Punta Mita Beach Festival II

Page 1

From July, 17 th to 20 th , 2014


From July, 17 th to 20 th , 2014

#pmbf2014 CAPTURE & SHARE ALL THE ACTION

Go backstage and discover the magic of this event Living the dream Follow us and share your experience on /PuntaMitaBeachFestival @PMBeachFestival @stregispuntamita


AGENDA SCHEDULE


JUEVES 17 DE JULIO / thursday, july 17th

viernes 18 DE JULIO / FRIday, july 18th Desayuno libre en el Restaurante Sea Breeze Enjoy breakfast at leisure in Sea Breeze Restaurant

Coctel de Bienvenida WELCOME COCKTAIL ALBERCA SEA BREEZE Sea Breeze Pool ½ 07:00 pm Bienvenidos a la segunda edición del Punta Mita Beach Festival en The St. Regis Punta Mita Resort y Club de Playa Sea Breeze. Disfruten de la alta cocina y bocados especiales preparados por nuestros chefs invitados: Thierry Blouet, Tomas Bermúdez, Franco Rivadeneira y Olivier Deboise. Deléitese de cócteles gourmet, mezcales artesanales, cerveza Minerva, vinos latinoamericanos y una selección de tequilas seductivos por tequila Patrón. Disfruten, coman, beban y bailen bajo las estrellas a los sonidos y ritmos de DJ Mauricio. Qué mejor manera de inaugurar la segunda edición de lo que pronto será el evento más popular en el calendario nayarita. ¡Que empiece la fiesta!

Beach yoga with ana paula dominguez

½ 07:00 am

ALBERCA ARECA Areca Pool ½ 09:00 am

SUP (Surf de Remo) Yoga con Jessica Cichra

La especialista de yoga reconocida Ana Paula Domínguez impartirá sesiones cada mañana durante el evento, una manera maravillosa de empezar el día en el paraíso.

SUP Yoga with Jessica Cichra Welcome to the second edition of the Punta Mita Beach Festival at The St. Regis Punta Mita Resort and Sea Breeze Beach Club. Enjoy the fine dining and special bites prepared by our guest chefs: Thierry Blouet, Tomas Bermudez, Franco Rivadeneira and Olivier Deboise. You can also enjoy gourmet cocktails, artisanal mezcal, Minerva beer, Latin American wines and a seductive selection of tequilas by Tequila Patrón. Enjoy, eat, drink and dance under the stars to the sounds and rhythms of DJ Mauricio. What better way to inaugurate the second edition of what will soon be the most popular event in the Nayarit calendar. Let the party begin!

Yoga en la Playa con Ana Paula Domínguez

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Breach ½ 09:00 am Alinea su cuerpo, mente y espíritu con una rica práctica con energía, teniendo un desafío de equilibrio a un nivel superior a través de la respiración, estabilización de la base y la dirección de la energía. Align your body, mind & spirit with an energetically rich practice, taking balance to the next level through your breathing, core stabilization & energy direction.

The recognized yoga specialist Ana Paula Domínguez will host yoga sessions each morning during the event, a wonderful way to start your day in paradise.


viernes 18 DE JULIO / FRIday, july 18th

viernes 18 DE JULIO / FRIday, july 18th

Marine Safari en compañía de Dr. Kenny Broad

Clinica de Surf para principiantes con Javier Álvarez

Marine safari with Dr. Kenny Broad

Surf clinic for beginners with JaVIER Álvarez

PUNTA MITA EXPEDITIONS ½ 09:00 am

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 10:00 am

Más que una gran aventura, es una experiencia de vida. Esta expedición ha sido diseñada para la diversión y la aventura de estilo familiar y ofrece una experiencia verdaderamente aventurera a medida que exploraremos lo mejor que tiene que ofrecer el Parque Nacional de las Islas Marietas y las aguas circundantes y compartir tiempo en el agua con uno de los antropólogos ambientales más reconocidos en el mundo, Dr. Kenny Broad. More than just a great adventure is a life experience. This expedition is designed for family style fun and adventure and provides a truly adventurous experience as we explore the best of what the Marietas Islands National Park and surrounding waters have to offer and share time in the water with one of the most recognized environmental anthropologists in the world Dr. Kenny Broad.

Clinica de SUP con Scott Chandler Sup Clinic with SCOTT CHANDLER PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 10:00 am

Disfrute de una clase de surf con uno de los surfistas más reconocido de Mexico, Javier Álvarez quien compartirá su experiencia con usted en las olas de The St. Regis Punta Mita Resort, y le hará descubrir los secretos de este emocionante deporte. Enjoy a surf class with one of Mexico’s best Stand Up Paddle Surfers, Javier Álvarez, who will share his experience with you in the waves of The St. Regis Punta Mita Resort, and discover the secrets of this exciting sport.

Campeonato de Castillos de arena para niños con Tony Sand Castle Championship for the kids by Tony PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 10:00 am Se invita todos los niños de 12 años o menos para crear sus propias esculturas de arena en la Playa de Sea Breeze liderados por Tony nuestro especialistas en actividades y Maestro en Esculturas de Arena.

Disfrute de una clase de Stand Up Paddleboard con uno de los surfistas profesionales más reconocidos de Estados Unidos, Scott Chandler, quien compartirá su experiencia con usted en las olas de The St. Regis Punta Mita Resort, y descubra los secretos de este emocionante deporte. Enjoy a class of Stand Up Paddleboard with one of United States most recognized surfers, Scott Chandler, who will share his experience with you in the waves of The St. Regis Punta Mita Resort, and discover the secrets of this exciting sport.

