rrio feliz Ba
1
2
BARRIO FELIZ
Proyecto de Fin de Carrera Thesis Project Querétaro, Qro. 2021 3
4
Advisors Asesores MSc. Urb Diana García Cejudo | Arq. Pedro Mendoza Hernández | Arq. Adriana del Castillo 5
6
Topacio Granados & Sarahí Aldana
7
Acknowledgements Agradecimientos
8
Thanks to everyone involved for the support provided in the realization of this project.
Gracias a todos los involucrados por el apoyo brindado en la realización de este proyecto.
To our teachers, colleagues and advisers. Especially to Diana García, Pedro Mendoza, Adriana del Castillo, for their continuous criticism and contribution to the growth of this vision.
A nuestros profesores, compañeros y asesores. Especialmente a Diana García, Pedro Mendoza, Adriana del Castillo, por su continua crítica y aporte al crecimiento de esta visión.
To the PlayLab Querétaro team in its 2019 edition, especially Andrés Vega for sharing their knowledge and substantial research on San José el Alto. To Monserrat Loyola and Sergio Hamlet for being constant guides and advisers in the development of this project. To Daniela Santillán for her collaboration in landscape design.
Al equipo de PlayLab Querétaro en su edición 2019, especialmente a Andrés Vega por compartir su conocimiento y rica investigación sobre San José el Alto. A Monserrat Loyola y Sergio Hamlet por ser constantes guías y asesores en el desarrollo del proyecto. A Daniela Santillán por su colaboración en el diseño de paisaje.
To our parents, family and friends for their support throughout the journey that this work represents.
A nuestros padres, familiares y amigos por su apoyo a lo largo del camino recorrido que este trabajo representa. 9
Abstract Prefacio
Recuperada de: PlayLab Querétaro, Emergía-San José el Alto 2019. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
10
Barrio feliz is an approach to addressing problems that afflict our neighborhoods, always focusing on creating a happier community. May its inhabitants prosper and achieve their own definition of happiness thanks to the tools provided.
Barrio feliz es un acercamiento a atender problemas que aquejan a nuestros barrios siempre enfocandose en crear una comunidad más feliz. Que sus habitantes prosperen y alcancen su propia definición de felicidad gracias a las herramientas brindadas.
This project was born from the need to create a happier neighborhood for the inhabitants of San José el Alto, Querétaro. That its inhabitants, children and young people go out and make public space a channel for integral improvement in order to achieve their own happiness.
Este proyecto nace de la necesidad de crear un barrio más feliz para los habitantes de San José el Alto, Querétaro. Que sus habitantes, niños y jóvenes salgan y hagan del espacio público un canal para la mejora integral de los aspectos que componen su felicidad.
11
Index Índice
12
Chapter I
Barrio Feliz
14
Chapter II
The territory
40
Chapter III
San José el Alto
58
Chapter IV
The site
76
Chapter V
Happiness
102
Chapter VI
Project as a system
112
Chapter VII
Remediator landscape
146
Chapter VIII
The future
164
13
CHAPTER I CAPÍTULO I
14
METHODOLOGY METODOLOGÍA
15
The city La ciudad
A city model has existed since the first human settlements, it is a pure result of the social component of the human being. We exist and inhabit to coexist and share. The city as a concept and object has evolved together with the individual, their way of living and socializing. This adapts, is influenced by the user and vice versa. In this development over the years it has undergone changes that are or are not so beneficial for most of its inhabitants due to new technologies and always responding to the rhythm of life that is lived, but is this response the appropriate one? With the great increase in population and industrialization, modernism arrived, which led to new responses to the problems that afflict citizens. Taking this to the first proposals of ideal cities such as Garden Cities, by E. Howard and the beginning of the separation of cities with the Charter of Athens, proposals like these begin to mark a distinction of the land by its uses and activities, which it would mark a great change in the city as we know it today, in the daily trips and of course in the quality of life.
Un modelo de ciudad ha existido desde los primeros asentamientos humanos, es resultado puro del componente social del ser humano. Existimos y habitamos para convivir y compartir. La ciudad como concepto y objeto ha evolucionado junto con el individuo, su forma de vivir y de socializar. Esta se adapta, se ve influenciada por el usuario y viceversa. En ese desarrollo a través de los años ha sufrido cambios que resultan o no tan beneficiosos para la mayoría de sus habitantes debido a las nuevas tecnologías y respondiendo siempre al ritmo de vida que se vive, ¿pero será su respuesta la adecuada? Con el gran aumento de la población y la industrialización, llegó el modernismo, lo que llevó a nuevas respuestas para las problemáticas que aquejan a los ciudadanos. Llevando esto a las primeras propuestas de ciudades ideales tales como Ciudades Jardines, por E. Howard y el comienzo de la separación de ciudades con la Carta de Atenas.Propuestas como estas comienzan a marcar una distinción del suelo por sus usos y actividades, lo cual marcaría un gran cambio en la ciudad como hoy la conocemos, en los desplazamientos que se realizan a diario y por su puesto en la calidad de vida.
Elaboración propia con información Recuperada de: Revista Nómadas de la Universidad Complutense de Madrid. (2013) Indagando en los orígenes aristotélicos del pensamiento de Marx. Recuperado el 20 de Mayo de 2021. Artículo de Calameo. (2015) La Evolución Histórica de la Ciudad. Recuperado el 20 de Mayo de 2021. Integradores II ITESM Qro 2020. Investigación Dos CIudades, un Camino. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
16
The city is also afflicted by other resource problems such as water, an indispensable resource for all civilization and which the great polis of the world currently lack. That is why we started by asking ourselves: How should the city look like today? Could new models respond to current problems without neglecting the usual ones? Are these new proposals finally designed to improve the quality of life of its inhabitants?
La ciudad además se ve aquejada por otros problemas de recursos tales como el agua, un recurso indispensable para toda civilización y del cual carecen actualmente las grandes polis del mundo. Es por ello que comenzamos por cuestionarnos, ¿cómo debería ser entonces la ciudad en la actualidad?, ¿podrían nuevos modelos responder a los problemas actuales sin dejar de lado los de siempre?, ¿son estas nuevas propuestas pensadas finalmente para mejorar la calidad de vida de sus habitantes?
17
The 15 minutes city
La ciudad de los 15 minutos
Due to the development that the city has had over time, its counterpart: the compact city has been sought as a solution to the various problems derived mainly from the separation and classification of the soil. Its main objective: contribute for the integral development of the inhabitants.
Debido al desarrollo que ha tenido la ciudad a través del tiempo se ha buscado como solución a las diversas problemáticas derivadas principalmente de la separación y clasificación del suelo, su contraparte: la ciudad compacta. Su principal objetivo: abonar al desarrollo integral de los habitantes.
The city of 15 minutes seeks to focus on short trips and distances that are just for the human scale. This derives from a mixed urban planning, where the work and housing areas are the center of the city and thus, within a radius of 15 minutes, their basic needs are satisfied. Recently, the urban planner Carlos Moreno has taken up this concept of the compact city, managing to establish dialogues that lead to its realization in recognized cities such as Paris.
La ciudad de los 15 minutos busca enfocarse en desplazamientos cortos y distancias justas para la escala humana. Esto deriva de una planeación urbana mixta, donde las zonas de trabajo y vivienda sean el centro de la ciudad y así en un radio de 15 minutos sus necesidades básicas se vean satisfechas. Recientemente el urbanista Carlos Moreno ha retomado este concepto de la ciudad compacta logrando entablar diálogos que la lleven a su realización en ciudades reconocidas tal como París.
Elaboración propia con información Recuperada de: Artiuclo Urbano, Llorente, L. (2010) La ciudad de los 15 minutos: movernos menos para vivir mejor. Recuperado el 11 de Septiembre de 2020. Journal of Planning Education and Research, SAGE (2015) The compact city fallacy. Recuperado el 11 de Septiembre de 2020 Bloomberg, Patrick Sisson. (2015) How the 15 minutes city. Recuperado el 11 de Septiembre de 2020. Integradores II ITESM Qro 2020. Investigación Dos CIudades, un Camino. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
18
Because focusing on short trips, nonmotorized transport models are prioritized, and fair spaces are created for pedestrians and cyclists, leaving aside large trips by car or bus for daily travels, so the impact on the quality of life and the environment is usually highly positive. This in turn represents opportunities to create better social ties with our neighbors and families, boosts local commerce and of course reduces polluting emissions from means of transport. Move less to live better. (Llorente, 2020). The global crisis that is currently being experienced due to the COVID-19 pandemic manages to highlight the problems, deficiencies and the great inequality gap in the world and mainly in cities (Sisson, 2020). The idea of creating compact and nearby cities is increasingly desirable for its contribution to fair economic stimulation, care for the environment and mainly the improvement in the quality of life (Sisson, 2020).
Al enfocarse en desplazamientos cortos se priorizan los modelos de transporte no motorizados y se crean espacios justos para el peatón y ciclista, dejando de lado grandes desplazamientos en coche o bus para traslados diarios, por lo que el impacto en la calidad de vida y el medio ambiente suele ser altamente positivo. Esto a su vez representa oportunidades para crear mejores lazos sociales con nuestros vecinos y familiares, impulsa el comercio local y por supuesto reduce las emisiones contaminantes de los medios de transporte. Moverme menos para vivir mejor. (Llorente, 2020) . La crisis global que se vive actualmente debido a la pandemia por COVID-19 consigue evidenciar los problemas, las deficiencias y la gran brecha de desigualdad en el mundo y principalmente en las ciudades (Sisson, 2020). La idea de crear ciudades compactas y cercanas es cada vez más deseable por su aporte en la estimulación económica justa, el cuidado del medio ambiente y principalmente la mejora en la calidad de vida (Sisson, 2020).
