Raíces
Roots
Raíces Reactivación espacial y sinergía con la naturaleza en tiempos de pandemia en Santiago de Querétaro Roots
Spatial reactivation and synergy with nature in times of pandemia in Santiago de Querétaro
José Pablo Kasis Ismael Faz
Proyecto de fin de carrera
End of career project 2020-2021
Escuela de diseño y Arquitectura Querétaro, Mexico
Tutores y Colaboradores Tutors and Collaborators MSc Urb. Diana García Cejudo Arq. Pedro Mendoza Hernández Dr. Rubén Garnica Monroy Arq. Hugo Alexis Lucio Portillo Arq. Andrea Parga Vázquez
Cuando la gente habla del fin del mundo Nunca espera vivirlo Pues este año se ha sentido apocalíptico Un año en el que la libertad de los espacios fue limitada Haciendo del aislamiento una forma de vivir o más bien de sobrevivir. Nunca fue tanta la necesidad de estar conectado Pero pareciera que es un privilegio. La necesidad de espacios abiertos y conectados Se ha hecho visible
When people talk about the end of the world They never expect to live through it For this year has felt apocalyptic A year in which the freedom of space was limited Making isolation a way of living Or rather of surviving. Never was the need to be connected so great But it seems to be a privilege. The need for open and connected spaces Has become visible
ÍNDICE
8
1- Introducción Queretaro actual - Queretaro 2050 Preselección de Barrios mediante “Dos ciudades, un camino”
17 2- Diagnóstico barrial Mapa metodológico Diagnóstico Barrial Ubicación Mapas Informativos Áreas barreales Área de interés Entrevistas 67 3- Integración del Diagnóstico Mapa metodológico Situacion Actual. Marco escrito Diagramas de concepto Inventario Programa Emplazamiento Master Plan Elevaciones Tercer Paisaje Luz
145 4- Plan estratégico Mapa metodológico Plan Estratégico. Activación corredor barrial Actores por etapas Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 201
5-Visión Etapa 4 Video modelo virtual
INDEX
8
17
67
1- Introduction Queretaro today - Queretaro 2050 Pre-selection of neighborhoods through “Dos ciudades, un camino”. 2- Neighborhood diagnosis Methodological Map of the Neighborhood Diagnosis Location Informative Maps Neighborhood areas Area of interest Interviews 3- Integration of the Diagnosis Methodological map Current Situation. Written framework Concept diagrams Inventory Program Location Master Plan Elevations Third Landscape Light
145 4- Strategic Plan Methodological map Strategic Plan. Neighborhood corridor activation Actors by stages Stage 1 Stage 2 Stage 3 201
5- Vision Stage 4 Virtual model video
Dentro de un contexto como lo es México en el siglo XI donde el desarrollo de las ciudades es dejado a manos de desarrolladores privados que tienen como prioridad maximizar sus ganancias, tenemos como resultado ciudades desconectadas, pobres en infraestructura y planeación urbana. Dos mil veinte es azotado por una pandemia global y es necesario el aislamiento para evitar la propagación del virus. Esto evidenció una gran desigualdad en donde solo algunos tenían la posibilidad de trabajar, estudiar y comprar desde casa desplazándose lo menos posible y abasteciéndose de los servicios que los rodean, mientras que la gran mayoría de la población tuvo que continuar saliendo a realizar sus actividades diarias teniendo que trasladarse grandes distancias para trabajar, estudiar y realizar su por la desconexión con la ciudad y por lo tanto desconexión con servicios básicos exponiéndose diariamente al virus. In a context such as Mexico in the 11th century where the development of cities is left to private developers whose priority is to maximize their profits, we have as a result disconnected cities, poor infrastructure and urban planning. Two thousand twenty is hit by a global pandemic and isolation is necessary to prevent the spread of the virus. This evidenced a great inequality where only a few had the possibility to work, study and shop from home, moving as little as possible and providing the services that surround them, while the vast majority of the population had to continue going out to perform their daily activities having to travel long distances to work, study and perform their daily activities due to the disconnection with the city and therefore disconnection with basic services, exposing themselves to the virus on a daily basis.
