Luisa Hernรกndez Veyarel Vรกzquez
1
2
“Water is at the core of sustainable development and is critical for socio-economic development, energy and food production, healthy ecosystems and for human survival itself. Water is also at the heart of adaptation to climate change, serving as the crucial link between society and the environment.” 3
“El agua está en el epicentro del desarrollo sostenible y es fundamental para el desarrollo socioeconómico, la energía y la producción de alimentos, los ecosistemas saludables y para la supervivencia misma de los seres humanos. El agua también forma parte crucial de la adaptación al cambio climático, y es el vínculo crucial entre la sociedad y el medioambiente.”
WATER MANAGEMENT IN TRADITIONAL NEIGHBORHOODS IN QUERETARO 4
LA GESTIÓN DEL AGUA EN LOS BARRIOS TRADICIONALES QUERETANOS
5
File from "MĂŠxico Desconocido" website
6
INDEX INDICE
Water management in traditional neighborhoods in Queretaro La gestión del agua en los barrios tradicionales
Hydrological cycles and the city
10
Water consumption in Queretaro
12
Traditional neighborhoods importance
14
Context
22
Historical facts
24
Sociodemographic information
26
Street section
28
SWOT analysis
30
Users profile
40
Vision
46
Strategies & actions
48
Stakeholders
50
Stages
52
Water cycle interventions
54
Mobility interventions
60
Commerce interventions
64
Urban nerwork
68
Master plan
90
Views
74
Los ciclos hidraúlicos y la ciudad
El consumo del agua en Queretaro
La importancia de los barrios tradicionales
San Sebastian Neighborhood Barrio de San Sebastian Contexto Datos históricos
Información sociodemográfica Sección de calle Análisis FODA
Perfiles de usuario Visión
Acciones y estrategias Partes interesadas Etapas de desarrollo
Intervenciones del ciclo del agua Intervenciones de movilidad Intervenciones de comercio
Technical School Intervention Intervención de Escuela de Oficios Res urbana
Plan maestro Vistas
7
8
GLOSSARY GLOSARIO
traditional neighborhood
barrio tradicional
historical subdivision of the city, settled in the first years of the urban foundation; creating its own image and identity, generating a strong sense of belonging among the inhabitants. subdivición histórica de la ciudad que se asentó en los primeros años de la fundación urbana; creando una imagen e identidad propia, generando en los habitantes un fuerte sentido de pertenencia. - E. Moreno
contemporary transformation transformación contemporánea
for the new millennium, it is an alternative urban trend for middle and upper-middle classes looking for the rehabilitation and reactivation of neglect spaces with a bohemian style, in order to satisfy the new contemporary subculture demand. en el nuevo milenio es una tendencia urbana alternativa para clases medias y media altas que buscan la rehabilitación y reactivación de espacio antigüos con un estilo bohemio y con el fin de satisfacer a las demandas de la nueva subcultura contemporánea. - D. Haddow
contemporary subculture subcultura contemporánea
"Hipster", movement of young bohemians living in settlements that experience compact growth and gentrification processes. Strong sensitivity to alternative and independent trends, to green policies and to the consumption of organic, artisan and second-hand products. "Hipster", movimiento de jóvenes bohemiosque viven en asentamientos que experimentan procesos de crecimiento compacto y gentrificación. Con sensibilidad por las tendencias alternativas e independientes, a las políticas ecológicas y al consumo de productos orgánicos, artesanales y de segunda mano. - D. Haddow
gentrification gentrificación
transformation process of a deteriorated urban space by the rehabilitation of edifications, with higher heights than the existing ones, causing an increase in rents and services supplies, generating a displacement of a social stratum for a higher one. proceso de transforamción de un espacio urbano deteriorado a partir de la rehabilitación de edificaciones, con mayores alturas que las existentes, provocando un aumento de los alquileres y los servicios del espacio, generando un desplazamiento de un estrato social por uno superior. - America University
9
Hydrological cycles and the city Los Ciclos Hidráulicos y la Ciudad The Hydrological cycle is essential for life in the earth, in wildlife it is a natural system able to regulate by itself. However, human-built environments had affected the autoregulation of this cycle; filtration problems can be seen nowadays with the increment of zones covered with impermeable pavements, bringing out bigger problems with floods and the pollution of water every time it runs down streets with dust, garbage, and chemicals.
El ciclo hidráulico es esencial para la vida en la tierra, en la naturaleza es un sistema natural capaz de regularse por si mismo. Sin embargo, los asentamientos humanos han afectado la autoregulación del ciclo; problemas de filtración pueden ser vistos hoy en día con el incremento de zonas cubiertas con pavimentos impermeables, trayendo con ellos problemas mayores de inundación y la contaminación del agua cada vez que el agua corre por calles cubiertas de polvos, basura y químicos.
condensation condensación precipitation precipitación transpiration traspiración evaporation evaporación surface flows corrientes de agua superficiales colletion collección filtration filtración
10
groundwater flows corrientes de agua subterráneas
condensation condensación precipitation precipitación transpiration traspiración evaporation evaporación polluted surface flows corrientes de agua contaminada polluted water colletion colección de agua contaminada flood inundación no groundwater flows sin corrientes de agua subterránea
Legend Simbología cuerpos de agua water bodies
evaporation zones zonas de evaporación
municipality divison división municipal
urban area mancha urbana
filtration zones zonas de filtrción
water sources manantiales
underground flow flujo subterráneo
state divison división estatal
11
0 km
5
10
15
25
N
30
35
40
Water consumption in Queretaro El consumo del agua en Querétaro The average water consumption of people living in Queretaro is around 150-200 liters per day per person, used in their domestic chores. The World Health Organization (WHO) declares that the consumption necessary for a person to satisfy their consumption and hygiene needs is 100 liters per person per day.
personal water routine
El consumo promedio de los queretanos es de 150-200 litros de agua al día por persona, utilizada en sus labores domesticas. La Organización Mundial de la Salud (OMS) declara que el consumo necesario para que una persona para satisfacer sus necesidades de consumo e higiene es de 100 litros diarios por persona.
current consumption
rutina de agua personal
consumo actual
necessary consumption consumo necesario
20 lts
20 lts
12
150-200 lts per day
100 lts per day
* Información recopilada de OMS y la CEA Queréaro
A change of habits is required, it is easier in new settlements that are designed to be sustainable, but What happen with the established settlements that are also part of the urban system? Especially in Queretaro where the oldest neighborhoods are in the lowest point of the valley.
