Marni JAZZ Festival 2017 #drums

Page 1

PACO SÉRY GROUP ANTOINE PIERRE PRESENTS « NextApe » Première

STÉPHANE GALLAND & (The Mystery of) KEM FEAT. RAVI KULUR Première

14 EDITION “DRUMS” TH

Live première

BRUNO CASTELLUCCI & JOE HIGHAM QUINTET

© Herb Cells > herbcells.com/graphikz/ • Editrice responsable : Joëlle Keppenne, Rue de Vergnies, 25 - 1050 Bruxelles • Graphisme

www.dirk.studio

7 > 16.09

IVAN PADUART & QUENTIN DUJARDIN FEAT. MANU KATCHÉ TRIO GRANDE & REVE D’ELEPHANT PERCUSSION

theatremarni.com • +32 2 639 09 82 • 1050 Brussels


Jazz Tour 2017-2018

LA BO

OCT-NOV /2017

Jazz Station Big Band

www.jazzstationbigband.com

BOU DOIR

NOVEMBRE /2017

OCT. 2017 > JUIN 2018

9 TOURNÉES - 70 CONCERTS

ANS BAS-WARNETON BRUXELLES COMINES EUPEN ITTRE JAMBES LASNE LIÈGE LOUVAIN-LA-NEUVE MAZY MOUSCRON NIVELLES ROSSIGNOL SAINT-VITH SENSENRUTH WASSEIGES

www.fabriziograceffa.com DÉCEMBRE /2017

MARNI JAZZ FESTIVAL • 14RD EDITION • BATTERIE - DRUM - DRUMS

Wolf in the Wood

www.annewolf.wixsite.com JANVIER /2018

Lorenzo Di Maio «Black Rainbow» www.lorenzodimaio.com FÉV-MARS /2018

Catharsis trio

www.quentindujardin.be www.ivanpaduart.com

FR

Lors de cette 14ème édition du festival, où la batterie sera à l’honneur, un concert sur deux sera une première ! Vous pourrez y découvrir « (The Mystery of) KEM», le tout nouveau projet du globe-trotter Stéphane Galland et du flûtiste carnatique indien Ravi Kulur. Nouveau groupe, nouvelle exploration jazz-électro pour Antoine Pierre, jeune batteur belge très en vue sur les scènes européennes et la chanteuse jazz hongroise Veronika Harcsa. Rêve d’Elephant Percussion sera une première live pour le groupe liégeois qui ne fait décidément rien comme tout le monde et invite 3 batteurs, après une ouverture avec Trio Grande. L’incontournable pilier de la scène belge et internationale Bruno Castellucci jouera en quintet avec entre autres le saxophoniste Joe Higham. Funk, groove et puissance avec les Français Manu Katché aux côtés de Ivan Paduart et Quentin Dujardin ; et Paco Séry, le batteur de génie ivoirien pour une soirée de clôture exceptionnelle. Aux cimaises pendant cet événement, du jazz toujours, avec les illustrations de Serge Dehaes.

NL

MARS /2018

Amaury Faye trio www.amauryfaye.com MARS-AVRIL /2018

Loos/Prins/ Walnier

www.jfprins.com www.sebastienwalnier.com AVRIL-MAI /2018

Gratitude trio

www.gratitudetrio.com MAI-JUIN/2018

Bart Defoort quintet

www.bartdefoort.com

PROMOTION DU JAZZ BELGE LESLUNDISDHORTENSE.BE WWW.JAZZINBELGIUM.COM

BAR

Fabrizio Graceffa Band

Deze 14de festivaleditie staat in het teken van de drum en brengt heel wat revelaties op de planken: één concert op twee is een première! Op het programma : “(The Mystery of) KEM”, het gloednieuwe project van globetrotter Stéphane Galland en de Indische carnatische fluitist Ravi Kulur. De jonge Belgische drummer Antoine Pierre, een graag geziene gast op Europese podia, exploreert de elektro jazz in een nieuwe formatie met de Hongaarse jazz-zangeres Veronika Harcsa. Rêve d’Elephant Percussion wordt het eerste liveoptreden van de Luikse groep die steevast voor originaliteit kiest: na een ouverture met Trio Grande nodigen ze maar liefst 3 drummers uit op het podium. Bruno Castelluci, spilfiguur van de Belgische en internationale scène, treedt op met een kwintet waarin onder meer saxofonist Joe Higham speelt. De Franse muzikanten Manu Katché, Ivan Paduart en Quentin Dujardin zorgen voor een flinke dosis funk, groove en intensiteit, terwijl Paco Séry, geniale drummer uit Ivoorkust, instaat voor een gedenkwaardige slotavond. Jazz alom tijdens deze editie die ook uitpakt met een tentoonstelling rond de illustraties van Serge Dehaes.

