AGUA PASA POR MI CASA...
PROYECTO FIN DE CARRERA
PROFESORES
MSt. Urb MaR. Diana García Cejudo Mtro. Ar. Psj. Rodrigo Pantoja Calderon ASESORES Arq. Urb. Nuria Fabiola Hernández Amador Arq. Nahuel Beccan Davila
Santiago de Querétero, Quéretaro, México Diciembre 2022
Denisse Badillo Medina + Andrea Reséndiz Uribe + Karla Yáñez Vázquez“AGUA PASA POR MI CASA...
FIG 1. Collage agua pasa por mi casaAgradecemos profundamente a todos los involucrados en este proyecto, por su apoyo, conocimiento y tiempo que nos brindaron durante el desarrollo de este, haciendo posible el alcance de nuestros objetivos, enriqueciéndose intelectual y personalmente, de igual manera extendemos este agradeci miento a nuestras familias que estu vieron presentes en todo momento así como nuestros amigos que hicieron ameno el proceso.
We are deeply grateful to all those in volved in this project, for their support, knowledge and time they gave us du ring its development, making possi ble to reach our objectives, enriching us intellectually and personally, in the same way we extend this gratitude to our families who were present at all ti mes as well as our friends who made the process enjoyable.
Abstract
Capítulo I Territorio Capítulo II Acercándonos al Carmen 2.1 Parque Industrial 2.2 Carretera 57 2.3 El Carmen
Capítulo III Problemáticas Capítulo IV Estratégias de diseño
Capítulo V Punto de desarrollo 5.1 Macro escala 5.2 Micro escala
El agua como recurso vital para la vida se ha visto gravemente afectada en los últimos años debido al crecimiento desmedido industrial y urbano. El consumo excesivo del agua para la producción manufacturera y alimentaria ha ocasionado contaminación en los cuerpos de agua, generando incertidumbre sobre el abastecimiento no asegurado en los habitantes cercanos, causando dudas sobre la procedencia de la calidad del agua y creando segregación entre el uso habitacional e industrial.
En consecuencia, el agua es liberada a los ecosistemas que se encuentran en su entorno, sin recibir el tratamiento correcto para su reutilización. Algunos de los motivos principales se deben a la falta de infraestructura para el tratamiento de agua y el costo elevado de dicha instalación. Tomando en cuenta la problemática, se ha encontrado un área de oportunidad en la recolección y tratamiento tanto de agua pluvial como residual.
Una ciudad sensible al agua busca explorar y repensar el rol que tiene el agua en nuestras actividades cotidianas. Se plantea tratar el agua de tal forma que pueda ser revitalizada antes de insertarse en el desarrollo urbano, con la finalidad de preparar y crear industrias y ciudades del futuro más resilientes y sensibles hídricamente, mediante la implementación de estrategias verdes como nuevos modelos de gestión de agua.
Water connections tiene como objetivo abordar esta problemática integrando distintos conceptos como: captación, tratamiento, saneamiento y reutilización del agua, buscando generar conciencia en el área industrial tanto como en la zona urbana y sus habitantes. Así mismo, se busca lograr beneficios a largo plazo en materia de transformación industrial, medio ambiente, salud pública y economía circular.
Water as a vital resource for life has been seriously affected in recent years due to excessive industrial and urban growth. The excessive consumption of water for manufacturing and food production has caused contamination in water bodies, creating uncertainty about the unsecured supply in the nearby inhabitants, causing doubts about the origin of the water quality and creating segregation between residential and industrial use.
Consequently, water is released into the ecosystems that are in its environment, without receiving the correct treatment for its reuse. Some of the main reasons are the lack of infrastructure for water treatment and the high cost of such installation. Considering the problem, an opportunity has been found in the collection and treatment of rainwater and wastewater.
A water-sensitive city seeks to explore and rethink the role that water has in our daily activities. It is proposed to treat water in a way that it can be revitalized before being inserted into urban development, in order to prepare and create more resilient and water-sensitive industries and cities of the future, through the implementation of green strategies such as new water management models.
Water connections aims to address this problem by integrating different concepts such as: collection, treatment, sanitation and reuse of water, seeking to generate awareness in the industrial area as well as in the urban area and its inhabitants. Likewise, it seeks to achieve long-term benefits in industrial transformation, environment, public health and circular economy.
CAPÍTULO I
“Los confines de la ciudad son siempre un espacio indeterminado, un área que articula la ciudad y el campo, lo construido y la naturaleza, lo utilizado y lo descartado. La periferia parece distante, pero la verdad es que es el medio, el espacio intermedio. Estar dentro, entre las cosas. Es el intersticio, el terreno libre, a pesar de estar densamente ocupado.”
- Nelson Brissac“The confines of the city are always an indeterminate space, an area that articulates the city and the countryside, what has been built and nature, what is used and what is discarded. The periphery seems distant, but the truth is that it is the middle, the space in between. Being inside, between things. It is the interstice, the free terrain, despite being densely occupied.”
Nelson Brissac-
QUERÉTARO
Santiago de Querétaro está ubicado en la zona centro del país, siendo uno de los 32 estados que conforman la república mexicana. Se ha caracterizado en los últimos años por ser una ciudad cultural y de gran importancia histórica, con un crecimiento económico y poblacional que ha influido en el desarrollo del sector industrial.
Santiago de Queretaro is located in the center of the country, is one of the 32 states that make up Mexico. It has been categorized as a cultural city of great historical importance with economic and population growth that has influenced industrial development.
0m 100m 300m 700m
Planta
Biofiltro
Cancha fútbol 7
Gimnasio al aire libre
Casas en El Carmen
Zona espiritual
Módulo social Jardines sensoriales
Querétaro
3. MAPA DE MEXICO
Zona Metropolitana de Querétaro El Marqués
QUERÉTARO Y EL MARQUÉS
La zona Metropolitana de Querétaro se conforma por los municipios de Corregidora, El Marqués, Huimilpan y Querétaro, dichos municipios concentran el 60% de la población del estado. Cientos de personas han migrado de otros estados de la república mexicana a la ciudad de Querétaro debido a la calidad de vida y a la oferta laboral en el sector industrial. Esto ha provocado la expansión hacia los límites de la ciudad generando el desplazamiento de las zonas industriales a las periferias y con esto, el desarrollo de pequeñas comunidades a su alrededor.
The metropolitan area of Queretaro is made up of the municipalities of Corregidora, El Marques, Huimilpan and Queretaro. These municipalities concentrate 60% of the state ‘s population.
