PEL
THE CITY CÁRDENAS + AVILES
Querétaro, México - Junio 2021 - Proyecto Fin de Carrera
Nuestro más grande agradecimiento a todas las personas que estuvieron involudradas durante el proceso de nuestro proyecto. A nuestros profesores por su tiempo y amor a la profesión. Por el continuo apoyo en retroalimentación, guía y críticas visionarias en temas de construcción, regeneración, diseño de bajo impacto climático, selección botánica y paisajismo. A nuestros compañeros por las críticas constructivas y material de referencias. A nuestros padres y hermanos por el amor y apoyo incondicional a lo largo de nuestros estudios. Fuit quo inatusatuam atabemustra? ipiem, Catum omnihilis hocto tes nimilis sulem publici fore vivid di cepoentere re et L. Bitrael iacerenimis. Fue quamdiemum que corestum tellem rei inam ius reberferfit avoltora obse que quam ca; nocchici te conocre egeri pultor pris reo patil horum pata nostandit viu etio interisse nonsilium. M. Facivis vitina, sinculici fac tertern ihilicum fue il virter labem etraecta prorudam inamdiendum et vendin Etrare vid crum dem dempecepota, P. Paticae crum prisquam sata, num, pri fora, norae fac tam num o cre.
MSc. Urb Diana García Cejudo Arq. Pedro Mendoza Hernández Arq. Adriana del Castillo Arq. Hugo Alexis Lucio Portillo
“La educación es el arma más poderosa que puedes usar para cambiar el mundo” (Mandela). Su poder no radica únicamente en adquirir conocimiento de maner teórica y mecánica, sino que tiene la fuerza de lograr liberar la mente humana mediante la exploración de nuevas experiencias de aprendizaje capaces de cambiar una sociedad y con ello, al mundo entero. “Education is the most powerful weapon you can use to change the world” (Mandela). Its power does not lie only in acquiring knowledge in a theoretical and mechanical way, but it has the strength to achieve liberation of the human mind through the exploration of new learning experiences capable of changing a society and with it, the whole world.
Índice Index
Contexto educativo Educational context
La realidad de la educación
02
La falla en sus espacios
08
Impacto en zonas marginadas
14
Colapso durante COVID - 19
18
Comunidades de aprendizaje
28
Ámbitos y temas de trabajo
32
Principios y actuaciones
33
Ejemplos de éxito
34
Barrio La Esperanza
40
Respuesta PEL the city
54
Proyecto
59
The reality of education The fault in its spaces
Impact on marginalized areas
Evolución a un nuevo modelo
Collapse during COVID - 19
Evolution to a new model
Learning communities
Areas and topics of work Principles and actions Examples of success
Caso de análisis Analysis case
La Esperanza neighborhood Answer PEL the city Project
Contexto educativo Educational context
La realidad de la educación The reality of education
La educación forma parte fundamental de la vida de cualquier individuo, siendo el elemento que, además de ser un derecho fundamental, se convierte en el mecanismo de defensa, transformación y movilidad social más significativo que existe. Sin embargo, no ha tenido cambios a gran escala en el transcurso del último siglo.
Education is a fundamental part of the life of any individual, being the element that, in addition to being a fundamental right, becomes the most significant defense, transformation and social mobility mechanism that exists. However, it has not undergone large-scale changes in the course of the last century.
Vivimos en un mundo donde las oportunidades de adquirir educación, con el sistema actual más común, son límitadas. De acuerdo a las cifras del Instituto de Estadística de la UNESCO (IEU) más de 200 millones de niños entre 6 y 17 años carecen de escolaridad, afectando de manera directa su formación desde la infancia, dejándolos sin las capacidades y destrezas fundamentales para desarrollar un pensamiento y juicio crítico que les permitan enfrentar equitativamente los retos del futuro.
We live in a world where the opportunities to acquire education, with the most common current system, are limited. According to figures from the UNESCO Institute for Statistics (UIS), more than 200 million children between 6 and 17 years of age lack schooling, directly affecting their education from childhood, leaving them without the fundamental capacities and skills to develop a critical thinking and judgment that allow them to face the challenges of the future equitably.
Por otro lado, existen millones de personas con la oportunidad de tener acceso a los diversos niveles educativos y aún así carecen del desarrollo de juicio crítico y de diversas destrezas acorde a su persona para defenderse ante el mundo dando a lugar a la gran incógnita que se ha expresado en los últimos años: ¿por qué sucede esto si están teniendo la oportunidad de estudiar? La respuesta se basa en el sistema educativo tradicional. Dicho sistema se basa en un transmisor de conocimiento único, que es el profesorado, hacia los múltiples receptores de un mismo grado conformado por el alumnado, generando como su principio fundamental la recepción de la información y la memorización de la misma para comprobar su conocimiento personal mediante una evaluación. Esta metodología tuvo su auge en la época de la Revolución Industrial debido a la estandarización del conocimiento y a su fácil aplicación pues se destacó que con un solo profesor era posible transmitir conocimiento a una gran cantidad de alumnos.
2
On the other hand, there are millions of people with the opportunity to have access to various educational levels and yet they still lack the development of critical judgment and various skills according to their person to defend themselves before the world, giving rise to the great unknown that is has expressed in recent years: why is this happening if they are having the opportunity to study? The answer is based on the traditional educational system. Said system is based on a single knowledge transmitter, which is the teaching staff, towards the multiple receivers of the same grade made up of the students, generating as its fundamental principle the reception of information and the memorization of it to check their personal knowledge. through an evaluation. This methodology had its peak at the time of the Industrial Revolution due to the standardization of knowledge and its easy application, since it was highlighted that with a single teacher it was possible to transmit knowledge to a large number of students.
Aprendizaje estandarizado Standardized learning
Persona única como dueña del conocimiento Unique person as owner of knowledge
3
Se ha mantenido hasta nuestros días como un modelo constituido a nivel mundial. En México se ha implementado en la mayoría de los centros educativos.
It has remained to this day as a model constituted worldwide. In Mexico it has been implemented in most educational centers.
Pero, ¿cuál ha sido el principal problema de éste método educativo? La evidente respuesta: Estandarizar. Es increíble como se ha visto una evolución significativa del mundo en el último siglo y el sistema educativo no se ha modificado en lo absoluto quedando en estado obsoleto.
But, what has been the main problem with this educational method? The obvious answer: Standardize. It is incredible how a significant evolution of the world has been seen in the last century and the educational system has not changed at all, leaving it obsolete.
Al ser un sistema rígido en el que solo puede haber una fuente de transmisión de información absoluta se desvanece la curiosidad y creatividad de los alumnos. La memorización antes de la comprensión y práctica da a lugar al olvido en un periodo de tiempo más corto sin siquiera ser parte benefactora para el desarrollo de sus habilidades. Con este sistema de aprendizaje los métodos de evaluación, además de generar competitividad entre compañeros, llegan a provocar altos niveles de estrés y frustración seguidos de problemas emocionales y de autoestima. Un ejemplo de lo anterior se ve reflejado en países como China, Corea del Sur y Japón que a pesar de ser considerados como algunos los países con mejor sistema educativo del mundo, tienen un método tan exigente y competitivo que se han convertido en países con mayor índice de suicidio estudiantil.
Being a rigid system in which there can only be one source of absolute information transmission, the curiosity and creativity of the students vanishes. Memorization before understanding and practice leads to forgetting in a shorter period of time without even being a beneficial part of the development of their abilities. With this learning system, the evaluation methods, in addition to generating competitiveness among peers, can cause high levels of stress and frustration, followed by emotional and self-esteem problems. An example of the above is reflected in countries such as China, South Korea and Japan, which despite being considered as some of the countries with the best educational system in the world, have such a demanding and competitive method that they have become countries with the highest student suicide rate.
El sistema tradicional pudo haber sido un éxito inigualable hace siglos, pero actualmente se encuentra en colapso continuo.
The traditional system may have been an unrivaled success centuries ago, but today it is in continuous collapse. espacio
s limita
ión
arizac
estand
za
ria
n y orde
na ru ti sy da ígi
olo
gía
d
da
sr
ide
ciu
de
de
dos
la
tiv ida
za
de
tos
ac
an
os ocul
4
s
s
silencio
ien
qu
a etr er
lent den ta se pier
rec
señ
o ad art ap
oa
z ha
en
Características del modelo tradicional Traditional model characteristics
5
Evolución de elementos del siglo XX al siglo XXI Elements evolution, century XX to XXI
y si... ¿se comparte variedad de conocimiento entre distintos individuos? what if ... variety of knowledge is shared between different individuals?
7
La falla en sus espacios The fault in its spaces
Este método a dado lugar a una estandarización en los salones de clases. Se basan en un espacio cerrado a cuatro paredes con un espacio al frente y un pizarrón destinado al transmisor de conocimiento además de una gran número de bancas ordenadas detrás de él para el alumnado.