EN

During this 14th edition of the festival, where drummers will take centre stage, one of every two concerts will be a première! You will be able to discover for yourselves (The Mystery of) KEM, the brand new project of globetrotting Stéphane Galland and Carnatic flautist Ravi Kulur from India. A new group, a new electro-jazz odyssey for Antoine Pierre, a young Belgian drummer making waves on the European scene, and Hungarian jazz singer Veronika Harcsa. Rêve d’Elephant Percussion will be a live premiere for this group from Liège, who don’t do things quite like anybody else, with their 3 drummers, after an opening with Trio Grande. The ever-present linchpin of the Belgian and international scene, Bruno Castellucci, will play in a quintet alongside the saxophonist Joe Higham. Funk, groove and power with Manu Katché from France, alongside Ivan Paduart and Quentin Dujardin; and a magical closing night with virtuoso Ivorian drummer Paco Séry. The festival exhibition theme this year will be Jazz, as well, with the illustrations of Serge Dehaes.

JOËLLE KEPPENNE, DIRECTOR

LES LUNDIS D’HORTENSE asbl T 02 219 58 51 / info@leslundisdhortense.be www.leslundisdhortense.be

Thanks to Belgian artist Herb Cells for his illustration « Drummer’s Chair » (from the series Jazzpresso Ristretto V) on cover. More pictures & next exhibitions on herbcells.com/graphikz & facebook.com/herbcellsgraphikz Programmation Joëlle Keppenne, Fanny de Marco

1

03


© Joachim Del Puppo

JEU / DO / THU 7.09 • 20:15

TRIO GRANDE + REVE D’ELEPHANT PERCUSSION (BE) FR

Le plus petit big band du monde, Trio Grande est le groupe de la maturité, du bonheur trouvé au fil de l’expérience et au gré du temps, un hymne à la vie et à la beauté. Une puissance parfois terrible cohabite constamment avec une délicatesse surnaturelle. Leur musique habitée de fièvre embarque le spectateur au creux d’une main pour le déposer de l’autre côté du paysage, passablement transfiguré.

NL

Trio Grande, de kleinste bigband ter wereld heeft door een lange ervaring onmiskenbaar de juiste weg gevonden. Ze combineren ruwe kracht en onwezenlijk raffinement in hun eerbetoon aan het leven en de schoonheid. Hun koortsachtige muziek neemt het publiek op sleeptouw voor een aangrijpende reis.

EN

Trio Grande, the smallest big band in the world, are old stagers in whom experience and the passage of time have instilled an assured contentment, a hymn to life and beauty. A sometimes terrible power constantly cohabiting with supernatural delicacy. Their feverish music beckons the listener into the palms of their hands to then be deposited on the other side, entirely transfigured. SAXOPHONES, CLARINETS, BAGPIPE, GUIMBARDE, HARMONICA LAURENT DEHORS EUPHONIUM, SOUSAPHONE, TROMBONE MICHEL MASSOT DRUMS, PERCUSSION MICHEL DEBRULLE

« TROIS MOUSQUETAIRES » IGLOO RECORDS, 2015

« (...) UN ALBUM ENJOUÉ, RIEUR ET ACÉRÉ À LA FOIS, BIEN DANS L’ESPRIT DE CE QUE LE TRIO A TOUJOURS PROPOSÉ DANS CETTE FORMULE. (...) ON SE DÉLECTE DE TOUS LES POSSIBLES SONORES IMAGINÉS PAR CES ESCRIMEURS DE LA NOTE BLEUE. » JP GOFFIN - L’AVENIR ****

Live première FR Rêve d’éléphant Percussion c’est dense comme une jungle de peaux tendues, de sons étouffés, de

mélodies percussives transformées parfois par des machines. Tribal sans être ethnique, précis comme les rouages d’une montre suisse, ça danse et ça balance à tous les étages ! C’est aussi l’ADN du Rêve d’éléphant Orchestra avec son souk percutant de bodhran, tupan, congas, derbouka, tablas, cloches, cuillères...

NL

De muzikale densiteit van Rêve d’éléphant Percussion evoceert een jungle van gespannen trommelvellen, gedempte klanken en nu en dan door machines getransformeerde percussiemelodieën. Hun muziek is tribaal zonder etnisch te zijn en accuraat als het raderwerk van een Zwitsers uurwerk: het swingt erop los! Rêve d’éléphant Orchestra grijpt terug naar zijn wortels met een trefzekere soek van bodhran, tupan, conga’s, derboeka, tablas, bellen, lepels...