All children aged 12 and under are invited to create their own sand sculptures at Sea Breeze beach led by Tony our activities specialists and Master Sand Sculptor.


viernes 18 DE JULIO / FRIday, july 18th

Competencia de SUP Carrera de 1 y 2km SUP Challenge 1 and 2 km Race PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 01:00 pm

viernes 18 DE JULIO / FRIday, july 18th

Ceremonia de premiación y almuerzo con Chef Tomas Bermúdez

Salida a surfear a los mejores lugares de Punta Mita con Punta Mita Expeditions

Awards ceremony luncheon by Chef Tomas Bermudez

Surfing outing to the hot spots of Punta Mita by punta mita expeditions

MITA MARY BOAT BISTRO, PLAYA SEA BREEZE Mita Mary Boat Bistro, Sea Breeze Beach ½ 02:00 pm

Ven y participa de nuestra carrera de Stand Up Paddle para principiantes la cual promete gran diversión para toda la familia y oportunidad de ganar increíbles premios. Join our Stand Up Paddle race for beginners which promises great fun for all the family and the opportunity to win amazing prizes.

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 04:00 pm

Después de una mañana de surfear y remar descansen bajo la sombra con una comida fresca y deliciosa preparada por nuestro Chef invitado Tomas Bermúdez de la Docena en Guadalajara en el barco Mita Mary. Disfruten de una selección de exquisitos mariscos frescos junto con una Cerveza Minerva o Patrón Margarita. After a morning of surfing and paddle rest in the shade with a fresh and delicious meal prepared by our special guest Chef Tomas Bermudez at the Mary Mita Boat Bistro. Enjoy a selection of fresh seafood along with a Minerva beer or Patron Margarita.

Beach Volley Beach Volleyball PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 04:00 pm Reúne a los mejores jugadores para competir en equipos de 4 personas. Saquen su espíritu competitivo y participen en nuestro Torneo de Beach Volley Ball en la playa de Sea Breeze. Después sacien su sed con una cerveza Minerva bien helada. Bring together the best players and compete in teams of 4. Bring out your competitive spirit and participate in our Beach Volley Ball Tournament in Sea Breeze Beach. Afterwards quench your thirst with a cold Minerva beer.

Disfrute de una excursión por las mejores olas de la bahía, El Faro o tal vez El Anclote. Esta salida supervisada es un excelente calentamiento para la carrera de SUP, solo para surfistas profesionales. Enjoy a tour of the best waves in the bay, El Faro or maybe El Anclote. This is a supervised outing and it is an excellent warm-up before the SUP race, only for professional surfers.


viernes 18 DE JULIO / FRIday, july 18th

Sunset SUP Session con Javier Álvarez y musica en compañía de DJ Mauricio Lemus Sup Sunset Session with Javier Álvarez & chillout session with dj Mauricio Lemus MITA MARY BOAT BISTRO, PLAYA SEA BREEZE Mita Mary Boat Bistro, Sea Breeze Beach ½ 07:00 pm Acompañanos a compartir un momento único mientras disfrutamos del atardecer frente a la playa del Sea Breezebeach club en Stand Up Paddle en compañía del surfista Mexicano Javier Álvarez y el ritmo de la música de DJ Mauricio vuela sobre el mar abierto. Al regreso a la playa relajate en nuestro lounge de la playa con un signature cóctel hecho con tequila Patrón o mezcal Montelobos. Allow us to share a unique moment while enjoying a beachfront sunset at Sea Breeze Beach on a Stand Up Paddleboard accompanied by Mexican Surfer Javier Álvarez and music rhythms of DJ Mauricio. Returning to the beach, relax in our beach lounge with signature cocktails made ​​with Patron tequila or Montelobos mezcal.

viernes 18 DE JULIO / FRIday, july 18th

Fiesta a la puesta del Sol – Mexico se reencuentra con Perú Sunset Feast – Mexico Meets Peru

Fogata en la playa Beach Bonfire PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 09:00 pm

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 08:00 pm Bajen de nuevo a la playa y disfruten de una experiencia culinaria nunca antes visto en las orillas de Punta Mita. Directo desde Perú nuestro Chef invitado Francisco Rivadeneyra preparará una cena exótica basada en los sabores y tendencias más innovadoras de la comida peruana. Nuestro DJ Mauricio dirigirá el ambiente con los sonidos y ritmos más novedosos de la música house Return to the beach and enjoy a dining experience never seen before on the shores of Punta Mita. Direct from Peru our special guest Chef Francisco Rivadeneira will prepare an exotic dinner based on the most innovative trends and flavors of Peruvian food. DJ Mauricio will set the mood with the sounds and rhythms of the newest house music.

Despidan al sol y saluden la luna mientras las llamas de la fogata iluminan el mar y disfrutan de un shot de tequila Patrón o mezcal Montelobos junto con DJ Mauricio y los ritmos eléctricos de la música beachhouse. Say goodbye to the sun and hello to the moon as the flames of our beach bonfire illuminate the sea while you enjoy a shot of tequila Patron or Montelobos mexcal with DJ Mauricio and electric beats of the best beach house music.


SÁBADO 19 DE JULIO / saturday, july 19th Desayuno libre en el Restaurante Sea Breeze Enjoy breakfast at leisure in Sea Breeze Restaurant ½ 07:00 am

SUP Bala Tula con Jessica Cichra SUP Bala Tula with Jessica Cichra PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Breach ½ 09:00 am Prepárate para una nueva aventura y un gran entrenamiento. Bala Tula es una práctica que fusiona el yoga, Pilates, Budokon, acondicionamiento de peso corporal y paddle surf. Get ready for a new adventure and a great workout. Bala Tula is a fusion practice of yoga, Pilates, Budokon, body weight conditioning & stand up paddle boarding.