0m 100m 300m 700m
Planta
Biofiltro
Cancha fútbol 7
Hundreds of people have migrated from other cities to Queretaro city due to the quality of life and high level of employability offered in the industrial sector. This has caused the extension towards the city, generating the displacement of the industrial zones to the border line, leading to the development of small communities around them.
Gimnasio al aire libre
Casas en El Carmen
Zona espiritual Módulo social Jardines sensoriales
Querétaro
Zona Metropolitana de Querétaro El Marqués
FIG 4. Zona Metropolitana y El Marqués
Zona Metropolitana de Querétaro El Marqués Industrias
INDUSTRIA EN QUERÉTARO
El Marqués tiene una gran capacidad para albergar diversas industrias debido a la iniciativa privada y el gobierno, quienes han establecido condiciones para adaptarse a los diferentes mercados. En el 2020 fueron registrados 17 parques industriales, 3 micro parques y 2 parques industriales en construcción, posicionando al municipio en el octavo lugar a nivel mundial en la categoría de desempeño de Inversión Extranjera Directa, siendo un punto de interés en inversión y crecimiento para países extranjeros.
0m 100m 300m 700m
Planta
Biofiltro
Cancha fútbol 7
Due to private initiative and government, El Marques has an extensive capacity to house industries which have established facilities to adapt to different markets. In 2020, 17 industrial parks, 3 microparks and 2 industrial parks under construction were registered, positioning the municipality in eighth place worldwide in the foreign direct investment performance category, being an interesting point of investment and growth for foreign countries.
Gimnasio al aire libre
Casas en El Carmen
Zona espiritual Módulo social Jardines sensoriales
Querétaro
Zona Metropolitana de Querétaro
El Marqués
Zona Metropolitana de Querétaro
El Marqués Industrias
FIG 5. Industrias en Zona Metropolitana
1838 Terreno Cayetano Rubio 1846 Fábrica de Hércules 1854 Giro de Molino de San Antonio 1864 La Purisima 1882 Ferrocarril 1883 Eventos 1890 San Antonio 1909 Huelga 1907 Unión Obrera 1924 Compañia textil de Hércules 1940 Transición 1940 Zona Fabril 1951 Ley No. 3 1958 Camino México-Querétaro 1960 1969 Autopista México - Querétaro 1970 1972 1982 Crisis 1993 TLCAN 2018 Parques Industriales FIG 6. Foto Zona industrail y carretera 57
Corredor Industrial Querétaro - San Juan del Río
Zona industrial de San Juan del Río
Parque Industrial Benito Juarez
CONTAMINANTES EN CUERPOS DE AGUA
En Querétaro contamos con 42 cuerpos de agua de los cuales el 76% se encuentran contaminados y en calidad de semáforo rojo, debido a las descargas provenientes de la zona industrial, la industria agrícola y el sector habitacional.
76% of the 42 water bodies in Queretaro are contaminated and act as a red light due to discharges from the industrial zone, the agricultural industry and the housing sector.
FIG
7.
Contaminantes en cuerpos de agua por la Industria
AMOINACO
ROULF COMPUESTOSORGÁNICOS SODASEPSELATEM
OCINÉSRA
SETIECA
GRAS A S
CAPÍTULO II ACERCÁNDONOS AL CARMEN
FIG 8. Collage industria, carretera y El CarmenZONA DE ESTUDIO
Dentro del Municipio del Marqués se encuentra la colonia “El Carmen” la cual por sus características específicas es nuestro sitio de estudio. Se localiza frente al Parque Industrial Bernardo Quintana, al pie de la Carretera 57, unas de las principales vías del país.
Inside the municipality of el Marques, there is a small neighborhood called “El Carmen”, which has been affected by the growth of the city and the displacement of industry towards the border lines, influencing their quality of life and invading their territory.
FIG 9. Mapa zona de estudio
FACTORES
La carretera 57 es una de las vías principales del país ya que conecta a la Ciudad de México con otras ciudades importantes del Norte como Monterrey. Funge como una barrera entre el Carmen y el Parque industrial Bernardo Quintana, ya que está ubicada en medio de estos afectando directamente a la colonia.
Highway 57 is one of the main roads in the country since it connects Mexico City with other important cities in the north and northwest, such as Guadalajara and Monterrey. It acts as a barrier between El Carmen and the Bernardo Quintana industrial park, which is located in the middle of these, directly affecting the neighborhood.
FIG 10. Industria, Carretera 57 y El Carmen
PARQUE INDUSTRIAL BERNARDO QUINTANA
Inaugurado en 1990, cuenta con 330 hec táreas de extensión y se conforma por más de 260 empresas instaladas, dando empleo a 18 mil trabajadores.
En el Parque industrial Bernardo Quintana los 5 sectores predominantes son Comer cio y servicios, metal, automotriz, plástico y alimentos.
Inaugurated in 1990, it has an extension of 330 hectares and is made up of more than 260 installed companies, employing 18,000 workers.
The 5 prominent sectors in the industrial park of Bernardo Quintana are commerce and services, metal, automotive, plastic and food.
FIG 12. Porcentajes de tipologías de Industria
FIG 13. Foto Parque industrial
FIG 14. Foto Parque industrial
PARQUE INDUSTRIAL BERNARDO QUINTANA
Ruido
50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB Metal
Aeroespacial Comercios y Servicios Línea blanca Metal Alimentos Plásticos Automotriz Electrodomésticos Resiudos Calles conexión Nodos de encuentro
FIG 15. Tipologías de industria
CARRETERA 57
Gracias al crecimiento industrial y sus conexiones con otras ciudades, se inauguró la carretera México-Querétaro, dicho camino está situado estratégicamente dentro de la red nacional de carreteras la cual conecta el centro del país con las ciudades del norte.
Due to industrial growth and its connections with other cities, the Mexico - Queretaro highway was inaugurated. This road is strategically located on the national highway which connects the center of the country with the northern cities.
18. Mapa de ruido
CONTAMINACIÓN AUDITIVA
Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) la segunda mayor amenaza a la salud global, detrás de la mala calidad del aire, es la contaminación auditiva.
According to the world health organization (WHO) the second greatest threat to global health, behind poor air quality, is noise pollution. The human ear can tolerate up to 80 dB without any repercussions on health; on roads with heavy traffic of cargo vehicles or public transport, the noise reaches 75 dB, while the Mexico-Queretaro highway exceeds 80 dB.