EN

Rêve d’Éléphant Orchestra Percussion is dense like a jungle, of hides drawn taut, muffled sounds, percussive melodies sometimes transformed by machines. Tribal without being ethnic, precise as a finely-crafted Swiss watch, their music sways and swings on every level! This is the raison d’être of the Rêve d’Éléphant Orchestra, with its rhythmic mélange of bodhrán, tupan, conga, darbuka, tabla, bells, spoons... TABLAS, DRUMS, EFFECTS ETIENNE PLUMER BODHR AN, TUPAN, CONGAS, DERBOUK A, DRUMS STEPHAN POUGIN DRUMS, GROSSE CAISSE DE BINCHE MICHEL DEBRULLE SOUND, MODULATION CHRISTINE VERSCHORREN GUESTS 2 DANCERS

COLLECTIFDULION.BE

04

© Thomas Freteur


© JM Clajot

VEN / VR / FRI 8.09 • 20:15

STÉPHANE GALLAND (THE MYSTERY OF) KEM FEAT. RAVI KULUR (BE•IN) Première FR Kem désigne la couleur noire en Egypte ancienne, la terre noire fertile. Stéphane Galland s’entoure

d’aventuriers musicaux les plus téméraires et talentueux de la jeune génération belge et d’un des plus grands flûtistes carnatiques actuels, Ravi Kulur en provenance de l’Inde du Sud pour y cultiver de nouveaux aspects rythmiques. Que ce soit avec Ibrahim Maalouf, Aka Moon ou dans Lobi, la rencontre des cultures, l’enrichissement du langage musical et rythmique en particulier, sont toujours resté la source majeure de motivation de Stéphane Galland. Avec (the Mystery of) KEM, le batteur visite les racines rythmiques où convergent toutes les traditions musicales qu’il a pu côtoyer et intégrer dans son propre langage.

NL

In het oude Egypte duidt Kem op de kleur zwart en verwijst het naar de donkere en vruchtbare aarde. Stéphane Galland omringt zich met jonge, talentvolle en avontuurlijke Belgische muzikanten en laat zich bijstaan door de uit het zuiden van India afkomstige Ravi Kulur, een van de meest prominente hedendaagse carnatische fluitisten. Samen exploreren ze nieuwe ritmische invalshoeken. Stéphane Galland stelt de ontmoeting tussen culturen en de verrijking van de muzikale en de ritmische taal centraal in zijn samenwerkingen met Ibrahim Maalouf, Aka Moon of in Lobi. Met (the Mystery of) KEM exploreert de drummer de wortels van het ritme op het kruispunt van alle muzikale tradities die hij leerde kennen en integreerde in zijn eigen muzikale taal.

EN

Kem refers to the colour black in ancient Egypt, the fertile black earth. Stéphane Galland surrounds himself with the most daring and talented of the new generation of Belgian musical adventurers and one of the greatest contemporary Carnatic flutists, Ravi Kulur from South India, to forge new rhythms. Whether with Ibrahim Maalouf, Aka Moon, or in Lobi, the meeting of cultures and the enrichment of musical and rhythmic language have always remained the main source of motivation for Stéphane Galland. With (the Mystery of) KEM, the drummer traces the roots of rhythm, the convergence of all the musical traditions that he has absorbed and merged into his own language. STÉPHANE GALLAND INDIAN FLUTE R AVI KULUR BR AM DE LOOZE DOUBLE BASS FEDERICO STOCCHI

DRUMS

SAXOPHONE

SYLVAIN DEBAISIEUX

PIANO

© Kishor Kumar

06


SAM / ZAT / SAT 9.09 • 20:15

BRUNO CASTELLUCCI JOE HIGHAM QUINTET (BE•UK) FR

D’abord réunis par la musique de Shelly Manne, un de plus grands batteurs de l’histoire du jazz, les leaders de ce quintet rendent hommage aux musiciens qu’ils admirent le plus. L’influence de la musique de Manne, à l’aise dans tous les styles, marqua naturellement le point de départ du quintet qui lui rend ici hommage en interprétant avec bonheur des morceaux de jazz classiques et entraînants teintés de leur vision personnelle. Ils y ajoutent des morceaux de Wynton Marsalis, Terrence Blanchard, Larry Young ou encore John Williams pour créer un répertoire reflétant les différentes tendances du jazz d’hier et d’aujourd’hui.

NL

De leaders van dit kwintet, eerst samengebracht via de muziek van Shelly Manne, een van de grootste drummers uit de jazzgeschiedenis, brengen hulde aan de muzikanten die ze het meeste bewonderen. De invloed van Manne, thuis in alle stijlen, drukte vanzelfsprekend zijn stempel op het kwintet dat hier zijn talent in de verf zet met een reeks klassieke en meeslepende, maar ook persoonlijk getinte, jazznummers. Door hier nummers aan toe te voegen van Wynton Marsalis, Terrence Blanchard, Larry Young en John Williams creëren ze een repertoire dat de uiteenlopende tendensen van de jazz van gisteren en van vandaag weerspiegelt.

