見香港」為主題,為全球影迷 搜 羅了超 過二十 齣由香港 獨 立導 演 及 影片製作人用心製作的非主流電影短片 及紀 錄 片,當 中更包 括 多 齣 榮 獲 海 外 影展 獎項的 作品!影片正陸 續 上 架! 「看見香 港 」透 過 獨 立 短 片及 紀 錄片, 將 香 港 的 不 同 面 貌,不 論 是 露 宿 者 的 議題,抑或是非裔人士在香港的生活, 都一 一呈 現 觀 眾 眼 前!影 院 特 別 推 出 通行證,讓觀眾可以在影展期間,安坐

▲「撐 港片網 上 直 播 影 院」特別 推出 通 行 證,讓 影 迷 盡 情 觀賞全部影片。


The Art Venue 表演場 : 25 :

Made in Hong Kong FilmLab

「撐港片網上直播影院」影片介紹 * *影片陸續上架,請到CDT網站查看最新影片名單。

豐 美 股 肥 Phone Made Good Film: 《9 032024》 導演:任俠 短片假想高度監控的明日都市,一介蟻民用更激烈的 瘋狂去回應荒謬體制。《9032024》延續任俠2017年 《螻 蟻 》的 黑 白 世 界,獨 臂 無 助 的 馬 二 如 今 繼 續 為 自己的身份掙扎。

豐 美 股 肥 Phone Made Good Film: 《一 pair囡》 導演:任俠、陳浩勤 同屋共住的Joan與Diane,在絮絮不休的對話中抒解 女性心事,矛盾反覆的Dia n e遇上爛賭率性的Joa n, 一個早上的心事就用一pair Q去了斷。

豐 美 股 肥 Phone Made Good Film: 《於是我安靜了》 導演:陳曉欣 屈 身 當 下 的 困 頓 氣 氛,念 念不 忘 要 把 心 目中 最 重 要 的 東 西 追 尋 回 來。面 對 他 留 下 來 的 氣 味,他 留 下 來 的 衣 裳,少女必須 努力為自己 奔 跑。


《消失在中環》 導演:朱凱濙 舊 事 物 或 許 因 未 能 與 時 並 進 而慢 慢 地 消 失 於 這 城 市 之中。在七,八十年代,香港的印刷業非常蓬勃,中上環 一 帶的印刷店多不勝數。但 現在,中上環一 帶的老店 和舊街窄巷卻正在慢慢消失。當中消失的不只是老技藝 與舊香港 的氣 息,還有昔日的人情味。所以我 們 需 要 知 道 我 們 正 在 失 去 些 什 麼,才 能 懂 得 珍 惜 每 座 城 市 內裡最寶貴的價值。

《Life Begins at 10 0》 導演:朱凱濙 The documentary was commissioned by the children as a present to the father's 100 years birthday. It started as a blank canvas and the director, after extensive research, soon made it into a film about Chinese traditional family value, love and respect between the members amongst the turmoil of WWII and the strife for a new life after immigration to Hong Kong. The father used it to give to his offsprings his philosophy of life and the children used it to honor their parents.

《The Pier》 導演:朱凱濙 凌 晨空無一人 的長 洲 碼頭、趕 上學上 班的島上 居民、 繁 忙的渡假屋租務員、橫風橫雨下的海傍街小販⋯⋯ 這是一個充滿生命力的小島碼頭。


The Art Venue 表演場 : 27 :

Day Nine:The Gaze (Hong Kong) 導演:Carmen Hau 2 0 2 0 年 四月,D a y N i n e 在 全 球 疫 情 肆 虐 下 誕 生。 這 是 一 個 聯 同 加 拿 大、意 大 利、德 國、捷 克、美 國 和 香 港 合 作 的 短 片 計 劃。各 地 的 電 影 工 作 者 要 在 同 一 個 故 事 設 定 下,發 展 出 不 同 的 後 續 故 事。唯 一 的 限 制 是,參 與 者 在 製 作 過 程 中 必 須 嚴 厲 遵 守 各地 的 防 疫 規 定。

《夢樂園》 導演:吳澤羲 一個 單 親 家 庭 於 相 同 的 低 壓 環 境 之下 遠 赴 美 國 的 故 事,並 面 對 移民 提 出 更 為 尖 銳 的 質 問 — — 我 們 能 逃 到哪裏去?單親爸爸阿傑為了兒子的將來,無奈選擇 把他硬留在美國讓熟人照顧,這個計劃最後迎來可怕 的意 外而告吹。離開大多是生不由己的抉 擇,但無 人 能抱著僥倖之心,保證風平浪靜的生活。

