Luisa Hernรกndez Veyarel Vรกzquez
1
2
Thanks to our advisors for all your patience, support and knowledge sharing: Gracias por la paciencia, apoyo y el conocimiento compartido de nuestros asesores: 3
Diana GarcĂa Pedro Mendoza Adriana del Castillo RenĂŠe Macouzet Ismael Aguilar
4
“Water is at the core of sustainable development and is critical for socio-economic development, energy and food production, healthy ecosystems and for human survival itself. Water is also at the heart of adaptation to climate change, serving as the crucial link between society and the environment.” 5
“El agua está en el epicentro del desarrollo sostenible y es fundamental para el desarrollo socioeconómico, la energía y la producción de alimentos, los ecosistemas saludables y para la supervivencia misma de los seres humanos. El agua también forma parte crucial de la adaptación al cambio climático, y es el vínculo crucial entre la sociedad y el medioambiente.”
SAN SEBASTIAN: FROM TRADITIONAL TO WATER WISE NEIGHBORHOOD 6
SAN SEBASTIAN: DE BARRIO TRADICIONAL A BARRIO CONSCIENTE AL AGUA
7
File from "MĂŠxico Desconocido" website
8
INDEX INDICE
San Sebastian: from traditional to water wise neighborhood
San Sebastian: de barrio tradicional a barrio consciente al agua Hydrological cycles and the city
14
Water consumption in Queretaro
16
Downtown area over time
18
Traditional neighborhoods & real state investement
20
Traditional neighborhoods & gentrification
22
Water wise cities
26
Context
30
Current situation
36
Why to be a water wise neighborhoood?
38
Neighborhoood's development plan
42
Pedestrian Corridor
48
Los ciclos hidraúlicos y la ciudad
El consumo del agua en Queretaro La zona centro a través del tiempo
Los barrios tradicionales y la inversión inmobiliaria Los barrios tradicionales y la gentrificación Ciudades conscientes al agua Contexto Situación Actual
Porqué ser un barrio consciente al agua? Plan de desarrollo del barrio
Stage 1: Water wise projects Etapa 1: Projectos conscientes al agua
Etapas de desarrollo
Stage 2: Water wise streets Etapa 2: Calles conscientes al agua
9 Street section studies
54
Otoño street's master plan
62
Landscape vegetation diagram
70
Bio filter water system
74
Water wise housing integration
76
House rehabiitation
80
Estudios de sección de la calle
Water wise streets: Case study Calles conscientes al agua: Caso estudio
Intervenciones de movilidad Paleta vegetal
Stage 3: Water wise housing Etapa 3: Vivienda consciente al agua
Res urbana
Integración de la vivienda consciente al agua Rehabilitación de vivienda
What does water wise mean to a traditional neighborhood?
Que significa ser consciente al agua para un barrio tradicional? Financing strategies
84
How to become a water wise neighborhood?
88
Main references
97
Res urbana
Integración de la vivienda consciente al agua
Referecnias principales
10
GLOSSARY GLOSARIO
water wise
consciente al agua
change amongst urban and local leaders and catalysing a shift in the current water management paradigm to make our cities more resilient and liveable. cambio entre los líderes urbanos y locales y catalizar un cambio en el paradigma actual de gestión del agua para hacer que nuestras ciudades sean más resilientes y habitables.
- International Water Asociation
gentrification gentrificación
transformation process of a deteriorated urban space by the rehabilitation of edifications, with higher heights than the existing ones, causing an increase in rents and services supplies, generating a displacement of a social stratum for a higher one. proceso de transforamción de un espacio urbano deteriorado a partir de la rehabilitación de edificaciones, con mayores alturas que las existentes, provocando un aumento de los alquileres y los servicios del espacio, generando un desplazamiento de un estrato social por uno superior. - America University
traditional neighborhood barrio tradicional
historical subdivision of the city, settled in the first years of the urban foundation; creating its own image and identity, generating a strong sense of belonging among the inhabitants. subdivición histórica de la ciudad que se asentó en los primeros años de la fundación urbana; creando una imagen e identidad propia, generando en los habitantes un fuerte sentido de pertenencia. - E. Moreno
contemporary transformation transformación contemporánea
for the new millennium, it is an alternative urban trend for middle and upper-middle classes looking for the rehabilitation and reactivation of neglect spaces with a bohemian style, in order to satisfy the new contemporary subculture demand. en el nuevo milenio es una tendencia urbana alternativa para clases medias y media altas que buscan la rehabilitación y reactivación de espacio antigüos con un estilo bohemio y con el fin de satisfacer a las demandas de la nueva subcultura contemporánea. - D. Haddow
11
The water was thoughtful. She didn told her she belonged to everyon contest her belonging. This was resource that does not run out, sh as long as people tak
El agua estaba pensativa. No sabía de quién era. Le había disputaban su pertenencia. Ello lo extrañaba , pues al ser u vez, siempre y cuando la
12
n't know whose she was. People had ne, but she discovered that many s surprising, because by being a he can be everyone's over and over, ke care and share her.
an dicho que era de todos pero, descubriรณ que muchos se un recurso que no se agota, puede ser de todos una y otra a cuiden y la compartan.
- Jimenez, B. 2020. El universal 13
Hydrological cycles and the city Los Ciclos Hidráulicos y la Ciudad The Hydrological cycle is essential for life in the earth, in wildlife it is a natural system able to regulate by itself. However, human-built environments had affected the autoregulation of this cycle; filtration problems can be seen nowadays with the increment of zones covered with impermeable pavements, bringing out bigger problems with floods and the pollution of water every time it runs down streets with dust, garbage, and chemicals.
El ciclo hidráulico es esencial para la vida en la tierra, en la naturaleza es un sistema natural capaz de regularse por si mismo. Sin embargo, los asentamientos humanos han afectado la autoregulación del ciclo; problemas de filtración pueden ser vistos hoy en día con el incremento de zonas cubiertas con pavimentos impermeables, trayendo con ellos problemas mayores de inundación y la contaminación del agua cada vez que el agua corre por calles cubiertas de polvos, basura y químicos.
condensation condensación precipitation precipitación transpiration traspiración evaporation evaporación surface flows corrientes de agua superficiales colletion collección filtration filtración
14
groundwater flows corrientes de agua subterráneas
condensation condensación precipitation precipitación transpiration traspiración evaporation evaporación polluted surface flows corrientes de agua contaminada polluted water colletion colección de agua contaminada flood inundación no groundwater flows sin corrientes de agua subterránea
Legend Simbología cuerpos de agua water bodies
evaporation zones zonas de evaporación
municipality divison división municipal
urban area mancha urbana
filtration zones zonas de filtrción
water sources manantiales
underground flow flujo subterráneo
state divison división estatal
15
0 km
5
10
15
25
N
30
35
40
Water consumption in Queretaro El consumo del agua en Querétaro The average water consumption of people living in Queretaro is around 150-200 liters per day per person, used in their domestic chores. The World Health Organization (WHO) declares that the consumption necessary for a person to satisfy their consumption and hygiene needs is 100 liters per person per day.
personal water routine
El consumo promedio de los queretanos es de 150-200 litros de agua al día por persona, utilizada en sus labores domesticas. La Organización Mundial de la Salud (OMS) declara que el consumo necesario para que una persona para satisfacer sus necesidades de consumo e higiene es de 100 litros diarios por persona.
current consumption
rutina de agua personal
consumo actual
necessary consumption consumo necesario
20 lts
20 lts
16
150-200 lts per day
100 lts per day
* Información recopilada de OMS y la CEA Queréaro
A change of habits is required, it is easier in new settlements that are designed to be sustainable, but what happen with the established settlements that are also part of the urban system? Especially in Queretaro where the oldest neighborhoods are in the lowest point of the valley.