Yoga en familia con Ana Paula Domínguez FAMILY Yoga with Ana Paula Dominguez ALBERCA ARECA Areca Pool ½ 09:00 am La especialista de yoga reconocida Ana Paula Domínguez impartirá sesiones cada mañana durante el evento, una manera maravillosa de empezar el día en el paraíso. The recognized yoga specialist Ana Paula Domínguez will host yoga sessions each morning during the event, a wonderful way to start your day in paradise.

SÁBADO 19 DE JULIO / SATURDAY, july 19th

Scuba Diving y Snorkel al Parque Nacional Islas Marietas en compañía del explorador de National Geographic Dr. Kenny Broad SCUBA DIVING AND SNORKELing AT THE MARIETAS ISLANDS NATIONAL PARK WITH NATIONAL GEOGRAPHIC EXPLORER DR. KENNY BROAD

Clinica de Surf para principiantes con Javier Álvarez Surf Clinic For Beginners with JaVIER Álvarez PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 10:00 am

PUNTA MITA EXPEDITIONS ½ 09:00 am Más que una gran aventura, es una experiencia de vida. Esta expedición ha sido diseñada para la diversión y la aventura de estilo familiar y ofrece una experiencia verdaderamente aventurera a medida que exploraremos el Parque Nacional de las Islas Marietas y compartir tiempo en el agua con el antropólogo ambiental más reconocido en el mundo, Dr. Kenny Broad. More than just a great adventure is a life experience. This expedition is designed for family style fun and adventure and provides a truly adventurous experience as we explore the Marietas Islands National Park and share time with the most recognized environmental anthropologist in the world, Dr. Kenny Broad.

Disfrute de una clase de surf con uno de los surfistas más reconocido de Mexico, quien compartirá su experiencia con usted en las olas de The St. Regis Punta Mita Resort, y le hará descubrir los secretos de este emocionante deporte. Enjoy a surf class with one of Mexico’s best Stand Up Paddle Surfers, Javier Álvarez, who will share his experience with you in the waves of The St. Regis Punta Mita Resort, and discover the secrets of this exciting sport.


SÁBADO 19 DE JULIO / SATURDAY, july 19th

Clinica de SUP con Scott Chandler SUP Clinic with SCOTT CHANDLER PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 10:00 am

SÁBADO 19 DE JULIO / SATURDAY, july 19th

Campeonato de Castillos de arena para niños con Tony

Competencia de SUP Carrera de 1km

Competencia de SUP Carrera de 5km

Sup Challenge 1km Race

Sup Challenge 5km Race

Sand Castle Championship for the kids by Tony

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 01:00 pm

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 01:00 pm

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 10:00 am

Uno de los eventos principales del Punta Mita Beach Festival, la carrera donde podrás competir junto a grandes atletas de este deporte y compartir tiempo con el equipo Mexicano de Stand Up Paddle.

Se invita todos los niños de 12 años o menos para crear sus propias esculturas de arena en la Playa de Sea Breeze liderados por Tony nuestro especialistas en actividades y Maestro en Esculturas de Arena.

Disfrute de una clase de Stand Up Paddle con uno de los surfistas profesionales más reconocidos de Estados Unidos, Scott Chandler, quien compartirá su experiencia con usted en las olas de The St. Regis Punta Mita Resort, y le hará descubrir los secretos de este emocionante deporte. Enjoy a class of Stand Up Paddle with one of the United States most recognized surfers, Scott Chandler, who will share his experience with you in the waves of The St. Regis Punta Mita Resort, and discover the secrets of this exciting sport.

All children aged 12 and under are invited to create their own sand sculptures on Sea Breeze beach led by Tony our activities specialists and Master Sand Sculptor.

One of the main events of the Punta Mita Beach Festival, the race where you can compete with top athletes of this sport and spend time with the Mexican Stand Up Paddle team.

Acompáñanos a nuestra carrera de 1km con toda la familia y disfruta de grandes premios. Join us for our 1km race with the whole family and enjoy great prizes.


SÁBADO 19 DE JULIO / SATURDAY, july 19th

SÁBADO 19 DE JULIO / SATURDAY, july 19th

Ceremonia de Premiación y almuerzo con Chef Thierry Blouet

Salida a surfear a los mejores lugares de Punta Mita con Punta Mita Expeditions

Awards ceremony luncheon by Chef Thierry Blouet

Surfing outing to the hot spots of Punta Mita with punta mita expeditions

MITA MARY BOAT BISTRO, PLAYA SEA BREEZE Mita Mary Boat Bistro, Sea Breeze Beach ½ 02:00 pm

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 04:00 pm

Viajemos a France con nuestro Chef invitado Thierry Blouet del reconocido y famoso Café des Artistes en Puerto Vallarta. Saboreen sus creaciones más nuevas directo de la cocina de Mita Mary. Travel to France with our special guest Chef Thierry Blouet from the renowned and famous Café des Artistes in Puerto Vallarta. Savor his newest creations from the Mita Mary kitchen.

Beach Volley Beach Volleyball PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 04:00 pm Reúne a los mejores jugadores para competir en equipos de 4 personas. Saquen su espíritu competitivo y participen en nuestro Torneo de Beach Volley Ball en la playa de Sea Breeze. Después sacien su sed con una cerveza Minerva bien helada. Bring together the best players and compete in teams of 4. Bring out your competitive spirit and participate in our Beach Volley Ball Tournament in Sea Breeze Beach. Afterwards quench your thirst with a cold Minerva beer.