EN

Brought together initially by the music of Shelly Manne, one of the greatest drummers in the history of jazz, the leaders of this quintet pay tribute to the musicians they admire the most. Ably supported by accomplished musicians, they perform with consummate skill. The influence of Manne, at ease with any style, is a natural starting point for the quintet, who pay tribute to him by joyfully interpreting classical, catchy jazz standards tinged with their own personal vision. Their set is completed with standards by Wynton Marsalis, Terrence Blanchard, Larry Young and John Williams, creating a repertoire that reflects the varied trends of jazz from past and present. TENOR SAX JOE HIGHAM DRUMS BRUNO CASTELLUCCI TRUMPET PIANO RON VAN ROSSUM DOUBLE BASS BART DE NOLF

JEAN-PAUL ESTIÉVENART

JOEHIGHAM.COM

© Olivier Lestoquoit

08


© Valérie Nagant

MER / WOE / WED 13.09 • 20:15

IVAN PADUART & QUENTIN DUJARDIN FEAT. MANU KATCHÉ (BE•FR) “Catharsis” FR A l’origine, il y a un piano et une guitare, un premier album issu d’une rencontre inattendue (« Vivre »,

2005). Un espace où les genres se croisent de manière indéfinissable pour donner vie à des harmonies chaudes et des mélodies profondément lyriques. Un son était né. Passionnés par l’écriture, Ivan Paduart & Quentin Dujardin composent des lignes ciselées, partagées entre l’univers jazz du pianiste et le style inclassable du guitariste. Leur envie de poursuivre plus loin cette aventure les poussent ainsi à enregistrer un nouvel album 10 ans plus tard aux côtés cette fois de Manu Katché, Richard Bona, Olivier Ker Ourio et Bert Joris. Inspirés et soutenus par ces artistes que l’on ne présente plus, ils livrent « Catharsis ».

NL

Eerst was er een piano en een gitaar: een eerste album voortvloeiend uit een onverwachte ontmoeting (« Vivre », 2005). De creatie van een ruimte, waarbinnen de genres op ondefinieerbare manier op elkaar inwerken, geeft ontstaan aan warme harmonieën en uiterst lyrische melodieën. Een nieuw geluid komt tot stand. De door compositie gepassioneerde Ivan Paduart & Quentin Dujardin besteden uiterst veel zorg aan frasering en laveren tussen de jazzwereld van de pianist en de niet te klasseren stijl van de gitarist. Omdat ze dit avontuur willen voortzetten, nemen ze 10 jaar later een nieuw album op in samenwerking met Manu Katché, Richard Bona, Olivier Ker Ourio en Bert Joris. Geïnspireerd en bijgestaan door deze topmuzikanten leveren ze deze boeiende « Catharsis » af.

« UN ALBUM D’UNE LUCIDITÉ EXCEPTIONNELLE ET UN SON FORMIDABLE. QUENTIN DUJARDIN ÉCRIT DES AIRS D’UNE BEAUTÉ FASCINANTE ET IVAN PADUART DÉVELOPPE DES MÉLODIES CHATOYANTES. » JC VANTROYEN, LE SOIR

EN

Originally a piano and a guitar and a first album engendered by an unexpected encounter (“Vivre”, 2005). A space where genres intersect in ways that defy definition to breathe life into warm harmonies and deeply lyrical melodies. A sound was born. Passionate about writing, Ivan Paduart & Quentin Dujardin compose chiselled lines that accommodate the jazz universe of the pianist and the unclassifiable style of the guitarist. Their desire to further pursue this adventure motivated them to record a new album 10 years later, this time with Manu Katché, Richard Bona, Olivier Ker Ourio and Bert Joris. “Catharsis” is the result of their collaboration with these celebrated artists. PIANO, COMPOSITIONS IVAN PADUART GUITAR, COMPOSITIONS JORIS BASS THÉO DE JONG DRUMS MANU KATCHÉ

QUENTIN DUJARDIN

TRUMPET

BERT

QUENTINDUJARDIN.BE, IVANPADUART.COM, MANU-KATCHE.COM

© Jean Charles Thibaut

10


VEN / VR / FRI 15.09 • 20:15

ANTOINE PIERRE PRESENTS NEXTAPE (BE•HU•LU•NL) Première FR Avec NextApe, Antoine Pierre pose un univers musical très éclectique. Il nous présente une musique qui,

si elle prend ses racines dans le jazz, fusionne aussi avec des influences résolument électroniques. On y retrouve son talent pour l’écriture des mélodies, ses rythmes cassés et ses arrangements sophistiqués. Son imaginaire est imprégné de musiques, d’oeuvres picturales, cinématographiques et théâtrales… et est aussi empreint de l’actualité. Le batteur s’est entouré de quatre musiciens de talent : la chanteuse charismatique hongroise Veronika Harcsa, dont la voix claire se superpose avec justesse aux claviers du virtuose Jérôme Klein et à la guitare rockeuse et sensuelle de Lorenzo Di Maio. Au saxophone alto, Ben Van Gelder, habité par sa longue expérience new-yorkaise, apporte au projet une touche acoustique puissante et un son absolument singulier.