El equipamiento de la mayoría de las ciudades y su ubicación evidencio la falta de servicios básicos para la vida diaria (mercados, clínicas de primer contacto, escuelas, espacios públicos al aire libre, etc.), independientemente de la condición económica de la zona. Al pensar en una ciudad post-covid. Vemos la necesidad de repensar las ciudades como ciudades compactas con barrios autosuficientes, generando mejores espacios públicos para la reapropiación de los lugares por medio de la multifuncionalidad. Fomentando una distribución de economía equitativa, favoreciendo el comercio local y generando trabajos próximos generando una vida urbana más viva y por lo tanto más segura.
The equipment of most of the cities and their location evidenced the lack of basic services for daily life (markets, first contact clinics, schools, outdoor public spaces, etc.), regardless of the economic condition of the area. In thinking about a post-covid city. We see the need to rethink cities as compact cities with selfsufficient neighborhoods, generating better public spaces for the reappropriation of places through multifunctionality. Encouraging an equitable distribution of economy, favoring local commerce and generating jobs nearby generating a more lively and therefore safer urban life.
Querétaro 2020
Querétaro 2050 9
Partiendo de estos conceptos fue realizado un marco estratégico enfocado para las ciudades de Ensenada y Querétaro en México “Dos ciudades, un camino”. Fueron identificados dentro de las ciudades diferentes barrios que carecían de servicios básicos e infraestructura para el desarrollo de sus habitantes y se generaron temáticas críticas para la implementación de estrategias y proyectos dentro de dichos barrios. La expansión desmedida que ha sufrió la ciudad de Querétaro los últimos 40 años ha generado una expansión en la mancha urbana organizada por la oferta y demanda del mercado inmobiliario, dejando por un lado los servicios de movilidad, infraestructura, etc... desvinculando estas zonas con la ciudad. Gracias el estudio realizado “Dos ciudades un camino” identificamos el barrio de San Pedro Mártir como uno de estos barrios aislados y fue escogido para la implementación del marco estratégico.
Based on these concepts, a strategic framework was developed for the cities of Ensenada and Querétaro in Mexico, “Two cities, one road”. Different neighborhoods were identified within the cities that lacked basic services and infrastructure for the development of their inhabitants and critical themes were generated for the implementation of strategies and projects within these neighborhoods. The excessive expansion that the city of Queretaro has suffered in the last 40 years has generated an expansion in the urban area organized by the supply and demand of the real estate market, leaving aside the mobility services, infrastructure, etc... disconnecting these areas from the city. Thanks to the study “Dos ciudades, un camino” we identified the neighborhood of San Pedro Martir as one of these isolated neighborhoods and it was chosen for the implementation of the strategic framework.
11
Mapa Metodológico
Methodological Map
13
Mapa Metodolgico
Methodological Map
1
2
3
Diagnóstico Barrial
Situación Actual
Plan Estratégico
Barrial Diagnosis
Current Situation
Strategic Plan
15
Mapa Metodolgico 1
Methodological Map 1
1
Diagnóstico Barrial
Barrial Diagnosis
Mapa Metodolgico 1
Methodological Map 1
San Pedro Martir
San Pedro Martir
Tasa de Inflación
Inflation Rate
Elementos Urbanos
Urban Elements
Desarrollo orientado a: Zonas Accesibles Movilidad
Grado de Marginación
level of marginalization
Estudio Socioeconómico
Development oriented: Accessible Zones Mobility
Áreas Barriales
Barrial Areas
Áreas Barriales, Intersección Barrial Areas, Intersection
Socio-economic study
17
El Sitio
The Site
19
Al pensar en una ciudad post-Covid. Vemos la necesidad de repensar las ciudades como ciudades compactas con barrios autosuficientes, generando mejores espacios públicos para la reapropiación de los lugares por medio de la multifuncionalidad. When thinking about a post-Covid city. We see the need to rethink cities as compact cities with self-sufficient neighborhoods, generating better public spaces for the reappropriation of places through multifunctionality.