19
Posture Postura
20
Through the years, cities have been developed according to the needs of society, solutions have even been discussed and proposed to design better cities. This is how the 15-minutes city emerged, which establishes that a city with proximity is capable of satisfying the basic needs services and improve people’s quality of life due to the fact that there are services that are much closer to home and now with the possibility of self-realization. However, this city model does not consider happiness as a main element, it is consider as a consequence of other elements and in many cases this happiness cannot be obtained.
A través de los años se han desarrollado ciudades de acuerdo a las necesidades de la sociedad, inclusive se han discutido y propuesto soluciones para diseñar mejores ciudades, fue así como surgió la ciudad cercana que establece que una ciudad con proximidad es capaz de satisfacer las necesidades básicas y mejorar la calidad de vida de las personas debido a que se cuenta con servicios mucho más cercanos haciendo fácil el desplazamiento y la posibilidad de autorrealización. Sin embargo, este modelo de ciudad no considera la felicidad como un elemento principal, sino como una consecuencia que en muchos de los casos no se logra obtener.
Happiness in the city is considered implicitly, it is assumed that by carrying out certain activities it is already a happy city or it is intended that people are simply happy, however, there are no policies or strategies in the cities to measure or encourage happiness directly.
La felicidad en la ciudad se considera de manera implícita, se asume que al realizar ciertas actividades ya es una ciudad feliz o se pretende que simplemente los habitantes son felices, sin embargo, no hay políticas o estrategias en las ciudades que permitan medir o incentivar la felicidad de manera directa.
The project presented below addresses a methodology called “Happy Barrio” in which the 15-minute city or as defined in this research “the neighborhoods”, are approached through happiness, and where through that happiness and social connections can be solved basic needs and urban equipment.
El proyecto presentado a continuación aborda una metodología llamada “Barrio Feliz” en la cual la ciudad cercana o como se define en esta investigación “los barrios”, son abordados a través de la felicidad, donde a través de esta y de las conexiones sociales se puedan resolver las necesidades básicas y de equipamiento urbano.
The purpose of this project is to encourage happiness and to improve people’s quality of life by ensuring better neighborhoods for everyone.
El fin de este proyecto es incentivar la felicidad y que se pueda mejorar la calidad de vida de las personas asegurando mejores barrios para todos.
And a valid question is, how through interventions is strengthened the idea of a happy neighborhood, being happiness a very complex and subjective issue?
Y una pregunta válida es, ¿Cómo a través de intervenciones se fortalece la idea de un barrio feliz, siendo la felicidad un tema muy complejo y subjetivo?
It can be achieved by offering safe and healthy spaces, safe connections in the streets, recreational spaces during the day, urban equipment to carry out different activities, a safe place for children and vulnerable people, and spaces where families can generate income. These spaces make communities happy because they not only promote the already existing strong social ties that Mexican neighborhoods often have, but also it improves their quality of life.
Se puede lograr ofreciendo espacios seguros y sanos, conexiones seguras, espacios de esparcimiento en el día, equipamiento urbano para realizar distintas actividades, un lugar seguro para los niños, y personas vulnerables, espacios donde se puedan generar fuentes de ingreso para familias que viven al día. Estos espacios hacen felices a las comunidades porque no solo fomentan los fuertes vínculos sociales ya existentes que suelen tener los barrios mexicanos, sino además mejoran su calidad de vida.
Over the years, the purpose of cities has been to significantly densify and generate spaces and infrastructure that don’t actually respond to society. However, what happens if we try to make the ultimate goal of the cities to be happiness? Would we have the nearby and happy cities that we imagine?
A lo largo de los años, el fin de las ciudades ha sido densificar significativamente y generar espacios e infraestructura que no responde a la sociedad. Sin embargo, ¿Qué pasa si intentamos que el fin último de la ciudad sea la felicidad? ¿Tendríamos las ciudades cercanas y felices que tanto imaginamos?
21
An approach to happiness Un acercamiento a la felicidad
Currently, we live in a society where the concept of happiness seems somewhat utopian, it is something complex to define even in each one of us. 22
Actualmente vivimos en una sociedad donde el concepto de felicidad parece algo utópico, es algo complejo de definir incluso en cada uno de nosotros.
Recuperado de: Uğur Gallenkuş [@ ugurgallen]. (1 de Junio 2020). A little boy in a spring.... [Foto de intagram]. Recuperado el 15 de de Marzo 2021
23
Recuperado de: Uğur Gallenkuş [@ ugurgallen]. (3 de Enero 2021). Loneliness. [Foto de intagram]. Recuperado el 15 de de marzo Marzo 2021
24
An approach to happiness
Un acercamiento a la felicidad
Happiness is what you seek every day, chatting with your family or friends, working on something you really enjoy...
Felicidad es eso que buscas todos los días, al charlar con tu familia o amigos, al realizar el trabajo que tanto te gusta… 25
An approach to happiness Un acercamiento a la felicidad
...when you go for a walk outside, when you watch your favorite movie, when you reach your professional or personal goals. And yet we continue to question what is happiness and what is not. 26
...al salir a caminar al aire libre, al ver tu película favorita, al alcanzar tus metas profesionales o personales. Y sin embargo seguimos cuestionándonos que sí es felicidad y qué no.
Recuperado de: Uğur Gallenkuş [@ ugurgallen]. (14 de Octubre 2020). Normality. [Foto de intagram]. Recuperado el 15 de de marzo Marzo 2021
27
28
Recuperado de: Uğur Gallenkuş [@ ugurgallen]. (14 de Marzo 2021). 10th anniversary of the start of the Syrian Civil War. [Foto de intagram]. Recuperado el 15 de de marzo Marzo 2021
An approach to happiness
Un acercamiento a la felicidad
It seems something that is priceless, no rules, no age and yet not everyone can achieve it, why?
Parece algo que no tiene precio, no tiene reglas, no tiene edad y sin embargo no todos pueden acceder a ella, ¿por qué? 29
An approach to happiness Un acercamiento a la felicidad
Several studies show that happiness is directly related to the quality of our social ties. The better we get along with our family, neighbors, friends etc, we can feel more secure, comfortable and therefore happy.
30
Varios estudios muestran que la felicidad está directamente relacionada con la calidad de nuestros vínculos sociales. Entre mejor nos llevemos con nuestros familiares, vecinos, amigos etc, podemos sentirnos más seguros, cómodos y por lo tanto felices.
Recuperado de: Uğur Gallenkuş [@ ugurgallen]. (2 de Septiembre 2020). In crisis after crisis, the same groups feel the strongest effects. [Foto de intagram]. Recuperado el 15 de de marzo Marzo 2021
31
Happy city Happy city
HAPPY CITY
Nordic countries Países nórdicos
HA
Basic needs
FE
Necesidades básicas
Public space Espacio público
Social relationships Vínculos sociales
Recuperado de: Charles Montgomery. (2014). The Happy City: Diseño urbano y bienestar, Colonia Doctores CDMX. Recuperado el 20 de Abril 2021
32
Models like Happy City by Charles Montgomery seek to reinforce and allow social encounters to produce their magic, all this in public spaces. This methodology, developed and tested mainly in Nordic countries, suggests that once basic needs have been satisfied, what the inhabitants of these cities or neighborhoods mainly lack are spaces where social connections are promoted, which is what generates happiness.
Modelos como Happy City de Charles Montgomery busca reforzar y dar lugar a que los encuentros sociales produzcan su magia, todo esto en el espacio público. Esta metodología, desarrollada y probada principalmente en países nórdicos, sugiere que una vez satisfechas las necesidades básicas lo que principalmente falta a los habitantes de estas ciudades o vecindarios son espacios donde se promuevan las conexiones sociales que es lo que genera felicidad. 33
Barrio feliz Barrio feliz
In the case of Latin American countries, the approach should then be a little bit different in principle because in our neighborhoods it cannot be taken for granted that basic needs are already satisfied. What we can start from is that there are already strong social ties, as indicated by the Happy Planet Index (2020) or The World Happiness Report (2020), where Mexico is perceived as the 2nd happiest in the world. But, who can be truly happy if they do not have basic services or can safely leave home every day? What lifts these results is in itself the strong social cohesion that already exists in these neighborhoods. It is here where these links can be used to improve public space, satisfy basic needs and finally once again strengthen the neighborhood’s union even more, thus generating a cycle that always pushes to continue improving.
34
En el caso de países de latinoamérica el enfoque debe ser entonces un poco distinto en principio porque en nuestros barrios no se puede dar por hecho que las necesidades básicas están ya satisfechas. De lo que sí se puede partir es de que ya existen fuertes vínculos sociales, tal como lo indica el Happy Planet Index (2020) o el The World Happiness Report (2020), donde México se percibe como el 2do más feliz del mundo, pero ¿quién puede ser verdaderamente feliz si no cuenta con servicios básicos o puede salir de casa todos los días seguro? Lo que eleva estos resultados es en sí la fuerte cohesión social que hay en los barrios. Es aquí donde estos vínculos pueden usarse para mejorar el espacio público, satisfacer necesidades básicas y finalmente volver a fortalecer aún más la unión del barrio, así generando un ciclo que siempre empuja a seguir mejorando.