Disfrute de una excursión por las mejores olas de la Bahía, El Faro o tal vez El Anclote. Esta salida supervisada es un excelente calentamiento para la carrera de SUP, solo para surfistas profesionales. Enjoy a tour of the best waves in the bay, El Faro or maybe El Anclote. This is a supervised outing and it is an excellent warm-up before the SUP race, only for professional surfers.

Sunset SUP Session con Javier Álvarez y musica en compañía de DJ Mauricio Lemus Sup Sunset Session with Javier Álvarez and chillout session with dj Mauricio Lemus MITA MARY BOAT BISTRO, PLAYA SEA BREEZE Mita Mary Boat Bistro, Sea Breeze Beach ½ 07:30 pm Acompañanos a compartir un momento único mientras disfrutamos del atardecer frente a la playa del Sea Breeze beach club en Stand Up Paddle en compañía del surfer Mexicano Javier Álvarez y el ritmo de la música de DJ Mauricio vuela sobre el mar abierto. Al regreso a la playa relajate en nuestro lounge de la playa con un signature cóctel hecho con tequila Patrón o mezcal Montelobos. Allow us to share a unique moment while enjoying a beachfront sunset at Sea Breeze Beach on a Stand Up Paddleboard accompanied by Mexican Surfer Javier Álvarez and music by DJ Mauricio. Returning tothe beach, relax in our beachlounge with signature cocktails made with ​​ Patron tequila or Montelobos mezcal.


DOMINGO 20 DE JULIO / sunday, july 20th

SÁBADO 19 DE JULIO / SATURDAY, july 19th

Cena de Clausura

Fogata en la playa

Brunch de despedida

Salida libre

Closing Dinner

Beach Bonfire

DEPARTURE AT LEISURE

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 08:30 pm

PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach ½ 09:30 pm

Enjoy a breakfast at leisure in Sea Breeze Restaurant

Sylvain Desbois, nuestro Chef Ejecutivo de The St. Regis Punta Mita Resort, concluye un fin de semana mágico con esta cena espectacular bajo las estrellas en la playa de Sea Breeze. Disfruten de los sabores diversos de la Riviera Nayarita mientras bailamos a los sonidos y ritmos de los Mezcales Locos, grupo local de reggae. Una noche única que les invita disfrutar de la vida playera y a brindar las a nuevas amistades. Sylvain Desbois, Executive Chef of The St. Regis Punta Mita Resort, completes a magical weekend with this spectacular dinner under the stars on Sea Breeze Beach. Enjoy the diverse flavors of the Riviera Nayarit while we dance to the sounds and rhythms of the Mezcales Locos, a local reggae group. A unique night that invites you to enjoy the beach life and make new friends.

SEA BREEZE RESTAURANTE Sea Breeze Restaurant ½ 09:00 am Despierten los sentidos con nuestras delicias matutinas y el famoso brunch gourmet de la cocina de Sea Breeze. Aprovechen la mañana y disfruten del último chapuzón en el mar Pacífico antes de su salida.

Despidan al sol y saluden la luna mientras las llamas de la fogata iluminan el mar y disfrutan un shot de tequila Patrón junto con DJ Mauricio y los ritmos eléctricos de la música beachhouse. Say goodbye to the sun and hello to the moon as the flames of our beach bonfire illuminate the sea while you enjoy a shot of tequila Patron with DJ Mauricio and electric beats of the best beach house music.

Wake up your senses with our morning delights and the famous gourmet brunch from the Sea Breeze kitchen. Seize the morning and enjoy your last dip in the Pacific Ocean before departure.

½ 01:00 pm * Este calendario de actividades está

sujeto a cambios sin previo aviso.

* Schedule of activities subject to

modifications.


invitados especiales Special guests


Antropólogo de la Universidad de Columbia tiene un largo historial de buceo. Uno de sus más grandes inmersiones estaba en la meseta de Huautla, en México, una de las cuevas más profundas en el mundo. En 2011, Kenny Broad, junto con Wes Skilesfue nombrado “Explorer of the Year” por National Geographic. Un nuevo premio concedido en reconocimiento a sus extraordinarios logros en la exploración y documentación de los agujeros azules de las Bahamas en 2010. Actualmente es profesor en la Universidad de Miami, Director de Abess Centro de la UM y Co-Director del Centro de Investigación de la Universidad de Columbia en Decisiones Ambientales.

Dr. Kenny Broad

Jessica Cichra

Explorador de National Geographic National Geographic Explorer

Instructora de SUP Yoga SUP Yoga Instructor

An Anthropologist from the University of Columbia has a long history of diving. One of his greatest dives was in the Huautla Plateau in Mexico, one of the deepest caves in the world. In 2011, Kenny Broad, along with Wes Skiles, was named “Explorer of the Year” by National Geographic. A new award presented in recognition of their extraordinary achievements in exploring and documenting the Blue Holes of the Bahamas in 2010. Currently he is a professor at the University of Miami, Director of the UM’s Abess Center and Co-Director of Columbia University’s Research Center on Environmental Decisions.

Con una formación en la gimnasia y la psicología, es atraída por las actividades relacionadas con el movimiento, conciencia, y liderar a otros a una mejor calidad de vida. Ella tiene muchas influencias y disfruta explorando una variedad de estilos y técnicas adaptadas. Esto la llevó a la creación del Bala Tula. Está especializada en el dialogo corporal en yoga, alineación y estabilización de formación para el movimiento funcional y el rendimiento deportivo, utilizando estos principios como una plataforma para todas las modalidades de la enseñanza de la salud.

With a background in gymnastics & psychology, she is drawn to activities involving movement, present awareness, & lead others a better quality of life. She has many influences and enjoys exploring a variety of adapted styles & techniques. This led her to the creation of Bala Tula. She is specialized in Body Dialogue yoga, alignment & core-stabilization training for functional movement & athletic performance, using these principles as a platform for all modalities of her fitness instruction


Ana Paula Dominguez Fundadora y directora del Instituto Mexicano de Yoga, A.C. Founder and director of the MExican Institute of Yoga, A.C.

