2015 한식가이드동남아 web 베트남

Page 1

koreaN restaurant g u i d e

vietnam hanoi / hochiminh city


hanoi / hochiminh city


How to use Cuốn sách này giới thiệu các nhà hàng Hàn Quốc ưu tú được lựa chọn kỹ càng tại khu vực Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh bằng tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Hàn Quốc. Các nhà hàng Hàn Quốc được lựa chọn giới thiệu được sắp xếp theo thứ tự an-pha-bê và thể hiện bằng biểu tượng để có thể xem các thông tin quan trọng cùng một lúc. Người đọc có thể xác nhận vị trí của mỗi nhà hàng trên bản đồ của từng khu vực. Và cũng có thể xem được nội dung đăng tải trong sách hướng dẫn này qua ứng dụng của điện thoại di động. This guidebook introduces carefully selected top korean restaurants in Hanoi and Ho Chi Minh City areas of Vietnam in three languages − Vietnamese, English and Korean. The Korean restaurants are listed in English alphabetical order by area. Important information is presented in the form of icons to help readers find it easily. The approximate locations of the restaurants are indicated on maps marked by areas. The information contained in this guidebook is also available in a mobile application. 이 책은 베트남 하노이와 호찌민 지역의 우수 한식당을 엄선하여 베트남어와 영어, 한국어로 소개하였습니다. 선정된 한식당은 지역별로 알파벳 순서로 정리하였고, 중요한 정보는 한눈에 볼 수 있도록 아이콘으로 표시하였습니다. 각 지역별 지도에서 해당 식당의 위치를 확인할 수 있습니다. 본 가이드북에 수록된 내용은 모바일 애플리케이션으로도 확인 가능합니다. *MOBILE APPLICATION : Search “kff” in the Apple App Store or Google Play

Nhận đặt chỗ/ Không nhận đặt chỗ Reservations are allowed / No reservations

Có Wi-Fi/ Không có Wi-Fi Wi-Fi enabled / Wi-Fi unavailable

예약 가능 / 불가능

Wi-Fi 가능 / 불가능

Nhận giao hàng/ Không nhận giao hàng Delivery available / No delivery

Mang về được/ Không mang về được Takeout allowed / Takeout not allowed

배달 가능 / 불가능

테이크아웃 가능 / 불가능

Tên các món ăn bằng tiếng Anh được giới thiệu ở mục <39 Món ăn chọn lọc phổ biến tại Việt Nam> ở cuối sách hướng dẫn được viết theo phát âm tiếng Hàn, cuốn sách chứa nội dung giải thích về các thực đơn tiêu biểu được yêu thích tại các nhà hàng Hàn Quốc ở Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh. Hãy tham khảo nội dung giải thích cụ thể về thực đơn món ăn Hàn Quốc mà quý vị muốn biết ở trang 196. Names of foods listed in the “39 Popular Menu selection in Vietnam” featured at the back of this guidebook are based on Korean pronunciation. It contains information on representative Korean menus enjoying popularity in Korean restaurants in Hanoi and Ho Chi Min City areas of Vietnam. Please refer to p.196 for more detailed information on Korean menus. 본 가이드북의 권말에 소개된 <베트남 한식당 인기 메뉴 39>에 수록된 영문 음식명은 한국어 발음을 기준으로 표기하였으며, 베트남 하노이와 호찌민의 한식 레스토랑에서 대중적으로 인기를 얻고 있는 대표 메뉴를 수록하였습니다. 궁금한 한식 메뉴에 대한 자세한 설명은 p.196을 참고하세요.

018


contents Lời nói đầu PREFACE

발간사

Lời TÁC GIẢ Preface writer 작가의 글

Lời GIỚI THIỆU TESTIMONIAL 추천사

004

13 Choigojip 최고집 008

010

hanoi 01 Biwon 02 nhà hàng Bongchu 봉추찜닭

026

CoCung 고궁 04 Dasarang 다사랑

030 034

05 ĐỆ NHẤT NƯỚNG

cheoeumeuro grill 처음으로 그릴

038

06 GÀ TẦN SÂM

Insam Garden 인삼가든

07 Hankookkwan 한국관

08 JeongWon

042 046 050

09 Koreana 코리아나

054

10 The Bab 더밥

11 NHÀ HÀNG V.I.P V.I.P Restaurant V.I.P귀빈식당

12 YEGA 예가

32 A Bai

16 Hangang 한강

088

아바이순대

17 Hannuri 한누리

092

18 King BBQ 킹바베큐

096

19 Myungga 명가

100

21 SoBaekSan 소백산

108

22 Yega 예가

112

062 066

160

33 Hàn Quốc Quán

Han Quoc Quan 한국관

34 Hanuri

164

하누리

168

35 kumdo 금도

172

36 QUÁN ĂN NGON

Quan An Ngon 일송면옥

37 Seoul Garden

Phu My Hung

서울가든

23 Ăn rồi Muốn Ăn Nữa An Roi Muon An Nua 먹고 또 먹고 120

수라온

38 Suraon

176 180 184

39 Ưn Chi Phô Cha

UnChiPoCha

24 BangDoNam Restaurant

은지포차

188

방도남김치연구소

40 yetgol 옛골

192

25 Chao Chicken 짜오치킨

124 128

26 Đệ Nhất Sườn Nướng

GalBiJiZone

132

27 Mỳ lạnh Yoochun

Yoochun Restaurant 유천냉면

058

104

152

ETC

084

갈비지존

정원

31 Xích lô Xichlo 씨클로

15 GoCung 고궁

서울식당

022

076

14 Daejanggum 대장금 080

20 Seoul House

비원

03 Cố Cung

hochimin city District1

28 ShinPoCha

136

신포차

140

29 Soogoong 수궁

144

30 Súp Xương Bò Hàn Quốc

MOMBOSIN Restaurant 몸보신 설렁탕

148

39 MÓN ĂN CHỌN LỌC PHỔ BIẾN TẠI VIỆT NAM 39 popular Menu selections in Vietnam 베트남의 한식당 인기 메뉴 39 196 Quyền xuất bản PUBLICATION RIGHTS 판권

208


Lời nói đầu Preface 발간사

đáng mừng. Chúng tôi mong rằng đây không chỉ là làn sóng mang tính tạm thời mà “hương vị hài hòa và khỏe mạnh” ẩm thực Hàn Quốc mang trong mình sẽ được nhiều người dân nơi đây

Korean food [Hansik]

đánh giá là “văn hóa ẩm thực có giá trị cao”. Mâm cơm Hàn Quốc duy trì được sự cân bằng thích hợp giữa carbohydrate, chất đạm và chất béo mà các chuyên gia sức khỏe cho rằng cần thiết đối với con người hiện đại. Cơm giữ vai trò chủ đạo, kimchi và các món canh là món căn bản, các món

Chúng tôi mong rằng cuộc sống thường nhật của các bạn sẽ trở nên khỏe mạnh và hạnh phúc hơn qua ẩm thực Hàn Quốc.

ăn kèm được chế biến bằng các cách nấu giảm béo, hạn chế tối đa việc làm mất đi dinh dưỡng như

We hope you become healthier and happier with Korean foods.

nguyên liệu từ thực vật như rau củ và nấm, các loại hạt, rong biển và các gia vị tự nhiên như tương

여러분의 일상이 한식을 통해 더 건강하고 행복해지기를 기원합니다.

trần, hấp hay nướng các nguyên liệu chọn theo từng mùa. Thực đơn thường ngày sử dụng nhiều đậu và xì dầu được làm từ đậu nành lên men hay tương ớt để tạo nên vị ngon cho món ăn. Cuốn sách Cẩm nang Nhà hàng Hàn Quốc được xuất bản bằng tiếng Việt lần này là bước khởi đầu nhằm chia sẻ tính ưu việt của ẩm thực Hàn Quốc với các bạn Việt Nam. Các nhà hàng Hàn Quốc được giới thiệu trong sách là các nhà hàng Hàn Quốc đang hoạt động tại thủ đô Hà Nội tươi đẹp và thành phố Hồ Chí Minh - trung tâm kinh tế của Việt Nam. Ban giám định gồm các chuyên gia ẩm thực

V

Đông Nam Á - khu vực với văn hóa ẩm thực độc đáo được lưu truyền với nền tảng là các loại

Việt Nam đã trực tiếp đến thăm từng nhà hàng đánh giá thức ăn, dịch vụ, vệ sinh, nội thất... sau khi

hương liệu và nguyên liệu đa dạng từ môi trường tự nhiên trời phú cũng là địa điểm du lịch ẩm thực

chấm điểm qua hồ sơ vòng 1 chọn ra 40 nhà hàng tiêu biểu nhất ở vòng tuyển chọn cuối cùng.

tuyệt đỉnh được những người sành ăn trên toàn thế giới yêu thích. Việc giới thiệu cuốn “Cẩm nang

Cuối cùng, chúng tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc tới ban giám định đảm nhiệm việc đánh giá, ban

nhà hàng Hàn Quốc” tại khu vực Đông Nam Á không chỉ là niềm vinh dự lớn mà còn mang ý nghĩa

biên soạn và nhiếp ảnh gia - những người đã hợp tác để cuốn sách được xuất bản, và chúng tôi

lớn lao hơn trong thời điểm giao lưu văn hóa với Hàn Quốc sôi động như hiện nay.

cũng mong rằng cuộc sống thường nhật của các bạn sẽ trở nên khỏe mạnh và hạnh phúc hơn

Sách Cẩm nang Nhà hàng Hàn Quốc là một phần trong dự án “Giới thiệu nhà hàng Hàn Quốc

thông qua ẩm thực Hàn Quốc được giới thiệu trong cuốn sách này.

Quỹ Ẩm thực Hàn Quốc

ưu tú tại nước ngoài” nhằm giới thiệu những nhà hàng Hàn Quốc tiêu biểu trên khắp thế giới với mục đích giúp bạn bè trên thế giới thưởng thức hương vị và vẻ đẹp của món ăn Hàn Quốc thấm đượm văn hóa ẩm thực Hàn Quốc. Nối tiếp sách xuất bản tại Tokyo Nhật Bản và châu Âu vào năm

E

Southeast Asia is the best tourist destination for gourmets from around the world, as it has

2012, tại Mỹ vào năm 2013, tại Trung Quốc vào năm 2014 và tại Đông Nam Á lần này là 3 cuốn

developed unique food cultures with diverse ingredients and spices that come from its blessed

được xuất bản tại Việt Nam, Thái Lan và Malaysia. Việc làn sóng văn hóa Hàn Quốc thông qua âm

natural environment. It is such a great honor for us to publish this guidebook on Korean restaurants

nhạc K-Pop, điện ảnh K-Drama được tiếp nối sang ẩm thực Hàn Quốc gần đây là việc vô cùng

in Southeast Asia, and the experience is made even more meaningful by the cultural exchanges

004

005


actively being pursued today. The guidebook on Korean restaurants is being published as part of the project to recommend the best Korean restaurants in foreign countries, with the goal of sharing

pher. We hope that you will be healthier and happier with Korean foods.

Korean Food Foundation (KFF)

the tastes and flavors of Hansik, the Korean cuisine, with global citizens. This series featuring Korean restaurants in Southeast Asian consists of three volumes, which are dedicated to Vietnam , Indone-

K 천혜의 자연환경으로부터 얻은 다양한 식재료와 향신료를 바탕으로 독특한 식문화를 이어온 동남아시아는 전

sia & Malaysia and Thailand respectively. The guidebook on Tokyo, Japan and the guidebook on

세계 미식가들이 사랑하는 최고의 미식 여행지이기도 합니다. 이런 동남아시아 지역에서 <한식당 가이드북>을 선보이

Western Europe were published in 2012, followed by publication of the guidebook on the US in

게 된 것은 대단한 영광일 뿐만 아니라, 한국과의 문화교류가 활발한 요즘 그 의의가 더 크다고 할 수 있습니다.

2013 and the guidebook on China in 2014. We are so glad to see that the popularity of K-Pop and

<한식당 가이드북>은 한국 고유의 식문화를 담은 한식의 맛과 멋을 세계인들과 함께 누리고자 세계 곳곳에 있는 대표

K-Drama is leading to the popularity of Korean foods in Southeast Asia. We hope that the popularity

한식당을 소개하는 ‘해외 우수 한식당 추천제’ 프로젝트의 일환으로 진행되고 있습니다. 2012년 일본 도쿄와 서유럽

of Korean foods will not end as a trend, but be an opportunity for more people to recognize the

편에 이어 2013년 미국 편, 2014년 중국 편에 이어 이번에 출간하는 <한식당 가이드북> 동남아시아 편은 베트남, 인도

value of their harmonious and healthy tastes. Korean cuisine has a good balance of protein, carbo-

네시아와 말레이시아, 태국 등 총 3권으로 제작하였습니다. 최근 동남아시아에 불고 있는 K-Pop과 K-Drama 열풍이

hydrates and fat, which health experts recommend for modern people. Rice is a staple food for

한식에도 이어지고 있다는 것은 무척 반가운 일입니다. 이것이 한때의 유행이 아니라 한국 음식이 지닌 ‘조화롭고 건

Korea, and kimchi and guk (soups) or jjigae (stew) are always set. Various side dishes are made with

강한 맛’이 더 많은 이들에게 알려져 ‘가치 있는 음식’으로 평가되기를 바랍니다. 한국은 남북으로 길게 뻗은 지형이 평

seasonal ingredients using recipes that minimize losses of nutrients while reducing fat, through

야와 산으로 이루어져 있으며 삼면이 바다로 둘러싸여 각 지역마다 특색 있는 향토음식을 발전시켜 왔습니다. 한식

boiling, steaming and baking. Vegetables, mushrooms, nuts and seaweeds are widely used for ev-

밥상은 건강 전문가들이 현대인에게 권하는 탄수화물과 단백질, 지방이 적절한 균형을 이룹니다. 쌀밥을 주식으로 국

eryday meals, and ganjang (soy sauce), doenjang (soybean paste) and gochujang (red pepper

또는 찌개, 김치가 기본으로 차려지며, 밥에 곁들이는 여러 가지 반찬은 계절에 따른 제철 재료를 데치거나 찌고 굽는

paste) made by fermenting beans are used to make seasonings and sauces. Doenjang, gochujang

등 영양 손실을 최소화하고 지방을 줄이는 조리법으로 만듭니다. 일상 식단에서는 갖가지 채소와 견과류, 해초류 등

and kimchi, the representative fermented foods for everyday meals in Korea, are highly effective in

식물성 재료를 많이 쓰고, 콩을 발효시켜 만든 간장과 된장, 고추장 등 천연 양념으로 음식의 맛을 냅니다. 한국인의

preventing cancers, performing anti-oxidation and reducing cholesterol. The guidebook on Korean

밥상에 매일 오르는 대표 발효식품인 김치를 비롯해 된장, 고추장은 항암·항산화 효과가 뛰어나며 체내 콜레스테롤

restaurants in Vietnam now being published is the first step in sharing excellent Korean foods with

감소에도 효과가 있다고 알려져 있습니다. 이번에 발간하게 된 <한식당 가이드북> ‘베트남 편’은 이러한 한식의 우수성

Vietnamese people. Korean restaurants recommended in this guidebook are located in Hanoi, the

을 베트남 사람들과 함께 나누기 위한 첫걸음입니다. 이 책에 수록된 한식당은 베트남의 아름다운 수도 하노이와 경제

beautiful capital city of Vietnam, and Ho Chi Minh City, the economic hub of Vietnam. The judging

중심지인 호찌민에서 운영 중인 한식당을 대상으로 하였습니다. 현지의 음식전문가로 구성된 심사단이 1차 서류 평가

committee of local food experts visited Korean restaurants selected through the written screening,

를 거친 한식당을 직접 방문해 음식, 서비스, 위생, 인테리어 등을 평가하여 우수 한식당 40곳을 최종 선정하였습니다.

reviewed foods, services, hygiene and interior design, and selected the best 40 Korean restaurants.

끝으로, 본 가이드북의 심사를 맡아준 심사단과 작가, 사진작가를 비롯하여 책자 발간에 협조해주신 모든 분들에게

Last but not least, we would like to extend our heartfelt gratitude to everyone who has supported

깊은 감사의 마음을 전하며, 책자에 소개된 한식을 통해 여러분의 일상이 더 건강하고 행복해지기를 기원합니다.

us in the publication of this book, including the judging committee, the author and the photogra006

한식재단 007


naengmyeon, which is interesting to add ice to, and sauces like gochujang and doenjang that are widely used are all interesting and attract people’s attention, like paintings with vivid colors. The experience of trying Korean foods at more than 60 Korean restaurants in Vietnam for six

Lời TÁC GIẢ PREFACE WRITER

months was very meaningful for me, and I am honored to be contributing to the publication of this book. It was great to learn that Korean foods are much more diverse and rich than I had

작가의 글

expected through this great opportunity, as I had long been interested in Korean foods. If you try more Korean foods, you will learn about the spirit of Koreans, who value what they have, and become more familiar with the Korean culture, with its harmony of the traditional and the modern. This book is like a map of Korean foods, providing information on more than 40 Korean restau-

V

Mỗi nền văn hóa lại có những nét quyết rũ độc đáo và riêng biệt. Với văn hóa Hàn Quốc, ẩm thực

chính là nét quyến rũ bậc nhất! Mỗi món ăn đều kể câu chuyện về lịch sử, truyền thống, về tính cách

rants in Hanoi and Ho Chi Minh City that are worth visiting. I hope you will encounter the essence of Korean cuisine.

Writer, Phan Anh Esheep

dân tộc và cả phong cách sống đang được bồi đắp mỗi ngày. Ẩm thực Hàn Quốc vừa mang triết lý sâu sắc về dinh dưỡng, về sự hòa hợp giữa con người và thiên nhiên, lại vừa mang tính nghệ thuật đầy tinh tế, khéo léo. Từ tô cơm trộn bibimbap rực rỡ sắc màu, từ

K 모든 문화는 고유하고 차별화된 특성을 가지고 있다. 한국 문화를 떠올릴 때 가장 흥미로운 것은 한국의 음식

kimchi cay xè mang tính cách của người muối, từ mì lạnh ăn với nước đá đầy thú vị, hay những loại

문화다. 한국 음식은 한국의 역사와 전통, 민족의 특징과 시대를 거치면서 만들어진 고유한 생활방식에 관한 이야기

gia vị truyền thống như gochujang, doenjang... tất cả tạo nên một bức tranh ẩm thực rực rỡ sắc màu

를 담고 있다.

đầy quyến rũ thôi thúc ta khám phá.

한국 음식은 영양이 풍부하고 자연과 사람의 조화에 대한 깊은 철학이 담겨 있을 뿐만 아니라 섬세하고 정성스럽

Trải nghiệm ẩm thực Hàn với hơn 60 nhà hàng Hàn Quốc tại Việt Nam là trải nghiệm đáng giá của tôi

게 만드는 게 특징이다. 다채로운 색감이 돋보이는 비빔밥과 한국인의 성격을 보여주는 매운 김치, 얼음을 넣어 먹

trong 6 tháng, khi được vinh dự tham gia dự án cuốn sách này. Vốn là người bị thu hút bởi ẩm thực

는 냉면과 양념을 만드는 데 많이 쓰이는 고추장, 된장 등 모든 음식이 흥미롭고 화려한 색감을 자랑하는 그림처럼

Hàn, sau dự án tuyệt vời này, tôi nhận ra rằng ẩm thực Hàn Quốc còn phong phú và thú vị hơn rất

사람들의 눈길을 끈다.

nhiều những gì tôi từng biết. Còn vô số tinh hoa dân tộc Hàn Quốc đã gửi trọn trong món ăn của

6개월 동안 베트남에 있는 60여 군데 한식당에서 한국 음식을 맛본 경험은 나에게 굉장히 의미 있는 일이었고 <한

họ để bạn khám phá, để bạn gần hơn với một đất nước Hàn Quốc giàu truyền thống, tận tụy, uy tín

식당 가이드북> 출간에 일조하게 되어 무척 영광스럽다. 한국 음식에 지대한 관심을 갖고 있던 차에 이런 좋은 기회

nhưng cũng cởi mở, vô cùng hiện đại.

를 통해 한식이 생각보다 훨씬 다양하고 풍부하다는 사실을 알게 되어 참 즐거웠다. 여러분은 한국 음식을 접할수

Cuốn sách này chính là “bản đồ ẩm thực” Hàn Quốc tại Việt Nam, là nguồn cảm hứng và đánh giá

록 음식을 소중하게 여기는 한국인의 정신을 느끼게 될 것이며, 전통과 현대적인 감각이 어우러진 한국 문화를 더

đầy thuyết phục để bạn tiếp cận tinh hoa ẩm thực Hàn qua 40 nhà hàng uy tín tại Hà Nội và Sài Gòn.

욱 친숙하게 느낄 것이다. 이 책은 ‘한국 음식 지도’로서 하노이와 호찌민 시에 있는 믿을 만한 한식당 40여 곳에 관한 정보를 담았다. 이를 통

Tác giả, Phan Anh Esheep

해 한국 음식의 정수를 만나보길 바란다.

작가, 판 안 이쉽 E

All cultures are unique. The most interesting aspect of Korean culture is its cuisine. Korean

cuisine reflects the history of Korea, its tradition, the characteristics of Koreans and the original lifestyle of Korea, which has been developed over the ages. Korean foods are rich in nutrients, and reflect profound philosophical ideas about the harmony between nature and humanity. They have a high artistic value, as they are prepared delicately and carefully. Bibimbap, which is so colorful, spicy kimchi, which shows the character of Koreans, 008

009


Lời chứng thực TESTIMONIAL

Vũ Văn Hòa Vu Van Hoa / 부반화 v

Mối quan hệ Việt Nam - Hàn Quốc được tạo dựng trên nền

E

Vietnam and Korea have enjoyed a long and continuously developing partnership based on

their geographic adjacency and similarities in terms of history and culture. While the partnership is not long compared to the history of the two countries that spans over thousands of years, it is a partnership that has been fortified for more than two decades, and is an example of friendly inter-

tảng gần gũi về địa lý, tương đồng về văn hóa, lịch sử. Sau 20

national relations in East Asia.

năm, một khoảng thời gian không dài so với lịch sử hàng ngàn

The Korean community in Ho Chi Minh City has grown to become the largest immigrants’ commu-

năm của hai nước, quan hệ Việt Nam- Hàn Quốc hơn 20 năm

nity in Vietnam, which is very significant. As the many Koreans who are part of Vietnam’s economy,

qua đã phát triển hết sức tốt đẹp và trở thành một tấm gương

trade and investments have participated in activities that benefit Vietnamese society including

điển hình về quan hệ hợp tác song phương trong khu vực.

volunteering and donation, the exchanges between two countries have been expanded further.

Tại thành phố Hồ Chí Minh, chúng ta vui mừng nhận thấy sự

Currently, cities in the two countries such as Ho Chi Minh City and Busan are actively involved in

phát triển mạnh mẽ của cộng đồng người Hàn Quốc và trở

exchanges.

thành một trong những cộng đồng người nước ngoài lớn nhất

In this era of globalization and internationalization, there is the potential for the two countries to

tại Việt Nam. Các bạn đã đóng góp tích cực trên nhiều mặt từ

cooperate and prosper further. I believe that food culture will significantly contribute to the real-

kinh tế, thương mại, đầu tư cho đến những hoạt động từ thiện,

ization of this potential. Korean restaurants in Vietnam have been growing significantly for years,

xã hội, góp phần xứng đáng vào quá trình phát triển mối quan

allowing Vietnamese people to enjoy great Korean foods, and adding diversity to the food culture

hệ giữa hai nước, giữa TP.HCM với TP. Busan và các địa phương

of Vietnam. In particular, Ho Chi Minh City is an ideal venue to promote the flavors of Korean cuisine

Ông giữ chức Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt - Hàn tại Thành phố Hồ Chí Minh từ năm 2007 và có những đóng góp tích cực trong việc tăng cường quan hệ hữu nghị trên các lĩnh vực toàn diện như văn hóa, kinh tế, du lịch giữa hai nước Việt Nam và Hàn Quốc.

khác của Hàn Quốc.

on the global stage, as it is visited by many foreigners.

Trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập quốc tế, hai nước còn

The Vietnam-Korea Friendship Association of Ho Chi Minh City extends its gratitude to Taste of Ko-

có những tiềm năng rất to lớn có thể bổ sung cho nhau trong

rea for publishing the <Korean Restaurant Guide Vietnam>, and hopes that more Vietnamese diners

quá trình hợp tác và phát triển. Ngoài các lĩnh vực kể trên, ẩm

and visitors from around the world will enjoy Korean foods through this Guidebook.

Sự phát triển của các nhà hàng Hàn Quốc tại Việt Nam trong

K 베트남과 한국은 지리적인 인접성과 역사·문화의 유사성 등을 바탕으로 관계를 지속적으로 발전시켜 왔다. 양

Vu Van Hoa has chaired KOVIFA of Ho Chi Minh since 2007, contributing to the promotion of Korea-Vietnam partnerships in diverse areas such as the economy, culture and tourism.

những năm gần đây không những tạo cơ hội cho người dân

국의 수천 년 역사와 비교하면 짧은 기간이지만 20여 년 동안 한국과 베트남의 관계는 점점 굳건해져 동아시아에

Việt Nam được thưởng thức món ăn ngon của Hàn Quốc mà

서 우호적인 국제 관계의 표본이 되었다.

ẩm thực Hàn Quốc còn góp phần làm phong phú, đa dạng văn

현재 호찌민 한인 공동체가 발전하여 베트남에서 가장 큰 규모의 공동체로 거듭난 것은 굉장히 기쁜 일이다. 경제

hóa ẩm thực cho cộng đồng người Việt. Hơn thế nữa, thành

와 무역, 투자 부문에 종사하는 많은 한국인들이 봉사를 포함한 사회 활동과 기부에 참여해주었기 때문에 양국은

phố Hồ Chí Minh là nơi được đón tiếp rất nhiều du khách nước

국가 차원의 교류에서 더 나아가 호찌민 시와 부산을 비롯해 여러 도시 간의 교류도 수준급으로 발전할 수 있었다.

ngoài, ẩm thực Hàn Quốc có điều kiện để giới thiệu nét đẹp

세계화와 국제화의 정세 속에서 양국이 더욱 협력하고 상호 발전할 수 있는 가능성은 여전히 활짝 열려 있다. 특히

của mình đến bạn bè năm châu trên thế giới.

음식문화가 이러한 가능성을 실현시키는 데 큰 역할을 할 것이라 믿는다. 최근 수년간 베트남에 있는 한국 식당들

Hội hữu nghị Việt Nam – Hàn Quốc TP.HCM xin cảm ơn đơn

이 발전하면서 베트남 사람들은 훌륭한 한국 음식을 맛볼 기회를 가질 수 있었고 베트남의 음식문화는 한결 풍성

vị The Korean Food Foundation đã thực hiện cuốc sách “Cẩm

하고 다양해졌다. 특히 호찌민 시는 수많은 외국인이 방문하는 도시인 만큼 한식의 맛과 멋을 세계인에게 널리 알리

nang các nhà hàng Hàn Quốc tại Việt Nam” và thông qua cuốn

는 데 최적의 지역이 될 것이다.

sách này, tôi hy vọng rằng chúng ta sẽ có được những trải

호찌민 시 한·베 친선협회는 <한식당 가이드북> ‘베트남 편’을 제작한 한식재단에 감사드리며, 본 가이드북을 통해

nghiệm thú vị về ẩm thực của đất nước Hàn Quốc tuyệt vời.

많은 베트남 사람들과 세계인들이 한식을 즐기게 되기를 희망한다.

추천사

2007년부터 호찌민 시 한·베 친선협회 회장직을 맡고 있으며, 한국과 베트남의 경제, 문화, 관광 등 전반적인 분야에 걸쳐 양국의 우호 증진에 기여하고 있다.

010

thực cũng là lĩnh vực luôn được đón nhận tại hai quốc gia.

011


Lời GIỚI THIỆU TESTIMONIAL 추천사

Nguyễn Dzoãn Cẩm Vân Nguyen Dzoan Cam Van / 응웬 조안 깜 반 v

Hiện nay tại Việt Nam sự hâm mộ dành cho ẩm thực Hàn

Quốc không kém gì so với điện ảnh Hàn Quốc. Trong thời gian làm việc ở nước ngoài tôi đã có dịp gặp gỡ và kết thân với vài đầu bếp người Hàn Quốc, nhờ họ tôi đã được tiếp cận một cách đa dạng với ẩm thực của Hàn Quốc- ‘đất nước của kimchi’. Món kimchi mà người Việt Nam yêu thích là một trong những món ăn tiêu biểu nhất của Hàn Quốc. Nhưng nếu như bạn biết được ngoài kimchi cải thảo ra còn có vô số chủng loại kimchi được làm nên từ nhiều loại nguyên liệu khác nhau bằng các phương pháp đa dạng thì bạn sẽ chìm đắm hơn vào hương vị của món ăn này hơn nữa. Món dưa chuột muối có vị thật thanh mát với các loại gia vị được nhồi vào kẽ của miếng dưa chuột đựơc xẻ tư, món dưa củ cải ngon tuyệt với vị chua chua ngòn

Bà đang hoạt động tích cực với tư cách là nhà nghiên cứu ẩm thực kỳ cựu của Việt Nam và cũng giảng dạy ẩm thực Việt Nam tại nước ngoài như Mỹ, Úc, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Malaysia... Bà đã cho xuất bản cuốn sách “Món ăn gia đình” và hơn 65 cuốn sách, DVD về ẩm thực.

ngọt với củ cải thái hình vuông trộn với gia vị làm từ bột ớt hay

E

These days, Korean foods are as hot in Vietnam as Korean movies. While working abroad, I met a

few Korean chefs and made friends with them. Thanks to them, I was able to try various dishes from Korea, the country of kimchi. Kimchi, which is loved by the Vietnamese, is one of the most popular Korean foods. Knowing that there are countless types of kimchi other than baechu kimchi (napa cabbage kimchi), made with various techniques and using a wide range of ingredients, makes kimchi even more fascinating. Examples include oi sobagi (cucumber kimchi), with the fresh flavor that is created by cutting cucumber and filling the seasoning into the gaps made in cucumber pieces, kkakdugi made by cutting radish into cubes and mixing them with a sweet and sour red pepper sauce, and premium kimchi made by adding fresh octopus, which is good for health. Bossam with saeujeot (salted shrimps) is truly amazing. Saeujeot has a uniquely rich flavor, which is different from the sour flavor of most Vietnamese foods. Once you have a thinly sliced piece of tender and aromatic pork with saeujeot, you will not stop until you finish. When you have Korean foods, enjoy dining slowly to fully appreciate the harmonious flavor of them and drink Korean liquors like soju or makgeolli, as they make the foods even better and aid in digestion. I hope Korean foods, which have made a positive contribution to the development of Vietnam’s food culture, will be appreciated by more Vietnamese people.

món kimchi cao cấp trộn với bạch tuộc sống thái mỏng - món bổ cho cơ thể - chính là những ví dụ điển hình.

K 지금 베트남에서는 한국 영화만큼이나 한국 음식에 대한 열기가 뜨겁다. 필자는 해외에서 일하는 동안 몇몇 한

Và hương vị của món thịt lợn luộc được chấm mắm tôm cũng

국인 요리사들과 친분을 나누게 되었는데 그 덕분에 ‘김치의 나라’ 한국의 음식을 다양하게 접할 수 있었다.

thật ưu việt. Món mắm tôm của Hàn Quốc là món ăn độc đáo

베트남 사람들이 사랑하는 김치는 가장 대중적인 한국 음식 중 하나다. 그런데 배추김치 이외에도 다양한 식재료

có hương vị đậm đà thay cho vị chua có thể cảm nhận được ở

를 사용해 갖가지 방법으로 담근 김치가 무궁무진하게 많다는 걸 알고 나면 그 맛에 더 흠뻑 빠지게 될 것이다. 예

As a leading Vietnamese food researcher, she frequently lectures on Vietnamese cuisine in countries such as the US, Australia, China, Japan, Korea and Malaysia. She has published “Food for Family” and 65 other books and DVDs on cooking.

hầu hết các món ăn của Việt Nam. Chấm miếng thịt được thái

를 들면 칼집을 넣은 오이 토막 사이에 양념을 채워 넣은 산뜻한 맛의 오이소박이, 네모지게 썬 무를 고춧가루로 양

mỏng mềm mại, thơm ngon vào mắm tôm mà ăn thì dù có ăn

념해 새콤달콤한 맛이 일품인 깍두기, 몸에 좋은 생문어를 썰어 넣고 만든 고급스러운 김치 등이 바로 그것이다.

nhiều đến mấy vẫn cứ muốn ăn nữa.

또 새우젓에 찍어 먹는 보쌈은 맛이 얼마나 뛰어난가. 새우젓은 대부분의 베트남 음식에서 맛볼 수 있는 신맛 대신

Tôi cũng muốn khuyên các bạn nên uống kèm rượu Hàn Quốc

진한 감칠맛을 지닌 독특한 음식이다. 부드럽고 향기롭게 삶은 고기를 얇게 썰어 새우젓에 찍어 먹으면 정말 맛이

như soju hay makgeolli trong lúc chậm rãi thưởng thức hương vị

좋아 계속해서 먹게 된다.

베트남의 중견 요리 연구가로 미국, 호주, 중국, 일본, 한국, 말레이시아 등 외국에서도 베트남 요리 강의를 하며 활발하게 활동 중이다. <가족을 위한 요리>외 65권의 요리 관련 서적 및 DVD를 출간한 바 있다.

hài hòa của ẩm thực Hàn Quốc. Nó không chỉ giúp tôn hương vị

한식을 즐길 때는 천천히 조화로운 맛을 음미하며 소주나 막걸리 같은 한국 술을 곁들이기를 권한다. 음식의 맛을

của món ăn mà còn giúp cho tiêu hóa tốt và tăng cường sức khỏe.

훨씬 돋워줄 뿐 아니라 소화를 도와 건강에도 이롭다. 베트남의 음식문화에 긍정적인 기여를 해온 한국 음식이 앞

Tôi mong rằng ẩm thực Hàn Quốc với những đóng góp tích

으로 더 많은 베트남 사람들로부터 사랑받게 되기를 바란다.

cực cho văn hóa ẩm thực Việt Nam trong thời gian qua sẽ nhận được nhiều sự yêu mến hơn nữa từ phía các bạn Việt Nam trong tương lai.

012

013


Lời chứng thực TESTIMONIAL 추천사

PHẠM TUẤN HẢI PHAM TUAN HAI / 팜 뚜언 하이 v

Khám phá các nền ẩm thực trên thế giới có lẽ là đam mê bất

tận của tôi. Khi bắt đầu đi học nghề nấu ăn năm 1992, tôi rất ấn

ơn các nhà hàng “Xứ sở Kimchi “ đã làm cho món ăn ở Việt Nam thêm phong phú, làm cho thực khách có nhiều sự lựa chọn và làm cho các đầu bếp có nhiều kho tàng ẩm thực để nghiên cứu. E

Journeying to learn about the foods of various countries around the world has been a long-held

dream of mine. I remember that I was deeply impressed by the cooking demonstration given by

tượng về một buổi trình diễn món ăn của các đầu bếp Hàn Quốc

Korean chefs at the Hanoi International Fair in 1992. Watching yangnyeom galbi being grilled, I

trong hội chợ triển lãm quốc tế tại Hà Nội. Rất nhiều câu hỏi

wondered how Koreans grill meat in a way that creates such a great aroma, rich flavor and delicious-

trong đầu tôi sao món thịt bò nướng ướp xốt của các đầu bếp lại

looking brown color. At that moment, I decided to study Korean food. As I gained more knowledge

rất thơm, đậm đà, mầu vàng rất đẹp khi nướng lên. Từ đó tôi đã

about Korean food, I became more and more fascinated by its diversity. It was great to learn about

quyết tâm tìm hiểu về những món ăn Hàn Quốc. Càng tìm hiểu

some of the unique flavors of Korean foods, like bibimbap, yangnyeom galbi and kimchi.

tôi càng thấy món ăn Hàn Quốc đa dạng và có những nét rất

For more than ten years, Korean restaurants have been slowly advancing into Vietnam, and as

riêng như món cơm trộn, sườn nướng, kimchi…vvv.

they become more successful, their influence in Vietnam expands. The stews and grilled dishes of

Món cơm trộn rất đặc biệt, hạt cơm dẻo nhưng không dính bết,

Korea are quite appealing to Vietnamese customers. Vietnamese customers also love the service

gia vị rất vừa ăn, khi trộn chung với lòng đỏ trứng lại càng làm

at Korean restaurants, where the staff welcomes customers with bright smiles. Their smiles show

cho món cơm thêm độ bùi của trứng.

their kindness, and the menus with images of foods and detailed descriptions show how much

Món kimchi thật sự đặc trưng, có thể nói không thể nhầm lẫn

Korean restaurant owners care about their customers.

Anh là đầu bếp nổi tiếng có nhiều ảnh hưởng trong giới văn hoá ẩm thực Việt Nam như đã từng là thành viên Ban giám khảo chương trình “Những đầu bếp trẻ tài năng 2009, 2010, 2011”, thành viên Ban giám khảo chương trình “Vua đầu bếp Việt Nam 2013 & 2014”

được với bất kể món dưa chua nào trên thế giới. Vị chua rất thanh,

There are three or four Korean restaurants that I often visit, and all of them serve special Korean

không nhận ra nhiều độ ngọt, vị cay vừa đủ cảm nhận. Màu đỏ

foods. It is really fascinating to try new foods. Now we have a wide range of options, as there

của ớt làm người ăn không thể không quan tâm. Đúng là món

are many Korean restaurants in Vietnam. I am pleased that there are many valuable menus from

ăn mà mọi người luôn nhắc khi nói tới Hàn Quốc–Xứ sở kimchi.

which chefs can learn.

đã rất thành công và nở rộ ở Việt Nam. Các món lẩu và nướng

K 세계 곳곳의 음식을 알아가는 여정은 필자가 오랫동안 꿈꾸어 왔던 일이다. 1992년 하노이 국제박람회에서 한

An influential star chef in Vietnam, he has served as a judge at Talented Young Chefs 2009, 2010 and 2011, and at Master Chef Vietnam 2013.

không khói, các món thịt nướng trên đá hay các món cơm với

국 요리사들의 요리쇼를 굉장히 인상 깊게 보았던 기억이 난다. 양념갈비가 구워지는 것을 보며 이렇게 좋은 냄새

thịt nướng cũng dần dần chiếm được lòng thực khách tại Việt

와 깊고 진한 맛, 맛깔스러운 갈색을 띠는 고기 요리가 어떻게 만들어지는지 몹시 궁금했다. 그때부터 한국 음식에

Nam. Không chỉ món ăn mà phong cách phục vụ của họ cũng

대해 연구하기로 마음먹었다. 한식에 대해 알아갈수록 그 다양함에 감탄하였고 비빔밥, 양념갈비, 김치 등의 음식이

‘재능 있는 젊은 조리사 2009, 2010, 2011’ 심사위원을 지낸 바 있으며, ‘마스터 셰프 베트남 2013’의 심사위원으로 활동하는 등 베트남 식문화계의 영향력 있는 스타 셰프다.

rất ấn tượng, từ lời mời tới cách chào khách và chăm sóc của

지닌 고유한 맛을 알게 되었다.

nhân viên phục vụ. Lời chào cùng cúi chào đã làm tôi nhìn thấy

지난 10여 년 동안 많은 한국 음식점이 베트남에 진출하여 성공적인 결과를 얻었으며, 그 영향력을 더욱 넓혀가고

rõ sự ân cần. Khi mới bước vào nhà hàng của người Hàn Quốc,

있다. 한국식 탕 요리와 돌판구이 등의 요리는 점점 더 베트남인들의 마음을 사로잡고 있다. 음식뿐만 아니라 밝게

thực đơn rất rõ ràng và kèm theo hình ảnh món ăn làm cho tôi

인사하며 손님을 맞이하는 한식당의 서비스 또한 베트남 사람들이 아주 좋아한다. 허리를 굽히고 밝게 인사하는 직

rất yên tâm khi gọi món.

원들의 모습에는 다정함이 배어 있고, 음식 사진과 함께 친절한 설명이 덧붙여 있는 메뉴판은 고객을 위한 세심한

Tôi cũng thường xuyên tới một vài nhà hàng Hàn Quốc. Đâu tôi

배려가 엿보인다. 필자는 서너 군데 한식당을 단골로 정해두고 즐겨 찾는데 어느 곳을 가든 한국 음식의 특별함을

cũng thấy một phong cách món ăn rất đặc trưng của Hàn Quốc,

느낄 수 있다. 또 새로운 음식을 맛볼 때마다 기쁨이 하나씩 더해지는 것이 아주 즐겁다. 한식당이 베트남에 많아진

các món ăn đã làm ảnh hưởng tới phong cách nêm nếm và vị

덕분에 선택의 기회가 더 많아졌다. 또한 우리 요리사들이 연구하고 싶은 보물 같은 메뉴들을 만날 수 있게 된 것에

các món ăn sau này khi tôi sáng tạo ra các món ăn mới. Rất cám

진심으로 감사한다.

014

Khoảng mười năm đổ lại đây, có thể nói món ăn Hàn Quốc

015



Ba Đình Cầu Giấy Hai Bà Trưng Thanh Xuân Từ Liêm Ba Dinh / 바딘

Biwon / 비원

nhà hang / Bongchu / 봉추찜닭

Cố Cung / Cocung / 고궁

Cau Giay / 까우자이

Hai Ba Trung / 하이바쯩

Dasarang / 다사랑

ĐỆ NHẤT NƯỚNG / cheoeumeuro grill / 처음으로 그릴

Gà Tần Sâm / Insam Garden / 인삼가든

Thanh xuan / 탄쑤언

Tu Liem / 뚜리엠

Hankookkwan / 한국관

JeongWon / 정원

Koreana / 코리아나

The BaB / 더 밥

NHÀ HÀNG V.I.P / V.I.P Restaurant / V.I.P귀빈식당

Yega / 예가


an

Ch h

Den Voi Phuc

5 LS

ai

2

Dao Khi 09, 13, 27, 28, 32, 34, 38

09, 13, 28, 38

3

SP

09, 13, 25, 36, 28, 32, 34, 38, 70

33, 44, 50, 57, 60 Me Tri Ha M

P2

S

a 5

a

LS

H

2

CD

eT ri

Dai su quan Nge Benh vien Phu san Ha Noi

ien Ch

o Van Ba

a

26, 49

85

San Van Bao

13, 18, 25, 32, 34, 38, 50, 70 113 A5 Tap the Giang Vo - Kim Ma

Kim Ma

Media Mart Nguyen Chi Thanh

o2

iai Lieu G

uc

Gym Daewoo Hotel

Kim M

La Thanh Guest House

Van P h

7

ho Giang Vo

28

27, 50

28

021 Ngo 84

ri H eT

M

Nha B6C KET Nam Trung Yen

09

27, 50

26, 49

BigC Garden Supermarket

h

Ngoc Khanh

hd

8

AR

an gv

3

ho Thu Le

Ng

Th ye n gu

oi Bu a

Bu oi

on Th Di nh

Ho

en

uy

9

AR

on Du

7

AR LS

Thu Le Zoo

Ke B in

09, 25

Nguyen Van Ngoc

inh

gK

n Tru

Ng

4

LS

1

바딘

Van Bao

3 ai

an

nh y Di

3 CD

hd an gv on Du

gM

Qu

N

020

12 Dao Tan

하이바쯩

Ba dinh

Ngo 35

ng

Hu

The manor Hanoi Apartments Co., Ltd

ien

9

Doi dien truong Tieu hoc Nam Trung Yen

Keangnam Garden

09 g Cong vien thing nhat

41

m

8

05, 29, 20, 33, 39, 44, 50, 60

Th

- Linh L an g

Hai BA Trung

Ttuong Dh Nguyen Trai

Kim Ma Thuon

go

ha

3

D Do

62

Ngac h 35 Nguy en V an N goc

2P

05, 29, 20, 33, 39, 44, 50, 60

inh

Di

D

Nga 4 Lieu Giai - Doi Can

Linh L ang

o5

inh

g

03, 32, 41

Phan phoi Chung cu Dai Thanh 22, 30, 51

0

Vietnam Central Circus

2 91 Le Van Luong

Phan

N nh

09, 11, 30, 40, 43, 52

Ng o

p ha iT n

gN

e

n uo

an

N

Truong THCS Yen Hoa

Doi dien 198 Duong Buoi

Ng

My D

4

Ng

탄쑤언

o Ng

ga

51, 60 51, 60 chua Cot

gh

뚜리엠

a Tr

n Du

Thien Quang Lake

32, 41

Hotel Nikko Hanoi

Th

ang

oK ham

Ho

General Dept of Vietnam Customs

Tu liem

a nV

Yet K ieu

Nha Hang Ham Pho

N

dai 3 Duong vanh

Nguyen Thi Dinh

n oa

n ga gN

thanh xuan

Ho

05, 29, 20, 33, 39, 44, 50, 60

i

Ng o

21 0 N go

Nguye

Vien huyet hoc truyen mau TW

a nL

01, 03, 49 41

5

6

an

12

124-126 Le Duan Cung Van hoa Huu nghi Viet Xo 01, 11, 32, 40, 43, 49

11

H

402 Duon

Ng

Di ch

16, 24, 27

25.55

go

16, 24, 27

Linh Quang

Vo ng

Tran T hai

g Bo n ng Do

Ministry of Natural Resources

Vien Huyet hoc truyen mau Trung uong

05, 29, 20, 33, 39, 44, 50, 60

ho Linh Quang

ng

ng

ng

05, 16, 29, 30, 33, 34, 39, 46, 57, 60

Cong vien Cau Giay

SVD Dong Bong

Tr u

01, 32, 40

9

Tran Binh Tron g

Bo Noi Vu Bo Tai Nguyen Moi Truong

La

33, 50

ua Q

M

CV Cau Giay 33, 50

o D

Dau cuoi 16, 34, 71, 73, 78

nh

i yD

ng

Doi dien 608 GP Bank@ Tran Duong Lang Duy Hung Branch

Hanoi Railway

o8

Le Duan

FPT University

Qua ngo 36 Trung Hoa 51

Diem giua Tran Thai Tong

e

Ng La

Ngo 11 Duy Tan

05, 16, 29, 30, 34, 39, 46, 60

Kh

Cau giay o

까우자이

51

Doi dien Song Hong building

Tru c

Ban co yeu chinh phu

go N

99 Tran Thai Tong Duy Tan

3

Ng

oa H

10

Yen ng

Le Duan

Cau giay

까우자이

u Tr g un Tr

Ngo 62

g

Tong

am Hun

Tran Binh

Day C9

Ngo 7 ph

g an Kh en uy Ng

Benh vien 198

Ngo 94

D


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

01

good e at s

Biwon / 비원

korean food

Mỗi món ăn Hàn Quốc đều mang một câu chuyện. Biwon đã kể câu chuyện ẩm thực đó thật ngon lành.