NL

Door terug te grijpen naar de wortels van de jazz, maar ook door een fusie met resoluut elektronische invloeden slaagt Antoine Pierre erin om met NextApe een uiterst eclectisch muzikaal universum te creëren. Zijn talent voor het schrijven van melodieën, zijn gebroken ritmes en gesofistikeerde arrangementen zijn heel herkenbaar. Pierre’s verbeeldingswereld is niet enkel doordrongen van muziek, schilderkunst, film en toneel, maar ook van de actualiteit. De drummer omringt zich met vier talentvolle muzikanten: de charismatische Hongaarse Veronika Harcsa, van wie de heldere stem met accuratesse samensmelt met het klavier van virtuoos Jérôme Klein en met de sensuele en rockende gitaar van Lorenzo Di Maio. Altsaxofonist Ben Van Gelder voegt, onder invloed van zijn lange ervaring in New York, een krachtige akoestische toets en een volstrekt eigen klank toe.

EN

With NextApe, Antoine Pierre draws us into a highly eclectic musical universe. He offers up a music that, though its roots are in jazz, blends smoothly with markedly electronic influences. We are treated to his talent for melodies, his broken rhythms and his sophisticated arrangements. His imagination is impregnated with music, with pictorial, cinematographic and theatrical works... and is also imbued with the present. The drummer has surrounded himself with four talented musicians: the charismatic Hungarian singer Veronika Harcsa, whose clear voice deftly overlays the keyboards of the virtuoso Jérôme Klein and the rock-inflected but sensual guitar of Lorenzo Di Maio. On alto saxophone, Ben Van Gelder, after a long residence in New York, brings to the project a powerful and absolutely unique acoustic sound. VERONIKA HARCSA DRUMS ANTOINE PIERRE JÉRÔME KLEIN + GUEST ALTO SAX BEN VAN GELDER

VOCALS

GUITAR

LORENZO DI MAIO

KEYBOARDS

ANTOINEPIERRE.BE, HARCSAVERONIKA.HU

© Arnaud Ghys

12


SAM / ZAT / SAT 16.09 • 20:15

PACO SERY GROUP (FR•CIV) FR

Phénomène du rythme, multi instrumentiste inimitable, on le dit empereur du rythme et génie du groove.

Depuis 50 ans, sur les scènes du monde entier, Paco Séry a joué avec Nina Simone, Jaco Pastorius, Wayne Shorter, Salif Keita, Marvin Gaye, pour n’en citer que quelques-uns. Il dit d’ailleurs que sa batterie lui a permis de franchir les barrières raciales, politiques, qu’elle parle le langage universel. Qu’il parle ou qu’il joue d’ailleurs, c’est toujours du rythme, celui de son Afrique ancestrale et moderne qui pulse dans ses veines. Une frappe terrible, une générosité pure et sans calcul, celui qui a été récompensé par un Grammy Award* vit la musique comme une respiration. Pour son passage exclusif en Belgique, attendez-vous à un concert de feu, d’énergie, de rythmes, d’explosions, de couleurs, d’Afrique, de Funk, de Jazz, de Hip Hop, de R&B.

NL

Paco Séry is een onnavolgbare multi-instrumentalist en een waar ritmefenomeen. Hij wordt dan ook omschreven als de keizer van het ritme en als een genie van de groove. Al 50 jaar speelt hij op de wereldpodia in het gezelschap van Nina Simone, Jaco Pastorius, Wayne Shorter, Salif Keita en Marvin Gaye, om er maar enkele te noemen. Van Séry wordt overigens gezegd dat hij door middel van zijn drumstel raciale en politieke obstakels weet te overwinnen omdat hij zijn slaginstrument een universele taal laat spreken. Of hij nu spreekt of speelt, zijn hart slaat altijd op ritme van zijn voorouderlijk en modern Afrika. Muziek maken staat voor hem gelijk aan ademhalen. Voor zijn onevenaarbare slag en zuiver en onbelemmerd spel werd hij bekroond met een Grammy Award*. Tijdens zijn exclusieve passage in België vergast hij het publiek op een temperamentvol concert dat barst van vuur, energie, ritmes, detonaties, kleuren, Afrika, funk, jazz, hiphop en R&B.

EN

A beats wizard and inimitable multi-instrumentalist, Paco Séry is known as the emperor of rhythm, the genius of groove. Over the last 50 years, he has shared stages the world over with Nina Simone, Jaco Pastorius, Wayne Shorter, Salif Keita, Marvin Gaye, to name but a few. He says that his drums have enabled him to cross racial and political barriers, that they speak the universal language. Whether he’s speaking or playing, there’s always rhythm, the rhythm of his Africa, ancestral and modern, that pulses in his veins. A frenetic beat, unbridled spontaneity, pure generosity, this drummer with a Grammy* under his belt lives and breathes his music. For his exclusive concert in Belgium, expect fire, energy, rhythms, explosions, colour, Africa, funk, jazz, hip hop, R&B. * Live CD « Zawinful Syndicate » 2011 SWEALI MBAPPÉ KEYBOARDS NICHOLAS VELLA GAULTIER DRUMS PACO SÉRY

