Not just water

Page 1

Not Just Water

Por:

Erika Del Carmen Trejo Aguirre

Sofia Itzel Avila Flores

Profesores:

MSt. Urb MaR Diana Garcia Cejudo

Mtro. Ar. Psj. Rodrigo Pantoja Calderon

Santiago de Querétaro, Querétaro. Junio 2023

AGRADECIMIENTOS

El presente trabajo no se habría podido realizar sin el apoyo de diversas personas.

Queremos agradecer principalmente a Salvador Araujo, Sonia Salgado y la comunidad de El Nabo por compartirnos su historia, experiencias e inquietudes.

A nuestros padres por el apoyo incondicional que nos brindan siempre.

A nuestros hermanos, por darnos fuerza y motivación para no rendirnos en el proceso.

A nuestros profesores Diana y Rodrigo por compartirnos su conocimiento y experiencias.

A Lupita por su contribución para este proyecto editorial.

A nuestras amigas que hicieron que el proceso fuera más ameno.

“Starting a water project is starting a life project”

-Anónimo

“Iniciar un proyecto de agua, es iniciar un proyecto de vida”

ABSTRACT

Querétaro ha impulsado la segregación hídrica, creando dualidades entre comunidades urbanizadas y no urbanizadas, en donde la mayor parte del tiempo son divididas de manera física y que a pesar de su cercanía, viven realidades completamente diferentes. Las personas con mayor poder adquisitivo adquieren tierras y permisos para extraer agua de los mantos acuíferos sin límites ni regulaciones, mientras que los de menor estatus económico luchan por tener aunque sea un poco del recurso. En Querétaro se han detectado 22 operadoras privadas autorizadas para el abastecimiento de agua potable. Las concesiones para el abastecimiento de agua ha generado que los grandes monopolios tengan un acaparamiento de lo público, ya que no existe la constante regulación y por ende el control de la explotación del agua.

“Not just water” busca crear una comunidad autosuficiente que pueda gestionar los recursos para su autoconsumo. Creamos pequeñas acciones que nos llevarán a grandes resultados en el futuro fomentando la economía circular del agua. Mediante la creación de cooperativas de agua la comunidad de El Nabo tendrá su propia infraestructura la cuál contribuirá a que no dependan de terceros y puedan lograr la autosuficiencia hídrica.

Queretaro has promoted water segregation, creating dualities between urbanized and non-urbanized communities where they are usually physically divided and live completely different realities despite their proximity. People with greater purchasing power acquire land and permits to extract water from aquifers without limits, while those of lower economic status fight to have even a little of the resource. In Queretaro, 22 private operators have been detected and authorized to supply drinking water. The concessions for the water supply have generated that the big monopolies have a hoarding of the public since there is no constant regulation and, therefore, the control of the exploitation of water.

“Not just water” seeks to create a self-sufficient community that can manage resources for self-consumption. We design small actions that will lead us to great results in the future, promoting the circular economy of water. Through the creation of water cooperatives, the community of El Nabo will have its infrastructure, which will help to ensure that they do not depend on third parties and can achieve water self-sufficiency.

ÍNDICE INDEX

Realidad del agua en Querétaro......................................................... Reality of water in Queretaro El Nabo: reflejo de dualidad................................................................. El Nabo: reflection of duality Cooperativas de agua: desafiando al sistema................................ Water cooperatives: challenging the system El Nabo: pueblo flor............................................................................... El Nabo: flower town Presente, pasado y futuro: conclusión y visión............................. Present, past and future: conclusion and vision Glosario...................................................................................................... Glossary Referencias............................................................................................... References 1 2 3 4 5 6 7 12 32 96 142 174 188 194

“Written as water, read as democracy”

“Se escribe agua, se lee democracia”

1 Realidad del agua en Querétaro

Reality of water in Queretaro

Ubicación de Querétaro

Location of Queretaro

Querétaro, está ubicado en el centro-norte de México. Su cercanía con la capital del país causa que actualmente haya un alto desarrollo.

Queretaro is located in the north center of Mexico. Its proximity to the capital of the country causes a currently high development.

14 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

dónde viene el agua en Querétaro?

Where does the water come from to Queretaro?

Querétaro se encuentra en la lista de los Estados con mayor tasa de crecimiento anual, generando un desarrollo acelerado. Esto ha causado la creación de una infraestructura hidráulica para abastecer de agua a Querétaro a corto plazo.

Actualmente, Querétaro se abastece de agua mediante el Acueducto II, el cual transporta agua de noreste a suroeste por 123 kilómetros; cruza el río Pánuco y la cuenca

Lerma-Chapala. El agua que llega de afuera se pierde en un gran porcentaje por fugas, mientras el agua residual se trata en un porcentaje muy pequeño.

Queretaro is on the list of States with the highest annual growth rate, generating accelerated development. This has caused having a hydraulic infrastructure that supplies water to Querétaro in the short term.

Currently, Queretaro is supplied with water through the Acueducto II, which transports water from the northeast to the southwest for 123 kilometers; it crosses the Pánuco River and the Lerma-Chapala basin.

The water from outside gets lost in a large percentage due to leaks, while the residual water is treated in a tiny percentage.

16 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO
¿De

Problemas de agua

Water problems

Según el Atlas de Estrés Hídrico, en 2019 Querétaro fue el sexto lugar en el país con puntuación de 4.71 (WRI, 2019), situado entre las cuatro regiones más críticas del país (IMTA, 2015). En el mismo año fue el sexto lugar del país de 10 estados más afectados por sequía. Un año antes, en el municipio de Querétaro, los Índices de Prosperidad Urbana descendieron a 40.97 en Sostenibilidad Ambiental (ONU Hábitat, 2018).