This method has resulted in standardization in classrooms. They are based on a closed space with four walls with a space in front and a blackboard for the transmitter of knowledge in addition to a large number of benches arranged behind it for the students.
Debido a esto, las actividades de aprendizaje se quedan planas como su sistema, esto ha logrado hacer evidente el gran fracaso en la atención de los alumnos. Está comprobado que una persona luego de 10 minutos de escuchar a alguien sin interés, tiende a distraerse y no aprende eficientemente.
Due to this, the learning activities remain flat as their system, this has managed to make evident the great failure in the attention of the students. It is proven that a person after 10 minutes of listening to someone without interest, tends to be distracted and does not learn efficiently.
Desarrollarse en un ambiente que promueve la individualidad, la rigidez y la permanencia inmóvil en un sitio hacia un mismo punto ha provocado paulatinamente que los alumnos se hayan convertido en sujetos pasivos desinteresados que se limitan a dar únicamente lo que se les pide por compromiso para reflejar una calificación más que por convicción para su desarrollo y beneficio personal.
Developing in an environment that promotes individuality, rigidity and staying immobile in one place towards the same point has gradually caused students to become disinterested passive subjects who limit themselves to giving only what is asked of them out of commitment to reflect a rating more than conviction for your personal development and benefit.
El gran error que se sigue cometiendo es el pretender que un gran número de personas, e atienden, entienden y retienen de igual manera. Las necesidades humanas que se encuentran presentes en un salón de clases son infinitas y un método genérico como este responde solo a unas cuantas. Sin embargo, la falla en sus espacios no solo involucra los salones de clases, sino a todo el conjunto educacional.
The big mistake that continues to be made is to pretend that a large number of people, and attend, understand and retain in the same way. The human needs in a classroom are endless, and a generic method like this answers only a few. However, the failure in their spaces not only involves the classrooms, but the entire educational complex.
?
8
Pérdida de atención Confined space
9
Espacios confinados Confined space
Debido a la demanda, las escuelas se han preocupado más por tener edificios donde alojar alumnos, explanada de concreto donde transitar pero sin lugares naturales que beneficien el desarrollo y bienestar del ser humano siendo separado tajantemente con bardas perimetrales. La escuela tradicional prepara a sus alumnos para el mundo de una manera encerrada y aislada del mismo. ¿Es posible expandir los núcleos del conocimiento y la interacción social cuando el futuro de las comunidades permanece aislado? Su respuesta es complicada. La presencia de estos muros enormes impiden que haya una buena interacción interior-exterior y pareciera que la escuela tuviera miedo a la sociedad, creyendo que lo que sucede dentro es la única verdad y fuera de ella el espacio está lleno de mentiras y peligros generando que la mayoría de las escuelas en México permanescan sitiadas. Por otro lado, se es consciente que en muchas ocasiones, por cuestiones de seguridad, dichas bardas son necesarias para conservar la integridad de la comunidad estudiantil pero no se visualizan más allá que constructivamente, convirtiéndose en elementos barrera en lugar de herramientas para expresar y difundir aprendizaje, convirtiéndose también en conjunto en el mayor problema para el progreso educativo.
10
Due to the demand, the schools have been more concerned about having buildings to house students, a concrete esplanade where they can walk but without natural places that benefit the development and well-being of the human being, being sharply separated with perimeter fences. The traditional school prepares its students for the world in a closed and isolated way. Is it possible to expand the nuclei of knowledge and social interaction when the future of communities remains isolated? Your answer is complicated. The presence of these huge walls prevent a good interior-exterior interaction and it seems that the school is afraid of society, believing that what happens inside is the only truth and outside of it the space is full of lies and dangers generating that most schools in Mexico remain under siege. On the other hand, it is aware that on many occasions, for security reasons, these fences are necessary to preserve the integrity of the student community, but they are only viewed constructively, becoming barrier elements instead of tools to express and disseminate learning, also becoming the biggest problem for educational progress as a whole.
Personas y espacios completamente aislados Completely isolated people and spaces
11
Escenarios genéricos de los planteles educativos en México Generic scenarios of educational establishments in Mexico
y si... ¿la educación evolucionara a las necesidades contemporáneas? what if ... education evolved to contemporary needs?
13
Impacto en zonas marginadas Thasdasd
El problema como sistema ya está presente, pero, ¿qué pasa en aquellos lugares marginados donde adquirir conocimiento de la manera tradicional es un reto? La situación empeora. En México, la desiguladad educativa es muy evidente. Se ve reflejada en la falta de planteles, docentes preparados, infraestructuras inadecuadas y la falta de material de aprendizaje a nivel público. El problema de dicha falta de recursos accesibles tiene como resultado el desinterés y abandono de los estudios académicos a temprana edad para también buscar adquieir recursos trabajando. Factores como la ubicación geográfica, discapacidas, pérdida del cuidado paternal, situación socio económica entre otras, disminuyen considerablemente la probabilidad de que personas en estas condiciones puedan asistir a un centro educativo que les brinde formación de calidad, marcando la diferencia entre su exclusión o integración activa en una sociedad, impactando paralelamente temas de pobreza y desarrollo humano sostenible.
Mejores oportunidades
In Mexico, educational inequality is very evident. It is reflected in the lack of schools, trained teachers, inadequate infrastructure and the lack of learning material at the public level. The problem of said lack of accessible resources has as a result the lack of interest and abandonment of academic studies at an early age to also seek to acquire resources by working. Factors such as geographical location, disabled people, loss of parental care, socio-economic situation, among others, considerably reduce the probability that people in these conditions can attend an educational center that provides them with quality training, marking the difference between their exclusion or integration active in a society, simultaneously impacting issues of poverty and sustainable human development. With this, we synthesize that the problems faced by the educational system derive from the economic, cultural and social difficulties that the country is experiencing.
Better oportunities
Mejores oportunidades
Con esto, sintetizamos que los problemas a los cuales se enfrenta el sistema educativo se derivan de las dificultades económicas, culturales y sociales que vive el país.
The problem as a system is already present, but what happens in those marginalized places where acquiring knowledge in the traditional way is a challenge? The situation worsens.
Educación privilegiada Educación en arginación
Educación privilegiada Privilege education
Educación en arginación Marginalized education Peores oportunidades Less oportunities
14
Desigualdad educacional en México Educational inequality in Mexico
15
Espacios educativos en zonas marginadas Educational spaces in marginalized areas
y si... ¿si existiera un aprendizaje equitativo y solidario? what if ... what if there were equitable and supportive learning?
Colapso durante COVID - 19 Collapse during COVID - 19
De acuerdo a cifras recolectadas por la ONU, fueron más de 1.500 millones de estudiantes los que se vieron afectados con dicha pandemia y que podrían verse afectados gravemente en su desarrollo estudiantil, además de hacer aún más evidente las desigualdades educativas.
According to figures collected by the UN, more than 1,500 million students were affected by this pandemic and could be seriously affected in their student development, in addition to making educational inequalities even more evident.
Las advertencias anteriores no pudieron estar más cerca de la verdad. Los modelos educativos a nivel mundial tuvieron que pensar condiciones nunca antes vividas y su capacidad de respuesta se relacionó con la disponibilidad de recursos y la flexibilidad de adaptación en la que se encontraban respecto a la educación a distancia. En México, el sistema educativo privado tuvo una pronta respuesta ante el confinamiento, sin embargo, las escuelas públicas de los niveles básicos presentaron mayores complicaciones.
The previous warnings couldn’t have been closer to the truth. The educational models worldwide had to think about conditions never before experienced and their response capacity was related to the availability of resources and the flexibility of adaptation in which they found themselves with respect to distance education. In Mexico, the private educational system had a quick response to the confinement, however, the public schools of the basic levels presented greater complications.
COVID-19
The year 2020 has historically marked humanity. The pandemic due to the COVID-19 virus hit the world, drastically impacting daily life. In order to prevent the spread of said virus, the decision was made to close face-to-face activities until further notice, with the education sector being one of those that presented the greatest impact on the situation.
Mejores oportunidades
El año 2020 ha marcado históricamente a la humanidad. La pandemia debido al virus COVID-19 azotó al mundo, impactando de manera drástica la vida cotidiana. Con el fin de evitar la propagación de dicho virus, se tomó la decisión de cerrar actividades presenciales hasta nuevo aviso, siendo el sector educativo uno de los que presentó mayor impacto ante la situación.