Se requiere un cambio de hábitos, es más fácil en nuevos asentamientos que se diseñan para ser sustentables, y ¿qué sucede con los los asentamientos ya establecidos que también forman parte del sistema urbano? Espacialmente en Queretaro donde los barrios más antiguos se encuentran en el punto más bajo del valle.
Legend Simbología new settlements nuevos asentamientos
main avenues principales avenidas
municipality divison división municipal
first settlements primeros asentamientos
city river rio de la ciudad
water flow flujo de agua
state divison división estatal
17
0 km
4
8
12
20
N
24
28
32
Downtown area over time La zona centro a través del tiempo La zona histórica de la ciudad de Querétaro tiene una alta demanda de abastecimiento de recursos, la cual inicia en el momento que es declarado patrimonio de la humanidad en 1996. A partir de esto, se invierte en el cambio de imagen urbana en barrios colindantes lo cual aumenta el valor inmobiliario de la zona.
The historic area of Queretaro city has a high demand for the supply of resources, which began when it was declared a World Heritage Site in 1996. As a consequence, there was an investment in the change of urban image in near neighborhoods which increased the real estate value of the area.
QRO. IS DECLATED WORLD HERITAGE
WAT Urban image modificatión /
1996
2009
2012
2015
2019
Cambio de imagen urbana en la estación del ferrocarril
Regeneración de Av. Un iversidad
Se agota la capacidad de infraestructura en el Centro Histórico
Se denomina a Qro. Ciudad del Diseño
Nivel de crecimiento en la zona del centro
Level of increasement in the downtown area /
18
QRO. PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD
Qro. is nomitated Infraestructure Universidad avenue capacity is depleted/ as a Design City/ regeneration /
Life Quality of medium-low society in downt town area/ Calidad de vida del nivel medio bajo en la zona centro
2
CRIS
Unfortunately, real estate investment was not adequately regulated so the life quality of people of low-middle economic status declined due to their expulsion from the area. Instead of them having the opportunity to increase their life quality at the same time as their property values increased. In recent years, various planning documents have been submitted for the city. However, none of them has made a strong proposal for resource management in traditional neighborhoods.
Lamentablemente, la inversión inmobiliaria no tuvo la regulación adecuada por lo que la calidad de vida de las personas de nivel medio-bajo cayo en decadencia debido a su expulsión de la zona. En lugar de que tuvieran la oportunidad de aumentarla al mismo tiempo que el valor de sus propiedades aumentó. En los últimos años, se han presentado varios documentos de planeación para la ciudad. Sin embargo, ninguno de ellos ha planteado una propuesta contundente para la gestión de recursos en los barrios tradicionales.
TRADITIONAL NEIGHBORGOODS IN THE FUTURE
TER CRISIS
2021
SI DEL AGUA
Qro. design city strategies start/
Qro. design city’s vision/
Q 500 urban plan’s vision/
2023
2030
2039
Se implementan estrategias de Qro se diseña
Visión de Qro. se diseña
Visión Q 500
2050 BARRIOS TRADICIONALES A FUTURO
real state value Valor inmobiliario
regulared real state investment Inversión inmobiliaria regulada
unp
lan
ned Inv
rea l
ers
ión
stat e in ves inm ob tm
ent
iliar
ia n o
reg
ula
Over time /
Transcurso del tiempo
da
19
Traditional neighborhoods & real state investement Los barrios tradicionales y la inversión inmobiliaria There are 13 traditional neighborhoods in Qro., the map below shows how the neighborhoods in the south have had more economic investment due to their direct connection with the historic center; On the other hand, those neighborhoods separated by the river from the city have had fewer real estate interventions or change of urban image. As mentioned before, the irregularities in private investment make the value of the area increase, attracting new inhabitants with different social status, so services become unaffordable for the original inhabitants, forcing their relocation to the outskirts of the city.
5 de
San Gregorio
San Roque El Tepetate
ro
febre
Santa Catarina
El Cerri
San Se
20
La Piedad
Los Retablos
Santa Ana
Centro Histórico
c
Igna
Santa Rosa
s
te yen u t i t s
Con
Legend Simbología traditional neighborbood with high real state investment barrios tradicionales con alta inversión inmobiliarias
traditional neighborbood with low real state investment barrios tradicionales con baja inversión inmobiliaria
san sabastian neighborhood barrio de san sebastián
Existen 13 barrios tradicionales en Qro., el mapa muestra como los barrios que se encuentran en el sur han tenido mayor inversión económica debido a su conexión directa con el centro histórico; por otro lado, aquellos barrios separados por el río de la ciudad han tenido menores intervenciones inmobiliarias o de cambio de imagen urbana. Como se mencionó anteriormente, las irregularidades en la inversión privada hacen que el valor de la zona aumente, atrayendo nuevos habitantes con diferentes estatus sociales, por lo que los servicios se vuelven incosteable para los habitantes originales, obligando a su reubicación a las afueras de la ciudad.
ito
La Trinidad
ebastián
21
d. Blv
La Santa Cruz
a
an
int
Qu
cio
do
ar
rn
Be
o
goza Zara
San Francisquito
e
enu s Av
N
Legend Simbología city river río de la ciudad
important roads vialidades importantes
railway vías del tren
Traditional neighborhoods & gentrification Los barrios tradicionales y la gentrificación Not only the traditional neighborhoods have had this economic change, the surrounding neighborhoods have also increased their socioeconomic level. San Sebastian is the next territory to be a point of interest for investors due to its proximity to the city's river, which is a commercial pathway with great impact. On the other hand, by analyzing the level of probability that these areas have to be able to do an adequate management of resources and to avoid a rampant gentrification, San Sebastian is at the exact point to make a change for the common good.
No solo los barrios tradicionales han tenido este cambio económico, las colonias aledañas también han aumentado su nivel socioeconómico. San Sebastián es el siguiente territorio en ser punto de interés de los inversionistas debido a su proximidad con el río de la ciudad, que es un andador comercial de gran impacto. Por otro lado, analizando el nivel de probabilidad que estas zonas tienen para poder hacer una gestión de recursos adecuada y de evitar una gentrificación desenfrenada, San Sebastián se encuentra en el punto exacto para hacer un cambio por el bien común.