BASS

GUITAR

DANNY MATHA

SAX

RICO

PACOSERY.COM

© Emmanuel Bles

14


7.09 > 5.10.2017

EXPO JAZZ ILLUSTRATIONS BY SERGE DEHAES Vernissage Jeu / Do / Thu 7.09 - 18:30 with the support of Wine Not FR « Si on me demandait qui sont Floyd Huddleston et Al Rinker, je ne pourrais répondre que par un grand

silence ! C’est pourtant sur leur musique que j’assiste à mon premier concert de jazz. Je ferme les yeux et je suis sur les toits de Paris. A travers la lucarne, Thomas O’Malley accompagné de Duchesse, Marie, Toulouse et Berlioz me font découvrir Scat Cat et son cat-band interprétant sous le crayon de Walt Disney « Tout le monde veut devenir un cat ». Lucien Malson a écrit : « Le jazz offre le plaisir d’un art pensé dans le maintenant, négligeant le contrôle de la réflexion, et où nulle correction, nulle révision, nul amendement ne sont possibles ». C’est le moteur de mon approche graphique ». Serge Dehaes Graphiste de formation, Serge Dehaes enseigne la communication visuelle à l’Académie des Beaux-Arts de Bruxelles. Après un passage par la pub comme art director, il s’installe comme illustrateur free-lance. Il illustre une soixantaine de livres scolaires chez Labor, touche à la littérature jeunesse (Casterman), co-écrit avec Philippe Geluck dont il est le coloriste depuis 1990. Il est également dessinateur de presse et de BD (Fluide Glacial, Paquet, Lombard, Poivre & Sel et D’Acôté) et publie deux « art & sketch » (éditions du Singe). En 2017, il se lance dans l’auto-édition avec « Dessine-moi un lapin », recueil de dessins libres et « Blue Note », recueil retraçant 10 ans de dessins sur le jazz.

NL

“Vraagt iemand me wie Floyd Huddleston en Al Rinker zijn, dan sta ik met mijn mond vol tanden! Het is nochtans op de noten van hun muziek dat ik mijn eerste jazzconcert bijwoonde. Ik sluit mijn ogen en ben op de daken van Parijs. Door het dakraam ontdek ik, samen met de door Walt Disney tot leven gewekte Thomas O’Malley, Duchesse, Marie, Toulouse en Berlioz, Scat Cat en zijn cat band met het nummer « Everyone wants to be a cat ». Lucien Malson schreef: « Jazz biedt het genot van een kunstvorm geworteld in het nu, zonder controle uit te oefenen of na te denken. Correctie, herziening of verbetering zijn niet aan de orde ». Dat is de drijfkracht achter mijn grafische aanpak”. Serge Dehaes Serge Dehaes, grafisch vormgever van opleiding, doceert visuele communicatie aan de Académie des Beaux-Arts van Brussel. Na een halte in de reclamewereld als art director, gaat hij van start als freelance illustrator. Hij illustreert een zestigtal schoolboeken bij Labor, maakt een uitstapje in de wereld van de kinderboeken (Casterman) en is co-auteur samen met Philippe Geluck van wie hij sinds 1990 de kolorist is. Hij is ook pers- en striptekenaar (Fluide Glacial, Paquet, Lombard, Poivre & Sel en D’Acôté) en publiceert twee « art & sketch » (éditions du Singe). In 2017 waagt hij zich aan publicaties in eigen beheer « Dessine-moi un lapin », een bundel met onconventionele tekeningen en « Blue Note », een overzicht van 10 jaar tekeningen over jazz.

EN

“If anyone asked me who Floyd Huddleston and Al Rinker were, my only answer would be silence! Yet their music was my first introduction to jazz. I close my eyes and I am on the rooftops of Paris. Through the skylight, Thomas O’Malley accompanied by Duchess, Marie, Toulouse and Berlioz introduce me to Scat Cat and the Alley Cats performing “Everybody Wants to Be a Cat” in Walt Disney’s classic animated feature. Lucien Malson wrote: “Jazz offers the pleasure of an art conceived in the now, dispensing with thought control, where no correction, revision, amendment are possible”. This is at the core of my graphic approach”. Serge Dehaes Serge Dehaes, who trained as a graphic designer, teaches visual communication at the Academy of Fine Arts in Brussels. After cutting his teeth in advertising as an art director, he became a freelance illustrator. He has illustrated around sixty school textbooks for Labor, and co-written children’s books (Casterman) with Philippe Geluck since 1990. He is also a press and comic cartoonist (Fluide Glacial, Paquet, Lombard, Poivre & Sel and D’Acôté) and has published two “art & sketch” collections (éditions du Singe). In 2017, he began self-publishing with “Dessine-moi un lapin”, a collection of freestyle drawings, and “Blue Note”, a collection of 10 years of jazz drawings.

