2015 한식가이드북 이탈리아

Page 1

KOREAN RESTAURANT APP. Il contenuto del libretto della guida si trova anche su sito ufficiale per la globalizzazione della cucina Coreana o l’applicazione mobile della guida ristoranti Coreani. *Sito ufficiale per la globalizzazione della cucina Coreana : www.koreanfood.net / www.hansik.org *Applicazione mobile : per il download ricercare kff su Google Play KoreanRestaurantGuide

KoreanRestr.

KoreanRestr.

KoreanRestr.

KoreanRestr.

KoreanRestr.

KoreanRestr.

KoreanRestr.

KoreanRestr.

KoreanRestr.

The restaurant information in this guidebook can also be accessed at the official Korean food globalization portal and Korean restaurant mobile app. *Official Korean food globalization web portal: www.koreanfood.net / www.hansik. org *Mobile app: Go to Google Play Store and search for “kff” to find the app. 본 가이드북에 실린 내용은 한식세계화 공식 포털이나 한식당 가이드 모바일 애 플리케이션으로 확인할 수 있습니다. *한식세계화 공식 포털 : www.koreanfood.net / www.hansik.org *모바일 애플리케이션 : 구 글 플레이에서 kff를 검색하면 다운 받을 수 있습니다.

KOREAN RESTAURANT G U I D E

ITALY MILAN·ROME·VENICE FLORENCE

La fondazione della cucina Coreana e’ un grupo pubblico che si impegna asviluppare il contenuto della cucina Coreana tramite la ricerca e lo studio, presenta e diffonde il cibo anche la cultura della cucina Coreana sia in Corea che all’estero. The Korean Food foundation researches and rediscovers Korean food to promote Korean food and culture domestically and abroad. To promote Korean restaurants, the public foundation provides support for marketing and developing content related to authentic Korean food. 한식재단은 한식의 발굴과 연구를 통하여 한국의 음식과 한식 관련 문화를 국내외에 소개하고 한식 진흥과 한식산업의 육성을 추진하며 한식 콘텐츠 개발 및 마케팅을 지원하는 공공기관입니다. Website www.koreanfood.net / www.hansik.org Facebook www.facebook.com/thetasteofkorea Twitter https://twitter.com/thetasteofkorea


Ⓘ L’edizione Italiana del [Guida ristoranti Coreani] presenta i ristoranti Coreani a Milano, Roma, Firenze in lingua Italiana, Inglese, Coreana. I informazioni importanti sono segnati con un icona. Si puo’ capire localita’ dei ristoranti sulla mappa locale. Ⓔ In this authentic Korean restaurant guidebook, we introduce Korean restaurants that you can find around Milan, Rome, Venice and Florence. The guidebook is in Italian, English and Korean. Pertinent information is highlighted with icons. The locations of each restaurant are also shown on a travel map. Ⓚ 이번에 발간하게 된 [한식당 가이드북] 이탈리아 편은 밀라노, 로마, 베네치아, 피렌체 지역의 한식당을 이탈리아어, 영어, 한국어로 소개하였습니다. 중요한 정보는 한눈에 볼 수 있도록 아이콘으로 표시하였습니다. 또한 각 지역별 지도에서 해당 식당의 위치를 확인할 수 있습니다.

Korean food [Hansik] Spero che tutti di voi siate felici e benifici per la salute con cucina Coreana. We hope you become healthier and happier with Korean foods. 여러분의 일상이 한식을 통해 더 건강하고 행복해지기를 기원합니다.