Mapa Satelital de México
Satellite Map of Mexico
21
Fomentando una distribución de economía equitativa, favoreciendo el comercio local y generando trabajos próximos generando una vida urbana más viva y por lo tanto más segura. Encouraging an equitable economic distribution, favoring local commerce and generating nearby jobs, generating a more lively and therefore safer urban life.
Mapa Satelital de Querétaro
Satellite Map of Querétaro
23
Partiendo de estos conceptos fue realizado el semestre pasado un marco estratégico enfocado para las ciudades de Ensenada y Querétaro en México llamado “Dos ciudades, un camino”. Based on these concepts, a focused strategic framework for the cities of Ensenada and Querétaro in Mexico was developed last semester called “Two cities, one road”.
Mapa de la Delegación
Map of the Delegation
25
Fueron identificados dentro de las ciudades, diferentes barrios que carecían de servicios básicos e infraestructura para el desarrollo de sus habitantes y se generaron temáticas críticas para la implementación de estrategias y proyectos dentro de dichos barrios. Nuestro barrio de estudio, San Pedro Mártir se encuentra en la delegación Félix Osores Sotomayor. Within the cities, different neighborhoods were identified that lacked basic services and infrastructure for the development of their inhabitants and critical issues were generated for the implementation of strategies and projects within these neighborhoods. Our study neighborhood, San Pedro Mártir, is located in the Félix Osores Sotomayor delegation.
Mapa Satelital San Pedro Martir
Satellite Map of San Pedro Martir
27
Como podemos ver la tasa de crecimiento se diferencía en micro zonas denotadas en el barrio donde la parte de mayor crecimiento proyectado va hacia la zona ESTE. As we can see the growth rate is differentiated in micro zones denoted in the neighborhood where the highest projected growth goes to the EAST zone.
Tasa de Crecimiento Anual
Annual Growth Rate
29
Sin embargo en el nivel socioeconómico mapeado podemos ver que esa proyección está siendo frenada por algún factor intra barrial además de que esa zona no está registrada en mediciones del tipo. However, in the mapped socioeconomic level we can see that this projection is being held back by some intra-neighborhood factor, in addition to the fact that this area is not registered in measurements of this type.
Indice Socioeconómico
Socio-economic Index
31
A esto se complementa que efectivamente el grado de marginación de esa zona es notable comparada con las demás. In addition, the degree of marginalization of this area is remarkable compared to other areas.
Grado de Marginación
Degree of Marginalization
33
Este estudio nos evidencia una subdivisión de zonas dentro del barrio, las cuales hemos denominado como: Áreas Barreales. This study shows us a subdivision of zones within the neighborhood, which we have denominated as: Barrial Areas.
Áreas Barriales
Barrial Areas
35
Áreas Barriales
Barrial Areas
37
Habitacional/industrial -Zona pre industrial -Delimitaciones marcadas por terreno -Desarrollos de vivienda social con bordes perimetrales que colindan con viviendas informales Residential/industrial -Pre-industrial zone -Delimitations marked by land -Social housing developments with perimeter borders adjoining informal housing.
Área Habitacional/Industrial
Residential/Industrial Area
39
Habitacional -Desarrollos de vivienda social con bordes perimetrales que colindan con viviendas informales -Cuadrícula espacial -Calles pavimentadas Residential -Social housing developments with perimeter borders adjoining informal housing. -Spatial grid -Paved streets
Área Habitacional
Residential Area
41
Remanentes urbanos -Paracaidismo -Baldío entre casas -Irregularidades -Poco comercio -Variaciones en la densificación de la zona -Calles sin banqueta y las calles son un trazado sobre la tierra
Residential -Abandonment of houses -Baldío between houses -Irregularities -Little commerce Variations in the densification of the area -Streets without sidewalks and streets are an overland layout -Streets without sidewalks and the streets are a layout on the ground.