- Quang Huy (Giám Đốc Sản Xuất & Giám Đốc WEPRO Entertainment)

Korean foods tell their own stories. Biwon tells the delicious stories of Korean cuisine. - Quang Huy ( Movie Producer & CEO of WEPRO Entertainment)

한국 음식은 저마다 이야기를 가지고 있다. <비원>은 한식의 맛있는 이야기를 전해주는 곳이다. - 꽝휘(영화 제작자 겸 연예기획사 WEPRO 대표)

v Biwon sang trọng thanh lịch và có view khá đẹp nhìn xuống bể bơi và một phần thành phố. Các đầu bếp tiếp đón bạn trang trọng và tinh tế ngay từ những đĩa banchan (khai vị ăn kèm) trong lúc chờ gọi món. Ở Biwon, bạn có thể gọi thử món cá minh thái (pô-lắc) khô tẩm và nướng (hwangtae gui). Cá minh thái nguyên con đã được phơi tuyết từ 40 tới 90 ngày tại những vùng núi cao, trong lành có nhiệt độ xuống tới -10 độ C, phơi sương gió và tan giá tự nhiên để giữ nguyên mùi cá, chất ngọt và bổ dưỡng. Khi làm món nướng, cá được ngâm mềm, tẩm ướp mạch nha, xì dầu, dầu mè, tỏi, ớt bột v.v.. rồi nướng lên, tạo nên món hwangtae gui truyền thống ngon tuyệt. Từng miếng cá thịt dai chứ không bở, mềm chứ không còn cứng quèo như lúc khô. Món nướng tại Biwon rất ngon, tuy nhiên ở đây luôn bán đồ nướng từ 2 suất ăn trở lên. Hãy thử Sườn bò nướng (yangnyeom galbi) và Thịt cổ heo nướng! yangnyeom galbi là món thịt sườn bò nguyên dải được ướp với dầu mè, xì dầu, nước tương ngọt Hàn Quốc, nước lê ép, cộng thêm những bí kíp từ bếp trưởng, khiến miếng thịt vô cùng mềm mại, khi nướng dậy lên mùi thơm và màu nâu xém như mật ong rất kích thích vị giác và thị giác. Thịt cổ heo nướng (moksal ) tươi, nướng vừa độ, khi ăn cảm nhận hết cái ngon tươi mới của món ăn. Cổ heo là phần thịt nạc có gân mỡ, khi nướng có độ giòn sựt rất khoái khẩu.

022

Hwangtae Gui (grilled dried pollack) 황태구이

023


Mì lạnh mạch (mul naengmyeon) được làm từ hạt kiều mạch, ăn cùng nước lèo nấu từ củ cải, trái lê và bỏ đá lạnh trực tiếp vào tô, ăn cùng củ cái và trái lê thái lát, một miếng trứng luộc. Điều này thật xa lạ với ẩm thực Việt nam, nhưng đáng để bạn thử.

1 Dwaeji Moksal Gui (grilled pork shoulder) 돼지목살구이

2 Mul Naengmyeon (cold buckwheat noodles) 물냉면

E Biwon, a fine restaurant, has a great view of downtown Hanoi. Chefs whole-heartedly welcome guests, and the luxurious interior makes it perfect for business meetings. Hwangtae gui (grilled dried pollack), one of the representative dishes served by Biwon, is made from pollack. Pollack is frozen outside during weather of minus ten degrees and dried in the natural breeze at a high, clean mountain for this process adds rich flavors and aromas to pollack, and makes the pollack even more nutritious. Pollack that has been dried through this process is called hwangtae, and hwangtae gui is made by grilling hwangtae with a sauce made of mulyeot (starch syrup), ganjang (soy sauce), sesame oil, garlic and red pepper powder. The texture is chewy and tender, and the rich flavor includes aromas from the ocean, mountains and the snow.

Gogigui (grilled meat) menus of Biwon are also great. Yangnyeom sogalbi (marinated beef ribs) and dwaeji moksal gui (grilled pork shoulder) are recommended. Yangnyeom sogalbi is marinated in ganjang, gochujang, sesame oil and pear juice. The chef’s secret technique makes the beef ribs tender, and the aroma created when grilling the ribs stimulates the appetite. Dwaeji moksal gui, which is made of perfectly marbled pork, is cooked over medium heat for a long time, making it tender and juicy. When you’ve finished your main dishes, try the mul naengmyeon (cold buckwheat noodles) served by Biwon. This is similar 3to Vietnamese ‘Pho’, but a little bit different. Buckwheat noodles are served in a cold soup garnished with finely sliced radish, pear and boiled eggs, a perfect end to your dinner. K

품격 있는 식당 <비원>은 하노이 시내의 전경이 내려다보이는 전망 좋은 곳

으로도 유명하다. 요리사들이 정중하게 손님을 맞이하며, 인테리어도 고급스러 워 비즈니스 장소로 적합하다. 이곳의 대표 음식인 황태구이는 명태라는 생선이 주재료다. 높고 청정한 산에 손질한 명태를 걸어두고 차가운 눈바람에 얼었다가 녹기를 반복해가며 말리는 데, 이 과정에서 명태 특유의 깊은 향과 맛, 영양이 더해진다. 이렇게 말린 명태 를 황태라고 하며 여기에 물엿, 간장, 참기름, 마늘, 고춧가루 등을 섞어 만든 양 념장을 발라 구우면 맛 좋은 전통 황태구이가 완성된다. 황태구이는 식감이 쫀 득하고 부드러우며, 바다와 산과 눈의 향기가 어우러진 깊은 맛을 느낄 수 있다. <비원>은 고기구이도 일품으로 특히 양념소갈비와 돼지목살구이를 추천한다. 양념소갈비는 간장, 고추장, 참기름, 배즙으로 양념하고 주방장의 비법을 더하는 데, 육질이 연하고 구울 때 피어오르는 맛난 냄새가 미각을 자극한다. 살코기와 비계가 적당히 섞인 돼지목살구이는 적당한 온도에서 은근히 구워 부드럽고 감 칠맛이 돈다. 마무리로 이 집의 물냉면을 권한다. 베트남의 국수요리인 ‘포(Pho)’와 비슷한 듯

Địa chỉ Tầng 9 Keang Nam Landmark Tower 72, Phạm Hùng, Từ Liêm, Hà Nội Điện thoại 04-6282-3300 Mở cửa 11:30-14:00, 17:00-22:00/ Nghỉ 4 ngày Tết Món ăn đặc trưng Dwaeji Moksal, Hwangtae Gui, Mul Naengmyeon Giá cho một khẩu phần 220.000-500.000 Đồng Sức chứa 130 Address 9th Floor Keang Nam Landmark Tower 72, Pham Hung, Tu Liem, Hanoi Telephone 04-6282-3300 Business hours 11:30-14:00 17:00-22:00/ Closed 4 days for Tet Signature dish Dwaeji Moksal, Hwangtae Gui, Mul Naengmyeon Meal for one 220,000-500,000 VND Seating 130 주소 경남 랜드마크 타워 9층, 72 팜흥, 뚜리엠, 하노이 전화번호 04-6282-3300 영업시간 11:30-14:00, 17:00-22:00/ 설날 연휴 4일 휴무 대표메뉴 돼지목살, 황태구이, 물냉면 1인당 예산 220,000-500,000동 좌석 130석

다르다. 그릇에 메밀 면과 육수를 담고 무와 배, 삶은 달걀을 올린 음식인데 시원 하게 입가심하기 좋다. 1 2

024

2

025


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

02

good e at s korean food

nhà hàng Bongchu / 봉추찜닭

Nằm trong chuỗi nhà hàng Bongchu chicken nổi tiếng tại Hàn Quốc, Bongchu tại Hà Nội là nơi bạn có thể thưởng thức những món gà tuyệt ngon. - Trang Hạ (Copywriter) Bongchu is a popular franchise in Korea, and now it offers delicious chicken meals in Hanoi as well!. - Trang Ha (Copywriter)

Miyeokguk (seaweed soup) 미역국

한국의 유명 프랜차이즈 식당. 하노이에서도 명성에 걸맞은 푸짐한 닭요리를 맛볼 수 있다. - 짱 하(카피라이터)

v Món ăn nổi tiếng tại đây chính là jjimdak (thịt gà om ớt). Làm thế nào để một món ăn không quá cầu kì từ gà lại có thể hấp dẫn và ngon miệng đến vậy? Thịt gà chặt miếng vuông vức vừa ăn, om mềm cùng miến kiểu Hàn, khoai tây, hành tây, các loại rau củ khác theo mùa, om trong nước sốt cay đặc biệt. Nước sốt cay chính là linh hồn của món này, được làm từ xì dầu đậm đặc, đường, tỏi, ớt khô, bột tiêu cùng những bí kíp đặc biệt từ bếp trưởng. Nếu không ăn được cay bạn sẽ hơi khó thưởng thức món này, nhưng nếu ăn cay, bạn sẽ thấy món này quả là thiên đường mùi vị. Không thể không nhắc tới samgyetang (gà tần sâm) của Bongchu. Đây là một trong những nhà hàng có món gà tần sâm ngon nhất Hà Nội. Gà non được tần cùng củ sâm tươi, các loại hạt bổ dưỡng như hạt dẻ, hạt thông và gạo nếp. Samgyetang tại Bongchu càng bổ dưỡng hơn khi được tần cùng nấm thượng hoàng (sanghwang). Nấm này không chỉ ngon, quý hiếm mà còn được biết đến bởi có chứa dưỡng chất ngăn chặn tế bào ung thư cao nhất trong các chủng Nấm Linh Chi. Thịt gà mềm, thơm tần vừa tới không bở nát, nấm và sâm mát, mùi vị món tần rất vừa miệng. Một trong những món ngon bổ dưỡng của ẩm thực Hàn Quốc có tại Bongchu là miyeok guk (súp rong biển). Đây là món được người Hàn Quốc ăn vào mỗi dịp sinh nhật, đặc biệt dành cho những người mới mẹ mới sinh nở để hồi phục sức khỏe. Canh thơm, rong biển mềm và nước lèo ngon ngọt dễ ăn.

026

Jjimdak (braised chicken) 찜닭

027


Samgyetang (ginseng chicken soup) 삼계탕

Tuy thực đơn không nhiều món vì chuyên về các món gà bổ dưỡng, nhưng tại Bongchu, bạn cũng tìm được các món truyền thống Hàn Quốc như bibimbap (cơm trộn với rau và thịt bò), kimchi jjigae (canh kimchi ), doenjang jjigae (canh tương vàng), hay miyeokguk (súp rong biển) đều rất ngon và giữ đúng phong vị Hàn Quốc.

healthy ingredients including a young chicken, ginseng, chestnuts, pine nuts and glutinous rice, but this restaurant also adds phellinus linteus to its samgyetang, making it even healthier. The mushrooms are delicious and rare, and are known to have powerful anti-cancer effects. The balance of tender chicken, mushrooms and ginseng is heavenly. As the restaurant is specialized in chicken dishes, it does not offer a wide variety of other foods. Still, you can have bibimbap, kimchi jjigae and doenjang jjigae with Korean traditional flavors. Don’t miss miyeokguk (seaweed soup), either. Koreans have the miyeok3 guk to celebrate their birthdays, while new mothers have it to recover after childbirth. The aromatic and delicious soup and the soft seaweed are quite distinct. K

이 집의 명물은 매운맛을 내는 찜닭이다. 어떻게 만들었기에 그렇게 매력적

일까? 먹기 좋게 자른 닭고기와 감자, 양파에 각종 제철 채소와 매운 소스를 넣 고 고기가 부드러워질 때까지 조리는데, 특별히 만든 매운 소스가 바로 맛의 비 결이다. 간장, 설탕, 후추, 마늘, 말린 고추 등을 섞어 만든 주방장의 특제 양념장 덕분에 제대로 된 매운맛을 즐길 수 있다. <봉추찜닭>의 삼계탕 또한 하노이에서 가장 맛있는 삼계탕 중 하나로 소문나 있

The specialty of the restaurant is jjimdak (braised chicken) with a spicy flavor. How does this restaurant create such a fantastic flavor? Bite-sized pieces of chicken are mixed with potatoes, onions, seasonable vegetables and the spicy soy sauce, and boiled down until the ingredients have been well cooked. The spicy sauce developed by the restaurant is the secret to the perfect flavor. The sauce is made using soy sauce, sugar, pepper, garlic and dried red pepper, based on a secret recipe developed by the master chef, and the spicy flavor of the sauce is excellent. The samgyetang (chicken soup with ginseng) served at Bongchu Jjimdak is well known as one of the best samgyetang dishes you can get in Hanoi. Most restaurants prepare samgyetang by boiling E

028

다. 영계에 인삼, 밤, 잣 등의 보양 재료와 찹쌀을 더해 끓여내는 것이 일반적인 데, 이곳의 삼계탕은 특히 상황버섯을 넣어 건강에 매우 이롭다. 이 버섯은 맛있 고 귀한 식재료일 뿐만 아니라, 버섯류 중에서도 항암 효과가 뛰어난 것으로 알 려져 있다. 부드러운 닭고기와 버섯, 인삼의 향이 조화를 이루는 맛이 가히 일품 이다. 봉추찜닭은 닭요리 전문이라 다른 한식 메뉴가 많지는 않지만, 한국 전통의 맛 을 담은 비빔밥, 김치찌개, 된장찌개 등도 맛볼 수 있다. 꼭 먹어봐야 할 음식으 로 영양이 풍부한 미역국을 추천한다. 한국 사람들이 생일을 기념하기 위해, 혹 은 출산 후 건강을 회복하기 위해 먹는 음식이다. 향긋하고 맛있는 국물과 부드 럽게 술술 넘어가는 미역이 인상적이다.

Địa chỉ B40 Nguyễn Thị Định, Trung Hòa, Nhân Chính, Thanh Xuân, Hà Nội Điện thoại 04-6680-1423 Mở cửa 10:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Samgyetang, Jjimdak, Miyeok Guk Giá cho một khẩu phần 300.000-500.000 Đồng Sức chứa 100 Website www.bongchu. com Address B40 Nguyen Thi Dinh, Trung Hoa , Nhan Chinh, Thanh Xuan District Hanoi Telephone 04-6680-1423 Business hours 10:0022:00/ Open all year round Signature dish Samgyetang, Jjimdak, Miyeok Guk Meal for one 300,000-500,000 VND Seating 100 Website www.bongchu. com 주소 B40 응우엔티딘, 쭝화, 년찐, 탄쑤언, 하노이 전화번호 04-6680-1423 영업시간 10:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 삼계탕, 찜닭, 미역국 1인당 예산 300,000-500,000동 좌석 100석 웹사이트 www.bongchu.com

029


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

03

good e at s korean food

Cố Cung CoCung / 고궁

Không ồn ào, khoa trương, thậm chí còn không có trang web hay review trên các trang ẩm thực, nhưng Cố Cung lại là địa chỉ quen thuộc của người mê đồ ăn Hàn Quốc tại Hà Nội. Bí quyết nào vậy?

- Phan Anh Esheep (Tác giả)

Cocung is a restaurant much loved by Korean food lovers living in Hanoi. The dishes of the restaurant are so good because it uses ingredients directly imported from Korea. - Phan Anh Esheep ( Writer) 하노이에 사는 한국 음식 애호가들이 자주 찾는 곳. <고궁>의 맛 비결은 한국에서 직접 공수해온 식재료에 있다.

- 판 이쉽(작가)

v Câu trả lời chỉ đến khi bạn ngồi vào bàn ăn và gọi món. Banchan ở đây rất xinh xắn và ngon miệng: trứng cuộn rau củ được cuộn vuông vắn, khéo léo và tinh tế, japchae (miến xào) thơm ngon, kimchi tươi giòn. Và hầu như nhà hàng nào có banchan ngon, đều là nơi có đồ ăn thực sự ngon. Điểm thu hút của Cố Cung chính là những món đặc sản Hàn Quốc. Thực phẩm được nhập khẩu trực tiếp từ Hàn, như cá agu, như dương xỉ khô v.v… Agwi jjim (cá agu xào giá đỗ tương) là một đặc sản tại nhà hàng này. Cá Agu là loại cá không có ở Việt Nam, loài cá nước mặn này chỉ có ở vùng biển lạnh, hình dáng xấu xí nhưng thịt thơm trắng, dai ngon hơn thịt gà, lại rất bổ dưỡng vì ít béo và giàu collagen. Thực phẩm này trở thành món ngon cao cấp được dân sành ăn ưa chuộng. Agwi jjim được tẩm ướp, xào cùng rau cần xanh Hàn Quốc (minari ) và giá đỗ tương tạo nên sự hòa quyện vô cùng hợp lý của mùi vị và cảm giác: thịt cá dai ngọt đậm đà, sốt nhiều gia vị, rau cần và giá đỗ thanh mát. Tuy nhiên món agwi jjim tại nhà hàng này khá nhiều, đựng trong một chảo lớn, phù hợp với nhóm đông người hơn là cặp đôi hay suất ăn một người (không sao, bạn có thể mời bạn bè đến để cùng được thưởng thức). Dolsot bibimbap tại Cố Cung rất ngon. Ngoài những nguyên liệu thường thấy tại các nhà hàng Hàn Quốc khác, món cơm trộn tại đây có lá dương xỉ khô. Màu đen của dương xỉ nổi

030

Dolsot Bibimbap (hot stone pot bibimbap) 돌솥비빔밥

031


bật trên thố cơm rực rỡ sắc màu, lại có độ giòn sựt bổ sung bên cạnh sự mềm mại của thịt, cơm và tươi mát của rau rất ngon. Sốt ăn kèm cũng rất đậm đà. Tôi đặc biệt yêu thích món lẩu haemul jeongol (lẩu hải sản) với các loại hải sản như tôm, cá, nghêu các loại rau củ ăn cùng mì. Haemul jeongol có nước lẩu cay rất dịu mà thanh, ngọt, các loại rau ăn cùng cũng khá gần gũi với lẩu Việt Nam như rau tần ô (cải cúc), rau cải, nấm. If you visited, you would understand why this restaurant is so popular as soon as the food started arriving at your table. The side dishes are neat and delicious, and the gyeranmari (egg rolls) with vegetables, in particular, looks utterly delicious.The kimchi is wonderfully fresh too. A Korean restaurant serving great side dishes never fails to serve great main dishes. The reason why this restaurant is so popular is that it imports great ingredients like blackmouth anglers direct from Korea. Agwi jjim, representing Cocung, is a special dish made with steamed monkfish, seasoning, styela clava, water parsley and E

1 Haemul jeongol (seafood hot pot) 해물전골

2 Agwi jjim (spicy braised monkfish) 아귀찜

bean sprouts, monkfish, which do not live in Vietnam, hardly smell at all and are pure white, unlike their ugly faces. The harmony of firm and delicious fish meat and the aroma of styela clava is fantastic. It is great for sharing with others. You shouldn’t miss the dolsot bibimbap. Brown bracken is scattered on the white rice, making bibimbap even better. Tender meat added to the dish stimulates the appetite, and various vegetables are harmonized well with the other ingredients, adding color and aroma to the dish. The hot pot keeps bibimbap warm until you finish everything – it tastes richer and better served that 3 way. Haemul jeongol, a stew made with seafood including shrimps, fish, clams and various vegetables, is also recommended. It is even better if you add noodles. Crown daisy, bok choy and mushrooms are in there too, making the soup hearty and slightly sweet. K

자리에 앉아 음식을 주문하는 순간 이곳의 인기 비결을 실감하게 된다. 우선

반찬이 깔끔하고 아주 맛있는데, 특히 채소를 넣은 달걀말이는 모양부터가 먹음 직스럽다. 반찬이 맛있는 한식당은 주요리 역시 맛있는 법. 이 집에 손님이 몰리 는 이유는 아귀 등 한국에서 직접 공수해온 식재료 덕분이리라. <고궁>을 대표하는 아귀찜은 아귀에 갖은 양념과 미더덕, 미나리, 콩나물 등 을 넣고 만든 별미 메뉴다. 베트남에 없는 아귀라는 생선은 못생긴 모습과는 달리 살이 아주 희고 비린내가 전혀 없다. 쫀득하고 맛있는 아귀에 미더덕 향 이 어우러져 환상의 조화를 이룬다. 한두 명이 먹기보다는 여럿이 나눠 먹기 좋다. 이곳의 돌솥비빔밥도 꼭 맛보자. 갈색의 고사리나물이 흰쌀밥 위에 놓여 있어 더 맛깔스러워 보인다. 그 옆에 놓인 부드러운 고기가 식감을 자극하고, 여러 가 지 나물이 어우러져 향미를 더한다. 먹는 내내 따뜻하게 유지되는 돌솥 덕분에 음식의 맛이 더 진하고 풍부하게 느껴진다.

Địa chỉ Tầng 2, Tòa nhà A Keangnam Palace Landmark, Phạm Hùng, Từ Liêm, Hà Nội Điện thoại 04-3762-4331 Mở cửa 11:30-21:30/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Agwi jjim, Dolsot Bibimbap, Haemul Jeongol Giá cho một khẩu phần 200.000-500.000 Đồng Sức chứa 180 Address 2nd Floor, Keangnam Palace Landmark Tower A, Pham Hung, Tu Liem, Hanoi Telephone 04-3762-4331 Business hours 11:30-21:30/ Open all year round Signature dish Agwi jjim, Dolsot Bibimbap, Haemul Jeongol Meal for one 200,000-500,000 VND Seating 180 주소 경남 팰리스 랜드마크 타워 A 2층, 팜흥, 뚜리엠, 하노이 전화번호 04-3762-4331 영업시간 11:30–21:30/ 연중무휴 대표메뉴 아귀찜, 돌솥비빔밥, 해물전골 1인당 예산 200,000-500,000동 좌석 180석

새우, 생선, 조개 등 여러 가지 해산물과 각종 채소를 넣은 해물전골도 꼭 맛봐 야 한다. 면을 추가해서 먹으면 더욱 맛있다. 쑥갓, 청경채, 버섯 등을 넣어 국물 1

032

2

이 시원하고 은은한 단맛이 난다.

033


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

04

good e at s

Dasarang / 다사랑

korean food

Bà chủ Dasarang chinh phục thực khách bằng chính những món ăn được nấu bởi tình yêu và sự chăm sóc. - Phạm Quỳnh Anh (Ca sỹ & Diễn Viên) The hostess of Dasarang attracted guests with foods of love and care.

- Pham Quynh Anh (Singer & Actress)

여주인의 사랑과 정성으로 만든 음식이 사람들의 입맛을 사로잡았다.

- 팜 뀐 안(가수 겸 배우)

v Nếu bạn tới Dasarang vào một tối cuối tuần, bạn sẽ thích thú bởi không khí rộn rã, vui vẻ ở đây. Dường như mọi người không chỉ đến đây bởi món ăn. Họ muốn được tận hưởng không khí “rất Hàn Quốc” bên bàn ăn với sự tấp tập, nhộn nhịp và vui vẻ đến từ nhân viên lẫn những thực khách Hàn Quốc sống quanh đây luôn chọn nhà hàng này là điểm đến cho bữa tối ngon miệng. Ureong ssambap (thịt lợn cuốn sốt đậu nành nấu ốc) tại Dasarang rất đặc biệt. Ốc được bằm nhỏ, chưng với nấm, khoai v.v.. và tương vàng (doenjang) rồi cuốn trong lá rau diếp tươi rói, ăn cùng thịt heo xào trở thành một món vô cùng độc đáo và ngon miệng. Đây là món bạn rất nên thử khi tới nhà hàng này. Nakji dolsot bap (cơm trộn bạch tuộc nồi đá) sẽ đem lại sự thích thú cho bạn khi khám phá “thế giới cơm trộn” kiểu Hàn. Bạn có thể đã ăn dolsot bibimbap (cơm trộn nồi đá), đã ăn sanchae bibimbap (cơm trộn rau núi) và giờ thì bạn không nên bỏ qua món cơm trộn “từ biển” này ở Dasarang. Bạch tuộc con xào cay với sốt ớt cay xè, nóng hổi trộn cùng giá đậu nành giòn mát và cơm trắng tạo nên sự cân bằng tuyệt hảo về mùi vị. Tại đây cũng có kkongbolibap (cơm trộn lúa mạch) khá lạ, không phải nhà hàng nào cũng sẵn có. Janchi guksu (mỳ yến tiệc) tại Dasarang có tên tiếng Việt là “Mỳ đám cưới” như để kể cho bạn câu chuyện về món mì thường được ăn tại các đám cưới truyền thống Hàn Quốc. Mỳ được ăn nóng, với nước lèo nấu từ cá cơm ngọt lừ cùng các loại rau ăn kèm. Dasarang cũng nổi tiếng với các món nướng vì được nướng trên than tre và phản xạ hồng ngoại. Đây là cách chế biến thực phẩm rất tốt cho sức khỏe bởi thành phần thảo

034

Nakji Dolsot Bibimbap (bibimbap with baby035 octopus in hot stone pot) 낙지돌솥비빔밥


mộc và nhựa cây phát xạ từ than tre bằng hồng ngoại giúp thịt chín mà không cháy, không tạo chất gây ung thư cũng như giữ nguyên mùi vị tươi ngon của thực phẩm. Saeng jokbal gui (thịt chân giò nướng), yangnyeom dwaeji galbi (sườn lợn tẩm gia vị nướng), hunje ori gui (vịt xông khói nướng)… đều là những món nướng được yêu thích tại đây.

1 Ureong Ssambap (soybean paste stew with freshwater snails, leaf wraps and rice ) 우렁쌈밥

2 Janchi Guksu (banquet noodles) 잔치국수

E If you enjoy a weekend dinner here, you will be attracted by the pleasant and happy mood of the restaurant. People are not just here to eat. They visit this restaurant to enjoy the authentic Korean ambience as well as good foods. Don’t miss the ureong ssambap at Dasarang. Ureong ssambap is a thick soybean paste soup that includes finely chopped freshwater snails, mushrooms and potatoes. If you put pork or beef on a fresh lettuce leaf and add ureong doenjang, you can enjoy a truly unique flavor. If you want to have special Korean bibimbap, nakji dolsot bibimbap of Dasarang will be a great choice. The nakji dolsot bibimbap with the aroma of seafood is a unique option. Baby octopuses stir-fried with gochujang and bean sprouts are put on

top of hot white rice. If you mix them well, you can enjoy a perfect harmony of flavors and aromas. Kkongboribap is a special nutritious rice dish served only at Dasarang. Janchi guksu is a noodle dish served on special occasions in such as weddings and birthdays. Janchi guksu at Dasarang is deliciously hot and hearty. Soft noodles are garnished with eggs, laver and squash. Grilled meat of Dasarang is charcoal-grilled to give the meat a fresh aroma and flavor. Saeng jokbal gui, yangnyeom dwaeji galbi and hunje ori gui are some of Dasarang’s most popular dishes, en3 joyed by the regular customers. K

주말 저녁 <다사랑>에서 식사를 해보면 금세 이곳의 즐겁고 흥겨운 분위기에

매료되고 만다. 사람들은 단순히 음식 때문에 이 집을 찾는 것은 아닌 듯하다. 식탁에 둘러앉아 한국적인 분위기를 마음껏 즐길 수 있는 곳, 게다가 맛있는 음 식을 만끽할 수 있다는 점이 이곳을 찾는 이유일 것이다. <다사랑>에서 꼭 먹어봐야 할 음식 중 첫 번째는 우렁쌈밥이다. 잘게 다진 우렁 에 버섯, 감자 등을 넣고 된장을 풀어 자작하게 끓인 우렁된장이 나오는데, 신선 한 상추에 돼지고기나 소고기를 올리고 우렁된장을 한 숟가락 얹어 먹으면 독특 하면서도 아주 맛있다. 특별한 한국식 비빔밥을 먹고 싶다면 낙지돌솥비빔밥을 추천한다. 바다 내음이 전해지는 낙지돌솥비빔밥은 고추장으로 맵게 볶은 낙지 를 뜨거운 쌀밥에 얹어 콩나물과 함께 비벼 먹는데 그 맛과 향이 완벽한 조화를 이룬다. 또한 꽁보리밥은 다른 한식당에서는 만나보기 어려운 이곳만의 특별한 영양밥이다. 잔치국수는 한국에서 결혼식이나 생일 등 큰 잔치를 열 때 주로 먹는 음식인데, <다사랑>의 잔치국수는 뜨겁고 감칠맛 나는 멸치국물이 아주 일품이다. 여기에

Địa chỉ Lô 36 TT4 Mỹ Đình Sông Đà, Hà Nội Điện thoại 04-3557-7789 Mở cửa 11:00-21:30/ Nghỉ Tết 3 ngày Món ăn đặc trưng Ureong Ssambap, Nakji Dolsot Bibimbap, Janchi Guksu Giá cho một khẩu phần 150.000-300.000 Đồng Sức chứa 100 Address 36 TT4, My Dinh Song Da, Hanoi Telephone 04-3557-7789 Business hours 11:0021:30/ Closed 3 days for Tet Signature dish Ureong Ssambap, Nakji Dolsot Bibimbap, Janchi Guksu Meal for one 150,000-300,000 VND Seating100 주소 36 TT4, 미딩송다, 하노이 전화번호 04-3557-7789 영업시간 11:00-21:30/ 설날 연휴 3일 휴무 대표메뉴 우렁쌈밥, 낙지돌솥비빔밥, 잔치국수 1인당 예산 150,000-300,000동 좌석 100석

부드러운 국수를 말고 달걀지단과 김가루, 호박 등을 고명으로 얹어 준다. 이곳의 고기구이는 숯불을 이용해 고기의 신선한 향과 맛을 잘 살려냈다. 특히 생족발구이, 양념돼지갈비, 훈제오리고기 등은 단골손님들에게 사랑받는 대표 메뉴다. 1

036

2

037


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

05

good e at s korean food

ĐỆ NHẤT NƯỚNG cheoeumeuro grill / 처음으로 그릴

Thực đơn với gần 200 món banchan thay đổi theo ngày và hơn 40 món nướng mang đậm phong cách ẩm thực Hàn Quốc là lý do mà nhà hàng Đệ Nhất Nướng có thể giữ chân thực khách Hà Nội nổi tiếng khó tính. - Trang Hạ (copywriter) With more than 200 dishes and a grill at each table, the Korean buffet has attracted Hanoi’s most discriminating epicureans. - Trang Ha (copywriter) 200여 가지 음식을 마음껏 맛볼 수 있는 한식 뷔페와 그릴에 직접 구운 구이 요리는 입맛 까다로운 하노이 미식가들을 사로잡았다. - 짱 하(카피라이터) v Đệ Nhất Nướng có hai lựa chọn cho bạn khi thưởng thức đồ ăn tại đây: tiệc buffet kiểu Hàn Quốc hoặc gọi món. Bạn có thể thỏa sức “du ngoạn” với ẩm thực Hàn bởi thực đơn cực kì phong phú với gần 200 món banchan đa dạng, ngon lành và độc đáo. Chắc hẳn bạn sẽ thấy thú vị khi nếm thử cùi dưa hấu muối chua rất giòn, lạ miệng trong số những món banchan ở đây. Đệ Nhất Nướng nổi tiếng với các món nướng trên than hoa ngay tại bàn. So galbi gui (sườn bò gia vị nướng) ở đây ngon vào loại nhất trong số các nhà hàng Hàn Quốc tại Hà Nội. Samgyeopsal (ba chỉ nướng) là món ăn cổ truyền của Hàn Quốc. Từng lát thịt ba chỉ được nướng thơm lừng, cuốn trong dau diếp, tỏi, ớt xanh và ớt đỏ. Ở các nhà hàng Hàn Quốc khác, món này thường được chấm với ssamjang (tương đỏ tán nhuyễn). Nhưng ở đây, ngoài ssamjang, bạn còn có thể chấm cùng muối theo kiểu truyền thống với hỗn hợp muối biển ngâm trong dầu mè và tiêu bột. Ngoài ra còn rất nhiều các món nướng độc đáo cho bạn lựa chọn như bạch tuộc nướng cay, lươn nướng, cổ bò nướng, tôm nướng, cá chình. Nếu các món nướng tại đây đều đã làm bạn hài lòng, đừng bỏ qua việc nếm thử các món ăn

038

Sogalbi Gui (grilled beef ribs) 소갈비구이

039


truyền thống khác. Ví dụ như kimchi jjigae (canh kimchi). Món canh ngon miệng nấu từ kim chi chua, nấm, hải sản và hành lá nóng hổi, thơm lừng ăn kèm cơm trắng sẽ là món cuối cùng khiến bữa ăn của bạn hoàn hảo.

1 Samgyeopsal (grilled pork belly) 삼겹살

2 Sogalbi Gui (grilled beef ribs) 소갈비구이

3 Kimchi Jjigae (kimchi stew) 김치찌개

E You can enjoy the full Korean buffet or order individual dishes at Cheoeumeuro Grill. It is a charming place where you can enjoy diverse Korean foods, including more than 200 different side dishes and main dishes. After helping yourself, you can enjoy fresh watermelon slices, the perfect dessert. As the name of the restaurant suggests, if you order a grilled dish you can enjoy food that has been grilled just for you, with a grill located at every table. In particular, sogalbi gui is the best of the best dishes offered by any of the Korean restaurants in Hanoi.

Samgyeopsal is one of Korea’s most popular grilled dishes. When samgyepsal is well cooked and smells delicious, put it on lettuce with garlic, green pepper and red pepper and wrap it. Ssamjang is served at other Korean restaurants, but Cheoeumeuro Grill serves both ssamjang and the sesame oil sauce with salt and pepper.

3

The sesame sauce tastes very good. Other unique grilled dishs are available: you can choose the ingredient from various option such as baby octopuses, eels, chuck eye roll and shrimps. Once you finish with the grilled dishes, it is time to try kimchi jjigae. Kimchi jjigae, which is made from fermented kimchi, mushrooms, seafood and onions, has a pleasing aroma, and served with a bowl of rice, it can make a perfect dinner. K

이 식당에서 식사할 때는 한식 뷔페를 선택할 수도 있고, 단품 메뉴를 따로

주문해도 된다. 200여 가지 반찬과 음식이 준비되어 다양한 한식을 접할 수 있 는 매력적인 맛집이다. 맛있는 음식을 실컷 먹고 난 뒤 후식으로 주는 아삭아삭 한 수박을 맛보노라면 참으로 뿌듯한 기분이 든다. 식당 이름에서도 알 수 있듯 구이 요리를 주문하면 테이블마다 설치된 그릴에서 바로 구워 준다. 특히 소갈비구이는 하노이에 있는 한식당 중에서 최고라 할 만 하다. 삼겹살은 한국인이 가장 즐겨 먹는 고기구이 중 하나다. 삼겹살이 지글지 글 맛있는 냄새를 풍기며 노릇하게 구워지면 마늘, 풋고추, 홍고추 등을 곁들여 상추쌈을 싸 먹어보자. 다른 한식당에서는 삼겹살을 먹을 때 쌈장에 찍어 먹지 만, 이곳에서는 쌈장 외에 참기름과 소금, 후춧가루를 섞은 소스에 찍어 먹는데 담백하니 맛이 좋다. 그 밖에도 낙지구이, 장어구이, 소목심구이, 새우구이 등 이 집만의 독특한 메뉴가 많다.

Địa chỉ 104 Yết Kiêu, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội Điện thoại 04-3941-3344 Mở cửa 10:00-23:00/ Nghỉ 7 ngày tết Món ăn đặc trưng Sogalbi Gui, Samgyeopsal, Kimchi Jjigae Giá cho một khẩu phần 200.000-300.000 Đồng Sức chứa 200 Website www.denhatnuong.vn Address 104 Yet Kieu St, Hai Ba Trung District, Hanoi Telephone 04-3941-3344 Business hours 10:0023:00/ Closed 7 days for Tet Signature dish Sogalbi Gui, Samgyeopsal, Kimchi Jjigae Meal for one 200,000-300,000 VND Seating 200 Website www.denhatnuong.vn 주소 104 옛끼에우, 하이바쯩 군, 하노이 전화번호 04-3941-3344 영업시간 10:00-23:00/ 설날 연휴 7일 휴무 대표메뉴 소갈비구이, 삼겹살, 김치찌개 1인당 예산 200,000-300,000동 좌석 200석 웹사이트 www.denhatnuong.vn

만족스럽게 구이 요리를 즐겼다면 이제 김치찌개를 맛보자. 신 김치와 버섯, 해 산물, 양파를 넣고 끓인 김치찌개는 맛있는 냄새가 진동하는데, 흰쌀밥과 같이 1

040

2

먹으면 완벽한 한 끼를 즐길 수 있다.

041


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

06

good e at s korean food

GÀ TẦN SÂM Insam Garden / 인삼가든

Gà tần sâm (Samgyetang) là món ăn bồi bổ sinh lực của người Hàn Quốc và rất được yêu thích trong mùa Hạ. Bạn có thể thưởng thức món ăn trứ danh này tại nhà hàng “Gà Tần Sâm” ở Hà Nội. - Quang Huy (Giám Đốc Sản Xuất & Giám Đốc WEPRO Entertainment)

Samgyetang is a healthy food for Koreans. Visit Insam Garden in Hanoi to have some good samgyetang. - Quang Huy ( Movie Producer & CEO of WEPRO Entertainment)

한국 사람들이 원기를 보충하기 위해 먹는 삼계탕을 제대로 즐길 수 있다. - 꽝휘(영화 제작자 겸 연예기획사 WEPRO 대표)

v Nằm khuất trong một khu phố nhỏ, nhà hàng Gà Tần Sâm vẫn luôn tấp nập khách và là địa chỉ yêu thích của cả người Hàn lẫn người Việt tại quận Cầu Giấy. Nhà hàng tuy không quá lớn nhưng nổi tiếng với món ăn truyền thống rất bổ dưỡng Gà tần sâm (samgyetang). Ở nhà hàng Gà Tần Sâm, món samgyetang này quả đã được nấu bởi kinh nghiệm và sự khéo léo của đầu bếp tài ba. Thịt gà hầm trong thố đất nung thơm ngào ngạt, thịt rất mềm, ngọt nhưng không hề bị bã. Gạo nếp nở, dẻo, thơm quyện cùng vị táo tàu, hạt dẻ và mùi nhân sâm tươi mát. Đây là món ăn nóng hổi nhưng lại được ăn trong mùa Hè, khiến bạn cảm thấy ăn đến đâu thấy khỏe khoắn đến đấy. Thông thường, gà tần sâm không bỏ muối ngay trong món ăn để không làm mất tinh chất quý giá của sâm, vì vậy khi ăn, bạn mới nêm thêm muối, tiêu đen, rắc chút hành hoa để tăng thêm hương vị, mà vẫn giữ được sự bổ dưỡng và thơm ngon. Doenjang jjigae (canh đậu tương tán nhuyễn) cũng là món ngon tại đây. Doenjang (tương vàng) là nguyên liệu phổ biến trong rất nhiều món ngon Hàn Quốc. Doenjang jjigae tại nhà hàng Gà Tần Sâm có vị ngon ngọt hoàn toàn từ thiên nhiên bởi được nấu từ nước hầm cốt cá cơm Hàn Quốc chứ không nêm từ bột ngọt (mì chính). Đậu phụ cũng được làm “home made’ tại chính nhà hàng, khiến hương vị của món này rất đặc trưng. Miếng đậu mềm, thơm mùi đậu nành quyện với vị béo, bùi của tương vàng và các loại củ

042

Samgyetang (ginseng chicken soup) 삼계탕

043

Gimbap (korean rice roll) 김밥


quả cùng nấm hương thực sự kích thích vị giác. Món này ăn với cơm trắng rất ngon. Gimbap có lẽ là món ăn mà ai cũng muốn ăn thử tại một nhà hàng Hàn Quốc. Ở Gà Tần Sâm, gimbap được cuốn rất vừa miệng, lá kim thơm, cơm vừa dẻo và dậy mùi. Món này được các em nhỏ rất yêu thích. Gà Tần Sâm không phải nhà hàng có thực đơn đồ sộ hay quá đa dạng, nhưng những món ăn ở đây đều rất tinh túy, đáng để bạn thưởng thức. E Insam Garden, located in a small alley in Cau Giay, Hanoi, is loved by both Korean and Vietnamese customers. It is not a large restaurant, but its samgyetang is popular as a health food. The chef uses his experience and skill to prepare samgyetang. Served in a hot pot, the samgyetang is very tasty and aromatic, and the chicken is so tender. The glutinous rice is well cooked with a slight hint of jujube, chestnuts and ginseng, and the texture is very soft. No salt is used when preparing samgyetang, to ensure

that the effective materials in the ginseng are well melted in the soup. Add salt and pepper to make it more delicious. Doenjang jjigae (soybean paste stew) is also great. The original flavor of doenjang (soybean paste), which is often used in Korean foods, is well preserved, as anchovies are used to make the stock without artificial ingredients. The dubu in the jjigae is handmade, making the soup richer and tastier. Doenjang jjigae tastes even better when you have it with a bowl of rice. Gimbap is the Korean food many want to try once. Its gimbap popular among children, is a roll of cooked rice wrapped in aro3 matic dried laver. From mains to side dishes, everything is excellent at this restaurant. This is why Insam Garden is always crowded with customers. K

하노이 꺼우저이(Cau Giay) 군의 작은 골목에 숨어 있는 <인삼가든>은 한국

인과 베트남인 모두에게 사랑받는 식당이다. 규모는 그리 크지 않지만 보양에 좋은 삼계탕으로 유명세를 타서 항상 손님들로 붐빈다. 이곳의 주방장은 오랜 경험과 숙련된 솜씨를 바탕으로 삼계탕을 요리한다. 뚝배 기에 담아 주는 삼계탕은 맛과 향이 아주 좋고 고기가 부드러워 남길 것이 없다. 찹쌀밥에는 대추와 밤, 인삼의 향이 은은하게 배어 있으며 맛이 아주 부드럽다. 인삼의 성분이 잘 우러나도록 소금을 넣지 않고 조리하므로 먹을 때 소금과 후 춧가루로 간을 하면 더 맛있게 즐길 수 있다. 된장찌개 또한 맛이 뛰어나다. 한국 요리에 많이 쓰이는 된장 고유의 맛을 느낄 수 있는데, 조미료를 넣지 않고 한국식 멸치국물로 맛을 냈다. 찌개에 넣는 두부 는 이 식당에서 직접 만든 것으로 된장찌개의 맛과 향을 더욱 특별하게 만들어 준다. 흰쌀밥과 같이 먹으면 한 끼 식사로 든든하다. 김밥은 누구나 한 번쯤 먹어보고 싶은 한국 음식일 것이다. 이곳의 김밥은 고슬

Địa chỉ B44 Nguyễn Thị Định, Trung Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội. Điện thoại 04-3555-1807 Mở cửa 09:00-21:30/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Samgyetang, Doenjang Jjigae, Gimbap Giá cho một khẩu phần 100.000-300.000 Đồng Sức chứa 100 Address B44 Nguyen Thi Dinh, Trung Hoa, Cau Giay, Hanoi Telephone 04-3555-1807 Business hours 09:0021:30/ Open all year round Signature dish Samgyetang, Doenjang Jjigae, Gimbap Meal for one 100,000-300,000 VND Seating 100 주소 B44 응우엔티딘, 쭝화, 꺼우저이, 하노이 전화번호 04-3555-1807 영업시간 09:00-21:30/ 연중무휴 대표메뉴 삼계탕, 된장찌개, 김밥 1인당 예산 100,000-300,000동 좌석 100석

고슬하게 지은 밥을 향긋한 김에 말아 아이들이 특히 좋아한다. 대표 메뉴부터 단품 메뉴까지 두루 맛있기 때문에 항상 손님들이 끊이지 않는다.

Doenjang Jjigae (soybean paste stew) 된장찌개

044

045


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

07

good e at s

Hankookkwan / 한국관

korean food

Bắt đầu bữa ăn với banchan có tới 4-5 loại kimchi ngon miệng, kết thúc bữa ăn với trà quế thơm lừng và trái cây, bạn sẽ thấy đây thực sự là nơi bạn muốn ghé thăm để thưởng thức hương vị Hàn Quốc nguyên bản. - Phạm Quỳnh Anh (Ca sỹ & Diễn Viên) The restaurant is generous. It offers side dishes including kimchi for free, as well as free desserts such as cinnamon tea and fruits. It is one of the better Korean restaurants in Vietnam. - Pham Quynh Anh (Singer & Actress)

Bulgogi (sliced and seasoned barbecued beef) 불고기

김치를 포함한 밑반찬과 후식으로 나오는 계피차, 과일 등 인심이 후하다. 제대로 된 한식을 맛볼 수 있는 식당 중 하나다. - 팜 뀐 안(가수 겸 배우) v Hankookkwan là địa chỉ được nhiều người Hà Nội truyền tai nhau khi tìm một nơi để nếm thử món Hàn Quốc. Bulgogi là món ăn được yêu thích trong ẩm thực Hàn Quốc. Thịt bò thái lát mỏng, ướp gia vị rồi xào với hành tây, hành lá. Món này thường có vị hơi ngọt, thịt mềm rất ngon miệng. Ttukbaegi bulgogi (bò xào thố kiểu Hàn) ở Hankookkwan là dạng bulgogi được ướp trong nước tương, xào với khá nhiều nước dùng trong một thố đồng đẹp mắt cùng miến Hàn Quốc. Ngon nhất là cuốn cùng lá rau diếp ăn kèm kimchi. Jogi gui (cá đù vàng nướng) là món đặc sản nhiều ý nghĩa trong ẩm thực Hàn. Cá đù (jogi ) còn gọi là “Jongeo” tức “tông ngư”. Người Hàn Quốc quan niệm cá jogi có bốn đặc tính được sánh như phẩm hạnh mà con người muốn hướng tới. Thứ nhất là “Lễ”- là loài cá biết chính xác thời điểm di chuyển. “Nghĩa” - là dù bị xóc muối thịt cũng không vữa ra. “Liêm” là không làm những việc gây tiếng xấu. Và thứ tư là “Sỉ” nghĩa là không bơi đến vùng nước bẩn. Người Hàn Quốc đưa cá đù Jogi lên mâm cơm cúng với hàm ý mong muốn con cháu sẽ học tập những đức hạnh này. Jogi gui (cá đù vàng nướng) tại Hankookkwan sẽ cho bạn trải nghiệm về một món ăn như vậy: thịt dai ngon không vữa, mùi thịt thơm

046

047


1

2

không tanh, da cá hơi giòn đậm đà và ăn xong thấy vị thanh sạch ngon miệng. Samgyetang (gà tần sâm) mát bổ nên được thưởng thức những ngày hè nóng nực. Thịt gà non hầm với sâm tươi, gạo nếp và các loại hạt như hạt dẻ, hạt thông, hạt sen vô cùng bổ dưỡng. Samgyetang được bưng ra trong niêu đất sôi sục thơm lừng. Rắc chút hành hoa, tiêu bột, nêm muối và ăn ngay khi đang bốc khói, nghe mùi vị sâm tươi thấm dần vào lưỡi, bạn sẽ hiểu vì sao món ăn này lại được nhiều người yêu thích đến vậy. Samgyeopsal (ba chỉ nướng), Dak bokkeumtang (lẩu thịt gà) cũng là những món ngon đặc trưng tại đây.

live in clean water, and the fish meat is firm and does not make a sound when it is grilled. Elders in Korea would teach their children about the good nature of croakers whenever they had croakers. The jogi gui served at this restaurant is tender, but firm. It does not smell, and the skin is crisp. The light flavor of grilled croakers is just great. If you want a rich soup, samgyetang (chicken soup with ginseng) is recommended as a healthy option for hot summer days. It is made by boiling a young chicken, ginseng, chestnuts, pine nuts and glutinous rice. Add finely chopped green onion, pepper and 3 salt to the samgyetang, and serve it in a hot pot while it is still hot. You will know why this restaurant is popular when you feel the aromatic ginseng delight on your tongue. Samgyeopsal and dak bokkeumtang are also recommended as specialties of the restaurant. K

<한국관>은 하노이의 대표적인 한식당이다. 인기 메뉴인 불고기는 간장양념

에 재운 고기에 채소를 넣고 자작하게 끓인 음식이다. 달콤함 맛에 부드러운 불 고기를 김치와 함께 상추에 싸 먹으면 아주 일품이다. 조기구이는 한국 음식 중에서도 많은 의미를 가지는 특별한 음식이다. 한국 사 람들이 즐겨 먹는 조기는 깨끗한 물에서 살며 구울 때 요란한 소리가 나지 않는 성질을 갖고 있다. 이를 빗대어 한국의 선조들은 조기를 상에 올릴 때마다 자녀 들에게 옳은 성품을 가질 것을 교육하였다고 한다. 조기구이는 살이 연하면서도 부서지지 않고 비린내가 없으며, 껍질이 바삭하고 담백한 맛이 특징이다. 진한 국물 요리를 먹고 싶다면 더운 여름철에 보양식으로 좋은 삼계탕을 추천

Hankookkwan is a great example of a Korean restaurant that is loved in Hanoi. Their ttukbaegi bulgogi is made by boiling beef marinated in the ganjang (soy sauce) with vegetables. It is sweet and very tender, and tastes even better when you have it with kimchi in lettuce wraps. Jogi gui (grilled croaker) is a special dish that is quite meaningful in Korean cuisine. Croakers, which are a favorite fish among Koreans, E

1 Joji Gui (grilled croaker) 조기구이

2 Samgyetang (ginseng chicken soup) 삼계탕

048

한다. 영계와 인삼, 밤, 잣, 다양한 약재와 찹쌀을 넣고 끓여 풍부한 맛을 자랑한 다. 뚝배기에 담아 내오는 삼계탕에 파를 넣고 후춧가루와 소금으로 간한 다음 김이 모락모락 날 때 먹는 것이 가장 맛있게 즐기는 방법이다. 향긋한 인삼이 혀 에 닿는 순간 사람들이 왜 이곳을 찾는지 깨닫게 될 것이다. 삼겹살과 닭볶음탕

Địa chỉ 31 Nguyễn Chí Thanh, Quận Ba Đình, Hà Nội Điện thoại 04-3831-8641 Mở cửa 09:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Bulgogi, Samgyetang, Jogi Gui Giá cho một khẩu phần 200.000-385.000 Đồng Sức chứa 150 Website www.hankookkwanhanoi.com Address 31 Nguyen Chi Thanh, Ba Dinh District, Hanoi Telephone 04-3831-8641 Business hours 09:0022:00/ Open all year round Signature dish Bulgogi, Samgyetang, Jogi Gui Meal for one 200,000-385,000 VND Seating 150 Website www.hankookkwanhanoi.com 주소 31 응우엔찌탄, 바딘 군, 하노이 전화번호 04-3831-8641 영업시간 09:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 불고기, 삼계탕, 조기구이 1인당 예산 200,000-385,000동 좌석 150석 웹사이트 www.hankookkwanhanoi.com

역시 특별한 맛으로 추천할 만하다.