Possibile prenotazione/ Prenotazione non e’ possibile Reservations are allowed/ No reservations 예약 가능 / 불가능

Possibile Wi-fi/Non e’ possibile Wi-fi Wi-Fi available/ Wi-Fi unavailable Wi-Fi 가능 / 불가능

Possibile consegna/ Non e’ possibile consegna Delivery available / No delivery 배달 가능 / 불가능

Possibile Take out/ Non e’ possibile Take out Take-out allowed/ No Take-out 테이크아웃 가능 / 불가능


MILAN / MILANO

GAYA 가야

GINMI 진미

Tel +39 (0)2 2953 1106 Indirizzo / Address Via Domenico Scarlatti 3, 20124 Milano Come arrivare / Directions Tre minuti a piedi dalla stazione Lima A 3-minute walk from Lima station Specialità / Signature dish Jeyuk-bibimbap, Bulgogi, Japchae

Tel +39 (0)2 2951 6394 Indirizzo / Address Via Paisello 7, 20131 Milano Come arrivare / Directions Dieci minuti a piedi dalla piazza Loreto seguendo il Viale Abruzzi A 10-minute walk from Piazzale Loreto to Viale Abruzzi Specialità / Signature dish GINMI-Bulgogi, Jjin-mandu, Modum-jeon

01

02


HANA 하나

KOSHI KOBA 코시코바

Tel +39 (0)2 3651 3597 Indirizzo / Address Via Giuseppe Mazzini 12, Milano, 20123 Come arrivare / Directions 50m da Piazza Duomo 50m from Duomo square Specialità / Signature dish Yukhoe, Japchae, Dolsot-bibimbap

Tel +39 (0)2 6610 8265 Indirizzo / Address Via Moncalieri 5, 20162 Milano Come arrivare / Directions Cinque minuti a piedi dall’Ospedale Niguarda A 5-minute walk from Ospedale Niguarda Specialità / Signature dish Samgyeopsal, Modum-jeon, Domi-hongcho

03

05

Lee’S 리즈

CHINI 끼니

Tel +39 (0)2 9147 7961 Indirizzo / Address Viale Lombardia 32, 20131 Milano Come arrivare / Directions Cinque minuti a piedi dalla stazione Piola A 5-minute walk from Piola station Specialità / Signature dish Neobiani, So-gogi-mari, Gul-tang

Tel + 39 (0)2 9132 2813 Indirizzo / Address Via Panfilo Castaldi 4, 20124 Milano Come arrivare / Directions Accanto al’Hotel Western Palace Next to the Western Palace Hotel. Specialità / Signature dish Jeyuk-bokkeum, Budae-jjigae

04

06


NOODLE HOUSE 누들하우스

ROME / ROMA

Viale Fufv io T esti

Tel + 39 (0)2 8738 2275 Indirizzo / Address Via N.Antonio Porpora 167, 20131 Milano Come arrivare / Directions 5 min a piedi dalla stazione Lambrate A 5-minute walk from Lambrate station. Specialità / Signature dish Jajangmyeon, Jjamppong, Haemul-ramen

5

Bicocca

07

KOSHI KOBA

Viale zara

Dergano

Quartiere 2 Isola-Garibaldi

Segnano

Greco

7

NOODLE HOUSE

4 1

Mirabello

Porta Vittoria Guastalla

Lambrate

GAYA Viale Plceno

HANA

Sant’Ambrogio

Lee's

ViaRombon

Ortica

ato en aS Vi

3

Brera

Parco Lambro

Casoretto

GINMI

CHINI

Parco Sempione

Rottole

Turro

Maggiolina

Chinatown 6

Crescenzago

Gorla

Cavriano

Viale Corsica Forlanini

Tangenziale Est Vi adorro archi P

i oss oR rin leg Pel Via

Niguarda


ARIRANG 아리랑

GAINN 가인

Tel + 39 (0)6 474 0020 Indirizzo / Address Via Massimo D’Azeglio 3F, 00184 Roma Come arrivare / Directions Tre minuti a piedi dalla stazione Termini A 3-minute walk from Termini train station Specialità / Signature dish Bossam, Dak-gangjeong, Dolsot-bibimbap

Tel + 39 (0)6 4436 0160 Indirizzo / Address Via dei Mille 18, 00185 Roma Come arrivare / Directions Tre minuti a piedi dalla stazione Roma Termini A 3-minute walk from Roma Termini station Specialità / Signature dish Domi-tangsu, Bullak-jeongol, Galbi-tang