Estudió Relaciones Internacionales en el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey. Es instructora certificada de Yoga Kundalini. Es fundadora y directora del Instituto Mexicano de Yoga, A.C. así como responsable de la organización y realización del Encuentro Nacional de Yoga y Expo Yoga. Creo el programa de Yoga Empresarial que han implantado empresas como Procter & Gamble, Nextel, Pfizer, Campbells, Gatorade, y Dow Chemical. Es autora del libro: “Yoga para la felicidad, la salud y otras cosas”, y “El Mapa de la felicidad”. Recientemente publicó el libro “Mamá te quiero Zen” en coautoría con Lourdes Botello. Es facilitadora de meditación y yoga para la organización Peace Earth del actor Forest Whitaker.

She studied the career of International Relations in the Institute of Technology of Superior Studies in Monterrey. She is a certified instructor of Kundalini Yoga. She is the founder and director of the Mexican Institute of Yoga, A.C. and responsible for the organization and conduct of the National Meeting of Yoga and Yoga Expo. She created the Corporate Yoga program that has been implemented by companies like Procter & Gamble, Nextel, Pfizer, Campbell’s, Gatorade, and Dow Chemical. She is the author of the book “Yoga for happiness, health and other things” and “The Map of Happiness”. She recently published the book “Mama I love you Zen” coauthored with Lourdes Botello. Sheis a facilitator of meditation and yoga for the organization of Peace Earth by the actor Forest Whitaker.

Javier Álvarez Pintado Surfista Profesional Professional Surfer

Originario de Guadalajara, Jalisco, Javier comenzó su carrera a la temprana edad de 14 años. Su amor por el deporte le ha permitido navegar por una gran parte de la costa mexicana Pacifica y los deportes internacionales de surf, como Indonesia, Hawai y América del Sur. Su pasión por el océano lo ha llevado a explorar actividades acuáticas alternas tales como buceo, SUP, surf, yoga, kite surf, wind surf, buceo libre y la pesca submarina.

Originally from Guadalajara, Jalisco, Javier began his career at the tender age of 14. His devout love for the sport has allowed him to surf a large part of the Mexican Pacifica coast and international surf sports such as Indonesia, Hawaii and South America. His passion for the ocean has lead him to explore alternate water activities such as scuba diving, SUP, tow surf, yoga, kite surf, wind surf, free diving, and spearfishing.


Scott Chandler fue criado en Carlsbad, California. En la secundaria Compitió en el circuito de aficionados NSSA. Ayudó a su equipo de la secundaria de surf a ganar un campeonato en 1982 y pasó a competir como profesional en eventos ZMES y ASP finalizando en los top 15 por unos años en la gira de ZMES y algunas buenas presentaciones en los eventos ASP. Cuando comenzó el longboarding, Chandler compitió en el ASP y finalizo, por 3 años, en el top 16. También compitió en el PSTA y fue invitado a los campeonatos del mundo en Hawaii en 1997. Finalizó en el top 3 en los últimos 3 años en los campeonatos deTubeRiding en Puerto Escondido Oaxaca, México. Chandler podría haber sido uno de los primeros Stand Up surfistas, antes de la formación de tablas de SUP, él estaba navegando estilo SUP de hace ocho años, en los tablones de tándem.

Scott Chandler

Chef Thierry Blouet

surfista profesional Professional surfer

Chef ejecutivo en Café des Artistes Executive chef at Café des Artistes

Scott Chandler was Raised in Carlsbad, California. He competed in high school on the NSSA amateur circuit. He helped his high school surf team win a championship in 1982 and went on to compete as a pro in PSSA and ASP events finishing top 15 a few years on the PSSA tour and a few good showings in the ASP events. As longboarding began, Chandler competed in the ASP and finished 3 years at top 16. Also competing in PSTA and was invited to the World Championships in Hawaii in 1997. He finished in the top 3 for the past 3 years in the tube riding championships in Puerto Escondido Oaxaca, Mexico. Chandler might have been one of the first Stand Up surfers, before SUP boards were being shaped, he was surfing SUP-style, beginning eight years ago on tandem boards.

Chef Blouet comenzó su carrera en 1983. Y los años 80’s trajeron consigo muchos reconocimientos, entre los que destacó su nombramiento como “Chef del Año”. En 1999 crea junto con dos socios el Café des Artistes. Una carrera con más de 20 años lo catapultó con el trofeo más prestigioso que puede ostentar cualquier chef, el “Maîtres Cuisiniers de France”.

Chef Blouet began his career in 1983. The late 80’s came with man recognitions including Chef of the Year. In 1999, along with two partners, they created Café des Artistes. A 20 year career culminated with the most prestigious award of all chefs, the “Maîtres Cuisiniers de France”.


Desde temprana edad descubrió el gusto por la cocina y el servicio. Realizo estudio gastronómicos en el Instituto de alta cocina D´Gallia en Perú y cuenta con un diplomado de cocina mexicana por el Centro Culinaria Ambrosia en México. Especialista en cocina latino americana, pescados y mariscos, de regreso a Lima, ingreso al fascinante mundo hotelero y en 2007 ingreso a Hoteles Libertador, la cadena de hoteles de lujo número uno en Perú, primero como sous chef hasta que en 2010, a la edad de 26 años, asume la dirección de todas las cocinas del remodelado Hotel Paracas Luxury Collection, labor que desempeña hasta el día de hoy. Define su cocina como peruana moderna sin desatarse de las raíces clásicas. Es impulsor de las técnicas de vanguardia y fiel defensor de la pesca sostenible.