049


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

08

good e at s

JeongWon / 정원

korean food

Như một khu vườn mang đầy hương vị truyền thống, Jeongwon là nhà hàng Hàn Quốc cao cấp tại Hà Nội mà bạn nên ít nhất một lần ghé thăm. Hunje ori jjim, deungbbyeo gamja tang,... sẽ là những cái tên bạn không nên bỏ qua khi gọi món tại đây. Và rồi bạn sẽ quyết định, quay lại đây nhiều hơn nữa.

- Harry Lu (Diễn viên & MC)

Jeongwon which has a traditional Korean mood, is a must-visit spot. Don’t miss hunje ori jjim, deungbbyeo gamja tang and samgyetang. - Harry Lu (Actor & MC )

전통의 향기가 배어나는 <정원>은 당신이 꼭 들러보아야 하는 곳이다. 훈제오리찜, 등뼈감자탕, 삼계탕 등 어느 하나 놓칠 수 없는 음식들을 두루 맛보길 바란다. - 해리 루(배우 겸 MC)

Hunje Ori Jjim (smoked and steamed duck) 훈제오리찜

v Jeongwon, nhà hàng Hàn Quốc tọa lạc ngay tại tầng 1 của Keangnam Landmark có thể khiến bạn bất ngờ, bởi không gian nhà hàng không liên quan nhiều tới “một khu vườn” như tên gọi (Jeong Won – Tịnh Viên). Một trong những thức mang dấu ấn của nhà hàng chính là hunje ori jjim (thịt vịt hun khói hấp). Trong ẩm thực Việt, thịt vịt là món ăn bình dân và quen thuộc, nhưng với người Hàn Quốc, thịt vịt là loại thực phẩm đặc biệt và trang trọng. Người Hàn đề cao thịt vịt bởi nó không chứa cholesterol và mang tính mát, tốt cho sức khỏe hơn các loại thịt gia cầm khác. Thịt vịt để chế biến các món Hàn đều được nhập khẩu trực tiếp từ Hàn Quốc nên có hương vị rất đặc biệt. Tại Jeongwon, thịt vịt được hun bởi khói gỗ sồi, giúp giữ nguyên được chất đậm đà mềm ngọt. Deungbbyeo gamja tang (xương sống heo hầm) lại là món phù hợp cho một nhóm 3-4 người hoặc đông hơn. Xương và thịt ngọt, mềm bạn ăn lai rai rất thú vị. Còn nước hầm thơm ngon có vị cay, ấm, chua dịu và các loại rau củ hầm cùng như khoai tây, kimchi, hành, hẹ ăn cùng cơm trắng rất ngon. Hoặc sau khi ăn lai rai hết phần thịt và xương, khi nước hầm đã cô đặc lại, sền sệt, bạn có thể cho các loại rau củ, cơm và kimchi vào trộn

050

051

Dak Maeunjjim (braised spicy chicken) 닭매운찜


1

cùng cũng ngon tuyệt. Cũng không nên bỏ qua samgyetang (gà tần sâm) thịt gà non được tần với nhân sâm tươi và các vị thuốc Đông y rất bổ dưỡng cho trẻ nhỏ, người già hay những người cần bồi bổ sức khỏe. Thịt ba chỉ nướng, sườn bò nướng, canh kim khi, canh tương chang mang đậm hương vị Hàn cũng là dấu ấn của nhà hàng này và là lý do bạn muốn quay lại đây nhiều lần hơn nữa.

1 Deungbbyeo Gamja Tang (pork back-bone stew) 등뼈감자탕

2 Samgyetang (ginseng chicken soup) 삼계탕

052

E Jeongwon, a Korean restaurant, is located on the first floor of Keangnam Hanoi Landmark Tower, which is the tallest building in Hanoi despite its pastoral name. The most popular dish at Jeongwon is hunje ori jjim (smoked and steamed duck). Duck is popular among the Vietnamese, but it is quite special for Koreans. Koreans believe that duck is better for health than any other form of poultry, so they eat duck as a medicinal food. The duck offered at Jeongwon is imported from Korea to complete the true flavor of Korean cuisine. Hunje ori jjim of Jeongwon is smoked on oak, which adds a rich aroma and makes the meat tender. Deungbbyeo gamja tang is a great meal for three or four people. Once you taste the tender and sweet pork, you will want more.

2

The hot, spicy soup is a perfect harmony of potatoes, kimchi and green onion, and you can have it with rice to enjoy a hearty meal. After having bits of vegetables and ribs, you put vegetables, rice and kimchi into the rich and thick soup. Other options including samgyetang as a medicinal food, dak maeunjjim, samgyeopsal and sutbul galbi all have the great flavors of Korean cuisine. You will definitely visit this restaurant more than once. K

한식당 <정원>은 목가적인 이름과는 달리 하노이의 최고층 건물인 경남 하노

이 랜드마크 1층에 위치해 있다. 이곳의 대표 메뉴를 꼽자면 단연 훈제오리찜이다. 베트남 사람들에게 오리고기

Địa chỉ Tầng 1, Toà nhà B Keangnam Palace Landmark, Phạm Hùng, Từ Liêm Hà Nội Điện thoại 04-6663-8282, 04-6656-8080 Mở cửa 06:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Hunje Ori Jjim, Deungbbyeo Gamja Tang, Samgyetang Giá cho một khẩu phần 250.000-500.000 Đồng Sức chứa 150 Address 1st Floor, Keangnam Palace Landmark Tower B, Pham Hung, Tu Liem, Hanoi Telephone 04-6663-8282, 04-6656-8080 Business hours 06:00-22:00/ open all year round Signature dish Hunje Ori Jjim, Deungbbyeo Gamja Tang, Samgyetang Meal for one 250,000-500,000 VND Seating 150

는 친숙하지만, 한국인들에게는 좀 특별한 음식이다. 다른 가금류보다도 몸에 좋 은 효능이 뛰어나다고 믿기 때문에 보양식으로 즐겨 먹는다. 이곳에서 쓰이는 오리고기는 한국에서 직접 들여와 한국 고유의 풍미를 제대로 느낄 수 있다. <정 원>의 훈제오리찜은 참나무로 훈제해 맛이 풍부하고 육질이 부드럽다. 이곳의 등뼈감자탕은 3~4명이 함께 먹기에 적당하다. 부드럽고 달달한 고기를 맛보면 계속해서 먹고 싶어진다. 뜨거운 국물은 매콤한데, 감자, 김치, 파가 어우 러져 흰쌀밥을 곁들여 먹으면 그 맛이 일품이다. 건더기를 모두 먹은 후에는 진

주소 경남 팰리스 랜드마크 1층, 팜흥, 뚜리엠, 하노이 전화번호 04-6663-8282, 04-6656-8080 영업시간 06:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 훈제오리찜, 등뼈감자탕, 삼계탕 1인당 예산 250,000-500,000동 좌석 150석

하고 걸쭉한 국물에 채소, 밥, 김치를 볶아 먹으면 맛있다. 이밖에 원기를 돋우는 삼계탕, 닭매운찜, 삼겹살, 숯불갈비 등 뭘 시켜도 한국의 깊은 풍미에 반하게 된 다. 또다시 찾고 싶어지는 한식당이다.

053


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

09

good e at s

Koreana / 코리아나

korean food

Nếu từng thử món sườn om, thịt bò luộc thái mỏng và một số món ăn Hàn Quốc bổ dưỡng khác, bạn sẽ hiểu tại sao người Hà Nội lại yêu thích nhà hàng này gần 20 năm qua. - Trang Hạ (Copywriter) Try healthy Korean foods like galbi jjim and suyuk, and you will know why this restaurant has been loved in Hanoi for 20 years. - Trang Ha (Copywriter)

이곳에서 갈비찜, 수육 등 한국의 보양음식을 먹어보면 왜 이 식당이 이십 년간 하노이 사람들에게 사랑받아 왔는지 알게 될 것이다. - 짱 하(카피라이터) v Ẩm thực Hàn Quốc đem theo triết lý ăn để khỏe mạnh thân thể, ăn để tươi tốt tinh thần. Ở Koreana, bạn sẽ thấy rất nhiều các món ăn vừa ngon lành, vừa bổ dưỡng thấm đẫm triết lý đó. Sườn om (galbi jjim) là món thường được làm vào dịp sinh nhật, ngày lễ, bởi nó được làm từ phần đắt nhất ngon nhất của con bò. Toàn bộ phần mỡ sẽ được lọc bỏ cẩn thận trước khi sườn được hầm với hạt ngân hạnh, cà rốt, hạt dẻ, nấm hương. Cách làm và nguyên liệu cầu kì khiến món này không chỉ cực kì bổ dưỡng mà còn vô cùng ngon miệng. Đừng bỏ qua món này khi tới Koreana. Thịt bò luộc thái mỏng (modum suyuk) lại là lựa chọn khi bạn đi nhóm đông người. Bạn sẽ có cơ hội nếm thử cùng lúc tới gần chục phần ngon nhất của bò như: lưỡi, vai, gầu, nạm, đuôi, vó, gân, tim, dẻ sườn v.v… hấp trong nước lèo cùng hẹ, hành lá và các loại rau cải. Lẩu kimchi (kimchi jeongol) là cách thú vị nhất để bạn thưởng thức kimchi chua. Kimchi muối lâu ngày được giữ ở nhiệt độ thấp trên 6 tháng, sẽ trở thành mugeunji (kimchi cũ), lúc này đã chua và có mùi lên men mạnh. Đây sẽ là loại kim chi được dùng nấu lẩu. Lẩu Kimchi có vị chua, cay, thơm dịu nấu cùng sườn bò và các loại rau củ, nấm. Có tới 20 phòng VIP khép kín, Koreana thích hợp với các cuộc tụ tập cùng bạn bè hay gia

054

Modum Suyuk (assorted boiled meat) 모둠수육

055

Kkotsal (grilled chunk flap tail) 꽃살


đình, hội họp với đồng nghiệp. Khi đó, bạn nhớ thưởng thức các món nướng trên than hoa tại đây. So yeomtong kongpat gui (tim và bầu dục bò nướng) hay wooseol (lưỡi bò nướng) là nét độc đáo tại Koreana. Dwaejigogi jumuleok (thịt lợn tẩm gia vị nướng) được tẩm gia vị hài hòa, thơm lừng bạn cũng không nên bỏ qua.

1 Kimchi Jeongol (kimchi hot pot) 김치전골

2 Galbi Jjim (braised short ribs) 갈비찜

E Korean food culture is based on the philosophy that good food improves the health of your body and soul. Koreana is a restaurant that offers a range of healthy foods based on this philosophy. Galbi jjim, the restaurant’s most popular dish, is a dish that was traditionally reserved for special occasions such as birthdays and parties, as it takes a long time and lots of effort to make. The fat is carefully removed from beef ribs, which then are boiled together with gingko nuts, carrots, chestnuts and mushrooms. As the carefully selected ingredients are cooked skillfully, galbi jjim is tasty, tender and healthy. Don’t miss the galbi jjim if you plan to visit Koreana. Modum suyuk, the boiled and thinly sliced tender beef, is a musthave dish for large gatherings. You can taste the most popular cuts of beef, including tongue, shoulder, ribs, brisket, tail, hoof, tendon

and heart. Kimchi jeongol has a uniquely sour and spicy flavor and a tender texture. Kimchi fermented below zero degrees for six months is boiled with beef, assorted vegetables and mushrooms. Koreana has 20 private rooms for VIP guests, and these are ideal for office dinner parties, and gatherings with friends or family. If you have gatherings here, sutbul gui is the No. 1 recommendation. In particular, Koreana serves really delicious grilled beef heart, kidneys and tongue. Dwaejigogi jumuleok is also a great choice. When the perfectly marinated pork is grilled, you can enjoy a 3 heavenly aroma. K

한국의 식문화에는 좋은 음식이 신체를 강건하게 하고 정신을 맑게 한다는

철학이 담겨 있다. <코리아나>는 한국의 음식 철학이 담긴 다양한 보양식을 선보 이는 곳이다. 대표 메뉴인 갈비찜은 시간과 정성이 많이 들어가기 때문에 생일이나 잔치 등 특별한 날에 먹는 음식이다. 이 집의 갈비찜은 갈비에 붙은 지방을 모두 세심하 게 제거한 다음 은행, 당근, 밤, 버섯 등을 넣고 함께 푹 삶는다. 엄선한 재료로 깐 깐하게 요리하므로 몸에 좋을 뿐 아니라 부드럽게 살살 녹는 맛에서 정성마저 느껴진다. 그러니 <코리아나>에 왔다면 갈비찜을 절대 놓치지 말자. 부드럽게 삶은 소고기를 얇게 저며 썬 모둠수육은 여러 명이 같이 식사할 때 반 드시 맛봐야 할 음식이다. 소고기 중에서도 우설, 어깨살, 갈비살, 가슴살, 꼬리, 소족굽, 힘줄, 심장 등 가장 맛있는 부위를 골고루 맛볼 수 있다. 알맞게 익은 김치의 매력적인 맛을 담은 김치전골은 새콤하면서도 매콤한 특유 의 맛과 부드러운 식감을 자랑한다. 영하의 기온에서 6개월간 익힌 묵은지에 소 고기와 갖은 채소, 버섯을 넣고 끓인 음식이다. <코리아나>는 VIP 손님을 위한 별도의 룸을 갖추어 직장인들의 회식이나 친 구들 모임, 가족행사를 하기에 딱 좋다. 이러한 모임을 위한 식사 자리라면 숯

Địa chỉ 106 Linh Lang , Quận Ba Đình, Hà Nội Điện thoại 04-3766-8319 Mở cửa 09:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Modum Suyuk, Galbi Jjim, Kimchi Jeongol Giá cho một khẩu phần 100.000-330.000 Đồng Sức chứa 200 Website www.koreana.com.vn Address 106 Linh Lang, Ba Dinh District, Hanoi Telephone 04-3766-8319 Business hours 09:00-22:00/ Open all year round Signature dish Modum Suyuk, Galbi Jjim, Kimchi Jeongol Meal for one 100,000-330,000 VND Seating 200 Website www.koreana.com.vn 주소 106 린랑, 바딘 군, 하노이 전화번호 04-3766-8319 영업시간 09:00-22:00/ 연중무휴 대표요리 모둠수육, 갈비찜, 김치전골 1인당 예산 100,000-330,000동 좌석 200석 웹사이트 www.koreana.com.vn

불구이가 제격이다. 특히 소염통구이, 소콩팥구이, 우설구이는 이곳만의 독보 적인 메뉴. 돼지고기주물럭도 빼놓으면 섭섭한 요리로 양념과 어우러진 맛이 조화롭고 고기가 지글지글 익으면서 피어오르는 향이 아주 일품이다. 1

056

2

057


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

10

good e at s

The Bab / 더밥

korean food

Kimchi ở đây không chỉ nổi tiếng riêng cho cộng đồng người Hàn Quốc mà còn được biết đến nhiều bởi người nước ngoài ở Hà Nội. - Trang Hạ (Copywriter)

Seolleongtang (ox bone soup) 설렁탕

The flavor of the kimchi served by this restaurant is popular among Korean expatriates and the other foreign residents of Hanoi. - Trang Ha (Copywriter)

이곳의 김치 맛은 한국인뿐 아니라 하노이에 사는 외국인들에게도 인기.

- 짱 하(카피라이터)

v Có thể nhận thấy rất nhiều thực khách người Hàn, Nhật, Đài Loan tại khu đô thị mới này thường xuyên lui tới The Bab. The Bab sử dụng hệ thống hút khói và mùi hiện đại nên bạn có thể thoải mái thưởng thức đồ nướng than hoa ngay tại bàn. Vì vậy đừng bỏ qua sogalbi gui (sườn bò nướng). Sogalbi gui tại đây được thái lát khá dày, nhưng được ướp trong nước tương ngọt, nước ép trái cây như lê, táo rất kỹ nên thịt vẫn mềm, ngọt. Rất nhiều người mê món này tại The Bab. Thịt nướng lên nâu óng, thơm lừng, cuốn cùng lá mè, hành tây trộn chua, ớt và tỏi quả là vô cùng ấn tượng và ngon miệng. Nếu là người thích mùi vị tự nhiên không tẩm ướp, hãy chọn samgyeopsal (ba chỉ nướng). Đây là món truyền thống phổ biến và được yêu thích nhất, giống như kimchi. Người Hàn Quốc có thể ăn nó vài lần một tuần. Samgyeopsal đơn giản chỉ là thịt ba chỉ thái lát mỏng, không tẩm ướp và nướng trên than. Ở The Bab, samgyeopsal là loại thịt ba chỉ ngon nhất: vừa tươi, thơm, các lớp thịt xen kẽ đều đặn khi nướng lên tỏa mùi thơm tự nhiên rất ngon miệng. Seolleongtang (Súp xương bò) ngon bởi được ninh từ xương bò thật kỹ sao cho nước dùng ngả màu trắng sữa. Súp cũng có những lát thịt bò chín thái mỏng gần giống với thịt bò chín trong món phở của Việt Nam. Mùi vị seolleongtang rất tinh tế và khó có thể so sánh với bất cứ loại súp nào khác. Bạn nên ăn nóng với hành boa-ro rắc lên, ăn cùng

058

Sogalbi Gui (grilled beef ribs) 소갈비구이

059


tiêu bột, ớt bột rất thơm. Kimchi jjigae (canh kimchi ) dành cho những ai yêu thích kimchi. Canh có vị chua và cay nhẹ, lá kimchi chua nấu với thịt heo chín mềm. Đây cũng là món “phải thử” khi bạn muốn tìm hiểu những nét đặc sắc của ẩm thực Hàn. E The Bab is a Korean restaurant that is frequented by many Japanese and Taiwanese as well as Korean customers. As each table has its own state-of-the-art grilling system, guests can conveniently enjoy Korean barbecue. In particular, the sogalbi gui (grilled beef ribs) are very delicious. As beef ribs with long cuts are marinated in soy sauce with pear juice and apple juice for a long time, the ribs are very tender and sweet. When the ribs are grilled perfectly and have a fantastic aroma, put some rib meat on a perilla leaf, add green onion salad, green peppers and garlic and wrap it. If you want a non-marinated meat dish, samgyeopsal gui (grilled pork belly) is recommended. The thickness of the samgyeopsal served by this restaurant is consistent, and it is very fresh. The

amazing aroma of grilled samgyeopsal makes it even more delicious. Seolleongtang (ox bone soup) is very rich, as ox bones are boiled for a long time to make the stock. Like Vietnamese pho, seolleongtang also has thinly sliced beef in it. The flavor of the seolleongtang served by The Bab is special. Add finely chopped green onions, sprinkle red pepper powder and add a bowl of rice in the soup, and you will be in heaven. If you are a kimchi lover, kimchi jjigae (kimchi stew) is also recommended. It tastes amazing thanks to the perfect harmony be3 tween the spicy and well-fermented kimchi and the tender pork. K

<더밥>은 한국인뿐만 아니라 일본인과 대만인들도 많이 찾는 한식당이다. 테

이블마다 최신식 설비를 갖추어 숯불에 고기를 구워 먹는 것이 전혀 불편하지 않다. 특히 소갈비구이가 아주 맛있는데 길게 썬 고기를 배즙과 사과즙을 넣은 간장 양념에 충분히 재워 굉장히 부드럽고 달콤하다. 환상적인 향기를 내며 고기가 구워지면 깻잎 위에 파무침, 고추, 마늘을 함께 올려 쌈을 싸 먹는다. 양념된 고기가 아닌 생고기를 즐기고 싶다면 삼겹살구이를 추천한다. 이곳의 삼 겹살은 두께가 일정하고 육질이 아주 신선한데, 구울 때 맛있는 냄새가 진동해 서 입맛을 더욱 돋운다. 설렁탕은 소뼈를 정성스럽게 푹 고아서 만든 진한 육수를 이용해 국물 맛이 아 주 고소하다. 베트남 음식인 쌀국수에 소고기가 들어가듯, 설렁탕에도 얇게 썬 소고기를 넣는다. 이 집의 설렁탕은 다른 식당과 비교하기 어려울 정도로 특별한 맛을 낸다. 뜨끈한 국물에 파를 넣고 후춧가루나 고춧가루를 뿌린 다음 밥을 말 아 먹으면 더 맛있게 즐길 수 있다. 김치를 좋아한다면 김치찌개도 추천하고 싶다. 매콤하면서 새콤하게 매운 신 김

Địa chỉ A2 D11 Khu đô thị mới Cầu Giấy, Trần Thái Tông, Cầu Giấy, Hà Nội Điện thoại 04-3795-6646 Mở cửa 09:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Sogalbi Gui, Kimchi Jjigae, Seolleongtang Giá cho một khẩu phần 200.000-400.000 Đồng Sức chứa 200 Address A2 D11 KDT Moi Cau Giay, Tran Thai Tong St., Cau Giay, Hanoi Telephone 04-3795-6646 Business hours 09:00-22:00/ Open all year round Signature dish Sogalbi Gui, Kimchi Jjigae, Seolleongtang Meal for one 200,000-400,000 VND Seating 200 주소 A2 D11, 쿠도티 머이꺼우저이, 쩐타이통, 꺼우저이, 하노이 전화번호 04-3795-6646 영업시간 09:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 소갈비구이, 김치찌개, 설렁탕 1인당 예산 200,000-400,000동 좌석 200석

치와 부드러운 돼지고기가 잘 어우러져서 훌륭한 맛을 낸다.

Kimchi Jjigae (kimchi stew) 김치찌개

060

061


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

11

good e at s korean food

NHÀ HÀNG V.I.P V.I.P Restaurant / V.I.P귀빈식당

Triết lý ẩm thực Hàn Quốc được thấm đẫm trong từng món ăn của nhà hàng V.I.P. Hương vị truyền thống được truyền tải khéo léo và tinh tế dưới tay đầu bếp tài ba.

- Quang Huy (Giám Đốc Sản Xuất & Giám Đốc WEPRO Entertainment)

Gyeran Jjim (steamed eggs) 계란찜

The food here is based on the profound philosophy of Korean cuisine. The skilled chef’s sophisticated touches complete the traditional flavors of Korea. - Quang Huy ( Movie Producer & CEO of WEPRO Entertainment) 이곳의 음식에는 한식의 깊은 철학이 녹아 있다. 숙련된 주방장의 섬세한 손맛이 한국 전통의 풍미를 느끼게 한다. - 꽝휘(영화 제작자 겸 연예기획사 WEPRO 대표) v Là một trong những nhà hàng Hàn Quốc khá lâu đời tại Hà Nội (từ năm 2003), V.I.P là địa điểm ẩm thực được yêu thích của cả người Hàn và Việt. Có lẽ bạn nên một lần chọn ăn thử chueotang (canh cá chạch) tại V.I.P. Chueotang là món ăn phổ biến nhưng gần như lưu giữ đủ “triết lý” của ẩm thực Hàn Quốc: triết lý hướng đến sự bổ dưỡng, cân bằng âm dương từ những nguyên liệu tự nhiên, và thực sự tốt cho sức khỏe. Đó là việc tạo ra những món ăn mà khi ăn vào, bạn sẽ thấy “tràn đầy năng lượng” và sự vui vẻ. Cá chạch (cá kèo) sau khi làm sạch sẽ được luộc và xay nhuyễn cùng các loại gia vị như gừng, hành tây, tỏi, tiêu và nấu thành canh cùng các loại rau theo mùa như cải thảo, hành boa-rô. Cách chế biến tỉ mỉ, hài hòa khiến nước canh thơm, ngọt vị cá mà không hề tanh. Nồi canh nóng hổi tại bàn sẽ được phục vụ cùng hạt kê rang giã nhỏ. Hãy thưởng thức canh ngay khi còn nóng với mùi vị thơm bùi của hạt kê rắc lên canh. Một trong những món đặc trưng của nhà hàng là món tteok nakji bokkeum (Bánh tok và bạch tuộc xào cay). Bánh tok (bánh bột gạo) được xào cùng bạch tuộc, rất nhiều các loại ớt, xì dầu và các gia vị truyền thống của Hàn Quốc trong chảo lớn ngay tại bàn. Vị cay xé lưỡi quyện với miếng bánh gạo dẻo dai, bạch tuộc giòn sựt và các loại rau củ chính là bí

062

Osaek Gui (five grilled ingredient) 오색구이

063


1 Tteok Nakji Bokkeum (stir-fried baby octopus with rice cake) 떡낙지볶음

2 Chueotang (loach soup) 추어탕

kíp quyến rũ khách hàng của bếp trưởng tại V.I.P. Sau khi ăn gần xong, còn lại phần nước sốt cay trong chảo, hãy đổ tô cơm trắng vào chảo, dùng muỗng (vá) miết trộn đều trong vài phút trên lửa vừa, bạn lại đã có một món cơm trộn cay ngon tuyệt. Sẽ rất thú vị khi “gọi 1 món lại được thưởng thức 2” như vậy. Bạn đã bao giờ nếm thử bullak jeongol , Món súp thịt bò bạch tuộc này bạn rất nên nếm thử. Vị đậm đà, mềm mại của của thịt bò khi nấu cùng vị ngọt, tươi từ bạch tuộc có thể làm hài lòng mọi vị giác khắt khe nhất. Osaek gui, cái tên này cũng đừng bỏ qua. “O” trong tiếng Hàn là số 5, và Osaek là “ngũ sắc”, thể hiện năm nguyên liệu khác nhau của món ăn này, thường được thay đổi theo từng mùa trong năm. Ví dụ như vào mùa Đông, miền Bắc xứ kimchi thường có nhiều hải sản ngon, thì osaek gui sẽ có mực, tôm, bạch tuộc.

other hand, Koreans make mudfish into soup. Koreans first boil mudfish to make chueotang. Then season the ground mudfish with ginger, onion, garlic and pepper, and the ingredients are boiled with vegetables including napa cabbage leaves and green onion. When it is complete, chueotang is served with perilla powder. To enjoy the aroma of perilla, you need to have the perilla powdered the soup when it is still hot. Another popular dish is tteok nakji bokkeum (stir-fried baby octopus with rice cake). The spicy flavor that harmonizes chewy rice cake, baby octopus with great texture and various vegetables is a chef’s specialty with many fans. When the dish is almost done, the spicy soup is mixed with rice and stir-fried on medium heat to complete the heavenly spicy bibimbap. You can enjoy two flavors with one dish. VIP Restaurant serves over 100 Korean dishes that are popular among Vietnamese people, including bullak jeongol, which is a

VIP Restaurant, established in 2003, is the Korean restaurant with the longest history in Hanoi. The specialty of VIP Restaurant is chueotang, a mudfish dish. Loach is a popular food in Vietnam, and is served marinated and grilled, fried or blanched. On the

rich soup, and osaek gui that features five grilled ingredients.

E

K

2003년 오픈한 하노이의 가장 오래된 한국 음식점인 <VIP귀빈식당>은 한국

인뿐 아니라 베트남 사람들에게도 사랑받는 명소이다. 이 식당의 대표 메뉴는 추 어탕이다. 미꾸라지는 베트남인들에게 친숙하고 대중적인 음식으로 양념하여 굽 거나 튀기기도 하고 샤브샤브로 먹기도 한다. 반면 한국식은 끓여서 탕으로 먹는 다. 미꾸라지를 삶아서 생강, 양파, 마늘, 후춧가루 등으로 양념하고 배춧잎, 파 등 의 채소를 넣고 끓인다. 이렇게 공들여 끓인 추어탕은 곱게 빻은 들깻가루를 뿌려 내오는데, 들깨의 향미를 잘 느낄 수 있도록 뜨거울 때 바로 먹어야 한다. 또 다른 인기 메뉴는 떡낙지볶음으로 떡볶이 떡을 넣고 매콤한 한국 전통 양념 에 볶은 음식이다. 떡과 낙지, 그리고 여러 가지 채소가 어우러진 얼얼한 매운맛 이 일품이다. 남은 국물에 여기에 쌀밥을 넣고 볶으면 정말 맛있는 매운 비빔밥

Địa chỉ A49 Đỗ Quang, Trung Hòa, Cầu Giấy, Hà Nội Điện thoại 04-3772-1788 Mở cửa 10:00-22:00/ Nghỉ Tết 4 ngày Món ăn đặc trưng Chueotang, Tteok Nakji Bokkeum, Osaek Gui Giá cho một khẩu phần 150.000-500.000 Đồng Sức chứa 120 Address A49 Do Quang, Trung Hoa, Cau Giay, Hanoi Telephone 04-3772-1788 Business hours 10:0022:00/ Closed 4 days for Tet Signature dish Chueotang, Tteok Nakji Bokkeum, Osaek Gui Meal for one 150,000-500,000 VND Seating 120 주소 A49 도꽝, 쭝화, 꺼우저이, 하노이 전화번호 04-3772-1788 영업시간 10:00-22:00/ 설날 연휴 4일 휴무 대표메뉴 추어탕, 떡낚지볶음, 오색구이 1인당 예산 150,000-500,000동 좌석 120석

이 완성된다. ‘한 가지 음식으로 두 가지 맛’을 즐기는 셈이다. 그 밖에 진한 국물 맛이 일품인 불낙전골, 계절에 따라 다섯 가지 식재료를 구워 내는 오색구이 등 이 식당의 100가지가 넘는 메뉴들은 현지인의 입맛에 맞으면 서도 한국 고유의 풍미를 지니고 있다. 1

064

2

065


koreaN restaurant GUIDE vietnam_hanoi

12

good e at s

YEGA / 예가

korean food

Nằm khuất phía sau khu dân cư đông đúc, Yega là nơi cho bạn cảm giác về nhà ăn bữa ăn gia đình với những món Hàn Quốc thân thuộc. - Phạm Quỳnh Anh (Ca sỹ & Diễn Viên) I was extremely pleased to find a Korean restaurant that is like a second home among the high-rise buildings in Hanoi.

Ori Gui (grilled duck) 오리구이

- Pham Quynh Anh (Singer & Actress)

집밥을 먹는 것처럼 편안함을 주는 한식당을 하노이의 고층 아파트 속에서 찾았을 때의 기쁨이란! - 팜 뀐 안(가수 겸 배우) v Yega là nơi cho bạn cảm giác nơi đây chính là nhà, nơi đang chờ bạn về ăn tối. Nhà hàng nhỏ, hơi khuất nhưng luôn tấp nập khách. Nếu để ý bạn sẽ thấy thường có rất nhiều các gia đình trẻ Hàn Quốc dẫn các nhóc tì của họ tới đây ăn tối. Hầu hết các món ăn ở Ya Ga đều là các món truyền thống dân dã, những món hàng ngày trong bữa ăn gia đình Hàn Quốc như kimchi jjigae (canh kimchi ), doenjang jjigae (canh đậu tương nhuyễn). Nhưng Yega cũng có những món được coi là đặc sản Hàn Quốc mà bạn có thể thử như ori gui (thịt vịt nướng). Thịt vịt được người Hàn ưa chuộng và đánh giá cao về dinh dưỡng. ori gui là món thịt vịt được thái lát mỏng, nướng nhanh trên chảo, da vịt dai giòn, thịt mềm mại và đậm đà hơn hẳn thịt gà rất ngon miệng. Một món nữa không nên bỏ qua đó là nurungji baeksuk (gà luộc cơm cháy). Giống như samgyetang (gà tần sâm), nurungji baeksuk dùng nguyên con gà non, nhưng được luộc trong nước với tỏi và muối biển. Tại Yega, nurungji baeksuk được luộc cùng nhiều loại thảo dược như sâm, táo đỏ rất đậm đà, ăn kèm cháo cơm cháy được chế biến bằng bí quyết đặc biệt khiến thịt gà mềm, thơm. Đây cũng là món ăn rất bổ dưỡng, thường được ăn vào mùa nắng nóng. Mọi người thường tò mò về các món mỳ lạnh của Hàn Quốc mà không biết rằng, xứ kimchi còn nổi tiếng với các món mỳ trộn, đặc biệt là bibim naengmyeon (mỳ kiều mạch

066

067


1 1 Nurungji Baeksuk (boiled chicken with scorched rice) 누룽지 백숙

2 Bibim Naengmyeon (spicy buckwheat noodles) 비빔냉면

2

trộn cay). Sợi mỳ được chế biến từ hạt kiều mạch nên có màu và mùi vị đậm đà hơn lúa mì nhiều lần. Mỳ được trộn với nước tương ớt đỏ gochujang và các loại rau như củ cải hoặc dưa chuột. Ở Yega, bibim naengmyeon được ăn cùng trứng. Món này cũng có thể ăn cùng thịt bò hoặc cá đuối thái mỏng, ướp lạnh rất ngon và lạ miệng. Thực đơn ở Yega không quá phong phú, nhưng đủ để bạn khám phá nhiều lần, mỗi lần là những bất ngờ thú vị với những món ăn Hàn Quốc dân dã mà ngon lành.

Nurungji baeksuk is a very special dish. A young chicken is prepared as if for samgyetang, and scorched rice is boiled together with ginseng, jujube and garlic, completing the delicate and deep flavor. The baeksuk served here is every bit as healthy as samgyetang, and just the thing for hot summer days. The Vietnamese are curious about naengmyeon, which is widely served in Korea. The buckwheat noodles taste richer than flour noodles. bibim naengmyeon is made by adding radish, cucumber, gochujang and boiled eggs to the noodles. Some people like it with finely sliced beef and marinated dried pollack. The flavor 3 is unique. Yega does not have an extensive menu, but it promotes fascinating Korean cuisine with straightforward and dependable flavors. K

일반 가정집처럼 편안한 분위기의 이 식당은 눈에 띄지 않는 소박한 곳이지

만 언제나 손님들로 붐빈다. 젊은 한국인 부부들이 아이를 데리고 저녁식사를 하러 온 모습도 종종 눈에 띈다. 대부분의 메뉴는 전통 한식으로 김치찌개나 된 장찌개처럼 한국 사람들이 즐겨 먹는 가정식을 선보이고 있다. 오리고기 같은 특별한 메뉴도 맛볼 수 있는데, 한국인들은 오리고기를 매우 영양가 높은 음식 으로 친다. 이 집에서는 오리고기를 얇게 썰어 재빨리 굽기 때문에 닭고기보다 더 쫄깃하면서도 부드러우며 깊은 풍미가 느껴진다. 누룽지백숙 역시 매우 특별한 음식이다. 삼계탕처럼 영계를 사용하며 인삼, 대 추, 마늘 등을 넣고 푹 고아낸 국물에 누룽지를 넣고 끓여서 부드럽고 깊은 맛

E This restaurant, which is cozy like a proper home, is not easy to find, but it is always crowded with customers. Young parents dining with children are often found there. Most of the dishes are traditional Korean items, including Korean home foods such as kimchi jjigae and doenjang jjigae. You can also try special dishes like grilled duck. Koreans are fond of duck, considering it a very nutritious option. This restaurant finely slices its duck and grills it quickly, creating a chewier and softer texture than chicken and a wonderfully rich flavor.

068

을 낸다. <예가>의 백숙은 삼계탕과 마찬가지로 더운 날 원기 회복에 좋은 보양 식이다. 베트남 사람들은 한국 냉면에 호기심을 갖고 있는데, 한국에서 냉면은 굉장히 대중적인 음식이다. <예가>의 메밀로 만든 면발은 밀가루로 만든 면보다 색감이

Địa chỉ Lô 1 TT1, Mỹ Đình Sông Đà, Mễ Trì, Từ Liêm, Hà Nội Điện thoại 016-9353-1840 Mở cửa 11:30-14:00, 17:0022:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Ori Gui, Bibim Naengmyeon, Nurungji Baeksuk Giá cho một khẩu phần 220.000-500.000 Đồng Sức chứa 100 Address Lo 1 TT1, My Dinh Song Da, Me Tri, Tu Liem, Hanoi Telephone 016-9353-1840 Business hours 11:30-14:00, 17:00-22:00/ Open all year round Signature dish Ori Gui, Bibim Naengmyeon, Nurungji Baeksuk Meal for one 220,000-500,000 VND Seating 100 주소 Lo1 TT1 미딩송다, 투리엠, 하노이 전화번호 016-9353-1840 영업시간 11:30-14:00, 17:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 오리구이, 비빔냉면, 누룽지 백숙 1인당 예산 220,000-500,000동 좌석 100석

좋고 맛이 더 진하며, 비빔냉면에는 무, 오이 등 채소를 넣고 고추장 양념에 비빈 뒤 삶은 달걀을 얹어 낸다. 얇게 썬 삶은 소고기나 양념한 황태를 얹어 먹기도 하는데 그 맛이 매우 독특하다. <예가>는 메뉴가 단출한 편이지만 평범하면서도 한결 같은 맛으로 한식의 매력 을 발산하는 인기 맛집이다.

069


hochim inh city


Quận 1

District1 / 1군

Choigojip / 최고집

Daejanggum / 대장금

Gocung / 고궁

Hangang / 한강

Hannuri / 한누리

King BBQ / 킹바베큐

Myungga / 명가

Seoul House / 서울식당

Sobaeksan / 소백산

Yega / 예가


district 1

Doi dien so 3C Ton Duc Thang

Hong Nha may Bason Nguyen Huu Canh

Ben Pha Thu Thiem Ton Duc Thang

Cong vien Cang du Iich Bach Dang

Ng o

Van N

17

2 Ton Duc Thang

Song Sai Gon Doi dien so 5 Ton Duc Thang

am

1ęľ°

Cang hanh Khach Tau bien

Ho Chi Minh Museum

20 Ton Duc Thang

51-53 Hoang Dieu

Renaissance Riverside Hotel Saigon

16

Tu Tr o

ue

Bitexco Financial Tower

H

uo

i

N

h

iB

Asian Ruby 3 Hotel Ho Chi Minh City

ng

Tr in

Th

gu ye n

ac

Ly

g Tun Ho

ai Ba Tr un g

13

hat

Dam

i

122 Ham Nghi

rac hB

en

D

on

eur Past

Doi dien 115 Ter Hai Ba Trung

he

an

n

(57)Doi dien 86 Nam Ky Khoi Nghia

alm

u Tr

ng

C au

c N

n Va Vo

Jeans Thanh Thanh - Sai Gon Square

y gu

39 Le Duan

nh

Tr uc n

u Tr

Tr un g

ng

gu ye N

r teu Pa s

Doi dien so 1A(Pham Hong Thai) Le ai

65G Nguyen Thai Hoc

Ch

ua

o

a gu L

ng Co nT ran

mN

pha

ai

40 - 42 Pham Hong Thai

Le L

ye

Co

n To

g Du

Hu

n

ye

anh

on Tr Tu

Dinh Doc Lap

Ta n

en

Va n

gu

in

rs Ve

Th

Ly

Vo

uy

074

Ng

Turtle Lake

N

on

yC K

Ben Thanh market

Le

4 Pham Ngoc Thach

t

87 Calmette

131 Nam Ky Khoi Nghia 178 Pasteur

Diamond Plaza

Kie

i

Bi

Nha tho Duc Ba 2 - 4 Phung Khac Khoan

Lo

ai

22

Th

Le

1 Cong xa Paris

en

158D Pasteur

157 Hai Ba Trung

e

ett

ng

hT on

Co

Th

ye

gu

Tu Tr o

Den tho An giao Pasteur

N

Ly

14 19

37 Nguyen Thi Minh Khai

Ng

2 -4 Le Loi

Le Tong Lanh sur quan Hoa Ky

T Ton

125 Nguyen Hue

gK

H

18

21 Le Duan

u

Ma

ho

Ch

uM

an

h

Saigon Ppera House Nhi Dong II Hospital

33 - 35 Ham Nghi

15

M

un g

Th iS

20

University of Law

Qu oc H

ac h

1 Ham Nghi

Le

Ben cong truong Me Linh

34 Hoang Dieu

8 Tran Hung Dao

21

075 10A Tran Hung Dao


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

13

good e at s

Choigojip / 최고집

korean food

Haemul Nurungji Tang (scorched rice soup with seafood )

Kimchi cuộn, sò huyết mỡ hành, japchae, khoai tây nghiền, cùi dưa ngâm – banchan quá phong phú, ngon lành và độc đáo là dấu hiệu cho thấy Choigojip là một trong những nhà hàng Hàn Quốc đáng để thưởng thức nhất thành phố. - Mèo Ác (Blogger)

해물누룽지탕

If you want something delicious and special, such as kimchiroll, kkomak muchim, japchae and potato salad, visit Choigojip. - Meo Ac ( Blogger)

김치말이, 꼬막무침, 잡채, 감자샐러드 등 맛있고 특별한 반찬을 만나고 싶다면 최고집을 추천한다. - 메오 아(파워블로거) v Nhà hàng choigojip nằm ở tầng hai của toà nhà phía bên trái cổng chính khách sạn Caravelle. Khi bạn đã yên vị, vài món ăn phụ được dọn lên bàn như kimchi cuộn, sò huyết mỡ hành, japchae. Japchae (miến xào) trong banchan ở đây ngon vô cùng, là thứ ai cũng muốn xin thêm lần nữa. Nếu muốn thưởng thức nhiều, bạn có thể gọi japchae đĩa lớn. Món chính có các loại đồ nướng tại bàn. Với các món bò nướng, ở đây chỉ phục vụ từ 2 phần trở lên. Kkotsal gui (thăn bò nướng) tươi, mềm mại nướng tại bàn, thịt thăn bò không tẩm ướp giúp bạn thưởng thức được mùi vị nguyên bản của thịt tươi. Cuộn trong lá rau diếp cùng các loại gia vị, ăn kèm với kimchi quả là món xuất sắc bạn nên nếm thử ở nhà hàng này. Mandu (há cảo) vốn là món ăn Trung Quốc du nhập, nhưng đã trở thành một trong những món truyền thống Hàn Quốc. Kimchi mandu là món há cảo với nhân kimchi thịt bằm. Vỏ há cảo mềm, mịn mỏng vừa phải, nhân thơm, mềm. Vị chua dịu và mùi thơm đặc trưng của kimchi khiến chiếc há cảo ngon bội phần và không ngán. Haemul nurungji tang (Súp hải sản cơm cháy) với đầy đủ tôm, mực, cá, ghẹ và các loại nấm nấu với nước dùng thanh, ngọt. Đặc biệt cơm cháy bóp vụn ngấm đều thứ nước súp ngon lành bổ dưỡng ấy ăn rất thú vị.

076

Kkotsal Gui (grilled chuck tail flap) 꽃살구이

077


you to enjoy the true, rich flavor of meat. Put a piece of meat on a lettuce leaf, add sauce and kimchi and wrap it to enjoy the perfectly harmonized ingredients. Kimchi mandu (kimchi dumplings) is dumplings made of ground meat and kimchi. The wraps are soft and sufficiently thin, and the filling is aromatic and soft. The sour flavor of kimchi adds richness to the dumplings. Haemul nurungji tang (seafood nurungji soup) is made of nurungji (crust of overcooked rice), shrimp, squid, fish, crabs and mushrooms. It is a very tasty and nutritious dish. Nakji dolsot bibimbap (rice mixed with baby octopus in a hot pot) is rice mixed with chewy baby octopus, laver, sprouts and gochujang sauce. Once you start, you will finish it in a minute as it is so delicious. 1

2

K

<최고집>은 까라벨 호텔 옆 건물 2층에 위치한 한식당으로 내부가 아주 넓고

아름답게 꾸며져 있다. 주문을 하면 김치말이, 꼬막무침, 잡채, 감자샐러드와 같

Nakji dolsot bibimbap (cơm trộn bạch tuộc nồi đá) tại choigojip được trộn cùng nước tương đỏ (gochujang) ngon tuyệt, bạch tuộc giòn sừn sựt, lá kim thơm, trộn với rau mầm và các loại rau củ rất vừa miệng. Thực đơn rất phong phú với chất lượng món đều xuất sắc. Bạn khó lòng thưởng thức được hết trong một lần tới nhà hàng này.