Ruido
El oído humano puede tolerar hasta 80 decibeles sin que haya repercusión en la salud; en vialidades con tránsito pesado de vehículos de carga o de transporte público, el ruido alcanza los 75 decibeles, mientras que la carretera México - Querétaro supera los 80 decibeles. 50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB
DEMOGRAFÍA Y SERVICIOS
El Carmen es una colonia de autoconstrucción y de traza irregular, cuenta con un población total de 1298 habitantes, de los cuales 667 son mujeres y 631 son hombres. Predominan las personas de un rango de edad entre 15 y 59 años, mientras que el menos predominante son los niños de 0 a 5 años. Actualmente es una colonia que ha sido olvidada por Querétaro y El Marqués, ocasionando la extensión de la industria y de desarrollos habitacionales hacia su territorio.
El Carmen is a self-constructed neighborhood with an irregular layout. It has a total population of 1298 inhabitants, of which 667 are women and 631 are men. People with an age range between 15 and 59 years predominate, while the least predominant are children from 0 to 5 years. Currently, it is a community that has been forgotten by Queretaro and El Marques, causing the extension of industry and housing developments in its territory.
FIG 21. Foto de El Carmen
FIG 22. Foto de El Carmen
Ruido
ANÁLISIS DE SITIO
Dentro del Carmen podemos encontrar comercios que en su mayoría están ubicados en el primer piso de las viviendas, micro industrias, espacios deportivos en malas condiciones y un canal que proviene de la carretera 57, el cual atraviesa la comunidad y desemboca en un vaso regulador.
Inside El Carmen we can find shops that are mostly located on the first floor of the houses, microindustries, sports spaces in poor conditions and a canal that comes from highway 57, which crosses the community and ends at a retention pond.
Estrategias juntas Análisis de sitio
Biorretención
Ciclovía
Jardin de lluvia
Parque lineal Ecobulevard
Bu er verde Biofiltro
Cuerpos de agua Industria
Comercios y servicios
FIG 23. Mapa de análisis de sitio
Espacios recreativos Paradas de autobus
ACCESIBILIDAD
Las calles dentro del Carmen se encuentran en mal estado por la falta de pavimento y/o banquetas. Actualmente El Carmen cuenta con una ruta de transporte, la cual consta de dos paradas de autobús ubicadas en las calles más cercanas a la carretera 57.
The streets within El Carmen are in poor condition due to the lack of paving and sidewalks. El Carmen currently has a transportation route, which consists of two bus stops located in the closest streets to the highway.
FIG 24. Mapa de accesibilidad
NODOS SOCIALES
Ruido
Mapeo industrias Mapa nodos
Calles conexión Nodos de encuentro
FIG 25. Mapa de nodos sociales
Red de
Nodos de encuentro y humedales
agua
VACÍOS URBANOS
Existen vacíos urbanos ubicados en distintos puntos dentro del Carmen, creando una área de oportunidad para el aprovechamiento del territorio.
There are urban voids located at different points within El Carmen, creating an area of opportunity for the use of the space as a meeting point for the community.
FIG
26. Mapa de Vacíos Urbanos
Escurrimiento Retención de agua
FIG 27. Diagrama de funcionamiento de un vaso regulador
Canalización
¿QUÉ ES UN VASO REGULADOR?
Uno de los puntos que caracteriza a El Carmen es que cuenta con un vaso regulador ubicado en el punto topográfico más bajo de la colonia.
Un vaso regulador tiene la finalidad de mitigar el agua de las excesivas lluvias, para su posterior aprovechamiento en regadío, con el objetivo de distribuirla a canalizaciones de riego.
One of the points that characterizes El Carmen is that it has a retention pond located at the lowest topographic point of the community. A retention pond has the purpose of mitigating the water from excessive rain, and is used in irrigation, with the aim of distributing it to the irrigation system.
CAPACIDADES DEL VASO REGULADOR
FIG 28. Diagrama de funcionamiento de un vaso regulador
CAPÍTULO III
PROBLEMÁTICAS
Debido a la pendiente topográfica y los escurrimientos de la carretera 57, se generan inundaciones en el límite de la carretera y en la avenida principal de El Carmen, ocasionando pérdidas en sus bienes y creando dificultades para transportarse
Por otro lado, el tránsito pesado de la carretera y el trabajo de las industrias generan contaminación de aire y ruido, afectando la calidad de vida de los habitantes de El Carmen.
Because of the topographic slope and the runoffs from the highway 57, floods are generated at the limit of the highway and on the main avenue of el Carmen, causing property losses and creating transportation difficulties.
On the other hand, the heavy traffic of the highway and the work from the industries generate air and noise pollution, affecting the quality of life of the inhabitants from El Carmen
FIG 32. Mapa Problemáticas
Carretera de alta velocidad
movilidad peatonal
Tráfico pesado
Comercio informal
Accidentes de auto
IMPACTO URGENCIA
Contaminación del aire
FIG 33. Diagrama análisis de problemáticas
Falta movilidad peatonal
Inundaciones
Falta de infraestructura verde Segregación
Contaminación del suelo
Contaminación del agua
ANÁLISIS DE PROBLEMÁTICAS
Falta de Vivienda
Ecosistema dañado Planeación urbana deficiente
Parques industriales durmientes
Tratamiento de agua por industria
Tomando en cuenta la urgencia y el impacto que tienen las problemáticas previamente analizadas, se destacan 5: inundaciones, falta de infraestructura verde, contaminación del agua, contaminación del suelo y segregación.
By analyzing the urgency and the impact of the previous problems, 5 stand out: floods, lack of green infrastructure, water pollution, soil pollution and segregation.
FIG 34. Diagrama Futuro Deseable
CAPÍTULO
QUEREMOS LOGRAR?
FIG 36. Diagrama que queremos lograr.
Queremos lograr una conexión funcional entre la industria y el Carmen que nos ayude a mitigar la segregación y mejorar la infraestructura de la colonia mediante la implementación de estrategias basadas en naturaleza, obteniendo como resultado una ciudad sensible al agua.
We want to achieve a functional connection between the industry and el Carmen to help mitigate the segregation and to improve the infrastructure of the place through the implementation of basic strategies based on nature, getting as a result a water sensitive city.
¿CÓMO REUTILIZAR
EL AGUA DE LAS INDUSTRIAS?
Para alcanzar nuestro objetivo, reduciremos el desecho de agua generado por la industria aprovechándola para un segundo uso dentro de la comunidad de El Carmen con diferentes propósitos como: riego, uso en sanitarios, lavado de autos.