Área de Remanentes Urbanos
Urban Remnant Area
43
Remanentes urbanos -Empedrado en calles -Muchos coches en las calles -División clara entre casas, banquetas y calle -La gente camina las calles -Micro comercio -Comunidad (Capillas, parques, canchas)
Residential -Stoned streets -Many cars on the streets -Clear division between houses, sidewalks, and street -People walking the streets -Micro commerce -Community (chapels, parks, playgrounds)
Área Tradicional
Traditional Area
45
Con este plan y teniendo en cuenta las áreas barriales seleccionamos un área de interés que sirva como punto de intersección / encuentro y articulación dentro del barrio. El cual se encuentra en estas condiciones actualmente… With this plan and taking into account the neighborhood areas, we selected an area of interest to serve as an intersection / meeting and articulation point within the neighborhood. that serves as a point of intersection / meeting and articulation within the neighborhood. Which is currently in these conditions...
Área de Interés
Area of Interest
47
Fotografías del Sitio
Site Photos
49
Basura
Garbage
Basura
Garbage
Sendas en Mal Estado
trails in Bad Condition
51
“Calle”
“Street”
Parques
Parks
53
Entrevistas
Interviews
55
El proceso de entrevistas se dió de manera natural al estar presentes en el sitio. Se tomaron fotografías del lugar como de sus vistas y se tuvo conversación con gente local, de la cuál sacamos puntos clave de sus opiniones acerca del barrio. The interview process occurred naturally as we were present at the site. Photographs were taken of the site and its views and conversations were held with local people, from whom we gleaned key points of their opinions about the neighborhood.
57
“En esta zona hace falta un pulmón verde con árboles y sombra, pero la gente no respeta y tira sus basuras en los terrenos baldíos y por eso hay basura en todos lados. Incluso personas de otros barrios vienen aquí a tirar su basura.” “This area respect it is garbage dump their
needs a green lung with trees and shade, but people don’t and throw their garbage in the vacant lots and that’s why there everywhere. Even people from other neighborhoods come here to garbage.”
Omar López Edad: 36 años Age: 36 years old Comercio: Carrito de helados (móvil) Business: Ice cream cart (mobile)
59
“Antes de la pandemia los niños venían a las computadoras a hacer sus tareas y los adultos principalmente a hacer trámites. Por culpa de la pandemia tuvimos que quitar las computadoras y ahora los niños que no pudieron comprar un equipo realizan las actividades desde el celular.” “Before the pandemic, children came to the computers to do their homework and adults mainly to do paperwork. Because of the pandemic we had to remove the computers and now the children who could not buy a computer do their activities from their cell phones.”
Venancio Cruz Gracía Edad: 45 años Age: 45 years old Comercio: Ciber R@man (renta de computadoras y papelería) Business: Ciber R@man (computer and stationery rental)
61
“Aquí quedaría bien una pequeña alameda en donde uno se pueda sentar y los jóvenes hagan algo de provecho para que ya no estén de vándalos.” Su hija fue recientemente asaltada debido a la inseguridad... “Here it would be nice to have a small alameda where one can sit and the young people can do something useful so that they are no longer vandals.” Her daughter was recently assaulted because of the insecurity.....
Señor Gómez Mister Gómez Edad: 60 años Age: 60 years old Trabajo: Camiones de basura municipales. Work: Municipal garbage trucks.
63
“San Pedro mártir solía ser un lugar de cultivos en donde encontrabas agua a 30m de profundidad. Hoy el agua no la encuentras a menos de 700m. Como ya no convenía cultivar la gente vendió sus tierras y ahora hay casas.”
“San Pedro Martyr used to be a cultivated area where you could find water 30m deep. Today you can’t find water at less than 700m. As it was no longer convenient to farm, people sold their land and now there are houses.”