Chef Franco Rivadeneyra

Chef Thomas Bermúdez

Chef ejecutivo en Hotel Paracas Luxury Collection Executive chef in Paracas Hotel Luxury Collection

Fundador y Chef Ejecutivo de “La Docena” Founder and Executive chef of restaurant “La Docena”

He discovered, at early age, the interest for the cuisine and service. He did his gastronomic studies in the Institute of high cuisine D’Gallia in Peru and Mexican Cuisine Certification en the Centro Culinaria Ambrosia in Mexico. He is a specialist in Latin American cuisine, fish and shrimp. When he came back to Lima, he began in fascinating hotel world and in 2007 he entered Hoteles Libertadores, the number 1 luxury hotel chain in Peru. He started as a sous chef. Then in 2010, at the age of 26, he assumed the position of executive chef in the Hotel Paracas Luxury Collection. He did an internship in the 3 Michelin stars laureate restaurant El Celler de Can Roca, which is considered the best in the world. His cuisine is defined like modern Peruvian without unleashing the classic roots.

Nacido en la ciudad de México, Tomás inicia su vida profesional con estudios de Diseño Industrial en la ciudad de Guadalajara; dándose cuenta después de un tiempo que no era su mundo. Después de esto, decide seguir su camino en su gran pasión: ‘La Cocina’. Obtuvo la oportunidad de hacer stages en ‘La Parrilla del pobre Luis’ en Buenos Aires para dominar técnicas de la brasa, parrilla y ahumado.Posteriormente se traslada a España al famoso restaurante con 3 estrellas Michelín ‘Martín Berasategui’, en donde perfeccionó técnica, creatividad y logística en cocinas de alto desempeño. El se distingue por estar siempre en vanguardia, adapta sus técnicas culinarias a los paladares locales, nacionales y busca productos de alto sabor y frescura, creando tendencias, logrando impactar al comensal.

Born in Mexico City, Tomas began his professional life studying industrial design in the city of Guadalajara; after a while he realized that was not his world. After this, he decided to follow his path in his passion: ‘The Kitchen’. He got a chance to do an internshipin ‘La Parrilladel Pobre Luis’ in Buenos Aires to master techniques in grill and smoked. Later he moved to Spain’s famous 3 Michelin star restaurant ‘Martin Berasategui’, where he perfected technique, creativity and high performance kitchen logistics. He is known for always being in the forefront culinary techniques adapted to local, national tastes and search products high flavor and freshness, creating trends, making an impact on the diner.


Mauricio Lemus DJ de Celebridades CELEBRITY DJ

Un nativo de la Ciudad de Mexico, Mauricio Lemus ha amenizado numerosas fiestas exclusivas VIP, un sinnúmero de eventos del club, así como en los hoteles de lujo de renombre mundial en múltiples destinos de playa. Su experiencia como director musical para el club de playa con sede en Miami, Nikki Beach, lo ha llevado a su residencia actual en Puerto Vallarta. Durante años ha mantenido un objetivo constante para cada evento que se presenta, ya sea de una fiesta de cumpleaños de una celebridad de Hollywood en Baja, una demostración del tronco del NY FashionWeek, o una reunión social en Punta Mita.

A native from Mexico City, Mauricio Lemus has hosted numerous exclusive VIP parties, countless club events, as well as at world-renowned luxury hotels in multiple beach destinations. His experience as Music Director for Miamibased beach club, Nikki Beach has brought him to his current residency in Puerto Vallarta.For years he has maintained a consistent goal for each and every event he presents, simply put: Ensuring everyone has a great time – whether it be a Hollywood celebrity birthday bash in Baja, a Trunk Show for NY Fashion Week, or a petit social gathering in Punta Mita.

DON’T MISS THE V EDITION OF PUNTA MITA GOURMET & GOLF CLASSIC, FROM APRIL 30TH TO MAY 3RD, 2015

The St. Regis Punta Mita Resort & Four Seasons Punta Mita Resort the best address in Riviera Nayarit, invites you to discover the 5th edition of the Punta Mita Golf & Gourmet Classic – a memorable experience around food, wine, tequila & golf; with guest Chefs and winemakers from Mexico and abroad and the opportunity to play Jack Nicklaus’ world class courses Bahia or Pacífico. For further information please contact our reservations department at +52 329 291 5858 it will be our pleasure to assist you.

puntamitagourmetgolf.com


the st. regis punta mita resort


Habitaciones y Suites guestrooms & suites

Ubicado en un entorno cautivador, en una de las playas más atractivas del mundo, The St. Regis Punta Mita Resort promete ofrecer una experiencia que trasciende cualquier viaje ordinario, sumergiendo a sus huéspedes en un lujo inigualable. Como la primera propiedad St. Regis en toda Latinoamérica, el resort otorga un servicio creado para satisfacer a los más exigentes,habitaciones, 89 habitaciones y 31 suites elegantemente amuebladas, excelentes instalaciones, así como jardines espectaculares. Revitalice su mente, cuerpo y espíritu en su Remède Spa,sus albercas con efecto infinito, su alta cocina internacional en cualquiera de sus tres restaurantes: Las Marietas, Sea Breeze y Carolina, y sus muchas otras amenidades y servicios.

Nestled in a captivating setting on one of the world’s most alluring beaches, The St. Regis Punta Mita Resort promises to offer an experience that transcends ordinary travel, immersing guests in unsurpassed luxury. As the first St. Regis property in all of Latin America, the resort features discerning service, 89 spacious rooms and 31 luxury suites, each exquisitely styled and lavishly appointed, thoughtful amenities, and spectacular grounds. Your will energize, rejuvenate and refresh your mind, body and spirit with a RemèdeSpa, three infinity pools, and a superior international cuisine at any of the three premier restaurants: Las Marietas, Sea Breeze and Carolina, among its seemingly endless amenities.