08

10

BIWON 비원

HANA 하나

Tel + 39 (0)6 445 7605 Indirizzo / Address Via Conte Verde 62, 00185 Roma Come arrivare / Directions Tre minuti a piedi dalla stazione Vittorio Emanuele A 3-minute walk from Vittorio Emanuele station Specialità / Signature dish So-galbi-gui, Nakji-bokkeum, Sundubu-jjigae

Tel + 39 (0)6 446 1094 Indirizzo / Address Piazza Manfredo Fanti 15, 00185 Roma Come arrivare / Directions Due minuti a piedi dalla stazione Roma Termini A 2-minute walk from Roma Termini station Specialità / Signature dish Haemul-pajeon, Dubu-kimchi, Jeyuk-bokkeum

09

11


I-GIO 이조 Tel + 39 (0)6 5831 0269 Indirizzo / Address Via Roma Libera 26, 00153 Roma Come arrivare / Directions Cinque minuti in auto dalla Città del Vaticano A 5-minutes from Vatican City by taxi Specialità / Signature dish LA-galbi-gui, Jaengban-guksu, Haemul-nurungji

12 COREA 꼬레아 Tel + 39 (0)6 4434 1301 Indirizzo / Address Via carlo cattaneo n.13 00185, Roma Come arrivare / Directions Tre minuti a piedi dalla stazione Termini A 3-minute walk from Termini train station Specialità / Signature dish Haemul-pajeon, Kimchi-jjigae, Dwaeji-galbi-gui

13


VENICE / VENEZIA

OPERA 오페라

DOKDO 독도

Tel + 39 (0)41 8020 528 Indirizzo / Address Via Castallana,13 30174 Mestre, Venezia Come arrivare / Directions 5 min con l’auto dalla stazione dei treni di Mestre A 5-minute walk from Mestre train station. Specialità / Signature dish Samgyeopsal, Kimchi-jjigae, Bibimbap

Tel +39 (0)41 464 626 prenotazione obbligatoria / reservations mandatory Indirizzo / Address Via Friuli Giulia 2, 30030 Pianiga, Venezia Come arrivare / Directions Dieci minuti di auto dalla stazione di Dolo A 10-minute drive by car from Dolo station Specialità / Signature dish Haemul-doenjang-jjigae, Prix-fixe meal, Dolsot-bibimbap

14

15


NARU 나루 Tel +39 (0)41 925 232 Indirizzo / Address Via Trento 28B, 30171 Mestre, Venezia Come arrivare / Directions Uno minuto a piedi dalla stazione di Mestre A 1-minute walk from Mestre station Specialità / Signature dish Gungjung-tteok-bokki, Dolsot-bibimbap, Kimchi-bokkeum-bap

16

FLORENCE / FIRENZE


GOONG 궁 Tel +39 (0)55 281085 Indirizzo / Address Borgo Ognissanti 68R 50123, Firenze Come arrivare / Directions 5 min a piedi dalla stazione centrale A 5-minute walk from Central Station. Specialità / Signature dish Bulgogi, Kimchi-jjigae, Jeyuk-bokkeum

17 ON 온

Take-away

Tel +39 334 8782 450 Indirizzo / Address Via Nazionale 73/r, Firenze Come arrivare / Directions 5 min a piedi dalla stazione centrale A 5-minute walk from Central Station. Specialità / Signature dish Bulgogi, Jeyuk-bokkeum, Bibimbap

18

ADDITIONAL LIST CHOWON HOUSE 초원의 집

●Telephone +39 (0)6 2248 5801 ●Address Via di Lunghezzina 81, 00132 Roma

KOSHI KOBA 코시코바-로마

●Telephone +39 (0)6 507 3060 ●Address Viale Caduti per la Resistenza 693 Roma

KUM GANG SAN 금강산

●Telephone +39 (0)6 790 0365 ●Address Via Anagnina 263. Roma

Gruppi viaggiatori è utilizzato principalmente Frequented by travelers in tour groups 단체 여행객들이 주로 이용하는 한식당입니다


Menu piu’ richiesto nei ristoranti Coreani Information on popular Korean dishes B Bibimbap / Bibimbap / 비빔밥 Ⓘ Piatto unico di riso in bianco e pezzetti di carne condita e diverse verdure con salsa piccante. Aggiungere l’olio di sesamo, aiuta avere ancora piu’ gusto. Ⓔ Rice topped with sautéed beef and a variety of colorful vegetables that is mixed at the table with spicy gochu-jang sauce. A hint of sesame oil helps to bring out the flavor.

