My body is you
ur battleground*
* Parafrasejant a Barbara Kruger.
1. Pròleg .................................................. 7 2. Projecte Anatòmica ........................... 11 3. Anatòmica Lib.I ................................ 13 4. Anatòmica Lib.II...............................81 5. Anatòmica Lib.III ........................... 97 6. Anatòmica Lib.IV ...........................109 7. Anatòmica Lib.V ............................. 137 8. Anatòmica Lib.VI ........................... 157 9. Anatòmica Lib.VII .........................169 10. Anatòmica Lib.VIII ...................... 177 11. Apunt biogràfic .............................. 201 12. Documentació i Dades tècniques ...........................203
~5
~29
~73
L’anatomia és la humiliació de la bellesa. Juan Bordes
~82
Anatòmica Lib.II -Estudi de l’ésser humà-
A
questa obra consisteix en una sèrie d’autoretrats, en els que hi podem rastrejar dues referències, la de dibuixos clàssics dels tractats d’anatomia i la d’imatges promocionals de dives del Pop actuals. Els llibres d’anatomia, principalment els dels segles XVII i XVIII, a més de ser emprats per a l’aprenentatge de l’interior del cos humà, servien per a impartir lliçons morals evocades mitjançant espais i elements simbòlics que emmarcaven la figura. Generalment eren al·∙· lusions a l’actitud que havia de guiar a l’alumne en el seu estudi, a la mort, al pas del temps, o al respecte que mereixia el cos estudiat. Aquelles figures adoptaven postures clàssiques per a exhibir millor les parts internes de l’anatomia humana, o bé postures més simbòliques, com dormir, resar o llegir.
D
e la mateixa manera, en el projecte Anatòmica Lib.II es presenten una sèrie d’autoretrats en els que la figura copia les postures que adopten dives de la música, per exemple en les caràtules dels seus discs compactes, emmarcades en zones de la ciutat de Barcelona on s’hi destaquen icones del paisatge urbà. Són postures incòmodes que serveixen per a mostrar un cos de forma sensual. Però les figures nues en postures provocadores, estan “obertes en canal”, ens mostren les “entranyes” - ossos, músculs i venes-, ensenyen el seu interior de forma descarnada i directa per a provocar una reflexió al voltant d’aquestes formes de representació.
~83
Shakira
TAB.6-
El nostre cos és un àmbit conflictiu difícil de delimitar, un lloc de convergència o de disputa i de complexes pulsions morals, biològiques i polítiques. La batalla social, la lluita de gèneres i de classes, es desenvolupa en el teu cos, encara que no sempre te n’adonis. Juan Antonio Ramírez
~97
Anatòmica Lib. III-Venus Anatómica, cuerpo del deseo-
Anatòmica Lib. III- Anatomical Venus, the body of desire-
Nuestro cuerpo es un ámbito conflictivo difícil de delimitar, un lugar de convergencia o de disputa y de complejas pulsiones morales, biológicas y políticas. La batalla social, la lucha de géneros y clases, se desarrolla en tu cuerpo, aunque no siempre te des cuenta de él. Juan Antonio Ramírez
Our body is a conflicting field that is difficult to define, a place of convergence or of dispute and of complex moral, biological, and political instincts. The social battle, the struggle of gender and class, takes place in your body, but you do not always realize it. Juan Antonio Ramírez
as Venus Anatómicas3 eran esculturas extremadamente realistas de cuerpos femeninos idealizados, habitualmente realizadas con cera. Por lo general se representaban mujeres embarazadas en una posición de descanso, y estaban compuestas por partes movibles que permitían acceder al interior de su cuerpo mediante disecciones sucesivas hasta llegar al feto. El objetivo de estas representaciones era combinar una faceta pedagógica, con otra más artística y de entretenimiento, con la intención de instruir al público no especializado sobre los misterios del cuerpo humano. “Conócete a ti mismo” era una frase común asociada a la exposición de estos modelos, lo que indica su valor educativo. En el siglo XIX la exhibición de este tipo de piezas eran el eje central de ferias, exposiciones itinerantes y museos, y se convirtieron en atracciones muy populares capaces de atraer gran cantidad de público.
L
T
n Anatòmica Lib.III la Venus que se presenta no sigue los convencionalismos de belleza, sino que recuerda más a las figurillas llamadas Venus paleolíticas4, y sobretodo a la conocida Venus de Willendorf, con las que comparte una muy parecida anatomía. Las hipótesis sobre la interpretación de estas estatuillas indican que aludían a cánones de belleza de la época, a símbolos de fecundidad y abundancia, o de seguridad, éxito y bienestar.
E
n the Anatòmica Lib.III the Venus presented does not follow the conventions of beauty, but is more reminiscent of the figurines called Paleolithic Venus4, and above all the famous Venus of Willendorf, with which it shares a very similar anatomy. The hypothesis of these statuettes suggests that they refer to the prevailing canon of beauty of that time, symbols of fertility and abundance, or safety, success, and prosperity.