이 푸짐하고 맛 좋은 반찬을 정갈하게 차려 내오는데, 잡채는 한 접시를 뚝딱 비 우고 더 달라고 할 정도로 맛이 특별하다. 잡채를 반찬이 아닌 요리로 먹고 싶다 면 별도로 주문하면 된다. 이 집의 주요 메뉴는 식탁에서 직접 구워 먹는 구이 요리로 2인분 이상 주문이 가능하다. 신선하고 부드러운 꽃살구이는 양념을 따로 하지 않아 고기 본연의 맛을 제대로 즐길 수 있다. 상추에 고기와 각종 양념, 김치를 올려 쌈을 싸 먹으 면 그 맛이 최고다. 김치만두는 다진 고기와 김치를 채워 넣은 것으로, 만두피는

1 Nakji dolsot bibimbap (bibimbap with baby octopus in hot stone pot) 낙지돌솥비빔밥

2 Kimchi mandu (kimchi dumplings) 김치만두

078

E Choigojip, located on the second floor of the building next to the Caravelle hotel, is spacious and well-decorated. Once you place your order, some delicious side dishes such as kimchi roll, kkomak muchim (seasoned cockles), and japchae will be set on the table. The japchae (stir-fried glass noodles with vegetables) is so delicious that you will definitely want more of it after you finish. If you want a big plate of japchae, you can order it. The main dishes here are grilled at your own table, and the order for these grilled dishes must be at least two portions. The fresh and tender kkotsal gui (grilled chuck tail flap) is not seasoned, allowing

적당히 얇고 만두소는 향긋하고 부드러운 맛이다. 새콤한 김치가 만두의 맛을 한층 더 풍부하게 해준다. 새우와 오징어, 생선, 게, 버섯을 넣은 해물누룽지탕은 누룽지를 잘게 부수어 넣 고 끓인 탕 요리로 맛도 좋지만 영양가가 풍부하다. 낙지돌솥비빔밥은 고추장

Địa chỉ 11-13 Công Trường Lam Sơn, Quận 1, TP. HCM Điện thoại 08-3824-7194 Mở cửa 11:00-22:00 / Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Kkotsal gui, Kimchi mandu, Haemul Nurungji Tang Giá cho một khẩu phần 300.000-500.000 Đồng Sức chứa 200 Address 11-13 Lam Son Square, District 1, HCMC Telephone 08-3824-7194 Business hours 11:0022:00/ Open all year round Signature dish Kkotsal gui, Kimchi mandu, Haemul Nurungji Tang Meal for one 300,000-500,000 Dong Seating 200 주소 11-13 람손, 1군, 호찌민 전화 08-3824-7194 영업시간 11:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 꽃살구이, 김치만두, 해물누룽지탕 1인당 예산 300,000-500,000 동 좌석 200석

양념에 쫄깃한 낙지, 김, 새싹채소를 고루 비벼 먹는데 어찌나 맛있는지 단숨에 뚝딱 비우게 된다.

079


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

14

good e at s

Daejanggum / 대장금

korean food

Đây không chỉ là nơi để bạn trải nghiệm ẩm thực của Hàn Quốc, đây là nơi sẽ mang đến cho bạn cả đất nước Hàn Quốc thu nhỏ.

- Đỗ Quang Long (Bếp trưởng khách sạn Đệ Nhất)

This place is like a little Korea. You can learn how Koreans dine.

- Do Quang Long ( De Nhat Hotel's Chef )

Ori Gui (grilled duck) 오리구이

<대장금>은 한국을 축소시켜놓은 곳이다. 한국의 식사 예절을 접할 수 있는 식당이다.” - 도 꽝 롱(데녁 호텔 주방장)

v Sức thu hút của nhà hàng này chính là “tinh thần Hàn Quốc”. Sự rộn rã đon đả chào đón của nhân viên trong trang phục hanbok, cách bày trí nhà hàng, cách sắp đặt bàn ăn và banchan xinh xắn, tinh tế, ngon miệng. Và bạn chọn, dĩ nhiên, những món ngon nhất, đặc trưng nhất của nhà hàng: đồ nướng. Sườn bò nướng (yangnyeom galbi) được cắt hình bướm như mọi nhà hàng khác, nhưng dày hơn và được khứa sâu, giúp miếng thịt thấm đẫm gia vị tẩm ướp hơn và thơm ngậy hơn. Bạn có thể chọn thêm thịt ba chỉ heo nướng (samgyeopsal), thịt vai heo nướng (hangjeongsal), thịt gầu bò nướng (chadolbagi). Thịt vịt (ori gui ) tại Daejanggum khá đặc sắc. Trước đây, người Hàn Quốc không ưa thịt vịt bởi mùi khó chịu và ghẻ lạnh nó khi so sánh với thịt gà. Ấy vậy mà khi phát hiện ra thịt vịt chứa tới 45% là a-xít béo không bão hòa và nhiều dưỡng chất tốt cho sức khỏe hơn hẳn thịt gà, thì người Hàn Quốc lại trở nên ưa chuộng thịt vịt và những đầu bếp tài ba đã chế biến chúng thành nhiều món ăn cao cấp, ngon lành. Nakji bokkeum là món bạch tuộc con xào với hành tây, hành lá, ớt xanh, ớt đỏ và sốt cay. Linh hồn của món này chính là sốt cay, thứ có thể lấy đi của bạn khá nhiều nước mắt (vì cay). Sốt làm từ hỗn hợp ớt bột, tỏi bằm, đường, xì dầu và gochujang (tương ớt cay kiểu Hàn). Bạch tuộc con với dồi dào đạm nhưng lại ít năng lượng rất thích hợp cho người ăn kiêng và cần tĩnh dưỡng. Thế giới súp của Daejanggum cũng sẽ đưa bạn đến gần hơn một Hàn Quốc phong phú

080

081


What makes Daejanggeum unique is the ori gui (grilled duck). Traditionally, duck was never popular in Korea due to its smell. However, duck has recently emerged as a healthy food option, and many skilled chefs created delicious duck dishes. Nakji bokkeum (stir-fried spicy baby octopus) is made of baby octopus that has been stir-fried with onions, green onions, spicy green peppers and red peppers. It is deliciously spicy, and the secret sauce made of red pepper powder, crushed garlic, sugar, soy sauce and gochujang completes the flavor. Soup options include chueotang (loach soup), galbitang (beef rib soup) and yukgaejang (spicy beef soup). These soups are characteristic of the rich flavors of Korean cuisine, which are quite addictive. K

1

2

<대장금>이 많은 손님들을 이끄는 매력은 바로 ‘한국적인 정서’에 있다. 한복

을 입은 종업원들의 따뜻한 인사, 한국식 인테리어와 정돈된 식탁, 소담하지만 맛깔난 반찬 등이 매력적이다.

ẩm thực với súp cá kèo (chueotang), súp sườn bò (galbitang), Súp bò cay (yukgaejang), v.v…

여느 한식당과 마찬가지로 사람들이 이곳에서 가장 많이 찾는 메뉴는 고기구이 다. 양념갈비구이는 두툼하면서도 양념이 잘 배어 맛이 깊고 향도 고소하다. 그 리고 삼겹살구이, 항정살구이, 차돌박이구이도 아주 맛있어 인기가 좋다.

This restaurant appeals to many customers with its Korean style. Everything, including the heart-warming welcome of the staff wearing Hanbok (Korean traditional clothes), the traditional Korean decorations, the Korean-style table settings and the plain but carefully prepared side dishes maximizes customer satisfaction. As in other Korean restaurants, the customers love gogigui (grilled meat) the most at Daejanggum. Yangnyeom galbi (marinated and grilled beef ribs) is grilled meat that is thick and well-marinated, so you can enjoy the rich aroma and flavor. Other popular grilled meat dishes include samgyeopsal gui (grilled pork belly), hangjeongsal (grilled pork neck) and chadolbagi (grilled beef brisket). E

1 Yangnyeom Galbi (marinated grilled beef ribs) 양념갈비

2 Nakji Bokkeum (stir-fried spicy baby octopus) 낙지볶음

082

이곳의 가장 특색 있는 음식으로는 오리구이를 들 수 있다. 예전에는 오리고기 특유의 누린내 때문에 닭고기에 비해 한국인들의 사랑을 받지 못했다고 한다. 하지만 오리고기가 건강에 좋다는 게 알려지면서 솜씨 있는 많은 요리사들이 고 급스럽고 맛있는 오리 요리를 만들어냈다. 낙지볶음은 양파, 파, 청양고추, 홍고 추를 넣고 볶은 요리로 얼얼하게 매운맛이 특징이다. 고춧가루와 다진 마늘, 설 탕, 간장, 고추장을 섞은 양념장이 맛의 비법이다. 국물이 있는 음식으로 추어탕, 갈비탕, 육개장 등이 있는데 이런 따뜻한 음식으 로 마무리를 하면 한국 음식의 풍부한 맛을 제대로 느낄 수 있다.

Địa chỉ Tầng 1, Kumho Asiana Plaza, 39 Lê Duẩn, Quận 1, TP. HCM Điện thoại 08-3825-7974, 08-3823-7134 Mở cửa 11:00-22:00 / Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Yangnyeom Galbi, Ori Gui, Nakji Bokkeum Giá cho một khẩu phần 150.000-330.000 Đồng Sức chứa 150 Website www.daejanggum.vn Address 1st floor kumho Asiana Plaza, 39 Le Duan, District 1, HCMC Telephone 08-3825-7974, 08-3823-7134 Business hours 11:00-22:00/ Open all year round Signature dish Yangnyeom Galbi, Ori Gui, Nakji Bokkeum Meal for one 150,000-330,000 VND Seating 150 Website www.daejanggum.vn 주소 금호 아시아나 플라자 1층, 39 레유안, 1군, 호찌민 전화번호 08-3825-7974, 08-3823-7134 영업시간 11:00-22:00/ 연중무휴 대표요리 양념갈비, 오리구이 낙지볶음 1인당 예산 150,000-330,000동 좌석 150석 웹사이트 www.daejanggum.vn

083


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

15

good e at s

GoCung / 고궁

korean food

Sứ mệnh” của Gocung là để bạn gần hơn với ẩm thực xứ Hàn. Mọi thứ bạn nếm, bạn ngắm nhìn, bạn tận hưởng tại đây là để hiểu rằng “không khó để làm quen với ẩm thực Hàn, và càng dễ dàng hơn khi bạn ghé đến đây. - Phạm Quỳnh Anh (Ca sỹ & Diễn Viên) The mission of Gocung is to make the customers become familiar to traditional Korean foods. If you see, eat and enjoy Korean foods here, you will become familiar with Korean cuisine.

Bossam (boiled pork slices with napa cabbage) 보쌈

- Pham Quynh Anh (Singer & Actress)

<고궁>의 사명은 사람들이 한국 전통음식을 더 친숙하게 느끼도록 하는 것이다. 이곳에서 한국 음식을 보고, 먹고, 즐기면서 더욱 쉽게 한국 음식에 다가갈 수 있을 것이다. - 팜 뀐 안(가수 겸 배우)

v Không thể bỏ qua gujeolpan (9 món cao lương mỹ vị) khi đến Gocung. Đây là món ăn cung đình xứ Kim Chi khi xưa, nay thường được thưởng thức khi tiếp đãi khách quý, tạo sự ngạc nhiên nhờ vào sự sáng tạo đẹp mắt. Tám loại rau và thịt nhiều màu sắc tươi tắn được trình bày trong một hộp gỗ hình bát giác. Thông thường, các món rau và thịt này được gói trong lớp bánh bột mì (miljeonbyeong) mỏng, xếp ngay ngắn ở ngăn giữa, khi dùng chấm với nước chấm đặc biệt từ dấm gạo-mù tạt vàng- nước tương. Ở Gocung, bánh bột mì truyền thống bằng củ cải muối chua. Từng lát củ cải thái mỏng được nhuộm màu từ chính nước củ dền, đỏ hồng có vị chua ngon ngán. Cuộn lát củ cải đó với một chút mỗi thứ trong 8 vị còn lại kia, bạn sẽ có “bản giao hưởng về mùi vị”. Chẳng dịp Lễ hội, Tết nhất nào của người Hàn thiếu được japchae (miến xào rau ). Món này được dùng trong sinh nhật, đám cưới và lễ đại thọ, thượng thọ. Ở Gocung, bạn sẽ được thưởng thức Japchae theo đúng phong vị Hàn Quốc. Haemul pajeon (bánh xèo hải sản và hành lá) làm từ hành lá non trộn với bột mì, cùng mực, ngao, hàu tươi rói, chiên nóng hổi. Ăn ngay lúc nóng giòn chấm cùng nước tương. Đừng bỏ qua bossam. Thịt heo tươi luộc cầu kì theo kiểu truyền thống với tương đậu,

084

085


for special occasions in Korea. Gocung serves original Korean Japchae. Another must-try dish is haemul pajeon, a dough that is mixed with green onions, squid, clams and oysters and pan-fried. It is great if you have it with sauce when it is still hot and crisp. Bossam is also great. Bossam is made by boiling fresh pork with soybean paste, ganjang (soy sauce), ginger, garlic, pepper and green onions. A piece of tender pork with rich aroma and flavor is perfectly harmonized with napa cabbage leaves picked in the Korean style. Once you start, you cannot stop eating bossam. It is not simply boiled pork, but a traditional Korean food completed with Korean traditional cooking techniques. K

1

2

<고궁>의 대표 음식은 역시 구절판이다. 구절판은 한국의 대표적인 궁중요리

중 하나로 귀한 손님을 대접할 때 특별히 준비하는 음식이다. 예쁘게 잘 담아낸 구절판을 보면 감탄이 절로 나온다. 색색의 여덟 가지 채소와 고기를 팔각형 나

nước tương, gừng, tỏi tiêu ớt và hành boa-ro khiến miếng thịt chín mềm mà không nát, mùi vị đậm đà. Khi ăn cuốn cùng lá cải thảo chấm mắm tép kiểu Hàn. Tôi không ngừng ăn món này và tâm đắc với cách mà những đầu bếp người Hàn thổi hồn vào một món tưởng không thể đơn giản hơn “thịt luộc”. Đó chính là đẳng cấp “hoàng cung”.

무 그릇에 담고 가운데에는 얇게 썰어 식초에 절인 무를 올렸다. 새콤달콤한 맛 의 쌈무는 붉은 비트로 물을 들여 색깔도 곱다. 여덟 가지 맛을 고루 즐길 수 있 는 이 무쌈말이는 가히 ‘맛의 교향곡’이라 치켜세울 만하다. 또 하나 추천하고 싶은 메뉴는 한국의 큰 명절이나 잔치 때 빼놓을 수 없는 잡 채다. 이곳에서는 한국의 풍미를 그대로 담아낸 잡채를 즐길 수 있다. 빠뜨려서는 안 될 또 하나의 음식은 쪽파와 부침가루, 오징어, 조갯살, 굴을 고 루 섞어 부친 해물파전이다. 뜨겁고 바삭바삭할 때 소스에 찍어 먹으면 정말 맛

Gocung’s most popular dish is gujeolpan. Gujeolpan is one of Korea’s most popular royal dishes, and is still served to VIPs today. This dish is so beautiful. Seven vegetables with different colors are served with beef on an octagonal wooden plate, with finely sliced pickled radish placed at the center. The restaurant gives ssammu (pickled radish) with a sour and sweet flavor, and a beautiful pinkish red color using beets. With eight flavors, this dish deserves its nickname: “the symphony of flavors.” Another recommendation is japchae, which is a must-have food E

1 Haemul Pajeon (seafood and green onion pancake) 해물파전

2 Japchae (stir-fried glass noodles and vegetables) 잡채

086

있다. 신선한 돼지고기를 전통 방식으로 된장, 간장, 생강, 마늘, 후추, 파 등과 함께 정 성스럽게 삶은 보쌈도 놓치면 후회할 맛이다. 부드럽게 잘 익은 고기 한 점이 깊 은 향과 맛으로 입맛을 끌어당기는데, 한국식으로 절인 배추에 싸 먹어야 제맛 이다. 먹다 보면 자꾸만 손이 가는 보쌈은 단순히 삶은 고기가 아니라, 한국의 전 통이 깃든 음식이라는 것을 느낄 수 있다.

Địa chỉ Tầng 3, ICON 68 Shopping Center Bitexco Financial Tower, số 2 Hải Triều , phường Bến Nghé , Quận 1,Tp. HCM Điện thoại 08-6299-3355, 08-6299-5858 Mở cửa 10:00-22:00/ Nghỉ Tết 3 ngày Món ăn đặc trưng Gujeolpan, Bossam, Japchae, Haemul Pajeon Giá cho một khẩu phần 120.000-200.000 Đồng Sức chứa 180 Website www.gocungsaigon.com Address 3F-ICON 68 Shopping Center Bitexco Financial Tower, No.2 Hai Trieu St, Ben Nghe Ward, District 1, HCMC Telephone 08-6299-3355, 08-6299-5858 Business hours 10:00-22:00/ Closed 3 days for Tet Signature dish Bossam, Japchae, Haemul Pajeon Meal for one 120,000-200,000 VND Seating 180 Website www.gocungsaigon.com 주소 3F 아이콘 68 쇼핑센터 비텍스코 파이낸셜 타워, 2 하이찌에유, 1군, 호찌민 전화번호 08-6299-3355, 08-6299-5858 영업시간 10:00-22:00/ 설날 연휴 3일 휴무 대표메뉴 보쌈, 잡채, 해물파전 1인당 예산 120,000-200,000동 좌석 180석 웹사이트 www.gocungsaigon.com

087


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

16

good e at s

Hangang / 한강

korean food

Như một nét duyên ngầm đánh dấu sự khác biệt của Hangang với vô vàn nhà hàng Hàn Quốc khác ở Sài gòn, chính là cách nấu nướng, cách phục vụ đậm chất gia đình tại đây.

- Đỗ Quang Long (Bếp trưởng khách sạn Đệ Nhất)

What sets Hangang apart from the other Korean restaurants in Ho Chi Minh city is the friendly atmosphere. - Do Quang Long ( De Nhat Hotel' s Chef )

호찌민 시의 무수히 많은 한식당들 사이에서 <한강>만의 특별한 매력은 가족 같은 분위기에 있다. - 도 꽝 롱(데녁 호텔 주방장) v Cái duyên ngầm của Hanggang toát ra từ chính bà chủ người Hàn. Nụ cười tươi rói đón khách, ánh nhìn chu đáo và kín đáo quan sát ý muốn từ khách, bà đon đả giới thiệu từng món ăn trong bếp nhà mình, do chính tay mình nấu, làm cho mọi thực khách đều thấy vui vẻ gần gũi. Nếu đi nhóm đông người bạn có thể gọi một nồi lẩu/canh to. Nếu chỉ đi ít người, hoặc muốn nếm thử nhiều loại món trong cùng một bữa ăn, thì tất cả các loại canh nồi lớn đều có cỡ nhỏ loại 1 người cho bạn lựa chọn. Canh đậu tương tán nhuyễn ngậy (cheonggukjang jjigae) làm từ đậu phụ nhà hàng tự làm, nấu với nước lèo từ hạt đậu nành xay nhuyễn, vừa bùi béo vừa thanh mát. Món ăn ở đây dân dã, truyền thống, như những món ăn hàng ngày của người Hàn. Súp cá kèo (chueotang) của Hangang được nấu từ cá kèo xay nhuyễn này có tác dụng bồi bổ cơ thể rất tốt, đặc biệt cho người già, trẻ em. Ở Hangang, món này giữ được nguyên phong vị Hàn Quốc bởi có sancho (sichuan pepper) ăn kèm. Lá sancho tán nhỏ, cùng hạt kê rang giã nhuyễn được rắc nhiều lên thố súp nóng hổi, tạo nên mùi vị thơm ngon đặc biệt kích thích vị giác. Súp xương lợn khai tây (gamja tang) là món ăn dân dã, không đắt nhưng dồi dào dinh dưỡng. Được làm từ xương sống (xương lưng) lợn hầm nhừ với khoai tây, bắp cải xanh

088

Bullak Jeongol (bulgogi and baby octopus hot pot) 불낙전골

089


(ugeoji), bột từ hạt tía tô, lá tía tô, hành boa-ro và tỏi, gamja tang chứa hàm lượng lớn protein, can-xi, B1. Ngoài ra, hạt tía tô dồi dào vitamin A và C rất tốt cho da và trí não. Món này đặc biệt cần cho người lao động nặng, người cần hồi phục sức khỏe. Trên hết, mùi vị của nó ngon tuyệt! Lẩu bulgogi và bạch tuộc (bullak jeongol) của Hangang đáng nếm. Bạch tuộc con (nakji) được người Hàn Quốc coi là “nhân sâm từ biển cả”, chứa nhiều đạm, khoáng và năng lượng. Thật khó để diễn tả mùi vị của món ngon này trong vòng một nốt nhạc: Vị ngọt của thịt bò bulgogi hòa quyện với vị đậm đà từ gia vị ướp bạch tuộc con, chất mềm mại của thịt bò lại đối xứng và bổ xung với độ dai giòn sừn sựt của bạch tuộc, tất cả thấm đẫm trong nước lẩu nóng hổi, thơm lừng, đậm vị. Không thể không thốt lên “Tuyệt vời! ”. 1 Gamja Tang (pork back-bone stew) 감자탕 2 Cheonggukjang Jjigae (rich soybean paste stew) 청국장찌개

E What makes Hangang unique is the restaurant’s hostess. She always smiles, care about what customers want, and kindly present the foods that have been carefully prepared. The generous nature of the hostess allows customers to fully enjoy dining at Hangang.

If you visit with your friends, you should order jeongol of generous portion. If you want to try various flavors alone or with one friend, order jjigae for one. Cheonggukjang, which is made of handmade dubu, is recommended. Chueotang (loach soup) is a healthy option, and the unique aroma of Chinese pepper and perilla powder is quite refreshing. Gamja tang is a nutritious option for a reasonable price. As pork backbones are boiled with potatoes, dried napa cabbage leaves, perilla powder, perilla leaves, onions and garlic, the stew is rich in protein, calcium and vitamins. If you feel exhausted or weak, gamja tang would be a great choice. It is healthy and very delicious. Bullak jeongol (bulgogi and baby octopus soup) is also quite popular. The sweet flavor of bulgogi is perfectly harmonized with marinated baby octopuses, and the harmony of the textures is also amazing. K

<한강>만의 매력은 한국인 여주인으로부터 나온다. 언제나 밝은 미소를 잃지

않는 주인장은 손님이 무얼 원하는지 신중하고 사려 깊게 파악하고, 자신의 손 맛을 살려 만든 음식을 하나하나 친절하게 소개한다. 정이 넘치는 아주머니 덕 분에 손님들은 언제나 즐거운 기분으로 식사할 수 있다. 여럿이 방문했을 때는 양이 넉넉한 전골 메뉴를, 한두 명이 각각의 메뉴를 맛보 고 싶다면 1인분의 찌개류를 주문하면 된다. 그중에서도 직접 만든 두부를 넣은 청국장찌개를 추천한다. 이곳의 추어탕은 보양식으로 권할 만하다. 미꾸라지를 갈아서 만든 추어탕은 몸 보신에 탁월한데 산초가루와 들깻가루를 넣어 독특한 향이 미각을 자극한다. 감 자탕은 합리적인 가격에 영양소를 고루 갖춘 메뉴다. 돼지 등뼈에 감자, 우거지, 들깻가루, 깻잎, 양파, 마늘을 넣고 끓여 단백질과 칼슘, 비타민이 풍부하다. 특히 고단한 업무로 몸이 피곤하거나 허한 사람들에게 <한강>의 감자탕을 추천한다.

Địa chỉ 6B Thi Sách, P. Bến Nghé, Quận 1, TP. HCM điện thoại 08-3822-6172 Mở cửa 8:30-14:30, 16:30-21:30/ Nghỉ Tết. 7 ngày, Nghỉ 1-5 Món ăn đặc trưng Cheonggukjang jjigae, Gamja tang, Bullak Jeongol Giá cho một khẩu phần 100.000-450.000 Đồng Sức chứa 200 Address 6B Thi Sach, Ben Nghe, District 1, HCMC Telephone 08-3822-6172 Business hours 08:30-14:30 16:30-21:30/ Closed 7 days for Tet and Labour Day Signature dish Cheonggukjang jjigae, Gamja tang, Bullak Jeongol Meal for one 100,000-450,000 VND Seating 200 주소 6B 티삭, 1군, 호찌민 전화번호 08-3822-6172 영업시간 08:30-14:30 16:30-21:30/ 설날 연휴 7일 휴무, 노동절 5월 1일 휴무 대표메뉴 청국장찌개, 감자탕, 불낙전골 1인당 예산 100,000-450,000동 좌석 200석

건강에 도움이 될 뿐만 아니라 맛도 정말 뛰어나다. 불낙전골도 인기 있는 음식으로 불고기의 단맛이 낙지에 밴 양념과 잘 어우러지 고 식감의 조화 역시 탁월하다. 국물이 끓을수록 맛이 진해지고 향긋함이 더해 1

090

2

져 “최고!”라고 감탄할 수밖에 없다.

091


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

17

good e at s

Hannuri / 한누리

korean food

Chắc chắn lý do mà thực khách tìm đến Hannuri là đồ ăn xuất sắc. Ấn tượng lớn nhất của tôi tại đây là đã nuốt một chiếc vòi bạch tuộc đang ngoe nguẩy vào cổ. Và tôi vẫn sống sót, để lại muốn ăn tiếp.

- Quang Huy (Giám Đốc Sản Xuất & Giám Đốc WEPRO Entertainment)

Samgyetang (ginseng chicken soup) 삼계탕

This restaurant is handily located in the downtown area and serves great food. The experience of trying live and wriggling baby octopuses is quite unforgettable. - Quang Huy ( Movie Producer & CEO of WEPRO Entertainment) 시내 중심에 멋지게 자리 잡은 이 식당은 음식 또한 훌륭하다. 꿈틀거리는 산낙지를 맛본 경험은 아마 평생 잊지 못할 듯하다. - 꽝휘(영화 제작자 겸 연예기획사 WEPRO 대표) v Các món ăn ở đây được chế biến khéo léo và trình bày tinh tế. Không như nhiều nhà hàng Hàn Quốc khác thường phục vụ các món truyền thống theo suất rất lớn, tại đây các món đều có sự lựa chọn với phần nhỏ dành cho một người. Đây là sự tinh tế thú vị giúp bạn cùng lúc có thể nếm thử nhiều món trong một bữa ăn. Đặc sản của nhà hàng là các món tươi sống và món nướng. Nhưng các món truyền thống cũng rất phong phú. Muneo bossam (bạch tuộc và thịt heo luộc) thú vị bởi bên cạnh thịt heo luộc với gia vị truyền thống rất mềm mại đậm đà là những miếng bạch tuộc giòn sựt, tươi ngọt vị biển cả, tất cả cùng cuốn trong lá rau cải thảo tươi giòn, chấm sốt tương đậu nành ngon miệng. Bạch tuộc là món ăn được yêu thích trong ẩm thực Hàn. Bạch tuộc sống chứa nhiều collagen tự nhiên vào bậc nhất trong các loại thực phẩm. Nếu không đủ can đảm, bạn có thể gọi yeonpotang (lẩu bạch tuộc sống). Bạch tuộc tươi được nhúng chín trong nước lẩu nấu từ củ cải và cá cơm có vị thanh, mát, ăn cùng các loại nấm và rau tần ô (cải cúc). Galbi jjim là món sườn kho thường được dùng vào những dịp đặc biệt như đám cưới và không có vị cay. Nhưng tại Hannuri, đầu bếp khéo léo nêm chút ớt cay dịu, kho cùng nấm, hành tây cà rốt tạo nên hương vị rất vừa miệng, thịt bò mềm ngon ăn cùng cơm

092

093

Yeonpotang (baby octopus soup) 연포탕


in addition to baby octopuses, mushrooms and crown daisy. It is light and very nutritious – great for healthy eating. Galbi jjim is made by boiling ribs down with ganjang (soy sauce) and various seasonings. The restaurant‘s highly skilled chef uses slightly spicy peppers, mushrooms, onions and carrots, combining them to create a truly amazing flavor and aroma. The ribs are very tender and the dish is completed by a warm bowl of rice. And if you still have room, enjoy sikhye (sweet rice punch), a tea made by fermenting rice, as a dessert. K

3

<한누리>의 음식은 맛과 담음새 모두 훌륭하다. 대부분의 한식당은 음식을

여럿이 함께 먹을 수 있도록 주는데, 이곳에서는 모든 메뉴를 1인분씩 정갈하게 차려 내온다. 1

2

신선한 해산물과 전통 한식을 내놓는 이 집의 인기 메뉴 중 하나인 문어보쌈은 삶은 돼지고기와 문어를 같이 주는데 돼지고기는 전통 방식으로 삶아 향긋하고

trắng rất hợp. Kết thúc bữa ngon là món nước gạo hay còn gọi là trà gạo (sikhye) được phục vụ cùng đồ tráng miệng.

부드러우며, 바다 내음이 나는 문어는 통통하니 먹음직스럽다. 고기와 문어를 아삭한 김치에 싸서 쌈장에 찍어 먹으면 아주 별미다. 낙지는 한국 사람들에게 사랑받는 식재료 중 하나로, 살아 있는 상태로 먹는 산 낙지는 식감이 독특해 마니아들이 즐겨 찾는다. 하지만 살아 꿈틀거리는 낙지를

The restaurant’s dishes are beautiful to look at and delicious. Most Korean restaurants serve food for groups, but this restaurant serves every item neatly presented for one person. Muneo bossam, one of the most popular dishes here, is made with pork and octopus. The pork is boiled using traditional Korean techniques, so it is aromatic and tender. The octopuses are plump and have the aroma of the ocean. If you wrap the pork and octopus with crisp kimchi and add ssamjang (red soybean paste dip), you will be in heaven. Baby octopus is one of the best loved ingredients in Korea. Sannakji (live baby octopus) has a unique texture, loved by enthusiasts. If you are not brave enough to try live and wriggling baby octopuses, try yeonpotang. It is made with radish and anchovy stock E

1 Muneo Bossam (boiled pork and octopus slice) 문어보쌈

2 Galbi Jjim (braised short ribs) 갈비찜

094

먹을 용기가 나지 않는다면 연포탕을 추천한다. 무와 멸치를 우린 시원한 국물 에 낙지, 버섯, 쑥갓을 넣고 끓인 것으로 국물 맛이 시원하고 영양가도 높아서 원기를 보강하기 좋다. 갈비찜은 갈비를 간장 양념에 조린 음식이다. <한누리>에서는 솜씨 좋은 주방장 이 약간 매운 고추와 버섯, 양파, 당근을 넣고 조려 맛과 향이 더욱 근사하다. 고 기가 아주 부드러워 입안에서 살살 녹는 맛인데 따뜻한 밥과 같이 먹으면 아주 일품이다.

Địa chỉ 11A Tôn Đức Thắng, P. Bến Nghé, Quận 1, TP. HCM Điện thoại 08-3829-4855 Mở cửa 11:00-02:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Yeonpotang, Galbi Jjim, Muneo Bossam Giá cho một khẩu phần 200.000-350.000 Đồng Sức chứa 100 Address 11A Ton Duc Thang, Ben Nghe Ward, District 1, HCMC Telephone 08-3829-4855 Business hours 11:00-02:00/ Open all year round Signature dish Yeonpotang, Galbi Jjim, Muneo Bossam Meal for one 200,000-350,000 VND Seating 100 주소 11A 똔득탕, 1군, 호찌민 전화번호 08-3829-4855 영업시간 11:00-02:00/ 연중무휴 대표메뉴 연포탕, 갈비찜, 문어보쌈 1인당 예산 200,000-350,000동 좌석 100석

후식으로 주는 식혜는 이 식당에서 쌀밥을 발효시켜 직접 만든 것으로 감칠맛 이 그만이다.

095


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

18

good e at s

King BBQ / 킹바베큐

korean food

Bí quyết thu hút của King BBQ nằm ở nước sốt tẩm ướp thịt được chế biến từ nguyên liệu hoàn toàn tự nhiên, theo công thức bí truyền do bếp trưởng Park Sung Min với hơn 40 năm kinh nghiệm nghiên cứu và chế biến... - Mèo Ác (Blogger)

Sogalbi Gui (grilled beef ribs) 소갈비구이

The sauce, made from quality ingredients based on the philosophy the chef has developed over 40 years, is the secret to the restaurant’s popularity. - Meo Ac ( Blogger) 40여 년간 요리해온 주방장의 철학에 따라 좋은 재료로 만든 양념과 소스가 인기 비결. - 메오 아(파워블로거)

v King BBQ là nhà hàng đồ nướng Hàn Quốc mang đậm dấu ấn riêng. Có tới hơn 150 món ăn được chắt lọc từ tinh hoa ẩm thực Hàn Quốc đủ để làm hài lòng những thực khách khó tính nhất. Sức hấp dẫn tại King BBQ chính là bí quyết nước sốt tẩm ướp thịt nướng, vì vậy khi tới đây bạn đừng bỏ qua các món nướng đặc biệt như lưỡi bò nướng sốt King, vịt nướng sốt King, tôm nướng sốt. Lưỡi bò được thái mỏng tang, nướng lên thơm, mềm đậm đà, trong khi thịt vịt nướng lại có vị béo ngậy của da quyện cùng thớ thịt ngọt cực kì quyến rũ. Sườn bò nướng tại King BBQ là sự kết hợp giữa hai nền ẩm thực Hàn - Việt tạo nên một hương vị độc đáo, mới lạ. Thịt bò ở đây được nhập khẩu từ Mỹ, các loại rau được tuyển chọn kỹ. Với món nướng kiểu King BBQ, từng miếng sườn bò tươi nguyên xẻ dọc theo thớ thịt được cuộn thành từng khoanh tròn, trải dài trên bếp. Với hệ thống bếp nướng tại bàn khá hiện đại, sườn bò được nướng chín đều, vàng óng rồi được cắt ra thành những miếng nhỏ, cuốn với các món rau ăn kèm truyền thống của Hàn Quốc như xà lách, lá vừng dại còn gọi là lá nhíp, dưa leo, cà rốt, tỏi cùng ít kimchi và nước xốt. Bạn sẽ cảm nhận được vị thanh ngọt tự nhiên từ thịt, vị chua cay từ kimchi và đậm đà của nước xốt. Khi ăn, có thể nhấm nháp thêm một ngụm rượu sochu để món ăn thêm hấp dẫn và cái vị cay nồng của

096

Wooseol Gui (grilled beef tongue) 우설구이

097


rượu lan tỏa khắp cơ thể. Một món đặc sắc nêm nến thử sau bữa nướng ngon lành là bulgogi jeongol (lẩu bulgogi ), một món ăn độc đáo trong ẩm thực Hàn Quốc. Bulgogi jeongol tại King BBQ được chế biến từ những lát thịt bò Mỹ có tẩm nhiều gia vị đặc biệt – xốt đậu nành, dầu vừng, tỏi, đướng, hàng, hành xanh, tiêu đen… và được nấu cùng nhiều loại nấm cho hương vị đậm đà. Món ăn này càng hấp hơn với nước súp ngọt thanh tự nhiên được hầm từ sườn bò. King BBQ is a unique Korean barbecue restaurant. Here, you can either place your order or select the buffet option. To cater to the tastes of every customer, the restaurant offers more than 150 types of Korean food prepared with the traditional Korean recipes. Among the barbecue dishes that feature the special seasonings and sauces developed by this restaurant, special dishes like beef tongue, duck and shrimp are recommended. Wooseol (beef tongue) gui is just tender, while Ori king barbecue (duck barbecue) is tender and chewy. Sogalbi (beef ribs) is the perfect fusion of Korean and Vietnamese cuisine. The beef ribs and vegetables E

are very fresh, and the seasonings are imported from Korea. Finely sliced ribs are marinated and rolled. When you grill it, you open the rolls. State-of-the-art grilling systems are installed at every table, so you can enjoy barbecue at your own table. Put a perfectly grilled piece of meat on a lettuce leaf, add garlic, kimchi and ssamjang (red soybean paste dip) and wrap it to create a fantastic harmony between the rich flavor of the meat, the sour flavor of the kimchi and the spicy flavor of the garlic. Have it with soju, the Korean liquor, and your body will be warmed up. If you want to try more, ttukbaegi bulgogi jeongol (bulgogi in a hot pot) is recommended. Finely sliced beef is marinated in the magic seasoning made of garlic, green onions, sesame oil, sugar and pepper, and boiled. Mushrooms are added to make the soup taste even richer. K

<킹바베큐>는 독특한 스타일의 한국식 바비큐 전문 식당이다. 까다로운 손님

들의 입맛을 사로잡기 위해 150여 가지가 넘는 한국 음식을 전통적인 조리법으 로 만들어 내놓는다. 독자적으로 개발한 특제 양념과 소스로 맛을 낸 바비큐 중에서도 우설, 오리, 새 우 등 특별 메뉴를 추천한다. 특히 우설구이는 굉장히 부드러운 맛이 좋고, 오리 킹바베큐는 부드러우면서도 쫄깃한 식감이 예술이다. 소갈비구이는 한국과 베 트남 음식의 특성을 잘 조화시킨 메뉴로, 소갈비와 채소가 아주 신선하다. 테이블마다 최신식 설비를 갖추어 즉석에서 구워 주는데, 잘 익은 고기 한 점을 상추에 올려 마늘, 김치, 쌈장을 넣고 싸 먹으면 고소한 고기와 새콤한 김치, 매 콤한 마늘이 환상적인 조화를 이룬다. 여기에 한국 술 소주를 곁들이면 뜨거운 기운이 몸 전체에 퍼지는 그 기분에 매료되고 말 것이다. 바비큐만으로 부족하다면 불고기전골을 추천한다. 얇게 썬 소고기를 마늘, 파, 참기름, 설탕, 후추 등 비법 양념에 재운 뒤 끓여낸다. 버섯을 넣으면 맛이 더 깊 어지고 진한 국물 맛도 일품이다.

Địa chỉ 10B-Vincom Center, 70-72 Lê Thánh Tôn, P. Bến Nghé, Quận 1, Tp. HCM Điện thoại 08-3993-9486 Giờ mở cửa 09:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Sogalbi Gui, Bulgogi Jeongol, Wooseol Gui Giá cho một khẩu phần 150.000-440.000 Đồng Sức chứa 80 Website www.kingbbq.com.vn Address 10B-Vincom Center, 70-72 Le Thanh Ton, Ben Nghe Ward, Distritic 1, HCMC Telephone 08-3993-9486 Business hours 09:0022:00/ Open all year round Signature dish Sogalbi Gui, Bulgogi Jeongol, Wooseol Gui Meal for one 150,000-440,000 VND Seating 80 Website www.kingbbq.com.vn 주소 10B 빈컴 센터, 70-72 레탄통, 1군, 호찌민 전화번호 08-3993-9486 영업시간 09:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 소갈비구이, 불고기전골, 우설구이 1인당 예산 150,000-440,000동 좌석 80석 웹사이트 www.kingbbq.com.vn

Bulgogi Jeongol (bulgogi hot pot) 불고기전골

098

099


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

19

good e at s

Myungga / 명가

korean food

Myungga với các món truyền thống Hàn Quốc thuộc hạng cao cấp. Giá cả hơi cao nhưng hoàn toàn xứng đáng

- Phạm Quỳnh Anh (Ca sỹ & Diễn Viên)

This high-quality Korean traditional cuisine is not cheap, but is reasonable considering the quality. - Pham Quynh Anh (Singer & Actress) 수준 높은 한국 전통음식, 비싼 가격이지만 돈이 아깝지 않다.

- 팜 뀐 안(가수 겸 배우)

v Được đánh giá là một trong những nhà hàng Hàn Quốc “đắt đỏ”, nhưng thực khách luôn hài lòng và gắn bó bởi chất lượng rất tương xứng. Hương vị tinh tế, độc đáo và nguyên bản cổ truyền ở Myungga là bài ca thương nhớ dành cho thực khách người Hàn mong muốn nếm hương vị quê hương tại chính Sài Gòn.

Samhap (món ăn cổ truyền) tại Myungga chính là một điểm nhấn giai điệu trong bài ca đó. Đây là thực đơn một bữa ăn với các món cổ truyền kiểu Hàn Quốc. Tại đây, Samhap được dọn gồm món khai vị với kimchi cay, món chính là bossam (thịt heo cuốn cải thảo) và hongeo hoe (cá đuối tươi). Cá đuối tươi là thực phẩm độc đáo, bổ dưỡng và quý hiếm trong ẩm thực Hàn. Nhiều người không thể ăn được vì mùi khai đặc trưng, nhưng nếu đã nếm thử, thì ghiền không thể dừng lại. Cuốn một miếng hongeo hoe với kimchi chua cay xè, cuộn trong lá cải cùng lát mỏng thịt heo vừa béo vừa ngọt, chấm với sốt dấm ớt đỏ gochujang, bạn mới cảm nhận hết sự độc đáo khó tả này. Gọi món này bạn được tặng kèm canh xương cá đuối ăn kèm. Nếu không “làm quen” được với hongeo hoe, hãy nếm thử gul bossam (thịt lợn cuốn cải thảo và hàu). Đây là món ăn vô cùng bổ dưỡng và tốt cho sức khỏe. Thịt lợn được luộc mềm trong nước cùng các loại gia vị, trái cây và thảo dược, ngấm trọn mùi vị thiên nhiên. Đây là món ăn hội tụ rất nhiều nguyên liệu được chế biến theo cách cổ truyền Hàn Quốc. Một dấu ấn không thể thiếu khi đến Myungga chính là samgyetang (gà tần sâm). Tại đây gà được tần với nguyên củ sâm tươi tới 2-3 năm tuổi, cực dưỡng và đáng giá. Gà được 100

Samhap (fermented skate and boiled pork slices served with kimchi) 삼합

101

Gul Bossam (boiled pork slice with oyster) 굴보쌈


spicy kimchi are served. Hongeo hoe is a rare and unique Korean food. The unique smell causes many to avoid it, but once you taste it, you will become a big fan. Skate fish is fermented in a pot with straw, and the smell it produces is very strong and unique. It is well harmonized with kimchi and suyuk. If you order samhap, hongeo maeuntang (spicy skate fish soup), a rare dish even in Korea, is served for free. If you are not sure if you will enjoy raw skate fish, order gul bossam (wraps with oysters and pork). By having tender boiled pork and fresh oyster together, you can enjoy the flavor of the ocean and of the land. Samgyetang of Myungga is also a must-try dish. It is very nutritious, as it is made with ginseng of two or three years old. The chicken is tender, the soup has a rich flavor, and the aroma is fantastic, as lotus seeds, garlic and glutinous rice are added. Try various Korean traditional dishes like nakji bokkeum (stir-fried spicy Samgyetang (ginseng chicken soup) 삼계탕

hầm cùng hạt sen tươi, hành tỏi nguyên củ và gạo nếp thơm nước hầm ngọt tự nhiên và nếp dẻo thơm rất vừa miệng. Nhà hàng còn có các món cổ truyền độc đáo của Hàn Quốc bạn nên nếm thử như nakji bokkeim (bạch tuộc con xào), gopchang jeongol (lẩu xách bò) v.v…

baby octopus) or gopchang jeongol (tripe stew). K

<명가>는 다른 한식당에 비해 가격이 비싼 편이지만, 단골들은 그만큼 가치

가 있다고 여겨 이곳을 즐겨 찾는다. 전통을 고수한 섬세한 맛은 한국인들에게 향수를 불러일으키고 베트남인들에게는 특별한 맛을 선사한다. <명가>의 삼합이 가장 좋은 예다. 쌈채소와 돼지고기수육, 홍어회, 매운 김치가 함께 나오는데, 홍어회는 귀하고 독특한 한국 음식으로 홍어 특유의 냄새 때문 에 잘 먹지 못하는 사람이 많지만 한번 맛을 들이면 계속 먹고 싶게 만드는 매력

Myungga is a bit higher-priced than typical Korean restaurants, but it has many regular customers who can see the value of the foods served at this restaurant. The delicate flavors created based on the strict traditional recipes remind Korean customers of the old days, while offering Vietnamese customers some exotic flavors. Samhap is the representative dish served by the restaurant. Vegetable wraps, suyuk (boiled pork), hongeo hoe (raw skate fish) and E

102

이 있다. 홍어회는 김치, 수육과 같이 먹으면 맛이 더욱 좋다. 쌈밥한정식을 주문 하면 한국에서도 귀한 홍어매운탕이 서비스로 나온다.

Địa chỉ Số 4, tầng 1. Tòa nhà Kumho Asianna Plaza, 39 Lê Duẩn, Quận 1, Tp. HCM. Điện thoại 08-3823-3184 Giờ mở cửa 08:00-22:30/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Gul Bossam, Samhap, Samgyetang Giá cho một khẩu phần 200.000-350.000 Đồng Sức chứa 60 Address No.4, 1st Floor Kumho Asiana Plaza, 39 Le Duan, District 1, HCMC Telephone 08-3823-3184 Business hours 08:0022:30/ Open all year round Signature dish Gul Bossam, Samhap, Samgyetang Meal for one 200,000-350,000 VND Seating 60 주소 금호 아시아나 플라자 1층, 39 레유안, 1군, 호찌민 전화번호 08-3823-3184 영업시간 08:00-22:30/ 연중무휴 대표메뉴 굴보쌈, 삼합, 삼계탕 1인당 예산 200,000-350,000동 좌석 60석

홍어회가 친숙하지 않아 삼합을 주문하기 주저된다면 굴보쌈을 주문하자. 각종 양념을 넣고 부드럽게 삶은 돼지고기와 몸에 좋은 생굴을 같이 먹으면 바다와 육지의 맛을 두루 즐길 수 있다. <명가>의 삼계탕도 놓칠 수 없는 메뉴다. 2~3년 된 인삼이 들어가 영양이 풍부 하며, 연자, 마늘, 찹쌀을 넣어 닭고기가 더욱 부드럽고, 국물은 고소하면서 진하 다. 그 밖에 낙지볶음, 곱창전골 등 다양한 한국 전통 음식도 꼭 맛보길 바란다.

103


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

20

good e at s

Seoul House / 서울식당

korean food

Seoul House là một trong những nhà hàng Hàn Quốc lâu đời nhất Sài Gòn, đến nay vẫn đông khách và chất lượng đồ ăn vẫn giữ phong độ, dù không gian nhà hàng đã phần nhiều nhuốm màu thời gian. - Mèo Ác (Blogger) Seoul House is one of the oldest Korean restaurants in Ho Chi Minh City, and has many regular customers. Some parts of the restaurant are old, but the taste of the food is timeless. - Meo Ac ( Blogger) 호찌민 시에서 가장 오래된 한식당 중 하나로 단골이 많다. 빛바랜 곳곳이 눈에 띄지만, 음식의 멋스러움은 변함없이 그대로다.