Señor Ruíz Mister Ruíz Edad: 80 años Age: 80 years old Trabajo: Anteriormente cultivaba maíz en el terreno (dueño) Work: Used to grow corn on the land (owner)
65
Mapa Metodolgico 2
Methodological Map 2
2
Integración del Diagnóstico
Diagnostic Integration
Mapa Metodolgico 2
Methodological Map 2
Covid-19
Covid-19 Conección a Wi-Fi
Wi-Fi Connection
Escuelas Cerradas
Escuelas Cerradas
Aprender sin escuelas?
Learning without Schools
Clases en Línea
Online Classes
Activación de Áreas deterioradas
Activation of Deteriorated areas
Corredor Integral
Integrated Corridor
Equipo a Internet
Equipment to Internet
67
Tiempos Actuales
Current Times
69
Noticias desde Wuhan, China “Un brote se originó por exposiciones en un mercado de pescados y mariscos de la ciudad de Wuhan. Este mercado se cerró el 1 de enero de 2020 y, por el momento, no se ha registrado ningún caso de infección entre el personal sanitario y no hay pruebas claras de que el virus se contagie entre personas”... News from Wuhan, China “An outbreak originated from exposures at a seafood market in Wuhan city. This market was closed on January 1, 2020 and, so far, no cases of infection have been reported among healthcare workers and there is no clear evidence of human-tohuman transmission of the virus...”....
Un año después El mundo tiene presentes las secuelas emocionales, económicas, sociales y urbanas de lo que fue un año de encierro mundial. Año en el que cerraron todas las escuelas del mundo, esos lugares públicos que eran el lugar por excelencia de aprendizaje, convivencia y deporte. O eso creíamos … One year later The world is aware of the emotional, economic, social and urban aftermath of what was a year of global confinement. A year in which all the world’s schools were closed, those public places that were the place par excellence for learning, coexistence and sports. Or so we thought …
71
“¿Puede haber aprendizaje sin escuelas?” La pandemia nos hizo ver que las escuelas en realidad no son el punto de aprendizaje ni de convivencia por excelencia. Los salones de clases se convirtieron en salas virtuales en la que los maestros y los alumnos pueden interactuar de manera remota. Haciendo visible una necesidad en la falta de equipo y conexión a internet para poder seguir con los estudios educativos. Estudios demuestran que en el 2019, 2 de cada 10 mexicanos tenían acceso a internet en sus hogares, el mismo estudio reveló que en el 2020 gracias al aislamiento y la necesidad de estar conectado a internet desde casa subió a 5 de cada 10 mexicanos siendo aún un porcentaje bajo el 50%. “Can there be learning without schools?” The pandemic made us realize that schools are not really the point of learning or coexistence par excellence. Classrooms became virtual rooms where teachers and students can interact remotely. Making visible a need in the lack of equipment and internet connection to be able to continue with educational studies. Studies show that in 2019, 2 out of 10 Mexicans had internet access at home, the same study revealed that in 2020 thanks to the isolation and the need to be connected to the internet from home rose to 5 out of 10 Mexicans still a low percentage of 50%.
Hoy en día el internet se ha vuelto parte de nuestra vida convirtiéndose en una herramienta indispensable para el correcto desarrollo de los ciudadanos. Los espacios públicos tienen que responder a esta necesidad generando espacios flexibles en los que la población pueda estar conectada con el mundo mediante una conexión a internet, creando una colaboración entre vecinos. Today the internet has become part of our lives, becoming an indispensable tool for the proper development of citizens. Public spaces have to respond to this need by generating flexible spaces in which the population can be connected to the world through an internet connection, creating a collaboration between neighbors.
73
La tecnología con el paso del tiempo se ha convertido cada vez más en parte de nuestra vida, conectándonos con el mundo generando una “Aldea global” tal y como lo predijo Marshal McLuhan. La conexión a internet y la practicidad de los aparatos han cambiado los espacios en los que anteriormente convivimos y trabajamos, haciendo la conexión a internet una necesidad para la cotidianidad. Over time, technology has become more and more a part of our lives, connecting us to the world and creating a “Global Village” as predicted by Marshall McLuhan. Internet connection and the practicality of devices have changed the spaces in which we used to live and work, making Internet connection a necessity for everyday life.