According to the “Atlas de Estrés Hídrico,” in 2019, Queretaro was sixth in the country with a score of 4.71 (WRI, 2019), located among the four most critical regions in the country (IMTA, 2015). In the same year, it was sixth out of 10 states most affected by drought. A year earlier, in the municipality of Queretaro, the “Índices de Prosperidad Urbana” dropped to 40.97 in environmental sustainability (ONU Hábitat, 2018).

18 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

Real estate boom

Durante los últimos años se ha visto un crecimiento acelerado en Querétaro, se estima que a partir del 2010, los desarrollos de vivienda crecieron tres veces más que la población generando un alto porcentaje de vivienda abandonada.

During the last years, there has been an accelerated growth in Querétaro, it is estimated that as of 2010, housing developments grew three times more than the population, generating a high percentage of abandoned housing.

19 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO Boom inmobiliario

Crecimiento de la ciudad

City growth

De acuerdo con el Instituto Nacional de Geografía y Estadística (INEGI) en el 2020 la entidad de Querétaro reportó una tasa de crecimiento media anual de la población de 2.7%, la segunda más elevada entre los años censales (2010-2020).

According to the Instituto Nacional de Geografia y Estadistica (INEGI), in 2020, Queretaro reported an annual medium population growth rate of 2.7%, the second highest among the census years (2010-2020).

20 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

¿Quiénes son los feudos del agua?

Who owns the water?

En los últimos 26 años Querétaro entregó más de 7718 permisos de extracción de agua. Se han detectado 22 operadoras privadas autorizadas para el abastecimiento de agua potable, Todas asociadas a inmobiliarias/ constructoras, además en varios casos, sus cuerpos directivos están conformados por socios y familiares de empresas que tienen relación con otras operadoras (monopolio); estos han controlado el agua en las últimas décadas

Estos operadores controlan más de 35,000,000 m3 anuales de agua.(títulos de uso agrícola, pecuario, urbano e industrial.) a través de 129 títulos.

During the last 26 years Queretaro had issued 7,718 water extraction permits, 22 private operators authorized to supply drinking water have been detected, all associated with real estate/construction companies. In addition, their governing bodies are made up of partners and family members that are related to other operators (monopoly). They have controlled the water in the last decades.

These operators control more than 35,000,000 m3 of water per year (titles for agricultural, livestock, urban and industrial use) through 129 titles.

22 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

Acaparamiento de lo público Public hoarding

Las concesiones para el abastecimiento de agua ha generado que los grandes monopolios tengan un acaparamiento de lo público, ya que no existe la constante regulación y por ende el control de la explotación del agua.

The concessions for the water supply have generated that the big monopolies have a hoarding of the public since there is no constant regulation and, therefore, the control of the exploitation of water.

1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

Economía ¿Agua como negocio?

Economy, water as business?

Aunque el agua sea un bien nacional, el control sobre el diseño, construcción y manejo privado de las infraestructuras para el abastecimiento, tales como pozos o tuberías, ha provocado que en la práctica el agua sea manejada como propiedad privada, limitando, por un lado, a las comunidades de su acceso mientras por otro lado se generan condiciones de lucro.

Even though water is a national resource, the control over the design, construction, and private management of the private infrastructures for water supply, such as wells or pipes, has provoked that water practice is managed by personal property limits, on the one hand, the communities’ access while, on the other hand, generating conditions for profit.

25 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

Derecho humano al agua

The human right to water

1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

¿Cómo afectan los monopolios del agua a la sociedad?

How do water monopolies affect society?

La Organización Mundial de la Salud encontró en 2014 “fuertes disparidades entre regiones del mundo, así como áreas urbanas y rurales, entre los sectores ricos y marginalizados”, además de que “el progreso en la cobertura de saneamiento frecuentemente incrementó la desigualdad, beneficiando a las personas más ricas”.

The World Health Organization found in 2014 “strong disparities between regions of the world, as well as urban and rural areas, between the rich and marginalized sectors” and “the progress in sanitation increment frequently the inequality, benefiting the rich people.”

28 1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO
1 REALIDAD DEL AGUA EN QUERÉTARO - REALITY OF WATER IN QUERETARO

“Let

“Valoremos cada gota de agua, ya que en cada gota existe una historia de vida”
us value each drop of water, since in each drop there is a life story”
- Leena Arif

El Nabo: reflejo de dualidad

El Nabo: reflection of duality

2

El Nabo

El Nabo se encuentra en el Municipio de Querétaro 15.2 kilómetros en dirección al Suroeste, pertenece a la delegación Felipe Carrillo Puerto.

El Nabo is located in the Municipality of Queretaro, 15.2 kilometers to the Southwes; it belongs to the Felipe Carrillo Puerto delegation.

34 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Contexto de El Nabo- Juriquilla con Querétaro

Context El Nabo-Juriquilla with Queretaro

El Nabo es el claro ejemplo de “dualidad” que llega a existir en comunidades del país, las nuevas manchas urbanas se van acercando a estas comunidades, pero siempre con un limitante que separa físicamente entre las zonas urbanizadas y las no urbanizadas causando que sus necesidades y problemáticas se ignoren a pesar de estar uno a lado de otro.

El Nabo is the perfect example of duality that exists in some communities of the country; the new urban spots are getting closer to these communities, but always with a physical limitation that separates the urbanized and non-urbanized areas, causing their needs and problems to be ignored despite their being next to each other.