BARRIO FELIZ
LATAM countries Países LATAM
ESS
Social relationships
AD
Vínculos sociales
Basic needs
Public space
Necesidades básicas
Espacio público
Recuperado de: Charles Montgomery. (2014). The Happy City: Diseño urbano y bienestar, Colonia Doctores CDMX. Recuperado el 20 de Abril 2021
35
Barrio feliz Barrio feliz
In the end, it does not matter w for the same thing, happiness. this is a subjective matter an each individual. However, in th environment where people ca the greatest number of tools t of happ
HAPPY CITY
Nordic countries Países nórdicos
HAPPI
Basic needs
FELIC
Necesidades básicas
Public space Espacio público
36
Social relationships Vínculos sociales
Al final no importa de donde s felicidad. Y como ya lo comen realidad significa diferentes co embargo, al final se busca pro personas puedan satisfacer tod con la mayor cantidad de herram definición d
where you start, we are looking . And as we already discussed, nd means different things to he end it seeks to promote an an satisfy all their needs with to achieve their own definition piness.
BARRIO FELIZ
LATAM countries Países LATAM
INESS
Social relationships
CIDAD
se parte se busca lo mismo, la ntamos, esta es subjetiva y en osas para cada individuo. Sin omover un entorno donde las das sus necesidades contando mientas para alcanzar su propia de felicidad.
Vínculos sociales
Basic needs
Public space
Necesidades básicas
Espacio público
Recuperado de: Charles Montgomery. (2014). The Happy City: Diseño urbano y bienestar, Colonia Doctores CDMX. Recuperado el 20 de Abril 2021
37
Barrio feliz Barrio feliz
We speak of spaces that give joy, promote health, safety, abundance, equity, control over their own space, freedom, help to find a purpose in life and a sense of belonging. Including implicitly satisfied basic needs and using the public space as a moderator to generate stronger social bonds. At the same time we use our resources wisely.
38
Hablamos de espacios que otorguen alegría, promuevan la salud, seguridad, abundancia, equidad, dominio sobre su propio espacio, libertad, ayuden a encontrar un propósito en la vida y un sentido de pertenencia. Incluyendo necesidades básicas implícitamente satisfechas y utilizando el espacio público como moderador para generar vínculos sociales más fuertes. A la vez que utilizamos los recursos sabiamente.
Dom ain
edom Fre
Heal t h
and e c an ty d n qui u b e A
Jo
ni lo n g ng a in n d g
Food, housing and security
y
ea e M b
R el a ti o n s h i p s S u s t a i n a b i l i ty Recuperado de: Charles Montgomery. (2014). The Happy City: Diseño urbano y bienestar, Colonia Doctores CDMX. Recuperado el 20 de Abril 2021
39
CHAPTER II CAPÍTULO II
40
TERRITORY TERRITORIO
41
Querétaro in México Querétaro en México
Guadalajara Querétaro
42
0
10
50 km
Elaboración prop
GOLFO DE MÉXICO
Querétaro is a city with a privileged location due its proximity to Mexico City, which is only two and a half hours away. At the same time, thanks to its central location in the country, its main economic activity is the manufacturing industry, which gives rise to the development of universities that train people for this industry. Querétaro es una ciudad con una ubicación privilegiada gracias a su proximidad con la ciudad de México, que se encuentra a tan sólo dos horas y media de camino. A su vez, gracias a su ubicación céntrica en el país su principal actividad económica es la industria manufacturera, lo que da pie a que se desarrollen universidades que capacitan a las personas para esta industria.
CDMX
pia con información recuperada de: INEGI, Topografía 2019. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
N
43
City Profile Querétaro
Perfil de la Ciudad de Querétaro
Creative City of Design for its miscegenation Ciudad Creativa del Diseño por su mestizaje
44
Scattered city and water scarcity Ciudad dispersa y escasez de agua
Main economic activity manufacturing industry Principal actividad económica industria manufacturera
45
Maslow pyramid in Queretaro Pirámide de Maslow en Querétaro
According to the research, “Two cities, one way”, carried out last semester, a starting point to understand the strengths and needs of Querétaro to achieve nearby cities, is throughout the Maslow Pyramid. The American psychologist, Abraham Maslow, proposed in 1943 his theory of the “Pyramid of Maslow”, in which he indicates which are the guidelines that allows personal well-being and details human needs in hierarchical order. The base of the Maslow Pyramid focuses on basic needs such as food, health, education, among others. By satisfying that base, humans seek safe and quality environments and infrastructure. Later, it begins to satisfy social needs that include family, friends, love and belonging that lead you to have personal growth of self-esteem to reach the last level that deals with self-realization. Maslow’s Pyramid applied to the city of Querétaro resulted in the creation of neighborhoods that was a way to go from a city scale to a more human scale like the nearby city or 15 -minute city.
46
De acuerdo a la Investigación, “Dos ciudades, un camino”, realizada el semestre pasado, un punto de partida para entender las fortalezas y las necesidades de Querétaro para lograr ciudades cercanas, es por medio de la Pirámide de Maslow. (2020) El psicólogo estadounidense, Abraham Maslow, propuso en 1943 su teoría de la “Pirámide de Maslow”, en la que indica cuáles son las pautas que rigen el bienestar personal y detalla en orden jerárquico las necesidades humanas. (Muñoz & Fuente, 2020) La base de la Pirámide de Maslow se enfoca en necesidades básicas como alimentación, salud, educación, entre otras. Al satisfacer esa base, el hombre busca entornos e infraestructura segura y de calidad. Posteriormente, empieza a satisfacer necesidades sociales que engloban a la familia, amistades, amor y pertenencia que te llevan a tener crecimiento personal de autoestima para llegar al último nivel que trata sobre autorrealización. (Muñoz & Fuente, 2020) La Pirámide de Maslow aplicada a la ciudad de Querétaro resultó en la creación de barrios que fue una forma de pasar de una escala ciudad a una escala más humana como la ciudad cercana.
Muñoz, M., & Fuente, F. (2017, 6 abril). La Pirámide de Necesidades de Abraham Maslow. Infonegociación. http://www.infonegociación. net/pdf/ piramide-necesidades-maslow.pdf
Self-actualization
Necesidades de autorealización
Esteem needs
Necesidades de autoestima
Love and belonging needs Necesidades sociales
Safety needs
Necesidades de seguridad
Physiological needs Necesidades básicas
Información recuperada de: Integradores II ITESM Qro 2020. Investigación Dos CIudades, un Camino. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
47
From city to barrio De ciudad a barrio
The city
48
+
Community
The neighborhood is the one that gives meaning to the city. It is where inclusion, identity and community are generated. El barrio es el que da sentido a la ciudad. Es donde se genera inclusión, identidad y comunidad.
=
Barrio
49
Neighborhood definition Definición de barrio
A neighborhood is a space where social activities of a group of people take place, who by proximity share certain characteristics. This neighborhoods in the city are delimited according to their borders, roads, distances and by the dynamics between people.
50
Un barrio es un lugar donde tienen lugar actividades sociales de un conjunto de personas, que por proximidad comparten ciertas características. Estos barrios en la ciudad se van delimitando de acuerdo a sus bordes, vialidades, distancias y por las dinámicas entre personas.
Neighborhoods Barrios
Roads Vialidades
Edges Bordes
Topography Topografía
51
Critical neighborhoods in Queretaro Barrios críticos en Querétaro
After understanding how each neighborhood worked, it was important to understand how close those neighborhoods were in Querétaro to being a model similar to the nearby city with basic needs covered, with basic equipment to meet first-hand needs, with safe recreation areas to enjoy fresh air and family time. Maslow’s Pyramid and its levels applied to each of these neighborhoods, determined which neighborhoods did have basic service coverage and which lacked basic needs coverage. Four categories were named for these neighborhoods, starting with the neighborhoods that have high service coverage, then it continues with medium coverage, then low coverage and the last category is null, which exposes neighborhoods that totally lack basic needs and urban equipment By having this in-depth analysis between the city of Querétaro, its neighborhoods and the levels of the Maslow Pyramid, the most critical neighborhoods of the city of Querétaro were selected due to the importance of intervening to achieve neighborhoods similar to the 15-min city.
52
Después de entender el funcionamiento de cada barrio, era importante entender que tan cercano estaban esos barrios en Querétaro de ser un modelo parecido a la ciudad cercana con necesidades básicas cubiertas, con equipamiento básico para satisfacer necesidades de primera mano, con áreas de esparcimiento seguras para disfrutar de aire fresco y tiempo en familia. La Pirámide de Maslow y cada uno de sus niveles aplicados a cada uno de estos barrios, determinó qué barrios si tenían cobertura básica de servicios y cuáles carecían de cobertura en necesidades básicas. Se denominaron cuatro categorías para estos barrios empezando con los barrios que cuentan con una cobertura de servicios alta, posteriormente sigue, cobertura media, cobertura baja y la última categoría es la nula, la cual expone a los barrios que carecen totalmente de necesidades básicas, de infraestructura y de equipamiento urbano. Al tener este análisis profundo entre la ciudad de Querétaro, sus barrios y los niveles de la Pirámide de Maslow, se seleccionaron los barrios más críticos de la ciudad de Querétaro debido a la importancia de intervenir para lograr modelos de barrios similares a la ciudad cercana.