22
intana
do Qu Bernar
San Sebastián
N
Zonas intervenidas con crecimiento económico
Legend Simbología
traditional neighborbood with high real state investment Barrios tradicionales sin barrios tradicionales con alta inversión inmobiintervenciones liarias Barrios tradicionales sin intervenciones de nivel socieconómico bajo
San Sebastián
Nivel de probabilidad
Muy baja
neighborhoods with high real state investment vecindarios con alta inversión inmobiliaria
Baja
traditional neighborbood with low real state investment barrios tradicionales con baja inversión inmobiliaria
Media
traditional neighborbood with lowest real state investment barrios tradicionales con más baja inversión inmobiliaria
Alta
Máxima
Santa Ana
La Santa Cruz
Downtown
5 de fe brero
Santa Rosa
Ig
e
venu
oza A
arag
Z nacio
San Francisquito
ue
ven
real state investement inccreases and new neighbors arrive
existing real state value inccreases
A tes inccreasement in yen titu s n Co service expenses and life style
unaffortable for original neigbors and necessity to relocated
la inverrsión inmobiliaria aumenta y llegan nuevos vecinos
el valor inmobiliario existente aumenta
aumento de los gastos en servicio y en el estilo de vida
incosteable para los vecinos originales y necesidad de reubicarse
gentrification vs resource management
23
zone zona
gentrificación vs gestión de recursos
probability level nivel de probabilidad very low muy bajo
low bajo
medium medio
resource managenement gestión de recursos
high alto
gentrification gentrificación
Legend Simbología developed zones with medium-high social level zonas desarrolladas con nivel socieconómico medio-alto
san sabastian neighborhood barrio de san sebastián
developed zones with medium-high social level zonas desarrolladas con nivel socieconómico medio-alto
developed zones with medium-high social level zonas desarrolladas con nivel socieconómico medio-alto
very high muy alto
Traditional Neighborhoods will be transformed into economic and social aspects, this conversion must ensure conservation and management resources. Los barrios tradicionales van a transformarse en el aspecto econรณmico y social, esta transformaciรณn debe asegurar la conservaciรณn y el manejo de recursos.
24
25
Water Wise Cities Ciudades Sensibles al agua The International Water Association has presented 17 principles cities must develop in order to give to every single person in the population has access to safe water and sanitation.
La Asociación Internacional del Agua (IWA) desarrollo 17 principios que las ciudades deben seguir para garantizar a cada habitante de la población el acceso a agua potable y sanitización.
Their aim is that every city must ensure that water is integrated in planning and design in cities to provide increased resilience to climate change, livability, efficiencies, and a sense of place for urban communities.
Su objetivo es que cada ciudad asegure la integración del agua en la planeación y el diseño de las ciudades con el propósito de proveer mayor resiliencia al cambio climático, habitabilidad, eficiencia y un sentido de pertenencia a las comunidades urbanas. La meta última es fomentar la acción colaborativa sustentada en una visión compartida, de forma que gobiernos locales, profesionales urbanos e individuos se involucren activamente en abordar y encontrar soluciones para el manejo del agua en la ciudad.
The ultimate goal is to encourage collaborative action, underpinned by a shared vision, so that local governments, urban professionals, and individuals actively engage in addressing and finding solutions for managing all waters of the city. 17 principles divided in 4 levels of action 17 principios divididos en 4 niveles de acción
26
Replenish waterbodies and their ecosystems
Reduce the amount of water and energy used
Reuse, Recover, Recycle
Use a systemic approach integrated with other services
Increase the modularity of systems and ensure
REGENERATIVE WATER SERVICES
1
Design urban spaces to reduce flood risks
Enable regenerative water services
Design urban spaces to reduce flood risks
WATER SENSITIVE URBAN DESIGN
2
Modify and adapt urban materials to minimise environmental impact
plan to secure water resources and mitigate drought
protect the quality of water resources
BASIN CONNECTED CITIES
3
Prepare for extreme events
Enhance transdisciplinary plans & operations teams
Empower citizens for water
Make professionals aware of water co-benefts
Enable water-wise action
leaders engage and engender trust
WATER WISE COMMUNITIES
4
1
2
3
4
27
vision
implementation tools
visiรณn
estrategias de implementaciรณn
governance governanza
planning tools knowdelge & capacity
conocimiento y capacidad
estrategias de planeaciรณn *Adaptation from IWA Water Wise City Model
28
In 2050...
San Sebastian is the first
water wise neighborhood. San Sebastian el primer barrio sensible al agua
29
Context Contexto
Co
5 10
brero
5 de fe
3
30
6 7
cio
Igna
s nte
tuye
sti Con
Legend SimbologĂa 1
study area area de estudio cultural center
2 Gomez Morin 1. Area of study San Sebastian
3
auditorium auditorio Arteaga
5
market mercado el Tepe
7
public university UAQ
4
market mercado la Cruz
6
downtown centro histĂłrico
8
historic park alameda
3. Auditorium Auditorio Arteaga 4.
5. Market El Tepe
or
9
ra
o gid
re
ad
1
ersid Univ
4
do ar
rn
Be
31
na
ta in
Qu
za rago
o Za
8
2
N
Legend Simbología 9
strong real-state development fuerte desarrollo inmobiliario de Álamos
10 public park parque público Alcanfores 7. University UAQ
city river rio de la ciudad railway vías del tren
River Río
downtown area area de centro histórico important streets vialidades importantes
Street section Sección de Calle
32 barrio del cerrito
vías del tren
vivie vivienda vertical
train tracks vías del tren
0
vertical housing vivienda vertical
local park parque local
parque de San Sebastian
cultural center La casa del Faldón
La casa del Faldón
pedestrian path andador peatonal
150
33
enda
rĂo de la ciudad
barrio histĂłrico
andador comercial
church iglesia
asylum asilo
housing vivienda
comercial path andador comercial
city river rĂo de la ciudad
305 m
Situations & user profile Situaciones & perfil de usuario
students
migrants
families
estudiantes
migrantes
familias
34
urban image
cultural center
imagen urbana
local folklore folklore local
centro cultural
primary public school escuela primaria pĂşblica
local gastronomy gatronomĂa local
new neighbors
elders
nuevos vecinos
adultos mayores
tourists turistas
35
local market
restaurant
mercado de la Cruz
local traditions tradiciones locales
restaurante Cachanilla
nursing home asilo San Sebastiรกn
restaurant
restaurante La Grupa
Know more about San Sebastian! ¡Conoce más de San Sebastian!
Historycal facts Datos históricos Socioeconomic information Información sociodemográfica Phisical & Social studies Estudios físicos y sociales Development plans Planes de Desarrollo
scan!
& more y más
¡Escanea!
Current situation Situación actual
36
San Sebastián is already under an urban transformation, which is mostly visible on Universidad avenue with the emergence of new shops, sections inside the neighborhood get further contrast. Unfortunately, these transformations are not responding to sustainability problems. Following the current growth patterns of traditional neighborhoods. As consequence the value of the land on University Ave. is very high and the value decreases as it approaches the railway.
$$$
San Sebastián ya se está teniendo una transformación urbana, que es mayormente visible en Av. Universidad con el surgimiento de nuevo comercios, contrastando aún más las secciones al interior del barrio. Lamentablemente estas transformaciones no dan respuesta a las problemáticas de sustentabilidad. Siguiendo los actuales patrones de crecimiento de los barrios tradicionales. Como consecuencia el valor de suelo en la avenida universidad es muy alto y va disminuyendo su valor conforme se va acercando a las vías.
$$$
$$$
railways vías ferreas
Universidad avenue avenida Universidad
$$
$
Legend Simbología
Current real state value/
cuerrent real state value valor inmobiliario actual
Current value growh/ current value growth crecimiento del valor actual
Projected real state value/ projected real state value valor inmobiliario proyectado
Projected value growth/ projected value growth crecimiento del valorproyectado
Through dignified, accessible spaces that generate opportunities, we seek to combat this inequality, as well as avoid taking over the area by businesses that promote gentrification.