To achieve our objective, we will reduce the waste of water generated by the industry, taking advantage of it for a second use within the community of El Carmen for different purposes such as: irrigation, toilet use or car washing.
FIG 37. Como reutilizar el agua de las industrias
DIAGRAMA DE ESTRATEGIAS
FIG 38. Diagrama de estrategias
NUEVO CICLO DE AGUA
Diseñamos un ciclo de agua a través de los recursos que ofrece la industria. Dicho ciclo consiste en un sistema de tratamiento de agua híbrido que favorece a la comunidad del Carmen.
We designed a water cycle through the resources that the industry offers. This cycle consists on a hybrid water treatment system that favors the community from El Carmen.
Zona industrial Planta de tratamiento Biofiltro Casas en El Carmen Almacenamiento de agua Pipas de agua
FIG 39. Diagrama otro ciclo de agua
ESTRATEGIAS DE AGUA
Proponemos una planta de tratamiento de aguas grises en la zona industrial, la cual pasará por dos biofiltros ubicados dentro de la colonia, será distribuida a diferentes puntos para su recolección por los habitantes y el riego de áreas verdes. El sobrante será dirigido a un punto de almacenamiento.
We are proposing a greywater treatment system plant in the industrial zone, which will pass through two biofilters located within the neighborhood; it will be distributed to different points for collection by the inhabitants and the irrigation of green areas. The spare will be directed to a storage point.
Ruido Mapeo industrias
50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB Metal Aeroespacial Comercios y Servicios Línea blanca Metal Alimentos Plásticos Automotriz Electrodomésticos Resiudos
Mapa nodos
Nodos de encuentro
Red de agua y humedales
Calles conexión Biofiltros Planta de tratamiento Humedales
FIG 40. Mapa estrategias de agua
Inundaciones Calles en mal estado
ESTRATEGIAS DE AGUA
FIG 41. Axonométrico estrategias de agua
BIOFILTROS
La planta de tratamiento ubicada dentro del Parque Industrial y el primer biofiltro se lo calizan en el borde de la carretera para que el agua tratada aproveche la topografía del lugar para su distribución hacia El Carmen.
The water treatment plant located in the industrial park and the first biofilter located in the highway limit, take advantage of the topography of the place to the treated water distribution to El Carmen.
FIG 42.
Corte de tratamiento de agua a biofiltros
Planta de tratamiento Tuberia de 6” con conexión a biofiltro Jardín de lluvia Carretera 57 dirección a cdmxCarretera 57 dirección a Querétaro
Salida a biofiltro de El Carmen Biofiltro
MAPA DE ESTRATEGIAS
A partir de las estrategias de agua y con el fin de tratar las problemáticas no relacionadas con el agua, proponemos una serie de estrategias verdes y de movilidad, creando un circuito de infraestructura verde y accesibilidad dentro de El Carmen.
Based on the water strategies and in order to deal with the non-water related problems, we are proposing a series of green and mobility strategies, creating a loop of green infrastructure and accessibility within El Carmen.
Ruido Estrategias juntas Análisis
50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB Metal Aeroespacial Comercios y Servicios Línea blanca
Biorretención Ciclovía Jardin de lluvia Parque lineal Ecobulevard Bu er verde Biofiltro Programa soccial Planta tratamiento Mercado Jardines sensoriales Áreas de contemplación
Accesibilidad
Cuerpos Industria Espacios Paradas Ruta Calles Calles
Mapeo industrias Zona Planta
FIG 43. Diagrama otro ciclo de agua
Comercios Metal Alimentos Plásticos Automotriz
ESTRATEGIAS VERDES
FIG 44. Axonométrico de estrategias verdes
BUFFER Y RETENCIÓN DE AGUA EN CARRETERA
Con el objetivo de mitigar los escurrimientos que provocan las inundaciones de la industria y la carretera, se implementan jardines de lluvia que infiltran y retienen el agua. Para enfrentar la contaminación auditiva y del aire se proponen buffers formados por árboles disminuyendo el impacto en la colonia.
Infiltración de agua de lluvia al subsuelo.
Grava fina
Grava de
Grava base de 3/4”
Detención con relleno de grava triturada de 1-3” con un 40% de vacio
With the aim of mitigating the runoff that causes flooding in the industry and highway, rain gardens are implemented that infiltrate and retain the water. To deal with the noise and air pollution, buffers formed by trees are proposed, reducing the impact on the place.
FIG 45. Corte carretera
Antes
Disposición de tierra vegetal
Erradicación de vegetación exótica.
Acondicionamiento y reperfilado de terrenos
Limpieza de residuos en el cauce
Dar libertad al canal
Mejora del funcionamiento hidráulico de la corriente
Árboles para favorecer la nidificación de determinadas especies
Después
Revegetación con especies autóctonas.
Implantación de escollera en orillas y relleno con tierra vegetal
Regeneración de masa forestal para desarrollo en el canal
Pasos peatonales y ciclovias
RENATURALIZACIÓN DEL CANAL
El estado actual del canal se encuentra en un estado deplorable, creando daños en el ecosistema y afectando la salud de los habitantes. Queremos renaturalizar el canal para su reincorporación al sistema natural, generando beneficios para la sociedad, como el abastecimiento de agua limpia, la mitigación de inundaciones, el control de las plagas y de pestilencias.
The current state of the canal is in a deplorable situation, causing damage to the ecosystem and affecting the inhabitants health. We want to renature the canal for it’s reincorporation in the natural system, generating this way benefits for the society, such as the clean water supply, flooding mitigation, and pest control
FIG 46. Corte antes- después del canal El estado actual del canal se
Mezquite
Encino
Palo prieto
Vegetación autóctona
Cola de Zorro Huizache Lavanda EneldoPARQUE LINEAL
Debido a las pestilencias y a las inundaciones generadas por el canal, las personas han excluido este espacio verde de sus actividades cotidianas. Se busca reactivar el flujo de este espacio creando un parque lineal que ofrezca regulación climática, un pulmón de aire limpio y espacio para actividades recreativas que favorezcan la regeneración de la infraestructura verde y el sentido de apropiación del canal por la comunidad.
Due to pestilence and flooding generated by the canal, people have excluded this green space from their daily activities. The aim is to reactivate the flow of this space creating a linear park that offers climate regulation, a clean air lung and space for recreational activities that favors the regeneration of green infrastructure and the sense of appropriation of the canal by the community.