“La informática ya no es una cuestión de ordenadores. Se trata de vivir”. Nicholas Negroponte (1980) “Computing is not about computers any more. It is about living.” Nicholas Negroponte (1980)
75
Activación Barrial
Local Activation
77
Hablamos del diámetro de un km en sobre el cual se mapearon dichos servicios y se identificó una colindancia con abandono de vivienda o construcciones sin uso y en deterioro sobre el cual se propone un plan de acción involucrando su reactivación. Por medio de una articulación barreal. Identificamos dentro de un radio de 1 km alrededor del área de interés , diferentes servicios que abastecen la zona. Identificamos la colindancia del predio con diferentes áreas barriales, de las cuales tenemos del lado oeste un abandono importante de vivienda y construcciones inconclusas. Es por esto que proponemos un plan de acción gestionado por entidades públicas y privadas . por medio de una articulación barreal.
We are talking about the diameter of one kilometer in which these services were mapped and a border with abandoned housing or unused and deteriorating buildings was identified, on which an action plan involving their reactivation is proposed. By means of a barreal articulation. We identified within a radius of 1 km around the area of interest, different services that supply the area. We identified the border of the property with different neighborhood areas, of which we have on the west side an important abandonment of housing and unfinished constructions. This is why we propose an action plan managed by public and private entities through a barreal articulation.
0-14
5,646
15-29
4,366
30-59
5,297
60+ 484
79
Corredor Barrial Barrial Corridor Raíces Roots
81
El sitio cuenta con una avenida, la cual conecta la parte superior del barrio con la inferior, sin embargo, Cuenta con muy malas condiciones para facilitar su uso tanto a peatones como a automóviles. En esa área nos estaremos enfocando... The site has an avenue, which connects the upper part of the neighborhood with the lower part, however, it has very poor conditions to facilitate its use by both pedestrians and automobiles. In that area we will be focusing...
Vista Aérea del sitio
Aereal View of the Site
83
85
Las cosas siempre están em movimiento, cuando no, solo necesitan de un pequeño empujón... Things are always in motion, when they are not, just a little push is all it takes...
Primer Paso
First Step
87
Concepto
Concept
89
91
Programa
Program
Diagramas Programáticos
Programmatic Diagrams
93
Mercado 1 Marquet 1
Vista
View
95
Parque Wi-Fi Jóvenes Juvenile Wi-Fi Park
Vista
View
97
Parque de juego Playing Park
Vista
View
99
Cancha de Fútbol y Gradas Soccer Field and Stands
Vista
View
101
Canchas de Usos Mixtos Mixed Use Courts
Vista
View
103
Usos Mixtos Mixed Uses
105
Zonas de Internet
Wi-Fi Zones
Corredor Barrial
Barrial Corridor
107
Ubicación de escuelas
School locations
Habilitación de Avenida
Avenue habilitation
109
modelo de “Calle treinta” dentro del diseño urbano. Este modelo de calle promueve la movilidad del peatón dándole prioridad espacial dividiendo una calle a nivel solo con bolardos dejando al automóvil como un invitado en un ambiente peatonal. El nivel de la calle permite la visualización del espacio teniendo del horizonte de los peatones al mismo nivel.
The “Thirtieth Street” model was implemented within the urban design. This street model promotes pedestrian mobility by giving spatial priority to pedestrians by dividing a street at street level with bollards only, leaving the automobile as a guest in a pedestrian environment. The street level allows the visualization of the space having the pedestrian’s horizon at the same level.