36 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Conexiones hídricas (El agua no tiene fronteras comparten el mismo recurso)

Water Connections “Water does not know borders, we share the same sources”

En El Nabo cruza un cuerpo de agua que a lo largo de su trayecto comparte conexiones con muchos otros , uno proveniente de la presa Mompaní otro de la presa Santa Catalina y de una bajada de agua por la pendiente. Este cuerpo de agua continúa su trayecto hacia a el bordo El Nabo, el cual sigue su camino hacia la ciudad.

In El Nabo, it crosses a body of water that along its route shares connections with many others, one coming from the Mompaní dam, another from the Santa Catalina dam, and the ones downspout down the slope. This body of water continues its journey toward the edge of the El Nabo, which continues on its way to the city.

38 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
40 2 EL NABO:
DE
-
OF DUALITY
REFLEJO
DUALIDAD
EL NABO: REFLECTION

¿Quién gestiona el agua en la zona?

Who manages the water in the zone?

El agua de la zona de El Nabo está gestionada por la Comisión Estatal de Aguas de Querétaro (CEA). En el cerro de El Nabo se encuentra un tanque de agua el cuál extrae y abastece el recurso a la comunidad y a los alrededores.

The water in the zone of El Nabo is managed by the “Comisión Estatal De Aguas De Querétaro” (CEA). On the hill of El Nabo, there is a water tank that extracts and supplies the resource to the community and the surroundings.

42 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Barreras físicas

Physical Barriers

En esta zona podemos apreciar una grán barrera física entre la comunidad de El Nabo y el desarrollo Cumbres Del Lago. Así mismo, la topografía por el cerro adjunto a la comunidad es una barrera entre lo más desarrollado y esta comunidad.

In this zone, we appreciate a significant physical barrier between the community of El Nabo and the urbanized growth of Cumbres Del Lago. Also, the hill’s topography attached to the community is a barrier between the new real estate and the existing common.

44 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
45

Cambios de uso de suelo y zonas protegidas

Land-use changes and protected areas

Debido al crecimiento e interés por el desarrollo se han dado varias concesiones y un cambio en el uso de suelos con nula regulación, lo cuál permite la destrucción desmedida de recursos naturales. Lo que se traduce en generación de residuos, reducción de suelos permeables, aumento de consumo de agua y en consecuencia, estrés hídrico.

Con el cambio de usos de suelo para la creación de desarrollos inmobiliarios, las zonas protegidas se han ido invadiendo reduciendo los espacios permeables.

Due to the growth and interest in development, several concessions have been granted and changed the land use with no regulation, which allows the excessive destruction of natural resources. Resulting in waste generation, reduction of permeable soils, increased water consumption, and consequently, water stress.

With the change of land use to create a new real estate, the protected zone has been invaded, reducing the porous spaces.

46 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Sobreexplotación

Overexploitation

En la zona de El Nabo existe una sobreexplotación de los recursos hídricos, en 1962 la cantidad de agua era basta y los pozos daban agua. Actualmente esos pozos se encuentran abandonados y los acuíferos secos. Así mismo, en el lugar se encuentra un banco de materiales donde se está explotando el recurso y probablemente termine en abandono y como basurero.

In the zone of El Nabo, there is overexploitation of the water resources; in 1962, there was a large amount of water, and the wells gave water. These wells are currently abandoned, and the aquifers are dry. Likewise, in the place, there is a quarry where the resource is being exploited, and it will probably end up deserted.

48 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Vegetación en la zona

Vegetation in the area

49 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Crecimiento de los poblados

Population growth

La comunidad de El Nabo en los últimos años ha registrado un crecimiento a partir de la creación de los desarrollos vecinos; esto a causa de la inmigración de personas de otros estados de la república en búsqueda de ofertas laborales en los desarrollos como Cumbres Del Lago.

The community of El Nabo in recent years has registered growth from the creation of neighboring developments; This is due to the immigration of people from other states of the republic in search of job offers in residential areas such as Cumbres Del Lago.

2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Población actual

Actual population

Según datos del INEGI tomados del censo de población y vivienda en el 2020, hay 3,367 habitantes, siendo 1676 población femenina y 1,691 masculina. La mayor población (1238) se encuentra entre los 30 y 59 años de edad, posteriormente niños de 0 a 14 años (1,005).

According to INEGI (data taken from the 2020 population and housing census), there are 3,367 inhabitants, with 1,676 being female and 1,691 male. The largest population (1,238) is between 30 and 59 years old , followed by children from 0 to 14 years old (1,005).

52 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
53 2
DUALITY
EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF

Servicios Services

En El Nabo se encuentran 811 viviendas, 3 escuelas, 2 canchas y 2 iglesias. Trás un análisis exhaustivo concluimos que hay un déficit de equipamiento urbano, espacios públicos, áreas verdes en la zona, centro de salud y problemas de movilidad y transporte.

El Nabo has 811 houses, three schools, two sports fields, and two churches. After an exhaustive analysis, we conclude that there needs to be more urban equipment, public spaces, green areas in the zone, health centers, and mobility and transportation problems.

54 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Accessibility

Se puede acceder a la localidad mediante 3 vialidades principales: Anillo Vial Fray Junipero Serra, Libramiento Norponiente y la Calle Mompaní; siendo estos tres accesos los únicos que se encuentran pavimentados. La ruta de transporte no es constante, sino que suele pasar a ciertas horas del día, además que para moverte hacía Cumbres Del Lago y Juriquilla (donde la mayor gente de El Nabo va a trabajar) tiene que ser mediante carro privado o taxis ya que no hay una ruta de transporte que te lleve hasta ahí.

You can access the town through 3 main roads through the Anillo Vial Fray Junipero Serra, Libramiento Norponiente, and Calle Mompaní; these three entrances are the only ones that are paved. The public transport route is not constant, but it usually happens at certain times of the day. However, going to Cumbres Del Lago and Juriquilla (where most of the people in El Nabo work) has to be done by private car or taxis since no transportation route will take you there.