Identificamos los espacios públicos existentes y las propiedades vacías que pertenecen al municipio y junto con el análisis de flujos en el área; que es de norte a sur debido a la ubicación de los puentes peatonales, descubrimos las áreas de mayor impacto donde se produce la intersección de las dos variables.
ra Av e
nu
e
We identify the existing public spaces and the empty properties that belong to the municipality and together with the analysis of flows in the área; which is from north to south due to the location of the pedestrian bridges, we discovered the areas with greatest impacts where intersection of the two variables take place.
A través de espacios dignos, accesibles y generadores de oportunidades buscamos combatir esta desigualdad, así como evitar el apoderamiento de la zona por parte de comercios que promueven la gentrificación.
Co r
reg
ido
37
Universidad Avenue
Legend Simbología strategic interventions intervenciones estratégicas
pedestrian flows flujos peatonales
Considering physical and social conditions of San Sebastian, as well as the objectives set for the vision of 2050, we readapt the "Water Wise City" methodology into a neighborhood scale. In this way we propose a model in which a traditional neighborhood can be an example of resource management without compromising its identity, traditions and history.
public spaces espacios públicos
empty lots of municipality lotes vacíos de municipio
Considerando las condiciones físicas y sociales de San Sebastián, así como los objetivos planteados para visión de 2050, readaptamos a una escala barrial la metodología de "Ciudad Consciente al Agua". De esta manera planteamos un modeloen el que un barrio tradicional puede ser ejemplo de gestión de recursos sin comprometer su identidad, tradiciones e historia.
Why to be a water wise neighborhood? Porqué ser un barrio sensible al agua? A water wise community has two physical spaces to implement the principles:
Una comunidad sensible al agua tiene dos espacios físicos para implementar los principios:
Public space and housing, dignifying and accesible. It is required a capacitation in water and other resources management at a technical level in order to have citizen action.
Espacio público y vivienda, dignificantes y accesibles. Se requiere una formación en gestión de recursos hídricos y otros a nivel técnico para tener una acción ciudadana. Esto permitirá que los espacios públicos se conviertan en ejemplos de gestión del agua para fortalecer las políticas y los códigos de construcción que deben implementarse también en la vivienda.
This will allow public spaces to become examples of water management in order to strenghten policies and building codes that should be implemented in housing too.
El agua se convertirá en un ícono de identidad que brindará a su comunidad oportunidades de crecimiento. Es crucial comenzar con la intervención del espacio público para detonar el cambio.
Water will become an identity icon that provides their community with growth opportunities. It is crucial to begin with public space intervention in order to detonate the change.
WAT ER W
38
versal access uni
WATER MANAGEMENT CAPACITATION
water wis
WATER WISE PUBLIC SPACE
URBA EQUIPM
to a
pp
n re mp a sou x rc e m anage m ent e
ly
o
by m
ea ns of
WAT
IS E N
le
ngthe stre
E S I W ER
gr ac ias a
VIVIENDA SENSIBLE AL AGUA
taleciendo p s for ol ít
ic a
syc
ó digo
tr ons s de c
al
uc
ci ó
or
tu n
SENSIBLE AL AGUA D A D I UN CO M
of
in rec
do
op
ORHOOD B H G EI
39
integrated
b ra
em i o n c o d es a n d
po
COMMUNITY
om
uct
s
ec on
st r
c li t i
&
co n
WATER AS IDENTITY ICON
ic g rowth to a
WATER WISE HOUSING
AN MENT
i
al
se
en
EL AGUA COMO ÍCONO DE IDENTIDAD
iento a
EQUIAMENTO URBANO
cin g
N
l o d e g e s tió n d
integrada
e c re ci m
e
mp
e re
so cur
sible al agua sen
sd
do
e je
i
de
ic a n
oc
id a
a pl
CAPACITACIÓN EN GESTIÓN DEL AGUA
ESPACIO PÚBLICO SENSIBLE AL AGUA
E N SI
s i ng
L AGUA EA L B
nd o
so univers acce al de
BAR RIO S
giv
o cie
WAT
COMMUNITY E S I W ER
on
ea ns of
n re c
m
in giv
g
c so
Design Principles Principios de diseño Use of clean energy
Water harvesting stations
Increase the modularity of systems and ensure multiple options Aumentar la modularidad de sistemas y asegurar multiples sistemas
Estaciones de recolección de agua
Uso de energía limpia Enable H.C. restauration on public space
Visible and interective water interventions
Permitir la regeneración del ciclo del agua en el E.P.
Interveciones de agua visibles e interactivas
Design urban spaces to reduce flood risks Diseñar espacios urbano que reduzcan el riesgo a inundación
40
Protect the quality of water resources
plan to secure water resources and mitigate drought
Prepare for extreme events Prepararse para eventos extremos
Plan para asegurar agua, recursos y mitigar las sequías
Empower citizens for water
Proteger la calidad de los servicios de agua
Enhance transdisciplinary plans & operations teams
Make communities aware of water co-benefits
$
Mejorar planes transdiciplinarios y equipos de operación
Empoderar a los ciudadanos para el agua
crear comunidades concientes de los co-beneficios del agua
WATER SENSITIVE URBAN DESIGN
Use of permeable and local materials
BASIN CONNECTED CITIES
Uso de materiales permeables y locales
Servios de agua regenerables Diseño urbano sensible al agua
Implementar un sistema de enfoque, integrado con otros servicios
41
Ciudades conectadas por cuencas
Reponer cuerpos de agua y sus ecosistemas
Use a systemic approach integrated with other services
REGENERATIVE WATER SERVICES
Replenish waterbodies and their ecosystems
Líderes que se comprometan y generen confianza
Habilitar acciones sencibles al agua
Communidades sensibles al agua
leaders engage and engender trust
WATER WISE COMMUNITIES
Enable water-wise action
*Adaptation from IWA Water Wise City Model
Neighborhood's development plan Plan de desarrollo barrial
Elevated park
Co r
re
gi
do
ra Av e
nu
e
parque elevado
42
Oto
ño S t.
Unive
rsidad UnAivve ern sid uae
d Ave nue Lope
Legend Simbología water wise strategic interventions intervenciones estratégicas sensibles al agua
water wise housing vivienda sensible al agua
water wise streets calles sensibles al agua
water wise corridor corredor sensible al agua
energy & drinking water stations estaciones de agua potable y energía
z Rayón St.
Collection Center centro de acopio
Capacitation Center centro de capacitaciรณn
Marte St.
43
Stages etapas
Elevated park
44
Co r
re
gi
do
ra Av e
nu
e
parque elevado
Oto
Ăąo S t.
Unive
rsidad UnAivve ern sid uae
d Ave nue
stage 2 : water wise streets & urban equipment etapa 2: calles sensibles al agua y equipo urbano
Lopez RayĂłn St.
stage 1: water wise projects etapa 1: proyectos sensiibles al agua
Collection Center centro de acopio
45
Capacitation Center centro de capacitaciรณn
Marte St.
stage 3: water wise housing etapa4: vivienda sensible al agua
Stage 1: water wise projects 46
Etapa 1: Proyectos sensibles al agua
The first stage considers projects that train and raise awareness in the community, reactivating the existing public space and connecting with new projects; initiating a process of transformation with sensitivity.
La primera etapa considera proyectos que capacitan y conscientizan a la comunidad, reactivando el espacio pĂşblico existente conectando con los nuevos proyectos; iniciando asĂ un proceso de transformaciĂłn con sensibilidad.