Bossam / Napa wraps with pork / 보쌈 Ⓘ Involtini di maiale al vapore e cime di rapa e foglie di cavolo cinese. Accompagnato da salsa di gamberi con foglie di cavolo cinese o bossam kimchi. Ⓔ Boiled pork wrapped in cabbage leaves with a spicy relish made of sliced radish. The meat may also be dipped in salted shrimp sauce and wrapped in cabbage or bossam kimchi leaves.

Bulgogi / Bulgogi / 불고기 Ⓘ Bulgogi si prepara con manzo marinata nel salsa di soia, miele, porro macinato, aglio, semi di sesamo, pepe e poi cuocere sulla griglia. E’ buono prendere il riso bianco con le zuppe di Bulgogi. Ⓔ Bulgogi is prepared with beef that has been marinated in thick soy sauce, honey, minced green onion, garlic, sesame seeds, and pepper, and then grilled. The excess liquid can be mixed with rice, which tastes as good as the bulgogi itself.

D Dolsot-bibimbap / Hot stone pot bibimbap / 돌솥비빔밥 Ⓘ Riso in bianco e pezzetti di carne condita e diverse verdure con salsa piccante in tegame di pietra. Il tegame di pietra mantiene il caldo mentre si mangia. Ⓔ Bibimbap served in a sizzling hot stone pot. The crispy rice at the bottom, mixed with various toppings and gochu-jang sauce, remains piping hot until the end of the meal.

Dubu-kimchi / Tofu with stir-fried kimchi / 두부김치 Ⓘ Saltato kimchi maturato e pancetta di maiale affettate sottili. Si mangia insieme al tofu caldo. Ⓔ Well-aged sour kimchi stir-fried with thinly-sliced pork shoulder or belly and served with warm tofu.

Dwaeji-galbi-gui / Grilled spareribs / 돼지갈비구이 Ⓘ Si tratta di costine di maiale rosolata sulla griglia carbonella dopo essere stato stesa e lasciata in salsa di soia. Ⓔ Pork spareribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture and chargrilled. Red chili powder or gochu-jang may be added to make it spicy.

G Galbi-tang / Short rib soup / 갈비탕

Ⓘ Bulgogi, polpo insieme alle verdure con brodo in una pentola. Bulgogi che e’ dolce e tenera e polpo piccante fanno buon gusto insieme. Ⓔ A hot pot of bulgogi, baby octopus, and vegetables simmered in broth. The sweet and tender bulgogi goes well with the spicy, chewy baby octopus.

Ⓘ Zuppa di costole di manzo le costole (prima di cucinare, il sangue deve essere eliminato dalla carne in aqua fredda) vengono fatte bollire insieme con i ravanelli. La zuppa e la carne vengono gustose. Ⓔ Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clear stock is rich and savory, and the tender meat falls off the bone. (Glass noodles may be added)

Budae-jjigae / Sausage stew / 부대찌개

Gungjung-tteok-bokki / Royal stir-fried rice cake / 궁중떡볶이

Ⓘ Si prepara kimchi, carne di maiale, tofu a base di prosciutto cotto, salsiccia con brodo piccante in una pentola. Si puo’ aggiugere ramen. Ⓔ A fusion dish made with ham, sausage, kimchi, pork, and tofu. Everything is combined and cooked in a spicy broth. Oftentimes, ramen noodles are added to the simmering stew.