Se requiere un cambio de hábitos, es más fácil en nuevos asentamientos que se diseñan para ser sustentables, y ¿qué sucede con los los asentamientos ya establecidos que también forman parte del sistema urbano? Espacialmente en Queretaro donde los barrios más antiguos se encuentran en el punto más bajo del valle.
Legend Simbología new settlements nuevos asentamientos
main avenues principales avenidas
municipality divison división municipal
first settlements primeros asentamientos
city river rio de la ciudad
water flow flujo de agua
state divison división estatal
13
0 km
4
8
12
20
N
24
28
32
Traditional neighborhoods importance La importancia de los barrios tradicionales Traditional neighborhoods are the cultural essence of the city, established 500 years ago on the outskirts, owners of a great sense of belonging and a very defined identity. Now, absorbed by urban growth and the invasion of a contemporary economical and subcultural change, they are experiencing problems as lack of permeable areas and vegetation, floods and an increase in the demand for water; as well as an outdated supply and drainage system.
5 de ro febre
14
Downtown Area
o Za
ci Igna
s nte
tuye
sti Con
Legend SimbologĂa San Francisquito neighborbood Barrio de San Francisquito
El Cerrito neighborhood Barrio de El Cerrito
Santa Ana neighborhood Barrio de Santa Ana
La piedad neighborhood Barrio de la Piedad
La Trinidad neighborbood Barrio de La Trinidad
Santa Catarina neighborhood Barrio de Santa Catarina
Santa Rosa neighborhood Barrio de Santa Rosa
San Sebastian neighborhood Barrio de San Sebastian
El Cerrito
San Gregorio
La Trinidad
San
Los barrios tradicionales son la esencia cultural de la ciudad, establecidos hace 500 años en las periferias, poseen un gran sentido de pertenencia y una identidad muy definida. Ahora, absorbidos por el crecimiento urbano y por la invasión de un cambio económico y subcultural contemporáneo, viven problemáticas de falta de zonas permeables y de vegetación, inundaciones y aumento en la demanda de agua; así cómo un sistema de suministro y drenage anticuado.
ra
o gid rre
Co
ad
ersid Univ
15
B d. Blv er o rd
na Qu a an
int
oza
arag
n Sebastian
N
Legend Simbología San Gregorio neighborbood Barrio de San Gregorio
El Tepetate neighborhood Barrio del Tepetate
La Cruz neighborhood Barrio de La Cruz
important roads vialidades importantes
San Roque neighborbood Barrio de San Roque
San Agustín neighborhood Barrio de San Agustín
downtown area area de centro histórico
city river río de la ciudad
La Santa Cruz
Traditiona 16
Neighborho
oods
Transformation?
al 17
18
Traditional Neighborhoods will be transformed into economic and social aspects, this conversion must ensure conservation and management resources. Los barrios tradicionales van a transformarse en el aspecto econรณmico y social, esta transformaciรณn debe asegurar la conservaciรณn y el manejo de recursos.
19
SAN SEBASTIAN NEIGHBORHOOD 20
BARRIO DE SAN SEBASTIAN
21
Context Contexto
Co 5 10
brero
5 de fe
3
22
6 7
cio
Igna
s nte
tuye
sti Con
Legend SimbologĂa 1
study area area de estudio cultural center
2 Gomez Morin 1. Area of study San Sebastian
3
auditorium auditorio Arteaga
5
market mercado el Tepe
7
public university UAQ
4
market mercado la Cruz
6
downtown centro histĂłrico
8
historic park alameda
3. Auditorium Auditorio Arteaga 4.
5. Market El Tepe
or
9
ra
o gid
re
ad
1
ersid Univ
4
do ar
rn
Be
23
na
ta in
Qu
za rago
o Za
8
2
N
Legend Simbología 9
strong real-state development fuerte desarrollo inmobiliario de Álamos
10 public park parque público Alcanfores 7. University UAQ
city river rio de la ciudad railway vías del tren
River Río
downtown area area de centro histórico important streets vialidades importantes
Historical facts Datos históricos 1531
Queretaro's foundation fundación de Querétaro
In the XVII century Queretaro City was divided by the river into two parts, which were connected through the bridge of San Sebastian. People knew the other side of the river as "The Other Band", the place of eternal summer. In the Other Band, the Franciscan religious built San Sebastian's temple and convent, around which indigenous families settled down, becoming the neighborhood of San Sebastián.
1718
San Sebastian's temple and convent were built edificación del templo y convento de San Sebastian
24 1796
"Casa del Faldón" was built edificación de la Casa del Faldón
1892
"Sagrado Corazón de Jesus" hospital foundation fundación del hospital del Sagrado Corazón del Jesús
1908
San Sebastian asylum's fundation fundación del asilo de San Sebastian
1991
cultural center "Casa del Faldón" was opened se abre el Centro cultural Casa del Faldón
2020
Water crisis in the city crisis de agua en la ciudad San Sebastian is the local economic hub of the city San Sebastian es el centro de economía local de la
2050
En el siglo XVII la ciudad de Querétaro estaba dividida por el río en dos partes, las cuales solo se unían a través del puente de San Sebastián. Al otro lado del río, lo conocían como “La Otra Banda”, el lugar del verano eterno. En la Otra Banda, los religiosos franciscanos edificaron el templo y convento de San Sebastián, alrededor del cual se establecieron familias indígenas convirtiéndose en el Barrio de San Sebastián.