47
Pedestrian corridor I Corredor peatonal I capacitation center centro de capacitacion
urban orchids huertos urbanos
t. e Sarte t r Maalle M c
play ground
parque de juegos
48
The projects are part of a system, for that reason they are connected through a pedestrian walkway, along it there are interactive and multipurpose portals that mark the way, water and electricity stations, as well as the application of visible storm drainage and filtering planters, thus living and comfort spaces are generated
Los proyectos son parte de un sistema, por lo que se interconectan a través de un andador peatonal, el cual cuenta con portales interactivos y polivalentes que marcan el camino, estaciones de agua y electricidad, así como la aplicación del drenaje pluvial visible y las jardineras filtrantes, generando así espacios de estar y de confort.
s
solar stations
estaciones solares
open raining drail
dranaje pluvial expuesto
collective center centro de acopio
49
t. n Son o ay Ray z R ez pe Lop
Localle
Pedestrian corridor II Corredor peatonal II collection center centro de acopio
underground cross paso subterraneo
public plaza plaza pĂşblica
. St onayon y a R z R ez pe Lop
Localle
50
GSEducationalVersion
existing park
parque existente
This connection continues with the rehabilitation of the existing walkway, connecting the collection center through the re-adaptation of the neighborhood park and the implementation of the urban art section to finally connect with the elevated park and the bridge that connects with the closest neighborhood. In order to have public space that can be an example of water awareness and a pleasant space that gives dignity to all people.
Esta conexión continúa con la rehabilitación del andador existente, conectando el centro de acopio mediante la readaptación del parque vecinal y la implementación del tramo de arte urbano para finalmente conectar con el parque elevado y el puente que conecta con el barrio más cercano. Con el fin de tener un espacio público que pueda ser un ejemplo de conciencia hídrica y un espacio agradable que dé dignidad a todas las personas.
street art alley
el callejón de arte callejero
existing park
parque existente
water pavilion pabellón de agua
51
t. o Soño ñ o t Ot le O l
ca
Stage 2: water wise streets 52
Etapa 2: Calles sensibles al agua
The second stage arises as a consequence of the linear expansion of the public space and responding to the specific dynamics of each street. Creating a system that expands throughout the neighborhood. La segunda estapa surge como consecuencia de la expansión lineal del espacio público y respondiendo a las dinámicas específicas de cada calle. Creando así un sistema que se expande a lo largo del barrio.
53
Marte street's section SecciĂłn de la calle Marte
s
green roofs
p
techos verdes
filter planter
jardinera filtrante
sidewalk widening
ensanchamiento en banqueta
drinking water station estaciones de agua
filtering materials
permeable materials
materiales filtrantes
parking bay
bahĂa de estacionamiento
open rain drail drenaje de lluvia
metariales permeables
drinking water station estaciones de agua
54
Universidad Avenue / Avenida Universidad
29.1
26.9
Primavera st. / C. Primavera
14
20
10.2
filter planter
jardinera filtrante
rail way
solar panels
water collection
gravity irrigation
vías del tren existentes
paneles solares
collección de agua
riego por gravedad
materiales permeables
jardinera filtrante
estaciones de estar
t er wa an tri or es rrid d o pe c
permeable materials
filter planter
seating stations
kitc
he
n sti rve a h
g
ms roo s s e cla rac ter shop rk wo
n sto rag e
ce offi
55
17 de Octubre st. / Capacitation center / Railroad / C. 17 de Octubre C. Capacitación Vías del tren
84.7
12.5
37.1
13.3
10.3
8.72 m
Lopez Rayon street's section Sección de la calle López Rayón
gre
tec
rail way
seating stations
drinking water station
vías del tren existentes
estaciones de estar
estaciones de agua
permeable mate
metariales permeab
permeable materials
water collection
pavillion
materiales permeables
collección de agua
pabellón
de pe
str
i an
r co
drinking water station estaciones de agua
or rid
rve ha ter wa
exh i
bit
tio llec co
s ti
ng
n
56
ara sep
n ti o
Railroad / Collection Center/ 17 de Octubre st./ Vías del tren Centro de acopio C. 17 de Octubre
5.2
13.2
4.9
23.4
8.7
103.9
solar panels
een roofs
paneles solares
chos verdes
erials
filter planter
bles
jardinera filtrante
filter planter
sidewalk widening
ensanchamiento en banqueta
drinking water station
jardinera filtrante
estaciones de agua
filtering materials materiales filtrantes
parking bay
bahĂa de estacionamiento
open rain drail drenaje de lluvia
57
Universidad Avenue / Avenida Universidad
Primavera st. / C. Primavera
10.1
194
15.1
20.9
13.4
m
Otoño street's section Sección de la calle otoño
existing court
urban balcony
cancha existente
mirador urbano
exist
icono
drinking water station
evotranspiration camaras
bike rail
estaciones de agua
cámaras de evotranspiración
carril de bici
solar station estación solar
58
Elevated park / Parque elevado
Railroad / Vías del tren
22.5
15.4
Otoño (dead-end st.) / Privada Otoño
4.5
28.7
8.3
84.2
antique park perservation perservaciĂłn de parque antiguo
ting icon
open rain drain
o existente
filter planter
drenaje de lluvia abierto
jardinera filtrante
drinking water station
sidewalk widening
ensanchamiento en banqueta
drinking water station
estaciones de agua
estaciones de agua
filtering materials materiales filtrantes
parking bay
bahĂa de estacionamiento
open rain drail drenaje de lluvia
59
Primavera st. / C. Primavera
6.7
Universidad Avenue / Avenida Universidad
180.5
18.9
26.4
16.1
m
Water wise street: Case study 60
Calles sensibles al agua: Caso estudio
61
Otoño street's master plan Plan maestrode la calle otoño
Today... Hoy...
We know that the dynamics are very particular in each street, which implies that design principles implementation cannot be the same. We decided to take a case study to reflect what a water wise street is. We choose Otoño Street because of its connectivity, flows and its relevance in the neighborhood due to the presence of the most relevant spaces in the neighborhood such as the cultural center, the church, the nursing home and schools.
1
Pedestrian bridge with connection to neighborhood.
"La Trini"
Puente peatonal con conexión al barrio La Trini.
Otoño street is transformed into a local level, where a system of bio filters is implemented throughout its entire extension, complementing its program with interventions that respond to the specific situations of the street section. 2
Sabemos que las dinámicas son muy particulares en cada calle, lo que implica que la implementación de los principios de diseño no pueda ser la misma . Por lo que decidimos tomar un caso estudio que refleje lo que una calle consciente al agua es.
62
Tomamos la calle Otoño al ser la que tiene mayor conectividad, flujos y su relevancia en el barrio debido a la presencia de los espación con mayor relevancia del barrio como el centro cultural, la iglesia, el asilo y las escuelas. Otoño se transforma a una calle de nivel local, en donde se implementa un sistema de bio filtros a lo largo de toda su extensión complementando su programa con intervenciones que responden a las situaciones especifícias de la sección de calle.
Access to Casa del Faldon's plaza. Acceso a la plaza de la Casa del Faldón.
3
Take a walk! Scan! ¡Toma un recorrido! ¡Escanea!