《沒有曙 光的晚上(短 篇)》 導演:袁迪𣄃 本片以 偽 紀 錄 片方 式 拍 攝,一 名 影 視 工作 者 用 簡 陋 的 攝 影 機,拍 攝 一 名 經 常 於 晚 上 流 連 的 雙 失 青 年 馮 志成,從中看到他的行為變化、價值觀 和對社會之 看法,以希望了解他的內心世界,並訪問他所謂身邊的 人,以了解他的背景、以及有此行為和觀念的原因。


《蕃茄田上》 導演:李昊 一 個 缺了尾指的人為了品嚐新 鮮蕃茄,走訪多處尋找 蕃茄田,卻 始 終 遍尋 不 著。隨 著時 間流 逝,他 漸 漸 分 不清自己走到何方,只知道要繼續走。他在旅途上遇到 四個 樣 貌相同的人,四人仿佛向他提供 線 索,也仿佛 引導他兜圈,相信與質疑在他內心角力。究 竟他 能 否 找到蕃茄田?還是在虛無裡迷失自我?

《通州街310 號》 導演:鄭藹如、李偉盛 這 是一部記錄香港越南難民生存的故事,香港最貧窮 地 段 某 舊 公寓 的 小 套 房 所 在。三個 越 南 裔 同 鄉 合 租 一間 劏 房,有 人 失 業,有 人 染 上 毒 癮,三 人 在 惡 劣 環 境中衝突 頻 生。引來警察查案,也引來 紀錄片拍攝 者。兩 名 新 手 導 演 在 拍 攝 過 程 中 不 斷 卡 關,困 境 迫 使 他 們 創 作 出 一 條 實 驗 紀 錄 片,反 思 何 謂「 紀 錄 片 的真實 」。

《苦路》 導演:鄭藹如 橋底 誌作品之一。旁 觀他 人 之痛苦,是 紀錄片工作者 的 原 罪 嗎 ? 兩 年 前,導 演 拍 攝 過 一 個 在 深 水 埗 街 頭 逝 世 的 拾 荒 老 人 的 故 事。其 後 她 回 到 安 逸 生 活,把 底層人的困苦拋諸腦後。一 個偶然的機會,使 她決 定 重 返 天 橋 底,重 新 面 對自己 作 為 紀 錄 片創 作 者 旁 觀 別人苦難的愧疚。這 趟,她陪 伴一 位中年人 走過 人生 最 後 一 程,反 省 拍 攝 者 與 被 拍 攝 者 之 間 複 雜 而 微 妙 的 關 係。

《說 再見那天》 導演:鄭藹如 范 文 諜(花 名阿 龍)和范 文 旺 是兩兄 弟,八十 年代 從 越南逃 難 到香港。自從 政 府關閉難民營,兩兄弟輾 轉 流浪,不 時 在 天 橋 底 露 宿。一 次 阿 旺 出 獄,卻 發 現 阿龍被 人打死。


The Art Venue 表演場 : 29 :

《願 還 原》 導演:鄭藹如 長洲對開海面即將興建石鼓洲人工島及垃圾焚化 爐。林氏夫 婦冀籍有機 耕作恢復生態平衡,但因氣候 反常 飽 受 蟲 害。夫 婦 二 人 為 長 洲 婦 女 會 食 環 園 用 堆 肥種植有機蔬果。但計劃資金不足,剩食還原為糧食 的循環難以達成。

《口耳相傳的香港 鬼故事系列-家 傘》 導演:謝家祺 一直都流 傳這樣的 一 個 傳 統禁忌:切勿在家內打傘, 不 然,惡 運 會 跟 上 你。阿 雪 自 從 在 家 中 打 開 了 傘 以後,她 就 發 現,離 奇 的 事 情,好 像 一直 跟 隨 著 她, 她 甚 至 覺 得,有「人 」一直 在 背 後 看 著自己。她 清 楚 知道,一切,源於家中那把雨傘。

《橫台山》 導演:洪光賢 本片榮獲第51屆美國休斯頓國際電影節金獎

《十三街的非洲 鼓》 導演:洪光賢 本片榮獲 美國2020費城亞美電影節社會轉變獎

Made in Hong Kong FilmLab

「撐港片網上直播影院」


Made in HK FilmLab 撐香港網上直播影院 Debut Festival 頭炮影展

2021 06

2021 08

live.cityline.com



issue 27

CONNECTING YOU WITH PERFORMING ARTS

每季出版 夏季刊(2021年6至8月) Quarterly Publication Summer Issue (June - August, 2021)

theartvenue.net

Cit y lin e支持港產創作 推出「撐港片網上直播影院」 談 戲劇: 與寺山修司「邂 逅 」 三部曲 On On Theatre Theatre -A A Trilogy Trilogy of of Encounters Encounters with with Terayama Terayama Shūji Shūji

談音樂: ISSN 2663-9521

香港音樂 劇裏三個代 表作品 On On Music Music -Three Three Representative Representative Works Works of of the the Hong Hong Kong Kong Musical Musical


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.