Educación privilegiada Educación en arginación COVID-19
Peores oportunidades
18
Escenarios educativos respondiendo a la pandemia en México dafafefa adaas dada dasd aerqe rhtgrefwd tgerfw
19
Escenarios educativos respondiendo a la pandemia en México Educational scenarios responding to the pandemic in Mexico
Se implementó el sistema de Aprende en Casa que se basó en transmitir contenido curricular por medios televisivos y la utilización de internet para que los docentes pudieran mantener contacto con los alumnos, dar instrucciones y recibir asignaciones. Para que esto fuera existoso, la población debía contar con apoyo familiar, internet, un medio por el cual conectarse al mismo y un televisor, productos y servicios con los que no cuentan debido a su situación.
The Learn at Home system was implemented, which was based on transmitting curricular content through television and the use of the Internet so that teachers could maintain contact with students, give instructions and receive assignments. For this to be successful, the population had to have family support, the internet, a means by which to connect to it and a television, products and services that they do not have due to their situation.
Los grupos menos favorecidos no tuvieron oportunidad de adaptarse a ese sistema y con ello incrementó la tasa de deserción escolar.
The less favored groups did not have the opportunity to adapt to this system and with this the dropout rate increased.
El confiamiento y la falta de recursos accesibles para continuar aprendiendo ha debilitado de manera progresiva a la comunidad educativa, principalmente a los grupos vulnerables. A pesar de que se hayan establecido objetivos que busquen garantizar la educación inclusiva, equitativa y de calidad, el sistema que se continua implementando no favorece a la estrategia.
Confidence and the lack of accessible resources to continue learning has progressively weakened the educational community, mainly vulnerable groups. Although objectives have been established that seek to guarantee inclusive, equitable and quality education, the system that continues to be implemented does not favor the strategy.
Por otro lado, la situación ha provocado un gran impacto en la sociedad en aspectos psicológicos y socioemocionales que se han vuelto alarmantes. Una parte considerable de la población mexicana vive en situación de pobreza o marginación y el encierro ha representado una pesadilla. Se está hablando de un contexto donde un grupo de personas debe permanecer en condiciones de hacinamiento por un largo periodo de tiempo, asimilando que no cuentan con un espacio público adecuado en donde puedan tomar un respiro sin riesgo, dando a lugar problemas emocionales, conflictos familiares, rezago individual e imposibilidad de un buen desarrollo cognitivo dejando graves consecuencias mentales que han llevado a la población a realizar actos fatídicos como el suicidio. Como sociedad nos encontramos en un problema de dimensión mundial y la emergencia sanitaria causada por la COVID-19 hizo retomar los problemas que se venían arrastrando. Se han evidenciado rotundamente las fallas en los espacios urbanos en los que se desarrolla el país y el verdadero colapso de su sistema educativo.
20
On the other hand, the situation has had a great impact on society in psychological and socio-emotional aspects that have become alarming. A considerable part of the Mexican population lives in a situation of poverty or marginalization and the confinement has represented a nightmare. We are talking about a context where a group of people must remain in overcrowded conditions for a long period of time, assimilating that they do not have an adequate public space where they can take a breather without risk, giving rise to emotional problems, family conflicts , individual lag and impossibility of a good cognitive development leaving serious mental consequences that have led the population to carry out fatal acts such as suicide. As a society we find ourselves in a global problem and the health emergency caused by COVID-19 made the problems that had been dragging back. The flaws in the urban spaces in which the country develops and the true collapse of its educational system have been clearly evidenced.
Diversidad de actividades para aprender Diversity of activities to learn Con uso general y versátil General purpose and versatile Relación la la naturaleza, el cuidado y preservación Relationship between nature, care and preservation Espacios que dialogan con la ciudad Spaces that dialogue with the city Valor a la autonomía y a los talentos Value to autonomy and talents
21
Necesidades evidentes post COVID-19 Evident Post COVID-19 Needs
y si... ¿los espacios respondieran a distintas formas de interacción? what if ... the spaces responded to different forms of interaction?
No es el qué, es el cómo... It’s not what, it’s how...
Evolución a un nuevo modelo Evolution to a new model
Comunidades de aprendizaje Learning communities
Learning communities are born from the need to form an information society focused on the academic environment. They seek an equal response to access to education through the participation of society to achieve their objectives, bet on the capacity of the participants and seek to improve the quality of teaching for each one of them in particular. Its main objectives are to improve academic performance and solve coexistence problems.
La primera comunidad de aprendizaje tiene lugar en 1978 en Barcelona llamada “La VernedaSant Martí” como un centro de aprendizaje para personas adultas. Después el Centro de Investigación de Teorías y Prácticas Superadoras de Desigualdades (CREA) de la Universidad de Barcelona hizo una investigación que duró aproximadamente 5 años con el objetivo de buscar dinámicas que fomentaran el éxito educativo en todos sus modelos básicos (preescolar, primaria y secundaria).
The first learning community takes place in 1978 in Barcelona called “La VernedaSant Martí” as a learning center for adults. Then the Research Center for Theories and Practices Overcoming Inequalities (CREA) of the University of Barcelona carried out an investigation that lasted approximately 5 years with the aim of looking for dynamics that would promote educational success in all its basic models (preschool, primary and secondary school). ).
de exp
ida
lorar
de
s
ial oc ns ció pa
llo de au
tic i ar ep fu ert
tiv
ades otras ed
ac
o tod
las
desarro
n ación co
socializ
nidad
as
en
tod
ad
28
oportu
en
lid
misma
ión
ibi
lus
x fle
inc
tonom ía
Las comunidades de aprendizaje nacen de la necesidad de formar una sociedad de la información enfocada en el entorno académico. Buscan una respuesta igualitaria al acceso de la educación mediante la participación de la sociedad para alcanzar sus objetivos, apuesta por la capacidad de los participantes y busca mejorar la calidad de enseñanza para cada uno de ellos en particular. Sus principales objetivos son mejorar el rendimiento académico y resolver problemas de convivencia.
ren
ap
je
a diz
o
ers
div
gar se
quier lu
en cual
e
aprend
Hacia nuevos resultados Towards new results
Aprendizaje variado y evolutivo Varied and evolutionary learning
29
Diversos portadores de conocimiento Diverse carriers of knowledge
30
Se identificaron diversas estrategias de cohesión social y reducción de desigualdades para ser utilizadas como base dentro de los agentes de cambio y así contribuir a la formación de las nuevas políticas educativas. Se comprobó que no son eficaces aquellos centros educativos en los que las familias y la institución van por caminos diferentes y por eso las actuaciones de comunidad de aprendizaje con su modelo organizativo se convierte en una dinámica exitosa en cualquier contexto a nivel mundial.
Various strategies of social cohesion and reduction of inequalities were identified to be used as a basis within the agents of change and thus contribute to the formation of new educational policies. It was found that those educational centers in which families and the institution go on different paths are not effective and that is why the actions of the learning community with its organizational model become a successful dynamic in any context worldwide.
El impacto de las comunidades de aprendizaje no solo pretende quedarse en el contexto educativo, sino convertirse en agente transformador del entorno incorporando ámbitos familiares y contextuales que repercutan en la comunidad y así cerrar el círculo que forma la rutina diaria del alumnado tratando de disminuir barreras y convertir dificultades en posibilidades.
The impact of learning communities not only aims to stay in the educational context, but to become a transforming agent of the environment, incorporating family and contextual environments that have an impact on the community and thus close the circle that forms the daily routine of students trying to reduce barriers and turn difficulties into possibilities.
31
Agentes de cambio en la Comunidad de Aprendizaje dafafefa adaas dada dasd aerqe rhtgrefwd tgerfw
Ámbitos y temas de trabajo Areas and topics of work
Dentro de la transformación para los centros educativos se han identificado tres fases principales para el desarrollo exitoso:
Within the transformation for educational centers, three main phases have been identified for successful development:
El sueño: Todos los agentes de cambio del entorno tienen idealizada una educación bajo visiones de progreso y plantean parámetros a lograr para que esa misma esté al alcance de todos.
The dream: All the agents of change in the environment have idealized an education under visions of progress and propose parameters to be achieved so that it is within everyone’s reach.
La selección de prioridades: Dentro de esta fase, los involucrados en el proyecto generan un esquema de propuestas divididas en etapas categorizadas desde fundamentales hasta deseadas que permitan el correcto funcionamiento del centro educativo. Las peticiones más comunes se han convertido en la biblioteca tutorizada, grupos interactivos, mayores horas de apertura, mesas de diálogo para tratar temas educativos, psicológicos, sociales, del entorno, entre otros.
The selection of priorities: Within this phase, those involved in the project generate a scheme of proposals divided into stages categorized from fundamental to desired that allow the correct functioning of the educational center. The most common requests have become the tutored library, interactive groups, longer opening hours, dialogue tables to deal with educational, psychological, social, environmental issues, among others.
Comisiones de trabajo: Como en cualquier organización establecer roles de trabajo es fundamental para su correcta ejecución. La comisión mixta trabajo conformada por familiares, profesorado, voluntariado, alumnado, asociaciones, entre otros, tiene como labor primordial llevar a cabo el proceso de ejecución de las diversas acciones establecidas en la fase de ensueño.