FIG 47. Axonométrico canal
Hinojo LavandaEl ecobulevar nos ayudará a mitigar inundaciones y a aumentar la infraestructura verde de la zona junto con el área permeable, creando avenidas verdes y confortables que inviten a los usuarios a recorrerlas por medio de diferentes tipos de movilidad, como senderos peatonales y ciclovías.
The eco-boulevard will help to mitigate the floods and to raise the green infrastructure of the zone along the permeable area, creating green and comfortable avenues that invite users to tour them through different types of mobility such as pedestrian paths and bike paths.
FIG 48. Axonométrico Eco-boulevard
ESTARTEGIAS VERDES DE RETENCIÓN
FIG 49. Axonométrico estrategias verdes de retención
Juncos Tule de gato
Pale Persicaria Vetiver Juncos Tule de gato
Pale Persicaria Vetiver Ciclovia Carril vehicular Paso Peatonal Borde de retención
Jacinto de agua Pata de perdiz Adelfa de gato
BORDES VERDES DE RETENCIÓN
Los bordes verdes de retención nos ayudarán a controlar el desbordamiento del vaso regulador, evitando futuras inundaciones y el flujo del agua hacia las casas. Dentro de los bordes se utilizará vegetación que limpia el agua de la lluvia para una filtración óptima hacia el subsuelo.
The green retention borders will help to control the overflow of the regulation vessel, preventing future flooding and the flow of water towards the houses. Within the borders vegetation will be used to clean the rain water for optimal filtration into the subsoil.
Jacinto de agua Pata de perdiz Adelfa
FIG 50. Tipos de bordes de retención
BORDE VERDE DE RETENCIÓN
Volumen de almacenamiento de sedimentos
Generador de aire en estanque
emergentes
Salida de agua a La Piedad
Plantas emergentes Pendiente en terreno Desbordo de agua Compresor
FIG 51. Corte de borde de retención
ESTRATEGIAS DE ACCESIBILIDAD
FIG 52. Axonométrico estrategias de accesibilidad
1.2 m 4 m 4
Carrill vehicular Carrill vehicular Banqueta
1.2 m 4 m 4 m
Carrill vehicular Carrill vehicular Banqueta
1.5 m 1.2 m 1.2 m 1.8 m 1.8 m 0.80 m 0.30 m 0.30m
Carrill vehicular
Carrill vehicular Banqueta
Ciclovia Ciclovia
1.2m Banqueta 1.5 m
MEJORAMIENTO DE VIALIDADES
La calidad de la calle actual no es óptima para la circulación peatonal de los habitantes, debido a la falta de banquetas o al mal estado en el que se encuentran. Es por esto que proponemos la reducción de los carriles vehiculares, priorizando la circulación del peatón y añadiendo un espacio para ciclovía. De igual manera se implementarán estrategias de agua que ayuden a la captación y recolección de agua.
The quality of the actual street is not optimal for the pedestrian circulation of the inhabitants, due to the lack of sidewalks or the poor condition they are in. This is why we propose the reduction of the vehicular lanes, prioritizing the pedestrian circulation and adding a byke space lane. Also, some water strategies will be implemented to help capture and collect water.
FIG 53. Corte antes-después del mejoramiento de vialidades
Evaporación
Jardines de lluvia
Pavimento permeable
Zona libre de compactación
Infiltración
Pavimento permeable
MEJORAMIENTO DE VIALIDADES
FIG 54. Axonométrico mejoramiento de vialidades
STAKE HOLDERS
Las personas y organismos involucrados en el proyecto son el municipio, la industria e instituciones relacionadas con el medio ambiente como es la CEA y la secretaría de medio ambiente, así como secretarios que regulan la vinculación social y de proyectos especiales del estado. Estos organismos contribuyen al éxito del proyecto.
The people and organizations involved in the project are the municipality, the industry and institutions related to the environment such as the CEA and the Secretary of Environment, as well as the secretaries that regulate the social bonding and special projects from the state. These agencies contribute to the success of the project.
FIG 55. Diagrama stake holders
CAPÍTULO V PROPUESTA DE DISEÑO
CAPÍTULO V PUNTO DE DESARROLLO
DESARROLLO POR ETAPAS
El proyecto estará dividido en tres principales etapas, empezando por la microescala que consiste en la restauración de la cancha de fútbol, seguida por la escala media, la cual es un parque lineal que conectará con la macro escala, la cual consiste en el borde de retención en el vaso regulador.
The project will be divided in three main stages, starting with the microscale that consists of the restoration of the soccer field, followed by the middle scale, which is a linear park that will connect with the macro scale, consisting in the retention of the regulation vessel border.
FIG 58. Desarrollo por etapas.
FIG 59. Axonométrico etapa 1
ETAPA 1
Para la primera etapa se plantea la habilitación de la planta de tratamiento de aguas y los dos biofiltros, dando prioridad a la distribución del agua dentro de la colonia. Se reubicará la actual cancha de fútbol dentro del polígono designado al parque ajustando sus medidas a la de una cancha de fút 7, liberando espacio para diversificar el programa del parque.
For the first stage, it is planned the habilitation of a water treatment plant and two biofilters, giving priority to the water distribution inside the neighborhood. The current soccer field will be relocated within the polygon designated for the park, adjusting it´s measurements to a “soccer 7” field, freeing up space to diversify the park´s program.
FIG 60. Axonométrico etapa 1
FIG 62. Axonométrico etapa 2.
La segunda etapa consiste en la renaturalización del canal abarcando 4 pasos para su saneamiento y la creación del parque lineal que servirá como conexión entre la micro y macro escala.
The second stage consists in the renaturation of the canal covering 4 steps for its healing and the creation of the linear park that will serve as a connection between the micro and macro scale.
Parque lineal Espacio de descanso
Ciclovía
Renaturalización del canal
FIG 63. Axonométrico etapa 2.
FIG 65. Axonométrico etapa 3
ETAPA 3
Por último tenemos la tercera etapa, la cual consiste en la implementación de los bordes de retención alrededor del vaso regulador, creando al mismo tiempo una ciclovía y diversos senderos para el recorrido dentro del espacio, que fomentarán la conexión del usuario con la naturaleza.
Finally, the third stage consists in the implementation of the retention borders around the regulation vessel, creating at the same time a bike lane and various paths for the route within the space, which will promote the user's connection with nature.
Borde de retención
Sendero de acompañamiento
FIG 66. Axonométrico etapa 3
STAKE HOLDERS
Los principales usuarios a analizar en la zona de interés con más flujo son familias jóvenes, niños y jóvenes, adultos y personas de la tercera edad, los cuales son partícipes de las actividades que se llevan a cabo dentro y fuera de la zona.