25
Aubert, San Sebastian, June 1867
Sociodemographic information Información sociodemográfica
362
0 to 14 years old 0 a 14 años
From 721 houses... De 721 casas... Inhabited and uninhabited houses Casas habitadas y no habitadas
612
122
15 to 29 years old 15 a 29 años
718
30 to 59 years old 30 a 59 años
Water supply and drainage system Suministro de agua y drenaje
145 20.4%
17.0%
Uninhabited
Without
Inhabited
With
Houses with electricity Casas con electricidad
269
+60 years old +60 años
Houses with floor covering Casas con recubrimiento de piso
140
147
19.7%
87
People with disabilities People with disabilities
26
20.7%
Without
Without
With
With
Existing elements per block Elementos existentes por manzana
Blocks with sidewalks Manzanas con banquetas
Block with the element in all its streets Manzana con el elemento en todas las vialidades Block with the element in some streets Manzana con el elemento en algunas vialidades Block without the element Manzana sin el elemento Blocks with restrictions for pedestrians Manzanas con restricciones para peatones
Blocks with public lighting Manzanas con alumbrado público
Blocks with ramps Manzanas con rampas
Blocks with trees Manzanas con árboles
Legend Simbología medium socioeconomic level nivel socioeconómico medio medium-low socioeconomic level nivel socioeconómico medio-bajo
low socioeconomic level nivel socieconómico bajo level curves curva de nivel
neighborhood boundaries borde del bariro railways vías ferreas
1840m
1840m
1835m 1830m
1825m
Corregidora Avenue
1820m 1815m
1810m
enue
Universidad Av
0m
100
200
300
500
N
600
700
800
27
Street section Sección de Calle
28 neighborhood barrio del cerrito
neigborhood park parque del cerrito
railway vías del tren
vertical housing vivienda vertical
San Sebastian's park parque de San Sebastian
Primavera st. /C. Primavera
Otoño (dead-end st.) / Privada Otoño Railroad / Vías del tren
12.0
15.4
15.1
cultural center La casa del Faldón
School area
Housing area / Zona habitacional
28.7
8.3
84.2
6.7
29 housing vivienda
a / Zona escolar
commercial path andador comercial
city river rĂo de la ciudad
historical neighborhood barrio histĂłrico
downtown centro histĂłrico
Universidad Avenue / Avenida Universidad Housing area / Zona habitacional
180.5
Commercial area / Zona comercial
18.9
26.4
16.1
m
W Strengths O T Fortalezas
S
F
O D A
By its location San Sebastian neighborhood has an easy acces to basic services, not only inside of itself but also in the surroundings.
Por su locación el barrio de San Sebastián posee un fácil acceso a los servicios básicos; no solo dentro de él mismo, también a los
Recreational Centers Centros de Recración 2
1 "San Sebastián" Church 2 Cultural Center "Casa del Faldón" 9 "Santiago Apostol" Church 10 Museum & Fundation"Roberto Ruiz Obregón" 11 "Santa cruz del Cerrito" Church 12 "Santo Niño de la Salud" Church
Educational Centers Centros Educativos 7
30
5 Public Kindergarden 6 Public Elementary School 7
Private Elementary and Highschool
8
Private University
13 Public Highschool
Health Services Servicios de Salud 4 4 Private Hospital " Sagrado Corazón de Jesus
Perhaps it is a private hospital, prices are accesible. The closest public hospital is 20 min by walk. A pesar de ser un hospital privado, los prescios son accesibles. El hospital público más cercano se encuentra a 20 min caminando.
Legend Simbología cultural centers & museums centros culturales y museos
asylum asilo
level curves curva de nivel
churches iglesias
educational centers centros escolares
neighborhood boundaries borde del bariro
hospital hospital
pedestrian bridges puentes peatonales
railways vías ferreas
13
12
1840m
1840m
11
1835m 1830m
8
1825m
6
2
7
5
Corregidora Avenue
1820m 1815m
1
1810m
3 4
10
enue
Universidad Av
9 0m
100
200
300
500
N
600
700
800
31
W Strengths O T Fortalezas
S
F
O D A
Identity & Tradition
1
Identidad y Tradición
Strong sense of identity and traditions because of the history of the neighborhood and the interaction of neighbors. Fuerte sentido de indentidad debido a la historia del barrio y interacción de vecinos.
Water Access and Natural Water Flows Acceso al agua y Flujos naturales del agua
Comercial Zone
2
Zona Comercial
New commercial investments in a busy area at different times of the day on Universidad Avenue. 32
Nuevas inversiones comerciales en zona transitada en diferentes horas del día sobre Av. Universidad.
Prime Location Ubicación Privilegiada
Mobility
3
Movilidad
Easy access to the neighborhood by public transportation, connexion to bigger avenues and permeability to pedestrians. Fácil acceso al vecindario en transporte público, conexión a avenidas más grandes y permeabilidad a los peatones.
Legend Simbología comerce area área comercial
pedestrian bridges puentes peatonales
level curves curva de nivel
historic buildings edificios históricos
pedestrian flows flujos peatonales
neighborhood boundaries borde del bariro
public transport stops paradas de transporte público
trafic flows flujos de tráfico
railways vías ferreas
25 min
Urban Park Qro. 2000
1840m
1840m
5 min
Market Tepetate
1835m 1830m
1825m
20 min
Boulevard Bernardo Q.