Work commissions: As in any organization, establishing work roles is essential for its proper execution. The joint work commission made up of family members, teachers, volunteers, students, associations, among others, has the primary task of carrying out the process of executing the various actions established in the dream phase.
1 32
El sueño
2
Selección de prioridades
3
Comisión de trabajos
Principios y actuaciones Principles and actions
Las actuaciones primordiales se dividen en 4:
The main actions are divided into 4:
Aprendizaje dialógico Se ha comprobado que las aulas solo son una pequeña parte de las experiencias y aprendizajes que tienen los alumnos. Este concepto pretende mejorar la comunicación social fomentando la igualdad.
Dialogic learning It has been proven that classrooms are only a small part of the experiences and learning that students have. This concept aims to improve social communication by promoting equality.
Grupos interactivos Esta práctica interactiva ayuda a todos los involucrados a conocerse y desenvolverse entre sí. Se busca formar grupos con variedad en ocupación y edad para sumar más información y tener más factores de cambio evitando segregaciones y brechas entre el alumnado. Pero los beneficios no solo son para el alumno, se comprobó que el tutor a cargo destaca la eficacia de estas modalidades mejorando el tiempo y las actividades concluyendo que se puede lograr más en menor tiempo.
Interactive groups This interactive practice helps everyone involved get to know each other and get on with one another. It seeks to form groups with a variety of occupations and ages to add more information and have more factors of change, avoiding segregations and gaps between students. But the benefits are not only for the student, it was found that the tutor in charge highlights the effectiveness of these modalities, improving time and activities, concluding that more can be achieved in less time.
Educación igualitaria La igualdad de educación permite generar mejores cohesiones sociales y la mejora al acceso de la información les permite ir borrando las barreras de exclusión que presentan. Tertulias dialógicas Las actividades que impulsan la lectura y el diálogo se vuelven fundamentales. Se dan a lugar destrezas orales que les permiten defender sus pensamientos y opiniones sobre la misma desarrollando actitudes de respeto y valor crítico mutuo.
Aprendizaje dialógico
33
Grupos interactivos
Equal education Equal education allows the generation of better social cohesion and the improvement of access to information allows them to gradually erase the barriers of exclusion they present. Dialogical gatherings Activities that encourage reading and dialogue become essential. Oral skills are given place that allow them to defend their thoughts and opinions about it, developing attitudes of respect and mutual critical value.
Educación igualitaria
Tertulias dialógicas
Ejemplos de éxito Thasdasd
34
Los ejemplos han ido incrementando desde hace algunos años y con el tiempo, han ganado solidificarse y cambiar parte de la sociedad involucradas. Dichos ejemplos han partido desde diversos modelos educativos que se han estudiado y que cada uno posee diversas características que ofrecen la posibilidad de elección ante la educación de sus hijos, estos modelos piloto han sido los enfocados en competencias, en retos o problemas, o el Montessori que fomenta grandes valores sociales y desarrollo paulativo humano. Pero en esta ocasión, los ejemplos son enfocados al término, Comunidad de Aprendizaje, ya que retoma varios principios de otros modelos generando una gama de beneficios atractivos.
The examples have been increasing for some years and over time, they have solidified and changed part of the society involved. These examples have started from various educational models that have been studied and that each one has different characteristics that offer the possibility of choice in the education of their children, these pilot models have been those focused on competences, challenges or problems, or Montessori that fosters great social values and gradual human development. But this time, the examples are focused on the term, Learning Community, since it takes up several principles from other models generating a range of attractive benefits.
Los mejores ejemplos radican en España, ya que fue ahí donde el concepto de Comunidad de aprendizaje comenzó a tomar relavancia. Estas comunidades pasaron de ser una escuela tradicional a una comunidad integrada y que consigue resultados que favorecen a los suyos.
The best examples lie in Spain, since it was there where the concept of Learning Community began to take relevance. These communities went from being a traditional school to an integrated community that achieves results that favor their own.
Escuelas como El Zofio, Escola Joaquim Ruyra, Paudeiterion, Colegio Cardenal Spíndola Linares son la muestra de un ejemplar trabajo en equipo, ya que junto alumnos, con profesores y padres de familia y otras personas de la comunidad se reúnen a soñar, planear y trabajar unidos, con lo que logran actividades extra escolares, divertidas y de exploración, como plantar árboles en zonas abandonadas en la comunidad, fiestas de piscinas de gelatina, creación de distintas representaciones de arte para la escuela y la comunidad, desfiles donde celebran su amistad y resultados.
Schools such as El Zofio, Escola Joaquim Ruyra, Paudeiterion, Colegio Cardenal Spíndola Linares are the sample of exemplary teamwork, since together students, teachers and parents and other people from the community meet to dream, plan and work Together, they achieve afterschool, fun and exploratory activities, such as planting trees in abandoned areas in the community, jelly pool parties, creating different art representations for the school and the community, parades where they celebrate their friendship and results.
Otro ejemplo maravilloso y único es la Escuela de Adultos de la Verneda, ya que es una escuela para ancianos en la que todos participan en lecturas en donde comparten ideas, opiniones mientras disfrutan de un hermoso espacio antiguo y con áreas verdes, lo que les permite conectar con la naturaleza, generar relaciones y compartir temas interesantes dando como resultado adultos mayores felices, activos y en convivencia.
Another wonderful and unique example is the Verneda Adult School, since it is a school for the elderly in which everyone participates in readings where they share ideas, opinions while enjoying a beautiful old space and green areas, which allows them connect with nature, generate relationships and share interesting topics resulting in happy, active and coexistent older adults.
35
Agentes de cambio en la Comunidad de Aprendizaje Agents of Change in the Learning Community
Caso de análisis Analysis case
Estado de Querétaro Queretaro State
Barrio La Esperanza
La Esperanza neighborhood En la ciudad de Querétaro se encuentra un barrio bastante pintoresco, ubicado entre dos de las avenidad principales de la ciudad, 5 de febrero y Bernardo Quintana.
In the city of Querétaro there is a quite picturesque neighborhood, located between two of the main avenues of the city, 5 de Febrero and Bernardo Quintana.
Este barrio es reconocido por su extrama topografía y los variados colores que permanecen en sus fachadas. Este barrio está compuesto por varias colonias en las que conviven distintas realidades sociales, variedad de negocios, diversos espacios de convivencia, algunos espacios educativos.
This neighborhood is recognized for its extraordinary topography and the varied colors that remain on its facades. This neighborhood is made up of several neighborhoods in which different social realities, a variety of businesses, various spaces for coexistence, some educational spaces coexist.
Así como La Esperanza goza de caracteríticas que lo vuelven único en Querétaro, también posee varias carencias que han ido apareciendo, dando lugar a un mejor entendimiento de la zona y de sus posibles necesidades para favorecer el día a día de sus habitantes.
Aspecto sociodemográfico
Población 0 a 14 años 35445
Población 15 a 29 años 3470
Just as La Esperanza has characteristics that make it unique in Querétaro, it also has several shortcomings that have been appearing, giving rise to a better understanding of the area and its possible needs to favor the dayto-day life of its inhabitants.
Población 30 a 59 años 4485
Población 60 más años 650
INV 2016
40
Servicios de educación: 5 Preescolar 2 Primarias 1 Bachillerato
Zonas sociales y recreativas: 1 Parque 3 Canchas 1 Centro recreativo 1 Centro comunitario
Mayor actividad económica: Tiendas de abarrotes
Movilidad: Predomina la circulación de automóviles
Carece de sombra y calidad en banquetas para el peatón
Fachadas activas
El 30% de la vivienda se encuentra en rezago social
Topografía divide barrios internos
3 zonas distinguibles: Industrial Central Marginada
Promedio de grado de escolaridad 9.4
Altura promedio de vivienda: 2 niveles
Amplios espacios abiertos aprovechados para tianguis comunitario
Barrio La Esperanza
La Esperanza neighborhood
0
41
2.5
5km
En cuanto a las características físicas ue ofrece el lugr, reuslta ser un barrio complejo, debido a su topagrafía extrema, ya que se ubica en una de las zonas más altas de la ciudad y que posee drásticas pendientes dispersas, esta característica genera que se creen algunas zonas de escurrimiento y encharcamientos importantes en la temporada de lluvia, que terminan siendo absorbidos por la tierra o termina siendo agua contaminada con basura de la calle y otras sustancias. Gran parte del barrio se encuentra incompleto, abandonado, es decir, hubo trabajos que se iniciaron y por algún motivo quedaron en el olvido, dejando a la comunidad en condiciones menos agradables y que generan espacios de inseguridad y poco atractivos para una convivencia comunitaria.