The main users to analyze in the are of interest with the most flow are the young families, children, teens, adults and the elderly, who are participants in the activities that take place inside and outside the zone.
FIG 69, Mapa de stake holders
CIRCULACIÓN Y ACTIVIDADES EXISTENTES
FIG 70. Mapa de actividades
FIG 71. Mapa de flujos
Algunas de las actividades llevadas a cabo dentro de la cancha son deportivas y recreativas, las cuales están relacionadas con la cancha de fútbol y los juegos infantiles. Por otro lado, este espacio es una zona de encuentro entre grupos sociales con actividades de diálogo, comida y bebida, sin embargo, también es utilizado como espacio de transición y conexión entre los habitantes para llegar a su destino.
Some of the activities carried out within the field are sports and recreationals, which are related to the soccer field and the children’s games. On the other hand, this space is a meeting area between social groups with some dialogue, food and drink activities, however, it is also used as a pace of transition and connection between the inhabitants to reach their destination.
AGUA
BIOFILTRO CANAL
GYM AL AIRELIBRE CANCHAFUT7 PISTA
Ruido
ZONIFICACIÓN
Para la diversificación del programa modificaremos el espacio dedicado al deporte, disminuyendo la cancha de fútbol. Aumentaremos el programa recreativo y social creando espacios de convivencia y puntos de encuentro para los habitantes de la colonia. Por último agregaremos un programa ambiental, el cual consistirá en espacios que conectarán directamente al usuario con la naturaleza.
Mapeo industrias
50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB Metal Aeroespacial Comercios y Servicios Línea blanca
Estrategias juntas Análisis
Biorretención Ciclovía Jardin de lluvia
Parque lineal Ecobulevard Bu er verde Biofiltro
For the diversification of the program, the space will be modified dedicated to the sport, reducing the soccer field. The recreational program will increase, creating spaces for coexistence and meeting points for the inhabitants of the neighborhood. Finally an environmental program will be added, which will consist of spaces that will directly connect the user with nature.
Comercios
Accesibilidad
Cuerpos Industria Espacios Paradas Ruta Calles Calles
Zoni cacion Ciclo del
Mapa nodos Red de agua y humedales
Programa soccial Planta tratamiento Mercado Jardines sensoriales Áreas de contemplación Gimnasio exterior Área de juegos infantiles Cancha de fut Biofiltro Rack
Nodos de encuentro
Metal Alimentos Plásticos Automotriz Electrodomésticos Resiudos Calles conexión Biofiltros Planta de tratamiento
Planta vegetacion
Zona Planta Biofiltro Casas Almacenamiento Pipas Ciclo del Biofiltro Jardines Módulo
73. Planta arquitectónica
dB dB dB dB
PUNTO DE DESARROLLO
Las pautas de diseño del parque están basadas en el contraste con el contexto, generando en este simetría con figuras orgánicas que lo hacen armonioso y distintivo de su alrededor. Por lo tanto, en la planta se desarrollan espacios recreativos, deportivos, de contemplación hacia la naturaleza y espirituales.
The design of the guidelines of the park are based on the contrast with the context, generating in this one symmetry with organic figures that makes it harmonious and distinctive from its surroundings. Therefore, the plant develops recreational, sports, and contemplation towards nature and spiritual spaces.
Estrategias juntas Análisis de sitio
Biorretención Ciclovía Jardin de lluvia Parque lineal Ecobulevard Bu er verde Biofiltro Programa soccial Planta tratamiento
Aeroespacial Comercios y Servicios blanca
industrias nodos
Alimentos Automotriz Electrodomésticos conexión de encuentro
Zoni cacion
Mercado Jardines sensoriales
Áreas de contemplación Gimnasio exterior Área de juegos infantiles Cancha de fut Biofiltro Rack Gradas Área recreativa exterior Pista
Accesibilidad
Cuerpos de agua Industria Espacios recreativos Paradas de autobus
Comercios y servicios
0m 100m 300m
Ruta de autobus Calles pavimentadas Calles en mal estado
Ciclo del agua industria
Zona industrial Planta de tratamiento Biofiltro Casas en El Carmen Almacenamiento de agua Pipas de agua
Ciclo del agua parque Biofiltro Jardines sensoriales
Planta
Biofiltro Cancha fútbol 7 Gimnasio al aire libre Casas en El Carmen Zona espiritual Módulo social Jardines sensoriales
JUEGOS INFANTILES
FIG 74. Axonométrico programa parque (biofiltros y juegos infantiles)
GIMNASIO AL AIRE LIBRE
FIG 75. Axonométrico programa parque (jardines sensoriales y gimnasio al aire libre)
MÓDULO SOCIAL
Creamos diferentes espacios que dan respuesta a diferentes necesidades de las personas de la comunidad, las cuales abarcan temas de salud física, emocional y espiritual a través de espacios y equipamiento flexible que se adapta a las condiciones de cada usuario.
Different spaces are created that respond to different needs of people from the community, which cover issues of physical, emotional and spiritual health through spaces and flexible equipment that adapts to the conditions of each user. FIG 76. Axonométrico programa parque (módulo social)
Creamos un ciclo de agua dentro del parque que partirá del biofiltro. Este ayudará al mantenimiento de las áreas verdes y proporcionará servicio a los módulos del baño. De igual manera se implementará en cada módulo la captación de agua pluvial para abastecer el funcionamiento de estos.
Ruido
Estrategias juntas Análisis de sitio
Biorretención Ciclovía Jardin de lluvia Parque lineal Ecobulevard
Mapeo industrias
50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB Metal
Aeroespacial Comercios y Servicios Línea blanca
Metal Alimentos Plásticos Automotriz Electrodomésticos Resiudos
Bu er verde Biofiltro Programa soccial Planta tratamiento
We create a water cycle inside the park that will start from the biofilter. This will aid maintain the green areas and provide service to the bathroom modules. In the same way, the collection of rainwater will be implemented in each module to supply the function of these.