Ⓘ Gnocchi di riso saltati con pezzetti di carne, funghi, cipolle e carote con salsa di soia e zucchero.Tradizionalmente un piatto servito alla corte reale. Ⓔ Long cylinder-shaped tteok (garae-tteok) cut into pieces and stir-fried with beef, shitake mushrooms, onion and carrots in a sweet soy sauce mixture. A dish traditionally served in the royal court.

Bullak-jeongol / Bulgogi and octopus hot pot / 불낙전골


H

M

Haemul-pajeon / Seafood and green onion pancake / 해물파전

Modum-jeon / Assorted savory pancakes / 모둠전

Ⓘ Pizza di frutti di mare e cipolle verdi in una pasta di farina con calamari, gamberi, ostriche e altri frutti di mare Ⓔ Julienned, tender young green onion stems folded into a flour batter with squid, clam meat, and oysters and pan-fried. Served with batter. Served with a soy vinaigrette dipping sauce.

Ⓘ Un piatto colorato di fettine di manzo, pesce e verdure infarinate o passate in una pastella di uovo e fritte. Le fettine sono disposte belle su un piatto da portata. Ⓔ A colorful dish of beef, fish, and vegetable slices coated in flour or egg batter and pan-fried. The assorted jeons are tastefully arranged on a plate.

J Japchae / Stir-fried glass noodles and vegetables / 잡채 Ⓘ Vermicelli cinesi saltati con manzo, funghi, varie verdure in salsa di soia. Un piatto classico colorato che e’ sempre servito in occasione speciali. Ⓔ Glass noodles stir-fried with beef and assorted mushrooms and vegetables. A colorful classic dish that is always served at large gatherings or special occasions.

Jeyuk-bokkeum / Stir-fried pork / 제육볶음 Ⓘ E’ un piatto saltato maiale. Maiale affettato sottile e marinato in una salsa piccante peperoncino allo zenzero. Gli ingredienti possono variare come le cipolle, carote, foglie, cavoli a piacere. Ⓔ Thinly sliced pork marinated in spicy ginger-gochu-jang sauce and stir-fried with onion, carrots, perilla leaves or cabbage. Ingredients vary according to taste.

K Kimchi-bokkeum-bap / Kimchi fried rice / 김치볶음밥 Ⓘ E’ fatto kimchi e riso fritto, se si vuole anche insieme ad altri ingredienti come le verdure o carne. Ⓔ Rice fried with finely chopped kimchi. Beef, pork, onions, green onions, and other vegetables may be added according to taste.

Kimchi-jjigae / Kimchi stew / 김치찌개 Ⓘ Stufato al kimchi Uno stufato piccante fatto con kimchi agro(scartate le parti eccessi), maiale, frutti di mare, tofu e pezzi di cipolla verde. Ⓔ A spicy stew made with sour kimchi, fatty pork, shellfish, and chunks of tofu and green onion. Served hot with steamed rice.

S Samgyeopsal / Grilled pork belly / 삼겹살 Ⓘ Pancetta di maiale grigliata Strisce di pancetta di maiale grigliate che sono tenere e tuffate in sale o ssamjang. Si puo’ mangiare in foglie di lattuga. Ⓔ Fat-streaked pork belly grilled and dipped in salt or ssamjang (red soybean paste dip). Also eaten wrapped in lettuce leaves.

So-galbi-gui / Grilled beef ribs / 소갈비구이 Ⓘ Si tratta di costine di manzo rosolata sulla griglia dopo essere stato stesa e lasciata in salsa di soia. Ⓔ Beef short ribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture, and char-grilled.

Y Yukhoe / Beef tartare / 육회 Ⓘ Tartare coreana di manzo. Carne di manzo magra, cruda, finemente tritata condita con salsa di soia o salsa di peperoncino, aglio machinato, olio di sesamo e zucchero e con una pera asiatica tagliata a julienne. Talvolta con l’aggiunta di un tuorlo d’uovo. Ⓔ Thinly-sliced lean cut of raw beef seasoned with soy sauce or gochu-jang, sesame oil and sugar and mixed with julienned Asian pear. Sometimes topped with an egg yolk.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.