42
Regarding the physical characteristics that the place offers, it is still a complex neighborhood, due to its extreme topagraphy, since it is located in one of the highest areas of the city and has drastic scattered slopes, this characteristic generates that some important runoff areas and puddles in the rainy season, which end up being absorbed by the earth or ends up being water contaminated with street garbage and other substances. Much of the neighborhood is incomplete, abandoned, that is, there were jobs that were started and for some reason were forgotten, leaving the community in less pleasant conditions and that generate spaces of insecurity and unattractive for a community coexistence.
43
0
300
600m
En el estudio del barrio, se detectaron diversas zonas gracias a sus características económicas y de actividades, en las que se pudieron destacar 3 principales.
In the study of the neighborhood, various areas were detected thanks to their economic and activity characteristics, in which 3 main ones could be highlighted.
La zona industrial que se ubica en el costado izquierdo del barrio y que está completamente desconectado ya que la topografía de esta zona es el punto más bajo del lugar.
The industrial zone that is located on the left side of the neighborhood and that is completely disconnected since the topography of this area is the lowest point of the place.
La segunda es la dedicada a toda la vivienda y unos cuantos negocios que conviven con los hogares, esta vivienda comparten características medias y bajas socioeconómicamente.
The second is the one dedicated to the whole house and a few businesses that coexist with the homes, this house shares medium and low socioeconomic characteristics.
Finalmente, en la parte norte del barrio se encuentra la zona marginada, que tiene características completamente precarias y que contrasta con todos lo que compone al barrio, no hay muchos servicios y la topografía dificulta aún más sus condiciones de vida.
Finally, in the northern part of the neighborhood is the marginalized area, which has completely precarious characteristics and that contrasts with all that makes up the neighborhood, there are not many services and the topography makes their living conditions even more difficult.
Enfocándose en la zona marginada se pudieron detectar aún más factores que hacen difícil la comunicación y el desarrollo en esa zona.
By focusing on the marginalized area, it was possible to detect even more factors that make communication and development difficult in that area.
La topografía, la escacés de servicios, no existe ningún lugar público en el que la comunidad pueda expresarse y realizar actividades en conjunto, no hay espacios educativos cercanos y se presta mucho al vandalismo y violencia. La zona está confinada, olvidada por los bordes topográficos y de comercio que rodean al resto del barrio y por algunas privadas de vivienda que dan la espalda a todo este espacio inseguro y de desigualdad.
44
The topography, the lack of services, there is no public place in which the community can express itself and carry out activities together, there are no nearby educational spaces and it is very prone to vandalism and violence. The area is confined, forgotten by the topographic and commercial borders that surround the rest of the neighborhood and by some deprived of housing that turn their back on all this insecure and unequal space.
45
0
300
600m
0
300
600m
Escuelas Schools Centro comunitario Community centers Parques y recreación Parks and recreation Predios a intervenir Properties to intervene
Buscando los principales puntos donde hubiera mayor necesidad para enfocar la atención y poder desarrollar una opción viable y de ayuda para comunidad en general. Por lo mismo, se encontró una falta evidente de espacios educativos y de recreación en un radio de 1.5 km a partir del centro del barrio, esta falta se evidenció más en la zona marginada. También se detectó la gran extención de un corredor inacabado que eventualmente conecta con uno de los parques más importantes de Querétaro. Esta cualidad permitió enfocarse más en una intervención educativa y urbana que sería ubicada en un par de predios abandonadas en la zona marguinadad frente al corredor. Looking for the main points where there is the greatest need to focus attention and to be able to develop a viable option and help for the community in general. For this reason, an evident lack of educational and recreational spaces was found within a radius of 1.5 km from the center of the neighborhood, this lack was more evident in the marginalized area. The great extension of an unfinished corridor that eventually connects with one of the most important parks in Querétaro was also detected. This quality allowed us to focus more on an educational and urban intervention that would be located in a couple of abandoned properties in the marginalized area in front of the corridor.
0
500
1000 m
48
Las dos zonas mencionadas anterioremente se encuentran en estas condiciones. Se localizan los dos predios junto con el corredor que integra la intervención del proyecto. Además de poder apreciar las condiciones actuales, donde se aprecian completamente abandonados y sin aportar algún beneficio a la comunidad, se mantienen como espacios que dividen al barrio.
The two areas mentioned above are in these conditions. The two properties are located together with the corridor that integrates the project intervention. In addition to being able to appreciate current conditions, where they are completely abandoned and without providing any benefit to the community, they remain as spaces that divide the neighborhood.
Con este acercamiento se vuelve más evidente la duelidad entre las zonas, donde los espacios marginados conviven cercamente con zonas con mucho mejores condiciones, en donde sololos dividen algunos terrenos valdíos y este enorme corredor con gran potencial.
With this approach, the duelity between the areas becomes more evident, where marginalized spaces coexist closely with areas with much better conditions, where they only divide some valuable land and this enormous corridor with great potential.
Zona habitacional marginada Marginalized housing area Zona habitacional marginada Marginalized housing area Habitacional marginada Housing area
Área comercial Comertial area
Habitacional marginada Housing area
Zona habitacional marginada Marginalized housing area
49
Futuro desarrollo Future development
Habitacional marginada Housing area
y si... ¿se comparte variedad de conocimiento entre distintos individuos? what if ... variety of knowledge is shared between different individuals?
y si... ¿la educación evolucionara a las necesidades contemporáneas? what if ... education evolved to contemporary needs?
y si... ¿si existiera un aprendizaje equitativo y solidario? what if ... what if there were equitable and supportive learning? y si... ¿los espacios respondieran a distintas formas de interacción? what if ... the spaces responded to different forms of interaction?
50
y si... ¿las respuestas están más cerca de lo que parece? what if ... the answers are closer than it seems?
PEL
THE CITY
PEL the city PEL the city
PEL the city, un término acuñado por las autoras, que por sus siglas en inglés significa, Jugar, Disfrutar y Aprender la ciudad, integra la estrategia y el diseño para una ciudadescuela, un espacio para aprender de cualquier cosa al tiempo en el que se convive con la ciudad, viendo a ambos como aliados para el crecimiento y desarrollo de la comunidad que lo adopte. PEL the city es el proyecto que busca aliar a la ciudad, con las personas y con la naturaleza, ya que gracias a las diferencias sociales y la vida post covid, se han visto más aisladas que nunca. Es hora de que la comunidad crezca junto con el cuidado de espacios saludables y de aprendizaje continuo, mientras disfrutan de lugares auténticos y con futuro. La educación es la base del desarrollo de los niños, y con esto, se pretende proporcionar un espacio de aprendizaje, alejado a lo que la escuela tradicional fomenta, junto con espacios urbanos que permitan esta evolución a la utopía ciudad-escuela.
54
PEL the city, a term coined by the authors, which stands for Play, Enjoy and Learn the city, integrates the strategy and design for a school-city, a space to learn from anything at the same time in the that it coexists with the city, seeing both as allies for the growth and development of the community that adopts it. PEL the city is the project that seeks to ally the city, with people and with nature, since thanks to social differences and post-covid life, they have been more isolated than ever. It is time for the community to grow along with the care of healthy spaces and continuous learning, while enjoying authentic places and with a future. Education is the basis of children’s development, and with this, it is intended to provide a learning space, away from what the traditional school encourages, together with urban spaces that allow this evolution to the city-school utopia.
55
Para lograr esta ciudad-escuela, que permita la participación comunitaria, el desarrollo, cuidado y preservación de áreas verdes y el aprendizaje de los niños y de la comunidad en general se desarrollaron una serie de estrategias que permitirán un proceso completo para lograr esta Comunidad de Aprendizaje, natural, abierta y conectada a la ciudad con y para la comunidad de la Esperanza, junto con una fuerte visualización de crecimiento a futuro a lo largo de otros puntos en la ciudad Querétaro y como modelo piloto para otras ciudades interesadas en la alianza ciudad-escuela.
To achieve this city-school, which allows community participation, the development, care and preservation of green areas and the learning of children and the community in general, a series of strategies were developed that will allow a complete process to achieve this Community of Learning, natural, open and connected to the city with and for the community of La Esperanza, together with a strong visualization of future growth throughout other points in the city of Querétaro and as a pilot model for other cities interested in the city alliance -school.
Alargar el área verde a lo largo del corredor que se extiende hasta el parque Qro 2000 para lograr una conexión fluida entre los predios y las colunias vecinas y así atraer a la comunidad y externos al proyecto.
Lengthen the green area along the corridor that extends up to the Qro 2000 park to achieve a seamless connection between neighboring farms and neighborhoods and thus attract the community and external to the project.
Generar relaciones espaciales entre los dos predios, la calles que los unen y el corredor mediante el actividades de urbanismo táctico con el objetivo de evidenciar una continuidad (pinturas, espacios interactivos).