QUERÉTARO
Maslow pyramid applied to the city Pirámide Maslow aplicada a la ciudad
Neighborhood delimitation Delimitación de barrios
Neighborhoods with: Barrios con:
High coverage Cobertura alta
Medium coverage Cobertura media
Low coverage Cobertura baja
Null coverage Cobertura nula
This categories lead to focus on
Estas categorias nos llevan a enfocarnos a
Critical neighborhoods Barrios críticos
53
Critical neighborhoods in Queretaro Barrios críticos en Querétaro
Lomas de Men
La Esperanza San Pedro Mártir
Plutarco Elías Calles
Casa Blan
Legend Simbología Critical neighborhoods Barrios críticos
El Pueblito
54
0
1
5 km
Elaboración propia con información recuperada de: Integra
San José el Alto
nchaca
nca
adores II ITESM Qro 2020. Investigación Dos CIudades, un Camino. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
After an exhaustive analysis that was carried out last semester, we reached different conclusions for the city of Querétaro in terms of its critical neighborhoods. Critical neighborhoods in Queretaro, are neighborhoods that have low or no coverage of services and intervention is necessary due to lack of basic needs, urban equipment, and public space, causing the people who live in these neighborhoods to have a poor quality of life. Después de un análisis exhaustivo que se realizó el semestre pasado, llegamos a distintas conclusiones para la ciudad de Querétaro en cuanto a sus barrios críticos. Los barrios críticos son barrios que tienen baja o nula cobertura de servicios y es necesaria su intervención por falta de necesidades básicas, equipamiento urbano, y de espacio público haciendo que las personas que habitan en estos barrios tengan una mala calidad de vida. N
55
San José el Alto in Queretaro San José el Alto en Querétaro
San José el
16 min
Tec de Mty Campus Qro
Centro, Qro
Legend Simbología Chosen neighborhood Barrio elegido
Reference location Lugar de referencia
Route Ruta
56
0
1
5 km
Elaboración propia con información recuperada
l Alto
Of the critical neighborhoods in Querétaro, it was decided to intervene in San José el Alto due to the way in which the neighborhood was consolidated and the problems that come with being an emerging neighborhood and having a difficult topography
n
a de: Google Maps. (2021). Camino San José a ITESM, Qro. Recuperado el 05 de Marzo del 2021.
Despite being only 16 minutes from the center of Querétaro, San José needs spaces that provide a better quality of life to its residents and spaces that continue to enhance improvements to its neighborhood. De los barrios críticos en Querétaro, se decidió intervenir San José el Alto debido a la manera en la que se consolidó el barrio y la problemática que conlleva ser un barrio emergente y tener una topografía difícil. A pesar de estar a solamente 16 minutos del centro de Querétaro, San José necesita de espacios que proporcionen una mejor calidad de vida a sus residentes para que sigan potencializando mejoras a su barrio. N
57
CHAPTER III CAPÍTULO III
58
SAN JOSÉ EL ALTO SAN JOSÉ EL ALTO
59
Emerging territory Territorio emergente
1990 San José is an emerging territory that was formed approximately 30 years ago, beginning its origins from 1990 to the present, increasing its population considerably.
2000 San José es un territorio emergente que se formó hace aproximadamente 30 años empezando sus orígenes desde 1990 hasta la actualidad aumentando su población considerablemente.
Elaboración propia con información recuperada de: Investigación Eme
60
2006 One of the main problems is the lack of regularization in the neighborhood and lack of support from the government, which is why they live in informality with a lack of services. basic housing, as well as lack of infrastructure and public space.
2018 Una de las principales problemáticas es la falta de regularización en el barrio y falta de apoyo por parte del gobierno por lo que viven en la informalidad con falta de servicios básicos en vivienda, así como falta infraestructura y espacio público.
ergia de Playlab Menchaca II realizada por ITESM Qro en 2019. Recuperada el 3 de Marzo del 2021 de: https://www.facebook.com/Play-Lab-Qro-239920339720746/
61
Barrio Profile San José el Alto Perfil de barrio de San José el Alto
Steep topography Topografía pronunciada
Lack of basic services and equipment Falta de servicios básicos y equipamento
TORTILLERIA La Paloma
62
Local economy Economía local
Estética unisex
y
70% of the population are children El 70% de la población son niños
x “Mara”
The remaining 30% are adults and the elderly El 30% restante son adultos y de la tercera edad
FORTUNATUS
CARNICERÍA DANY CARNICERÍA DANY
MAYOREO Y MENUDEO TEL. 4428569896 PROXIMAMENTE POLLERÍA
INTERNET Y COPIAS COPIAS A COLOR Y A B/N
HOJAS LAPICES GOMAS
SERVICIO DE INTERNET POR HORA
63
Barrio Profile San José el Alto Perfil de barrio de San José el Alto
Strong religious bond Fuerte vínculo religioso
64
Passion for soccer Pasión por el fútbol
Interest in cultural groups Interés en grupos culturales
Family activities Actividades en familia
65
¿How does San José works?
Sa
¿Cómo funciona San José?
FORTUNATUS
INTERNET Y COPIAS COPIAS A COLOR Y A B/N
HOJAS LAPICES GOMAS
SERVICIO DE INTERNET POR HORA
¿San José el Alto?
The suburbs were founded by the owners of the lots Las colonias fueron fundadas por los dueños de los lotes
GobQro
Lack of recognition by Queretaro Falta de reconocimiento por parte de Queretaro
Government does not invest in public infrastructure due Gobierno no invierte en infraestructura pública por fal
Opportunities for San Jose Oportunidades para San José
They rewrite their own rules Reescriben sus propias reglas
G
66
an José el Alto
Each suburb has 1 representative who speaks for the others Cada colonia tiene 1 representante que habla por los demás
e to lack of papers lta de papeles
90% of representatives are women 90% de representantes son mujeres
Quality of life of the inhabitants is affected Calidad de vida de los habitantes es afectada
Queremos servicios!!
Quiero que San José sea un buen lugar para mis hijos
QUEREMOS QUE EL GOBIERNO NOS AYUDE
A common interest and appropriation San José Un interés común y apropiación del espacio
Greater involvement between colonies Mayor participación entre colonias
67
Stakeholders
Representatives of the neighborhood Representantes de las colonias
Social
Actores clave
Stakeh
Neighbours Vecinos
There are certain people and groups that were identified as a very important part of San José because they are part of the identity and property of the site.
68
Se identificaron personas y grupos que son una parte muy importante de San José debido a que forman parte de la identidad y de la apropiación del sitio.
Acto
ores
Cultural
holders
Karate Group
Grupo de Karate
Skate and BMX Group Grupo de BMX y Patinaje
These people are distinguished by being active in their community, worrying about what happens around them, pending any situation. Their main objective is to make San José el Alto have better opportunities and a better quality of life.
Estas personas se distinguen por ser activos en su comunidad, preocupándose por lo que pasa en su entorno, pendientes de cualquier situación. Su principal objetivo es hacer que San José el Alto tenga mejores oportunidades y una mejor calidad de vida. 69
Main transit and opportunities
Principales desplazamientos y oportunidades
Legend Simbología
70
0
Opportunity areas Áreas de oportunidad
Public transport stops Paradas de transporte público
Transit areas Persona que transita
Main avenues Principales calles
Small retailers Pequeños comercios
Permanence areas Persona que permanece
100
500 m
Elaboración propia con información recupe
erada de: PlayLab Querétaro, Emergía-San José el Alto 2019. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
A field study was carried out to identify the areas where people pass continuously (PlayLab Querétaro, 2019), and which of these areas offer some type of service or trade that invites people to stay. Complementing this information to understand the territory and its relationship with the main displacements, we add the layers of public transport, commerce, main streets, as well as the topography that represents a great challenge. Se realizó un estudio de campo (PlayLab Querétaro, 2019) para identificar las zonas donde la gente pasa continuamente, y cuales de estas zonas ofrecen algún tipo de servicio o comercio que invita a la gente a quedarse. Complementado esta información para entender el territorio y su relación con los principales desplazamientos, agregamos las capas de transporte público, comercio, calles principales, así como la topografía que representa un gran reto. N
71
Public space and opportunities Espacio público y oportunidades
Legend Simbología
72
0
Opportunity areas Áreas de oportunidad
Streets with public lighting Calles con alumbrado público
Dangerous areas Zonas peligrosas
Streets without public lighting Calles sin alumbrado público
100
500 m
Elaboración propia con información recupe
erada de: PlayLab Querétaro, Emergía-San José el Alto 2019. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
Public space also presents us great opportunities that overlap with areas identified as dangerous polygons and areas that have or lack public lighting (PlayLab Querétaro, 2019). Surprisingly we realized that many of these coincide with some of the spaces where people cross the most, and they are spaces that, although considered dangerous and without even having lighting, are one of the spaces where people pass every day, so why not pay attention to them? El espacio público también nos presenta grandes oportunidades que se superponen con áreas identificadas como polígonos peligrosos y áreas que tienen o carecen de alumbrado público (PlayLab Querétaro, 2019). Sorprendentemente nos dimos cuenta de que muchos de estos coinciden con algunos de los espacios donde la gente transita más, y son espacios que si bien se consideran peligrosos y sin siquiera tener iluminación, son uno de los espacios por donde pasa la gente todos los días, entonces ¿por qué no prestarles atención? N
73
Where to intervene? ¿Dónde intervenir?