111
Zona de Vehículos
Vehicle Zone
Zona de Peatones
Pedestrian Zone
113
Conjunto
Set
Emplazamiento en sitio
Emplacement on the Site
115
Mercado 1 Market 1 Parque de Juego Playing Park
Usos Mixtos Mixed Uses
Mercado 2 / Tianguis Market 2
B Pu
Parada de Camión Bus Stop Cancha de Fútbol y Gradas Soccer Field and Stands
Sendas Green T Parque Wi-Fi Adultos Adult Wi-Fi Park
503
Plan Maestro
Master Plan
Parque Wi-Fi Jóvenes Juvenile Wi-Fi Park
Baños Públicos ublic Restrooms
Verde Trails
Parque Wi-Fi Niños Children Wi-Fi Park
Parada de Camión Bus Stop
30mts
Zona de Vivienda a Futuro Future Housing Zone
Canchas de Usos Mixtos Mixed Use Courts
mts
117
Parada de Camión y Gradas
Bus Stop & Stands
119
Parque Wi-Fi Adultos y Usos Mixtos
Adult Wi-fi Park & Mixed Uses
121
Canchas Uso Mixto (frente) y Parque Wi-Fi Jóvenes (Fondo)
Mixed Use Courts (front) & Juvenile Wi-Fi Park (back)
123
El sitio y el tercer paisaje The Site and The Third Landscape
125
El tercer paisaje es el defender los espacios en su mayoría verdes que quedan fuera del ordenamiento y mayormente pasan desapercibidos. Propone principalmente al derecho del no ordenamiento y a la conservación de espacios verdes destinados aseguir con su transcurso natural sobre el lugar que habitan. Como consecuencia, espacios frágiles y ricos de dinámica acogedora terminan por envolver el espacio en el que se encuentran. The third landscape is to defend the mostly green spaces that are left out of the planning and mostly go unnoticed. It mainly proposes the right of non-regulation and the conservation of green spaces destined to ensure their natural course on the place they inhabit. As a consequence, fragile spaces rich in welcoming dynamics end up enveloping the space in which they are located.
Autor del manifesto del tercer paisaje Guilles Clément Author of the manifesto of the third landscape Guilles Clément
127
129
131
Disponemos de vegetación seca, la cual necesita de poca agua y poco mantenimiento sin importar la época del año. Gracias a esto, la sensación que dará la vegetación del sitio será dinámica, llenando de color sus alrededores y creando espacios amigables al usuario. We have dry vegetation, which needs little water and little maintenance regardless of the time of year. Thanks to this, the feeling that the vegetation will give the site will be dynamic, filling the surroundings with color and creating user-friendly spaces.
133
El suelo, por otro lado, si dispone de la temporada de lluvias para dar ese tono verde, sin embargo el tercer paisaje involucra el cambio de la vegetación de manera natural por lo que intervenir con sistemas de riego para su cuidado es omitido a cambio de un espacio cambiante de acuerdo a la temporada. The soil, on the other hand, does have the rainy season to give that green tone, however the third landscape involves the change of the vegetation in a natural way so intervening with irrigation systems for its care is omitted in exchange for a changing space according to the season.
Seco Dry
Temporada de Lluvias Rainy Season
Verde Green
135
Seco: Diciembre-Abril Dry: December-April
Temporada de lluvias: Mayo-Octubre Rainy season: May-October
Lluvias y Resto del año: Mayo-Diciembre Rainy Season and Rest of the year: May-December
137
Luz en el Corredor Light in the Corridor
139
La luz forma parte del corredor en una manera en que abraza la sensación de comfort y seguridad dentro del corredor, además de dar pauta al recorrido del mismo. El planteamiento de la una instalación de luz y electricidad factible se desarrolló por medio de un ejercicio de inversión real de páneles solares y equipo lumínico, considerando su tasa de retorno. Los resultados fueron más que favorables. Cocluyendo que sería posible brindar de de un corredor iluminado de una manera constante y gratis a no mas de haber terminado todo su desarrollo. Light is part of the corridor in a way that embraces the sense of comfort and security within the corridor, as well as providing direction to the corridor’s route. The approach to a feasible lighting and electrical installation was developed through a real investment exercise of solar panels and lighting equipment, considering their rate of return. The results were more than favorable, concluding that it would be possible to provide a constantly illuminated corridor free of charge no later than the end of its development.