7
Generate spatial relationships between the two properties, the streets that unite them and the corridor through the activities oftactical urbanism with the aim of demonstrating a continuity (paintings, interactive spaces).
Diversificar el recorrido del proyecto diseñando vías adecuadas para peatones y ciclistas manteniendo un trayecto fluido y variado, creando también paradas de transporte público, estación de bicicletas y así reforzar la peatonalidad.
Diversify the project route by designing suitable routes for pedestrians and cyclists maintaining a smooth and varied, also creating public transport stops, bicycle station and thus reinforce pedestrian access.
Destinar un espacio central en la primer franja del corredor que para el comercio de productos de la comunidad. Extender sus negocios a otros puntos de venta de manera informal. Allocate a central space in the first strip of the corridor that for the trade of community products. Extend your business to other outlets informally.
Activar la zona y corredor durante las noche para seguridad del barrio mediante actividades como venta de productos, reproducciones audio visuales bajo un ambiente cálido, bien iluminado y con oportunidad de distintos usos.
56
Activate the zone and corridor at night for safety the neighborhood through activities such as product sales, audio visual reproductionsin a warm environment, well lit and with the opportunity of different uses.
6
8 9
10
1
Considerar la mayor cantidad de acciones sustentables y bioclimáticas que permitan un mínimo mantenimiento del proyecto como recaudación de agua pluvial, uso de aguas grises, confort térmico natural y acceso universal.
Consider the largest number of sustainable actions and bioclimatic that allow a minimum maintenance of the project such as rainwater collection, water use gray, natural thermal comfort and universal access.
2
Creación de células que integren los elementos esenciales para la comunidad de aprendizaje tales como huertos, aulas de estudio, áreas multi usos, espacios para juegos termoplásticos e interactivos junto con servicio (baño, bodega), mismo que podrán ser replicados en otros espacios permanentes.
3 5
4
Creation of cells that integrate the essential elements for the learning community such as orchards, study rooms, multipurpose areas, spaces for games thermoplastics and interactives together with service (bathroom, cellar), same that can be replicated in other permanent spaces.
Utilizar parte de los predios para área verde y diseño paisajista que permita una interacción natural con las células y para la comunidad en el desarrollo de las actividades diarias.
Use part of the property for green area and landscape design that allows a natural interaction with cells and for the community in the development of daily activities.
Planear la célula a un modelo adaptable a distintos entornos que se establesca en predios vacíos donde las condiciones o necesidades de la zona involucrada lo requiera (modelo piloto).
Plan the cell to a model adaptable to different environments that is established in vacant lots where conditions or needs of the area involved require it (pilot model).
Ubicar espacios que se extiendan a través del barrio para plantar los módulos cerca de escuelas y parques públicos que permitan mayor atracción de usuarios y sean atendidos por las mismas escuelas y participación ciudadana. Ubicados en Centro Comunitario La Esperanza, Parque Tonatiu y Parque Pathé.
Locate spaces that extend through the neighborhood to plant modules near schools and public parks that allow greater attraction of users and are served by them schools and citizen participation. Located in Centro La Esperanza Community, Tonatiu Park and Pathé Park.
57
Proyecto PEL the city Project PEL the city
Premisas... rompiendo con lo tradicional Premises... breaking with the traditional
Desde la crítica inicial hacia la escuela y su sistema en general, se decidió manter la mira en lo completamente opuesto, buscando un nuevo rumbo para las escuelas, para los espacios que acompañan gran parte del desarrollo de los niños.
From the initial criticism of the school and its system in general, it was decided to keep an eye on the completely opposite, seeking a new direction for schools, for the spaces that accompany a large part of the development of children.
Abierto y Conectado | los espacios jamás serán cerrados Open and connected |spaces will never be closed
Ambiente | espacios acompañados de naturaleza como parte vital de los mismos, sustentabilidad y elementosmaturales Environment | spaces accompanied by nature as a vital part of them, sustainability and natural elements
variedad de experiencias, actividades y accesibilidad Diversity | variety of experiences activities and accesibility
Diversidad
|
Diversión | espacios alegres y en constante movimiento Fun | happy spaces and in constant movement
61
Programa arquitectónico Architectural program
El programa se pensó de manera sencilla pero eficiente, en donde los elementos presentes son impresindibles y ayudarán al confort y funcionamiento del proyecto.
The program was designed in a simple but efficient way, where the elements present are essential and will help the comfort and operation of the project.
Se muestra a continuación los principales elementos del proyecto y las características esenciales que deben poseer para cumplir con su objetivo (ser espacios de aprendizaje de todo tipo, versátiles y agradables).
The main elements of the project and the essential characteristics that they must have to fulfill their objective (to be learning spaces of all kinds, versatile and pleasant) are shown below.
material papelería
stationery material
juegos en general
equipo cómputo computer equiment
general toys
mobiliario didáctico
didactic furniture
librero librery
pizarra board
cosas personales
bodega
personal stuff
cellar
películas, cds, etc
oficina
movies, cd`s, etc
office
equipamiento audiovisual audiovisual equiment
material limpieza cleaning material
escritorio
estantería
desk
sillas
chairs
computadora
computer
archivero
archivist
62
shelving
equipo sonido sound equipment
mamparas bulkhead
material jardinería garden stuff
mobiliario plegable folding furniture
El programa arquitectónico está distribuido de tal manera que se logremantener una actividad a lo largo de los dos predios para que así todos los espacios sean atractivos y funcionales y principalmente, que puedan estarse usar todos al mismo tiempo. Por otra parte, el recorrido se busca que sean continuo, donde todos los espacios estén unidos por un camino que invite a recorrer todo el lugar , permitiendo al usuario explorar y conocer más su lugar.
63
The architectural program is distributed a way that it is possible to maintain an throughout the two properties so that spaces are attractive and functional and that they can all be used at the same time.
in such activity all the mainly,
On the other hand, the route is intended to be continuous, where all the spaces are linked by a path that invites the user to explore the entire place, allowing the user to explore and learn more about their place.
Planeación del proyecto Project planning
Se fueron identificado los elementos que darían pie a la organización d elas premisas dentro de los predios y el corredor, para que de manera ordena se percibiera le proceso y la interacción que existe entre los diversos elementos.
The elements that would give rise to the organization of the premises within the premises and the corridor were identified, so that the process and the interaction that exists between the various elements could be perceived in an orderly manner.
Se muestras los 6 principales paso que permitieron situar el proyecto.
1
The 6 main steps that allowed the project to be located are shown.
4
Ubicación de elemento físicos del predio Location of physical elements of the property
2
Zonificación de programa arquitectónico a partir de elementos físicos Zoning of architectural program based on physical elements
3
Relaciones espaciales y de actividades que componen el proyecto Spatial and activity relationships that make up the project
64
Se resalta el espacio intervenido como una sola unidad The intervened space is highlighted as a single unit
5
La calle como elemento integrador que permita la continuidad del proyectos The street as an integrating element that allows the continuity of the projects
6
So e et er br
m
Urbanismo táctico
ro
er .C Av
Aulas Huertos
Usos múltiples
Aulas Usos múltiples Huertos
Urbanismo táctico
Servicios
Servicios
Oficina
Urbanismo táctico
Urbanismo táctico
Urbanismo táctico
Urbanismo táctico
Urbanismo táctico
Urbanismo táctico
ro
er
.C Av
Urbanismo táctico
e et er br
m
So
Primera visualización completa de la vocación del proyecto, integrando todos los elementos First complete visualization of the vocation of the project, integrating all the elements
65
La ciudad y la escuela se vuelven uno The city and the school become one
Armando el rompecabezas Assembling the puzzle
1. Atracción del público cercano y más alejado a la comunidad mediante el mejoramiento de la parada de autobús que brindará la bienvenida al corredor y dará pie a conocer la Comunidad de Aprendizaje. 2. Disminución de espacio y de velocidad en las vías que enmarcan al corredor para la seguridad de los usuarios peatones (calle 30) y para mayor atracción de distintos medios de transporte. 3. Urbanismo táctico que unifique los distintos espacios a recorrer y atraer de manera didáctica al peatón para una experiencia completa. 4. Explanada que recibe al transporte público que permite distintas actividades y el inicio a vivir la experiencia comunitaria, natural y educativa. 5. Camino peatonal y que se extiende por todo el corredor y permite vivir distintas experiencias 6. Explanadas que se ubican en distintos puntos del corredor que permite interactuar con actividades, observar el paisaje y recorrer el lugar. 7. Camino ciclista para ofrecer otra experiencia y recibir a los ciclistas urvabos e incremente la población en el corredor.
Estas características se definen debido al alrededor, donde en este punto se encuentra negociosy parada de autobuses peligrosa, rodeado por algunos baldíos.