74
place - Lugar m t s en pie os p a fe l nh
iz
U
R
e ord B rde r asez c Bo s E yt i c miento i ar r r c cu S Es ffs os o sidu n e R u et as W
After a spatial and critical analysis in San José, a particular a lot was found that has 4 important concepts: scarcity, runoff, edge condition, and waste that led us to determine that it was the least happy lot in all of San José.
Después de un análisis espacial y crítico en San José, se encontró un terreno en particular que tiene 4 conceptos importantes: escasez, escurrimiento, condición de borde y residuos que fueron los que nos hicieron determinar que era el predio menos feliz en todo San José.
This property presents a great opportunity and instead of being a problem, it will be an advantage used in favor of becoming a happy space that unites the community and the people of San José.
Este predio presenta una gran oportunidad y en vez de ser un problema, será una ventaja utilizada a favor para convertirse en un espacio feliz que una a la comunidad y a los habitantes de San José. 75
CHAPTER IV CAPÍTULO IV
76
THE SITE EL SITIO
77
Selected lot Predio elegido
Legend Simbología Selected lot Predio elegido
Rain Channel Canal pluvial
San Jose’s blocks Manzanas de San José
78
0
100
500 m
Elaboración propia con información recuperada de: Windfinder. (2021). Estadisticas del viento y tiempo
o en Qro. Recuperado el 05 de Marzo el 2021 de: https://es.windfinder.com/windstatistics/queretaro
The lot is located on the border of San José el Alto, with lack of streets and connection with its surroundings. It receives all the rain runoff that comes from the canal, as well as the waste of the people who passes by during the year, being a place that divides the community. These conditions present an opportunity to improve the quality of life for the people who live in San José, resulting in a happier and more united community. El predio se encuentra al borde de San José el Alto, con falta de calles y de conexión con su entorno. Recibe todo el escurrimiento pluvial que proviene del canal, al igual que recibe los residuos de las personas que pasan por ahí durante todo el año, siendo un espacio que divide a la comunidad. Estas condiciones presentan una oportunidad para mejorar la calidad de vida de las personas que viven en San José, resultando en una comunidad más feliz y unida. N
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
Duality Dualidad
200 mm
150 mm 05/07 109 mm 100 mm
50 mm
28/01 11 mm
2 9
26/03 6 mm
0 mm JAN ENE
FEB FEB
MAR MAR
APR ABR
MAY MAYO
JUN JUN
JUL JUL
A A
Elaboración propia con información de: Weather Spark. (2021). El clima promedio en Santiago de Querétaro. 20 de Marzo de 2021, de Weather Spark Sitio web: ht
94
Due to the nature of the plot and its role in the Queretaro pluvial canal system, between the months of May and October, which is the rainy season, the plot has water in the regulating vessel, so the basin of the property can be filled up. Unlike the months between November and April where the area can become completely dry due to the permeability of the soil.
23/08 93 mm
AUG AGO
02/11 13 mm SEP SEP
OCT OCT
NOV NOV
11/12 3 mm DEC DIC
Debido a la naturaleza del predio y su rol en el sistema del canal pluvial del Querétaro, entre los meses de Mayo y Octubre, que es temporada de lluvia, el predio cuenta con agua en el vaso regulador, por lo que la cuenca del predio puede llegar a llenarse. A diferencia de los meses entre Noviembre y Abril donde la zona puede llegar a encontrarse completamente seca debido a la permeabilidad del suelo.
ttps://es.weatherspark.com
95
Soil
El suelo
Organic Expandable clays in a 40-50%
Water table
Vertisol soil Suelo vertisol
96
=
The soil is slowly permeable
El suelo es lentamente permeable
Soil permeability
Permeabilidad del suelo
Vertisol soil is a black or gray mineral soil containing 40-50% of expandable clays. It has a high content of organic matter and a high capacity to retain nutrients. The soil tends to expand when it is wet and when it dries, the floor cracks and becomes hard. Another important characteristic of this type of soil is that it is permeable, however, it permeates slowly. This feature will be of great help for permanent wetlands, complementing it with the use of geomembranes.
El suelo vertisol es un suelo mineral de color negro o gris con contenido del 40-50% de arcillas expansibles. Tiene un alto contenido de materia orgánica y una capacidad alta de retener nutrientes. El suelo suele expandirse cuando está mojado y al secarse, el piso se agrieta y se pone duro. Otra característica importante de este tipo de suelo es que es permeable, sin embargo, permea de manera lenta. Esta característica será de gran ayuda para los humedales permanentes, complemetandolo con el uso de geomembranas. 97
The existing system El sistema existente
4
98
0
5
15 m
Currently this basin on the property is part of the Queretaro rainwater drainage system, it serves as a regulating vessel in the system, so it has the purpose of reducing the cause speed of the channel in order to avoid floods. In the same way, the water retained in this vessel can be used mainly for irrigation, a situation that has not yet been used. 1
2
3
Actualmente esta cuenca en el predio forma parte del canal pluvial de Querétaro, funge como vaso regulador en este sistema, por lo que tiene la finalidad de disminuir la velocidad del cauce para así evitar inundaciones. De igual forma el agua retenida en este vaso puede ser utilizada principalmente para riego, situación que aún no ha sido aprovechada.
1. Rainwater drainage connection 2. Basin of the property 3. Regulating vessel 4. Continuation of the rainwater drainage 1. Conexión canal pluvial 2. Cuenca del predio 3. Tapón del vaso regulador 4. Continuación del canal pluvial N
99
The territory in a model El territorio en maqueta
Approaching a terrain with the particularities that this one presents has been a challenge. One of the most basic ways of beginning to understand the space and approaching design in it, has been through the realization of a model. 100
Abordar un predio con las particularidades que este presenta ha consistido un reto y una de las formas más básicas de comenzar a entender el espacio y abordar el diseño en este, ha sido a través de la realización de un maqueta.
The model was a useful tool to understand the topography of the lot and analyze what the current natural water system looks like.
La maqueta fue una herramienta útil para entender la topografía del lote y analizar cómo es el sistema natural actual del agua
101
CHAPTER V CAPÍTULO V
102
HAPPINESS FELICIDAD
103
How to make San José el A through its child
¿Cómo hacer de San José el Al través de sus ni
104
Alto a happier community dren and youth?
lto una comunidad más feliz a iños y jóvenes?
105
A happy place is a place... Un lugar feliz es un lugar...
where I can walk
well- illuminated
that is safe and clean
Surrounded by nature that is calm
with a lot of vegetation
where I can eat
with a lot of people
with big and huge trees
where I can exercise
that is peaceful where I can be comfortable with a lot of fun and diverse activities Safe to walk
with family and friends
Elaboración propia con información recuperada de encuestas realizadas por Google Forms a habitantes de San José. Recuperado el 15 de Abril del 2021.
106
It was important to ask the people of San José what a happy space is for them. And for them, a happy space is a space where they can walk, that is safe and clean, surrounded by nature and a space that offers various activities to be with family, friends and loved ones. San José lacks many of the things that “would make them happy”, so ideally they deserve a happy space that is worthy of an impressive landscape that gives them that calm and peace that they so desire.
Era importante preguntarle a la gente de San José qué es para ellos un lugar feliz. Y para ellos un lugar feliz es un espacio donde se pueda caminar, que sea seguro y limpio, rodeado de naturaleza y un espacio que ofrezca diversas actividades para estar con familia, amigos y seres queridos. San José carece de muchas de las cosas que “los harían felices”, por lo que idealmente ellos merecen un espacio feliz que sea digno con un paisaje impresionante que les de esa calma y paz que tanto desean. 107
San José, a happy place San José, un lugar feliz
Información recuperada de: PlayLab Querétaro, Emergía-San José el Alto 2019. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
108
109
San José, a happy place San José, un lugar feliz
Información recuperada de: PlayLab Querétaro, Emergía-San José el Alto 2019. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
110
111
CHAPTER VI CAPÍTULO VI
112
PROJECT AS A SYSTEM
EL PROYECTO COMO UN SISTEMA
113
A happy project Un proyecto feliz
114
The recognition of the activities that bring happiness to the people of San José and those that they consider would generate a positive impact on their state of mind were related to the proposed strategies and architecture. First, it is about understanding what makes people happy about a space. And the great surprise during the research was that people find great happiness and tranquility in joint activities and preferably outdoors surrounded by nature as much as possible, so this project will seek to focus on the landscape proposal that acts as a remedy in public space. With this contributing to the well-being and happiness of the inhabitants of San José.