56 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
Accesibilidad (infraestructura de calles, accesos, transporte)

Puntos importantes en El Nabo

Main locations in El Nabo

Los puntos más importantes en el sitio los cuáles se localizan en el centro de El Nabo son las dos iglesias, el kinder, la primaria y La Noria (pozo de donde se obtenía agua pero ahora se volvió un elemento histórico que hace recordar el inicio de la comunidad). Además en las periferias de la localidad se encuentran la secundaria y una cancha de fútbol en la parte Norte mientras que en el Sur los puntos importantes son la cancha de basquetbol, un banco de materiales y un centro cultural del DIF, este último en abandono por falta de mantenimiento.

The central locations in the site, which are located in the center of the community, are two churches, one kindergarten, one school, and “La Noria” (a pit where people got water at the beginning of the community, nowadays is a historical element which remembers the face of the population there). Also, in the outskirts of the town, there is a secondary school and a soccer field in the North, while in the South, the crucial points are the basketball court, quarry, and cultural center by DIF(Desarrollo Integral De La Familia).

58 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Encuesta Survey

60 2 EL NABO:
DE
-
OF DUALITY
REFLEJO
DUALIDAD
EL NABO: REFLECTION
61

Historias del ayer (recuerdos de la gente sobre cómo era El Nabo)

Stories of yesterday (people’s memories of what

El Nabo was like)

62 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
63

¿Quiénes son los actores?

Who are the stakeholders?

64 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
65

El Canal

The waterway

Dentro de la comunidad atraviesa un canal pluvial, el cual ha perdido su función principal quedando en el olvido, pues casas colindantes a este, hacen descargas ilegales de drenaje, otras le dan la espalda, o bien es visto como un depósito de basura, siendo un nuevo foco de infección para la población, perdiendo así su significado y valor.

Within the community, a waterway crosses; this has lost its primary function and has been forgotten since the houses adjoining it made illegal drainage discharges, and others saw it as a garbage dump, causing a new source of infection for the population, losing its meaning and value.

66 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Registro fotográfico del canal

Photographic record of the waterway

68 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
Tubería conectada a drenaje municipal. Pipe connected to municipal drainage.

Estancamiento ilegal de aguas negras. Illegal stagnation of sewage.

69

Cómo luce el canal en épocas de lluvia y sequía

How does the waterway look in times of rain and drought?

2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
2 EL NABO:
DE DUALIDAD -
OF DUALITY
REFLEJO
EL NABO: REFLECTION

Diagrama fortalezas y debilidades

Strengths and weaknesses diagram

72 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
73

El Nabo hoy El Nabo today

74 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
75

Análisis de manzanas

Block analysis

Realizamos un estudio exhaustivo a cada una de las manzanas de la comunidad, considerando los siguientes factores:

1. Población Vulnerable

2. Densidad

3. Absorción

4. Consumo De Agua

5. Proporción Espacio Habitable /Habitantes Obteniendo posibles áreas de intervención, de acuerdo a su vulnerabilidad.

We made an exhaustive study of each of the blocks in the community, taking into account the following factors:

1. Vulnerable population

2. Density

3. Absorption

4. Water consume

5. Living Space Ratio / Population

The study gives us possible areas of intervention according to its vulnerability.

76 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Indicadores por tipología de manzana

Indicators by type of block

78 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
79

Manzanas más vulnerables

Most vulnerable blocks

Después de analizar cada manzana concluimos que existen unas más vulnerables y con una mayor urgencia de intervención. Las que tienen mayor vulnerabilidad son las que se localizan cerca del canal o en las pendientes más pronunciadas dándonos a conocer que la topografía y el agua juegan un papel importante en estas zonas.

After analyzing each apple, we conclude that some are more vulnerable and with greater urgency for intervention. The most vulnerable are those located near the canal or on the steepest slopes, letting us know that topography and water play an important role in these areas.

80 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Lotes en manzanas Fields in the block

Con el análisis anterior nos percatamos que es muy común que en las manzanas se encuentren “lotes compartidos”, es decir, una familia tiene un lote grande y ese lo comparten entre varias familias teniendo entre 3 a 12 casas en un terreno.

With the previous analysis, we realized that it is very common to find “shared fields” in the blocks, this means a family has a large field and they share it among several families, having between 3 and 12 houses on a piece of land.

82 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

Tipología de vivienda

Housing typology

2 EL NABO:
-
OF DUALITY
REFLEJO DE DUALIDAD
EL NABO: REFLECTION

Tipología de vivienda

Housing typology

2 EL NABO:
-
OF DUALITY
REFLEJO DE DUALIDAD
EL NABO: REFLECTION

Problemas y estrategias

Problems and strategies

88 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
89

Programa general por tipología

de manzana

General program by type of block

90 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD -
OF DUALITY
EL NABO: REFLECTION
91

Zonas a intervenir

Areas to intervene

Las áreas de intervención, son elegidas a partir del análisis de vulnerabilidad aprovechando los lotes familiares para crear una economía circular del agua e independencia hídrica, para conectar los lotes privados con el espacio público decidimos intervenir la plaza y vialidades principales, donde se llevan a cabo la mayoría de las actividades del poblado.

The areas of intervention are chosen based on the vulnerability analysis, taking advantage of the family lots to create a circular economy of water and water independence. To connect the private lots with the public space, we decided to intervene in the square and main roads, where they are carried out. Most of the activities of the town.

92 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY

El Nabo como ciudad esponja

El Nabo as a sponge city

La ciudad esponja es un modelo de ciudad que cuenta con seis premisas diseñadas para poder lidiar con el exceso de agua y aprovecharla. Estas premisas pueden ser traducidas al contexto de El Nabo como posibles soluciones para lidiar con la falta de agua.