- 메오 아(파워블로거)

v Nằm ngay góc quẹo của con phố nhỏ, Seoul House mang hơi hướng pha trộn giữa một nét Sài Gòn nhộn nhịp, một góc Hà Nội cổ kính và phong cách hàng quán Seoul. Sự gần gũi lâu đời đã tạo ra thói quen của người Sài Gòn luôn tới đây khi muốn thưởng thức đồ ăn Hàn Quốc thực sự. Nhiều năm qua, chất lượng và sự tinh tế trong món ăn ở đây vẫn giữ được phong độ như ngày đầu. Banchan luôn phong phú và thay đổi tạo sự thú vị không nhàm chán. Nhưng kimchi luôn-luôn-ngon. Kimchi trong banchan luôn chua dịu, thơm, cay xè và giòn tan. Người Hàn Quốc rất trọng điều này, trong bữa ăn, qua món kimchi có thể đánh giá tay nghề và khẩu vị của người đầu bếp. Golbaengi Muchim (Gỏi ốc hương) độc đáo và lạ miệng làm từ ốc hương, cá minh thái (hwangtae) khô, xé nhỏ, trái lê và củ quả rồi trộn với nước sốt từ tương cay gochujang. Ốc hương giòn sựt thơm đậm đà, cá minh thái khô dai dai cay cay, trái lê mát và thanh ngọt tổng hòa trong nước sốt cay xè và vị thơm của mè rang rất ngon miệng. Bibim naengmyeon (mỳ cay trộn làm từ kiều mạch) được trộn cùng thịt bò thái lát. Bibim naengmyeon tại đây chế biến nước củ cải vừa mát vừa thanh lại bỏ rất nhiều lê, củ cải

104

Bibim Naengmyeon (spicy buckwheat noodles) 비빔냉면

Jogae Tang (clam soup) 조개탕

105


Golbaengi Muchim (spicy sea snails salad) 골뱅이무침

bào nên hương vị thanh nhẹ không ngán, khá có nét riêng so với các nhà hàng khác. Cuối bữa, hãy nếm thử jogae tang (súp nghêu). Nghêu mập, thơm và sạch, nấu trong nước lèo ngọt vừa miệng không nêm nếm nhiều gia vị mà chỉ toát lên mùi vị của nghêu. Món súp nghe chừng có vẻ nhạt nhẽo này thực chất lại trở nên hấp dẫn, cân bằng khi bạn vừa ăn no nê các món nướng nhiều đạm và mỡ hoặc các món cay xè. Seoul House có thể gọi là chốn bình dị, không màu mè để bất cứ lúc nào bạn cũng có thể tới khi nhớ những hương vị Hàn.

the kimchi is always the same. The crisp texture and the sour flavor of kimchi stimulate the appetite. Koreans evaluate restaurants based on the quality of the kimchi, and the kimchi here is delicious, proving the skill of the chef. The golbaengi muchim is made by mixing sea snails, hand-cut dried pollack, pear, vegetables and gochujang sauce. The chewy texture of snails, the rich flavor of dried pollack, the juicy pear, the spicy flavor of gochujang and the nutty flavor of sesame are well balanced. Bibim naengmyeon is also spicy and sour. Jogae tang is also recommended. The soup tastes great without any special seasonings, as plump, delicious clams are used. It looks simple, but it harmonizes well with the other dishes offered by the restaurant, making it go well with heavy grilled meat or spicy foods. The casual mood and hearty foods make the restaurant a great place to visit when you miss the foods of Korea. K

작은 길가 모퉁이에 위치한 <서울식당>은 호찌민의 활기와 하노이의 예스러

움, 그리고 서울의 모습까지 모두 느낄 수 있는 곳이다. 오래전부터 진정한 한국 음식을 선보여온 곳으로 정성스러운 옛 맛을 그대로 고수하고 있다. <서울식당> 의 반찬은 늘 풍성하고 메뉴가 자주 바뀌는 편이지만 김치만큼은 늘 한결같은 맛이다. 김치 특유의 아삭거리는 식감에 매콤하고 새콤한 맛이 후각을 자극한 다. 한국 사람들은 식당을 평가할 때 김치의 맛을 중요하게 여기는 편인데, 이곳 의 김치는 요리사의 미각과 솜씨를 칭찬해주고 싶을 정도로 맛있다. 이 집의 골뱅이무침은 골뱅이, 말린 명태살을 잘게 찢은 것, 배, 갖은 채소를 고 추장 양념에 버무려 낸다. 쫄깃한 골뱅이와 구수한 말린 명태, 시원한 배, 매운 고추장 양념의 맛, 깨의 고소함이 전체적으로 잘 어울린다. 비빔냉면 역시 한국

Located at the corner of a small alley, Seoul House has energy of Ho Chi Minh City, the old mood of Hanoi and the atmosphere of Seoul. The restaurant, which has served true Korean cuisine in Ho Chi Minh City for a long time, is dedicated to maintaining the old, delicate tastes of Korean cuisine. The side dishes offered are generous and change regularly, but E

106

Địa chỉ 33 Mạc Thị Bưởi. Bến Nghé. Quận 1. Tp. HCM Điện thoại 08-3829-4297 Giờ mở cửa 07:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Golbaengi Muchim, Bibim Naengmyeon, Jogae Tang Giá cho một khẩu phần 120.000-500.000 Đồng Sức chứa 300 Address 33 Mac Thi Buoi, Ben Nghe Ward, District 1, HCMC Telephone 08-3829-4297 Business hours 07:0022:00/ Open all year round Signature dish Golbaengi Muchim, Bibim Naengmyeon, Jogae Tang Meal for one 120,000-500,000 VND Seating 300 주소 33 막티부이, 1군, 호찌민 전화번호 08-3829-4297 영업시간 07:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 골뱅이무침, 비빔냉면, 조개탕 1인당 예산 120,000-500,000동 좌석 300석

식 고추장 소스에 비벼 맛이 매콤새콤하다. 조개탕도 추천할 만하다. 통통하고 맛 좋은 조개를 넣어 별다른 양념 없이도 시 원하고 진한 국물 맛이 아주 일품이다. 겉보기엔 평범해 보이지만 든든한 고기 구이나 매운 음식의 맛을 적당히 중화시키고 입가심을 하기 좋아 다른 한식들과 음식 궁합이 잘 맞는다. <서울식당>은 서민적인 분위기와 소박한 맛으로 한국의 맛이 그리울 때면 언제든 부담 없이 찾기 좋은 곳이다.

107


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

21

good e at s

SoBaekSan / 소백산

korean food

Tinh hoa ẩm thực của một đất nước đôi khi lại đến từ chính những bữa ăn gia đình. - Harry Lu (Diễn viên & MC) A homely dining experience is the proprietor’s goal here. It is the very essence of Korean cuisine. - Harry Lu (Actor & MC) 주인장의 손맛과 정성으로 요리한 가정식. 한국 음식의 정수를 느낄 수 있다.

- 해리 루(배우 겸 MC)

v Bởi dành cho gia đình nên tiêu chí “tốt-lành” được đặt lên hàng đầu. Các món ăn ở đây hoàn toàn không sử dụng bột ngọt, bột nêm và phẩm màu, chỉ dùng hương vị và màu sắc từ thiên nhiên. Với kinh nghiệm nhiều năm nấu ăn cho các nhà hàng cao cấp tại Hàn Quốc, vợ chồng người chủ đã đem tinh hoa ẩm thực Hàn tới Việt Nam và mở ra Sobaeksan này. Một món ssambap jeongsik (bữa truyền thống kiểu Hàn) đã gói gọn tinh hoa từ bếp, là bữa ăn cổ truyền dành cho một người gồm cơm, canh và thức ăn chính từ thịt. Tại So Baek San, ssambap jeongsik gồm có cả cơm, canh tương, rau ăn kèm, thịt heo xào tương cay ngon tuyệt và một thố đất nung với món sốt tương đặc biệt kiểu Hàn, gần giống kho quẹt kiểu Việt nam. Tteok manduguk (bánh gạo và súp mandu) lại là món ăn đặc biệt mà người Hàn thường ăn trong dịp Tết. Bánh gạo Tteok được thái vát mỏng, nấu cùng há cảo trong nước dùng nóng bỏng và thơm ngon từ thịt. Một món ngon miệng ở Sobaeksan có lẽ là bibimbap (cơm trộn kiểu Hàn). Hầu hết nhà hàng Hàn Quốc nào tại thành phố cũng có bibimbap, nhưng ở đây bibimbap khá đặc biệt bởi sốt tương gochujang tuyệt ngon, các loại rau tươi, giòn thái chỉ trộn cùng cơm trắng và thịt băm, khi trộn lên thơm mùi dầu mè và có màu sắc rực rỡ tươi tắn. Món ăn giản dị vậy thôi nhưng gia giảm tinh tế và mùi vị thuần khiết tự nhiên làm tôi nhớ mãi. Ngoài ra, Sobaeksan còn được yêu thích bởi các món nướng, đặc biệt là các món thịt tươi

108

Ssambap Jeongsik (leaf wraps and rice set) 쌈밥정식

109


không tẩm ướp. Có lẽ do độ tươi và công phu lựa chọn nguồn thực phẩm ngon, nên samyeopsal (ba chỉ nướng) tại đây sau khi nướng rất giòn, mỡ trong veo không ngán và rất thơm mùi thịt heo tự nhiên.

1 Tteok Manduguk (sliced rice cake and dumpling soup) 떡만둣국

2 Dolsot Bibimbap (hot stone pot bibimbap) 돌솥비빔밥

E This restaurant, where healthiness is considered the most important culinary value, prepares dishes as if for its family. No artificial seasonings or colors are used, so you can enjoy the original flavors and colors of natural ingredients. The couple who own the place are keen to promote the fundamentals of Korean cuisine in Vietnam. They are well qualified to do so, having a long experience of cooking in fine restaurants in Korea. If you order ssambap jeongsik, the table will be beautifully set out for you. Meat (the mainstay of the menu), rice and soup are served together. Dwaejigogi bokkeum, doenjang guk, vegetables and ssamjang (red soybean paste dip) are served in earthenware. Tteok manduguk is a traditional food that Koreans enjoy at special occasions including Korean New Year’s Day. It is made with beef stock, dumplings and finely sliced rice cakes. The key to the great

flavor of the tteok manduguk in this restaurant is the fresh meat used in the dumplings. Bibimbap is one of the most popular dishes in this restaurant, and is differentiated from bibimbap elsewhere in that each ingredient, such as gochujang, fresh vegetables and ground meat, is a flavor sensation in its own right. The beautiful colors and the nutty aroma of sesame oil stimulate the appetite before you take a mouthful. It looks simple, but it is carefully prepared to preserve the original flavors of the ingredients. That’s what really impresses customers. Every gui dish also has its admirers. Fresh and high quality meat is 3 used, un-marinated. In particular, the samgyeopsal is tender and tasty. K

‘건강’을 최고의 가치로 내세우는 이 식당은 가족들에게 음식을 내듯 요리하

는 곳이다. 조미료나 인공색소를 전혀 사용하지 않기 때문에 자연 그대로의 맛 과 색감이 느껴진다. 주인 부부는 한국의 고급 식당에서 오랜 기간 요리한 경험 을 바탕으로 한국 음식의 정수를 베트남에 선보이고 있다. 쌈밥정식을 주문하면 정갈하게 상을 차려 내오는데, 주 메뉴인 고기를 포함해 밥과 국까지 같이 준다. 돼지고기볶음과 된장국, 곁들임 채소와 질그릇에 담긴 한국식 쌈장이 나온다. 떡만둣국은 원래 한국의 설날에 먹는 전통음식으로 펄펄 끓는 육수에 만두와 얇게 썬 떡을 넣어 만든다. <소백산>에서 선보이는 떡만둣국의 비결은 신선한 고 기를 넣어 만든 만두에 있다. 이 집의 인기 메뉴 중 하나인 비빔밥은 다른 한식당의 흔한 비빔밥과는 조금 다르다. 고추장과 신선한 채소, 다진 고기 등 각각의 맛이 아주 뛰어날 뿐 아 니라 화려한 색감과 참기름의 고소한 냄새가 식욕을 돋운다. 보기에는 단순한 음식이지만 재료 본연의 맛이 느껴지도록 섬세하게 요리해 오래도록 기억에 남는다.

Địa chỉ 85 Nguyễn Thái Học. Quận 1. Tp. HCM Điện thoại 08-3920-8562 Giờ mở cửa 09:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Ssambap Jeongsik, Tteok Manduguk, Bibimbap Giá cho một khẩu phần 100.000-500.000 Đồng Sức chứa 120 website www.sobaeksan.vn Address 85 Nguyen Thai Hoc, District 1, HCMC Telephone 08-3920-8562 Business hours 09:0022:00/ Open all year round Signature dish Ssambap Jeongsik, Tteok Manduguk, Bibimbap Meal for one 100,000-500,000 VND Seating 120 website www.sobaeksan.vn 주소 85 응우엔타이홉, 1군, 호찌민 전화 08-3920-8562 영업시간 09:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 쌈밥정식, 떡만둣국, 비빔밥 1인당 예산 100,000-500,000동 좌석 120석 웹사이트 www.sobaeksan.vn

<소백산>의 고기구이도 많은 사랑을 받는 메뉴인데, 육류의 신선도와 품질이 뛰 어나 양념하지 않은 고기가 더 맛있다. 특히 삼겹살은 식감이 탁월하고 기름기가 적당히 있어 느끼하지 않으며 특유의 풍미가 잘 살아 있다. 1

110

2

111


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

22

good e at s

Yega / 예가

korean food

Bạn có ngạc nhiên không khi có thể nếm một món Hàn Quốc ngon tuyệt, tại một nhà hàng Hàn Quốc sang trọng, ngay giữa trung tâm thành phố, chỉ với giá 99.000 đồng? Hãy thử tới Yega và gọi ngay jukkumi bokkeum ngon “bá cháy”!.

- Quang Huy (Giám Đốc Sản Xuất & Giám Đốc WEPRO Entertainment)

You can enjoy the best Korean dinner at a fine Korean restaurant in downtown Ho Chi Minh City for VND 99,000, isn’t it amazing? Visit Yega and try the best jukkumi bokkeum.

Sogogi Modum (assorted grilled beef) 소고기모둠

Jukkumi Bokkeum (stir-fried small octopus) 주꾸미볶음

- Quang Huy ( Movie Producer & CEO of WEPRO Entertainment)

9만9천동으로 호찌민 중심가의 고급 한식당에서 최고의 한식을 맛볼 수 있다면 놀랍지 않은가? 당장 예가를 방문해 일품 주꾸미볶음을 맛보길 권한다. - 꽝휘(영화 제작자 겸 연예기획사 WEPRO 대표)

v Yega nằm ngay trung tâm Diamon Plaza tấp nập, là địa chỉ thân thuộc của những thực khách yêu món ăn Hàn Quốc. Đồ ăn tươi ngon, cách chế biến vừa truyền thống lại được gia giảm rất vừa với khẩu vị người Việt. Sogogi Modum (Thịt bò nướng thập cẩm) là set gồm những phần thịt ngon nhất từ bò như kkotsal (thăn bò), saeng galbi (sườn bò), moksal (dẻ sườn bò) và chadolbagi (ức bò) được nướng trên vỉ gang ngay tại bàn, cuốn rau diếc, lá vừng dại (kkaetip) và ăn kèm tương sốt đậu. Thịt bò tươi ngon, giúp bạn cảm nhận rõ rệt mùi vị đặc trưng của từng loại thịt bò; kkotsal mềm mại, saeng galbi béo ngậy, nug gansal đậm đà còn chadolbagi giòn dai rất khoái khẩu. Haemul nurungji tang (lẩu hải sản cơm cháy) rất phong phú gồm tôm tươi rói, nghêu, mực, ghẹ, đậu hũ cùng được nấu trong nước lèo ninh bằng cá cơm và rong biển cùng với sốt đậu tương. Vị lẩu cay nhẹ, thơm lừng khoái khẩu. Khác với lẩu Việt nam và lẩu Thái, thay vì ăn lẩu với mì hoặc bún thì lẩu Hàn Quốc lại ăn với cơm cháy. Jukkumi bokkeum (Bạch tuộc xào) là món đắt hàng nhất trong special lunch set của nhà

112

113


hàng. Giá chỉ 99.000 đ nhưng vô cùng ngon miệng. Bạch tuộc xào trên đĩa gang cùng với cải thảo và hành tây. Đi kèm là soup jjambbong bao gồm cải thảo bắp cải hành tây, cải thìa tôm nghêu mực. Jukkumi bokkeum dùng bột ớt Hàn Quốc để tạo hương vị cay cay và thơm lừng, lại tạo nên màu đỏ rất đẹp mắt và kích thích vị giác. Nhà hàng sang trọng nhưng giá đồ ăn lại rất phải chăng nên Yega lúc nào cũng đông khách. Vào các cuối tuần, bạn nên đặt bàn trước khi tới. Yega, located at the center of Diamond Plaza, is already popular among Korean food lovers. The restaurant has attracted Vietnamese and Korean diners alike with its traditional Korean foods. Sogogi modum (beef platter) is a platter that features various delicious beef cuts, such as kkotsal (salchisal, chuck flap tail), sogalbi (beef ribs), moksal (beef neck) and chadolbagi (beef brisket). You can grill them on the grill installed at your table, wrap them in lettuce and perilla leaves, and have them with ssamjang (red soybean paste dip). All of the meat in the platter is excellent, and each cut has its own unique flavor. Kkotsal is tender, sogalbi is rich, E

moksal is deep and chadolbagi stimulates appetite. Haemul nurungji tang is a must-have dish served at the restaurant, and is made with seafood stock. Featuring fresh clams, shrimps, squids and crabs, the soup is a little bit spicy and aromatic. Unlike the soups of Vietnam and Thailand, it includes Nurungji (scorched rice) rather than noodles. It is a healthy and large dish with various vegetables including green onion, bok choy, onions, shiitake and water parsley. Jukkumi bokkeum is the most popular among the special lunch courses, priced only at VND 99,000. Small octopuses, cabbages and onions are fried on a metal pan, and are served along with jjambbong, made of cabbages, shrimps, clams and squids. As it offers a fine dining experience at reasonable prices, the restaurant is always crowded, so it is essential to make a reservation on weekends. K

다이아몬드 플라자(Diamond Plaza) 중심에 위치한 <예가>는 전통에 충실한

한국 음식으로 베트남인들의 입맛을 사로잡았다. 소고기모둠은 꽃살(살치살), 소갈비, 목살, 차돌박이 등 맛있는 소고기 부위를 골고루 먹을 수 있는 세트 메뉴로, 테이블에 있는 석쇠에서 바로 구워 상추, 깻잎 에 싸서 쌈장에 찍어 먹는다. 꽃살은 부드럽고, 소갈비는 고소하며, 목살은 깊은 맛이 나고, 차돌박이는 입맛을 돋우는 등 각 부위별로 개성 있는 맛을 즐길 수 있다. <예가>에 들르면 반드시 먹어봐야 할 해물누룽지탕은 멸치국물에 싱싱한 조개와 새우, 오징어, 게를 넣어 만드는데 살짝 매콤한 맛과 바다 향이 입맛을 돋 운다. 베트남이나 태국의 탕 요리와 달리 면 대신 누룽지를 넣고 끓이는 것이 특 징이다. 파, 청경채, 양파, 표고버섯, 팽이버섯, 미나리 등 다양한 채소가 들어 있 어 든든한 포만감과 함께 건강한 맛을 즐길 수 있다. 주꾸미볶음은 이 식당의 스페셜 런치세트 중에서도 가장 많이 팔리는 런치 메

Địa chỉ Tầng 13 Diamond Plaza, 34 Lê Duẩn, Quận 1, TP. HCM Điện thoại 08-3824-8596 Mở cửa 09:30-21:30/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Sogogi Modum Gui, Haemul Nurungji Tang, Jukkumi Bokkeum Giá cho một khẩu phần 100.000-500.000 Đồng Sức chứa 250 Address 13th Diamond plaza, 34 Le Duan, District 1, HCMC Telephone 08-3824-8596 Business hours 09:3021:30/ Open all year round Signature dish Sogogi Modum Gui, Haemul Nurungji Tang, Jukkumi Bokkeum Meal for one 100,000-500,000 VND Seating 250 주소 다이아몬드 플라자 13층, 34 레주언, 1군, 호찌민 전화번호 08-3824-8596 영업시간 09:30-21:30/ 연중무휴 대표메뉴 소고기모둠구이, 해물누룽지탕, 주꾸미볶음 1인당 예산 100,000-500,000동 좌석 250석

뉴로 9만9천동으로 충분하다. 철판에 주꾸미와 양배추, 양파를 고루 볶아 내오 Haemul Nurungji Tang (scorched rice soup with seafood ) 해물누룽지탕

114

면 양배추, 양파, 새우, 조개, 오징어를 넣고 끓인 짬뽕 국물을 곁들여 먹는다. 고급스럽지만 합리적인 가격을 고수하는 <예가>는 늘 붐비는 식당이라 주말에는 꼭 예약을 해야 한다.

115


Phú Mỹ Hưng

Ăn rồi Muốn Ăn Nữa / An Roi Muon An Nua / 먹고 또 먹고

Phu My Hung / 푸미흥

BangDoNam Restaurant / 방도남김치연구소

Chao Chicken / 짜오치킨

Đệ Nhất Sườn Nướng / Galbijizone / 갈비지존

Mỳ lạnh Yoochun / Yoochun Restaurant / 유천냉면

Shinpocha / 신포차

Soogoong / 수궁

Súp Xương B. Hàn Quốc / MOMBOSIN Restaurant / 몸보신 설렁탕

Xích lô / XICHLO / 씨클로


Phu My Hung

푸미흥

Hung Thai 1 So 2 Behn vien Tim Tam Duc

San tap Golf

TRAM XE BUYT PHU MY HUNG (KHU H)

Nha hang Son Dong Nguyen Van Linh

Phan Khiem Ich

24

Cao Trieu Phat

at T

Hung Gia 3

ien

So 9

31

San tap Golf Phu My Hung

30

25 So 6 Hung Phuoc 4

Benh vien FV Nguyen Van Linh

Nguyen Cao - Bac

Le Van Thiem

Doi dien 009 Nguyen Van Linh

26

gD ac

-B

n

Vie

an gB on Lu

hac nK

g

A nh Seo

am

Ph

ieu

Th

n Tra

n Va

Tra

Do t uye cT

Phu My Hung

cau

ay

Th

o Tra

u Tie

2

rach

Dia

119

e

nn

die

on

ym Ra

Do

am

Gloria Jean’s Grand View

ien

tT

Da

gO on Du

Truong Quoc

Tan

-N

a

118

n To

Cau

n

riso

Mo

The Crescent

Duong N

cC

Ly Long Tuong

Cong vien Ho ban nguyet

Duong P

Du nh

ho Ban Nguyet

Nguyen Cao (Nam)

Ng uyen

ia

uye

Ha Huy Tap

Dang Duc Thuat

rac hD

T

en t Ti Da on

29

Duong P

Nguyen Binh

28

ai

Th

an

Ho

Co.opMart Phu My Hung

Pham Thai Buong

an gV

Ng

Sieu thi COOPMART Nguyen Van Linh

Pham Thai Buong

Ha Huy Tap

CGV Parkson Paragon

The Crescent Mall

en uy Ng

23

h Lin

Trung tam Truyen hinh cap Nguten Van Linh

27

ai

Th

Ho

on

Nguyen Van Linh

Navibank Phu My Hung

uye Ng

Doi dien 1421 Nguyen Van Linh

an nV

n Va ang

Du

FiViMAX Nguyen Van Linh

nD To

Pham Van Nghi - Bac

KinderStar Preschool

Hung Gia


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

23

good e at s korean food

Ăn rồi Muốn Ăn Nữa An Roi Muon An Nua / 먹고 또 먹고

Nhỏ nhắn, sạch sẽ, các món ăn nhanh mà ngon lành. Đó là lí do mà Ăn Rồi Muốn Ăn Nữa vẫn được thực khách yêu quý chọn lựa giữa vô vàn các nhà hàng Hàn Quốc tại khu Phú Mỹ Hưng này. - Phan Anh Esheep (Tác giả) This restaurant is cozy and clean. Everything in the house is great. This is why it is one of the most-loved Korean restaurants in Phu My Hung. - Phan Anh Esheep (Writer ) 아담하고 깔끔한 식당으로 모든 음식이 다 맛있다. 푸미흥 지역의 많은 한식당 중 특히 사랑받는 이유다.

- 판 안 이쉽(작가)

v Ăn Rồi Muốn Ăn Nữa khá giản dị trong cách trình bày món ăn, nhưng hương vị và cách chế biến quả là vừa miệng, khiến cho bạn muốn “Ăn rồi lại muốn ăn nữa” như chính tên nhà hàng. Nhà hàng mở cửa sớm, có thể phục vụ bạn cả những bữa điểm tâm muộn vào lúc 9-10h sáng. Ăn Rồi Muốn Ăn Nữa có món lá kim cuốn chiên độc đáo không phải nhà hàng Hàn Quốc nào cũng có. Nhân miến Hàn Quốc cuộn trong lá kim thơm mùi rong biển, nhúng qua bột rồi chiên giòn. Ăn nóng chấm sốt rất ấm bụng mà không bị ngán. Đây cũng là một trong những nhà hàng có món sundae (xúc xích hàn Quốc, hay còn gọi là dồi huyết heo) ngon bậc nhất Sài Gòn. Lòng lợn được nhồi bởi miến, rau, gạo nếp rồi làm đông bằng huyết heo (seonji) rồi hấp chín. Trong ẩm thực Hàn, tùy theo vùng miền mà có các loại xúc xích tương tự như ojingeo sundae (xúc xích nhồi mực) hay chapssal sundae (xúc xích nhồi xôi) cũng rất ngon. Tại Ăn Rồi Muốn Ăn Nữa, sundae được hấp chín tới, màu huyết còn tươi, vị huyết đậm đà quyện cùng với miến, rau và gạo nếp tạo hương vị vô cùng lạ miệng với người Việt – vốn dĩ cũng có món dồi huyết heo kiểu Việt nhưng mùi vị và nguyên liệu lại khác hẳn. Bibimbap (cơm trộn kiểu Hàn) của Ăn Rồi Muốn Ăn Nữa rất ngon, vừa miệng. Linh hồn

120

Gimmari (deep-fried glass noodles in laver) 김말이

121

Sundae (korean sausage) 순대


Bibimbap 비빔밥

của món này chính là sốt tương ớt gochujang. Gochujang tại đây ngon, vị thơm, cay quyện với cơm nóng và các loại rau tươi non thực sự khiến bibimbap ở đây trở thành bản hòa tấu mùi vị mùa Xuân. Gimbap cũng không phải lựa chọn tồi khi tới đây. Lá kim thơm dậy mùi, cơm trắng dẻo cuộn vừa miệng. Hoặc bạn cũng nên nếm thử kimchi bokkeumbap (cơm chiên kimchi). Là món cơm chiên với kimchi chua thái nhỏ cùng thịt bò, thịt lợn hành củ và các loại rau củ khác.

rean sausages). The sundae served at this restaurant is among the best in Ho Chi Minh city. Sundae is made by putting glass noodles, vegetables, rice and pork blood in pork casings and steaming it. Here, the sundae is freshly cooked in beautiful colors, and the ingredients in the pork casing are well harmonized, creating the rich flavor. While it is still exotic, sundae caters to the tastes of Vietnamese diners. Bibimbap is also great. Gochujang determines the flavor of bibimbap. The gochujang here is very tasty and aromatic, and spicy enough to be perfectly harmonized with hot rice. The harmony of assorted vegetables is the flavor of spring itself. Gimbap has a perfect balance of white rice and laver. Kimchi bokkeumbap (fried rice with kimchi) is made by stir-frying finely chopped, well-fermented kimchi, rice, meat and vegetables. It is so tasty that you will want to try it again soon. K

이 식당의 메뉴는 서민적이고 소박하지만 음식이 워낙 맛있어 <먹고 또 먹고>

라는 상호처럼 자꾸 생각나는 곳이다. 문을 여는 시간이 꽤 빨라 아침식사도 가 능하다. 이 집에는 김말이라는 독특한 메뉴가 있다. 한국 당면을 향긋한 김에 넣고 돌돌 말아 밀가루반죽을 입혀 튀겨낸 음식인데 뜨거울 때 먹으면 정말 맛있다. 또 하나의 특별한 메뉴인 순대는 호찌민에서 가장 맛있다고 해도 과언이 아니다. 순대는 돼지 창자에 당면과 채소, 쌀, 선지를 채워 넣고 쪄낸 음식인데, 이곳의

The dishes served by this restaurant may be simple and plain, but the foods are very delicious, making the restaurant popular among its regular customers, as its name, “Meokko Tto Meokko (‘eat and eat again’ in Korean)” implies. This restaurant offers a unique dish called “Gimmari (fried laver with glass noodles).” Korean glass noodles are put into aromatic laver wraps, coated with frying paste and fried. It tastes great when you have it hot. Another special option available at the restaurant is sundae (koE

122

순대는 갓 쪄내 빛깔이 선명할 뿐 아니라 여러 가지 속 재료가 잘 어우러져 진하 고 풍부한 맛을 낸다. 베트남 사람들 입맛에도 잘 맞으면서 이국적인 향미를 불

Địa chỉ Se4-1 Mỹ Khánh 2, Phú Mỹ Hưng, Quận 7, TP. HCM Điện thoại 08-5412-0493 Mở cửa 08:00-21:00 / Không nghỉ ngày lễ. Món ăn đặc trưng Gimmari, Sundae, Bibimbap Giá cho một khẩu phần 50.000-200.000 Đồng Sức chứa 30 Address Se4-1 My Khanh 2, Phu My Hung, District 7, HCMC Telephone 08-5412-0493 Business hours 08:0021:00/ Open all year round Signature dish Gimmari, Sundae, Bibimbap Meal for one 50,000-200,000 VND Seating 30 주소 Se4-1 미칸2, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 08-5412-0493 영업시간 08:00-21:00/ 연중무휴 대표메뉴 김말이, 순대, 비빔밥 1인당 예산 50,000-200,000동 좌석 30석

러일으킨다. 비빔밥의 맛을 내는 비결은 고추장에 달려 있다. 이 집의 고추장은 맛과 향이 뛰 어나며, 뜨거운 밥에 잘 어울리는 적당한 매운맛을 지니고 있다. 갖가지 볶은 채 소가 어우러진 비빔밥은 손님들을 봄 향기 가득한 식탁으로 이끈다. 김밥은 차진 흰쌀밥과 김의 조합이 맛깔나며, 김치볶음밥은 잘게 썬 신 김치 와 고기, 채소, 밥을 고루 볶은 것으로 그야말로 ‘먹고 또 먹어도’ 다시 생각나 는 맛이다.

123


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

24

good e at s korean food

BangDoNam Restaurant

방도남김치연구소

Hiếm có nơi nào mà chỉ với 70.000 đồng, bạn có thể ăn bữa trưa no nê các món Hàn Quốc như ở Bang Do Nam. Nhà hàng buffet trưa phục vụ món ăn Hàn Quốc ngon-sạch-rẻ nhất thành phố!

- Phan Anh Esheep (Tác giả)

In this buffet restaurant you can find some of the best and lowest-priced Korean food in Ho Chi Minh city. - Phan Anh Esheep ( Writer)

호찌민에서 가장 맛있고 가장 저렴한 한식을 즐길 수 있는 뷔페식당. - 판 안 이쉽(작가)

Tên nhà hàng được đặt theo tên bà chủ và cũng là bếp trưởng tại đây: Bà Bang Do Nam. Bạn có thể bắt gặp bà luôn tươi cười ở quầy thu ngân, vừa đón khách vừa đôn đáo người làm trong bếp. Căn bếp nhỏ xinh ngay cạnh quầy thu ngân luôn mở rộng cửa để khách có thể quan sát được sự sạch sẽ, ngăn nắp của người nấu. Đây cũng là đặc điểm quan trọng của các nhà hàng Hàn Quốc: người ăn luôn được nhìn thấy bếp, được phép xem đầu bếp thực hiện món mình sẽ ăn. Thực đơn ở đây được thay đổi theo ngày, luôn có rau xanh tươi rói tại mỗi bàn. Đặc sản ở Bangdonam là những món dân dã, gần gũi với bữa cơm hàng ngày của người Hàn như pajeon (bánh xèo hành lá), loại bánh bột mỳ được chiên trong chảo với nhân là các loại hải sản như mực, tôm, nghêu và rất nhiều hành lá. Bánh thơm, dẻo và có vị ngậy rất ngon. Giản dị như suyuk (thịt luộc) tại Bangdonam cũng được nhiều người nhớ tới. Thịt heo luộc trong nước có các loại gia vị kiểu Hàn Quốc nên khá đậm đà, khi ăn kèm với kimchi và các loại rau tươi để sẵn trên bàn. Bangdonam khá đa dạng trong thực đơn tự chọn được thay đổi theo ngày như: kimchi jjigae (canh kimchi sườn heo hầm), samgyeopsal (thịt ba rọi chiên). Đôi lúc sẽ có tteokbokki (bánh gạo xào), doenjang guk (canh đỗ tương nhuyễn). Nhiều khách quen mong muốn nhà hàng mở cửa cả buổi tối, nhưng bà chủ nhân hậu v

124

Japchae (stir-fried glass noodles and vegetables) 잡채

125


không muốn bởi thói quen ăn tối uống rượu soju của khách. Bà không muốn bán rượu bởi lời hứa với Chúa. Bà là người theo đạo Tin Lành. Ngoài ra, bà còn rất nổi tiếng với các loại kimchi ngon tuyệt và các món banchan bán cho khách mua về, giao cho các nhà hàng, khách sạn lớn tại Tp. HCM và cả Cam-pu-chia. Khách quen thường tới đây ăn trưa rồi mua kimchi, banchan về cho bữa tối tại gia đình.

1 Suyuk (boiled pork slices) 수육

2 Pajeon (green onion pancake) 파전

E ”Bangdonam” is named after the owner chef. She not only works in the kitchen, she also finds time to welcome customers with a smile. The small and attractive kitchen beside the counter is open, allowing customers to look in. That’s important for Korean customers. The foods included in the lunch buffet change every day, and the side dishes always include fresh vegetables. The specialties of the house include pajeon, which is a basic food that Koreans love. Pajeon is made by pan-frying flour dough with squids, shrimps, clams and green onions. It has a lovely texture and the flavor and aroma are unforgettable.

Suyuk is also loved by many customers. The pork is boiled with Korean seasonings. It is best with kimchi or fresh vegetables. Japchae, with its subtle and clean flavors, kimchi jjigae and samgyeopsal are regular items on a menu that changes a lot from day to day. Tteokbokki and doenjang guk are put in occasional appearances. The owner chef is a committed Christian, so (in spite of many demands) the restaurant is not open in the evening when customers often like to drink. However, the restaurant sells kimchi and side dishes to large Korean restaurants and hotels in Ho Chi Minh City and Cambodia. In fact, kimchi and side dishes is what many regular customers like to take out for dinner after having lunch at the restaurant. K

식당 이름인 ‘방도남’은 오너셰프의 이름을 따온 것이다. 이곳에 오면 항상

웃는 얼굴로 손님을 맞이하며 주방에서 요리를 만드는 여주인 방도남 씨를 만날 수 있다. 계산대 옆에 자리한 작고 예쁜 주방은 항상 문이 열려 있어 깨끗하고 위 생적인 내부를 확인할 수 있다. 오픈형 주방을 선호하는 한국인들의 정서를 반 영한 것이다. 점심 뷔페 메뉴는 날마다 바뀌지만 반찬에는 항상 신선한 채소가 포함된다. 이 식당의 별미는 파전으로 한국인들이 일상적으로 즐기는 소박한 음식이다. 오징 어와 새우, 조개, 파를 넣은 밀가루 반죽을 팬에 지져낸 파전은 맛과 향이 고소 하고 식감은 쫀득하다. 수육 또한 많은 사람들이 좋아하는 메뉴다. 한국식 양념 재료를 넣고 삶은 돼지 고기를 김치나 신선한 채소와 같이 먹으면 아주 풍부한 맛을 느낄 수 있다. 부드

Địa chỉ R4-62 Hưng Phước 2, Phú Mỹ Hưng, Quận 7, TP. HCM Điện thoại 09-4388-1004 Mở cửa 11:00-14: 00/ Nghỉ cuối tuần Món ăn đặc trưng Japchae, Pajeon, Suyuk Giá cho một khẩu phần 70.000 Đồng Sức chứa 50 Address R4-62 Hung Phuoc 2, Phu My Hung, District 7, HCMC Telephone 09-4388-1004 Business hours 11:0014:00/ Closed on weekend Signature dish Japchae, Pajeon, Suyuk Meal for one 70,000 VND Seating 50 주소 R4-62 흥푹2, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 09-4388-1004 영업시간 11:00–14:00/ 일요일 휴무 대표메뉴 잡채, 파전, 수육 1인당 예산 70,000동 좌석 50석

럽고 산뜻한 맛의 잡채와 김치찌개, 삼겹살도 날마다 바뀌는 다양한 메뉴에 포 함되며, 가끔은 떡볶이나 된장국도 선보인다. 주인장이 독실한 기독교 신자라 많은 손님들의 요청에도 불구하고 술을 찾게 되 는 저녁 시간에는 운영하지 않는다. 대신 주인장이 직접 만든 맛있는 김치와 반 찬을 사갈 수 있다. 이 반찬들은 호찌민과 캄보디아의 대규모 한식당 및 호텔에 도 납품되고 있다. 단골들은 이 식당에 들러 점심식사를 한 다음 저녁식사를 위 1

126

2

해 김치와 반찬을 사가곤 한다.

127


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

25

good e at s

Chao Chicken / 짜오치킨

korean food

Hiện đại và trẻ trung, một nét mới mẻ của ẩm thực Hàn Quốc mà bạn có thể khám phá ở đây qua các món truyền thống đã được cách tân thật tinh tế. - Harry Lu (Diễn viên & MC) The Korean food served at this sophisticated restaurant reflects the latest trends. - Harry Lu (Actor & MC) 이곳에서 맛보는 한국 음식에는 한국 문화 트렌드가 뚜렷하게 반영되어 있다. - 해리 루(배우 겸 MC)

v Chao Chicken giống quán ăn dành cho giới trẻ với rất nhiều poster K-Pop trên tường, các bài hát của các band nhạc Hàn được giới trẻ Việt Nam yêu thích như SNSD, 2NE1, Big Bang được vang lên rộn rã trong quán. Quán nhỏ nhưng xinh xắn và tươi vui. Các món ăn ở đây cũng đầy sự tươi vui, mới mẻ. Tteokbokki (bánh gạo xào) tại đây được phủ một lớp pho mai thơm lừng, béo ngậy. Sự kết hợp rất hiện đại cho một món truyền thống này đem lại sự thú vị không nhỏ. Bánh gạo dẻo, cay xè quyện cùng phomai béo thơm lừng vô cùng ngon miệng. Được nhiều người yêu thích nhất lại là món cánh gà cay chiên và cơm nắm rong biển. Gà chiên giòn, thịt mềm với các loại gia vị đặc biệt, ngon hơn hẳn gà chiên trong các tiệm fast food thông thường. Cơm nắm rong biển dẻo, thơm mùi lá kim, hầu như ai tới đây cũng yêu thích món này. Nếu thích vị béo ngậy của phomai, bạn có thể gọi thêm gà chiên phomai, với lớp phomai chảy phủ trên từng miếng gà giòn thơm lừng khá lạ miệng. “Đặc sản” của Chao Chicken là mề gà chiên. Mề và bánh gạo (tteok) thái lát mỏng, chiên giòn tan với khoai lang bào sợi, nóng hổi và ngon ứa nước miếng. Bạn có thể chấm tương cay, chấm muối tiêu hoặc rắc tiêu lên ăn kèm. Đây chính là dấu ấn đặc biệt của nhà hàng. Ngoài ra có nhộng tằm rang kiểu Hàn, vừa lạ miệng vừa bổ dưỡng bạn cũng nên thử. Thú vị hơn, những món ăn tại Chao Chicken lại do chính tay ông chồng người Hàn của bà chủ tự tay nấu nướng. Bạn có thể bắt gặp bà chủ người Việt vô cùng vui tính ra xin bạn

128

Maeun Daknalgae (spicy fried chicken wings) 매운닭날개

129


chụp một tấm hình kỉ niệm khi đang thưởng thức món ăn. Đó là lý do bạn sẽ thấy “bộ sưu tập” ảnh thực khách treo khắp nơi trong quán. Theo bà chủ, đây là cách bà muốn tri ân mọi khách hàng đã ghé thăm nhà hàng của mình.

1 Dakttongjip (chicken gizzards) 닭똥집

2 Cheese Tteokbokki (stir-fried rice cake with cheese) 치즈떡볶이

E The restaurant is decorated with posters of Korean singers, and K-pop songs are played loudly, creating the ideal atmosphere for young customers. The restaurant is not large, but it is clean and energetic. The food is fresh and clean. The tteokbokki served here is covered with cheese, which actually goes quite well. Traditional Korean foods are mixed with modern ingredients, creating unique new flavors. Maeun daknalgae (spicy fried chicken wings) and jumeokbap are quite popular. The fried chicken wings are tender and uniquely seasoned, which sets it apart from the chicken dishes served by other restaurants. The chewy texture of jumeokbap and the aroma of laver stimulate the appetite. If you love cheese, cheese chicken – chicken covered with rich cheeseas as the name implies - is recommended.

Dakttongjip is one of the restaurant’s specialties. It is made with fried chicken gizzards cut into small pieces, rice cakes and finely sliced sweet potatoes. The spicy sauce and salt are great with Dakttongjip, and the pepper or cream are also excellent. What makes chao chicken special is that it offers a wide range of ways to enjoy chicken. Surprisingly, all of the dishes available at the restaurant are made by a Vietnamese chef grew up in Korea. The happy couple who run this restaurant take photos of their customers, as a thank you note. K

<짜오치킨>의 실내에는 한국 가수들의 포스터가 붙어 있고 K-팝이 크게 흘

러나와 젊은이들이 어울리기 좋은 분위기다. 식당은 그리 크지 않은 편이지만 깔끔하고 생기 있는 느낌이 감돌고, 음식 맛도 신선하고 정갈하다. 이곳의 떡볶 이는 특별히 치즈가 한 겹 덮여 있는데, 말랑말랑한 떡과 치즈가 잘 어우러져 맛 깔스럽다. 전통적인 한국 음식에 현대적인 재료가 더해져 깊은 인상을 남긴다. 닭날개와 주먹밥도 많은 사람들에게 사랑받는 메뉴다. 닭날개는 부드럽고 양념 이 독특해서 다른 패스트푸드점과는 차별화된 맛을 선사한다. 주먹밥 특유의 쫀 득거리는 식감과 향긋한 김 냄새 또한 입맛을 사로잡는다. 부드러운 치즈 냄새를 좋아하는 이라면 치즈치킨을 선택하자. 치킨 조각 위에 고소한 향이 솔솔 풍기 는 치즈가루가 뿌려져 나온다. <짜오치킨>의 특별 메뉴로는 닭똥집이 있다. 작게 자른 모래주머니와 떡, 채 썬 고구마를 뜨겁게 튀겨낸 것인데 보기만 해도 입에 침이 절로 고인다. 매운 소스 나 소금에 찍어 먹어도 좋고, 후춧가루를 뿌리거나 크림 소스를 발라 먹어도 맛 있다. 이렇게 취향 따라 음식을 다채롭게 즐길 수 있는 것이 <짜오치킨>만의 특 별한 매력이다. 더 흥미로운 점은 이곳의 모든 메뉴를 한국에서 자란 베트남인 부부가 직접 조 리한다는 것이다. 이 명랑한 부부는 손님들이 음식을 먹는 모습을 찍어 기념사

Địa chỉ S43-1 Đường Số 6, Khu Hưng Vượng 2, Phú Mỹ Hưng, Quận 7, TP. HCM Điện thoại 08-5410-4920 Mở cửa 11:00-24:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Dakttongjip, Cheese Tteokbokki, Maeun Daknalgae Giá cho một khẩu phần 50.000-150.000 Đồng Sức chứa 30 Address S43-1 Hung Vuong 2, Phu My Hung, Dist 7, HCMC Telephone 08-5410-4920 Business hours 11:0024:00/ Open all year round Signature dish Dakttongjip, Cheese Tteokbokki, Maeun Daknalgae Meal for one 50,000-150,000 VND Seating 30 주소 S43-1 흥붕 2, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화 08-5410-4920 영업시간 11:00-24:00/ 연중무휴 대표메뉴 닭똥집, 치즈떡볶이, 매운닭날개 1인당 예산 50,000~150,000동 좌석 30석

진을 남기기도 한다. 음식을 맛있게 먹어준 손님들을 향한 감사의 표시란다.

1

130

2

131


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

26

good e at s korean food

Đệ Nhất Sườn Nướng GalBiJiZone / 갈비지존

Đệ Nhất Sườn Nướng xứng đáng với cái tên “Đệ Nhất”. Bạn sẽ tìm thấy món sườn nướng ngon lành một cách hài hòa nhất.

- Mèo Ác (Blogger)

This restaurant lives up to its name, “Jizone (a Korean word meaning ‘master’)” of grilled meat. You can taste the best grilled ribs with a perfect balance here. - Meo Ac (Blogger)

‘지존’이라 부르기에 걸맞은 곳이다. 맛의 조화를 이룬 최상의 갈비구이를 맛볼 수 있다. - 메오 아(파워블로거)

Đệ Nhất Sườn Nướng chỉ mở cửa vào buổi chiều tối. Khi những cơn mưa chiều “kiểu Sài Gòn” ào xuống rửa trôi bụi phố phường, người ta thèm tìm đến món gì đó nóng bỏng ấm bụng cho bữa tối. Và ta muốn tìm đến nơi này. Không thể không tò mò ăn thử Sườn bò nướng (sogalbi gui ) xem có thực sự món sườn này “đệ nhất” như tên gọi! Thịt bò vô cùng tươi, ướp cùng gia vị và nước tương ngọt, nướng trên than hồng rực ngay tại bàn. Than giữ được mùi vị nguyên thủy nhất của thực phẩm khi nướng, lại khiến chúng cháy xém vừa vặn thật kích thích vị giác. Hãy cuộn miếng thịt mới nướng bỏng giãy ấy với một chiếc lá mè tươi, một lát tỏi sống, một lát ớt sừng, chấm nước sốt đi kèm. Thật quá đã! Bạn cũng nên nếm thử Sườn heo nướng (dwaeji galbi gui ). Sườn heo có mỡ dắt, khi nướng không bị khô mà béo ngậy. Ở Đệ Nhất Sườn Nướng, cũng còn nhiều món nướng không tẩm ướp cho bạn chọn: ba chỉ nướng, cổ heo nướng, bụng bò. Thịt cổ bò ướp gia vị nướng đậm đà mềm mại, trẻ em rất thích. Kết thúc bữa tối, bạn có thể gọi thêm món mỳ trắng (somyeon). Sợi mỳ làm từ đậu nành có màu trắng sữa gần giống sợi hủ tíu Việt Nam nhưng mềm ngậy từ đậu nành, nấu trong nước lèo nấu từ cá cơm nóng hổi, ăn cùng lá kim dậy lên mùi rong biển. Bạn sẽ v

132

Sogalbi Gui (grilled beef ribs) 소갈비구이

133


thấy, “Đệ Nhất” không phải là một danh hiệu, mà là cảm giác hài lòng trong bạn, về một chốn muốn đến vào những buổi chiều trong thành phố.

1 Dwaeji Galbi Gui (grilled spareribs) 돼지갈비구이

2 Somyeon (thin noodle soup (Janchi guksu) 소면

E Galbi Jizone is open only in the afternoon. When a shower washes off the streets of Saigon, people try to have hot foods that will warm their bodies. For this reason, Galbi Jizone is more crowded on rainy days. Of all the grilled meat dishes served at Galbi Jizone, sogalbi gui (grilled beef ribs) has the true flavor of the master. The aroma created when grilling fresh meat marinated in the sweet ganjang (soy sauce) stimulates the appetite. The tender and juicy texture shows us how the chef has carefully selected the ribs. If you put some perfectly grilled rib meat on a fresh perilla leaf, add fresh garlic, and sauce, and wrap it, you will be in heaven. Another popular dish offered at the restaurant is dwaeji galbi gui (grilled spareribs). Pork ribs have perfect marbling, so they are very tender even after being well cooked. There are many other types of non-marinated meat dishes, such as samgyeopsal gui (grilled pork belly), dwaeji moksal gui (grilled pork shoulder) and somak-

chang and daechang gui (grilled beef tripe). Marinated tender beef chuck roll is a favorite among children. After you finish your main dishes, try the somyeon. The noodles are as white as the rice noodles (pho) served in Vietnamese cuisine, but the noodles here are softer and nuttier, as beans are added to the dough. The hot fish stock is garnished with laver, creating a perfect harmony. No matter which dish you select, this is the place where you can satisfy your palate with the flavors of the “jizone,” or the master. K

3

<갈비지존>은 오후에만 영업을 한다. 호찌민의 소나기가 거리의 먼지를 씻어

내고 나면 사람들은 저녁으로 속을 따뜻하게 해줄 뜨거운 음식을 찾곤 하는데 이런 날엔 <갈비지존>이 특히 만원을 이룬다. 갈비지존 소갈비구이는 그 이름처 럼 ‘지존’의 맛을 자랑한다. 달콤한 양념에 재운 신선한 고기가 활활 타오르는 숯 불에서 구워지는 냄새가 식욕을 돋운다. 부드러운 육질은 주인장이 얼마나 식재 료를 신중하고 엄격하게 골랐는지 말해주는데, 지글지글 구운 고기 한 점을 신 선한 깻잎에 올리고 생마늘, 고추, 소스를 더해 싸 먹으면 더없이 맛있다. 이곳의 또 다른 대표 음식은 돼지갈비구이다. 갈비살은 비계가 적당히 섞여 구 워도 전혀 퍽퍽하지 않고 적당해서 먹기 좋다. 그 밖에 양념에 재우지 않은 고기 메뉴도 많다. 삼겹살, 돼지목살, 대창 등 입맛대로 선택하면 된다. 양념에 재운 부 드러운 소고기목살구이는 맛이 진하고 풍부해 아이들이 아주 좋아한다. 주문한 메뉴를 맛있게 즐긴 뒤에는 소면을 맛보기를 권한다. 면은 베트남 쌀국 수와 비슷하게 생겼지만 콩으로 만들어 부드럽고 고소한 맛이 난다. 뜨거운 멸 치국물에 말아 주는데 김가루를 뿌려 먹으면 더 맛있다. 고기구이부터 국물 요리에 이르기까지 어떤 음식을 선택하더라도 그 이름처럼 지존의 맛을 음미하며 만족스러운 식사를 할 수 있는 곳이다.