Access to San Sebastián asylum. Acceso al asilo San Sebastián
water pavilion pabellรณn de agua
1 bio filter system sistema de bio filtros
water playground
zona de juegos de agua
2
63
asylum-school intervention
3
intervenciรณn asilo-escuela
local street connection conexiรณn a calle local
0m
50
100
150
250
N
300
350
400
Water pavilion Pabellón del agua November / 13:00 hrs. Autumn: light raining season
Tomorrow... Mañana...
Noviembre / 13:00hrs. Otoño: Temporada de lluvia ligera
restaurated house vivienda restaurada
permeable grounds suelos permeables
Of course by implementing the mention water care actions, in in order to have pu space that can be an example of wa awareness and a pleasant space that gi dignity to all people.
64
ned ublic ater ives
What only was a pedestrian crossing, transforms itself into a water harvesting pavilion.
bio filter system sistema de bio filtros
water pavilion pabellón de agua
Lo que anteriormente solo era un cruce peatonal, se convierte en un pabellón de captación de agua.
carrizo: cleaning vegetation Carrizo: vegetación de limpieza
sotol: endemic vegetation Sotol : vegetación endémica
solar lights
luminarias solares
Por supuesto implementando las mencionadas acciones de cuidado del agua, con el fin de tener un espacio público que pueda ser un ejemplo de conciencia hídrica y un espacio agradable que dé dignidad a todas las personas.
65
Water playground Zona de Interacción con el agua September / 11:00 hrs. Summer: raining season
commerce corner esquina de comercio
66
salvia: local vegetation salvia: vegetación local
Septiembre / 11:00hrs. Verano: Temporada de lluvias
palo bobo: endemic vegetation palo bobo: vegetación endémica
parasols parasoles
rain wa
recolect
ater collector
tor de agua pluvial
Plaza's access now provides a program for daily users.
water cross path cruce sobre agua
playground
zona de juegos
El acceso a la plaza ahora brinda un programa para los usuarios que transitan diariamene.
light guide guĂa de luz
public kinder garden kinder pĂşblico
67
Asylum- school intervention Intervención asilo-escuela September / 11:00 hrs. Summer: raining season
Tomorrow... Mañana...
68
Septiembre / 11:00hrs. Verano: Temporada de lluvias
light guide guía de luz
seating areas zonas de estar
playing are
zonas de jueg
eas
go
The public space recovers the sense of appropriation that used to be in past years, when people used to socialize in the streets.
asylum asilo
Garambullo: endemic v. garambullo: endémico
El espacio público vuelve a recuperar el sentido de apropiación de los años pasados, cuando la gente se relacionaba en las calles.
bio filter system esquina de comercio
permeable ground esquina de comercio
69
Landscape vegetation diagram Paleta Vegetal A water wise neighborhood is also a promoter of endemic and local vegetation, fostering the reproduction of endangered species. Public space of San Sebastian allows the user interact with its natural environment. Un barrio consciente también es promotor de la vegetación endémica y local, fomentando así la reproducción de especies en peligro. Los espacios públicos de San Sebastian permiten la interacción del usuario con su entorno natural.
Acebuche Forestiera phillyreoides Deciduous / Caducifolia Height : Up to 7 m. / Altura: Hasta 7 m. Bloom:Oct. to Mar. / Floración:Oct. a mar. Requirements: Full sun. / Exposición: Sol Use: Collect rainwater , provide shadow and bird food. / Uso: Captación de agua, sombra, fruto para aves.
January / Enero
February / Febrero
March / Marzo
July / Julio
August / Agosto
September / Septiembre
70
Blanco Chaunanthus gracielae Perennial / Perennifolia Height : 0.4 to 0.9 m/ Altura: 0.4 a 0.9 m. Bloom: Jun. to Oct. / Floración: Jun. a oct. Requirements: Full sun. / Exposición: Sol Use: Ornamental. / Uso: Ornamental.
Carrizo Phragmites australis Perennial / Perennifolia Height : 2 a 4 m. / Altura: 2 a 4 m. Bloom: Requirements: Full sun. / Exposición:Sol. Use: Ornamental & construction. / Uso: Ornamental y construcción (adobe).
Helecho trebol acuático Marsillea mollis Perennial / Perennifolia Height : 1.1 to14cm. / Altura: 1.1 a 14 cm. Bloom: May. to Oct. /Floración:Mayo a oct. Requirements: Full sun. / Exposición:Sol. Use: Ornamental. / Uso: Ornamental.
Garambullo Myrtillocactus geometrizans Cactus / Cactacea
Palo bobo Senna polyantha Deciduous / Caducifolia
Sotol Dasylirion asparagaceae Cactus / Cactacea
Height: Up to 4.5 m. / Altura: Hasta 4.5 m. Bloom: Jun. to Jul. / Floración: Junio a julio. Requirements: Full sun. / Exposición: Sol Use: Fruit for human consumption. /
Height: 2 to 8 m./Altura: 2 a 8m. Bloom: Apr. to Sep. / Floración: Abril - sep. Requirements: Full sun. / Exposición: Sol Use: Shadow, ornamental and bird food. / Uso: Sombra, ornamental y flores para
Height: 0.9 to 1.2 m./ Altura:90 a 120 cm. Bloom: May. to Sep. / Floración: Mayo - sep. Requirements: Full sun. / Exposición:Sol Use: Ornamental. / Uso: Ornamental.
Uso: Fruto de consumo humano.
April / Abril
aves.
May / Mayo
June /Junio
71 October / Octubre
Lenteja de agua Lilaeopsis schaffneriana Perennial / Perennifolia Height : 20 cm. / Altura: 20 cm. Bloom: March. / Floración: Marzo Requirements: Full sun. / Exposición: Sol. Use: Water treatment. / Uso: Tratamiento de agua.
November / Noviembre
Papiro Cyperus papyrus Perennial / Perennifolia Height : 0.5 to 1.5m. / Altura:0.50 a 1.5 m. Bloom: Jul. to Sep. / Floración: Jul. a sep. Requirements: Full sun. / Exposición:Sol. Use: Water treatment. / Uso: Tratamiento de agua.
December / Diciembre
Salvia mexicana Salvia sp. Perennial / Perennifolia Height : 0.5 to 3 m. / Altura: 0.5 a 3m. Bloom: All year. / Floración:Todo el año. Requirements: Full sun. / Exposición: Sol. Use: Water infiltration & erosion control. / Uso: Infiltración de agua y control de erosión.
Stage 3: water wise housing 72
Etapa 3: Vivienda sensibles al agua
House rehabilitation responds to a code that allows its integration into the neighborhood system.
La rehabilitaciรณn de la vivienda responde a un cรณdigo que permite su integraciรณn al sistema barrial.
73
Bio filter water system Sistema de filtración de agua
Aquatic Vegetation / Vegetación acuática 74
Permeable grounds Suelos permeables
Gray Water System integration Integración del sistema de aguas grises
Carrizo Carrizo
Sotol Sotol
Biofilter / Biofiltro
Garambullo Garambullo
Salvia mexicana Salvia mexicana
Bioswale Drenaje sos
Water system is placed according to a morphological study of facades. Once the water is cleaned, it is sent to the infiltration area implemented for recharge of mantles. This infiltration system is designed for the purpose of treating stormwater runoff and maintaining adequate collection time.
El sistema de agua está colocado de acuerdo a un estudio morfológico de fachadas. Una vez que se limpia el agua, es enviada al área de infiltración implementado para la recarga de mantos. Este sistema de infiltración está diseñado con el propósito de tratar la escorrentía de aguas pluviales y mantener un tiempo de recolección adecuado.