Sponge City is a model city with six premises designed to deal with excess water and take advantage of it. These premises can be translated into the context of El Nabo as possible solutions to deal with the lack of water.

Referencia: Integradores II

Desorción: Fenónmeno por el cual una sustancia se libera desde o através de una superficie

Retención: Impedir que algo salga y conservar

Absorción: Atraer y retener en el interior

Desorption: Phenomenon by which a substance is released from or through a surface

Retention: Prevent something from leaving and keep

Absorption: Attract and retain inside

94 2 EL NABO: REFLEJO DE DUALIDAD - EL NABO: REFLECTION OF DUALITY
95

“Water is not appreciated until the well runs dry”

“No se aprecia el valor del agua hasta que se seca el pozo”
- Proverbio Inglés

3

Cooperativas de agua: desafiando al sistema

Water cooperatives: challenging the system

Acercamiento al desafío del sistema System Challenge Approach

Adentrándonos más a los lotes familiares y conversando con ellos, concluimos que las familias de El Nabo no solamente comparten sangre, también tierras, agua y otros servicios.

Going deeper into the family plots and talking with them, we conclude that the families of El Nabo not only share blood but also land, water, and other services.

98 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM

Registro fotográfico del lote

Photographic record of the field

100 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL
-
THE SYSTEM
SISTEMA
WATER COOPERATIVES: CHALLENGING
Patio de servicio, predio familiar. Patio from the family plot.
101
Acceso a predio familiar. Access to the family plot.

Tipología y condicionantes del predio familiar

Family field typology and characteristics

102 3 COOPERATIVAS DE
AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
103

Actualidad

Present

Actualmente los predios familiares manejan un sistema de drenaje deficiente el cuál termina en descargas ilegales al canal o en fosas sépticas; fracturando el ciclo natural del agua.

Currently, family fields have a deficient drainage system which ends in illegal discharges into the canal or septic tanks; fracturing the natural water cycle.

104 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL
-
THE SYSTEM
SISTEMA
WATER COOPERATIVES: CHALLENGING
105

Ciclo del agua

Water cycle

Recuperar el ciclo quebrantado, es una prioridad para lograr la circularidad e independencia hídrica; es por eso que la tenemos considerada una premisa principal para las intervenciones.

Recovering the broken cycle is a priority to achieve circularity and water independence; that is why we consider it a main premise for interventions.

106 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES:
THE SYSTEM
CHALLENGING
Broken
Roto

Restaurado Restored

Referencia: Integradores II

107

Economía Circular del Agua Circular Economy of Water

Para cumplir con los compromisos globales y abordar estos desafíos debemos pasar de un enfoque lineal a un ciclo “infinito”. Adoptando los principios de la economía circular para cumplir el ciclo hidrológico.

To meet global commitments and address these challenges we must move from a linear approach to an “infinite one”

Adopting the principles of the circular economy to comply with the hydrological cycle.

108 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
109

Estrategias Strategies

110 3
COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
111

Cálculos de consumo de agua

Water consumption calculations

112 3 COOPERATIVAS DE
AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
113

Dimensionamiento del programa y zonificación

Program dimensions and Zoning

114 3 COOPERATIVAS DE
AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
115

Propuesta Proposal

Derivado de las estrategias de agua, se determinan 3 acciones concretas para la independencia hídrica:

To have water independence, we determined three actions based on the water strategies:

1.-Gestión de aguas negras, por medio del sistema Doyoo Yookasoo. Sistema híbrido, que limpia y potabiliza las aguas residuales.

1-Sewage management, through the hybrid system called “Doyoo Yookasoo” which cleans wastewater.

2.- Sistema de captación de agua pluvial: Capta y almacena temporalmente el agua de lluvia, retomando los pozos perdidos.

2.- Rainwater harvesting system: captures and temporarily stores rainwater, retaking lost wells.

3.-Recuperación ecosistémica: Creación de jardines polinizadores los cuales generarán espacios para la vida silvestre, y recuperación del suelo.

3.-Ecosystem recovery: creation of pollinating gardens which will generate spaces for wildlife, and soil recovery.

116 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER
THE SYSTEM
COOPERATIVES: CHALLENGING
117

Planta del predio Floor plan

118 3 COOPERATIVAS
DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
119

Detalles del sistema “Cooperativas de Agua”

Details of the “Water Cooperatives” system”

Sistema Dooyo Yookasoo

Dooyo Yookasoo System

Es un sistema mixto para el tratamiento de aguas y lodos. Los tanques e instalaciones quedan confinados bajo tierra, y su cubierta superficial es aprovechada para eliminar malos olores, además es aprovechada para formar áreas verdes o jardines. una solución al saneamiento de pequeñas comunidades.

It is a mixed system for the treatment of water and sludge. The tanks and installations are confined underground, and their surface cover is used to eliminate bad odors, it is also used to form green areas or gardens. a solution to the sanitation of small communities.

122 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES:
THE SYSTEM
CHALLENGING

Ventajas

Advantages

• Operación y mantenimiento poco complicados.

• Simple operation and maintenance.

• Reduce la emisión del mal olor, la dispersión de microbios y el ruido molesto.

• Reduces the emission of bad odor, dispersion of microbes, and annoying noise.

• No son necesarias instalaciones de deodorización.

• No deodorization facilities are necessary.

• Poca producción de lodos (aproximadamente 60% de lodos en comparación con el sistema de lodos activados).

• Little sludge production (approximately 60% sludge compared to the activated sludge system).