Entrée libre - Vrije ingang - Free entrance SERGEDEHAES.BE © Serge Dehaes

16


© DR

Een leven van gebed en arbeid Al meer dan 200 jaar kiezen de trappisten van Westmalle voor een leven van gebed en arbeid. Dat is hun ware roeping, helemaal volgens de regel van Sint-Benedictus. Monniken, zo schrijft hij voor, zorgen zelf voor hun levensonderhoud. Daarom is er binnen de muren van de abdij ook een brouwerij. De productie houden de monniken bewust beperkt, met bijzondere zorg voor mens en milieu. En omdat ‘winst maken’ hun drijfveer niet is, besteden ze wat overblijft aan caritatieve werken en aan mensen in nood.

Une vie de prière et de travail Depuis plus de 200 ans, les Trappistes de Westmalle ont fait le choix d’une vie de prière et de travail. Cela constitue leur véritable vocation, en stricte conformité avec la règle de Saint Benoît. Les moines, comme le préconisait ce dernier, vivront du fruit de leur travail. Voilà pourquoi les murs de l’abbaye abritent une brasserie. Les moines y assurent une production délibérément restreinte, tout en accordant une attention particulière à l’homme et à l’environnement. Et comme leur motivation n’est nullement de faire des bénéfices, ils consacrent les profits excédentaires tirés de leur activité à des œuvres caritatives ou à des personnes dans le besoin.

19 > 20:15

A TABLE ! AAN TAFEL ! DINNER IS SERVED ! FR NL EN

Commencez la soirée autour d’un repas convivial dans notre BAR. Sur réservation. Begin de avond met een gezellige maaltijd in de BAR. Boeking noodzakelijk. Start your night out with a convivial dinner at the BAR. Booking required.

7, 8, 9, 13, 15 & 16.09 avec / met / with Arpaije

A life of prayer and word For more than 200 years the Westmalle Trappists have chosen a life of prayer and work. That is their true vocation, entirely in accordance with the rule of Saint Benedict. Monks, he stipulates, have to provide for themselves. Thus there is also a brewery within the abbey. The monks deliberately keep production small, with special care for man and the environment. And because profit is not their motive, they spend the surplus from it on charity work and on people in need.

TRAPPIST Bier met liefde gebrouwen, drink je met verstand. - Une bière brassée avec savoir se déguste avec sagesse. - Beer brewed carefully, to be consumed with care.

150 À 200 BIÈRES ARTISANALES BELGES ET ÉTRANGÈRES SÉLECTIONNÉES POUR LEUR GOÛT, LEUR ORIGINALITÉ ET LA QUALITÉ DE LEURS MATIÈRES PREMIÈRES DU MARDI AU VENDREDI DE 12H00 À 19H30 • LE SAMEDI DE 11H00 À 19H30 RUE SCARRON 50 - 1050 BRUXELLES • 02 646 79 66 • WWW.MALTINGPOT.BE

19


© dyod.be

NL

Didier Laloy is terug met een nieuwe creatie en een nieuw album: Belem & The MeKanics ! Accordeonist Didier Laloy vernieuwt de wereld van Belem, zijn beroemde duet met de celliste Kathy Adam. Samen met componist Walter Hus schreef hij nieuw werk voor het Decap-orgel van Hus, een high-techversie van het dansorgel uit de jaren zestig. Dit uniek instrument is een orkestraal ensemble van autonoom spelende orgelpijpen, accordeons en percussie-instrumenten. Verlies jezelf in deze ongewone muziek, gelaagd, op de grens tussen hedendaagse en populaire muziek en filmmuziek à la Fellini. Een melkweg van zoete klanken wordt afgewisseld door een symfonische golf vol orkestrale kleuren. Belem & The MeKanics is een buitengewone ervaring die de toeschouwer onderdompelt in een majestueuze sonore wervelwind!

EN

Didier Laloy returns with his new creation and a new album: Belem & The MeKanics. He reinvents the world of Belem (his celebrated duo with the cellist Kathy Adam) in collaboration with the creative madness of contemporary composer Walter Hus and his Decap mechanical instruments, an orchestral ensemble of 15 autonomous acoustic organs, accordions and percussion instruments. Let yourself be seduced by this unique musical experiment that blends the popular, the contemporary and the cinematic, with a nod to Fellini. Belem & The MeKanics is an extraordinary experience that plunges the audience into the centre of a majestic whirlwind of sound! BELEM DIATONIC ACCORDION DIDIER LALOY CELLO KATHY ADAM THE MEKANICS PROGR AMMATION WALTER HUS COMPOSITIONS / ARR ANGEMENTS DIDIER LALOY & WALTER HUS STAGE DIRECTION ERIC DE STAERCKE COPRODUCTION MUZIEKPUBLIQUE, MARNI, KODA PRODUCTIONS & ZIG ZAG WORLD WITH THE SUPPORT OF MUSIQ’3 IGLOO RECORDS IGLECTIC (IGL287) DIDIERLALOY.BE