Cada una de las habitaciones ofrece una encantadora vista al mar o al jardín y ventanas del piso al techo con puertas corredizas de vidrio que conducen a una terraza privada y ducha al aire libre. Con estilo mediterráneo-mexicano, suave ropa de cama y baños de lujo, estas amplias habitaciones lo invitan a una relajación total. Un amable mayordomo le recibirá a su llegada, creando la atmósfera del servicio personalizado que usted disfrutará. Nuestras lujosas habitaciones, se encuentran en varios edificios, creando una sensación de pequeña aldea.

Each room offers an enchanting ocean or garden view and floor-toceiling windows with sliding glass doors leading to a private terrace and outdoor shower. Beautifully appointed in a MediterraneanMexican style with plush bedding and luxurious bathrooms, these airy guest rooms inspire sheer relaxation. A gracious St. Regis Butler welcomes you upon arrival, setting the tone for the meticulous personal service you’ll enjoy. Lavish guestrooms are nestled in several buildings, creating a smallvillage feel.


Restaurantes

Spa Remède

RESTAURANTS

remède spa

Sea Breeze Con vista a las playas de la bahía de Banderas, sirve cocina latina en un entorno relajado. Disfrute de unos cócteles antes de la cena y de las vistas al mar en el bar contiguo.

Sea Breeze Overlooking the white sandy beaches of Banderas Bay features contemporary latin cuisine in a relaxed California-bistro environment. Enjoy pre-dinner cocktails and the ocean view at the adjacent Sea Breeze Bar.

Carolina El exclusivo restaurante de The St. Regis Punta Mita Resort, ofrece una seductora mezcla de servicio personalizado, lujo informal, románticas vistas al mar y sabores distinguidos.

Carolina offers a seductive blend of bespoke service, casual luxury, romantic ocean views and distinctive flavors.

Las Marietas El lugar perfecto para disfrutar de la comida mexicana auténtica en el desayuno y el almuerzo. Altamira Relájese con un tequila de calidad, un cóctel exclusivo o el té de la tarde.

Las Marietas is the perfect spot for authentic Mexican cuisine for breakfast and lunch. Altamira Unwind with a fine tequila, signature cocktail or afternoon tea.

Una experiencia excepcional para todos los huéspedes. El amable personal del spa está a su disposición para que disfrute de todos los beneficios de un santuario donde no existen las preocupaciones, dedicado a la relajación y revitalización de cuerpo y espíritu. Con nueve cuartos de tratamiento disponibles para una gran variedad de servicios de belleza y masajes, incluyendo vapor y sauna, así como áreas de relajación. Además existen dos áreas especiales para tratamientos en pareja con jacuzzi. El gimnasio supervisado por personal especializado, está acondicionado con equipo cardiovascular de última generación.

Remède Spa at The St. Regis Punta Mita Resort creates an exceptional experience for each guest. The Spa’s gracious personnel stands ready to attend to every detail so that guests may enjoy all the benefits of a carefree sanctuary devoted to relaxation and revitalization for body and spirit. Nine treatment rooms are available for Remède’s large variety of customized beauty and massage services, including two rooms for couples’ treatments, and a Deluxe Spa Suite with a couples’ treatment room and private Jacuzzi. The world class spa also includes a sauna and stream bath area with lounges for relaxation.


punta mita


Península rodeada por 14 kms de Costa en el Pacífico... Dos Campos de Golf Jack Nicklaus Signature… Tennis Center, con 10 canchas, operado por Peter Burwash International… Dos Clubes de Playa para Residentes… Four Seasons Resort Punta Mita…The St. Regis Punta Mita Resort… Punta Mita es un desarrollo turístico y residencial de gran lujo con 700 hectáreas de inmaculadas playas de arena blanca, majestuosos cantiles, las aguas del océano pacífico y una exuberante vegetación tropical. Hogar de dos Resorts 5 Diamantes: The St. Regis Punta Mita Resort y Four Seasons Resort Punta Mita, dos campos de golf Jack NicklausSignature, tennis y fitness center, restaurantes, actividades al aire libre, spas y diversas comunidades residenciales.

La comunidad de Punta Mita es considerada una de las más atractivas y sofisticadas de América del Norte. Enmarcada por una exuberante selva tropical y las esplendorosasmontañas de la Sierra Madre con impactantes vistas a las Islas Marietas; ecosistema de una innumerable variedad de aves entre las que sobresalen las de patas azules en la que los aficionados al buceo pueden explorar sus cuevas submarinas y apreciar sus arrecifes de coral. Esto es Punta Mita. Un lugar acogedor junto al mar, un imán natural para aventuras acuáticas que regala a cualquiera la oportunidad vivir experiencias fascinantes sobre y debajo de la superficie. ¡Bienvenidos a Punta Mita!

An enclave with 9.5 miles of Pacific Coast... Two Jack Nicklaus Signature Golf Courses... Tennis Center, managed by Peter Burwash International... Two Residents Beach Clubs... Home to Four Seasons Resort... Home to The St. Regis Resort... Punta Mita is an ultra-luxurious 1,500-acre resort and residential community. It lies on a private peninsula surrounded by white sand beaches, stately rocks,Pacific Ocean waters and lush tropical flora.Home to two 5-Diamond Rated Resorts (Four Seasons Resort Punta Mita and The St. Regis Punta Mita Resort), two Jack Nicklaus Signature golf courses, tennis and fitness center, water activities, restaurants, spas and a broad array of real estate opportunities.