68
1. Attracting the public closer and further away to the community through the improvement of the bus stop that will welcome the corridor and give rise to the Learning Community. 2. Reduction of space and speed on the roads that frame the corridor for the safety of pedestrian users (30th Street) and for greater attraction of different means of transport. 3. Tactical urban planning that unifies the different spaces to be covered and attracts pedestrians in a didactic way for a complete experience. 4. Esplanade that receives public transport that allows different activities and the beginning to live the community, natural and educational experience. 5. Pedestrian path that extends throughout the corridor and allows different experiences to be lived 6. Esplanades that are located at different points in the corridor that allow you to interact with activities, observe the landscape and tour the place. 7. Cycle path to offer another experience and receive Urvabos cyclists and increase the population in the corridor.
3. Urbanismo táctico Tactical urbanism
7. Trayecto ciclista Cycling route
69
2. Calle 30
6.Explanada para educación Esplanade for education
5. Trayecto peatonal Pedestrian path
30th Street
4. Explanada Esplanade
1. Parada de autobus segura Safe bus stop
Primera pieza, transporte público y atracción hacia la zona First piece, public transport and attraction to the area
70
En el punto centra del corredor se acumula la mayor cantidad de vivienda, por lo que la implmentación de los siguientes puntos era fundamental para atraer a estos residentes.
The largest amount of housing accumulates in the central point of the corridor, so the implementation of the following points was essential to attract these residents.
1. Recorrido peatonal y de ciclismo que dirihe al punto final del corredor.
1. Pedestrian and cycling route that leads to the end point of the corridor.
2. Explanada que contiene distintas actividades, juegos termoplásticos y espacios de descanso que permite retornar ya sea en biciclate o a pie.
2. Esplanade that contains different activities, thermoplastic games and rest spaces that allow you to return either by bike or on foot.
3. Urbanismo táctico que une a las calles que albergan el proyecto, donde se utilizan únicamnete para uso peatonal, actividades y para conectar los distintos predios.
3. Tactical urban planning that joins the streets that house the project, where they are used only for pedestrian use, activities and to connect the different properties.
4. Calle 30 para asegurar la seguridad de las personas que habitan en la vivienda
4. Street 30 to ensure the safety of the people who live in the house
1. Trayecto peatonal Pedestrian path
3. Urbanismo táctico Tactical urbanism
2. Explanada para educación
Esplanade for education
71
2. Calle 30 30th Street
Contexto de la zona central del corredor, donde se encuentra mayor consentración de vivienda Context of the central area of the corridor, where there is greater housing consent
Conexión Connection
72
Uno de los puntos claves del corredor es atraer a las personas lo suficiente para llegar al punto más icónico del proyecto. El corredor es un elemento clave para acercar mayor población a la Comunidad de Aprendizaje y es en este punto donde sucenden más actividades distintas, ofreciendo alternativas para los gustos y necesidades de cada usuarios.
One of the key points of the corridor is to attract people enough to reach the most iconic point of the project. The corridor is a key element to bring more population closer to the Learning Community and it is at this point where more different activities take place, offering alternatives for the tastes and needs of each user.
1. Recorrido peatonal y de ciclismo que dirihe al punto final del corredor.
1. Pedestrian and cycling route that leads to the end point of the corridor.
2. Explanada que contiene distintas actividades, juegos termoplásticos y espacios de descanso que permite retornar ya sea en biciclate o a pie.
2. Esplanade that contains different activities, thermoplastic games and rest spaces that allow you to return either by bike or on foot.
3. Urbanismo táctico que une a las calles que albergan el proyecto, donde se utilizan únicamnete para uso peatonal, actividades y para conectar los distintos predios.
3. Tactical urban planning that joins the streets that house the project, where they are used only for pedestrian use, activities and to connect the different properties.
4. PEL, la comunidad de Aprendizaje que rompe los esquemas tradicional relacionados con la educación, el aprendizaje.
4. PEL, the Learning community that breaks the traditional schemes related to education, learning.
5. Vegetación endémica que acompaña las distintas etapas en el corredor permitiendo distintas sensaciones, colores, aromas, a manera de experiencias sensoriales.
5. Endemic vegetation that accompanies the different stages in the corridor allowing different sensations, colors, aromas, as sensory experiences.
4. PEL the City
3. Urbanismo táctico
Pedestrian path
5. Vegetación endémica Cycling route
Tactical urbanism
2. Explanada para educación con juegos termoplásticos Esplanade for education with thermoplastic games
73
1. Recorrido peatonal Safe bus stop
Paleta vegetal Vegetal palette
Garambulllo
Tabachín
Altura: Hasta 4.5 m
Altura: Hasta 12 m
Myrtillocactus geometrizans Cactus Height: Up to 4.5 m
Requerimientos: Exposición solar Requirements: Full sun exposition
Usos: Fruto para consumo humano Use : Fruit for human consumption
Height: Up to 12 m
Requerimientos: Exposición so Requirements: Full sun exposition
Usos: Arbol para dar sombra Use : Provide shade
Mesquite
Moytle
Altura: Hasta 12 m
Altura: Hasta 3 m
Prosopis laevigata
Height: Up to 12 m
Requerimientos: Exposición solar Requirements: Full sun exposition
Usos: Uso industrial de su madera Use : Industrial use of its wood
Encino
Quercus virginiana
Altura: Hasta 20 m Height: Up to 12 m
Requerimientos: Exposición solar Requirements: Full sun exposition
Usos: Uso en construccion con su madera Use : Construction use with its wood
Ocotillo
Dodonea viscosa
Altura: Hasta 5 m Height: Up to 5 m
Requerimientos: Exposición solar Requirements: Full sun exposition
Usos: Fruto para consumo humano Use : fruit for human consumption
74
Delonix regia
Anisacanthus quadrifidus Height: Up to 3 m
Requerimientos: Zona árida Requirements: Arid zone
Usos: Ornamental Use : Ornamental
olar
Jacaranda
Heimia
Altura: Hasta 20 m
Altura: Hasta 3 m
Requerimientos: Temperaturas neutras
Requerimientos: Terrenos humedos
Usos: Captación de CO2
Usos: Planta medicinal
Jacaranda mimosifolia
Heimia Salicifolia
Height: Up to 20 m
Height: Up to 3 m
Requirements: Neutral temperatures
Requirements: Wet grounds
Use : CO2 uptake
Use : Medicinal plant
Carne gorda
Talinum paniculatum
Altura: Hasta 0.30 m Height: Up to 0.30 m
Requerimientos: Terrenos arenosos o limosos Requirements: Sandy or silty soils
Usos: Medicinal y ornamental Use : Medicinal and ornamental
Matlaxóchitl
Tradescantia crassifolia
Altura: Hasta 0.60 m Height: Up to 0.60 m
Requerimientos: Espacio de propagación Requirements: Propagation space
Usos: Planta ornamental Use : Ornamental plant
75
Otra parte del rompecabezas implica la estrategia sustentable, donde la preocupación ambiental y en relación la vivencia del espacio son fundamentales para el mantenimiento y uso el corredor. Another part of the puzzle involves the sustainable strategy, where environmental concern and in relation to the experience of the space are fundamental for the maintenance and use of the corridor.
Humedales que recolectan agua en tiempos de lluvia, donde se filtra el agua recolectad amientras se brinda un elemento más a la experiencia en el espacio público y se brinda conocimiento sobre el uso del agua y sus cuidado Esta agua recorre todo el corredor y se almacena en dos puntos del mismo para posterior mente ser utilizados para el riego de las distintas plantas endémicas que se encuentran, por lo cual el consumo de esta agua será intermitente. Wetlands that collect water in times of rain, where the collected water is filtered while providing another element to the experience in public space and providing knowledge about the use of water and its care. This water runs through the entire corridor and is stored in two points of the corridor to later be used for the irrigation of the different endemic plants that are found, for which the consumption of this water will be intermittent.
76
77
Panorama completo Full picture
PEL the city PEL the City
Retorno
Pedestrian path
78
Vegetación endémica Pedestrian path
Vía ciclismo Pedestrian path
Explanada interactiva Pedestrian path
Humedales
Pedestrian path
79
Camino de circulación Pedestrian path
Explanada inicial Pedestrian path
Parada de autobús Pedestrian path
La vida dedicada a atender y entender la ciudad The life dedicated to serving and understanding the city
La vocación del corredor y su relación con la ciudad permite generar la ciudad-escuela que se busca, la variedad de actividades y los distintos medios interactivos para apreciar el entorno y entender sobre su cuidado permite generar una conciencia comunitaria sobre la educación, la diversión y el cuidado ambiental, todo esto mientras la comunidad convive y trabajan juntos en sus objetivos.