21 > 25.11 • 20:00

BELEM & THE MEKANICS CD Release FR Didier Laloy nous revient avec sa nouvelle création et un nouvel album : Belem & The MeKanics. Il réin-

vente l’univers de Belem -son célèbre duo avec la violoncelliste Kathy Adam- au contact de la folie créatrice du compositeur contemporain Walter Hus et de ses instruments mécaniques Decap, un ensemble orchestral de 15 éléments composé d’orgues acoustiques, d’accordéons et d’instruments de percussion autonomes. Laissez-vous entraîner par cette musique insolite, entre musique populaire, contemporaine et cinématographique aux saveurs felliniennes. Tantôt douce voie lactée de sons, tantôt vague philharmonique déferlant aux quatre coins de nos imaginaires, Belem & The MeKanics est une expérience hors du commun qui plonge le spectateur au centre d’un tourbillon sonore majestueux!

20

With the support of Pianos Maene We love Jazz. We love pianists. We love jazz pianists ! Pianos Maene Brussels Argonnestraat 37 - 1060 Brussels Other shops in Antwerp, Ghent, Lanaken and Ruiselede (headquarters)

www.maene.be


MUSIC

Amateurs de notes bleues, Rendez-vous du lundi au vendredi à 18h sur Musiq’3 pour une heure de jazz avec Philippe Baron.

JAZZ ’17—’18

BOZAR.BE/JAZZ FACEBOOK.COM/ BOZARJAZZ

© iStockphoto (elmvilla)

WORKSHOPS

CENTRE FOR FINE ARTS BRUSSELS

JAZZ AT LINCOLN CENTER ORCHESTRA FT WYNTON MARSALIS ANOUAR BRAHEM ‘BLUE MAQAMS’ CECILE MCLORIN SALVANT MARIUS NESET AKA MOON & MANY MORE

Programme détaillé sur www.musiq3.be

www.jazzstation.be

PALAIS DES BEAUX-ARTS BRUXELLES PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL Rue Ravensteinstraat 23 1000 Brussels +32 2 507 82 00 / bozar.be

EXPOS CONCERTS

CENTRE VIVANT DU JAZZ Copyright Photo: Marius Neset © Lisbeth Holten

RÉSIDENCES


AGENDA

EDITION SPÉCIALE DU « PROGRAMME » PÉRIODIQUE SEPTEMBRE > NOVEMBRE 2017 P 912142 BUREAU DE DÉPÔT BRU X

Jeu / Do / Thu 7

19:00

20:15 Trio Grande & Rêve d’Eléphant Percussion (BE)

Ven / Vr / Fri 8

19:00

20:15 Stéphane Galland “(The Mystery of) KEM” feat. Ravi Kulur (BE-IN)

Sam / Zat / Sat 9

19:00

20:15 Bruno Castellucci & Joe Higham Quintet (BE-UK)

Mer / Woe / Wed 13

19:00

20:15 Ivan Paduart & Quentin Dujardin feat. Manu Katché (BE-FR)

Ven / Vr /Fri 15

19:00

20:15 Antoine Pierre presents NextApe (BE-HU-LU-NL)

Sam / Zat / Sat 16

19:00

20:15 Paco Séry Group (FR-CIV)

TICKETS > theatremarni.com • + 32 2 639 09 82 ACCESS > 25 Rue de Vergniestraat, 1050 Brussels Villo Place Flageyplein, Chaussée d’Ixelles-Elsenesteenweg, Rue Malibranstraat Bus 38, 54, 59, 60, 71, 95 Tram 81, 83 Métro 2, 6 Collecto #70 Train Bruxelles Central-Brussel Centraal + bus 38 Bruxelles Luxembourg - Brussel Luxemburg + bus 38, 60, 95 Noctis 7, 8 (Blyckaerts) / 9,10 (Flagey) Parking Indigo

Place Flageyplein 7/7 24/24

TRONE

Cha

e rôn

LOUISE

uT

PORTE DE NAMUR

www.dirk.studio

ed

Ru

Place du Luxembourg

uss

R20

ée d

eW

avre

ll xe

d’I es

l de

Cha rle e de uss é

ue en

Av ne ron

ou

aC

Cha

ise ou

eL

roi

nu

Place E. Flagey

Etangs d’Ixelles

Traductions Marleen Cappellemans, Charles Balfour. Avec le soutien de la Bourgmestre, de l’Echevin de la Jeunesse, de l’Echevin de la Culture et des membres du Collège des Bourgmestre et Echevins d’Ixelles. Ed.resp. Joëlle Keppenne. Rue de Vergnies, 25. 1050 Bruxelles.

Ne pas jeter sur la voir publique – Niet op de openbare weg werpen • Graphisme

ée ss

au

Ch Ave

ée t ss rga au leu Ch e V d

Ma

n

ra

lib

e Ru


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.