I
ezclando todas estas lecturas, la pieza se muestra como una estatua de la buena suerte -cuerpo del deseo- que, al contrario de las Venus Anatómicas, está vacía y debe ser llenada con los deseos del público asistente, que puede lanzar en su interior un papel en el que haya escrito qué querría cambiar de su aspecto, siguiendo las siguientes instrucciones:
M
ixing all these meanings, the piece is shown as a statue of good luck - the body of desire. Unlike the Anatomical Venus, the statue is empty and must be filled with the desires of the audience, who can throw into it a coin or a piece of paper on which they have written what they would want to change about their appearance by following these instructions:
Lanza con la mano izquierda un papel doblado con tu deseo escrito, o bien una moneda al mismo tiempo que piensas en él. Si consigues encestarlos en el interior de la figura, tu deseo se cumplirá.
With your left hand you can throw a folded piece of paper that contains your wish or you may throw a coin while you thinking about it. If the paper or coin lands inside, your wish will be granted.
3 En el arte clásico, la búsqueda de la representación de figuras humanas perfectas fue constante. Como parte de ese fenómeno, las reproducciones de las “Venus” jugaron un papel muy importante. La recuperación de estas piezas de cuerpo entero por parte de la anatomía, se produjo a finales del siglo XVII y llegó a su punto álgido en el XIX. El desarrollo de esta anatomía artificial se produjo como respuesta a los problemas constantes que planteaba el estudio de la anatomía humana a través del cadáver y la disección anatómica (rechazo general de la población hacia estas prácticas, reticencias de la Iglesia a la manipulación de un cuerpo muerto, problemas de conservación y disponibilidad de cadáveres, etc).
3 In classical art, there was a constant search for the representation of the perfect human type. The “Venus” reproductions were very important. The process of recovering of these whole body parts in anatomy, started at the end of the seventeenth century and reached its peak in the nineteenth century. The development of this false anatomy came as a response to the continuing problems posed by studying human anatomy through cadavers and anatomical dissections (the general rejection of these practices by the population, the reluctance of the Church to permit manipulating a dead body, problems of conservation, and availability of cadavers, etc.).
4 Aunque no en el tamaño ya que las Venus paleolíticas son pequeñas, entre los 4 y los 25 centímetros.
4 But not in size because Paleolithic Venuses are smaller, between 4 and 25 cm
he Anatomical Venus3 were extremely realistic sculptures of idealized female bodies, usually made of wax. They mainly were pregnant women usually represented in a resting position, and were composed of moving parts to allow access to the insides of their body through consecutive dissections until reaching the fetus. The aim of these representations was to combine pedagogy, art and entertainment, with the intention of educating a non-specialist audience about the mysteries of the human body. “Know yourself” was a common phrase associated with the exposure of these models, indicating their educational value. In the nineteenth century, the exhibition of these pieces was the backbone of fairs, exhibitions, and museums and thus became extremely popular, and capable to attract large crowds.
M
~100
~101
Anatòmica Lib. IV-Lecciones de anatomía-
Anatòmica Lib. IV-Anatomy lessons-
Más allá del dolor y del placer la negra estirpe el rojo prestigio la mortal victoria de la carne. Blanca Varela
Beyond the pain and pleasure the black lineage the prestige red the mortal victory of the flesh. Blanca Varela
E
sta obra consta de una caja con un libro de estampas y toda la colección de planchas de fotograbado usadas para su realización. Las imágenes se han elaborado a partir de pinturas, dibujos y grabados de diferentes épocas de la Historia del Arte, donde se muestran lecciones de anatomía y en las que el cuerpo a diseccionar es siempre un autorretrato. La serie reproduce una pequeña cronología de la temática, evocando su aspecto artesanal.
T
his work consists of a box with a picture book and an entire collection of photogravure plates. The images have been drawn from paintings, drawings, and prints from different periods of art history, where they show anatomy lessons in which the body being dissected is always a self-portrait. The series reproduces a small chronology of the theme, evoking its traditional appearance.
T
E
he theme of the anatomy lesson is a logical sequence within the overall Anatòmica Project, and is the central and necessary element in order to learn and develop a scientific understanding of this discipline in a medical environment5. Replacing the dissected corpse with a self-portrait functions as a disrupting and ironic element that homogenizes the series and updates it into contemporary times.
5 De nuevo se muestra la estrecha vinculación, ya mencionada anteriormente, entre la anatomía médica y la artística, disciplinas que se han inspirado mutuamente durante siglos.