80
The vocation of the corridor and its relationship with the city allows generating the city-school that is sought, the variety of activities and the different interactive means to appreciate the environment and understand its care allows to generate a community awareness about education, fun and environmental care, all this while the community lives and works together on their goals.
81
83
El aprendizaje se deconstruye Learning is deconstructed
Integración PEL- Ciudad PEL- City integration
86
87
Evolución del proyecto enfocado en la comodidad para el usuario First complete visualization of the vocation of the project, integrating all the elements
Entendiendo PEL como sistema Understanding PEL as a city
88
Los humedales se ubican en el interior de los predios permitiendo captación de agua pluvial directa gracias a las techumbres inclinadas del predio y a las eleveciones que contienen los humedales para captura.
The wetlands are located inside the properties allowing direct rainwater harvesting thanks to the sloping roofs of the property and the elevations that contain the wetlands for capture.
Al seguir una forma escalonada, el agua viaja gradualmente hasta acumularse en la parte baja del predio donde por un tiempo permanece para el uso de riego mientras que es acompañada con el riego de aguas grises del mismo lugar.
By following a staggered pattern, the water gradually travels until it accumulates in the lower part of the property where for a time it remains for irrigation use while it is accompanied by the irrigation of gray water from the same place.
Este escalonado permite en algunas áreas recorrer la zona vegetal y contemplar un panorama distinto.
This step allows in some areas to go through the vegetation zone and contemplate a different panorama.
Las cartelas son elementos móviles que permiten la total apertura del proyecto hacia la calle, manteniéndola protegida pero transparente hacia su interior.
The gussets are mobile elements that allow the total opening of the project towards the street, keeping it protected but transparent towards the interior.
Estas cartelas fungen como los principales accesos y las zonas de reunión de usos múltiples dentro del predio.
These cartouches serve as the main entrances and multipurpose meeting areas within the property.
Se ajustan según las necesidades del momento, proporcionando protección del viento, sombra y resguardo.
They adjust according to the needs of the moment, providing protection from the wind, shade and shelter.
Camino de piedra Stone path
Humedal Wetland
Terreno Terrain
Dirección de agua Water direction
Tierra Grava fina Grava gruesa Filtro de tela
Earth Fine stone Roughy stone filter cloth
Riel Rail
Cartela Louver
Sistema rotatorio Rotary system
Muestra de movimiento de cartelas Louver movement sign
89
Comunidad de Aprendizaje Learning community
90
91
Sistema completo de actividades y funcionamiento Complete system of activities and function
92
Las actividades varían según las necesidades del usuario, se puede tomar clases con material didáctico en un espacio, mientras que en el espacio de al lado sucede una clase de arte y entre todos comparten sus actividades.
The activities vary according to the needs of the user, you can take classes with didactic material in one space, while an art class takes place in the next space and everyone shares their activities.
La conexión humana con la naturaleza es vital y por eso mismo se encuentra presente en todo el proyecto.
The human connection with nature is vital and that is why it is present throughout the project.
La diversión, las actividades, la ciudad, la naturaleza y el humano, ranajando juntos.
The fun, the activities, the city, the nature and the human, frogging together.
93
El sistema funciona por si solo y se complementa, las estrategias empleadas contribuyen a un funcionamiento eficiente y confortable, donde los espacios son usables y agradables para muchos tipos de actividades.
94
The system works by itself and complements itself, the strategies used contribute to an efficient and comfortable operation, where the spaces are usable and pleasant for many types of activities.
95
96
El espacio es capaz de acoplarse a los distintos escenarios, desde los meses más lluviosos hasta los más secos y calurosos The space is capable of adapting to different scenarios, from the rainiest months to the driest and hottest.
97
Sistema constructivo Constructive system
98
Techo con inclinación de 12 grados con lámina multipanel que permite comfort térmico 12-degree sloped roof with multi-panel sheet for thermal comfort
Estructura de múltiples IPRs 20x20 cm curveados atornillados Structure of multiple IPRs 20x20 cm curved screwed
Vigas IPR 10x10 cm de apoyo a estructura de techumbre 10x10 cm IPR beams to support the roof structure
Columna HSS 20x20 cm de 5.5 m de altura embebidos en mampostería HSS column 20x20 cm 5.5 m high embedded in masonry
Puertas corredizas de vidrio esmerilado con marco de madera Frosted glass sliding doors with wood frame
Cartela de lámina fina de acero oxidado atornillada a losa de cimentación y trabe IPR con rotación y translación
Oxidized steel thin sheet gusset bolted to foundation slab and IPR lock with rotation and translation
Cadena de desplante 0.6x0.6 m, 4 varillas 3/4, E@0.30 m Strike chain 0.6x0.6 m, 4 rods 3/4, E@0.30 m
Mampostería de roca oscura. 2 m de alto con un ángulo de 60 grados centígrados. Plantilla de 5cm de grosor con fina capa de concreto protector Dark rock masonry. 2m high with an angle of 60 degrees centigrade. 5cm thick insole with thin layer of protective concrete
Losa de cimentación con bastones de 3/4 a cada metro con 1.5 m de largo. Malla electro soldada de 10-10 con acabado interior pulido
Foundation slab with 3/4 poles at each meter 1.5 m long. 10-10 electro welded mesh with polished interior finish
99
Techo con inclinación de 12 grados con lámina multipanel que permite comfort térmico 12-degree sloped roof with multi-panel sheet for thermal comfort
Estructura de múltiples IPRs 20x20 cm curveados atornillados Structure of multiple IPRs 20x20 cm curved screwed
Luminaria circular LED apoya de vigas a distintas alturas Circular LED luminaire supported by beams at different heights
Columna HSS 20x20 cm de 5.5 m de altura embebidos en mampostería HSS column 20x20 cm 5.5 m high embedded in masonry
Puertas corredizas de vidrio esmerilado con marco de madera Frosted glass sliding doors with wood frame
Muro de ladrillo estructural recocido 0.17 x 0.21 x 0.07 con junta de 1 cm de espesor de mortero 0.17 x 0.21 x 0.07 annealed structural brick wall with 1 cm thick mortar joint
Cadena de desplante 0.6x0.6 m, 4 varillas 3/4, E@0.30 m Strike chain 0.6x0.6 m, 4 rods 3/4, E@0.30 m
Mampostería de roca oscura. 2 m de alto con un ángulo de 60 grados centígrados. Plantilla de 5cm de grosor con fina capa de concreto protector Dark rock masonry. 2m high with an angle of 60 degrees centigrade. 5cm thick insole with thin layer of protective concrete
Losa de cimentación con bastones de 3/4 a cada metro con 1.5 m de largo. Malla electro soldada de 10-10 con acabado interior pulido
Foundation slab with 3/4 poles at each meter 1.5 m long. 10-10 electro welded mesh with polished interior finish
100
101
Funcionamiento estructural y bioclimático Structural and bioclimatic functioning
102
103
Espacios didácticos de aprendizaje Structural and bioclimatic functioning
Las aulas rompen con el esquema tradicional de la educación, la crítica dirigida hacia la falta de libertad y la monotonía de las actividades limitan el desarrollo del aprendizaje. Las aulas en PEL se comunican completamente con la naturaleza y con otros espacios que funcionan para actividades distintas, de tal manera que el aprendizaje para cada usuario se de de manera distinta y enriquecedora.
104
The classrooms break with the traditional scheme of education, criticism directed towards the lack of freedom and the monotony of activities limit the development of learning. The classrooms in PEL communicate completely with nature and with other spaces that work for different activities, in such a way that learning for each user takes place in a different and enriching way.
105
106
107
Referencias bibliográficas Biliographic references
http://www.unesco.org/new/es/media-services/single-view/news/263_million_children_and_youth_are_ out_of_school_from_primar/ http://blog.tiching.com/christian-hausner/ https://www.universia.net/es/actualidad/orientacion-academica/que-tienen-en-comun-los-mejores-sistemas-educativos-del-mundo.html https://psicologiaymente.com/desarrollo/modelo-pedagogico-tradicional https://ayudaenaccion.org/ong/blog/educacion/importancia-educacion-siglo-xxi/ https://www.infobae.com/2014/08/09/1586495-por-que-la-escuela-tradicional-es-un-fracaso-todo-elmundo/ https://mirincondeaprendizaje.com/blog/es-hora-de-acabar-con-los-salones-de-clases/ https://www.redalyc.org/jatsRepo/1941/194161290018/html/index.html https://medium.com/@danielys_flores/razones-por-las-que-los-alumnos-no-prestan-atenci%C3%B3n-enclase-53616f5eb0d4 http://200.23.113.51/pdf/27388.pdf https://news.un.org/es/story/2020/08/1478302 https://www.educacionfutura.org/los-modelos-de-educacion-en-mexico-frente-a-la-covid19/ https://educacion.nexos.com.mx/educacion-y-covid-19-lecciones-aprendidas/