• La calidad de agua se mantiene estable (responde, adecuadamente, a la variación de carga del agua influente).

• The water quality remains stable.

• Se puede utilizar el espacio abierto por encima de las instalaciones de la planta.

• Open space above plan can be used.

• Requiere menor espacio, a comparación de otros sistemas naturales como los humedales.

• It requires less space compared to other natural systems such as wetlands.

123

Procedimiento de saneamiento Sanitation procedure

124 3
COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
125

Sistema de bomba solar

Solar pump system

Para el bombeado del agua tratada se implementará el sistema “Fhoton™ Solarpak” de la marca Franklin Electric el cuál consiste de paneles solares los cuáles se conectan al dispositivo solar el cuál alimentará la bomba de agua que bombea el agua limpia a las casas. Se considera utilizar una bomba de agua bomba de agua centrífuga 3 hp 115 volts 160 l/minuto.

For the pumping of the treated water, the “Fhoton™ Solarpak” system of the Franklin Electric brand will be implemented, which consists of solar panels connected to the solar device which will feed the water pump that pumps clean water to the houses.

126 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER
THE SYSTEM
COOPERATIVES: CHALLENGING

Detalles Estructurales

Structural Details

127 3
COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM

Propuesta del paisaje Landscaping proposal

128 3
COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
130
3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
131

Pabellones de agua

Water Pavilions

Los patios y jardines entre viviendas tienen diferentes usos y propósitos, proponemos aprovechar al máximo estos espacios, pues además de desempeñar las funciones actuales, también será aprovechado para la captación de agua, además el almacenamiento es un guiño a los pozos que solían proveer de agua a los habitantes de la comunidad.

The patios and gardens between houses have different uses and purposes, we propose to take advantage of these spaces because, in addition to performing their current functions, they also will be used for water collection and storage; this last is a nod to the wells that used to provide water to the inhabitants of the community.

132 3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
133
136
3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
138
3 COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
139
3
COOPERATIVAS DE AGUA: DESAFIANDO AL SISTEMA - WATER COOPERATIVES: CHALLENGING THE SYSTEM
“Si hay magia en este planeta, está contenida en el agua”
“If there is magic on this planet, it is contained in the water”
- Loran Eisely

El Nabo: pueblo flor

El Nabo: flower town

4

El corazón de El Nabo

Nabo’s heart

El centro de El Nabo es el punto más importante para la comunidad, en este espacio sucede la magia ya que ahí es donde se llevan a cabo la mayoría de las actividades sociales, culturales y recreativas. Sin embargo, al ser el punto más bajo de la topografía y no tener la infraestructura adecuada en tiempos de lluvia suelen tener acumulacion de lodos y desbordamientos.

The center of El Nabo is the most important point for the community, in this space, the magic happens since it’s where most of the social, cultural, and recreational activities take place. However, since it is the lowest point of the topography and does not have adequate infrastructure in times of rain, they tend to accumulate mud and overflow.

144 4 EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN

Condicionantes del sitio

Characteristics of the site

145 4
EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN

Actualidad

Present

Actualmente, el centro del poblado, está diseñado para el automóvil, sin tomar en cuenta que la mayoría de la comunidad se mueve peatonalmente. Además de no tener espacios permeables para la filtración del agua que brinden los servicios ecosistémicos necesarios.

Currently, the center of the town is designed for the automobile, without taking into account that most of the community moves on foot. In addition, there are no permeable spaces for water filtration that provide the necessary ecosystem services.

146 4 EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
147

Pirámide de movilidad

Mobility pyramid

Tradicionalmente se ha otorgado prioridad al automóvil, proponemos invertir la pirámide de movilidad, priorizando una circulación a escala humana y la naturaleza.

Traditionally, the priority has been given to the automobile, we propose to invert the mobility pyramid, prioritizing human and nature scale circulation.

148 4 EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
149

Estrategias Strategies

150 4 EL
NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
151

Propuesta Proposal

Derivado de la pirámide de movilidad se determinan 3 acciones concretas para la dignificación del espacio público:

Derived from the mobility pyramid, three concrete actions are determined for the dignification of public space:

1.- Calles compartidas: Reducir el espacio otorgado al automóvil, para obtener una cómoda movilidad peatonal.

Shared streets: Reduce the space given to the car to obtain comfortable pedestrian mobility.

2.- Captación de agua pluvial: Captar y almacenar temporalmente el agua de lluvia, compartiendo a la comunidad un recurso humano para la vida, retomando la unión y el valor de compartir que caracteriza a la comunidad.

Rainwater harvesting: Capture and store rainwater temporarily, sharing with the community a human resource for life, bringing back the union and value of sharing.

3.- Manejo de la escorrentía pluvial: Implementación de terrazas filtrantes para una adecuada circulación del agua.

Management of stormwater runoff: Implementation of filtering terraces for adequate water circulation.

152 4 EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
153

Propuesta calle compartida

Shared street propusal

154 4 EL NABO,
PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
155

Jardines de lluvia

Rain gardens

156 4 EL NABO,
PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
157

Detalles del sistema

“Naboflor”

Details of the “Naboflor” system”

Proceso formal

Form process

Es un sistema para la captación y retención del agua pluvial. El diseño, se basa en un paraguas invertido, este toma forma de flor y tal como la naturaleza, la cubierta dirigirá el agua para poder recolectarla. De igual manera brindará refugio y sombra para las actividades que se realizan en la explanada.

It’s a system for the collection and retention of rainwater. The design is based on an inverted umbrella which takes the shape of a flower and, just like nature, the cover will direct the water to collect it. In the same way, it will provide shelter and shade for the activities that take place on the esplanade.