Del reconocimiento de las actividades que brindan felicidad a la gente de San José y aquellas que consideran generarían un impacto positivo en su estado de ánimo se relacionaron con la propuesta de estrategias y arquitectónica. Primero, se trata de entender lo que a la gente le produce felicidad de un espacio. Y la gran sorpresa durante la investigación fue que a la gente le produce gran felicidad y tranquilidad actividades en conjunto y de preferencia al aire libre rodeados de naturaleza en la medida de lo posible, por lo que este proyecto buscará enfocarse en que la propuesta de paisaje funja como remediador en el espacio público. Con esto contribuyendo al bienestar y felicidad de los habitantes de San José. 115
Strategies Estrategias
• Through participatory work among neighbors, the social cohesion of representative groups can be strengthened, as well as the identity as a neighborhood. • Reinforce through urban facilities the religious ties that exist, as well as the appropriation of San José. • Implement urban facilities to promote local commerce and carry out night activities in family. • Perform interventions that relate to the topography and allow users to move easily. • Occupy runoff water for community use and rehabilitate spaces that have been uninhabited and damaged by runoff. • Dignify public space through its streets, parks and commerce. • Strategic plan for residue recolection that allows an effective flow on clean and hygienic sidewalks and streets. • Improve mobility on the streets.
116
• Por medio del trabajo participativo entre colonos se puede reforzar la cohesión social de grupos representativos, así como la identidad como barrio. • Reforzar por medio del equipamiento urbano los lazos religiosos que se tienen, así como la apropiación de San José. • Implementar equipamiento urbano que permita impulsar más el comercio local y realizar actividades nocturnas en familia. • Realizar intervenciones que respondan la topografía y permitan a los usuarios moverse con facilidad. • Ocupar agua de escurrimiento para uso de la comunidad y rehabilitar los espacios que han sido deshabitados y dañados por el escurrimiento. • Dignificar el espacio público a través de sus calles, parques y comercio. • Plan estratégico para la recolección de basura que permita un flujo efectivo en banquetas y calles limpias e higiénicas. • Mejorar la movilidad en las calles.
117
Program Programa
Services: Open-air esplanade for cultural and religious activities as well as neighborhood decision-making Space for water treatment and storage Income generating services: Roofed multipurpose esplanade that gives rise to workshops and dynamics of commerce such as markte and tianguis nights RRR center with exploratory classrooms for talent and recycling Regenerative spaces: Joy playground and contemplation areas Pedestrian walkways and wooded spaces that provide shading Improvement and implementation of streets and accesses for all
118
Servicios: Explanada al aire libre para actividades culturales y religiosas así como toma de decisiones barriales Espacio para tratado y almacenamiento del agua Servicios que generan ingresos: Explanada multiusos techada que da lugar a talleres y dinamicas de comercio tipo mercado y tianguis nocturno Centro RRR con aulas exploratorias de talento y reciclaje Espacios regenerativos: Playground de la alegría y áreas de contemplación Andadores y espacios arbolados que dan sombra Mejora e implementación de calles y accesos para todos
119
In 2040 San José el Alto is a neighborhood in which the perception of an unsafe suburb who live and visit the neighborhood describe it as a happy place. The inhabitants have through games, dynamics, celebrations, commerce, workshops and more. The space ha due to improvements in the streets, vacant lots, the scope for basic services, etc. It ha with small actions and projects that together, one promoting another and hand in han have generated the great change that San José was looking for, moving from an iso lagging neighborhood to a happy one.
Para el 2040 San José el Alto es un barrio en el que la delincuencia y percepción de colonia inse que habita y visita el barrio lo describe como un lugar feliz. Los habitantes se han adueñado d juego, dinámicas, festejos, comercio, talleres y más. El espacio se ha ido integrando poco a po calles, en los predios baldíos, el alcance a los servicios básicos, etc. Ha sido un cambio que em proyectos que en conjunto, uno impulsando a otro y de la mano, así como la comunidad, han San José buscaba, pasar de un barrio aislado, dividido, inseguro y rezagado a un barrio feliz.
120
has disappeared, the people e taken over the public space as been gradually integrated as been a change that began nd, as well as the community, olated, divided, insecure and
egura ha desaparecido, la gente del espacio público a través de oco debido a las mejoras en las mpezó con pequeñas acciones y n generado el gran cambio que
121
122
Información recuperada de: Abeer Makram , Nature-Based Framework for Sustainable Architectural Design - Biomimetic Design and Biophilic Design, Architecture Research, Vol. 9 No. 3, 2019, pp. 74-81. Recuperado el 30 de Abril 2021
Nature based design
Diseño basado en la naturaleza
The fulfillment of our vision to make San José el Alto a Happy Neighborhood does not exactly imply great intervention in terms of infrastructure, it is more about rescuing the patterns, traditions and activities that already make people happy. Modifying the landscape to generate small ecosystems and microclimates always understanding the vegetation of the area, imitating the processes of nature and linking to the proposal. It is about creating a space that connects the senses with nature and the environment.
El cumplimiento de nuestra visión para hacer de San José el Alto un Barrio Feliz no implica precisamente la gran intervención en cuanto a infraestructura, se trata más de rescatar los patrones, costumbres y actividades que hacen feliz a las personas. Modificando el paisaje para generar pequeños ecosistemas y microclimas siempre entendiendo la vegetación de la zona, imitando los procesos de la naturaleza y ligando a la propuesta. Es acerca de crear un espacio que conecte los sentidos con la naturaleza y el medio ambiente. 123
Mejorando San José el Alto
Sa fe pa Ca t m in hs os y
c ar
s Ecos i s t e ma s
HAPPINESS FELICIDAD
pe ca ds
ñ
re ba u t oa
je sa
d an se de
t h ro u
a t rav gh é s de lan l pa i
D is e
N a
Imagen recuperada de: Google (2021). Felicidad en barrio. Recuperado el 05 de mayo del 2021.
124
a
co n
Ec o s y s tem
gn d desi e s a r b eza y agua e t l wa natura
es p
as nto e ar imie
ns tio ec as nn gur co es se n nd exio
Re Ár cre ea s d ati on e
Improving San José el Alto
The intervention in this neighborhood is important due to the condition in which San José el Alto is, especially the selected lot and its surroundings, which, due to its border condition, is full of garbage and waste that emit unpleasant odors that over time can be harmful to health. In addition to having the important condition of a regulating vessel, the water can be protected through strategies that would allow an useful use.
La intervención en este barrio es importante debido a la condición en la que se encuentra gran parte de San José el Alto, en especial, el predio seleccionado y sus alrededores, que al tener condición de borde está lleno de basura y residuos que emiten olores desagradables que con el paso del tiempo pueden ser perjudiciales para la salud. Además de que, al tener la condición importante del vaso regulador, se puede proteger el agua por medio de estrategias que permitirían darle un uso útil.
The importance of the project guarantees dignifying this space to generate safe environments for the inhabitants of San José and have recreational spaces along with a regenerative ecosystem.
La importancia del proyecto garantiza dignificar este espacio para generar entornos seguros para los habitantes de San José y tener espacios de esparcimiento junto con un ecosistema regenerativo.
Also, by maintaining and improving the same connectivity patterns that people have generated over the years between the lot and the neighborhood, a better quality of life can be guaranteed at the same time that dignified spaces are granted so that the people of San José can continue to do what makes them most happy.
De igual manera, al mantener y mejorar los mismos patrones de conectividad que la gente ha generado, a lo largo de los años, entre el predio y el barrio, se podrá garantizar una mejor calidad de vida al mismo tiempo que se otorgan espacios dignos para que la gente de San José siga realizando lo que más los hace felices.
125
Project phases Etapas del proyecto
Phase 1 Fase 1
Pede Anda
Phase 2 Fase 2
Phase 2 Fase 2
Phase 3 Fase 3
126
Ser Ser
estrian walkway and ilumination adores peatonales e iluminación
Dominio
Necesidades Propósito y básicas pertenencia
Familias
Regenerative spaces Espacios regenerativos
Representantes Grupos de actividades
Necesidades básicas
Salud
Familias
Services Servicios
Gobierno
Alegría vs Libertad Propósito y Vinculos Sostenibilidad dolor pertenencia sociales
Jóvenes y niños
rvices that generate income rvicios que generan ingresos
Habitantes
Vinculos sociales
Dominio
Comerciantes
Familias
Abundancia y Dominio Sostenibilidad equidad
Habitantes
Propósito y pertenencia
Habitantes
Gobierno
Vinculos sociales
Representantes
In order, to this project to work we must involve the inhabitants of San José, and it is proposed that it develops in phases, where the priority is to work together with the neighborhood instead of seeking quick but inefficient results. Leaving in the first phase, the urgent improvement of the circulation and lighting to offer dignified, safe and connected walkways from the lot to the rest of the neighborhood, to later carry out the following stages that complement the project system. Para que este proyecto funcione debemos involucrar a los habitantes de San José, por lo que se plantea que este se desarrolle en etapas, donde la prioridad sea trabajar en conjunto con el barrio en vez de buscar resultados rápido pero ineficientes. Dejando en la primer etapa, la urgente mejora de los caminos y la iluminación para ofrecer un trayecto digno, seguro y conectado del predio al resto del barrio, para posteriormente realizar las siguientes etapas que complementan el sistema del proyecto. 127
The new system El nuevo sistema
9 10
3
8
4
6
128
0
5
15 m
1
8 7
2
8
5
1. Rainwater drainage connection 2. Permanent wetland 3. Gabion walls 4. Seasonal wetland 5. Regulating vessel 6. Subterranean connection to rainwater drainage 7. Filters and wetland water cistern 8. Irrigation system for green areas 9. Rainwater harvesting 10. Filtering and storing rainwater 1. Conexión canal pluvial 2. Humedal permanente 3. Gaviones 4. Humedal de temporada 5. Tapón del vaso regulador 6. Continuación subterránea a canal pluvial 7. Filtros y cisterna agua humedal 8. Sistema de riego de áreas verdes 9. Recolección de agua pluvial 10. Filtrado y almacenamiento de agua pluvial N
129
The new system El nuevo sistema
Basin in rainy season Cuenca en temporada de lluvias
Wetland collec Recolección, almacena
Evapotranspiration Evapotranspiración
Sedimentation Sedimentación Filter A Filtro A
Filter B Filtro B
Filter C Filtro C
Infiltration Infiltración
Compacted subgrade Subrasante compactada
130
Washing system Sistema de lavado
ction, storage and treatment amiento y tratamiento de humedal
Taking advantage of the role that this regulating vessel plays in the Queretaro rainwater system, the aim is to give a use to the water retained in the basin, so it will be filtered and stored for later use in irrigation of green areas. Gabion walls within the basin serve as walkways for users in the dry season, while in the rainy season they help fill the basin gradually. Likewise, as part of the strategic reuse of water resources, a rain collection system was implemented on the market roof for the use in toilets.