5 Again it shows the close relationship, as mentioned above, between medical and artistic anatomy, disciplines that have inspired each other for centuries.
l tema de la lección de anatomía, es una parada obligatoria dentro del proyecto global de Anatòmica ya que eran, y son, el elemento necesario y central para poder aprender y desarrollar un conocimiento científico de esta disciplina en un entorno médico5. El hecho de colocar un autorretrato en el lugar del cadáver a diseccionar, funciona como el elemento distorsionador e irónico que homogeneiza la serie y la actualiza, reubicándola en la contemporaneidad.
~112
~113
~134
~135
Anatòmica Lib.V-Body Games-
Anatòmica Lib.V-Body Games-
El pensamiento postmoderno ha provocado una revisión de los modelos de representación del cuerpo, haciendo de él un motivo de reivindicación social, dejando de ser un elemento pasivo para convertirse en acción pura. Milagros Angelini
A revision of the models of the body representation has been set off by the postmodern thought. The body has been made a social rallying; it changed from being a passive element to become a pure action. Milagros Angelini
E E E
T I I
E
I
sta obra consta de dos partes en las que se usa la figura humana como base para la elaboración de unos “juegos visuales”.
n la primera, Body Games, se presentan unos pasatiempos asociados al cuerpo. Con esta acción se pretende aludir de forma irónica y algo surrealista, al ámbito de la cirugía estética, mostrando la fragilidad orgánica del ser humano. n la segunda, Moving Body Games, se presenta el cuerpo en movimiento. Hasta el siglo XIX las figuras de los dibujos de los libros y manuales de anatomía, adoptaban posturas serenas y equilibradas mostrando una musculatura en reposo. A lo largo de aquel siglo, el aumento de los estudios sobre el comportamiento mecánico de los músculos se tradujo en el ámbito artístico en un interés por la catalogación de los movimientos posibles que podía adoptar el cuerpo humano6. n esta serie se utilizaron como base para la elaboración de los dibujos fotografías de deportistas de alto rendimiento de gimnasia artística y rítmica, capaces de realizar movimientos de extrema dificultad7. El cuerpo representado, sin la esbeltez de los atletas moldeados por el entrenamiento físico, señala la posibilidad de mostrar movimientos bellos con un volumen y unas formas diferentes a las que marca el canon estético contemporáneo.
his work consists of two parts where the human figure is used as the basis for the elaboration of “visual games”.
n the first piece, Body Games, some pastimes are related to the body. This action is intended to refer ironically, and a little surrealistically, to the field of cosmetic surgery, showing the organic fragility of the human. n the second piece, Moving Body Games, the body is shown in motion. Until the nineteenth century figures drawn in anatomy books and manuals took serene and balanced positions, showing the muscle at rest. Throughout the century, there was an increase of research on the mechanical behavior of muscles that resulted in an artistic interest in the cataloging of the possible movements the human body could take6.
n this series, pictures of athletes with a high level of artistic and rhythmic capacity in gymnastics were used as the basis for the preparation of the drawings. They were able to do extremely difficult body movements7. The body depicted, without having the same slenderness as bodies drawn from physical training, highlights the possibility of showing beautiful movements with volume and different shapes that mark the contemporary aesthetic norm.
6 La observación del cuerpo en movimiento se ha convertido en el método sobre el que se basa la morfología artística moderna. También resulta de interés señalar que para los artistas de la Grecia clásica, la observación del cuerpo desnudo de los gimnastas en la palestra, era su única fuente de conocimiento anatómico.
6 The observation of the body in movement has become the method which modern artistic morphology is based on. It is also interesting to note that classical Greek artists only source of anatomical knowledge was the observation of the gymnast’s naked body in the arena.
7 Es curioso apuntar que la gimnasia artística se desarrolló a mediados del s. XIX, coincidiendo con el aumento del interés por el movimiento a nivel científico y artístico, tal y como he señalado.
7 It is curious to note that artistic gymnastics was developed in the mid-nineteenth century coinciding with the increased interest in movement at a scientific and artistic level, as noted above.
~140
Body Games-sèrie Standard-
~141
~148
~152
~153
~164
~165
~170
Anatòmica Lib.VII-Batec anatòmic-
E E
n aquesta obra es mostra dins d’una caixa toràcica la dissecció d’un cor desproporcionat. La peça es combina amb una petita projecció en la que a intervals es veu la paraula ‘I’ (‘jo’ en anglès) i un cor, rememorant el famós logotip de Milton Glaser -I NY-. L’alternança entre els elements de l’animació evoca el ritme del batec cardíac.
l cor és l’òrgan principal del sistema circulatori. És un òrgan musculós i cònic situat a la cavitat toràcica. El cor està dividit en quatre cavitats: dos superiors, anomenades aurícula dreta i aurícula esquerra, i dos inferiors, anomenades ventricle dret i ventricle esquerre. Si el nostre cor deixa de funcionar morim. En poques hores el nostre cos es refreda, i ja no som capaços de somriure ni de donar carícies.
~171
~174
Cintur贸 i lliga