Permeable grounds Suelos permeables
Gray Water System integration Integración del sistema de aguas grises
Papiro Papiro
e/ stenible
Salvia mexicana
Carrizo Carrizo
Salvia mexicana
Papiro
Papiro
Mulch / Humus Sand / Arena Gravel / Grava Rock / Piedra Filter fabric / Filtros de tela
Biofilter / Biofiltro
Bioswale / Drenaje sostenible
75
Water wise housing integration Integraciรณn de la vivienda sensible al agua
Permeable area / ร reas permeables
Solar Panels / Paneles Solares
Local Mate Water Harvesting / (Max. 5000km a Recolecciรณn pluvial Materiales lo (max. 5000km a l
76
Gray Water System / Sistema de aguas gris
erials around) / ocales la redonda)
ses
There are a large number of disused houses in Otoño street. As the trend is to be remodeled, we implemented a code based on the Living Building Challenge that allows their integration with the water system.
En la calle otoño, hay un gran número de viviendas en desuso. La tendencia es que sean remodeladas, por lo que implementamos un código basado en el Living Building Challenge que permite su integración al sistema de aguas.
Not only by converting a water wise housing model, but by being part of the community system.
No solo convirtiendo un modelo de vivienda consciente al agua, si no siendo parte de la comunidad.
Green Roof top / Techos verdes
sotol / sotol
carrizo / garambullo / carrizo garambullo
Permeable grounds / Suelos permeables
77
Grease tramp / Filter I / Trampa de grasas Filtro I Bio filter / Biofiltro
House water system Sistema de agua en vivienda
Raining Water Exploita Aprovechamiento de agua solar water heater / water harvesting / calentador solar recolecciรณn de agua
irrigatio riego
78
irrigation / riego
raining water storage / almacenaje de agua de lluvia
Water System / Sistema de aguas
ation / pluvial
on / o
s
drainage / drenaje
filter layer / growing medium / capa filtrante sustrato
79
manhole cover / tapa de registro gray waters drainage / drenaje de aguas grises
rack / rejilla
grease tramp / trampa de grasas Bio filter / Biofiltro
cleaning gravel / grava de 3/4”
filter I / filtro I
rock / roca 2”
sand / arena Permeable grounds / Suelos permeables
House rehabilitation Rehabilitaciรณn de la vivienda As a historic neighborhood, housing rehabilitation must consider the historic conservation of the property, according to the INAH guidelines.
Al ser un barrio histรณrico la rehabilitaciรณn de la vivienda deben considerar la conservaciรณn histรณrica del inmueble, de acuerdo a los lineamientos del INAH.
1 8
2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16
17
80
18 19 20
21 22 23 24 25 26
27 28
29
30 31 32 333435 36 37 38
39
40 41 42 43
Green roof top Techos verdes
23 Wooden stringers Largueros de madera
24 Tamped fill 1 Zincalum lining: 3mm Forro Zincalum: 3mm
2 Polyrea waterproofing membrane: 1mm Membrana impermeabilizante Polyrea: 1mm
3 Sedum plants: 50-150mm
Relleno apisonado
25 Quarry bench Poyo de cantera
26 Sand-lime & stone masonry Mampostería de piedra con mezcla cal-arena
Plantas tipo Sedum: 50-150mm
4 Growth substrate: 80-100mm Sustrato de crecimiento: 80-100mm
5 Geotextile filter: 6mm
Bio filter Bio filtros
Filtro de geotextil SF: 6mm
6 25 drain tray: 25mm Bandeja drenaje 25: 25mm
7 WSF 40 anti roof foil: 40mm Lámina antiraíz WSF 40: 40 mm 5mm
27 Brick wall Muro de ladrillo
28 House drain PVC 4"ø Drenaje de casa: tubo PVC 4"ø
29 Mainhole cover Tapa de registro
Restauration Restauración
8 Brick top Tapa de ladrillo
9 Brick paved Enladrillado
10 Cement-sand mortise 2% slope Entortado cemento-arena 2% pendiente
11 Soil layer Terrado
12 Quarry cornice Cornisa de cantera
13 Wood deck Duela machimbrada
14 Pine wood beam Viga de madera de pino
15 Pine wood beam
30 Air duct pvc 4"ø Respiración PVC 4"ø
31 Waterproof layer Capa de impermeabilizante
32 Chamfer Chaflán
33 Rack Rejilla
34 Drain PVC 4"ø Drenaje PVC 4"ø
35 Sand layer Capa de arena
36 Drain PVC 4"ø Drenaje PVC 4"ø
37 Gravel layer Capa de Grava
38 Concrete slab Firme de concreto
Viga de madera de pino
16 Lime-sand-clay mixture flattened Aplanado mezcla cal-arena-arcilla
17 Adobe brick
Permeable ground Suelos permeables
Ladrillos de adobe
18 Quarry lintel Dintel de cantera
19 Wooden enclosure Cerramiento de madera
20 Wooden window Ventana de madera
21 Window opening Derrame en muro
22 Wood deck or clay pieces Duela de madera o piezas de barro
39 Sardinel Sardinel
40 Gravel layer Capa de grava
41 Tamped fill Suelo compactado
42 Sand layer Capa de arena
43 Clay paver Adoquín de arcilla
81
82
What does water wise mean to a traditional neighborhood? Que significa ser consciente al agua para un barrio tradicional?
83
Financing Strategies Estrategia de financiamiento
Urban changes should not depend only on public funding. That is why we look for alternatives that allow the financial feasibility of the project, The Water Advisory Council is a main ally thanks to the experience and contacts with companies, associations and its financing programs for projects focused on water conservation and care. Los cambios urbanos no deben depender únicamente del financiamiento público. Es por ello que buscamos alternativas que permitan la factibilidad financiera del proyecto,
International organizations organizaciones internacionales
CEA
SDUOP
Rotoplas
Grupo Arc a
Partner companies empresas asosciadas
supports apoyo
donators donadores
validation as users validación como usuarios
donators donadores
El Consejo Consultivo del Agua es un principal aliado gracias a la experiencia y contactos con empresas, asociaciones y financiamientos a proyectos enfocados en la conservación y el cuidado del agua.
84
San Sebastia’s community Comunidad de SS.
New neighbors
Nuevos vecinos
FINANCING
Citizens Ciudadanos
DONATIONS
as a Pilot Project
Tax-deductible
Financiamientos: como proyecto piloto
Donaciones: reducibles de impuestos
UNAM
ITESM
PO L
I
Partner Universities universidades asosciadas
Neighborhood association
INAH
CEA
SDUOP
Consejo vecinal
WCC
NGOs
partner asociados
experts expertos
Consejo Consultivo del Agua
ONGs
regulators reguladores
85
volunteers voluntarios
Citizens Ciudadanos
Local Universities Universidades Locales
inhabitants habitantes ambassadors embajadores
Neighborhood association Consejo vecinal
Church Iglesia
San Sebastia’s community Comunidad de SS.
Trinidad’s community Comunidad de La Trinidad
Marista
SOCIAL SERVICE organization & voluntary work
Servicio Social: organización y voluntariado
FUNDRAISING
CO-DESIGN
logistics & organization
Stakeholders involvement
Recaudación de Fondos: organización y logística
Diseño Colaborativo: paticipación de involucrados
Stakeholders
For this to be possible, the participation of economic, governmental and citizen power will be required in financing, donations, fundraising and collaborative design.