Corregidora Avenue
1820m 1815m
1
1810m
25 min Public University UAQ
3
2 3 min
Market La Cruz
enue
Universidad Av
5 min Auditorium Arteaga
23 min
10 min
Public Library & Cultural Center Gomez Morin
Downtown Centro Histรณrico
0m
100
200
300
500
N
600
700
800
33
S W Weaknesses O T Debilidades
F O DA
Railways Proximity
1
Proximidad a las Vías del Tren
Abandoned areas, transit of immigrants and homeless people, noise pollution by the train. Áreas abandonadas, transito de inmigrantes y vagabundos, contaminación sonora por el tren.
Lack of Absorption Zones Falta de zonas de absorción
Defined Edges that Segment
2
Bordes Definidos que lo Segmentan
Neighborhood surrounded by the railways, Universidad Avenue and Corregidora Avenue, which segment it from its surroundings. 34
Barrio rodeado por las vías del tren, Av. Universidad y Av. Corregidora, que lo segmenta de su entorno.
Pollution of Water Flows Contaminación de los Escurrimientos del Agua
Non-pedestrian Friendly Streets
3
Calles no amigables con el peatón
The priority of the avenues that surround it is the high-speed movement of cars, making it difficult for pedestrian use. La prioridad de las avenidas que lo rodean es el movimiento de alta velocidad de los automóviles, dificultando el uso peatonal.
Legend Simbología parks & plazas parques y plazas
trafic flows flujos de tráfico
level curves curva de nivel
empty public areas áreas públicas vacías
water flows flujos del agua
neighborhood boundaries borde del bariro
pedestrian corridors corredores peatonales
railways vías ferreas
1840m
1840m
1835m 1830m
2 1825m
1
Corregidora Avenue
1820m 1815m
1810m
3 enue
Universidad Av
0m
100
200
300
500
N
600
700
800
35
S W Opportunities O T Oportunidades
F O D A
Empty lots
1
Predios Vacíos
The only permeable areas in the neighborhood are empty lots, which are also used as pedestrian crossings. Las únicas áreas permeables de la zona son los predios vacíos, que además son utilizados como pasos peatonales.
Public Spaces
2
Espacio Público
Not all "green areas" are permeable and the lack of social program in public spaces has promoted their abandonment. No todos los "áreas verdes" son permeables y la falta de programa social en espacios públicos ha promovido su abandono.
Neighborhood Accessibility 36
3
Accesibilidad Barrial
The connections between neighborhoods do not incite coexistence, they are just pedestrian crossings that connect areas with large flows. Las conexiones entre barrios no incitan la convivencia, son solo cruces peatonales que conectan áreas de grandes flujos.
Urban Development Force
4
Fuerza de Desarrollo Urbano
The proximity to Universidad Avenue attracts investors and businesses that increase land value and socioeconomic level of the area. La proximidad con Av. Universidad atrae a inversionistas y comercios que aumentan el valor de suelo y nivel socioeconómico de la zona.
Legend Simbología comerce area área comercial
empty public areas áreas públicas vacías
pedestrian flows flujos peatonales
empty private lots lotes privados vacíos
pedestrian corridors corredores peatonales
level curves curva de nivel
parks & plazas parques y plazas
pedestrian bridges puentes peatonales
neighborhood boundaries borde del bariro
railways vías ferreas
1840m
1840m
1835m 1830m
3 1825m
1 2
Corregidora Avenue
1820m 1815m
1810m
4
enue
Universidad Av
0m
100
200
300
500
N
600
700
800
37
S W
Threats
T
Amenazas
O
F O D A
Gentrification Gentrificación 1
The added value that the zona may have thanks to the commercial development of the area can increase the lifestyle of the inhabitants until it became unaffordable. La plusvalía que puede tener la zona gracias al desarrollo comercial de la zona puede aumentar el estilo de vida de los habitantes y hacerlo incosteable.
River Overflow & Pollution Desborde del Río y Contaminación
Large storms that occur in the city over long periods of time, turn the river surroundings in flood risk areas. Water pollution always threatens the inhabitants and it can get worst if action is not taken. 38
2
Las grandes tormentas que ocurren en la ciudad en grandes periodos de tiempo, ponen a los laterales del río en peligro de inundación. La contaminación del agua siempre atenta contra los habitantes y esta puede empeorar si no setoma acción.
Vehicular Pollution Contaminación Vehicular 3
The increase in car use brings higher levels of CO2 in the air, noise pollution and diseases for the inhabitants eventually. El aumento del uso del automóvil trae consigo niveles más altos de CO2 en el aire, contaminación sonora y eventualmente problemas de salud en los
Legend Simbología comerce area área comercial
trafic flows flujos de tráfico
level curves curva de nivel
flood risk area área con riesgo de inundación
water flows flujos del agua
neighborhood boundaries borde del bariro
railways vías ferreas
1840m
1840m
1835m 1830m
1825m
Corregidora Avenue
1820m
3 1815m 1810m
1
2
0m
100
200
enue
Universidad Av
300
500
N
600
700
800
39
Users profile Perfiles de usuario According to the hypothesis and the study of the area, there are 6 main user profiles that activate the different zones of the San Sebastian neighborhood, relevant to the future transformation of the neighborhood.
De acuerdo con la hipótesis y el estudio de la area, existen 6 principales perfiles de usuario que activan las diferentes zonas del barrio de San Sebastian, relevantes para la transformación futura del barrio.