1

134

Địa chỉ S11-1 Hưng Vượng 3, Đường Nguyễn Văn Linh, Phu My Hung, Quận 7, Tp. HCM Điện thoại 09-3869-5761 Mở cửa 17:00-23:00/ Nghỉ tết 7 ngày Món ăn đặc trưng Sogalbi Gui, Dwaeji Galbi Gui, Somyeon Chữ ký món ăn Giá cho một khẩu phần 180.000-380.000 Đồng Sức chứa 150 Address S11-1 Hung Vuong 3, Nguyen Van Linh St., Phu My Hung , District 7, HCMC Telephone 09-3869-5761 Business hours 17:0023:00/closed 7 days for Tet Signature dish Sogalbi Gui, Dwaeji Galbi Gui, Somyeon Meal for one 180,000-380,000 VND Seating 150 주소 S11-1 흥붕3, 윈반릉, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 09-3869-5761 영업시간 17:00-23:00/ 설날 연휴 7일 휴무 대표메뉴 소갈비구이, 돼지갈비구이, 소면 1인당 예산 180,000-380,000동 좌석 150석

2

135


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

27

good e at s korean food

Mỳ lạnh Yoochun Yoochun Restaurant / 유천냉면

Quán nổi tiếng với các món mỳ lạnh, mỳ kiều mạch truyền thống kiểu Hàn. Banchan tới hơn 10 món đã gợi sự thích thú cho bất cứ ai tới Yoochun. - Harry Lu (Diễn viên & MC) Yoochun restaurant is famous for its memil naengmyeon in the Korean traditional style. With more than ten side dishes, every guest can be satisfied. - Harry Lu (Actor & MC) 한국 전통 방식의 메밀냉면으로 유명한 곳. 10여 가지가 넘는 반찬이 다양한 입맛을 만족시킨다.

- 해리 루(배우 겸 MC)

v Mỳ lạnh Yoochun được các bạn trẻ Sài Gòn yêu thích bởi phần ăn kèm banchan vô cùng ấn tượng. Tới hơn chục đĩa banchan ăn kèm miễn phí gồm các loại kimchi, salad, chả cá Hàn Quốc, cá cơm v.v… Đặc biệt bánh lá hẹ trong phần banchan ngon tuyệt, ai tới đây ăn cũng thích thú với màu xanh mướt đẹp mắt, bánh dẻo, thơm vừa bùi vừa ngậy lại nóng hổi. Rõ ràng món bánh giản dị mà ngon miệng này đã kích thích sự hồ hởi của mọi thực khách trước khi bước vào các món chính. Mul naengmyeon (mỳ lạnh làm từ kiều mạch) là một trong những món đặc trưng tại Yoochun. Sợi mỳ dai, mượt màu đen sẫm đặc trưng làm từ kiều mạch, được thả trong nước súp lạnh làm từ dongchimi (kimchi củ cải) và nước hầm thịt bò nên có mùi vị thanh mát. Mul naengmyeon tuy lạ lẫm với khẩu vị người Việt vì ăn mỳ trong nước đá lạnh, nhưng bạn tin không, càng ăn sẽ càng ghiền món mỳ này. Nước lèo ngọt dịu tự nhiên từ trái lê, thoảng nhẹ mùi củ cải vô cùng tinh tế. Và đừng quên nêm một chút mù tạt vàng và dấm để tô mỳ dậy lên hương vị đặc trưng! Jaengban guksu (Mỳ cỡ lớn làm từ kiều mạch) tại Yoochun lại là món mỳ thể hiện rõ nét phong cách ẩm thực Hàn: món ăn phong phú về màu sắc và nguyên liệu, cùng trộn và thưởng thức. Đĩa mỳ lớn gồm mỳ kiều mạch, các loại rau và thịt thái sợi như cà rốt, dưa chuột, cải bắp tím, trứng luộc trộn cùng tương dấm gochujang tạo nên một món ăn rất

136

Jaengban Guksu (jumbo sized buckwheat noodles)

Jokbal (braised pork hock) 족발

쟁반국수

137


1

2

ngon miệng mà không ngán. Dak galbi (gà xào bánh gạo) được trình bày trong một chảo to xào nóng ngay tại bàn. Thịt gà mềm thơm mùi dầu mè quyện với vị cay tê lưỡi của ớt, dưới đáy chảo là khoai lang. Khi ăn gần hết, hãy để lại chút gà trong chảo, thêm cơm nóng, lá rong biển sấy giòn, kimchi, hành boa-rô vào và tiếp tục xào. Vậy là bạn đã được món mới - cơm xào thập cẩm ngon tuyệt.

you will soon love it. Add mustard and vinegar, and you will enjoy it even more. Jaengban guksu (jumbo sized buckwheat noodles) is also great, and well illustrates the strength of Korean cuisine. It is characterized by the harmony between a variety of ingredients. Noodles, boiled beef, assorted vegetables including carrots, cucumbers and lettuce and boiled eggs are beautifully set on a large plate. Add gochujang and mix it well, and you will enjoy it more than you might expect. Dak galbi (stir-fried spicy chicken) is also popular. Tender chicken 3 is fried on a large metal plate set on the table. The tender chicken harmonizes well with the nutty aroma of sesame oil and the painfully spicy flavor of red pepper. When you are almost finished it, you can have bokkeumbap made with white rice, dried laver, kimchi and green onions, which tastes great. K

<유천냉면>은 호찌민의 젊은이들이 특이한 반찬 때문에 즐겨 찾는 곳이다.

김치, 샐러드, 생선전, 멸치볶음 등 10여 가지의 반찬을 무료로 제공한다. 특히 먹음직스럽게 생긴 파전은 뜨끈하고 부드러우며 고소해서 한 번 먹어본 사람들 은 모두 환상적인 맛이라고 입을 모은다. 이곳의 물냉면은 한국 고유의 맛을 간직한 음식이다. 메밀로 만든 흑갈색의 쫄깃

The young guests of Ho Chi Minh city love this place for its special side dishes. Over ten side dishes, including kimchi, salads, pan-fried fish coated with eggs and stir-fried sweet dried anchovy, are served to diners free of charge. In particular, the pajeon (green onion pancake), which looks delicious, is hot, tender and nutty. Once you try them, you will definitely become a fan. Mul naengmyeon (cold buckwheat noodles) has the original Korean flavor. The soup is made with beef stock and dongchimi (radish water kimchi), and chewy brown buckwheat noodles are put in the soup, garnished with finely sliced pear, radish and some ice. It might seem strange at first to be eating cold soup with ice, but E

1 Dak Galbi (stir-fried spicy chicken) 닭갈비

2 Mul Naengmyeon (cold buckwheat noodles) 물냉면

138

한 면에 소고기육수와 동치미 국물을 섞어 붓고 배, 무, 얼음을 올리면 시원한 물냉면이 완성된다. 얼음을 넣어 차갑게 먹는 게 조금 낯설지만 먹을수록 빠져들 게 된다. 겨자와 식초를 섞어 먹으면 더욱 맛있다. 쟁반국수도 맛이 좋은데 한국 음식의 장점을 잘 표현한 메뉴로 갖가지 재료를 섞어 먹는 것이 특징이다. 커다

Địa chỉ 3 Mỹ Hoàng, Phú Mỹ Hưng, Quận 7, Tp. HCM điện thoại 08-5412-4702 Giờ mở cửa 08:00-21:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Dak Galbi, Mul Naengmyeon, Jaengban Guksu Giá cho một khẩu phần 100.000-300.000 Đồng Sức chứa 70 Address 3 My Hoang, Phu My Hung, District 7, HCMC Telephone 08-5412-4702 Business hour 08:00-21:00/ Open all year round Signature dish Dak Galbi, Mul Naengmyeon, Jaengban Guksu Meal for one 100,000-300,000 VND Seating 70 주소 3 미황, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 08-5412-4702 영업시간 08:00~21:00/ 연중무휴 대표메뉴 닭갈비, 물냉면, 쟁반국수 1인당 예산 100,000-300,000동 좌석 70석

란 접시에 면과 삶은 고기, 당근, 오이, 양상추 등 채소와 삶은 달걀 등을 푸짐하 게 담아 내온다. 여기에 고추장을 넣고 고루 비벼 먹으면 기대 이상의 맛을 즐길 수 있다. 닭갈비도 인기 메뉴로 테이블에 세팅된 큰 철판에 직접 볶아 먹는데, 부드러운 닭고기와 고소한 참기름 냄새, 혀가 마비될 것 같은 매운 고추 맛이 특징이다. 거의 다 먹을 때쯤 밥과 김가루, 김치, 파 등을 넣어 볶아 먹는 볶음밥이 아주 별미다.

139


koreaN restaurant GUIDE vietnam_HO CHI MINH City

28

good e at s

ShinPoCha / 신포차

korean food

Ông chủ người Hàn rất thích nhâm nhi rượu sochu và trò chuyện với khách. Nhà hàng này quả là một nơi ấm cúng - Harry Lu (Diễn viên & MC) The Korean owner loves having soju and talking with customers. This restaurant is such a heartwarming place. - Harry Lu (Actor & MC) 손님들과 소주를 한잔 기울이며 이야기 나누는 것을 좋아하는 한국인 주인장. 그야말로 정이 넘치는 식당이다. - 해리 루(배우 겸 MC) v Quán nằm ngay dưới chân chung cư Park View với gian quán thoáng đãng. Banchan tuy không nhiều món nhưng đều rất ngon, kimchi rong biển, miến xào japchae, đặc biệt là ghẹ muối cay. Ghẹ nhỏ được xé miếng, muối cùng bột ớt và nước tương cay xè lạ miệng, người Hàn Quốc rất thích ăn món này khi uống rượu soju. Món chính không nên bỏ qua dwaeji galbi (sườn heo tẩm nướng). Công thức tẩm ướp ở đây rất đặc biệt với nước tương Hàn Quốc nên sườn dậy mùi thơm, vàng óng và có vị ngọt đậm đà. Có vẻ như cách ướp thịt ở đây là cả một pho bí kíp, tôi thấy không thể lẫn lộn với nhà hàng khác. thật không dễ miêu tả sự hòa hợp mùi vị ngon lành này. Nếu thích thưởng thức vị ngon nguyên bản của thịt tươi, hãy chọn kkotsal (thăn bò tươi nướng). Thịt bò mềm mại và tươi ngon thái lát mỏng vừa, nướng ngay tại bàn giữ nguyên vị ngọt của nước thịt, không bị dai và bã. Hầu hết phụ nữ và trẻ em tới đây thích các loại thịt nướng có tẩm ướp, còn cánh đàn ông bên ly rượu lại phần nhiều thích thịt tươi nướng hơn. Samgyeopsal (ba chỉ nướng) là những dải thịt ba chỉ tươi rói đầy đặn cả nạc và mỡ xen kẽ, với lớp bì dẻo, khi nướng lên thơm phức dù không cần tẩm ướp gia vị. Đó là mùi thơm của thịt tươi, của mỡ nướng xèo xèo. Tại Shin pocha có một món ngon miễn phí bạn không nên bỏ qua là doenjang jjigae (canh đậu tương tán nhuyễn), nước canh đậm đà thơm bui vị đậu tương cùng giá đậu tương mát, ngọt rất ngon khi ăn kèm cơm trắng hoặc thêm ấm bụng sau khi ăn nhiều đố nướng.

140

Dwaeji Galbi (marinated grilled spareribs) 돼지갈비

Samgyeopsal (grilled pork belly) 삼겹살

141


sliced tender and fresh beef is grilled, and it is deliciously juicy. The samgyeopsal is fresh and juicy, and it looks impressive with its marbling. Samgyeopsal smells mouthwatering even when it is not marinated. Doenjang jjigae, which is another of the restaurant’s free dishes, is made with doenjang – fermented soybean paste with a rich aroma and distinctive flavor. After trying some grilled meat, complete the perfect meal with rice and doenjang jjigae. K

식당 앞에도 테이블을 놓고 늦은 시간까지 영업하는 등 한국식 포장마차를

본뜬 한식 주점이다. 매콤한 미역무침과 잡채도 별미지만 단연 돋보이는 반찬은 양념게장이다. 한입 크기로 자른 신선한 게를 소금, 고춧가루, 간장 등으로 양념 했는데, 맵지만 아주 이국적이며 감칠맛이 돈다. <신포차>에서 가장 인기 있는 메뉴는 돼지갈비다. 한국산 간장 양념에 재워 고기 에서 향긋한 향과 고운 빛깔이 나며, 깊은 단맛이 배어 아주 맛있다. 잘 구운 고 Kkotsal Gui (grilled chuck flap tail) 꽃살

기를 생마늘, 잘게 썬 풋고추와 함께 깻잎에 싸 먹거나 쌈장에 찍어 먹으면 조화 로우면서도 건강한 맛이 느껴진다.

This is a Korean pub that stays open until the wee hours and has outdoor tables. The restaurant serves side dishes that are not numerous but are certainly delicious. The spicy seaweed salad and japchae are to be recommended, and the yangnyeom gejang is another highlight. Fresh crabs cut into bite sizes are marinated in salt, red pepper powder and ganjang (soy sauce). It is spicy, but utterly delicious and exotic. Dwaeji galbi is one of the most popular items on the menu. Because the ribs are marinated in Korean soy sauce, they are aromatic, beautiful and deliciously sweet. The well grilled meat tastes great with perilla leaves, fresh garlic and finely sliced green peppers, or with ssamjang. Kids, especially, love the marinated meat here, but for grown-ups non-marinated meat with a drink is the thing. If you want the straightforward flavor of quality meat, order kkotsal. The finely E

142

여성과 아이들은 이 집의 양념 고기를 선호하지만, 반주를 곁들이는 남성들은 생고기를 더 선호한다. 생고기 본연의 맛을 느끼고 싶다면 꽃살(살치살)을 주문 하자. 얇게 썬 부드럽고 신선한 소고기를 바로 구워 내오는데 소고기의 육즙이 살아 있어 질기거나 푸석하지 않다. 삼겹살은 신선하고 윤기 있는 생삼겹으로 살 코기와 지방이 적당히 섞여 아주 먹음직스럽다. 양념을 하지 않았는데도 구우면 군침이 돌 정도로 맛있는 냄새가 난다. <신포차>에서 무료로 주는 된장찌개는 진하고 향이 풍부한 된장으로 만들어 구 수하고 국물 맛이 일품이다. 고기구이를 먹은 뒤 흰쌀밥과 함께 된장찌개를 먹

Địa chỉ SB-12 River Park, Phú Mỹ Hưng, Quận 7, TP. HCM Điện thoại 08-5415-8000 Giờ mở cửa 16:00-01:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Dwaeji Galbi, Kkotsal, Samgyeopsal Giá cho một khẩu phần 100.000-275.000 Đồng Sức chứa 150 Address SB-12 River Park, Phu My Hung, District 7, HCMC Telephone 08-5415-8000 Business hours 16:0001:00/ Open all year round Signature dish Dwaeji Galbi, Kkotsal, Samgyeopsal Meal for one 100,000-275,000 VND Seating 150 주소 SB-12 리버 파크, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 08-5415-8000 영업시간 16:00-01:00/ 연중무휴 대표메뉴 돼지갈비, 꽃살, 삼겹살 1인당 예산 100,000-275,000동 좌석 150석

으면 속이 개운해지면서 완벽한 식사가 마무리된다.

143


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

29

good e at s

Soogoong / 수궁

korean food

Hải sản ở đây rất tươi ngon! Đúng như tên gọi của nó Soogoong (Long Cung) thực sự là vương quốc của thủy hải sản tươi sống - Phạm Quỳnh Anh (Ca sỹ & Diễn Viên) The seafood dishes are beautiful and delicious here. This restaurant is literally a palace in the sea. - Pham Quynh Anh (Singer & Actress) 신선하고 맛 좋은 해산물 요리, 이름 그대로 바다 속 궁전이 따로 없다.

- 팜 뀐 안(가수 겸 배우)

v Có mặt tại TP. HCM gần 5 năm, Soogoong đã ghi dấu ấn trong lòng thực khách yêu thích ẩm thực Hàn. Bí quyết các món ngon tại đây chính là độ tươi ngon của hải sản. Một tuần hai lần, thủy hải sản sạch nguyên gốc được nhập khẩu từ Hàn Quốc sang để phục vụ thực khách của nhà hàng. Domi hoe (set cá chẽm và lẩu xương cá) sẽ khiến bạn thỏa mãn cả vị giác và thị giác. Toàn bộ phần thịt phi-lê cá được đầu bếp khéo léo thái rất mỏng và đều, xếp lên đĩa thịt vẫn mềm mại, trắng trong tươi rói. Cá chẽm ăn sống thơm ngon rất bổ dưỡng, hàm lượng chất béo và cholesterol rất thấp trong khi dồi dào các khoáng chất và đạm tự nhiên. Toàn bộ xương cá được sử dụng làm lẩu, nước lẩu với các gia vị kiểu Hàn Quốc thơm lừng, đầu và thịt cá tan trong nước lẩu càng ngon ngọt và làm set ăn hoàn thiện về vị giác. Nếu không ăn được đồ sống, bạn có thể gọi , haemul jjim ( hải sản hấp rau trộn cay) khá độc đáo với các loại hải sản tươi, nhiều nấm và rau với nước lẩu cay xè kích thích vị giác. Nhưng đặc biệt hơn cả là althang (súp trứng cá) lạ miệng. Trứng cá được sử dụng cho món súp này là trứng cá minh thái (cá pô-lắc) thuộc loại quý hiếm, khi ăn có độ dai sừn sựt khoái khẩu, vừa béo thơm lại ngọt đậm đà trong nước súp nấu cùng nấm kim châm, giá đỗ tương, hành boa-rô. Súp vẫn giữ được mùi tanh dễ chịu đặc trưng của loại trứng cá này. Haemul kalguksu (mỳ hải sản) lại như một bài ca về mùi vị của biển. Trên nền những sợi mỳ tươi mềm mại do nhà hàng tự làm là ghẹ, tôm, mực, cá tươi rói, nước lèo ngọt vị hải

144

Haemul Kalguksu (noodle soup with seafood) 해물칼국수

145

Altang (spicy fish roe soup) 알탕


sản, màu sắc tươi tắn. Húp một muỗng mỳ, nếm một miếng thịt ghẹ hoặc tôm đậm đà, bạn sẽ không thể dừng lại cho đến sợi mì cuối cùng. Hải sản tại Soogoong được chế biến vô cùng khéo léo để làm bật lên mùi vị tươi ngon đặc trưng mà không cần dùng quá nhiều gia vị, đây cũng chính là nét hấp dẫn của Soogoong khiến tôi luôn muốn quay lại đây.

1 Domi Hoe (raw sea bream) 도미회

2 Haemul Jjim (braised spicy seafood) 해물찜

E Since it opened five years ago, the restaurant has impressed its customers with the excellent food it serves. The foods are amazing, as they are made only with fresh seafood. The dishes that feature fresh seafood directly imported from Korea twice a week are a must. The Domi hoe course, which includes raw fish and a spicy stew, can satisfy both your eyes and tongue. The raw sea bream carefully cut by the master chef is tender and fresh. It is aromatic, and is rich in protein and minerals but low in fat and cholesterol. The spicy stew included in the meal is made by boiling bones from the sea bream with a Korean seasoning. The longer the stew is heated,

the richer the flavor. If you cannot have raw fish, Haemul jjim is recommended. The Haemul jjim served by this restaurant is made by steaming fresh seafood, mushrooms and vegetables in a spicy stock, and it has special flavors that stimulate the appetite. Altang is even more unique. Pollack eggs, which are rare ingredients, are used, and the unique texture of the eggs is very impressive. Enoki mushrooms, soybean sprouts and green onions are added, and the slight hint of the ocean is just amazing. Haemul kalguksu has a perfect harmony of hand-made soft noodles, crabs, shrimp, squid and fish. Once you taste a spoonful of the 3 soup, you won’t be able to stop until you finish the last noodle. Every dish served by Soogoong is very lightly seasoned in order to preserve the original flavors of the ingredients. The taste is what brings guests back to Soogoong on a regular basis. K

<수궁>은 5년 전 문을 연 이후 손님들에게 강한 인상을 남겨 왔는데, 뛰어난

음식 맛의 비결은 바로 신선한 해산물에 있다. 일주일에 두 번씩 한국에서 직접 공수해오는 싱싱한 해산물로 요리를 만든다. 그중에서도 회와 매운탕을 같이 주는 도미회 세트는 시각과 미각을 모두 만족시 켜준다. 주방장이 섬세하게 회를 뜬 도미회는 부드러우면서 신선함이 살아 있다. 도미회는 향이 좋을 뿐만 아니라 단백질과 미네랄이 풍부한 반면, 지방과 콜레 스테롤 함량은 낮다. 세트 메뉴에 제공되는 매운탕은 도미 뼈에 한국식 양념을 풀어 넣고 끓인 것으로 오래 끓일수록 맛이 더 진해진다. 회를 못 먹는다면 해물찜을 주문하는 것도 좋다. 신선한 해산물과 버섯, 채소를 매 콤한 육수와 함께 쪄낸 것으로, 미각을 자극하는 특별한 맛을 느낄 수 있다. 이보다 더 독특한 음식인 알탕은 귀한 명태알을 넣어 특유의 씹히는 맛이 인상적이다. 여

Địa chỉ 335 Hà Huy Tập, P. Tân Phong, Phu My Hung, Quận 7, TP. HCM Điện thoại 08-5412-1000 Mở cửa 11:00-23:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Domi Hoe, Altang, Healmul Kalguksu Giá cho một khẩu phần 250.000-500.000 Đồng Sức chứa 120 Address 335 Ha Huy Tap, Tan Phong Ward, Phu My Hung, District 7, HCMC Telephone 08-5412-1000 Business hours 11:0023:00/ Open all year round Signature dish Domi Hoe, Altang, Healmul Kalguksu Meal for one 250,000-500,000 VND Seating 120 주소 335 하휘땁, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 08-5412-1000 영업시간 11:00-23:00/ 연중무휴 대표메뉴 도미회, 알탕, 해물칼국수 1인당 예산 250,000-500,000동 좌석 120석

기에 팽이버섯, 콩나물, 파를 넣고 끓여 은은하게 풍기는 바다 향이 일품이다. 해물칼국수는 직접 만든 부드러운 면과 게, 새우, 오징어, 생선 등이 서로 어우러 져 멋진 하모니를 이룬다. 국물을 한 숟가락 떠먹으면 마지막 면발 가닥까지 싹 싹 먹지 않을 수 없다. <수궁>의 모든 음식은 최소한의 양념으로 식재료 본연의 맛을 잘 살린다. 이것이 1

146

2

손님들이 계속해서 찾아오는 이유다.

147


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

30

good e at s korean food

Súp Xương Bò Hàn Quốc MOMBOSIN Restaurant

몸보신 설렁탕

Những bí mật về sự bổ dưỡng và ngon miệng của các món súp cổ truyền Hàn Quốc, những câu chuyện truyền thống và lâu đời của một nền ẩm thực nhiều tinh hoa… là những gì bạn có thể cảm nhận tại Mombosin. - Mèo Ác (Blogger) If you want a traditional Korean soup with great flavors and nutrition, visit this restaurant. - Meo Ac ( Blogger) 한국 전통의 국물 요리, 그 맛과 영양을 고스란히 느끼고 싶다면 이곳을 추천한다. - 메오 아(파워블로거)

v Nhà hàng Súp Xương Bò Hàn Quốc có thực đơn phong phú với nhiều món truyền thống Hàn Quốc, nhưng như tên gọi, nhà hàng được biết đến và yêu chuộng nhất bởi các món súp. Ẩm thực Hàn Quốc rất coi trọng sự bổ dưỡng và nguồn gốc tự nhiên, trong đó, các món súp quả là tinh hoa của triết lý này với phương pháp nấu chậm trên lửa nhỏ sao cho xương, tủy đủ thời gian phôi tiết hết dinh dưỡng ra nước. Trong quá trình nấu, chất béo lại được lọc bỏ chỉ còn lại chất bổ dưỡng như đạm, khoáng và canxi. Seolleongtang (Súp xương bò) là món súp thơm ngon nấu từ xương đầu, chân, thịt và lòng bò. Xương sống và xương ống bò được ninh tới hơn một ngày đêm (hơn 24 tiếng) trên lửa nhỏ sao cho tạo ra thứ nước súp màu trắng như sữa và có hương vị thơm ngon đậm đặc nhất. Đây là món đặc biệt bổ dưỡng dành cho phụ nữ sau sinh, những người mới ốm dậy và người già cũng như trẻ em. Mùi vị đậm đặc ngọt ngào, thịt bò thái lát mềm mại và mùi thơm vô cùng hấp dẫn bởi được ninh từ những phần xương ngon nhất của bò. Khi bạn ăn kèm với chút hành boa-rô, rắc chút muối tiêu, húp một miếng nước súp nóng hổi, thấy cơ thể tỉnh táo và sảng khoái ngay lập tức. Dogani tang (súp gân bò) cũng được nấu từ thứ nước ninh xương bỗ dưỡng như seolleongtang, nhưng có thêm gân bò, chưa nhiều collagen tự nhiên rất tốt cho khớp và da. Từng miếng gân giòn sực, hơi dai rất khoái khẩu, nước súp cũng sánh, dẻo hơn vì được ninh từ gân.

148

Tteok Manduguk (sliced rice cake and dumpling soup) 떡만둣국

149


Seolleongtang (ox bone soup) 설렁탕

Tteok manduguk (bánh gạo và súp mandu) là câu chuyện thú vị về món ăn “2 trong 1”. Tteok manduguk là sự kết hợp giữa tteok guk (súp bánh gạo thái miếng) và mandutguk (súp bánh bao). Tteokguk với bánh gạo dẻo, thơm quyện cùng bánh bao vỏ bột mì mềm mại nhân thịt và rau của manduguk, cùng chút miến và vị rong biển thơm lừng trong nước súp tạo nên bản nhạc vui tươi về mùi vị. Nhà hàng Súp Xương Bò Hàn Quốc có thực đơn khá phong phú với nhiều món Hàn Quốc truyền thống khác. Nhưng tôi đặc biệt đề xuất tới bạn những món súp tuyệt ngon tại đây mà bạn khó có thể tìm thấy ở nơi khác.

leg bones and tripe for over 24 hours, is rich and aromatic. The meat in the soup is very tender and lean. It is highly nutritious, making it ideal for new mothers, patients, elderly and children. If you add green onion and pepper slices to hot seolleongtang and have a spoonful of the soup, your heart and body will feel warmed. Dogani tang is also a nutritious dish made by boiling beef knee bone for a long time. The collagen in beef knee cartilage is very good for skin and joints. Beef knee cartilage is very chewy, and the soup is rich. Tteok manduguk is one of the popular options. Mandu (Korean dumplings) is made of ground meat and vegetables3in flour wraps. Add laver powder, and the soup becomes even richer. The restaurant serves a variety of traditional Korean foods, but among others the soups are especially popular and nutritious. K

이 한식당의 가장 유명한 음식은 상호에서 알 수 있듯 단연 설렁탕이다. 한식

은 영양가가 풍부하고 자연 그대로의 식재료를 이용한 건강식으로 널리 알려져 있는데 설렁탕이 그중 하나다. 설렁탕은 소뼈를 오랜 시간 푹 고아 뼈의 영양분 이 국물에 깊이 배어든 음식이다. 끓이는 과정에서 기름기는 제거되고 단백질과 칼슘은 그대로 남게 된다. 머릿고기와 다리뼈, 창자 등 소의 여러 부위를 한데 넣 고 24시간 이상 끓인 이 집의 설렁탕은 국물에서 깊은 맛과 진한 향이 난다. 설 렁탕에 들어 있는 고기는 아주 부드럽고 담백하다. 영양가가 높아서 특히 출산 한 여성이나 환자의 회복식, 노인과 아이들의 영양식으로 추천할 만하다. 뜨거 운 설렁탕에 파와 후춧가루를 넣고 국물을 한 숟가락 떠먹으면 정신이 맑아지며 몸이 따뜻해지는 것을 바로 느낄 수 있다. 이곳의 도가니탕 역시 소 무릎뼈를 오랜 시간 고은 영양식으로 무릎 연골에 함유

The flagship dish served at this restaurant is seolleongtang. Korean foods have a reputation for being healthy and nutritious foods, made with natural ingredients. Seolleongtang is one of them. seolleongtang is made by boiling bones for a long time to extract the nutrients from the bones. Fat is removed, and protein and calcium are preserved during the boiling process. The seolleongtang served here, which is made by boiling beef head meat, E

150

된 콜라겐은 특히 피부와 관절에 굉장히 좋다. 도가니탕은 쫄깃하게 씹는 맛이 좋 고 국물은 진하면서도 부드럽다. 떡만둣국도 인기 메뉴 중 하나다. 밀가루로 만든

Địa chỉ S40-1 Sky Garden 2, Phú Mỹ Hưng, Quận 7, TP. HCM Điện thoại 08-5412-3772 Mở cửa 09:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Seolleongtang, Dogani Tang, Tteok Manduguk Giá cho một khẩu phần 130.000-200.000 Đồng Sức chứa 60 Address S40-1 Sky Garden 2, Phu My Hung, District 7, HCMC Telephone 08-5412-3772 Business hours 09:0022:00/ Open all year round Signature dish Seolleongtang, Dogani Tang, Tteok Manduguk Meal for one 100,000-200,000 VND Seating 60 주소 S40-1 스카이 가든 2, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 08-5412-3772 영업시간 09:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 설렁탕, 도가니탕, 떡만둣국 1인당 예산 130,000-200,000동 좌석 60석

피에 고기와 채소를 채워 빚은 만두와 떡을 넣고 끓인 떡만둣국은 먹기 전 김가 루를 뿌리면 국물 맛이 끝내준다. 이곳에는 다양한 전통 한식이 준비돼 있지만 영 양식으로 먹을 수 있는 국물 요리가 특히 인기이니 주문할 때 참고하자.

151


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

31

good e at s korean food

Xích lô Xichlo / 씨클로

Xích Lô - cái tên đậm chất Việt, nhưng món ăn tại đây lại đậm chất truyền thống Hàn Quốc vì được chế biến từ các loại thảo mộc đặc trưng. - Quang Huy (Giám Đốc Sản Xuất & Giám Đốc WEPRO Entertainment) The name of the restaurant is Vietnamese, but it serves a range of traditional Korean foods using Korean herbs.

Deulkkae Sujebi (hand-pulled dough soup with perilla seed ) 들깨수제비

- Quang Huy ( Movie Producer & CEO of WEPRO Entertainment)

이름은 베트남 냄새가 물씬 나지만, 한방 재료를 이용한 다양한 전통한식을 선보이는 곳. - 꽝휘(영화 제작자 겸 연예기획사 WEPRO 대표) v Có lẽ bà chủ quán Xích Lô là điển hình của người phụ nữ Hàn Quốc: cẩn thận, chăm chỉ, tỉ mẩn và chu đáo. Điều này thể hiện rất rõ qua cách trình bày và chế biến món ăn ở đây, đặc biệt là banchan. Banchan tại Xích Lô có tới 12 món, được trình bày rất tinh tế, sạch sẽ, đẹp và phong phú rất ngon miệng với củ cải muối chua, lá vừng dại hấp, japchae (miến xào), khoai ngào mật, rau củ luộc và không thể không kể đến kimchi muối vừa độ, vừa giòn, thơm lại có độ chua cay rất vừa miệng. Tại Xích Lô bạn có thể gọi những món truyền thống độc đáo như hanbang baeksuk (vịt hầm sâm ). Khác hẳn với samgyetang (gà hầm sâm), hanbang baeksuk lại là món thịt vịt được hầm với 18 loại thảo mộc Hàn Quốc. Thịt vịt vốn đã được người Hàn yêu chuộng và quý hơn thịt gà bởi không nhiều chất béo và cholesterol, nay lại được hầm với các loại thuốc quý từ thiên nhiên nên đây là một món ăn rất giá trị về dinh dưỡng. Vịt hầm kỹ mềm, ngọt và rất thơm, nước hầm thảo mộc có vị thanh mát đặc trưng. Ori gui (vịt nướng) được nướng tại bàn cũng là đặc sản được nhiều thực khác yêu thích khi tới đây. Thịt vịt thái lát mỏng, để nguyên da, ướp muối tiêu và nướng lên thơm lừng. Tại nhiều nhà hàng khác, món này được chấm với doenjang (đậu nành tán nhuyền), nhưng tại Xích Lô bạn sẽ được thưởng thức ori gui với sốt mù tạt-đậu tương và mật ong rất độc đáo ngon miệng. Nhớ cuốn thịt vịt cùng các loại rau và lá vừng dại (kkaetip) để cảm nhận

152

153

Hanbang Ori Baeksuk (boiled duck with medicinal herbs) 한방백숙


được đầy đủ nhất mùi vị hoàn hảo của món ngon này. Deulkkae sujebi (Súp vừng dại) ngon tuyệt, tôi không thể dừng sau khi nếm thử một muỗng súp. Súp làm từ hạt vừng dại xay, nấu cùng khoai tây, lá kim (rong biển), hành boa-rô vừa ngon, ngậy, thơm, bùi lại rất lạ miệng. Đặc biệt trong súp còn có bột mì mềm, là cách ăn truyền thống cảu người Hàn: từng vắt bột mì mềm sẽ được dùng tay miết mỏng, thả vào súp, khi chín sẽ mềm, thơm và giúp nước súp sánh lại rất thơm ngon. The hostess of the restaurant is a typical Korean woman who is careful, diligent and sophisticated. The foods served here, particularly the side dishes, well illustrate the attitude of the hostess. 12 side dishes beautifully set on the table include kkakdugi (radish kimchi), kkaetnip muchim (perilla leaf salad), Japchae (stir-fried glass noodles and vegetables), goguma mattang (fried sweet potatoes), various vegetables and kimchi. The specialties of this restaurant include hanbang ori baeksuk (boiled duck with medicinal herb). This is made by boiling a duck with 18 medicinal herbs. Ducks have less fat and cholesterol than E

chickens, making duck meat a healthy alternative. The nutritious stew is completed by boiling healthy duck meat and rare herbs. The duck meat is very tender, and the soup is rich and aromatic. You can also enjoy ori gui. Duck grilled right at your table is a specialty that is loved by the regular customers. Finely sliced duck meat is salted just before being grilled, to give the meat a special flavor. Most Korean restaurants serve duck with ssamjang (red soybean paste dip), but this restaurant serves it with a special mustard sauce with peanuts and honey. Duck is great when you wrap it in a vegetable leaf, like a perilla leaf. One more recommendation is deulkkae sujebi. If you have one sip, you will not be able to stop until you finish it. Sujebi, which is made with handmade thin flour dough, potatoes, laver, green onions, and perilla powder, completes the amazing flavor. K

<씨클로>의 주인아주머니는 전형적인 한국 여성으로 조심스럽고 부지런하며

세심하다. 이곳의 음식, 특히 반찬에는 이러한 주인장의 성향이 잘 드러나 있다. 정갈하게 상에 놓인 반찬은 깍두기, 깻잎무침, 잡채, 고구마맛탕, 여러 가지 나 물, 김치를 포함해 12가지에 이른다. 특색 있는 전통 요리로 한방백숙이 대표적인데, 오리고기에 18가지 한방 재료를 넣고 끓인 것이다. 오리는 본래 지방과 콜레스테롤이 많지 않아 닭고기보다 더 귀하게 여긴다. 몸에 좋은 오리고기와 자연에서 얻은 귀한 약재를 넣고 푹 끓이 면 영양 가득한 음식이 완성된다. 오리고기는 아주 부드럽고 고소하며, 진한 국 물은 약재 향이 배어 풍미가 가득하다. 오리고기는 구이 요리로도 맛볼 수 있다. 테이블에서 바로 구워 먹는 오리고기 구이는 이곳을 찾는 단골들이 아주 좋아하는 특별 요리다. 얇게 썬 오리고기를 소금 간을 해 구우면 맛있는 냄새가 진동한다. 대부분의 한식당에서는 오리고기 를 쌈장에 찍어 먹는데, 이 집에서는 땅콩과 꿀을 넣은 특제 겨자소스를 곁들여

Địa chỉ R4-31 Hưng Phước 2, P. Tân Phong, Phu My Hung, Quận 7, TP. HCM Điện thoại 08-5410-4971 Mở cửa 11:00-22:30/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Deulkkae Sujebi, Ori Gui, Hanbang Ori Baeksuk Giá cho một khẩu phần 100.000-250.000 Đồng Sức chứa 100 Address R4-31 Hung Phuoc 2, Tan Phong Ward, Phu My Hung, District 7, HCMC Telephone 08-5410-4971 Business hours 11:0022:30/ Open all year round Signature dish Deulkkae Sujebi, Ori Gui, Hanbang Ori Baeksuk Meal for one 100,000-250,000 VND Seating 100 주소 R4-31, 흥푸억 2, 푸미흥, 7군, 호찌민 전화번호 08-5410-4971 영업시간 11:00-22:30/ 연중무휴 대표메뉴 들깨수제비, 오리구이, 한방오리백숙 1인당 예산 100,000-250,000동 좌석 100석

먹는다. 깻잎 등 채소에 싸 먹어도 아주 맛있다. 또 다른 추천 메뉴는 들깨수제비. 국물 맛이 아주 일품으로 한 숟가락 떠먹으면 바닥이 보일 때까지 도저히 멈출 수가 없다. 밀가루 반죽을 손으로 얇게 펴서 만 Ori Gui (grilled duck) 오리구이

154

든 수제비와 감자, 김, 파, 들깻가루를 넣어 고소한 냄새가 풍미를 돋운다.

155


Bình Thạnh Quận 3 Tân Bình Thủ Đức

A Bai / 아바이순대

Binh Thanh / 빈탄

District 3 / 3군

Tan Binh / 떤빈

Thu duc / 투덕

Hàn Quốc Quán / Han Quoc Quan / 한국관

Hanuri / 하누리

Kumdo / 금도

QUÁN ĂN NGON / Quan An Ngon / 일송면옥

Seoul Garden / 서울가든

Suraon / 수라온

Ưn Chi Phô Cha / UnChiPoCha / 은지포차

Yetgol / 옛골


an

tha

ng

in

ly

158D Pasteur Du

c

ua

gu

ye n 16-18 Dang Van Bi Tr un Du gT 1B Quoc Lo 52 yen

district 3

3군

Tam

Tr u

gD

inh

ro uT

T Jeans Thanh Thanh Ly Galaxy CinemaSo on - Sai Gon Square OL13 4 hT Bo Tulenh Quan Khu 7 Doi dien 85 Cach Tru dien CF259e Than Binh Thanh L Mang Thang 8 Quoc Lo 52 D2 Coffee 99 Nguyen 247 Hoang Van Thu 빈탄 San bong da Thi Minh Khai 241 Hoang Van Thu (57)Doi dien 86 Ben Thanh market co nhan tao D3 25 Cach mang Nam Ky Khoi Nghia Thang Tam 202 Hoang Van Thu Family Inn Saigon Doi dien so 1A(Pham 40 - 42 Pham Hong Thai Hong Thai) Le ai Ho Chi Minh City ai 414 Nguyen Le L University of Transport Thi Minh Khai Nguyen Thanh 279 Nguyen Van Troi 17 Dinh Bo Linh Tuyen SeABank VPDD DTp.HCM uon gD 3 Le Hem Hoa Sen University Bach Dang Va 96 Bach Dang ao 125 nS 18 Bach Dang gu L y N SAC cafe - 1E Dang am h p 136 Nguyen Trai Doi dien 446 Nguyen nh Van Ngur. p10, quan... Bi ATM Vietcombank Thi Minh Khai ai ai Doi dien 171 Movenpick Le L Th SumoBBQ Le Van Sy n PhamDai Ngu Lao Hotel Saigor ye 24(415 cu) Truong hoc 8 Tran Hung Dao u gu Niem Tr Dien210 Bien Doi dien LePhu Lai Cong nghe TP.HCM ng Benh Vien Tu Du 40 Co ao n 178/9M Dien Bien Phu L e u 446 Dien Bien Phu Cong Ty TNHH Quan y Ng gu Le Con pham N BDS Vietcomreal 10A Tran Hung Dao 87 Calmette Va g Q Xo Viet NgheLy 189 Tinh 21 nS uy y c D nh o Saphire Wedding Event 135 Tran Hung Dao u h H Q Dien Bien Phu an DienDao Bien Phu 12 Tran152 Hung m ng 246 Xo eViet Ch Tr uo244 Cong Quynh et rac Nghe Tinh3 Vi n ie Truong THPT m V a 65G Nguyen Thai Hoc u Bui ph Han Thuyen Tr ng Truong THPT Gia Dinh o C n ye Nha tho gu 227 - 229 Tran N 296 Dien Bien Phu Da Minh Hung Dao h Congt vien Da Cau n Khu Du Iich Van Thanh 153A Xo Viet e ha Ki Trung tam Dinh duong Nghe Tinh an Galaxy Nguyen V thanh pho Ho Chi Minh 37 Nguyen Cu Trinh Vo Trai Cinema oi

Le L

h

An

et

gu y

su on gN

Ta n

Va n

Vo

Van H ai

1

gD

Hem 152 Ung Va n

Kh

Du on

Van

ung

rach

Dang Van Ngu

Tan Canh

n Sy

Sy

Va n

Van Banh Ng uy

en C

uu Van

Ng oc

ynh

an

gV an

Ng

u

28

Da n

Hu

Nha Durong Lao 138 Xo Viet Nghe Tinh

rac hV an

1/ 78

T

Le

e

ett lm Ca

Hem

281 Le V a

i

Ha

Va n

Ph am

Tha

Bu

nh

iT

hi

Xu

an

Pham

Nguyen Thanh Tuyen

t Vie ang Ho

u

ca

ham

318/15 Hoang S

De T

h yn Qu ng Co

Tr u ong Sa

in

53

uan

450(458) Cach mang Thang Tam

Hoan g Sa

n Co Ky

hi X

i ho

Chua Khuong Viet Hoang Sa

rs Ve

iT Bu

K

224 Truong Sa

m

h Min Thu Thi Hoa Son Tan ien hD

Din

h Din en

pN

hat

ie Kh an gV Un

Ngo

Ut Tich

y gu

128 Le Binh

1057(281A) Cach mang Thang 158Tam

hT on

Den tho An giao Pasteur

ng

ien

n

iet

N

33B Le Binh Hie

투덕

c

gH

Xua

gV an Ho

33

340H Hoang Van Thu

Thu duc125 Ngu

ru

u

Ng

on

on

T hi

h Ut Tic

431 Hoang Van Thu

Phan Chu Trinh

Doi dien 1B Quoc Lo 52 N

hu

Bui

216-218 Hoang Van Thu

Saigon

an

131 Nam Ky Khoi Nghia Ch

1

Th

ng

Betong Hai Au Quoc Lo 52 Tu 38 Quoc Lo 52 126 178 Pasteur

ong

So 6

Co

Tao Dan Park

nT

Big C Hoang Van Thu

ng

ye

17 Ba Huyen Thanh Quan ang

Kh

14

Doi dien Betong Hai Au Quoc Lo 52 Doi dien 115 Ter Nha tho Duc Ba Hai Ba Trung Truong THCS Binh Tho 1 Cong xa Paris

ste

Ho

nT ran

ghi

Ng

Bac

r

Hu uN

Ch u

Ta n

Ai

teu

Dinh Doc Lap Hu

Doan Ket

ieu

Pa s

Ein

Doi dien 67 Truong Dinh

ch M

Quan Khu 7 Stadium

ai S

ng

h

Truing Dai Hoc Mo Tp. Hcm

uye

yen

gD

62 Vo Van Tan

Ca

i huo

136 Cong Hoa 20 Tran Quoc Hoan 35-37 Cong Hoa 60 Cong Hoa 17A Cong Hoa Doi dien 58 Cong Hoa 285 Hoang Van Thu

Du

Diamond Plaza

Kh

Le

ho ng

179D Cach Mang Thang Tam

Ng

uc

D

in

34

1A Phan Dinh Giot

Th

ong

on

Doi dien 183 Nguyen Dinh Chieu

DH Tai Chinh - Marketing Ph

Lu

39 Le Duan

Io

n Khanh

gu ye nT

Hong Rap Tan Son Nhat

Cong ty Quan Iy bay Mien NAm

4 Pham Ngoc Thach

on

uyen

22

Tu Ha No Tr on i g

Huynh La

on C Vu

Dong Khoi

ong

4

Nguyen Kh

37 Nguyen Thi Minh Khai

Tu Xuong

Giai Ph

so

Turtle Lake

at Lu

Truong Doan Truong THPT TuDon Trong Le Ly Quy

Tr u

Xa Loi Pagoda

75 Tran Quoc Hoan

i

uy

Th go

291 Dien Bien Phu N

g Ba Vi

Nha hat Quan Doi

g Lon

on

Ba V

ong

Ba

War Remnants Museum

N

43 Pho Quang

Doi dien 10 Pho Quang

Than

Sam Son

Do S

Du Q

8

en uy

Ly

96-100 Pho Quang

66D Pho Quang

Grand Palace

Le

so

r

Truong Dai hoc Su Tong sur Tp.HCM phamLanh Ky thuat quan Hoa Ky

Xa

Tra Khuc

o

Doi dien 115 117 Truong Dinh

Doi dien 21 Pho Quang

Song Da

39

ong

teu

Co

36

San bong da mini Chao Lua

ha

Pho Quang

75(99C) Pho Quang

Du

Pa s

CoopMart Nguyen Dinh Chieu

N

Hong so 2 Song Day Truong Son

Truong THPT Marie Curie

uo

em

Tie

on

hi

35

Hau Giang

D

Q

cT

ng

ia nG

Tan Vien

32

28 Truong Son

uy

oi

63 Truong Son

n

Lam Son

C

Tr a

2 - 4 Phung Khac Khoan

218 Vo Van Ngan

214 Pasteur

Va n

g

on uu L

Q

37

159 Ter Nam Ky Khoi Nghia

Da n

떤빈

Le

Yen The

Tan Binh

157 Hai Ba Trung

Vo

Lam Son

Yen The

ac h

so TurPhap Tp. Hcm

Nha Van hoa Thieu nhi Thanh pho

159 Tan cang Nguyen Huu Canh


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

32

good e at s

A Bai / 아바이순대

korean food

Cháo lòng là món khoái khẩu và quen thuộc của người Việt. Nhưng cháo lòng Hàn Quốc và có riêng một nhà hàng chuyên phục vụ món này kiểu Hàn thì thật lạ lẫm và hấp dẫn đối với người Sài Gòn

- Đỗ Quang Long (Bếp trưởng khách sạn Đệ Nhất)

The Korean style Sundaeguk restaurant is impressive enough to attract Vietnamese customers. - Do Quang Long ( De Nhat Hotel' s Chef ) 한국식 순댓국 전문점. 베트남 사람들의 입맛을 사로잡기에 충분하다.