Pump Bomba
Cistern Cisterna
To irrigation system A sistema de riego
Aprovechando el papel que juega este vaso regulador en el sistema pluvial de Querétaro, se busca darle un uso al agua retenida en la cuenca, por lo que esta será filtrada y almacenada para uso posterior en riego de las áreas verdes. Los muros gaviones dentro de la cuenca sirven como cruces y escalones para los usuarios en la temporada seca, mientras que en la temporada de lluvia ayudan a que el llenado de la cuenca se dé de manera paulatina. De igual forma como parte del reuso estratégico del recurso hídrico, se implementó un sistema de recolección pluvial en la cubierta del mercado para el uso en los WC. 131
Master Plan Plan maestro
1
2 8
4
3
5
7 9
10
6
13 12
132
0
5
15
45 m
11
1. Roofed multipurpose esplanade 2. Contemplation area 3. Space for water treatment and storage 4. Storage 5. Administrative offices 6. RRR Center and recycling classrooms 7. Outdoor esplanade 8. Permanent wetland 9. Seasonal wetlands 10. Pedestrian walkways and wooded areas that provide shading 11. Outdoor exercise area 12. Playground of joy and skate areas 13. Water Theater 1. Explanada multiusos techada 2. Área de contemplación 3. Espacio para tratado y almacenamiento del agua 4. Almacenamiento 5. Oficinas administrativas 6. Centro RRR y aulas de reciclaje 7. Explanada al aire libre 8. Humedal permanente 9. Humedales de temporada 10. Andadores y espacios arbolados que dan sombra 11. Zona de ejercicio al aire libre 12. Playground de la alegría y áreas de skate 13. Teatro del agua N
133
Roofed multipurpose esplanade Explanada multiusos techada
134
0
5
15 m
The roofed esplanade mainly seeks to revive local commerce, serves as a market during the day and the week, while at the same time resuming the dynamics of the night market that the people of San José currently enjoy so much. Being a covered free space, it can function as a place for workshops and dynamics that unite young people and children. At the same time it has a space to store rainwater, a bathroom area, a cellar and a living area that overlooks the permanent wetland. La explanada techada busca principalmente que se retome el comercio local, que sirva como mercado en el día y entre semana, a la vez que retome las dinámicas de tianguis nocturno que tanto disfruta actualmente la gente de San José. Al ser un espacio libre techado puede funcionar como un lugar para talleres y dinámicas que unan a los jóvenes y niños. A la vez que cuenta con un espacio para almacenar el agua pluvial, zona de baños, bodega y una zona de estar que da al humedal permanente. N
135
Wall section
Corte por fachada
N + 8.40 N + 8.00 N + 7.40
N + 1.90 N + 1.30
N ± 0.00
136
0
1
3m
Placa de fijación con pijas autotaladrables de ¼” con arandela de neopreno Fixing plate with ¼” self-drilling pins and neoprene washer Multipanel glametroof MXGRO-001007 techo de lámina de acero galvanizada prepintada con aislante térmico de poliuretano Glametroof multipanel MXGRO-001007 roof made of galvanized steel sheet pre painted with polyurethane thermal insulation Flashing de lámina galvanizada calibre 26 26 gauge galvanized sheet flashing Trabe de concreto colada en sitio f’c=250 kg/cm2 30 cm x 60 cm, 4 varillas #4 y estribos #3 @20 cm Concrete beam f’c = 250 kg/cm2 30 cm x 60 cm, 4 # 4 rods and # 3 stirrups @20 cm Columna de concreto colada en sitio f’c=250 kg/cm2 30 cm x 30 cm Concrete column cast in place f’c = 250 kg/cm2 30 cm x 30 cm Armado de 4 varillas #4 fy=4200 kg/cm2 Assembled with 4 rods # 4 fy = 4200 kg/cm2 Estribos #3 @20 cm fy=4200 kg/cm2 Stirrups # 3 @ 20 cm fy = 4200 kg/cm2 Capa de compresión de 5 cm sobre vigueta y bovedilla con acabado de concreto pulido 5 cm compression layer on joist and vault with polished concrete finish Malla electrosoldada 6-6/10-10 Electrowelded mesh 6-6 / 10-10 Bovedilla de concreto precolado ligero con resistencia de f’c=40 a 60 kg/cm2, 41 cm de ancho por 20cm de espesor Light precast concrete vault with resistance of f’c = 40 to 60 kg/cm2, 41 cm wide x 20 cm thick Vigueta de concreto precolado de f’c=350 kg/cm2 de 14 cm x 14 cm Precast concrete joist of f’c = 350 kg/cm2 of 14 cm x 14 cm Columna de concreto colada en sitio f’c=250 kg/cm2 30 cm x 30 cm con armado de 4 varillas #4 y estribos #3 @20 cm Concrete column f’c = 250 kg/cm2 30 cm x 30 cm with reinforcement of 4 # 4 rods and # 3 stirrups @20 cm Contratrabe de concreto colada en sitio f’c=250 kg/cm2 30 cm x 60 cm anclada a la losa, 4 varillas #4 y estribos #3 @20 cm Concrete counter-lock f’c = 250 kg/cm2 30 cm x 60 cm anchored to the slab, 4 # 4 rods and # 3 stirrups @20 cm Dado de 50 cm x 50 cm x 200 cm con estribos del #3 @20 cm f’c=350 kg/cm2 Base nut 50 cm x 50 cm x 200 cm with # 3 stirrups @ 20 cm f’c = 350 kg / cm2 Zapata aislada colada en sitio f’c=350 kg/cm2, 1.60 m x 1.60 m, emparrillado en ambos sentidos con varillas #4 @20cm Insulated footing f’c = 350 kg / cm2, 1.60 m x 1.60 m, grating in both directions with # 4 @20 cm rods Plantilla de concreto pobre f’c=100 kg/cm2 de espesor 5cm Concrete slab f’c = 100 kg/cm2, 5 cm thick Relleno compactado de tepetate Compacted fill
137
Render
138
HUMEDAL MERCADO
PERMANENTE
Y
139
RRR center and offices Centro RRR y oficinas
140
0
3
10 m
San José el Alto and this specific property under its border condition, have a huge problem of waste management, this presents us an excellent opportunity for a garbage collection and recycling space. This is shown on the left, directly across from the office area that gives space to administrative issues for revenue generating services. San José el Alto y este predio en específico bajo su condición de borde, cuenta con una gran problemática de manejo de residuos, esto nos presenta una excelente oportunidad para un espacio de recolección y reciclado de basura. Este se muestra a la izquierda, justo enfrente de la zona de oficinas que da lugar a las cuestiones administrativas de los servicios que generan ingresos. N
141
Pedestrian walkways and outdoor exercise area Andadores y zona de ejercicio al aire libre
142
0
5
15 m
Due to the duality of the property, in the rainy season the place that is passing through usually becomes an inaccessible place. Therefore, an alternative is presented so that people can continue their journey safely and with adequate lighting through these elevated walkways. In turn, at the intersection of these, a space is generated that gives rise to an open-air gym and a seating area. From this platform you can descend in the dry season to the skate area (left) and playground (right). Debido a la dualidad que presenta el predio, en la temporada de lluvia el sitio que es de paso suele convertirse en un lugar inaccesible. Por lo que se presenta una alternativa para que las personas puedan seguir su recorrido de manera segura y con iluminación adecuada a través de estos andadores elevados. A su vez en la intersección de estos se genera un espacio que da lugar a un gimnasio al aire libre y zona de estar. De esta plataforma se puede descender en la temporada seca a la zona de skate (izquierda) y playground (derecha). N
143
144
145
CHAPTER VII CAPÍTULO VII
146
REMEDIATOR LANDSCAPE EL PAISAJE COMO REMEDIADOR
147
Regenerative landscape Paisaje regenerativo
In a place with the problems that San José faces, we must find a way to do more with less, small decisions that promote change. This is why the nature-based designing may seem too simple or even insufficient...
148
En un lugar con las problemáticas que enfrenta San José, se debe buscar la manera de hacer más con menos, pequeñas decisiones que impulsen el cambio. Es por ello que el enfoque de diseñar basado en la naturaleza puede parecer muy simple o incluso insuficiente...