San Sebastian's inhabitant Habitante de San Sebastian
age range: 30-60 years social level: lower middle class -working class average people per family: 5 head of household, high probability that both parents work outside the area, or have a business in the neighborhood. They live in an accessible and serviced area. edad: 30-60 años nivel socieconómico: medio - medio bajo personas por familia promedio: 5 jefes de familia, alta probabilidad que ambos padres trabajen fuera de la zona, o tengan un comercio en el barrio. Viven en una zona accesible y con servicios.
students estudiantes
40
age range: 3-18 years + parents social level: lower middle class -working class neighbors who come down for the educational and recreational offer, activating the transition spaces (pedestrian bridges and Primavera street).
edad: 3-18 años + padres de familia nivel socieconómico: medio- medio bajo vecinos que bajan al barrio por la oferta educativa y recreativa, activando los espacios de transición (puentes y calle primavera).
migrants migrantes
age range: 15-40 years social level: lower class people who just pass through due to the proximity of the train tracks, they use of public space as rest zone, they have access to the house of the migrant that is nearby. edad: 15-40 años nivel socieconómico: bajo personas que vienen de paso debido a la cercanía de las vías del tren, usan el espacio público para pasar la noche, pasan a la casa del migrante de la escuela Marista.
elders adultos mayores
age range: over 65 social level: all we are all gonna be elders.
edad: más de 65 nivel socieconómico: todos todos envejevemos.
future neighbors futuros vecinos
age range: 25-35 years social level: middle - upper middle class average people per family: 1-2 young adult who studies or works in the area, convenient by its proximity to urban amenities.
edad: 25-35 años nivel socieconómico: medio- medio alto personas por familia promedio: 1-2 adulto joven que estudie o trabaje por la zona, conveniente por su cercanía con servicios urbanos.
tourist turistas
age range: all social level: all locals and foreigners who pass through the area to visit, make economic spills & use the amenities.
edad: todas nivel socieconómico: todos locales y foráneos que pasen por la zona para visitar, hacen derramas económicos, usan las amenidades.
Activation Zones Zonas de Activación In San Sebastian, different activities occur at different times of the day, even at different days of the week. The activation of an area is mainly influenced by bus stops, schools and the commercial activities.
En San Sebastián, diferentes actividades suceden a diferentes horas del día, incluso en diferentes días de la semana. La activación de las zonas están relacionadas a las paradas de autobús, escuelas y las actividades comerciales.
Legend Simbología morning activation activaciones en la mañana
university students universitarios
illegal immigrants inmigrantes ilegales
afternoon activation activaciones en la tarde
diverse ages and genders años y generos diversos
night club club nocturno
night activation activaciones en la noche
elder people personas de la tercera edad
restaurant-bar restaurante-bar
weekend activation activaciones en los fines de semana
hospital staff personal de hospital
dinner place zona de cenas
kinder garden students estudiantes de preescolar
market mercado
peddler vendedor ambu-
high school students estudiantes de primaria y secunpeople per area personas por área
-100 -100
up to 300 hasta 300
up to 500 hasta 500
700+ 700 +
41
Morning Mañana
1840m
1840m
1835m 1830m
700
1825m
81
Corregidora Avenue
573
42
150 1820m
50
172
1815m
1810m
129 150
enue
Universidad Av
0m
100
200
300
500
600
700
800
N
Legend Simbología 0m
activation zones 100de activación zonas
200
public transport stops paradas de transporte público
300
neighborhood boundaries borde del bariro pedestrianNbridges puentes peatonales
500
railways vías600 ferreas level curves curva de nivel
700
800
Afternoon Tarde
1840m
1840m
1835m 1830m
700
81
Corregidora Avenue
50
573
1825m
150
200
1820m
172
1815m
1810m
25 129 150
enue
Universidad Av
0m
100
200
300
500
600
700
800
N
Legend Simbología 0m
activation zones zonas de activación 200 100 public transport stops paradas de transporte público
300
neighborhood boundaries borde del bariro 500
railways vías ferreas 600
pedestrian bridges N peatonales puentes
level curves curva de nivel
700
800
43
Night Noche
1840m
1840m
1835m 1830m
1825m
Corregidora Avenue
44
1820m
50
1815m
1810m
50
enue
Universidad Av
0m
100
200
300
500
600
700
800
N
Legend Simbología 0m
activation zones 100de activación zonas
200
public transport stops paradas de transporte público
300
neighborhood boundaries borde del bariro pedestrianNbridges puentes peatonales
500
railways vías600 ferreas level curves curva de nivel
700
800
Weekend Fines de semana
1840m
1840m
1835m 1830m
1825m
Corregidora Avenue
50
200
1820m 1815m
1810m
25
50
enue
Universidad Av
0m
100
200
300
500
600
700
800
N
Legend Simbología 0m
activation zones zonas de activación 200 100 public transport stops paradas de transporte público
300
neighborhood boundaries borde del bariro 500
railways vías ferreas 600
pedestrian bridges N peatonales puentes
level curves curva de nivel
700
800
45
46
In 2050 San Sebastian is ... En el 2050 San Sebastian es ...
The first traditional neighborhood that reduces to 50% its water consumption and the urban area that most contributes to the hydrological cycle in Queretaro. Besides being the main local economic hub and the preferred path to cross, by being a pedestrian paradise. Es el primer barrio tradicional que reduce el 50% de su consumo de agua y el área urbana que más contribuye al ciclo hidrológico en Querétaro. Además de ser el principal centro de economía local y el camino preferido para cruzar al ser un paraíso peatonal .
47
Strategies & actions Acciones y estrategias
Visible and interactive water cycle.
Public spaces as neighborhood connection nodes.
Cliclo del agua visible e interactivo
Espacios públicos como nodos de conexión barrial.
Promotio econo
Promot econo
48
permeable and filtrated grounds
pedestrian
evotranspiration
increasement.
prioritization.
camaras installation.
Aumento de suelos permeables y filtrantes
Priorización del peatón.
Instalación de cámaras de evotranspiración.
low maintenance
public spaces.
Espacios públicos de bajo mantenimiento.
water bodies presence.
Presencia de cuerpos de agua.
exist hous
rehabilita
Rehabilitació vivienda exis
on of local omy.
toción de la omía local
Cada camino es una experiencia
Dignified space for diversity. Espacio digno para la diversidad.