Zoni cacion
Comercios y servicios
Accesibilidad
Cuerpos de agua Industria Espacios recreativos Paradas de autobus
Ruta de autobus Calles pavimentadas Calles en mal estado
Ciclo del agua industria
Zona industrial Planta de tratamiento Biofiltro Casas en El Carmen Almacenamiento de agua Pipas de agua
Mapa nodos Red de agua y humedales
Calles conexión Biofiltros Planta de tratamiento Humedales
Nodos de encuentro
Mercado Jardines sensoriales Áreas de contemplación Gimnasio exterior Área de juegos infantiles Cancha de fut Biofiltro Rack Gradas Área recreativa exterior Pista
Planta vegetacion
Grava amarilla mármol Grava gris nevada Tezontle Arena
Problemáticas
Inundaciones
Calles en mal estado Carretera 57 Contaminación del aire
Cuerpos de agua Goma triturada Adoquin Grava blanca
Pasto
Ciclo del agua parque
Planta vegetación
FIG 77. Ciclo del agua en el parque
Biofiltro Jardines sensoriales Módulo baños Captación agua pluvial Trampa de grasas Biofiltro pequeño Vegetación alta Cola de zorro Lavanda Eneldo
PALETA VEGETAL
Para la regeneración y reinserción de la flora autóctona, se plantean 5 microsistemas de vegetación a lo largo de la intervención, las cuales abarcan árboles y arbustos, jardines xerófilos de bajo mantenimiento, plantas medicinales, vegetación acuática para el tratamiento de aguas, plantas aromáticas para los jardines sensoriales y parque lineal y finalmente vegetación emergente del suelo.
For the regeneration and reinsertion of the native flora, 5 vegetation microsystems are proposed throughout the intervention, which includes trees and shrubs, low maintenance xerophytic gardens, medicinal plants, aquatic vegetation for water treatment, aromatic plants for the sensory gardens and linear park, and finally emergent vegetation from the ground.
PLANTA DE VEGETACIÓN
Ruido
Mapeo industrias
50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB Metal Aeroespacial Comercios y Servicios Línea blanca
Metal Alimentos Plásticos Automotriz Electrodomésticos Resiudos
Mapa nodos Red de agua y humedales
Calles conexión Biofiltros Planta de tratamiento Humedales
Nodos de encuentro
Problemáticas
Inundaciones
Calles en mal estado Carretera 57 Contaminación del aire
Estrategias juntas Análisis de sitio
Se implementarán diferentes tipos de vegetación que ayuden a que la experiencia del usuario sea completamente sensorial, jugando con cada uno de sus sentidos y emociones.
Zoni cacion
Biorretención Ciclovía Jardin de lluvia Parque lineal Ecobulevard Bu er verde Biofiltro Programa soccial Planta tratamiento Mercado Jardines sensoriales Áreas de contemplación Gimnasio exterior Área de juegos infantiles Cancha de fut Biofiltro Rack Gradas Área recreativa exterior Pista
Planta vegetacion
Cuerpos de agua Goma triturada Adoquin Grava blanca Grava amarilla mármol Grava gris nevada Tezontle Arena
Pasto
Different types of vegetation are implemented to help make the user experience be completely sensory, playing with each of their senses and emotions.
Comercios y servicios
Accesibilidad
Cuerpos de agua Industria Espacios recreativos Paradas de autobus
Ruta de autobus Calles pavimentadas Calles en mal estado
Ciclo del agua industria
Zona industrial Planta de tratamiento Biofiltro Casas en El Carmen Almacenamiento de agua Pipas de agua Ciclo del agua parque
Biofiltro Jardines sensoriales Módulo baños Captación agua pluvial Trampa de grasas Biofiltro pequeño
Planta vegetación
Vegetación alta Cola de zorro Lavanda Eneldo Hinojo Romero Cactáceas Aloe Vera Agave
FIG 79. Planta de vegetación
1
PLANTA DE MATERIALIDAD
Se implementarán diferentes tipos de texturas, para marcar el principio y el final de cada área dentro del parque, complementando el programa sensorial y los colores de la paleta vegetal. Estos materiales naturales pétreos serán aplicados de manera armónica con el contexto.
9 9 10
5 5
Ruido Estrategias juntas Análisis
9 9
3
50-55 dB 65-68 dB 70-74 dB + 75 dB Metal Aeroespacial Comercios y Servicios Línea blanca
Different types of textures will be implemented to mark the beginning and end of each area inside the park, complementing the sensory program and the colors of the plant palette. The natural stone material will be applied in a harmonious way with the context.
Mapeo industrias
3 4
4 5
Cuerpos Industria Espacios Paradas Ruta Calles Calles
Accesibilidad Zoni cacion Ciclo del
4
3
1 1 2 2
3 3
9
Mapa nodos Red de agua y humedales
6 7
5 6
Nodos de encuentro
7 7 8 9
Problemáticas
Inundaciones Calles en mal estado Carretera 57 Contaminación del aire
1
Arena
Biorretención Ciclovía Jardin de lluvia Parque lineal Ecobulevard Bu er verde Biofiltro Programa soccial Planta tratamiento Mercado Jardines sensoriales Áreas de contemplación Gimnasio exterior Área de juegos infantiles Cancha de fut Biofiltro Rack Gradas Área recreativa exterior Pista
Tezontle
Grava gris nevada
Grava amarilla mármol
Grava blanca
Adoquin
Planta vegetacion
Zona Planta Biofiltro Casas Almacenamiento Pipas Ciclo del
Comercios Metal Alimentos Plásticos Automotriz Electrodomésticos Resiudos Calles conexión Biofiltros Planta de tratamiento Humedales
Pasto Cuerpos de agua Goma triturada Adoquin Grava blanca Grava amarilla mármol Grava gris nevada Tezontle Arena
Goma triturada
Cuerpos de agua
Pasto
FIG 80. Planta de materialidad
Planta
Biofiltro Jardines Módulo Captación Trampa Biofiltro Vegetación Cola Lavanda Eneldo Hinojo Romero Cactáceas
5m 5m
MÓDULO
La creación de este espacio flexible está modulado por su tipo de estructura de marcos rígidos, el cual nos permite flexibilidad en la disposición de la materialidad en el interior del módulo, como son los muros de gavión y celosía de madera; atenuando con las losas inclinadas la formalidad de la volumetría.
The creation of this flexible space is modulated by its type of rigid frame structure, which allows flexibility in the arrangement of the materiality in the module interior, such as the gabion walls and wooden latticework; attenuating with the inclined slabs the formality of the volumetry.
MÓDULO SOCIAL
FIG 82. Sistema constructivo
MESA PLEGABLE
La mesa plegable surge en base a la necesidad de tener un espacio flexible como puede ser un mercado, una galería y más. Este sistema plegable cuenta con un marco rígido como bastidor que va soldada a la estructura principal, ofreciendo movilidad y eficiencia en su acomodo.