- 도 꽝 롱(데녁 호텔 주방장)

v Không nhiều người Việt biết rằng, người Hàn cũng rất thích ăn cháo lòng, một món bình dân bán khắp các vỉa hè Hàn Quốc. Bà chủ quán kiêm bếp trưởng là một cô dâu Việt: bà Lê Huỳnh Như. Có lẽ mối lương duyên Việt-Hàn đã góp phần tạo nên những món ăn mang tâm hồn Hàn Quốc đến vậy. Abai được thực khách biết đến nhiều nhất chính là món cháo lòng truyền thống kiểu Hàn. Cháo lòng ở đây được để riêng phần nước ninh xương, cháo riêng và lòng riêng. Cách này giúp thực khách có thể thưởng thức được mùi vị nguyên gốc và bổ dưỡng của nước hầm xương ống ninh 48 tiếng, giờ đã chuyển thành màu trắng sữa. Đây là loại nước hầm cực kì bổ dưỡng giúp phụ nữ sau sinh hay người lao động nặng phục hồi sức khỏe nhanh chóng. Món cháo này không nêm sẵn muối hay gia vị, là để cho người ăn tự nêm nếm muối, hoặc thích ăn kèm kim chi, rắc tiêu ớt tùy khẩu vị. Lòng dồi thập cẩm lại là món nhậu rất đưa mồi được cánh đàn ông yêu thích. Sundae (dồi huyết) với huyết heo, miến Hàn Quốc, hành có mùi vị khác hẳn dồi huyết với huyết héo, đậu xanh, đậu phộng như kiểu Việt Nam. Lòng heo các loại được luộc rồi hấp nóng trên mẹt lúc nào cũng nóng hổi ngon lành. Tôi nhận thấy lòng dồi tại Abai được sơ chế khá cẩn thận và không bị tẩy trắng bằng hóa chất, vẫn giữ nguyên màu và mùi vị đặc trưng của lòng heo. Ở Abai có món trứng hấp miễn phí nhưng ngon tuyệt. Trứng vàng ươm, nóng hổi và xốp,

160

Modum Sundae (assorted korean sausage) 모둠순대

161


1

2

mềm, ăn đến miếng cuối cùng vẫn còn nóng và không hề tanh, trứng dưới đáy thố vẫn vàng tươi không bị chuyển thành màu chì. Chỉ những đầu bếp rất thành thạo mới có thể làm một món đơn giản nhưng hoàn hảo đến vậy. Muốn lai rai, hãy thử gọi phố linh xào cay hoặc các món xào cay ở đây. Cách chế biến khéo léo khiến phố linh (lòng già) không còn mùi hoi khó chịu mà vẫn giữ được vị đậm đà đặc trưng, xào với ớt và tương ớt kiểu Hàn khiến bạn cay chảy nước mắt nhưng ngon đến mức bạn khó có thể dừng lại được.

and sundaeguk becomes even tastier. Modum sundae is an ideal side dish for drinking. The sundae made by this restaurant, which includes pork, glass noodles and green onions, is different from the Vietnamese sundae made with pork, beans and peanuts. The sundae served here is always hearty and delicious, and is carefully handmade to maintain the colors and flavors of the original ingredients. Gyeran jjim (steamed eggs), which is served free of charge, is quite amazing. Served hot, the gyeran jjim is very soft. It does not smell and stays warm until you finish it. It truly shows the great skills 3 of the skilled chef. One more recommendation is gopchang bokkeum. The gopchang bokkeum made by the skilled chef does not smell at all, but the original flavor of the tripe is still well preserved. As Korean peppers and gochujang are added, it is spicy yet irresistibly delicious. K

한국 사람들이 순댓국을 좋아하고 순대가 대중적인 음식이라는 것을 베트

남 사람들은 아직 잘 모를 것이다. 그렇지만 이 식당의 주인이자 주방장인 베트 남인 레휜느 씨는 이곳에서 가장 한국적인 맛을 내고 있다. 이 식당을 찾는 손님들에게 가장 인기 있는 메뉴는 순댓국으로, 갓 쪄낸 순대도 따로 준다. 48시간 동안 푹 고아 사골의 영양분이 듬뿍 들어 있는 순댓국의 뽀 얀 육수는 소금 간이나 양념을 하지 않아 먹을 때 소금과 후춧가루로 간한 뒤 김 치를 곁들여 먹으면 아주 맛있다.

Most Vietnamese people would have no idea how popular sundaeguk (sundae soup) and sundae (korean sausage) are in Korea. However, the owner chef Le Huynh Nhu, a Vietnamese woman, is serving the original Korean dish in Vietnam. Sundaeguk is the most popular dish at this restaurant, and is served together with freshly steamed sundae. The white stock used with sundaeguk is quite nutritious, as it is made by boiling ox bones for 48 hours. As no salt or seasonings have been added, you must add salt and pepper before eating sundaeguk. Add kimchi, E

1 Sundaeguk (korean sausage soup) 순댓국

2 Gopchang Bokkeum (stir-fried beef tripe) 곱창볶음

162

모둠순대는 안주로 먹기 좋은 메뉴다. 돼지고기, 당면, 파로 만든 한국식 순대는 돼지고기와 콩, 땅콩이 들어간 베트남식 소시지와는 다른 맛이 난다. 언제 먹어 도 따뜻하고 맛 좋은 이 집 순대는 재료 본연의 색깔과 맛을 유지하면서 정성스 러운 손맛이 배어 있다. <아바이순대>에서 무료로 주는 달걀찜도 맛이 일품이다. 뜨거운 달걀찜은 말랑말랑 부드러운데 마지막 한 숟가락까지도 여전히 따뜻하 고 비린내가 나지 않는다. 숙련된 조리사의 솜씨를 엿볼 수 있다.

Địa chỉ 26 Nguyễn Văn Vĩnh, Phường 4, Quận Tân Bình, Tp. HCM Điện thoại 08-6679-6686 Mở cửa 10:00-23:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Sundaeguk, Modum Sundae, Gopchang Bokkeum Giá cho một khẩu phần 100.000-385.000 Đồng Sức chứa 40 Website a-bai.com Address 26 Nguyen Van Vinh, Ward 4, Tan Binh District, HCMC Telephone 08-6679-6686 Business hours 10:0023:00/ Open all year round Signature dish Sundaeguk, Modum Sundae, Gopchang Bokkeum Meal for one 100,000-385,000 VND Seating 40 Website a-bai.com 주소 26 응우엔반빈, 떤빈 군, 호찌민 전화번호 08-6679-6686 영업시간 10:00-23:00/ 연중무휴 대표메뉴 순댓국, 모둠순대, 곱창볶음 1인당 예산 100,000-385,000동 좌석 40석 웹사이트 a-bai.com

다른 추천 메뉴로 곱창볶음도 빼놓을 수 없다. 음식 솜씨 좋은 주인장이 만든 곱 창볶음은 곱창 특유의 맛을 유지하면서도 누린내가 전혀 나지 않는다. 한국산 고 추와 고추장을 넣어 눈물이 날 만큼 맵기는 하지만 정말 맛있어서 멈출 수가 없다.

163


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho chi minh CITY

33

good e at s korean food

Hàn Quốc Quán Han Quoc Quan / 한국관

Không gian chìm trong mùi kim chi, mùi thịt nướng, mùi tương. Đó chính là mùi vị Hàn Quốc. - Đỗ Quang Long (Bếp trưởng khách sạn Đệ Nhất) This restaurant is like a little Korea. It is full of the smells of kimchi, doenjang and grilled meat. - Do Quang Long (De Nhat Hotel' s Chef ) 김치와 된장 냄새, 고기 굽는 냄새로 채워진 식당 안의 분위기가 매우 한국적인 곳. - 도 꽝 롱(데녁 호텔 주방장)

v thực khách ăn to nói lớn, gắp say sưa, cười sảng khoái. Mọi thứ ở đây đều mộc mạc. Món ăn cũng vậy, mộc mạc, tự nhiên. Banchan là cả một bộ sưu tập kimchi: kimchi hành, kimchi hẹ, kimchi củ cải, kim chi cải, kimchi chiên khá thú vị. Bossam (thịt heo cuốn lá rau cải) đầy đặn ngon mắt là một trong những món truyền thống được yêu thích tại đây. Bossam là thịt ba chỉ heo luộc với các loại gia vị tạo nên mùi vị đậm đà, đủ ba lớp nạc-mỡ xen kẽ cuốn trong lá cải thảo tươi giòn, chấm sốt kiểu Hàn và ăn kèm kimchi. Đi nhóm đông người, hãy gọi haemul jeongol (lẩu hải sản). Haemul jeongol khá giống lẩu Việt Nam, với rau tần ô, nấm kim châm, ghẹ, tôm, cá v.v… Nhưng nước dùng cay và đậm đà hơn nhờ có tương đỏ gochujang. Đồ nướng tại Hàn Quốc Quán cũng khá nổi tiếng. Các món nướng không tẩm ướp đặc biệt được yêu thích bởi sự tươi ngon. Kkotsal (thăn bò nướng) là món được yêu thích nhất. Thăn bò – phần thịt ngon nhất từ bò, được thái dải dài, dày vừa miệng, nướng ngay tại bàn và cắt miếng vừa ăn cuốn cùng ớt sừng, tỏi sống, lá vừng dại (kkaetip) chấm sốt rất ngon. Cơm trắng ở đây được miễn phí, được nấu rất khéo từ gạo Hàn Quốc nên thơm, dẻo, ngọt vô cùng. Có thể ăn kèm nakji bokkeum (bạch tuộc xào), galbi jjim (sườn bò om) rất ngon. Và câu trả lời đã đến khi bạn ấm bụng: sức hấp dẫn của Hàn Quốc Quán chính là khiến bạn thỏa mãn vị giác trong sự mộc mạc truyền thống.

164

Haemul Jeongol (seafood hot pot) 해물전골

165


1 Gul Bossam (boiled pork slices with oyster) 굴보쌈

2 Kkotsal (grilled chuck flap tail) 꽃살

E The food is natural. Side dishes include various types of kimchi, including green onion kimchi, onion kimchi, napa cabbage kimchi and rare fried kimchi, which is seldom seen. Gul bossam, a vegetable wrap with pork and oysters, is the most popular dish on the menu. The pork is boiled with seasonings to intensify the flavor. Its texture is soft and tender because it contains the perfect amount of fat. Add pork and ssamjang to fresh napa cabbage leaves, or kimchi. If you are dining in a large group, haemul jeongol is recommended. It is similar to the Vietnamese stew, but the ingredients include water parsley, enokitake, crabs, seafood and meat. Red in color, it is pungent with spicy seasoning. BBQ is ever popular. In particular, non-marinated meat is enjoyed for its straightforward flavor. Many regulars enjoy kkotsal (chuck flap tail), which is known to be the best cut of beef. Put the meat grilled at your table on sesame leaves with green pepper and fresh garlic and have them all together - it doesn’t get better than that. Carefully prepared high quality Korean rice is served for free. The rice is beautifully aromatic, glutinous and sweet. You can’t go

wrong if you order nakji bokkeum or galbi jjim with a bowl of rice. K

이곳의 음식은 자연 그대로의 맛을 담아내는 게 특징이다. 반찬을 보면 파김

치와 양파김치, 배추김치, 그리고 다소 흥미로운 김치튀김까지 다양하고 맛있는 김치의 향연이 펼쳐진다. 삶은 돼지고기와 굴을 채소에 싸서 먹는 보쌈은 가장 사랑받는 메뉴로 아주 매 력적인 맛이다. 돼지고기를 갖가지 향신 재료를 넣고 삶아서 진한 향을 풍기는 데, 살코기와 지방이 적당히 어우러져 부드럽고 맛이 좋다. 신선한 배추에 싸서 쌈장을 얹어 먹거나 김치와 같이 먹으면 더욱 맛있다. 여럿이 함께 식사한다면 해물전골을 추천한다. 베트남식 전골과 비슷하긴 하지 만 미나리와 팽이버섯, 게, 해산물, 고기 등이 들어가고, 한국식 매운 양념장을 넣어 빨간 국물이 제법 매콤하다. <한국관>은 고기구이도 유명하다. 특히 양념하지 않은 생고기는 육류 본연의 맛 을 제대로 즐길 수 있어 인기가 높다. 단골들은 소고기 부위 중 가장 맛있는 꽃 살구이를 많이 찾는다. 테이블에서 직접 구운 고기를 풋고추, 생마늘과 함께 깻 잎에 싸서 쌈장을 얹어 먹으면 맛이 환상적이다. 품질 좋은 한국 쌀로 정성껏 지은 밥을 무료로 주는데 향이 구수하고 차지며 단 맛이 난다. 낙지볶음이나 갈비찜을 주문해서 같이 먹으면 아주 흡족한 한 끼를 즐길 수 있다.

Địa chỉ 18 Hoàng Việt, P. 4, Quận Tân Bình, Tp. HCM Điện thoại 08-3844-6023 Mở cửa 09:00-22:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Gul Bossam, Haemul Jeongol, Kkotsal Giá cho một khẩu phần 100.000-275.000 Đồng Sức chứa 120 Address 18 Hoang Viet, Ward 4, Tan Binh District, HCMC Telephone 08-3844-6023 Business hours 09:00-22:00/ Open all year round Signature dish Gul Bossam, Haemul Jeongol, Kkotsal Meal for one 100,000-275,000 VND Seating 120 주소 18 황 비엣, 떤빈 군, 호찌민 전화 08-3844-6023 영업시간 09:00-22:00/ 연중무휴 대표메뉴 굴보쌈, 해물전골, 꽃살 1인당 예상 100,000-275,000동 좌석 120석

1

166

2

167


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

34

good e at s

Hanuri / 하누리

korean food

Làn gió tươi mới và trẻ trung giao thoa giữa món ăn Hàn Quốc truyền thống và đồ ăn nhanh. Hanuri Fastfood hấp dẫn giới trẻ Sài Gòn bởi nét đặc biệt ấy. - Phan Anh Esheep (Tác giả)

Gimbap (korean rice roll) 김밥

Hanuri is at the heart of the new trend in Korean traditional foods and fast foods. Young customers of Ho Chi Minh City visit this place, as it is quite special. - Phan Anh Esheep (Writer) 한국의 전통음식과 패스트푸드 사이에서 부는 새로운 변화의 바람, 그 진원지에 <하누리>가 있다. 호찌민의 젊은이들이 이곳으로 몰려드는 이유는 <하누리>만의 ‘특별함’ 때문이다. - 판 안 이쉽(작가) v Nếu tới vào các buổi trưa, có thể bạn sẽ phải xếp hàng rất dài để chờ gọi món vì nhà hàng hàng thường đông kín khách. Không gian thoáng đãng, sạch sẽ, thường xuyên cập nhật các thông tin K-Pop với những poster trên tường và tràn ngập nhạc của các nhóm nhạc nổi tiếng Hàn Quốc khiến các bạn trẻ rất yêu thích nơi này. Bạn có thể tìm thấy thông tin về các buổi giao lưu với diễn viên, các buổi biểu diễn của các ca sĩ, nhóm nhạc nổi tiếng Hàn Quốc khi họ ghé thăm Việt Nam. Tuy không thực sự xuất sắc và toát lên hương vị truyền thống Hàn Quốc, nhưng đồ ăn ở Hanuri lại vừa với khẩu vị người Việt và được giới trẻ lựa chọn. Rabokki (bánh gạo và mì) là món ăn nhanh nóng hổi với bánh gạo xào cay trộn cùng mì gói ramyeon, bánh gạo dẻo, sốt ớt xay xè, vị đậm đà khá ngon miệng. Một phiên bản khác của tteokbokki truyền thống ở đây là tteok gangjeong (bánh tok chiên). được nhiều bạn trẻ yêu thích. Nhưng số đông khách hàng tới đây vẫn lựa chọn gimbap. Có gimbap truyền thống và mudu gimbap. Cơm thơm dẻo trộn với muối và dầu vừng, cuộn trong lá gim (rong biển khô) rất dậy mùi cùng xúc xích, cà rốt và củ cải muối rất dễ ăn. Những lựa chọn với cơm rất phong phú, bạn có thể gọi một suất nhỏ doenjang jjigae (lẩu

168

Tteokgangjeong (fried soft rice cake) 떡강정

169

Doenjang Jjigae (soybean paste stew) 된장찌개


doenjang) thơm dậy mùi tương vàng doenjang. Nước lẩu thơm, có vị ngậy của đỗ tương xay. Hoặc bulgogi jeongol (lẩu bulgogi), kimchi jjigae (lẩu kimchi) đều có mùi vị khá ngon và hợp với khẩu vị người Việt. Đặc biệt ở Hanuri có món tráng miệng patbingsu (kem chè thập cẩm) khá độc đáo và thu hút. Các loại đậu được ninh nhừ, nấu thành chè cùng sương sa, thạch, rưới nước đậu nành và bột đậu nành rang, điểm bên trên là viên kem ngon tuyệt. Patbingsu hấp dẫn rất nhiều các em nhỏ thường xuyên tới đây thưởng thức, và cũng là điểm nhấn tại nhà hàng này. E Hanuri is always crowded with customers, so you will need to wait in line if you want to have lunch here. The walls of the huge indoor space are decorated simply, showing K-pop news and news on Korean stars who are visiting Vietnam. Songs by popular Korean singers are played, which has helped make the restaurant popular among the younger generation in Vietnam. The foods served at this restaurant cater to the tastes of young customers in Vietnam, and are attributable to its rising popularity.

Rabokki (stir-fried ramyeon and tteokbokki) is a light snack made by soft rice cakes and ramyeon with spicy gochujang sauce. Tteok gangjeong is popular for children particularly. Gimbap is loved by regular customers. The restaurant offers two types of gimbap, including jeontong gimbap (traditional rice rolls in dried laver) and nude gimbap (rice rolls). Jeontong gimbap is particularly delicious, and features seasoned rice on dried laver that has been rolled with rich ingredients such as ham, carrots and danmuji (pickled sweet radish). There are various dishes you can have with a bowl of rice. Doen3 jang Jjigae (soybean paste soup) with its rich aroma, bulgogi jeongol and kimchi jjigae are loved by Vietnamese customers. And don’t miss out the patbingsu, the restaurant’s most popular dessert. Patbingsu is made of boiled red beans, jelly and grain powder covered with a scoop of ice cream. It is a unique treat served at Hanuri. K

<하누리>는 항상 손님들로 붐비기 때문에 점심을 먹기 위해 이곳에 온다면

줄을 서서 기다려야 한다. 넓고 깨끗한 실내 벽면에 K-팝 소식과 한류스타들의 베트남 방문 소식이 붙어 있고, 한국 유명 가수의 노래가 계속 흘러나온다. 젊은 이들이 이곳을 사랑하는 이유 중 하나다. 음식 역시 현지 젊은이들의 입맛에 맞춰 큰 호응을 얻고 있다. 라볶이는 말랑말 랑한 떡과 라면을 매운 고추장 양념에 볶은 분식 메뉴다. 떡강정은 아이들이 특 히 좋아한다. 단골들에게 꾸준히 사랑받는 인기 메뉴로는 김밥이 있다. 전통김 밥과 누드김밥 두 종류가 있는데, 특히 전통김밥은 소금과 참기름으로 맛있게

Địa chỉ 284A Nguyễn Đình Chiểu P.6, Quận 3, Tp. HCM Điện thoại 08-3880-0060 Mở cửa: 09:00-21:30/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Rabokki, Tteokgangjeong, Gimbap Giá cho một khẩu phần 50.000-150.000 Đồng Sức chứa 80 Address 284A Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC Telephone 08-3880-0060 Business hours 09:0021:30/ Open all year round Signature dish Rabokki, Tteokgangjeong, Gimbap Meal for one 50,000-150,000 VND Seating 80 주소 284A 응우엔딘찌유, 3군, 호찌민 전화번호 08-3880-0060 영업시간 09:00-21:30/ 연중무휴 대표메뉴 라볶이, 떡강정, 김밥 1인당 예산 50,000-150,000동 좌석 80석

양념한 밥을 김 위에 올리고 햄과 당근, 단무지 등 재료를 듬뿍 넣고 돌돌 말아 썰어 주는데 담백하고 깔끔한 맛이다. 밥과 함께 먹을 수 있는 메뉴도 다양한데, 된장 특유의 맛있는 냄새가 솔솔 풍기 는 된장찌개와 불고기전골, 김치찌개 역시 베트남 사람들의 입맛에 딱 맞는다. <하누리>의 인기 후식으로 팥빙수를 빼놓을 수 없다. 얼음가루에 단팥과 젤리, 미숫가루 등을 더하고 맨 위에 아이스크림을 올려 장식한 팥빙수는 이곳만의 경 Rabokki (stir-fried ramyeon and tteokbokki) 라볶이

170

쟁력 있는 메뉴이기도 하다.

171


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

35

good e at s

kumdo / 금도

korean food

Mỗi món ăn là một tác phẩm thấm đẫm “chất” Hàn, mùi vị mạnh mẽ mà hòa hợp, đầy dấu ấn truyền thống Hàn Quốc những vẫn quyến rũ với khẩu vị người Việt. - Phan Anh Esheep (Tác giả) The harmonious flavors of Korea are like works of art. This restaurant has fascinated Vietnamese diners with its powerful flavors. - Phan Anh Esheep ( Writer) 조화로운 한국의 맛이 작품이 되는 곳. 강력한 맛으로 베트남 사람들의 입맛을 사로잡았다.

- 판 안 이쉽(작가)

v Tọa lạc tại quận Tân Bình, Kumdo mang phong cách ẩm thực truyền thống với một không gian tương đối rộng và thoáng mát. Chủ nhà hàng là người Hàn Quốc sống tại Việt Nam, ông say mê ẩm thực Hàn cũng như am hiểu khẩu vị của người Việt nên những món ăn tại Kumdo đều hợp khẩu vị của cả người Hàn lẫn người Việt. phong phú với các món ăn truyền thống như: kimchi mandu jeongol (lẩu kimchi há cảo), haemul pajeon (bánh xèo hải sản kiểu Hàn), hay ttukbaegi bulbogi (thịt bò bulgogi tẩm gia vị nướng nồi đất). So yangnyeom galbi (sườn bò nướng gia vị) và dwaeji yangnyeom galbi (sường heo nướng gia vị). Là hai món nướng nổi tiếng của Kumdo. Nguyên liệu nước sốt gia vị bí truyền làm nên mùi thơm lừng của thịt ngay khi nướng tại bàn. Thịt bò và thịt heo đều ngấm đẫm gia vị, mềm mại và rất đặc trưng không lẫn với bất cứ nhà hàng Hàn Quốc nào khác. Sogogi jeongol (lẩu thịt bò) tại đây rất gần với khẩu vị người Việt, đặc biệt khẩu vị miền Nam bởi nước dùng ngọt đậm đà, thơm mùi nước tương, khởi đầu có chút mùi nồng nhẹ nhưng càng dùng càng ngon ngọt. Thịt bò dùng cùng lẩu được thái mỏng, trụng cùng các loại nấm và rau tạo nên bản giao hưởng mùi vị đầy thanh mát. Ẩm thực Hàn còn nổi tiếng với món kimchi, được làm theo triết lí ngũ vị (chua – cay – mặn – ngọt – chát) và sự hòa hợp màu sắc (xanh – đỏ – đen – trắng – vàng) theo nguyên

172

173

Sogogi Jeongol (beef hot pot) 소고기전골


tắc âm dương. Vì vậy khi tới Kumdo, đừng bỏ qua việc nếm thử kimchi jjigae (canh kimchi ) tại đây: kimchi chua dịu rất vừa miệng, quyện với nước canh đậm đà, thịt heo mềm mại rất ngon. Kumdo còn có dịch vụ giao hàng tận nhà và chế biến theo yêu cầu khách hàng. Không gian thoáng và đẹp tại khu sân vườn cũng phù hợp cho các buổi tiệc sinh nhật vui vẻ và sống động.

1 So Yangnyeom Galbi (marinated grilled beef ribs) 소양념갈비

2 Dwaeji Yangnyeom Galbi (marinated grilled spareribs) 돼지양념갈비

E Kumdo, which is located in the Tan Binh area of Ho Chi Minh City, is a spacious and clean restaurant, decorated in the traditional Korean style. All dishes served by kumdo are designed to cater to the tastes of both Korean and Vietnamese diners. The menu includes diverse Korean traditional foods and grilled dishes, such as kimchi mandu jeongol (kimchi and dumpling soup), haemul pajeon (seafood and green onion pancakes) and ttukbaegi bulgogi (bulgogi in a hot pot). The most popular grilled dishes are so yangnyeom galbi (marinated beef ribs) and dwaeji yangnyeom galbi (marinated spareribs). The special seasonings add a sweet aroma to the food. Sogogi jeongol (beef soup) is perfectly catered to the taste of Vietnamese

diners. Finely sliced beef, mushrooms and assorted vegetables are boiled together at the table, and the soup becomes richer when it is boiled for a long time. The rich and salty soup even tastes sweet, making it popular among Vietnamese from the southern provinces. Kimchi, the representative Korean food, is a fermented food with a harmony of sour, spicy, salty, sweet and bitter flavors. You must try the kimchi jjigae, which is made with the restaurant’s secret recipe. The sour flavor of kimchi stimulates your appetite, and you can also enjoy the rich soup and the tender and delicious pork. 3 The restaurant offers a delivery service, and it is special in the sense that it fully meets the needs of each guest. The restaurant is also ideal for parties, as it has a spacious garden with a vibrant mood. K

호찌민 시 떤빈(Tan Binh) 군에 위치한 <금도>는 실내가 넓고 깔끔하며 전통

적인 한국식으로 꾸며놓은 식당이다. 이곳의 모든 음식은 한국인과 베트남 사람 모두의 입맛에 잘 맞는다. 메뉴는 김치만두전골, 해물파전, 뚝배기불고기 등 다 양한 한국 전통음식과 구이 요리로 구성되어 있다. 구이 중에서 가장 인기 메뉴는 소양념갈비와 돼지양념갈비로 특제 양념에 재워 불에 구우면 향긋한 냄새가 진동한다. 소고기전골도 베트남 사람들 입맛에 딱 맞는다. 얇게 썬 소고기와 버섯, 각종 채소를 끓여가며 먹는데 시간이 지날수록 더욱 깊은 맛이 느껴진다. 진하고 짭짤한 국물은 단맛이 돌아 남쪽 도시 사람들 이 특히 좋아한다. 한식의 대명사라 할 수 있는 김치는 신맛, 매운맛, 짠맛, 단맛, 떫은맛이 조화를 이룬 발효식품으로, 이곳만의 비법으로 담근 김치를 넣고 끓인 김치찌개는 꼭 맛보길 권한다. 김치의 신맛이 입맛을 돋우며 진한 국물과 부드럽 고 쫄깃한 돼지고기도 아주 맛있다. <금도>는 주문 배달도 가능하며, 손님의 입맛에 따라 요리해주는 특별한 한식당

Địa chỉ 19 Hậu Giang, P. 4, Tân Bình, Tp. HCM Điện thoại 08-6293-8499 Giờ mở cửa 10:00-22:30 / Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng So Yangnyeom Galbi, Dwaeji Yangnyeom Galbi, Sogogi Jeongol Giá cho một khẩu phần 120.000-400.000 Đồng Sức chứa 110 Address 19 Hau Giang, Ward 4, Tan Binh District, HCMC Telephone 08-6293-8499 Business hours 10:0022:30/ Open all year round Signature dish So Yangnyeom Galbi, Dwaeji Yangnyeom Galbi, Sogogi Jeongol Meal for one 120,000-400,000 VND Seating 110 주소 19 하우지양, 떤빈 군, 호찌민 전화번호 08-6293-8499 영업시간 10:00-22:30/ 연중무휴 대표메뉴 소양념갈비, 돼지양념갈비, 소고기전골 1인당 예산 120,000-400,000동 좌석 110석

이다. 정원이 넓고 활기찬 분위기가 좋아서 파티 등을 열기에도 손색이 없다.

1

174

2

175


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

36

good e at s korean food

QUÁN ĂN NGON Quan An Ngon / 일송면옥

Giản dị nhưng chân thực, mỗi món ăn đều toát lên tinh thần Hàn Quốc qua cách chế biến vô cùng khéo léo và nhiều kinh nghiệm của người đầu bếp. Đây là nơi để bạn thưởng thức thịt nướng ngon “bá cháy” - Phan Anh Esheep (Tác giả) The restaurant serves a variety of delicious grilled meat dishes, all prepared carefully by the chef - Phan Anh Esheep (Writer) 주방장의 정성이 가득 담긴 훌륭하고 다양한 고기구이를 맛볼 수 있다. - 판 안 이쉽(작가)

Quán Ăn Ngon cách khá xa trung tâm thành phố, nhưng vẫn là địa chỉ được nhiều người tìm đến khi nghĩ tới món ăn Hàn Quốc, đặc biệt những ai mê thịt nướng. Thịt nướng kiểu Hàn ở đây vô cùng phong phú. Bạn có thể tìm thấy các loại thịt nướng tươi không ướp như samgyeopsal (ba chỉ nướng), hangjieongsal (thịt vai nướng), kkotsal (bò tươi nướng) đến các loại thịt nướng có tẩm ướp gia vị rất độc đáo như yangnyeom galbi (thịt bò ướp nước tương), dwaeji gabli gui (sườn nướng) gochujang samgyeopsal (ba chỉ ướp tương cay kiểu Hàn). Để có thể nếm thử cùng lúc nhiều món nướng, bạn có thể gọi đĩa thập cẩm ba loại thịt nướng (ba chỉ, nạc vai, thịt vịt) hay nhiều hơn. Nhân viên ở đây rất nhiệt tình và chuyên nghiệp, đều nói được hai thứ tiếng Hàn-Việt sẽ giúp bạn chọn món ngon nhất với khẩu vị và giúp bạn nướng thịt ngay tại bàn. Thịt nướng tại bàn nóng hổi, óng lên màu nâu óng ả thơm lừng cuốn cùng các loại rau, đặc biệt là lá vừng tươi (kkaetip) ăn kèm các món banchan vô cùng ngon miệng. Bibim naengmyeon (mỳ cay trộn làm từ kiều mạch) là món mỳ lạnh được làm từ hạt kiều mạch trộn với thịt bò, ăn lạnh với củ cải và dưa leo, trộn với nước tương cay gochujang. Ăn một đĩa bibim naengmyeon mát lạnh sau khi ăn thịt nướng nóng và nhiều đạm như một sự cân bằng về mùi vị khiến cơ thể bạn sẽ thấy vô cùng dễ chịu. v

176

Modum Gui (assorted grilled meat) 모둠구이

177


Bạn cũng có thể chọn mul naengmyeon (mì lạnh làm từ kiều mạch), loại mỳ cũng được làm từ kiều mạch nhưng ăn lạnh trong nước súp lạnh làm từ dongchimi (kimchi củ cải) và nước thịt bò. Mul naengmyeon ở Nam Anh khá ngon với vị thanh mát, mỳ dai, nuột. Khi thưởng thức mul naengmyeon đừng bao giờ quên ăn kèm với nước sốt mù tạt vàng và dấm kiểu Hàn.

1 Mul Naengmyeon (cold buckwheat noodles) 물냉면

2 Bibim Naengmyeon (spicy buckwheat noodles) 비빔냉면

E Even though located slightly far away from downtown, it is always crowded with customers who love Korean food. This restaurant is specializes in grilled food, and offers a variety of Korean grilled meat dishes. Customers can enjoy a very broad range of options, including non-marinated meat dishes such as samgyeopsal, hangjeongsal (pork neck) and kkotsal (chuck flap tail), and marinated meat dishes such as sogogi yangnyeom galbi (marinated grilled beef ribs), dwaeji galbi (marinated grilled spareribs) and gochujang samgyeopsal (spicy grilled pork belly). If you want to try a few different grilled meats on a platter, order modum gui, which includes samgyeopsal, moksal (pork shoulder) and duck meat. The staff members are energetic and professional,

and speak both Korean and Vietnamese. They recommend dishes, and help when you are grilling meat on your table. The perfectly grilled meat with its tempting aroma is fantastic if you wrap it with vegetable leaves, such as perilla leaves. After finishing your grilled meat, have some naengmyeon to complete your Korean dinner. Naengmyeon, which is made of buckwheat powder, has two options, bibim naengmyeon and mul naengmyeon. Bibim naengmyeon is made by mixing noodles with beef, radish, cucumber and gochujang sauce. Mul naengmyeon is made by using dongchimi (radish water kimchi ) and beef stock. The noodles used in mul naengmyeon are chewier than those in bibim naengmyeon. Don’t forget to add some mustard and vinegar to enhance the taste of mul naengmyeon. K

시내에서 조금 떨어진 곳에 있지만 한국 음식이 생각날 때마다 찾아오는 사

람들로 늘 붐비는 곳이다. <일송면옥>은 특히 고기구이가 유명한데, 이곳에서 맛 볼 수 있는 한식 고기구이 종류는 굉장히 다양하다. 돼지고기 삼겹살과 항정살, 꽃살 등 양념하지 않은 고기뿐만 아니라 소고기양념갈비, 돼지갈비, 고추장삼겹 살 등 양념구이까지 입맛에 따라 선택의 폭이 넓은 게 특징이다. 다양한 고기구이를 한 번에 맛보고 싶다면 삼겹살, 목살, 오리고기가 세트로 구 성된 모둠구이를 주문하면 된다. 직원들은 열정적이고 전문적인 자세로 한국어 와 베트남어를 모두 구사하며, 입맛에 맞는 음식을 추천해주고 테이블에서 고기 굽는 것도 도와준다. 지글지글 구워지면서 먹음직스러운 냄새를 풍기는 고기구 이는 깻잎 등 채소에 싸서 반찬을 곁들여 먹으면 아주 맛있다. 고기구이를 먹고 난 뒤에는 시원한 냉면을 먹는 게 제대로 된 코스다. 메밀로 만

Địa chỉ 54 Thăng Long, Quận Tân Bình, Tp. HCM Điện thoại 08-6293-6533 Giờ mở cửa 08:00-22:30/ Nghỉ Tết 10 ngày Món ăn đặc trưng Bibim Naengmyeon, 2 Mul Naengmyeon, Modum Gui Giá cho một khẩu phần 100.000-220.000 Đồng Sức chứa 70 Address 54 Thang Long, Tan Binh District, HCMC Telephone 08-6293-6533 Business hours 08:0022:30/ Closed 10 days for Tet Signature dish Bibim Naengmyeon, Mul Naengmyeon, Modum Gui Meal for one 100,000-220,000 VND Seating 70 주소 54 탕롱, 떤빈 군, 호찌민 전화 08-6293-6533 영업시간 08:00-22:30/ 설날 연휴 10일 휴무 대표메뉴 비빔냉면, 물냉면, 모둠구이 1인당 예산 100,000-220,000동 좌석 70석

든 냉면은 비빔냉면과 물냉면이 있다. 비빔냉면은 면에 소고기, 무, 오이를 곁들 여 고추장 양념에 비벼 먹고, 물냉면은 동치미와 소고기육수로 만든 시원한 국 물이 특징이다. 물냉면의 면발이 비빔냉면보다 더 쫄깃하게 느껴진다. 더 맛있게 먹으려면 겨자와 식초를 조금 넣도록 하자.

1

178

2

179


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

37

good e at s

Seoul Garden / 서울가든

korean food

Là một trong những chuỗi nhà hàng buffet lẩu và nướng không khói lớn mạnh ở châu Á, nơi đây bạn có thể trải nghiệm những món ăn lạ miệng mà không thể tìm thấy ở bất cứ nhà hàng Hàn Quốc nào khác. - Đỗ Quang Long (Bếp trưởng khách sạn Đệ Nhất) One of the largest Korean buffet restaurants in Asia offers some special and unique flavors. - Do Quang Long (De Nhat Hotel' s Chef ) 아시아에서 손꼽히는 대규모 한식 뷔페 레스토랑. 여느 한식당에서 경험할 수 없는 특별한 맛이다. - 도 꽝 롱(데녁 호텔 주방장) v Ban đầu, Seoul Garden chỉ là một cửa hàng nhỏ phục vụ đồ nướng theo kiểu Hàn Quốc. Với niềm đam mê ẩm thực và khát vọng mang ẩm thực Hàn Quốc đến với thế giới, chàng đầu bếp tên Lee đã không ngừng phát triển chất lượng nhà hàng và ngày nay Seoul Garden đã trở thành một chuỗi nhà hàng buffet nướng và lẩu không khói lớn mạnh với gần 30 cửa hàng có mặt trên nhiều quốc gia như Malaysia, Indonesia, Singapore, Philippines và Việt Nam. Khi đến Việt Nam, chuỗi nhà hàng Seoul Garden vẫn được giữ nguyên phong cách, chất lượng và nhanh chóng tạo nên một trào lưu Buffet lẩu nướng kiểu Hàn cho người Việt. Với thực đơn phong phú gồm hơn 200 món ăn được tẩm ướp theo công thức đặc biệt của đầu bếp Lee, Seoul Garden thực sự đã trở thành địa chỉ cho những người muốn thưởng thức những bữa tiệc Buffet đúng nghĩa. Các món nướng được yêu thích đặc biệt tại đây là Sườn bò nướng (sogalbi gui ), Ba Chỉ heo nướng (samgyeopsal), Sườn nướng (dwaeji galbi gui), gà nướng cay (chuncheon dak galbi). Vị thơm, ngọt đậm đà của thịt bò nướng, vị cay nhẹ và béo của ba chỉ bò nướng tẩm sốt rất khó quên. Đặc biệt là các loại thịt bò nướng, lát thịt mỏng vừa miệng, nướng thơm lừng cuộn cùng lá xà lách và chấm các loại sốt độc đáo. Seoul Garden cũng được đánh giá cao về các loại hải sản. Bạn có thể chọn hải sản nướng hoặc lẩu với hai loại nước

180

181


lẩu cay và không cay. Ngoài ra ở đây có nhiều lựa chọn cho bạn với các món tráng miệng. Bánh ngọt kiểu Âu, bánh truyền thống Hàn Quốc, trái cây tươi theo mùa, chè truyền thống Việt Nam. Tôi đặc biệt đề xuất hai loại nước uống tại đây mong muốn bạn hãy nếm thử là nước sâm Bussan và nước sâm Seoul, nước nấu từ củ sâm tươi Hàn Quốc với đường phèn cùng lựa chọn táo đỏ hoặc ý dĩ. Ly nước mát lạnh bổ dưỡng, thơm mát mùi sâm tươi. When Seoul Garden was first launched, it was a small restaurant that specialized in grilled food. Thanks to the enthusiasm in the local market for Korean cuisine, it became a large buffet restaurant with more than 30 locations in Malaysia, Indonesia, Singapore and the Philippines, as well as in Vietnam. It has promoted Korean cuisine in Vietnam, and since it first opened in Vietnam has set the trend for Korean buffet restaurants by maintaining the traditional Korean recipes and the tastes of foods. The grilled meat dishes, which are the most popular among customers, include salchisal (chuck flap tail), samgyeopsal, dwaejiE

1 Sogalbi Gui (grilled beef ribs) 소갈비구이

2 Haemul Gui (grilled seafood) 해물구이

galbi and chuncheon dak galbi. You will never forget the fantastic aroma and the sweet flavor of sogogi gui, or the spicy and rich flavor of samgyeopsal with the sauce. Grilled meat is cut into bitesized pieces, and the colors as well as the aroma stimulate the appetite. Seoul Garden also specializes in seafood dishes. You can order haemul gui or haemultang with two options, including a spicy one and a less spicy one. Desserts include European-style cakes, traditional Korean rice cakes, seasonal fruits, and Che, a traditional Vietnamese drink. One strongly recommended dessert is Korean ginseng juice. Jujube and Job’s Tears are included, so the bitter flavor is neutralized by the sweet flavor. The fresh flavor of the nutritious, cool and aromatic ginseng juice is excellent. K

<서울가든>은 구이 전문의 작은 식당으로 시작했지만 한식에 대한 열정을 가

지고 노력한 결과 베트남뿐 아니라 말레이시아, 인도네시아, 싱가포르, 필리핀 등 지에 30여 개의 체인점을 보유한 대형 뷔페식당으로 성장하였다. 베트남에 처음 진출한 이후 지금까지 한국식 조리법과 음식의 맛을 그대로 유지하며 베트남 사 람들에게 한식을 알리고 한식 뷔페를 트렌드로 이끌었다. 손님들이 가장 좋아하는 고기구이는 이곳만의 조리 비법이 담겨 있는 소갈비구 이와 삼겹살, 돼지갈비, 춘천닭갈비 등이다. 소고기구이의 향긋한 냄새와 달콤한 맛, 삼겹살을 소스에 찍어 먹을 때 느껴지는 매콤하면서도 고소한 맛은 한 번 먹 으면 잊을 수 없다. 구운 고기는 한입에 먹기 좋도록 적당히 잘라 주는데, 맛있는 냄새와 함께 먹음직스러운 색감이 식욕을 자극한다. <서울가든>은 해물요리로도 높은 평가를 받는 곳이다. 해물구이나 해물탕을 주 문할 수 있는데, 해물탕은 매운맛과 맵지 않은 맛 두 가지가 있다. 후식으로는 유럽식 케이크와 한국의 전통 떡, 제철 과일, 그리고 베트남 전통 음 료인 쩨(Che) 등이 준비되어 있다. 무엇보다 한국의 수삼 음료를 추천하고 싶다.

Địa chỉ 208 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 6, Quận 3, Tp. HCM Điện thoại 08-6299-1936 Mở cửa 10:30-22:30/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng 2 Sogalbi Gui, Samgyeopsal, Haemul Gui Giá cho một khẩu phần 300.000-400.000 Đồng Sức chứa 126 Address 208 Nam Ky Khoi Nghia, Ward 6, District 3, HCMC Telephone 08-6299-1936 Business hours 10:3022:30/ Open all year round Signature dish Sogalbi Gui, Samgyeopsal, Haemul Gui Meal for one 300,000-400,000 VND Seating 126 주소 208 남키커이니아, 3군, 호찌민 전화번호 08-6299-1936 영업시간 10:30-22:30/ 연중무휴 대표메뉴 소갈비구이, 삼겹살, 해물구이 1인당 예산 300,000-400,000동 좌석 126석 웹사이트 www.seoulgarden.com.vn

대추와 율무를 넣고 만든 것인데 쓴맛보다도 단맛이 난다. 영양가 풍부하고 시 원한 수삼 음료를 마시면 신선함과 향긋함이 온몸에 느껴진다. 1

182

2

183


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

38

good e at s

Suraon / 수라온

korean food

Ẩn dưới những tán sa-kê và cây cối xanh mướt, Suraon là chốn bình yên mát mẻ để bạn nhẩn nha thưởng thức một cách sâu sắc nhất những món ăn Hàn Quốc. - Quang Huy (Giám Đốc Sản Xuất & Giám Đốc WEPRO Entertainment) The place where you can freely enjoy foods in the shade of trees invites you to a small garden downtown.

Sundubu Jjigae (soft dubu stew) 순두부찌개

- Quang Huy ( Movie Producer & CEO of WEPRO Entertainment)

시원한 나무 그늘 밑에서 한가로이 음식을 즐길 수 있는 곳. 도시 안의 특별한 작은 정원으로 당신을 초대한다. - 꽝휘(영화 제작자 겸 연예기획사 WEPRO 대표) v Từ trung tâm thành phố, bạn phải đi khá xa mới tới được đây. Giống như một chuyến dã ngoại, bạn lọt thỏm vào không gian xanh mướt tĩnh lặng, và bạn sẽ thưởng thức những món Hàn Quốc ngon nhất tại đây, còn gì thích thú bằng? Không gian vườn cũng rất thích hợp với các buổi tiệc ngoài trời, nhất là các bữa tối với thịt nướng. Galbi gui (sườn bò nướng) ở Suraon vừa toát lên mùi vị truyền thống, vừa mang bản sắc riêng với nước sốt ướp gia vị rất hoàn hảo: ngọt thanh từ trái cây, đậm đà từ nước tương. Samgyeopsal (ba chỉ nướng) lại là “tuyên ngôn” về vị ngon nguyên bản không tẩm ướp. Samgyeopsal tại đây được thái lát mỏng rồi khứa hình trám rất vừa miệng, nướng lên có độ giòn sựt không ngấy, thịt ngọt và tươi. Banchan vô cùng phong phú và đổi món liên tục. Thật thú vị khi được biết các món banchan, mì, há cảo tại nhà hàng này là do chính tay bà chủ người Hàn trực tiếp vào bếp nấu nướng, vì vậy thực đơn luôn tươi mới mỗi ngày. Mỗi ngày banchan lại thay đổi khác nhau, nếu may mắn, bạn sẽ được nếm thử món hobak juk (cháo bí đỏ), rất ngon với vị ngọt thanh tự nhiên từ bí, độ sánh vừa miệng bởi bột gạo nếp. Sundubu jjigae (canh đậu phụ mềm và hải sản) làm từ đậu hũ tươi, non rất thanh mát, nấu trong nước cốt cá cơm ngọt đậm đà và có độ cay dịu vừa miệng, đủ để kích thích vị giác mà không quá cay đối với những người không ăn được ớt.

184

185

galbi Gui (grilled beef ribs) 갈비구이


Korean hostess makes the side dishes every day, using fresh ingredients. In fact, the side dishes change daily; if you are lucky, you might come on a day they are serving pumpkin porridge. The rice powder added to the pumpkin porridge makes it thick and sweet. Sundubu jjigae is also recommended. It is very delicious, as it is made of fresh soft dubu and seafood. In particular, the dubu is soft and the spicy flavor is fantastic. Tteok miyeokguk shows the fantastic harmony of traditional tteokguk and aromatic seaweed. The rice cakes are soft and chewy. Even though it is far from the city, many diners come for the great food, reasonable prices, large space and the best service. 1

2

Tteok Miyeokguk (súp rong biển bánh gạo) là sự kết hợp hoàn hảo giữa súp bánh gạo truyền thống và rong biển. Nước súp thanh, bánh gạo mềm và dẻo, rong biển tươi rất thơm. Đồ ăn ngon miệng, giá thành không quá đắt đỏ, không gian thoáng đãng bình yên và phục vụ tuyệt vời là đủ những lý do để bạn “cất công” đi xa, ra ngoại ô thành phố.