160 4 EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
162 4 EL
NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
163

Captación de agua de lluvia

Rain water collection

164 4 EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
165

Estructura Structure

166 4
EL
NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
167

Temporalidad

Temporality

El área donde se plantarán las flores, es utilizada para montar el tianguis, las estructuras serán utilizadas para brindar sombras y facilitar el montaje de las lonas en las áreas requeridas.

The area where the flowers will be planted is used to assemble the market, the structures will be used to provide shade and facilitate the assembly of the canvases in the required areas.

168 4 EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
169
4
EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
4
EL NABO, PUEBLO FLOR - EL NABO, FLOWER TOWN
174 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION
“Piensa en el futuro, pero garantiza que el presente ocurra, en el presente estará tu futuro”
“Think about the future, but guarantee that the present happens, the present will be your future”
- Anónimo

Presente, pasado y futuro: conclusión y visión

Present, past and future: conclusion and vision

175 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION 5

Impacto del proyecto

Project impact

176 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION

Servicios ecosistémicos en el proyecto

Ecosystem services in the project

178 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION
179
180 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION
181 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION

ACTORES

Stakeholders

Para lograr la construcción del proyecto es necesaria la alianza con distintos actores:

1- La comunidad es imprescindible por su estrecha relación y capacidad de transformar la localidad de adentro hacia afuera.

2-Los grupos comunitarios contribuyen a generar conciencia ambiental, al sensibilizar a la comunidad y tener una educación estructurada.

3- Organizaciones civiles: instituciones como Isla urbana, Caminos de Agua, rotoplas, entre otras instituciones, son quienes brindan sistemas relacionados a limpieza, almacenamiento y purificación del agua.

To achieve the construction of the project, an alliance with different actors is necessary:

1- The community is essential due to its close relationship and ability to transform the town from the inside out.

2-Community groups contribute to generating environmental awareness, by sensitizing the community and having a structured education.

3- Civil organizations: institutions such as Isla Urbana, Caminos de Agua, Rotoplas, among other institutions, are the ones that provide systems related to cleaning, storage, and purification of water.

182 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION
183

Replicabilidad del modelo Model replicability

184 5 CONCLUSIÓN Y VISIÓN - CONCLUSION AND VISION
185
“We forget that the water cycle and the cycle of life are one and the same.”
– Jacques Cousteau

Glosario

Glossary

6

Acaparamiento: Detracción del mercado de materias primas o productos de primera necesidad con efectos sobre el propio mercado que pueden consistir en forzar la alteración de precios o perjudicar el abastecimiento a los consumidores.

Hoarding: Detraction from the market for raw materials or basic necessities with effects on the market itself that may consist of forcing changes in prices or harming the supply to consumers.

Agua gris: Agua usada excluyendo la fracción de los inodoros, es decir, cocina, fregadero, lavadoras, duchas y otros.

Greywater: Used water excluding the fraction from toilets, i.e. from kitchen, sink, washing machines, showers and other drains.

Agua limpia: Agua que pasa por un sistema de saneamiento y está libre de contaminación.

Clean water: Water that passes through a sanitation system and is free of contamination.

Agua pluvial: Agua de lluvia que no es absorbida por el suelo, sino que escurre de edificios, calles, estacionamientos y otras superficies.

Rain water: Store water that is not absorbed by the ground, but runs off buildings, streets, parking lots, and other surfaces.

Aguas residuales: Aguas provenientes de actividades domésticas, industriales, comerciales, etc. que contiene materia orgánica y otras sustancias químicas.

Residual water: Water from domestic, industrial, commercial activities, etc. containing organic matter and other chemicals.

190 6 GLOSARIO - GLOSSARY

Calle compartida:El concepto de calles compartidas supone un cambio de paradigma en la manera en la que pensamos y vivimos en la calle.

Share street: The concept of shared streets represents a paradigm shift in the way we think about and live the street

Drenaje sanitario: Medio o utensilio que se emplea para drenar a las instalaciones higiénicas de un edificio, casa, etc.

Sanitary drainage: Way or utensil used to drain the hygienic facilities of a building, house, etc.

Economía circular: Economía de círculo cerrado, donde los materiales, nutrientes y datos se utilizan continuamente a diferencia del sistema tradicional.

Circular economy: Closed loop economy, where materials, nutrients and data are continuously reused unlike the traditional system.

Explotación: Uso del recurso sin un consumo controlado. Exploitation: Use of the resource without control.

Feudo: Contrato por el cual los soberanos y los grandes señores cedían en la Edad Media tierras o rentas para su aprovechamiento o explotación Contract by which sovereigns and great lords ceded land or income in the Middle Ages for their use or exploitation.

Filtración: Proceso unitario de separación de sólidos en una suspensión a través de un medio mecánico poroso.

Filtration: Unitary process of separation of solids in a suspension through a porous mechanical medium.

191 6 GLOSARIO - GLOSSARY

Gestión del agua: Proceso en torno al control y manejo, regulación de su explotación y la preservación sustentable del recurso.

Water management: Process around the control and management regulation of its exploitation and the sustainable preservation of the resource.

Pozo: Perforación que se hace en la tierra para buscar una vena de agua.

Well: Perforation that is made in the earth to look for a vein of water.

Privatizar: Transferir una empresa o actividad pública al sector privado.

Privatize: Transfer a public company or activity to the private sector.

Reuso: Explotación, uso o aprovechamiento de aguas residuales.

Reuse: Use or exploitation of waste water.

Tlaloque: Sistema que separa el agua la parte más sucia del agua pluvial para que no entre a la cisterna.

Tlaloque: System that separates the dirtiest part of the rain water so that it doesn’t enter the cistern.