The folding table arises based on the need to have a flexible space such as a market, a gallery and more. This folding system has a rigid frame as a trestle that is welded to the main structure, offering mobility and efficiency in its accommodation.
FIG 83. Detalle mesa plegable
FIG 84. Render Módulo social FIG 85. Render Módulo socialLos Módulos tienen un sistema de capacitación de agua a través de sus losas inclinadas, en la cual el agua se dirige a un perfil U, pasando por una canaleta y escurriendo por un conector el cual direcciona el agua captada a un biofiltro donde se almacena y se trata para su posterior reutilización.
The modules have a water training system through their inclined slabs, in which the water is directed to a U profile, passing through a gutter and draining through a connector which directs the collected water to a biofilter where it is stored and treated for a later reuse.
FIG 87. Corte módulo de baño
MÓDULO CAPTACIÓN PLUVIAL
FIG 86. Corte sistema de captación pluvial
SISTEMA DE ALUMBRADO
Energíasobrante Reddeenergía Retorno
Paneles solares Inversor Torre eléctrica CFE
Retornodeenergía
El uso de paneles solares brinda un diseño simple y eficaz en los módulos, permitiendo el autoconsumo y fomentando la sostenibilidad dentro del parque. Implementamos el uso de paneles solares monocristalinos con un rendimiento del 16 al 23% ubicándolos en las cubiertas de los módulos con una orientación hacia el sur y con una inclinación del 35% para la captación óptima de los rayos solares. De esta forma se proporcionará luz a lo largo del parque brindando seguridad y comodidad a los usuarios.
The use of solar panels provides a simple and effective design in the modules, allowing self-consumption and promoting sustainability within the park. We implement the use of monocrystalline solar panels with a yield of 16% to 23%, locating them on the roofs of the modules with a south orientation and with a 35% inclination for optimal solar rays capture. This way light will be provided throughout the park, providing safety and comfort for users.
FIG 88. Detalle sistema de alumbrado
FIG 90. Render esapcio de contemplación.
“...CARMEN DE MI CORAZÓN”
REFERENCIAS
Endesa. (2022, 16 noviembre). Cómo calcular cuán tos paneles solares necesito. https://www.endesa. com/es/blog/blog-de-endesa/luz/calcular-cuan tas-placas-solares-necesita-una-casa
Parrilla Dominguez, O. (2021, marzo). Renatura lización de tramos urbanos de ríos. Ecologistas en Acción. https://www.ecologistasenaccion.org/ wp-content/uploads/2021/05/Informe-rios-natu ralizados.pdf
Acosta, M. B. (2020, 6 julio). Árboles que producen más oxígeno. ecologiaverde.com. https://www.eco logiaverde.com/arboles-que-producen-mas-oxige no-2873.html
Catalogo de plantas nativas del estado de queretaro fiqma. (2014, 15 agosto). Issuu. https://issuu.com/ fiqma/docs/catalogo_de_plantas_nativas_del_est Infraestructura verde: una vida mejor mediante so luciones naturales. (s. f.). European Environment Agency. https://www.eea.europa.eu/es/articles/in fraestructura-verde-una-vida-mejor
Ambiente, S. D. M. (s. f.). Infraestructura Verde. Se cretaría del Medio Ambiente. https://sedema.cdmx. gob.mx/programas/programa/infraestructura-ver de
¿En qué consisten las soluciones basadas en la naturaleza y cÃ3mo pueden ayudarnos a enfren tar la crisis climática? (s. f.). World Wildlife Fund. https://www.worldwildlife.org/descubre-wwf/ historias/en-que-consisten-las-soluciones-ba sadas-en-la-naturaleza-y-como-pueden-ayudar nos-a-enfrentar-la-crisis-climatica De Córdoba, U. C. (1969, 31 diciembre). Una solución fácil y económica para filtrar el arsénico del agua [Vídeo]. YouTube. https://www.ucc.edu.ar/noti ciasucc/una-solucion-facil-y-economica-para-fil trar-el-arsenico-del-agua/
Industry, M. (s. f.). Manufacturing Site Search | THE PREMIER INDUSTRIALSITE ESTABLISHMENT TOOL. Manufacturing Site Search. https://www.invest. mexicoindustry.com/parks/en/mexico/queretaro/ el-marques
INEGI(2015);redvial2015,Hansen/UMD/Google/ USGS/NASA2013yONU-Habitatapartirde:clasifica cióndelsuelourbano,sueloforestal ycuerposdea gua,2015.
De Córdoba, U. C. (1969, 31 diciembre). Una so lución fácil y económica para filtrar el arsénico del agua [Vídeo]. YouTube. https://www.ucc. edu.ar/noticiasucc/una-solucion-facil-y-eco nomica-para-filtrar-el-arsenico-del-agua/
Industry, M. (s. f.). Manufacturing Site Search | THE PREMIER INDUSTRIALSITE ESTABLISH MENT TOOL. Manufacturing Site Search. ht tps://www.invest.mexicoindustry.com/parks/ en/mexico/queretaro/el-marques
INEGI(2015);redvial2015,Hansen/UMD/Google/ USGS/NASA2013yONU-Habitatapartirde:clasifi cacióndelsuelourbano,sueloforestal ycuerpos deagua,2015.
Instituto Nacional de Ecología, Sistema Inte grado de Regulación Directa y Gestión Ambien tal de la Industria (SIRG), Segunda edición, Se marnap / INE, México, 1997.
M. (s. f.). Cuáles son las principales industrias en Querétaro. MexicoIndustry. https://mexi coindustry.com/noticia/cuales-son-las-prin cipales-industrias-en-queretaro#:%7E:text= Noviembre%202021&text=El%2030%25%20 del%20producto%20interno,Sustentable%20 (Sedesu)%20de%20Quer%C3%A9taro
Cluster Industrial. (2020, 20 octubre). Que rétaro está creciendo en un entorno de re tos y cambios: Del Prete. https://www. clusterindustrial.com.mx/noticia/2665/ queretaro-creciendo-en-un-entorno-de-re tos-y-cambios-del-prete#:~:text=La%20enti dad%20cuenta%20con%20m%C3%A1s,al%20 norte%20de%20la%20capital.
Todas las imágenes usadas en esta presenta ción fueron tomadas por las presentes o saca das del programa google earth.
Instituto Nacional de Ecología, Sistema Inte grado de Regulación Directa y Gestión Ambien tal de la Industria (SIRG), Segunda edición, Se marnap / INE, México, 1997.