K

도심에서 <수라온>까지 꽤 멀어서 차나 오토바이로 이동해야 한다. 여행하듯

길을 따라가다 우연히 만난 식당에서 아주 맛깔난 한식을 즐길 수 있다면 이보 다 더 멋진 일은 없을 것이다. <수라온>의 야외 정원은 연회를 열기에 적합한 공간으로 저녁때는 바비큐 시설 이 준비된다. 갈비구이는 특제 양념장에 고기를 재워 특별한 맛을 자랑한다. 과 실의 단맛과 간장의 진하고 풍부한 맛이 어우러진 양념장 덕분에 고기가 향기롭 고 맛깔스러운 갈색으로 구워지는데 그 맛이 일품이다. 고기 본연의 맛을 원한 다면 삼겹살을 추천한다. 구운 삼겹살을 한입 크기로 잘라 줘 먹기도 편하다. 이

Suraon is quite far from downtown, so it is best to visit the restaurant by car or bike. It might be best to enjoy an amazing dinner at this restaurant while on your way somewhere else. The outdoor garden of Suraon is ideal for having a party, and the barbecue system is available in the evening. Galbi gui is marinated in the restaurant’s original mix of seasonings. The special seasonings, which perfectly harmonize the sweet flavors of fruits and the rich flavor of the ganjang (soy sauce), make the meat aromatic and deliciously grilled. If you want to enjoy the original flavor of the meat, samgyeopsal is recommended. As grilled samgyeopsal is cut into bitesized pieces, it is easy to eat. There are many side dishes, which serve as great appetizers. The E

1 Samgyeopsal (grilled pork belly) 삼겹살

2 Tteok Miyeokguk (seaweed soup with rice ball) 떡미역국

186

곳은 밑반찬이 풍부한 것이 특징으로 주요리에 앞서 입맛을 돋우는 역할을 톡톡 히 한다. 한국인 주인장 할머니가 매일 신선한 재료로 손수 만드는 밑반찬은 종 류가 매일 바뀌는데 운이 좋으면 호박죽도 맛볼 수 있다. 쌀가루로 만든 호박죽 은 끈기가 있고 맛은 달콤하다. 순두부찌개도 추천할 만하다. 신선한 순두부와 다양한 해산물을 넣고 끓인 육 수로 만들어 아주 맛있다. 특히 순두부가 무척 부드러워 먹기 좋고 매운맛이 입 맛을 돋운다. 또한 떡미역국은 전통적인 떡국과 향긋한 미역이 환상적으로 조화 된 음식으로 떡이 말랑하면서도 쫄깃하다. 답답한 도시를 떠나 사람들이 멀리 이곳까지 찾아오는 이유는 바로 이렇게 맛있

Địa chỉ 3 Khổng Tử, P. Bình Thọ, Quận Thủ Đức, Tp. HCM Điện thoại 08-3722-5235 Mở cửa 11:00-22:00/ Nghỉ Tết 6 ngày Món ăn đặc trưng Galbi Gui, Samgyeopsal, 2 Tteok Miyeokguk Giá cho một khẩu phần 100.000-330.000 Đồng Sức chứa 240 website www.facebook. com/SURAONHOCHIMINH Address 3 Khong Tu, Binh Tho Ward, Thu Duc District, HCMC Telephone 08-3722-5235 Business hours 11:00-22:00/ Closed 6 days for Tet Signature dish Galbi Gui, Samgyeopsal, Tteok Miyeokguk Meal for one 100,000-330,000 VND Seating 240 website www.facebook. com/SURAONHOCHIMINH 주소 3 꽁뜨, 빈토, 투덕 군, 호찌민 전화번호 08-3722-5235 영업시간 11:00-22:00/ 설날 연휴 6일 휴무 대표메뉴 갈비구이, 삼겹살, 떡미역국 1인당 예산 100,000-330,000동 좌석 240석 웹사이트 www.facebook.com/ SURAONHOCHIMINH

는 음식과 합리적인 가격, 탁 트인 공간과 최상의 서비스 때문이다.

187


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh CITY

39

good e at s korean food

Ưn Chi Phô Cha UnChiPoCha / 은지포차

Quán được thực khách nhớ đến với các loại hải sản tươi sống bình dân kiểu Hàn. các loại cá tươi rói còn đang bơi trong bể, chỉ được chế biến khi khách chọn và cân tại chỗ. - Phan Anh Esheep (Tác giả) People visit this restaurant because they miss the hoe(raw fish) that they had in Korea. Pick a fish swimming in a tank, and the chef instantly cooks it for you. - Phan Anh Esheep (Writer) 한국에서 맛본 생선회가 그리워 찾아오는 사람들이 많다. 수조에서 헤엄치고 있는 생선을 직접 고르면 주방에서 즉석에서 요리를 해준다.

- 판 안 이쉽(작가)

Gul Bossam (boiled pork slice with oyster)

Ưn Chi Phô Cha tấp nập vào các buổi tối. Tuy là quán bình dân nhưng đội ngũ phục vụ vô cùng chuyên nghiệp, đồng phục gọn gàng đẹp đẽ luôn niềm nở cùng bà chủ người Hàn đón khách, hướng dẫn khách chọn đồ sống và thưởng thức. Đến Ưn Chi Phô Cha không thể không gọi thử cá sống kiểu Hàn. Thật khó để chọn trong gần chục loại cá đang bơi trong bể kia. Bạn có thể gọi đĩa cá thập cẩm gồm các loại cá hiếm và bổ dưỡng như cá mao ếch, cá chẽm, cá mú và cá chim. Mùi vị đặc trưng của từng loại cá bổ sung cho nhau tạo nên sự phong phú ngon miệng. Cá mao ếch tuy vẻ bề ngoài xấu xí nhưng thịt lại đỏ hồng, thơm và đậm đà, cá chẽm thịt trắng, dai và tươi ngọt, cá mú và cá chim tươi rói. Ăn miếng cá kèm salad trộn đặc biệt và chấm nước tương do chủ quán tự tay làm, bạn mới thấy hết được độ ngon của cá sống tại đây. Nếu không ăn được cá sống, có thể gọi gỏi ốc, lẩu kimchi với cá hoặc nếm thử thạch cây sên – món đặc sản ở đây. Gul bossam (thịt lợn cuốn cải thảo và hàu) tại đây làm theo suất nhỏ, rất vừa ăn. Thịt luộc trong nước với các loại gia vị và rau củ nên mềm và ngọt, cuốn trong cải thảo ăn cùng hàu sống vừa béo ngậy vừa tươi ngon. Byeongeo jjim (cá chim kho) đặc biệt ngon khi ăn cùng cơm trắng. Khác với cá kho trong ẩm thực Việt, byeongeo jjim được kho cùng củ cải với tương ớt đỏ gochujang. Cá chắc lại và ngấm vị củ cải thơm đậm đà, khiến bạn ăn rồi chỉ muốn ăn nữa. Không gian dân dã, thân thiện của Ưn Chi Pô

굴보쌈

v

188

189

Modum Hoe (assorted raw fish) 모둠회


Cha phù hợp với mọi bữa tối thân mật bên gia đình hoặc bạn bè. E It is always crowded here in the evenings, and you can expect a warm welcome from the owner and the staff in their neat uniforms. Ever attentive, they help customers to pick their fish and enjoy the dining experience. Customers particularly enjoy a Korean raw fish dish, which is considered very exotic by local customers. It’s not easy to select a fish from among the dozens swimming in the tank, so that you can enjoy the restaurant’s signature dish of raw fish. If you have difficulty, modum hoe comes recommended, but you can also enjoy rare and interesting raw fish options such as blowfish, eels, sea bream and silver butter fish. The unique flavors of each fish are well skillfully handled. Blowfish may look ugly, but its red meat has a deep flavor. Eels have a white meat that is soft and rich. Sea bream and silver butter fish are deliciously fresh. The raw fish dishes are best enjoyed with the salads and dips created by the chef. If you cannot stomach raw fish, there are specialties such as gol-

baengi muchim, kimchi maeuntang and lotus jelly that also come highly recommended. Gul bossam is also delicious, and is ideal as a lunch or dinner for one. The pork here is tender and sweet, as it is boiled with various vegetables and seasonings. Wrap it in cabbage along with fresh oyster for a mouthful of flavor. Byeongeo jjim is best when you have it with a bowl of white rice. The silver butter fish is cooked with gochujang and radish. It’s so tasty you cannot stop until you finish the lot. This restaurant, with its comfortable surroundings, is ideal for dinner with your family or friends. K

저녁 시간이 되면 손님들로 붐비는 <은지포차>는 단정한 차림으로 손님들을

따뜻하게 맞아주는 주인장과 직원들이 인상적이다. 손님들이 직접 생선을 고르 고 식사를 하기까지 세심하게 챙겨주기 때문에 다소 생소한 한국식 회를 기분 좋게 즐길 수 있다. 이곳의 대표 메뉴인 한국식 생선회를 선택하려면 수조에서 헤엄치고 있는 수십 가지 물고기 중에서 골라야 하는데, 만약 그것이 어렵다면 모둠회를 추천한다. 귀하고 영양가도 높은 복어, 뱀장어, 도미, 병어 등을 한 번에 맛볼 수 있다. 각 생 선의 특유한 맛이 서로 조화를 이뤄 한층 더 풍부한 맛을 즐길 수 있다. 복어는 겉보기엔 못생긴 생선이지만 붉은빛이 도는 살과 특유의 깊은 맛이 특징이고, 흰살 생선인 뱀장어회는 쫄깃하고 고소하며, 도미회와 병어회는 아주 신선하다. 특제 샐러드를 곁들여 식당 주인이 직접 만든 소스에 회를 찍어 먹으면 생선회 의 참맛을 느낄 수 있다. 생선회를 못 먹는다면 특별 메뉴인 골뱅이무침, 김치매운탕, 연꽃젤리를 권한다. 1인분씩 나오는 굴보쌈도 맛있는데 한 끼 식사로 딱 알맞다. 보쌈에 나오는 돼지 고기는 각종 양념과 채소를 넣고 푹 삶아 아주 부드럽고 단맛이 난다. 고기를 생

Địa chỉ 46 Thăng Long , Phường 4, Quận Tân Bình, Tp. HCM Điện thoại 012-2410-2661 Mở cửa 17:00-01:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Gul Bossam, Byeongeo Jjim, Modum Hoe Giá cho một khẩu phần 150.000-300.000 Đồng Sức chứa 80 Address 46 Thang Long, Ward 4, Tan Binh District, HCMC Telephone 012-2410-2661 Business hours 17:0001:00/ Open all year round Signature dish Gul Bossam, Byeongeo Jjim, Modum Hoe Meal for one 150,000-300,000 VND Seating 80 주소 46 탕롱, 떤빈 군, 호찌민 전화번호 012-2410-2661 영업시간 17:00-01:00/ 연중무휴 대표메뉴 굴보쌈, 병어찜, 모둠회 1인당 예산 150,000-300,000동 좌석 80석

굴과 함께 양배추에 싸 먹으면 신선함과 고소한 맛을 동시에 즐길 수 있다. 또한 병어찜은 흰쌀밥과 같이 먹으면 그 맛이 최고다. 병어에 고추장 양념과 무를 넣 고 조리한 음식으로 깊은 감칠맛이 돌아 젓가락을 멈출 수가 없다. 친숙한 분위기의 은지포차는 가족이나 친구들끼리 친목을 다지는 저녁식사 장 소로 제격이다. Byeongeo Jjim (butterfish stew) 병어찜

190

191


koreaN restaurant GUIDE vietnam_Ho Chi Minh city

40

good e at s

yetgol / 옛골

korean food

‘Hữu xạ tự nhiên hương‘’ – những món ăn Hàn Quốc ngon tuyệt tại đây sẽ là nét quyến rũ bất cứ ai một lần cất công ghé thăm.

- Phạm Quỳnh Anh (Ca sỹ & Diễn Viên)

There is a saying, “A great restaurant needs no sign.” This restaurant is difficult to find, but you will visit it again because of the great food. - Pham Quynh Anh (Singer & Actress) ‘좋은 식당은 간판이 필요 없다’는 말처럼 이곳은 다소 찾기 어렵지만 맛있는 음식 때문에 다시 방문하게 되는 곳이다. - 팜 뀐 안(가수 겸 배우) Osam Bulgogi (stir-fried squid and pork with hot pepper paste)

Tuy vị trí khá khó tìm, lại thêm biển hiệu không bắt mắt nên có thể bạn không biết đến Yetgol. Tuy nhiên đây là nhà hàng quen thuộc với thực khách Hàn Quốc tại Sài Gòn. Đồ ăn chính là lý do khiến Yet-gol luôn đông nghịt thực khách Hàn Quốc. Banchan đầy đặn, ngon và phong phú về mùi vị, như các nhà hàng Hàn Quốc khác, banchan là món khai vị ăn kèm bạn có thể gọi thêm bao nhiêu tùy thích. Gunmandu (bánh bao chiên) rất ẩn tượng bởi đây là món “dễ làm nhưng khó ngon”. Tại Yetgol, gunmandu được chiên giòn tan, thơm phức với nhân hẹ, miến Hàn Quốc, thịt bằm và trứng khá độc đáo so với gunmandu tại các nhà hàng khác. Hwangtae gui (cá minh thái khô nướng) được chế biến khéo léo, đậm đà. Cá minh thái là loại cá quý được nhập trực tiếp từ Hàn Quốc. Cá được phơi sương tại những vùng núi cao trong nhiều ngày để giữ nguyên hương vị và dinh dưỡng. Sau đó được đầu bếp khéo léo tẩm các loại gia vị, ớt bột và nướng mềm ra. Cá có độ dai, ngọt đặc trưng. So kkori jjim (đuôi bò rim) là món tôi đặc biệt muốn bạn nếm thử. Đuôi bò được chặt miếng to bản, rim sệt lại rất vừa miệng: vừa dẻo, vừa mềm lại vẫn có độ sừn sựt khi ăn, hoàn toàn không bị cứng hay nhũn quá. Sự khéo léo của đầu bếp còn thể hiện qua việc tẩm ướp món này. Mới đầu bạn sẽ thấy hơi đậm, nhưng khi lai rai cùng chút rượu soju hoặc ăn cùng cơm trắng thì vừa miệng vô cùng. Osam bulgogi (mực xào cay) giòn sừn v

192

오삼불고기

Gunmandu (fried dumplings) 군만두

193


1

2

sựt, cay xè lưỡi là lựa chọn cho thực khách ăn cay. Món ăn kích thích cả vị giác và thị giác với màu đỏ tươi của bột ớt, tương ớt. Nước sốt đậm đà, cay ngọt rất ngon miệng. Và đó chính là câu trả lời cho băn khoăn của tôi khi bước chân tới đây: “tại sao một nhà hàng khuất nẻo lại xa xôi thế này lại luôn đông khách, nhất là thực khách Hàn Quốc?”. Câu trả lời thật đơn giản, không khoa trương: “Vị ngon nguyên bản, truyền thống trên từng món ăn”.

gredient imported from Korea. The pollack is dried for days on a high mountain, preserving the original flavor, aroma and nutrition. When the skilled chef grills hwangtae coated with red pepper powder seasonings, the special sweet flavor is completed. So kkori jjim is also a recommended menu, which is ideal for sharing with many. Beef tail cut into small sizes is steamed with the special seasoning of the chef. It is chewy, and better with rice and Korean liquor, soju. Osam bulgogi (stir-fried squid and pork with red pepper paste) is also popular, and has a deliciously spicy flavor. The red color of the red pepper powder and the gochujang sauce stimulate the appetite. You can also mix the richly flavored sauce with rice. Despite its remote location, the restaurant is always crowded thanks to the traditional flavors of its food. K

간판도 눈에 잘 띄지 않고 꽤 찾기 어려운 곳에 있지만, <옛골>은 한식을 즐

기는 호찌민 사람들에게 익숙한 식당이다. 반찬은 정갈하고 맛있는데 맛과 향이 다양하다. 이곳 역시 다른 한식당처럼 원 하는 만큼 반찬을 무료로 준다. 특히 ‘만들기는 쉬워도 맛내기는 어려운’ 군만두 도 반찬으로 나온다. 양파, 당면, 다진 고기 등으로 속을 채우고 바삭하게 튀긴 것인데 여느 한식당의 군만두와는 비교가 안 될 정도로 맛있다. 황태구이 또한 진하고 풍부한 맛이 아주 일품이다. 황태는 한국에서 직접 공수

1 So Kkori Jjim (braised ox-tails) 소꼬리찜

2 Hwangtae Gui (grilled dried pollack with red pepper sauce) 황태구이

194

E Although it is hard to find and has no visible sign, Yetgol is popular among diners in Ho Chi Minh City who love Korean food. The side dishes are clean and delicious, with diverse flavors and aromas. Like other Korean restaurants, customers are encouraged to have as much of the side dishes as they want. Notably, gunmandu, which are easy to make but hard to make well, are served as a side dish. The gunmandu here really stands out compared to what you find at other restaurants, as it is made with onions, glass noodles and ground meat, and fried well. Hwangtae gui is also rich and delicious. Hwangtae is a rare in-

해온 귀한 식재료인데, 명태를 높은 산지에서 여러 날 동안 널어두고 차가운 겨 울바람에 말려 명태 본래의 맛과 향, 영양이 그대로 살아 있다. 솜씨 좋은 주방장 이 만든 고춧가루 양념을 황태에 발라 부드럽게 구우면 단맛이 감도는 별미가 완성된다. 꼬리찜도 특별한 추천 메뉴로 여럿이 식사할 때 같이 먹기 좋다. 적당

Địa chỉ 525A Điện Biên Phủ, P. 25, Q. Bình Thạnh, Tp. HCM Điện thoại 08-3512-4517 Mở cửa 09:00-21:00/ Không nghỉ ngày lễ Món ăn đặc trưng Hwangtae Gui, So Kkori 2 Jjim, Osam Bulgogi Giá cho một khẩu phần 200.000-400.000 Đồng Sức chứa 100 Address 525A Dien Bien Phu, Ward 25, Binh Thanh District, HCMC Telephone 08-3512-4517 Business hours 09:00-21:00/ Open all year round Signature dish Hwangtae Gui, So Kkori Jjim, Osam Bulgogi Meal for one 200,000-400,000 VND Seating 100 주소 525A 디엔비엔푸, 빈탄 군, 호찌민 전화 08-3512-4517 영업시간 09:00-21:00/ 연중무휴 대표메뉴 황태구이, 소꼬리찜, 오삼불고기 1인당 예산 200,000-400,000동 좌석 100석

한 크기로 자른 소꼬리에 주방장의 특제 양념을 넣고 푹 쪄내는데 씹는 맛이 일 품이다. 특히 한국 술 소주와 잘 어울리며 쌀밥을 곁들여 먹으면 더 맛있다. 맛있는 매운맛을 내는 오삼불고기도 인기다. 고춧가루와 고추장을 넣어 빨간색 이 식욕을 자극한다. 진한 맛을 내는 자작한 국물에 밥을 비벼 먹어도 아주 맛이 좋다. 외딴 곳에 있는 이 식당이 사람들로 붐비는 이유는 전통이 깃들어 있는 훌륭한 음식 맛 때문이다.

195


koreaN restaurant GUIDE Vietnam_39 popular Menu selections

39 MÓN ĂN CHỌN LỌC PHỔ BIẾN TẠI VIỆT NAM 39 popular Menu selections in Vietnam 베트남의 한식당 인기 메뉴 39 V

Vietnamese

E

ENGLISH

món khai vị

Appetizers 전채

Món chính Main Courses 주요리

Phần ăn nhỏ Separate Dish 단품요리

Súp Soups 국물요리

Món phụ Side Dishes 반찬

Món tráng miệng Desserts 후식

Các món khác Others 그밖에

K

KOREAN

a Agwi Jjim [아귀찜] ▒

b Baechu Kimchi (kimchi) [배추김치] ▒ Bibimbap[비빔밥] ▒ Bibim Naengmyeon [비빔냉면] ▒ Bossam [보쌈] ▒

D Dak Bokkeum Tang [닭볶음탕] ▒ Doenjang Jjigae [된장찌개] ▒ Dolsot Bibimbap [돌솥비빔밥] ▒ Dubu Jeongol [두부전골] ▒ Dwaeji Galbi Gui [돼지갈비구이] ▒

G Galbi Jjim [갈비찜] ▒ Galbi Tang [갈비탕] ▒ Gamja Tang [감자탕] ▒ Gimbap [김밥] ▒ Gopchang Jeongol [곱창전골] ▒ Gujeolpan [구절판] ▒ Gyeran Jjim [계란찜] ▒

H Haemul Pajeon [해물파전] ▒ Haemul Tang [해물탕] ▒

J Japchae [잡채] ▒ Jeyuk Bokkeum [제육볶음] ▒

K Kimchi Bokkeum Bap [김치볶음밥] ▒ Kimchi Jjigae [김치찌개] ▒

M Mul Naengmyeon [물냉면] ▒

N Namul [나물] ▒

O Ojingeo Bokkeum [오징어볶음] ▒

S Saengseon Hoe [생선회] ▒ Samgyeopsal [삼겹살] ▒ Samgyetang [삼계탕] ▒ Seolleongtang [설렁탕] ▒ Sikhye [식혜] ▒ Sogalbi Gui [소갈비구이] ▒ Ssambap [쌈밥] ▒ Sundae [순대] ▒ Sundubu Jjigae [순두부찌개] ▒

T Tteokbokki [떡볶이] ▒ Ttukbaegi bulgogi [뚝배기불고기] ▒

Y Yukgaejang [육개장] ▒ Yukhoe [육회] ▒


koreaN restaurant GUIDE Vietnam_39 popular Menu selections

Bossam [보쌈]

a Agwi Jjim [아귀찜]

V

V Cá la hán om trong nước tương cay cùng giá đỗ, rau mùi Hàn quốc và hành lá. Cá la hán có vị dai còn rau thì giòn trong một loại nước sốt sánh đặc.

K 아귀에 콩나물과 미나리 등 채소를 넣고 매운 양념장을 넣어 걸쭉하게 익힌 음

Baechu Kimchi [배추김치]

ENGLISH

K

KOREAN

V Thịt lợn luộc được cuốn trong lá bắp cải cùng với gia vị cay làm từ củ cải thái mỏng. Thịt có thể được dùng với nước chấm từ tôm muối và cuộn trong cải thảo hoặc lá kimchi bossam.

K 삶은 돼지고기를 얇게 썰어 매콤하게 무친 무와 절인 배추에 함께 싸 먹는 음식

이다. 새우젓을 찍어 배추김치나 보쌈김치 등에 싸 먹기도 한다.

D Dak Bokkeum Tang [닭볶음탕]

b

E

E Boiled pork wrapped in cabbage leaves with a spicy relish made of sliced radish. The meat may also be dipped in salted shrimp sauce and wrapped in cabbage or bossam kimchi leaves.

E Monkfish braised in a spicy sauce with bean sprouts and Korean parsley. It is a delicacy with the chewy monkfish and crispy vegetables prepared in perfect harmony.

식으로, 아귀의 쫄깃한 육질과 아삭한 채소 맛이 어우러진 별미다.

Vietnam

V Cải thảo muối với củ cải trắng, bột ớt đỏ, tỏi băm và và cá khô muối. Cùng với cơm trắng, kimchi là món không thể thiếu trong bữa ăn Hàn Quốc.

v Là món ăn có hình thái giữa món hầm và món canh, nấu thịt gà, khoai tây, hành tây thái to đã ướp với các loại gia vị như ớt bột cho gần cạn nước. Sau khi đã ăn gần hết có thể cho cơm vào nước sốt còn lại để rang cơm. E This dish is a stew of chicken, potato, and onion with seasoning. At the end of the meal, any leftover broth is combined with rice and fried.

E Salted napa cabbage stuffed with a mixture of julienned white radish, red pepper powder, minced garlic, and salted fish. Along with rice, kimchi is a required dish with every Korean meal.

K 닭고기와 감자, 양파에 고춧가루 양념장을 넣고 바특하게 끓인 음식이다. 어느

정도 먹고 난 후 남아 있는 국물에 밥을 볶아 먹기도 한다.

K 배추를 소금에 절인 다음 잎 사이사이에 무채, 고춧가루, 다진 마늘, 젓갈 등

을 버무린 소를 넣어 담근 김치다. 밥과 함께 밥상에 오르는 대표적인 반찬이다.

Bibimbap [비빔밥]

Doenjang Jjigae [된장찌개]

V Cơm trắng có thịt bò xào và nhiều loại rau màu sắc xếp lên trên. Được trộn ngay tại bàn cùng với nước sốt gochujang và dầu vừng.

V Canh nêm doenjang với thành phần từ nước cốt cá cơm, cá/ngao và bí. Nước dùng sánh và có hương vị thơm. Ngon khi trộn với cơm. E Doenjang-seasoned stew made with anchovy broth, meats or clams, and summer squash. The broth is thick and flavorful. Good for mixing with rice.

E Rice topped with sautéed beef and a variety of colorful vegetables and mixed with gochujang.

K 육수에 된장을 풀고 고기나 조개류, 두부, 애호박 등을 넣어 끓인 음식이다. 국물

이 걸쭉하고 여러 가지 재료가 어우러져 밥을 비벼 먹기에 좋다.

K 쌀밥에 고기볶음, 갖은 나물 등 반찬과 고명을 올리고 고추장에 비벼 먹는 음

식이다.

Bibim Naengmyeon [비빔냉면]

M Mỳ lạnh làm từ kiều mạch trộn với thịt bò, cá đuối thái mỏng, ướp lạnh, củ cải hoặc dưa chuột ăn cùng nước tương gochujang cay.

Chilled buckwheat noodles garnished with cold slices of beef, fresh skate, and radish or cucumber. Served with a spicy gochujang mixing sauce. E

K 메밀로 만든 면을 삶아 찬물에 헹궈 물기를 뺀 다음 소고기나 홍어회무침, 무, 오

이, 삶은 달걀 등을 얹고 고추장 양념장에 비벼 차갑게 먹는 음식이다.

Dolsot Bibimbap [돌솥비빔밥]

V Bibimbap được dùng trong một nồi đá nóng sốt. Những hạt cơm giòn tan ở đáy nồi, cùng với các loại thịt và rau xếp lên trên và nước tương gochujang nóng sốt cho đến cuối bữa ăn. E Bibimbap served in a sizzling hot stone pot. The crispy rice at the bottom, mixed with various toppings and gochujang sauce, remains piping hot until the end of the meal. K 뜨거운 돌솥에 밥을 담고 갖은 나물과 고기볶음을 얹은 뒤 고추장에 비벼 먹는

음식이다. 돌솥의 열기로 밥을 다 먹을 때까지 온도가 따뜻하게 유지된다.


koreaN restaurant GUIDE Vietnam_39 popular Menu selections

Dubu Jeongol [두부전골]

V Đậu phụ thái miếng, hành củ, cà rốt, rau mùi Hàn Quốc và thịt bò được bài trí một cách nghệ thuật và nấu trong một nồi lẩu. Được nhiều người ưa chuộng bởi hương vị nhẹ nhàng và tinh khiết.

V

Gamja Tang [감자탕]

E Sliced dubu, onion, carrots, Korean parsley, and beef, artfully arranged and cooked in a hot pot. Loved by many for its mild and refreshing taste. K 두부와 양파, 당근, 미나리, 소고기 등을 보기 좋게 둘러 담고 육수를 자작하게

V Sườn lợn được xẻ hình bướm hoặc khứa, tẩm ướp trong nước tương ngọt và nướng. Có thể cho thêm bột ớt đỏ hoặc gochujang(tương ớt) để gia tăng vị cay.

E

ENGLISH

K

KOREAN

V Một loại súp đặc làm từ xương sườn lợn, khoai tây, lá bắp cải xanh (ugeoji), hạt tía tô ép, lá tía tô, hành lá và tỏi. Một món ăn cay có hương vị đậm và lan tỏa. E A thick soup made of pork backbones, potato, green cabbage leaves (ugeoji), crushed perilla seeds, perilla leaves, green onions and garlic. A spicy dish with a deep and robust flavor. K 돼지 등뼈와 감자, 우거지, 들깻가루, 깻잎, 파, 마늘 등을 넣고 얼큰하게 끓인 탕

부어 끓여가며 먹는 음식이다. 맛이 순하고 담백하다.

Dwaeji Galbi Gui [돼지갈비구이]

Vietnam

으로 깊고 구수한 맛을 낸다.

Gimbap [김밥]

E Pork spareribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture and chargrilled. Red pepper powder or gochujang may be added to make it spicy.

V Cơm trộn với muối và dầu vừng được cuốn trong lá rong biển khô đã nướng cùng rau bi-na, cà-rốt và củ cải trắng muối. Cuốn dài được thái lát mỏng và trình bày thành các miếng nhỏ vừa miệng ăn. E Rice seasoned with salt and sesame oil and rolled up in a sheet of roasted gim (dried laver) with spinach, carrots, and pickled white radish. The long roll is sliced and served in bite-size pieces.

K 돼지갈비의 살을 얇게 펴서 손질한 뒤 간장 양념장에 재웠다가 숯불에 구워 먹

K 흰밥을 소금과 참기름으로 밑간한 뒤 살짝 구운 김 위에 얇게 펼쳐놓고 시금치,

는 음식. 고춧가루나 고추장을 넣어 맵게 양념하기도 한다.

당근, 단무지, 고기볶음 등을 넣어 둘둘 말아 알맞은 크기로 썰어 먹는 음식이다.

G Galbi Jjim [갈비찜]

V Sườn bò lọc mỡ, tẩm tương đậu nành ngọt và om với cà-rốt, hạt dẻ, hạt ginko và các loại rau khác cho đến khi mềm.

Gopchang Jeongol [곱창전골]

V Xách bò và lòng non được nấu với nước dùng cay cùng cà rốt cát lát, hành tây, rau cải cúc và một số loại rau thơm khác. E Beef or pork innards cooked in a spicy broth with sliced carrots, onion, crown daisy and other fragrant vegetables.

E Beef short ribs, trimmed of fat, seasoned in sweet soy sauce, and braised until tender with carrots, chestnuts, ginko nuts, and other vegetables.

K 소나 돼지의 내장을 손질해 양념한 다음 당근, 양파, 쑥갓 등 여러 가지 채소와

함께 담아 육수를 부어 끓인 음식이다.

K 소갈비나 돼지갈비의 지방을 제거하고 당근과 밤, 은행 등을 넣고 간장 양념을

한 다음 푹 찐 음식이다.

Galbi Tang [갈비탕]

Sườn bò và củ cải trắng thái miếng hầm đến khi mềm. Nước hầm trong nhưng đậm đà và thơm ngon, thịt bò mềm rời ra khỏi xương (Có thể thêm miến). V

E Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clear stock is rich and savory, and the tender meat falls off the bone (glass noodles may be added). K 소갈비를 토막 내어 무와 함께 푹 삶은 음식으로 맑은 국물이 구수하고 갈비를

뜯어 먹는 맛이 쏠쏠하다(당면도 넣어 먹기도 한다).

Gujeolpan [구절판]

V Tám loại rau và thịt nhiều màu sắc được trình bày trong một hộp gỗ hình bát giác. Các món rau được gói trong lớp vỏ bột mỳ mỏng xếp trong ngăn chính giữa, được chấm vào một loại nước chấm làm từ dấm mù tạt - nước tương. E Eight kinds of colorful vegetables and meats served in an octagonal wooden box. The vegetables are wrapped in the thin wheat crepes stacked in the central compartment and dipped in a mustardsoy sauce. K 아홉 칸으로 나뉜 그릇에 채소와 고기 등 여덟 가지 음식을 빛깔 맞춰 담고 가

운데 담은 밀전병에 싸서 겨자초장을 찍어 먹는 궁중음식이다.


koreaN restaurant GUIDE Vietnam_39 popular Menu selections

Gyeran Jjim [계란찜]

V Là món hấp gồm trứng đập ra cho thêm nấm, chả cả và nêm gia vị là mắm tôm hoặc muối. Món ăn này có màu đẹp và vị mềm mại nên đặc biệt được người già và trẻ nhỏ yêu thích.

V

Jeyuk Bokkeum [제육볶음]

Vietnam

E

ENGLISH

K

KOREAN

V Thịt lợn xào thái mỏng ướp trong nước tương gochujang - gừng cay và xào với hành, cà-rốt, lá tía tô hoặc bắp cải. Thành phần có thể thay đổi tùy khẩu vị. E Thinly sliced pork marinated in spicy ginger-gochujang sauce and stir-fried with onion, carrots, perilla leaves or cabbage. Ingredients vary according to taste.

E Similar to egg soufflé, this steamed egg dish is made with eggs well mixed with chopped mushroom, and other ingredients, and seasoned with saeujeot (salted shrimp) or salt. Its soft texture and beautiful color are particularly appealing to children and elderly people.

K 돼지고기를 얇게 저며 생강즙을 넣은 고추장 양념에 재웠다가 볶은 음식이다.

K 달걀을 풀어 버섯 등을 넣고 새우젓이나 소금으로 간하여 찐 음식이다. 색깔도 곱

기호에 따라 양파, 당근, 깻잎, 양배추 등을 넣기도 한다.

고 식감이 가벼우며 부드러워 어린아이나 노인들이 특히 좋아한다.

K

H Haemul Pajeon [해물파전]

Cọng hành lá non trộn trong bột mỳ với mực, ngao, hàu và rán bằng chảo. Chấm với nước tương. V

Kimchi Bokkeum Bap [김치볶음밥]

E Julienned, tender young green onion stems folded into a flour batter with squid, clam meat, and oysters and pan-fried. Served with a soy vinaigrette dipping sauce.

V Cơm chiên với kimchi băm nhuyễn. Thịt bò, thịt lợn, hành tây, hành lá và có thể thêm các loại rau khác tùy theo khẩu vị. E Rice fried with finely chopped kimchi. Beef, pork, onions, green onions, and other vegetables may be added according to taste. K 김치를 잘게 썰어 밥과 함께 프라이팬에 볶은 음식이다. 식성에 따라 소고기나

돼지고기, 채소 등을 함께 넣고 볶아 먹는다.

K 밀가루 반죽에 길쭉길쭉하게 썬 쪽파와 오징어, 새우, 조갯살, 굴 등을 넣어 부친

음식. 초간장을 곁들여 찍어 먹는다.

Haemul Tang [해물탕]

V Một loại súp cay làm từ cá, cua càng xanh, bạch tuộc con, tôm và các loại hải sản khác. Được nêm với tương gochujang để tạo ra vị cay nồng.

Kimchi Jjigae [김치찌개]

V Cơm chiên với kimchi băm nhuyễn. Thịt bò, thịt lợn, hành tây, hành lá và có thể thêm các loại rau khác tùy theo khẩu vị. E A spicy stew made with sour kimchi, fatty pork, seafood, dubu and green onion. Usually served as the side dishes. K 잘 익은 김치에 돼지고기나 어패류, 두부와 굵게 썬 파 등을 함께 넣어 얼큰하게

E A spicy stew made of fish, blue crab, baby octopus, shrimp, and other seafood. Seasoned with red pepper powder sauce, giving spicy and fresh flavor.

끓인 음식이다. 반찬으로 즐겨 먹는 대표적인 찌개다.

K 생선, 꽃게, 낙지, 새우 등의 각종 해산물에 매운 고춧가루 양념장을 풀어 얼큰하

게 끓인 탕이다. 시원한 국물 맛이 일품이다.

J Japchae [잡채]

M Mul Naengmyeon [물냉면]

V Miến xào với thịt bò, nấm và rau. Một món ăn nhiều sắc màu và kinh điển thường được phục vụ trong các bữa tiệc lớn hoặc các dịp đặc biệt.

Glass noodles stir-fried with beef and assorted mushrooms and vegetables. A colorful classic dish that is always served at large gatherings or special occasions. E

K 삶은 당면과 볶은 채소, 버섯, 고기 등을 간장 양념에 함께 버무려 먹는 음식이다.

화려하면서도 품격 있어 잔치 때 빠지지 않고 상에 오른다.

V Mỳ làm từ kiều mạch thả trong súp lạnh làm từ dongchimi (kimchi củ cải) và nước thịt bò. Mỳ được trang trí với củ cải trắng và lê thái mỏng, thêm mù tạt và dấm. E Buckwheat noodles served in chilled soup made of dongchimi (radish kimchi ) liquid and beef broth. The noodle is garnished with white radish and Asian pear slices and seasoned with mustard and vinegar. K 메밀로 만든 면을 삶아 동치미 국물과 소고기 육수 섞은 국물에 차갑게 말아 먹

는 음식이다. 무, 배, 등을 얹고 겨자와 식초로 양념한다.


koreaN restaurant GUIDE Vietnam_39 popular Menu selections

Samgyeopsal [삼겹살]

N Namul [나물]

V

E

ENGLISH

K

KOREAN

V Thịt ba chỉ nướng và chấm muối hoặc ssamjang (đậu tương đỏ tán nhuyễn). Còn được gói trong lá rau diếp. E Fat-streaked pork belly grilled and dipped in salt or ssamjang (red soybean paste dip). Also eaten wrapped in lettuce leaves.

V Người ta gọi chung các thức ăn làm nên từ các loại rau hái trên núi hay trong vườn, được trần qua với nước sôi và trộn gia vị là sukchae. Có các món như được làm chín bằng cách xào như rễ cây hoa chuông (doraji), mầm cây dương xỉ (gosari) và các món rau được chần qua nước sôi và trộn gia vị như cải cúc, rau chân vịt.

Side dish that made with various wild vegetables collected from mountains known as ‘sukchae’. Dried sukchae are soaked in water, squeezed to remove excess fluid, and mixed with a variety of seasonings. The vegetables typically used for sukchae include bracken and balloon flower roots, which are pan-fried, and spinach and crown daisy, which are parboiled.

Vietnam

K 돼지의 배 부위로 살코기와 지방이 세 겹으로 되어 있어 육질이 부드럽고 고

소하다. 양념을 하지 않고 구워 소금이나 쌈장을 찍어 먹고 채소에 쌈을 싸 먹기 도 한다.

E

Samgyetang [삼계탕]

E Tender whole young chicken stuffed with ginseng, jujubes, sweet rice, and whole garlic cloves and simmered until tender. The combination of chicken and ginseng creates a complex yet harmonious flavor. A classic summertime dish that revitalizes the body and soul.

K 산이나 들에서 채취한 채소를 데쳐서 양념한 반찬의 총칭으로 ‘숙채’라고도 한다.

고사리, 도라지 등 볶아서 익히는 나물과 시금치, 쑥갓 등 데쳐서 무치는 나물이 있다.

O Ojingeo Bokkeum [오징어볶음]

K 어린 닭의 배 속에 인삼, 대추, 밤, 찹쌀, 마늘 등을 넣고 푹 고아 만든 음식이다.

닭고기와 인삼이 조화를 이룬 전통적인 여름철 보양식이다.

V Mực sau khi làm sạch được xào với hành củ, cà-rốt và bắp cải trong nước tương cay gồm tương gochujang và bột ớt đỏ. E Squid stir-fried with onions, carrots and cabbage in a spicy mixture of gochujang and red pepper powder.

Seolleongtang [설렁탕]

K 살짝 데친 오징어에 양파, 당근, 양배추 등을 넣고 고춧가루와 고추장을 넣은 매

V Một món súp thơm ngon làm từ xương đầu, chân, thịt và lòng bò. Món này được ninh nhỏ lửa nhiều giờ, có lúc nhiều ngày tạo ra một thứ nước súp màu trắng sữa và một hương vị đậm đặc. E A savory soup made of ox head, feet, meat, bones, and innards. Hours, and sometimes days, of slow simmering produces the milky white broth and concentrated flavor.

운 양념장에 볶은 음식이다.

K 소머리, 소족, 소고기, 뼈, 내장 등을 함께 넣고 오랜 시간 푹 고아 만든 탕으로

S Saengseon Hoe [생선회]

V Gà non cả con được nhồi sâm, táo tàu, gạo nếp và cả nhánh tỏi rồi hầm cho đến khi mềm. Sự kết hợp giữa thịt gà và sâm tạo ra một hương vị vừa đa dạng, vừa hòa quyện. Đây là một món ăn kinh điển dành cho mùa hè giúp bồi bổ cơ thể và tinh thần.

국물이 뽀얗고 맛이 진하다. V Cả con cá sống còn nguyên da, bỏ xương và thái mỏng. Chấm với nước tương, doenjang (đậu tương tán nhuyễn) hoặc gochujang (tương ớt), hoặc cuốn trong lá rau. E Living skinned fish, deboned and thinly sliced. Dipped in soy sauce, doenjang (soybean paste) or chogochujang (red pepper paste with vineger), or wrapped in vegetable leafs. K 살아 있는 생선의 가시와 껍질을 발라낸 다음 살을 얇게 저며 초고추장이나 간

장, 된장 등을 찍어 먹는다. 채소 쌈을 싸 먹기도 한다.

Sikhye [식혜]

V Một thứ đồ uống tráng miệng truyền thống được làm bằng cách lên men gạo trong mạch nha. Thường được ăn lạnh, còn được gọi tên sikhye, dansul hoặc gamju. E A traditional dessert beverage made by fermenting rice in malt. Always served cold, it also is called dansul or gamju. K 밥을 엿기름물로 삭힌 다음 설탕을 넣고 끊여 달콤하게 만든 음료로 차갑게 즐

긴다. 단술, 감주라고도 부른다.


koreaN restaurant GUIDE Vietnam_39 popular Menu selections

Sogalbi Gui [소갈비구이]

V Sườn bò được cắt thành dải dài và mỏng vừa, ướp trong nước tương ngọt và nướng than. E Beef short ribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture, and char-grilled.

V

Tteokbokki [떡볶이]

K 소갈비의 살을 얇게 펴서 손질한 뒤 간장 양념장에 재웠다가 숯불에 구워 먹

ENGLISH

K

KOREAN

V Thanh bánh gạo được thái lát mỏng (garae tteok) hoặc mỳ gạo rất mỏng (tteokbokki tteok) được xào trong tương gochujang cay (tương ớt) với rau và chả cá. E Sliced rice cake bar (garae tteok) or thin rice cake sticks (tteokbokki tteok) stir-fried in a spicy gochujang sauce with vegetables and fish cakes.

V Cơm trắng cuốn trong các loại lá rau hoặc rong biển với nước chấm. Các loại lá cuốn được sử dụng gồm rau diếp, lá tía tô, cải thảo, rau bí, bắp cải, rong biển khô, rong biển nâu, tảo bẹ. E Steamed rice wrapped in leafy vegetables or seaweed with seasoned sauce. Lettuce, perilla leaves, napa cabbage, squash leaves, cabbage, dried laver, brown seaweed, and kelp may be served as wraps.

E

T

는 음식이다.

Ssambap [쌈밥]

Vietnam

K 한입 크기로 썬 가래떡이나 가늘게 뽑은 떡볶이용 떡에 채소, 어묵을 함께 넣고

고추장 양념으로 볶은 음식이다.

Ttukbaegi bulgogi [뚝배기불고기]

V Bulgogi ướp nước tương nấu cùng nước dùng trong nồi đất. Có thể thêm miến. E Soy-marinated bulgogi cooked with broth in an earthenware pot. Glass noodles may be added.

K 푸성귀와 해조류를 깨끗이 씻어 넓게 편 다음 밥과 양념장을 올려 싸 먹는 음

K 간장 양념장에 잰 소고기를 뚝배기에 담고 육수를 넉넉하게 부어 탕처럼 끓인

식이다. 상추, 깻잎, 배춧잎, 호박잎, 양배추, 김, 미역, 다시마 등이 주요 쌈 재료다.

음식이다. 당면을 함께 넣어 먹기도 한다.

Sundae [순대]

V Lòng lợn nhồi với miến, rau, gạo nếp làm đông bằng tiết lợn (seonji) và hấp lên. Một vài món tương tự khác là ojingeo sundae (xúc xích nhồi mực) và chapssal sundae (xúc xích nhồi xôi). Loại xúc xích làm từ tiết của Hàn Quốc này có đặc thù khác nhau theo vùng miền.

Pork intestines stuffed with glass noodles, vegetables, sweet rice, coagulated pig blood (seonji ) and steamed. Variations include ojingeo sundae (stuffed squid) and chapssal sundae (sweet rice sundae). This Korean blood sausage also comes in regional variations such as Byeongcheon or Abai sundae.

Y Yukgaejang [육개장]

E

V Một món súp làm từ ức và lòng bò, củ cải, tỏi tây, lá khoai môn và dương xỉ đầu violôn. Được nêm với ớt đỏ để tạo vị cay. E A soup made of beef brisket and innards, radish, leek, taro stems, and fiddleheads. Seasoned with red pepper powder for a spicy flavor. K 소 양지머리와 무 등을 푹 삶은 뒤 대파, 토란대, 고사리 등의 채소를 넣고 고춧

가루로 매콤하게 양념해 끓인 음식이다.

K 돼지 곱창에 당면, 채소, 찹쌀, 선지 등을 섞어 양념한 소를 채워 넣고 수증기

에 찐 음식이다. 오징어순대, 찹쌀순대, 병천순대, 아바이순대 등 종류가 다양하다.

Sundubu Jjigae [순두부찌개]

V Canh đậu mềm với thịt bò, cá hoặc ngao trong nước cốt cá cơm. Trứng

sống có thể được đập vào canh nóng. Hương vị có thể dao động từ rất cay đến cay nhẹ.

Yukhoe [육회]

V Thịt bò nạc được thái mỏng trộn với nước tương hoặc gochujang, dầu mè, đường và trộn với lê thái dài. Đôi khi lòng đỏ trứng được trang trí lên trên.

E

E Thinly-sliced lean cut of raw beef seasoned with soy sauce or gochujang, sesame oil and sugar and mixed with julienned Asian pear. Sometimes topped with an egg yolk.

K 뚝배기에 순두부, 소고기나 조개류, 채소를 넣고 육수를 부어 끓인 음식으로 달

탕으로 버무린 다음 채 썬 배와 함께 먹는 날음식이다. 달걀노른자를 곁들여 섞

Soft dubu stew with beef, fish, or clams in anchovy stock. A raw egg may be added to the hot stew. Ranges from extra spicy to mild. 걀을 넣기도 한다. 고춧가루를 넣어 얼큰하게 또는 맑게 즐긴다.

K 소의 살코기를 가늘게 썰어 간장이나 고추장을 넣고 다진 마늘, 참기름, 설

어 먹기도 한다.


Cẩm nang nhà hàng Hàn Quốc tại Việt Nam Xuất bản tháng 1 năm 2015 Phát hành bởi Korean Food Foudation (KFF) : aT Center, 27 Gangnam-daero, Seochu-gu, Seoul, Hàn Quốc. Điện thoại 82(0)2-6300-2050~4 Website www.koreanfood.net, www.hansik.org Phối hợp sản xuất bởi Seoul Cultural Publisher Inc.(và Công ty TNHH Truyền Thông Hàn Việt) Tác giả Phan Anh Esheep Chụp ảnh Lâm Hoàng Thụy Thiết kế Thiết:SOOP

Korean Restaurant Guide VIETNAM Published in January 2015 Published by Korean Food Foundation(KFF): aT Center, 27 Gangnam-daero, Seocho-gu, Seoul, Korea. Tel. 82(0)2-6300-2050~4 Website www.koreanfood.net, www.hansik.org Produced by Seoul Cultural Publisher Inc.(HANVIET MEDIA) Written by Phan Anh Esheep Photographed by Lam Hoang Thuy Designed by design:SOOP Printed in Korea

한식당 가이드 베트남 발행일 2015년 1월 발행처 한식재단: 서울시 서초구 강남대로 27 aT센터 Tel. 82(0)2-6300-2050~4 홈페이지 www.koreanfood.net, www.hansik.org 제작 서울문화사(한빛미디어) 글 판 안 이쉽 사진 람 황 투이 디자인 디자인숲 Copyright©Korean Food Foundation(KFF) Không phần nào của cuốn sách này có thể được sử dụng hoặc sao chép dưới mọi hình thức mà không có sự cho phép bằng văn bản của Hiệp Hội Ẩm Thực Hàn Quốc. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without the written permission of the Korean Food Foundation. 이 책 내용의 전부 또는 일부를 재사용하려면 반드시 저작권자의 동의를 얻어야 합니다.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.