The community of Punta Mita is one of North America’s most sophisticated and exciting developments. Framed by lush tropical forest and the majestic Sierra Madre Mountainsoverlooking the Marietas Islands, where elusive blue-footed Booby birds fly, and divers thrill to underwater caves and kaleidoscopic coral reefs. This is Punta Mita. An inviting seaside playground, a natural magnet for aquatic adventures. The sparkling waters, pristine beaches, coral reef and occasionally rocky coast inspire a host of delightful experiences, above and below the surface. Welcome to Punta Mita!.


Punta Mita Golf Club

Campo de golf Pacífico PACIFICO GOLF COURSE

Punta Mita cuenta con dos campos de golf diseñados por el legendario Jack Nicklaus, los cuales ofrecen extraordinarias vistas al mar y un juego de clase mundial. Pacífico, ofrece siete hoyos frente al mar, fairways anchos y grandes greens, entre los que destaca por supuesto,el famoso hoyo 3B, la Cola de Ballena (en inglés “Tale of theWhale”) que se afirma es el único hoyo en el mundo cuyo green descansa en una isla natural. Bahía, el segundo campo de golf de Nicklaus en Punta Mita,cuenta con cinco hoyos con vista al mar, armónicas ondulaciones en fairways y greens protegidos por trampas de arena profunda siendo así el complemento perfecto para su campo hermano Pacífico.

The legendary Jack Nicklaus has designed two spectacular Signature courses at Punta Mita that offer extraordinary ocean views and worldclass play. Pacifico, with seven holes directly facing or playing alongside the Pacific Ocean, features spacious fairways and greens and the “Tail of the Whale”, the world’s only natural island golf green. Bahía, Nicklaus’ second championship course in Punta Mita, has five oceanview holes andprovides a perfect complement to its sister course Pacifico by virtue of undulating fairways and greens protected by deep greenside bunkers.

Altamente elogiado por golfistas y diversas revistas de golf, este incomparable campo de golf fue votado en Junio de 2008 como el Resort de Golf No. 1 en América del Norte y el Reino Unido por los lectores de la revista CondéNastTraveler. El campo está situado en medio de paisajes de playas de arena blanca y las montañas de la Sierra Madre. Distribuidoen 81 hectáreas (200 acres), este campo aprovecha al máximo su ubicación junto al mar. Siete hoyos frente al Océano Pacífico o la Bahía de Banderas ofrecen avistamiento de ballenas durante la migración estacional. La “Cola de Ballena”, un par 3 opcional de 180 yardas situado en el Océano Pacífico y cuyo green es el único en el mundo en una isla natural.

Highly praised by golfers and golfing magazines, this unique championship course was named the #1 Golf Resort in North America and the U.K. by readers of Condé Nast Traveler in June 2008. The course is set amid vistas of white-sand beaches and the Sierra Madre Mountains on the Eastern horizon. Spread over 200 acres, the course takes full advantage of its seaside location. Seven holes border either the Pacific Ocean or Banderas Bay, and offer views of whales during seasonal migration. Its “Tail of the Whale,” an optional par3 that plays 180 yards to a natural island green situated in the Pacific Ocean and is the world’s only natural ocean island hole.


Patrocinadores hosting sPONSORS

Campo de golf Bahia BAHIA GOLF COURSE

Patrocinadores MEDIA PARTNERS Es la más reciente adición al Club de Golf Punta Mita, el segundo campo de golf de Nicklaus fue inaugurado a finales de 2008 y es tan hermoso como su campo hermano. Con cinco hoyos frente al mar para jugar entre 5,180 y 7,030 yardas. Este campo de golf de campeonato atraviesa The St. Regis Punta Mita Resort y las comunidades de El Encanto, Porta Fortuna, y La Punta Estates. Los ondulantes y retadores fairways, así como sus greens protegidos por trampas de arena profundas hacen el complemento perfecto para Pacífico, ofreciendo a los amantes del golf una experiencia única.

The newest addition to Punta Mita’s golfing achievement, this second Jack Nicklaus Signature Golf Course opened in late 2008 and is as stunning as its sister course. Featuring five ocean holes and playing between 5,180 and 7,030 yards, this championship course rolls through the property of The St. Regis Punta Mita Resort, and among the communities of El Encanto, Porta Fortuna, and La Punta Estates. The challenging and undulating fairway and green complexes offer a wonderful counterpart to Pacifico for golf aficionados.

Patrocinadores sponsors


Actividades individuales

Además, hemos preparado una serie

individual activites

de diferentes paquetes para que

• SUP Clinics

usted y sus invitados puedan elegir:

USD 30 • Surf Clinics

different packages from which you

USD 30

Besides, we have prepared a series of and your guests can choose from:

• Beach Yoga USD 20 • SUP Yoga

USD 30

• Marine Safari USD 80 • SUP Challenge

USD 80

p/challenge

USD 80

p/day

• Surf Outing • Almuerzo / Lunch

USD 45

• Cena / Dinner

USD 78

• Coctel de Bienvenida / Cena el día 17 de Julio. Bebidas incluidas Welcome Cocktail & 17th of July Dinner. Including all beverages USD 75 •

Competencia de SUP y comida Bebidas incluidas

SUP Challenge & Lunch Including all beverages

USD 60 pp/día pp per day

• Paquete Completo Beach Festival Incluye todas las comidas y bebidas así como su elección de actividades

Full Beach Festival Package Including all meals & beverages and your choice of activities

USD 495 pp


the st. regis punta mita resort +52 (329) 291 5800 www.stregis.com/puntamita puntamita.butler@stregis.com

eventospuntamita.com/beachfestival


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.