141
El ejercicio se realizó con el propósito de mostrar un funcionamiento sustentable en la generación de electricidad por medio de energías renobables para un corredor cuyo corazón es el uso de esto mismo. The exercise was carried out with the purpose of showing a sustainable operation in the generation of electricity by means of renewable energies for a corridor whose heart is the use of this same.
143
Mapa Metodolgico 3
Methodological Map 3
3
Plan Estratégico
Strategic Plan
Mapa Metodolgico 3
Methodological Map 3
Movilidad
Mobility
Activación Económica Articulación
Link
Corredor Barrial
Economic Activation
Barrial Corridor
Colaboración
Barrial Corridor Vida Pública más Intensa
Espacios Flexibles y Acceso a Wi-Fi Flexible Spaces and Wi-Fi Access
More Intense Public Life
Espacio Público Flexible
Public Space Flexible
145
Plan Estratégico
Strategic Plan
147
Plan Estratégico
Strategic Plan
1 Year 2 Years
149
Plan Maestro
Master Plan
Etapa 1
Stage 1
151
Área Mostrada
Displayed Area
Estrategias
Strategies
153
Corte Constructivo Transversal
Constructive Cut Section
´
´
Render de emplazamiento en sitio
Rendering of site location
155
Uso Durante el Día
Daytime Use
Uso Durante la Noche
Night Use
157
Plan Estratégico
Strategic Plan
1 Year 2 Years
159
Plan Maestro
Master Plan
Etapa 1
Stage 1
161
Área Mostrada
Displayed Area
Estrategias
Strategies
163
Corte Constructivo Transversal
Constructive Cut Section
Render de emplazamiento en sitio
Rendering of site location
165
Uso Durante el Día
Daytime Use
Uso Durante la Noche
Night Use
167
Plan Estratégico
Strategic Plan
1 Year 2 Years
169
Plan Maestro
Master Plan
Etapa 1
Stage 1
171
Área Mostrada
Displayed Area
Estrategias
Strategies
173
Corte Constructivo Transversal
Constructive Cut Section
´
Render de emplazamiento en sitio
Rendering of site location
175
Uso Durante el Día
Daytime Use
Uso Durante la Noche
Night Use
177
Plan Estratégico
2 Años
Strategic Plan
2 Years
179
Plan Maestro
Master Plan
Etapa 2
Stage 2
181
Área Mostrada
Displayed Area
Estrategias
Strategies
183
Corte Constructivo Transversal
Constructive Cut Section
´
´
Render de emplazamiento en sitio
Rendering of site location
185
Uso Durante el Día
Daytime Use
Uso Durante la Noche
Night Use
187
Plan Estratégico
2 Años
Strategic Plan
2 Years
189
Plan Maestro
Master Plan
Etapa 3
Stage 3
191
Área Mostrada
Displayed Area
Estrategias
Strategies
193
Corte Constructivo Transversal
Constructive Cut Section
´
´
Render de emplazamiento en sitio
Rendering of site location
195
Uso Durante el Día
Daytime Use
Uso Durante la Noche
Night Use
197
Plan Estratégico
2 Años
Strategic Plan
2 Years
199
Se muestra el proyecto al terminar las etapas, donde los niños crecieron junto con el corredor. Experiencias y recuerdos surgieron a la par con su construcción. Creemos que llegara el día donde la gente del barrio use el corredor y lo modifique a sus necesidades. Un día donde los elementos de paisaje, internet y humano sean uno solo...Bienvenidos a nuestra visión. The project is shown at the end of the stages, where the children grew along with the corridor. Experiences and memories were made along with the construction of the corridor. We believe that the day will come when the people of the neighborhood will use the corridor and modify it to their needs. A day where the landscape, internet and human elements are one... Welcome to our vision.
Etapa 4
Stage 4
201
203