192 6 GLOSARIO - GLOSSARY

Referencias

References

7

Los feudos que secaron Querétaro. (s. f.). PODER. https://poderlatam. org/2021/08/los-feudos-que-secaron-queretaro/

Rrnoticias, R. (2018). Habitantes de Cumbres del Lago, Santa Fe y La Condesa sin agua. RR Noticias. https://rrnoticias.mx/2018/06/04/habitantes-de-cumbres-del-lago-santa-fe-y-la-condesa-sin-agua/

Chávez, M. (2021, 30 agosto). Zona protegida de Querétaro, en la mira de inmobiliaria. La Jornada. https://jornada.com.mx/notas/2021/08/30/ estados/zona-protegida-de-queretaro-en-la-mira-de-inmobiliaria/

De Querétaro, V. R. |. D. (s. f.). Por invasión, se secó el bordo de Juriquilla. Diario de Querétaro | Noticias Locales, Policiacas, de México, Querétaro y el Mundo. https://www.diariodequeretaro.com.mx/local/por-invasion-se-seco-el-bordo-de-juriquilla-8517693.html

Zona Occidental de Microcuencas, clave para evitar inundaciones en Querétaro. (2019, 16 diciembre). Códice Informativo - Historias basadas en datos. https://codiceinformativo.com/2019/11/zona-occidental-de-microcuencas-clave-para-evitar-inundaciones-en-queretaro-especialista-de-la-uaq/

Analizan agua de El Nabo para descartar contaminación. (2016, 18 febrero). Querétaro. https://www.eluniversalqueretaro.mx/metropoli/18-02-2016/analizan-agua-de-el-nabo-para-descartar-contaminacion

Bajo Tierra Museo. (s. f.). https://bajotierra.com.mx/recorrido/explora.html

Economía circular y la gestión del agua: de residuo a recurso | UAG Me-

196 7 REFERENCIAS - REFERENCES

dia Hub. (s. f.). https://www.uag.mx/es/mediaHub/economia-circular-yla-gestion-del-agua-de-residuo-a-recurso

Uanl. (2019, 19 junio). Diseñan en UANL sistema portátil para captación de agua pluvial - Universidad Autónoma de Nuevo León. Universidad Autónoma de Nuevo León. https://www.uanl.mx/noticias/disenan-en-uanl-sistema-portatil-para-captacion-de-agua-pluvial-2/

Ceramic Filter — Caminos de Agua. (2022, 10 agosto). Caminos de Agua. https://www.caminosdeagua.org/en/ceramic-filter

Caminos de Agua. (2018, 20 julio). Aguadapt: All waters. All people. [Vídeo]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=zlkJL3s0bqM

Rotoplas Argentina. (2020, 4 febrero). Conoce el Biodigestor Autolimpiable Rotoplas | Por debajo de la tierra, por encima del resto [Vídeo]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=i_ZhoA-N5NM

IslaUrbana. (2020, 1 octubre). ¿Qué es y cómo funciona el Tlaloque o separador de primeras lluvias? [Vídeo]. YouTube. https://www.youtube. com/watch?v=x6lsYsV3BEk

Condorchem Envitech. (2018, 13 diciembre). Wastewater treatment & ZLD evaporators powered by solar energy – Solarvap [Vídeo]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=4E-KFkH_IF4

Henry Glogau. (2022, 6 julio). Portable Solar Distiller - Henry Glogau [Vídeo]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=ZUNeEO6uRH0

Manual de sistemas de tratamiento de aguas residuales utilizados en Japón. (2013).

197 7 REFERENCIAS - REFERENCES

CONAGUA. Retrieved April 1, 2023, from https://www.gob.mx/cms/ uploads/attachment/file/135609/SGAPDS-3-13.pdf

Estrada, D. a. V. (2021, April 15). El agua en la encrucijada de lo común: Análisis del manejo político cultural del agua en la Eco zona metropolitana de Querétaro 1. http://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/2820

Oxfam, E. (2021). Los métodos de potabilización del agua. Ingredientes que Suman. https://blog.oxfamintermon.org/los-metodos-de-potabilizacion-del-agua/

Fundación Aquae. (2022, 20 febrero). Cómo hacer un filtro de agua casero - Fundación Aquae. https://www.fundacionaquae.org/wiki/consejos-filtro-casero-agua/#:~:text=Coloca%20un%20recipiente%20hondo%20 de,ser%20filtrada%20por%20el%20colador.

Water Utility Pathways in a Circular Economy

- IWA Resource Recovery, Homgren, K. E., Li, H., Verstraete, W., Cornel, P., 2016

Franklin Electric - Latin America - Aplicaciones Solares. (s. f.). https:// franklinagua.com/productos/aplicaciones-solares.aspx

198 7 REFERENCIAS - REFERENCES

AGRADECIMIENTOS

Sofi: Que bonito fue compartir contigo este proyecto. Gracias por ser la mejor compañera, amiga y por todos estos años compartiendo la carrera. Eres mi mejor mancuerna.

Hoy termino satisfecha sabiendo que cada una saco lo mejor de la otra para poder hacer este proyecto.

Espero que éste solo sea el comienzo de compartir y crear muchos proyectos juntas.

Te quiero mucho amiga

Atte: Eri

A Eri, mi amiga, mi hermana, gracias por estar a mi lado en los momentos difíciles y sobre todo felices, hiciste no solo de este proyecto si no de toda mi carrera de las mejores experiencias de mi vida! Gracias por siempre ser un apoyo, maestra y motivación para poder lograr cosas tan padres como estas. Espero con ansias todas las aventuras que nos esperan y vernos cumplir todos nuestros sueños.

Siempre te estaré agradecida, te quiero mucho.

Atte: Sofi

200

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.