49
mobility
24/7 atractive,
n o d e s redesign
la
connection. Conexión entre nodos comerciales.
P r o g r a m a atractivo, inclusivo y activo 24/7.
bycicle
ation.
commercial nodes
inclusive and active program.
Rediseño de los nodos multimodales.
ting sing
ón de stente.
Each path is an experience.
planning by
reacks and lines implementation.
urban codes .
Implementación de cliclovías y estaciones de bicicletas.
Planeación por códigos urbanos.
Stakeholders Partes Interesadas
anthropology & history nacional institute
munic sustainable development urban development secretary & public works secretary
INAH
50
planning by
urban codes Planeación por códigos urbanos.
SEDESU
low maintenance evotranspiration public spaces. Espacios públicos de bajo mantenimiento.
migrant support assosiations asociaciones de apoyo al migrante
camaras installation.
SDUOP
drinking fountains
Instalación de cámaras de evotranspiración
families & neighbors familias y vecinos
fuentes bebibles
pedestrian prioritization.
Priorización del peatón.
exis hous
rehabilit
Rehabilitaci vivienda exi
neighbors assosiation asociación de vecinos
cipal planning institute
mexican transport institut
national institute of social developent
real state
IMT
INDESOL
inmobiliarias
IMPLAN
ting sing
mobility n o d e s redesign
tation.
ión de istente.
la
Rediseño de los nodos multimodales.
cyclist association asociaciones de ciclistas
vertical housing Vivienda vertical
Created by Adrien Coquet from the Noun Project
community center centro comunitario
local merchants association asociaciones de comerciantes locales
comercial . program programa comercial
eco-bycicle red & stations . estaciones y red de eco-bicis.
San Sebastian’s church iglesia de San Sebastián
51
Stages Etapas de desarrollo Accions are divided into 3 intervention layers, planned in stages that indicated their temporality.
Las acciones están divididas en 3 ejes de intervención, planteadas en etapas que indican el tiempo para ser llevadas a acabo.
Water cycle layer begins with existing public spaces, expanding itself through potential places with natural water flow.
En el eje de ciclo del agua se empieza por los espacios públicos ya existentes extendiendose hacia los lugares con más potencial para el escurrimiento natural del agua.
Mobility layer gives priority to the street with local commerce, to the conexions with other less privileged neighborhoods and finishing with the improvement of the street with more facilities. The commercial layer begins with the zone with more existing commerce, developing new commercial nodes taking advantage of existing grounds, and generating connections between them.
52
En el eje de movilidad se da prioridad a la calle de comercio local, después a las conexiones con otros barrios menos privilegiados y por último la mejora de las conexiones con más facilidades. En el eje comercial se empieza por la zona con mayor comercio existente, después se generan nuevos nodos comerciales aprovechando los terrenos existentes y generando conexiones entre ellas.
Water cycle layer Eje del ciclo del agua 2030
first stage
actions
primera etapa
acciones
permeable and increasement.
filtrated
2040
2050
second stage third stage segunda etapa
tercera etapa
grounds
aumento de suelos permeables y filtrantes
evotranspiration camaras installation.
instalación de cámaras de evotranspiración.
low maintenance public spaces.
espacios públicos de bajo mantenimiento.
water bodies presence.
presencia de cuerpos de agua.
existing housing rehabilitation. rehabilitación de la vivienda existente.
first stage primera etapa second stage segunda etapa third stage tercera etapa
Mobility layer Eje de Movilidad 2030
first stage
actions
primera etapa
acciones
2040
2050
second stage third stage segunda etapa
tercera etapa
pedestrian prioritization. priorización del peatón.
mobility nodes redesign
rediseño de nodos multimodales
bycicle racks & linesimplementation
Implementar ciclovías y estaciones para bicicleta
comercial nodes connection. conexión entre nodos comerciales.
first stage primera etapa second stage segunda etapa third stage tercera etapa first stage transit nodes primera etapa de paradas second stage transit nodes primera etapa de paradas third stage transit nodes primera etapa de paradas
commerce & real state layer Eje de comercio e inmobiliario 2030
actions
first stage
acciones
2040
2050
second stage third stage
existing housing rehabilitation. rehabilitación de la vivienda existente.
24/7 atractive, inclusive and active program. programa atractivo, inclusivo y activo 24/7.
low maintenance public spaces. 0m
espacios públicos de bajo mantenimiento. 100
200
300
comercial nodes connection.
500
600
700
800
N
conexión entre nodos comerciales.
planning by urban codes planeación por medio de códigos urbanos
first stage primera etapa second stage segunda etapa third stage tercera etapa possible intervention zones posibles zonas de intervención
53
Water cycle Interventions Intervenciones para el ciclo del agua
nue
ve Corregidora A
elevated park parque elevado
54
Unive sidad Unriv ersidA venue ad Avenu e
Legend Simbología city's river rio de la ciudad
filtrated streets & water red calles filtrantes y red de agua
public spaces espacios públicos
natural water flows corrientes naturales de agua
rehabilitated abandoned houses casas abandonadas rehabilitadas
evotranspiration cameras & water bodies cámaras de evotranspiración y cuerpos de agua new vertical housing nueva vivienda vertical
technical school escuela de oficios
55
Community center code Código para el centro comunitario Public spaces are generated, inclusive with all kinds of users; becoming nodes of interaction and example of resources management.
multifuntional community area
water collector techumbres captadoras de agua
permeable grounds suelos filtrantes
56
Se generan espacios públicos que son incluyentes para diferente tipos de ususario; volviendose núcleos de interacción y ejemplo de gestión de recursos.