Water Advisory Council’s Partners / Socios del CCA
REGULATIONS/
Para que esto sea posible, se requerirá la participación del poder económico, gubernamental y ciudadano en financiamiento, donaciones, recaudación de fondos y diseño colaborativo.
PRIVATE ACTORS/
Involucrados
Urb agend
Agen urban
PROJECTS/
REGULATORY ORGANIZATIONS/
86
SDUOP / Secretaría de Desarrollo Urbano y Obras Públicas
Water urban equipment / Equipamiento urbano
inf
Property owners /
Real estate developers /
Private investors /
Propietarios
Desarrolladores inmobiliarios
Inversionistas privados
Water wise design strategies /
ban das /
ndas nas
Estrategias de diseño con consciencia al agua
Building codes /
Código de construcción
87
Neighbors comittee / Comité de vecinos (SS)
Water frastructure / Infraestructura
SAPI / Sociedades Anonimas Promotoras de Inversión
Building re inhabiting / Rehabitación de edificios
IMPLAN /
Instituto Municipal de Planeación Urbana
Anchor projects / Proyectos ancla
How to become a water wise neighborhood? Cómo convertirse en un barrio sensible al agua? Morphological analysis Estudio morfológico
A water wise neighborhoood has a very sensitive and human study about its social conditions... Un barrio sensible al agua tiene un estudio muy sensible y humano respecto a las condiciones sociales...
88
Outcome Resultado
A water wise neighborhood has a very logic and systematic study about its physical and enviroumental conditions.... Un barrio sensible al agua tiene un estudio muy lógico y sistemático de las condiciones físicas y ambientales...
Social analysis Análisis social
We are aware that this is an answer from a design point of view, and that social, political and private involvement is fundamental for its implementation:
Co design, act voluntary wor
Con diseño colaborativo, parti
with: con:
Estamos concientes que esta es una respuesta desde el punto de vista del diseño, y que es fundamental el involucramiento social, político y privado:
Action, interve politics guide
Con políticas de acción, inter barrial.
Green infraest interventions
Con inversiones en infraestruc
...In order to make reasonable desitions guide by the neighboor's identity. ...Para tomar decisiones razonables guiadas por la identidad barrial.
89
Outcome Resultado
tive participation & rk
icipaci贸n activa y voluntariado.
ention & regulation by local vision
rvenci贸n y regulaci贸n guiadas por la visi贸n
tructure
ctura verde.
to: para:
Turn water into a restorative, embraced, visible, recharging, playful and productive resource. Hacer del agua un recurso restaurativo, apropiado, visible, recargable, interactivo y productivo.
Urban water is... El agua urbana es...
neglecte
d
conďŹ ned
90
restorative
Urban water must be... El agua urbana debe ser...
embraced
damaging
pollu
ted untouchable
gone
in a 
playful
e ctiv u od pr visib l
e
rechargin
g
ash
91
San Sebastian in 2050 San Sebastian en 2050
92
93
Water wise traditional neighborhood is the one in which the public space is an example of resource management and raise awareness among its inhabitants. Managing to counteract the barriers that have been created in recent years between the public and private space through a integrated system.
94
In this way we re-conceive the way in which traditional neighborhoods evolve; Instead of having a future guided by unregulated real estate investments destined for mass gentrification, it get the tools to be resilient to current and future problems, strengthening its local character.
Un barrio tradicional consciente al agua es aquel en el que el espacio público es ejemplo de gestión de recursos y logra concientizar a sus habitantes. Logrando contrarrestar las barreras que se han creado en los últimos años entre el espacio publico y privado, a través de un sistema que los integra. De esta manera re concebimos la manera en la que los barrios tradicionales evolucionan; en lugar de tener un futuro guiado por las inversiones inmobiliarias no reguladas destinado a la gentrificación masiva, obtiene las herramientas para ser resiliente a las problemáticas actuales y futuras, fortaleciendo su carácter local.
Take a look to our case study in 2050! Echa un vistazo a nuestro caso estudio en 2050!
95
96
MAIN REFERENCES PRINCIPALES REFERENCIAS
CEA. Comisión Estatal de Aguas Querétaro
https://www.ceaqueretaro.gob.mx/
Consejo Consultivo del Agua. (2018). Principios Generales. Retrieved from: https://www.aguas.org.mx/sitio/programa/principios-generales.html
Escobedo, V. (2013). 6 sencillos pasos para un techo verde. Ecoportal. Retrieved from:
https://www.ecoportal.net/temas-especiales/habitat-urbano/6_sencillos_pasos_para_ hacer_un_techo_verde/
Hernández, L. (Ed) (2016) Flora y Vegatación del Municipio de Querétaro. Retrived from:
https://www.researchgate.net/publication/323918943_Flora_y_vegetacion_del_Municipio_de_Queretaro_y_la_zona_conurbada
Hueytletl. A. (Ed) (n.d.) Manual Tecnico de Procedimientos para la Rehabilitación de Monumentos Históricos en el Distrito Federal. INAH. Retrieved from:
https://reconstruir.org.mx/wp-content/uploads/2017/11/manual-tecnico-procedimientos.pdf
INEGI. (2016). Inventario Nacional de Viviendas 2016. Retrieved from: https://www.inegi.org.mx/app/mapa/inv/
International Living Future Institute. (n.d). Program evolution.Retrieved from: https://living-future.org/lbc/basics4-0/
IMPLAN Querétaro https://implanqueretaro.gob.mx/
IWA. International Water Association https://www.ceaqueretaro.gob.mx/ https://iwa-network.org/publications/the-iwa-principles-for-water-wise-cities/
Mariñelarena, A. (2006) Manual de autoconstrucción de un sistema de tratamiento de aguas. Retrieved from: http://www.ilpla.edu.ar/manual_sistemas_tratamiento.pdf
ONU- Habitat (2018). Alternativas de financiamiento para proyectos urbanos. Retrieved from:
https://onuhabitat.org.mx/index.php/alternativas-de-financiamiento-para-proyectos-urbanos
Santa Fe. (n.d.) Manual Técnico para Instalación de Piso en Adoquin de Arcilla. Arquine. Retrieved from: https://neufert-cdn.archdaily.net/uploads/product_file/file/67575/Manual_de_Instalaci%C3%B3n_Adoquines_Espa%C3%B1ol.pdf
United Nations. (2017). New Urban Agenda. Retrivered from: http://habitat3.org/wp-content/uploads/NUA-English.pdf
Urbano, S. (2018) Proyecto de renovación urbana integral en Barrio La Huaca en Veracruz, México. Inter-American Development Bank. Retrived from:
https://publications.iadb.org/publications/spanish/document/Proyecto_de_renovaci%C3%B3n_urbana_integral_en_barrio_La_Huaca_en_Veracruz_M%C3%A9xico.pdf
UW Green Futures Research and Design Lab. (2016). Porous Public Space. Retrieved from: https://issuu.com/greenfutureslab/docs/porous_public_space
Vivienda al día. (n.d.). Barrio. Retrieved from: https://infoinvi.uchilefau.cl/glosario/barrio/
WHO. World Health Organization. https://www.who.int/home
World Health Organization.(2016). Health as the Pulse of the New Urban Agenda. Retrivered from: https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/250367/9789241511445-eng.pdf?sequence=1
97
98
L. Hernรกndez V. Vรกzquez