However, it must be understood that the landscape can act as a trigger in people’s daily lives and can even improve its quality over time. That is why one of the first stages of this project is to improve the landscape, and let this small action drive many others.
Sin embargo, se debe entender que el paisaje puede funcionar como detonador en la vida cotidiana de las personas y puede incluso mejorar con el tiempo la calidad de esta. Es por ello que una de las primeras etapas de este proyecto consiste en mejorar el paisaje, y dejar que esta pequeña acción impulse a muchas otras. 149
Landscape vegetation Vegetación del paisaje
12 m
9m
6m
3m
0m
Cedrela dugesii
Erithrina coralloides
Albizia plurijuga
Regenerates sandy soils, controls erosion and infiltrates rainwater
Controls erosion, infiltrates rainwater, improves soils, fixes nitrogen to soils, feeds wildlife
Fixes nitrogen, multipurpose tree for the regeneration of eroded soils
Fixes nitro tree for t e
Controla erosión, infiltra el agua de lluvia, mejora suelos, fija el nitrógeno a los suelos, alimento para fauna silvestre
Fija el nitrógeno, árbol multipropósito para la regeneración de los suelos erosionados
Fija multipropó de los
Cedro
Regenera suelos arenosos, controla la erosión e infiltra agua de lluvia
150
Colorín
Palo blanco
Acaci
ia angustissima Timbe
ogen, multipurpose the regeneration of eroded soils
el nitrógeno, árbol ósito para la regeneración s suelos erosionados
Salvia sp
Acacia schaffneri
Dondonea viscosa
Soil improvement and erosion control, infiltrates rainwater, an indicator species of air quality
Retention of eroded soil and filtration of fixed water co2
Controls erosion and conserves soils
Salvia
Mejora de suelos y control de erosión e infiltración de agua de lluvia, especie indicadora de la calidad del aire
Huizache chino
Retención de suelo erosionado y filtración de agua fija co2
Ocotillo
Controla la erosión y conserva los suelos
151
Landscape vegetation Vegetación del paisaje
12 m
9m
6m
3m
0m
Juncus
Acacia schaffneri
Salvia sp
Forestiera phillyreoides
Phytodepuration of wastewater
Retention of eroded soil and filtration of fixed water co2
Soil improvement and erosion control, infiltrates rainwater, an indicator species of air quality
Rainwater harvesting, retention and soil improvement
Juncos
Fitodepuración de aguas residuales
152
Huizache chino
Retención de suelo erosionado y filtración de agua fija co2
Salvia
Mejora de suelos y control de erosión e infiltración de agua de lluvia, especie indicadora de la calidad del aire
Acebuche
Captación de agua de lluvia, retención y mejoramiento del suelo
Eysenhardita polystachya
Prosopis laevigata
Bursera fagaroides Palo xixote
Eichhornia crassipes
Mezquite
Controls erosion, infiltrates rainwater, improves soils, fixes nitrogen to soils
Retains eroded and dry soil, filters water
Stabilizes sandbanks, controls erosion, helps water inflation, removes some air pollutants
Phytodepuration of wastewater, feeds wildlife
Palo dulce
Controla erosión, infiltra el agua de lluvia, mejora suelos, fija el nitrógeno a los suelos
Retiene el suelo erosionado y seco, filtra el agua
Estabiliza bancos de arena, controla erosión, ayudan a la inflación de agua, elimina algunos contaminantes de aire
Lirios
Fitodepuración de aguas residuales, alimento para fauna silvestre
153
Microclimate Microclima
154
The creation of microclimates that allow pleasant environments for users was fundamental due to the lack of vegetation and landscape. By creating new climatic dynamics, respecting the existing, favorable climatic results will be obtained for the users. The use of trees, plants and shrubs in strategic points to block direct sunlight and to refresh the space, will allow the stay inside the park to be more pleasant and lasting. La creación de microclimas que permitan ambientes agradables para los usuarios fue fundamental debido a la falta de vegetación y de paisaje. Al crear nuevas dinámicas climáticas dentro del predio, respetando lo existente, se tendrán resultados climáticos favorables para los usuarios. El uso de árboles, plantas y arbustos en puntos estratégicos para bloquear la luz directa del sol y para refrescar el espacio, permitirá que la estancia dentro del parque sea más placentera y duradera. 155
Creating ecosystems Creando ecosistemas
156
0
5
15 m
In a place where the only view is garbage and waste, it is important to implement regenerative spaces that allow a local ecosystem and a landscape proposal that understands and respects the environment, especially the regulating vessel of the lot and the rain runoff to enhance the diversity of flora and fauna. With the implementation of aquatic plants, pollinating plants, and aromatic plants, an ecosystem will be achieved that will eventually attract new insects and animals that will provide not only a visual but also a sensorial experience. En un lugar donde la única vista es basura y residuos, es importante la implementación de espacios regenerativos que permitan un ecosistema local y una propuesta de paisaje que entienda y respete el entorno, en especial el vaso regulador del terreno y el escurrimiento pluvial para potencializar la diversidad de la flora y fauna. Con la implementación de plantas acuáticas, plantas polinizadoras, y plantas aromáticas, se logrará un ecosistema que atraerá con el tiempo a nuevos insectos y animales que brindarán una experiencia no solo visual, sino también sensorial. 157
158
159
Materiality Materialidad
160
0
5
15
45 m
Masonry (1)
Cobbled (1)
Cobbled (2)
Mampostería (1)
Empedrado (1)
Empedrado (2)
Concrete
Terrain
Galvanized Sheet
Concreto
Terreno
Acero galvanizado
The materiality chosen for the project respects and understands the context of San José el Alto, where some streets are not paved and others have cobblestones, so similar materials with the same color palette are proposed to unify the project with the context. It was essential to select materials that were low maintenance to avoid future maintenance problems. La materialidad elegida para el proyecto respeta y entiende el contexto de San José el Alto, donde algunas calles no están pavimentadas y otras tienen empedrado, por lo que se proponen materiales similares con la misma paleta de color para unificar el proyecto con el contexto. Fue primordial seleccionar materiales que fueran de bajo mantenimiento para evitar problemas de mantenimiento a futuro. N
161
162
163
CHAPTER VIII CAPÍTULO VIII
164
FUTURE VISION VISIÓN FUTURA
165
Season
Permanent wetland
Humedal
Humedal permanente
Dry season
Rainy season
Temporada seca
JAN ENE
166
FEB FEB
MAR MAR
Temporada lluvia
APR ABR
MAY MAYO
JUN JUN
JUL JUL
AUG AGO
nal wetland
Temporality
l de temporada
Temporalidad
The dynamics and activities change as the dry and rainy season changes. Despite this duality, quality spaces such as safe walkways connected with the rest of the neighborhood, activities for all users and recreational spaces that continue to reinforce the great ties and bonds of the neighborhood continue to be guaranteed, contributing to the neighborhood and the community to be happier.
Dry season
Temporada seca
SEP SEP
OCT OCT
NOV NOV
DEC DIC
Las dinámicas y las actividades dentro del predio cambian conforme cambia la temporada seca y de lluvia. A pesar de esta dualidad se siguen garantizando espacios de calidad como caminos seguros y conectados con el entorno, actividades para todos los usuarios y espacios de esparcimiento que sigan reforzando los grandes lazos y vínculos del barrio aportando a que el barrio y la comunidad sean más felices. 167
Lanscape Paisaje
Hydraulic infrastructure Infraestructura hidráulica
Efficient circulation Circulación eficiente
Selected lot Predio seleccionado
168
Project as a system
Proyecto como un sistema
The operation of the project as a system allows each phase to complement each other, to improve the quality of life of the inhabitants of San José.
El funcionamiento del proyecto como un sistema permite que cada fase se complemente entre ellas, para mejorar la calidad de vida de los habitantes de San José.
An environment that offers safe and efficient circulations, a response to the hydraulic problem, a unique landscape that allows ecosystems and the restoration of flora and fauna and recreational spaces that enhance commerce and family activities is a small advance to achieve the vision that San José el Alto is had in 2040, making this neighborhood a happy neighborhood.n José.
Un entorno que ofrece circulaciones seguras y eficientes, una respuesta al problema hidráulico, un paisaje único que permita ecosistemas y la restauración de flora y fauna y espacios de esparcimiento que potencialice el comercio y las actividades en familia es un pequeño avance para lograr la visión que se tiene de San José el Alto en 2040, haciendo de este barrio, un barrio feliz.
169
170
171
172
173
This project provides a public that people can market thei the same time have a safe s perspective of what an edge property to a happy place.
Este proyecto otorga un espaci el día a día, para que la gente pu se diviertan y a la vez tengan un cambia la perspectiva de lo que se paso a un lugar feliz.
174
c space so the people of San José can carry out leisure activities on a day-to-day basis, ir products and buy what they need, it offers a space for children to have fun and at space, a space to carry out outdoor activities in a healthy place, while changing the e is in a neighborhood like San José el Alto, a space that has gone from being a lonely
io público para que las personas de San José puedan realizar actividades de esparcimiento en ueda comercializar sus productos y comprar lo necesario, ofrece un espacio para que los niños n espacio seguro, un espacio para realizar actividades al aire libre en un lugar sano, a la vez que e es un borde en una colonia como San José el Alto, un espacio que ha pasado de ser un predio
175
176
177
178
179
Topacio Granados & Sarahí Aldana
180
181