área comunitaria multifuncional
drinking fountain
fuente bebible
connection to future line park
conexión a futuro parque lineal
Housing code Código para vivienda Future constructions and renovations must respond to the management of own resources, contributing to urban networks in the areas of renewable energy, biophilia, local economy, waste and water cycle contribution.
green gutter
canaletas verdes
bike station
green roof
estación de bicicletas
bike lane ciclovía
Las futuras contrucciones y remodelaciones deben responder a una gestión de recursos propios, contribuyendo a las redes urbanas en los temas de energías renovables, biofilia, economía local, residuos y contribución al ciclo del agua.
techo verde
drinking fountain
fuente bebible
solar panels & heaters calentadores y paneles
permeable ground
suelos permeable
commerce area área comercial
inner patios
patios interiores
57
GSEducationalVersion
Based on the Living Building Challenge petals and requirements Basado en "the Living Building Challenge estándares y requerimientos
rehabilitation rehabilitación
multifamily multifamiliar
unifamily unifamiliar
mix uses usos mixtos
urban agriculture
agricultura urbana
responsible water use
uso responsable del agua
contribution management
to
water
contribuir a la administración del agua
solar energy use for hot water uso de energía solar para el agua caliente
solar energy use for electricity uso de energía solar para la electricidad
responsible materials materiales resonsables
waste management
administración de los recursos
58
net positive waste
residuos netos positivos
living economy imperative
sourcing
abastecimiento imperativo de la economía local
universal access accesso universal
biophilia: green vegetation
roof
and
biofilia: techos verdes y vegetación
concepts conceptos
responsible water use: devices that control the use of water, as well as a consumption of 100 lt per resident uso responsable del agua: dispositivos que controlen el uso del agua, así como un consumo de 100 lts por residente
contribution to water cycle (infiltration, reuse) permeable grounds (layers of gravel and sand) contribución al ciclo del agua (infiltrción, reuso) suelos permeables (capas de arena y grava)
solar energy use for hot water solar panels to heat water
uso de energía solar para el agua caliente paneles solares para calentar el agua
solar energy use for electricity solar panels to produce electricity for common areas lighting (minimum)
uso de energía solar para la electricidad paneles solares para producir electricidad requeridad para la iluminación de las áreas comunes (como mínimo)
responsable materials: Avoid use of the following materials or chemicals: • Alkylphenols (alquifenos) • Asbestos (asbestos) • Bisphenol A (BPA) (bisfenol A) • Cadmium (cadmio) • Chlorinated Polyethylene and Chlorosulfonated Polyethylene (Polietileno clorado y polietileno clorosulfonado)
• Chlorobenzenes (clorobencenos) • Chlorofluorocarbons (CFCs) and Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs)(Clorofluorocarbonos e
Hidroclorofluorocarbonos)
• Chloroprene (Neoprene) (Cloropreno (neopreno)) • Chromium VI (Cromo VI) • Formaldehyde (added) (Formaldehído) • Halogenated Flame Retardants (HFRs) (Retardantes de llama halogenados) • Lead (added) (Plomo (agregado)) • Mercury (mercurio) • Polychlorinated Biphenyls (PCBs)(Bifenilos policlorados) • Perfluorinated Compounds (PFCs) (Compuestos perfluorados) • Phthalates (Ftalatos) • Polyvinylidene Chloride (PVDC) (Cloruro de polivinilideno) • Short Chain Chlorinated Paraffins (Parafinas cloradas de cadena corta) • Wood treatments containing Creosote, Arsenic or Pentachlorophenol (Tratamientos de madera que contienen creosota, arsénico o pentaclorofenol)
• Volatile Organic Compounds (VOCs) in wet-applied products (Compuestos orgánicos volátiles (COV) en productos aplicados en húmedo) materiales responsables: evitar el uso de los materiales o químicos anteriores.
net positive waste: during the phases of design, construction and operation, the production of waste is reduced. As well, as the most of the produced waste is integrated in an industrial or natural nutrient loop.
residuos netos positivos: durante las etapas de diseño, construcción y operación, la producción de basura es reducida. También, la mayor producción de residuos es reintegrada a un ciclo de materia natural o industrial.
living economy sourcing imperative: • 20% or more of the materials construction budget must come from within 500 kilometers of construction site. • An additional 30% of the materials construction budget must come from within 1000 kilometers of the construction site or closer. • An additional 25% of the materials construction budget must come from within 5000 kilometers of the construction site. • 25% of materials may be sourced from any location. • Consultants must come from within 2500 kilometers of the project location.
abastecimineto imperativo de la economía local:
• 20% o más del presupuesto de materiales de construcción deberá provenir de 500km a la redonda del sitio de construcción. • un 30% adicional del presupuesto de materiales de construcción deberá provenir de 1000km a la redonda del sitio de construcción. • un 25% adicional del presupuesto de materiales de construcción deberá provenir de 5000km a la redonda del sitio de construcción. • 25% de los materiales puede ser abastecido de cualquier locación. • los consultores deberán provenir de 2500km a la redonde de la locación del proyecto. universal design: Environments that can be used by all people regardless of their age, size, ability or disability. diseño universal: los entornos pueden ser utilizados por todas las personas, sin importar su edad, tamaño, capacidades o incapacidades.
59
Mobility interventions Intervenciones de movilidad
elevated park
Co
parque elevado
cultural center centro cultural
in
3m
church iglesia
60
4 min
interventio intervenció
Unive
rsidad
Legend Simbología high use pedestrian nodes nodos de uso intenso peatonal
mobility red extension extensiones de la red de mobilidad
multimodal stations estaciones multimodal
public spaces espacios públicos
pedestrian priority & bike lines priorización del peatón y ciclovías
share-bike stations estaciones de bici compartida intern red of eco-bike stations estaciones de red interna eco-bicis
Avenu e
ue
Corregidora Aven
on รณn
primary school escuela primaria
4 min
61
high school preparatoria
2 min
3 min
Elevated park code Código para parque elevado Remodeling current pedestrian bridges in order to have accessible connections between neighborhoods; for example, an existing park is extended in order to generate a more attractive, functional and inclusive cross.
existing park
parque existente
62
park extention
extensión del parque
Remodelar los puentes peatonales actuales con el propósito de tener conexiones accesibles entre barrios; por ejemplo, se extiende un parque existente para generar un paso más atractivo, funcional e incluyente .
urban garden jardín urbano
bicycle ramps rampas para bicicletas
pedestrian bridge puente peatonal
Street intervention code Código para intervenciones en la calle An inclusive street style for all types of users, making it desirable to travel through. It improves the absorption of rainwater thanks to absorbent soils and vegetation, allowing unfiltered water to drain into the city river with better quality.
sidewalks
green gutter
banquetas
canaleta verde
bike lane ciclovía
Un estilo de calle incluyente para todo tipo de usuario, lo que la vuelve deseable para recorrer. Mejora la absorción del agua pluvial gracias a los suelos absorventes y la vegetación, dejando que el agua no filtrada escurra con mejor calidad al rio de la ciudad.
inclusive
caminos inclusivos
bus stop parada de camiones
pedestrian crossing
cruces peatonales
bicycle station
estación de bicicletas
63
Commercial interventions Intervenciones comerciales market El Tepe 5 min
Corregidora Aven 10 min 5min
elevated park parque elevado
64 10 min
Unive
rsidad
12 min
Avenu e
downtown centro histĂłrico
Legend SimbologĂa new comerce nodes nuevos nodos de comercio
existing comercial strip andadores comerciales existentes
possible future extensions futuras extensiones posibles
new mix-use buildings nuevos edifcios de uso mixto
new comercial path nuevo andador comercial
External flows Flujos externos
existing comerce areas ĂĄreas comerciales existentes
nue
5 min
technical school
65
escuela de ocicios
2 min
3 min
market La Cruz
TECHNICAL SCHOOL INTERVENTION 66
INTERVENCIÓN DE ESCUELA DE OFICIOS
"Everybody deserves a beautiful city for dignity" "Todos merecemos una ciudad hermosa para nuestra dignidad" -R. Garnica
67
Urban network Red urbana
underground pedestrian cross paso peatonal bajo tierral possible line park
park
posible parque lineal
parque
68
park parque
Universidad Avenue
Legend Simbología new comerce nodes nuevos nodos de comercio
new comercial path nuevo andador comercial
existing commercial strip andadores comerciales existentes
public spaces espacios públicos
pedestrian priority & bike lines priorización del peatón y ciclovías
mobility red extension extensiones de la red de mobilidad
new vertical housing nueva vivienda vertical
filtrated streets & water red calles filtrantes y red de agua
underground water red red de agua bajo suelo
technical school escuela de oficios
pedestrian bridge puente peatonall
69
private university universidad Marista
Legend SimbologĂa future paths futuros andadores
intern red of eco-bike stations estaciones de red interna eco-bicis
multimodal stations estaciones multimodal
share-bike stations estaciones de bici compartida
evotranspiration cameras & water bodies cĂĄmaras de evotranspiraciĂłn y cuerpos de agua
Master plan Plan maestro Public space as example of resources management, bringing together recreational and technical activities, attractive and inclusive for different ages and user profiles, becoming a connection node between the different neighborhoods.
Un espacio público ejemplo de gestión de recursos que reune actividades recreativas y técnicas, atractivo e incluyente para diferentes edades y perfiles de usuario, volviendose un nodo de conexión entre los distintos barrios.
70
pedestrian corridor corredor peatonal
playground área de juegos
0m
10
20
30
green gutter canalera verde
40
50
60
70
80
90
N
N
eco-bike station estaciรณn de eco-bicis
drinking fountain mรณdulo de agua bebible
71 orchands huertos
water collector roof techumbre recolectora de agua
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
Program Programa The technical school aims to train young people and adults in eco-engineering issues due to the demand and urgency for maintenance and installation services in their own neighborhood and the city.
72
La escuela de oficios tiene el propรณsito de capacitar a los jรณvenes y adultos en temas de ecotecnias debido a la demanda y urgencia de servicios de mantenimiento e instalaciรณn en su mismo barrio y la ciudad.
h ter wa Kit
ch e
i est v r a
ng o sro s a Cl
n Sto rag e
ce OďŹƒ
ms p ho s k r Wo
73
Technical school view Vista de escuela de oficios
74
75
Playground view Vista del รกrea de juegos
76
GSEducationalVersion
77
78
MAIN REFERENCES PRINCIPALES REFERENCIAS
79 CEA. Comisión Estatal de Aguas Querétaro https://www.ceaqueretaro.gob.mx/
International Living Future Institute. (n.d). Program evolution.Retrieved from: https://living-future.org/lbc/basics4-0/
INEGI. (2016). Inventario Nacional de Viviendas 2016. Retrieved from: https://www.inegi.org.mx/app/mapa/inv/
IMPLAN Querétaro https://implanqueretaro.gob.mx/
United Nations. (2017). New Urban Agenda. Retrivered from: http://habitat3.org/wp-content/uploads/NUA-English.pdf
UW Green Futures Research and Design Lab. (2016). Porous Public Space. Retrieved from: https://issuu.com/greenfutureslab/docs/porous_public_space
Montiel. R. (2018).UH: Espacios Comunes en Unidades Habitacionales. Arquine: México Vivienda al día. (n.d.). Barrio. Retrieved from: https://infoinvi.uchilefau.cl/glosario/barrio/
WHO. World Health Organization. https://www.who.int/home
World Health Organization.(2016). Health as the Pulse of the New Urban Agenda. Retrivered from: https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/250367/9789241511445-eng.pdf?sequence=1
80
L. Hernรกndez V. Vรกzquez