Portfolio

Page 1

P O R T F O L I O

Tiffany Sutter


Curriculum Vitae STAGES ET EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

Tiffany Sutter Fantoft Studentboliger Postboks 246 06 36 99 63 38 tiffany.sutter@hotmail.fr

Sept. 2012-Juin 2013

Assistante, Vidéothèque E.N.S.A.P.L.V.

Naissance: 13/08/1991 Colmar (68)

2013

Garde Périscolaire Garde d'enfants et aide aux devoirs

RELEVANT PROFESSIONAL EXPERIENCE Sept. 2012-June 2013

Assistant, Vidéothèque E.N.S.A.P.L.V.

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Langues

Languages

Français : maternelle Anglais : B2-C1 Allemand : A2

French : native speaker English : B2-C1 German : A2

2013

Garde Périscolaire Baby-sitting and teaching

Compétences informatiques Autocad/Phatoshop InDesign/SketchUp

Février 2013

EDUCATION

CURSUS SCOLAIRE

Stage Atelier d'Architecture Dollé-Labbé

2013-2014 Master 1 at BAS

2012-2013

2012-2013

Licence 3

Bachelor 3

2011-2012

2011-2012

Juillet 2012

Stage ouvrier, aide au montage Exposition d'art contemporain «Des Temps donnés», Candes Saint-Martin, Bourgueil

February 2013

Internship in Architecture, Dollé-Labbé Agency

Vie associative

Bachelor 2

2011-2010

2011-2010

Stage ouvrier, réalisation des structures d'accueil du Festival Bellastock

2010-2009

Juin 2010

Licence 1 Architecture, l'E.N.S.A.P.L.V. 2010-2009

Licence 1 Faculté de Médecine, Strasbourg 2009

Bachelor 1 Architecture, E.N.S.A.P.L.V. Bachelor 1 Faculty of Medecine, Strasbourg

Baccalauréat Scientifique Mention Bien / Option Arts Plastiques

2009

Scientific Baccalaureate With honours / Arts option

July 2012

Internship in construction, Installation of a contemp art exhibition «Des Temps donnés», Candes Saint-Martin, Bourgueil

Restauration du patrimoine la commune de Fréland 2011-2012

Licence 2

Mars 2012

Stage Agence d'Architecture D-Form

Volunteering

Mars 2012

Internship in construction, construction of facilities for Bellastock Festival

June 2010 Internship in architecture, D-Form Agency

Stage Poterie Atelier François Lacourt

2007-2009

de

Heritage's Fréland town restoration

2011-2012

Investissement dans l'associaParticipation in the E.N.S.A.P.L.V tion étudiante de l'E.N.S.A.P.L.V. student association Scénographie, communication Scenography, comunication

Loisirs Course, parapente, escalade Peinture, dessin, visite de musées

Février 2008

Informatics skills Autocad/Phatoshop InDesign/SketchUp

2007-2009 2013-2014 Master 1 à BAS

ADDITIONAL INFORMATION

Hobbies Running, paragliding, climbing Painting, drawing, museums visiting

February 2008

Internship in Pottery, François Lacourt Studio

Soif de voyages

Thirst for travelling


CONTENTS

SOMMAIRE

1 2 3 4 5 6

La Bibliothèque privée The Private Library Le Centre culturel The Cultural Center Le Haut de l'immeuble Top of Building L'Immeuble rue de clichy The Building' clichy street Etudes de structure Structural analysis Réalisation d'une structure isostatique en spaghettis Spaghettis' isostatic structure construction Analyse d'un bâtiment: Logements, Agence Bob 361, Paris Analysis of a building: Apartments, Bob 361, Paris

Lampe en Abachi Abachi wood self made lamp

Dessins et démarches plastiques Drawings and plastic approaches Dessins de nu Nude drawings Dessins d'observation - Organique Observation drawing - Organic Réparation du corps : expérience physique-immobilité (7heures) Repairing boby : physical experience-immobility (7hours)

Art contemporain et Patrimoine Contemp art and World Heritage

7

8

Assistance à l'installation d'oeuvres in situ, «Des Temps Donnés», Candes Saint-Martin, Bourgueil Assistant for in situ artworks setting up, «Des Temps Donnés», Candes Saint-Martin, Bourgueil

Festival d'architecture expérimentale

9

Experimental architecture festival Carnets de voyages Travels journals

10


1.

La Bibliothèque Privée The Private Library 2ème année - Enseignants: 2nd year - Teachers: Yves Rouby & Yves Roujon

Extension d'une maison sur site théorique House extension on a theorical site

Les espaces aux lumières et usages différents s'articulent pour créer des parcours multiples et variés, où le changement progressif d'ambiance invite à l'évasion. Spaces with changing light and diverse fonctions work together to create many and various pathways, where the ambiance changing gradually is an invitation to escape.This mind get-away introduce nicely the book reader will have during his reading.


La Bibliothèque privée

The Private library

plan masse

plan RDC

plan R+1


La Bibliothèque privée

The Private library

coupe AA'

coupe BB'


2.

Le Centre Culturel The Cultural center 2ème année - Enseignants: 2nd year - Teachers: Yves Rouby & Yves Roujon

Site: Cité Internationale de Paris La volonté première était de redonner usage et sens au mail qui initialement s'arrêtait de façon abrupte et ne menait nulle part. Le centre culturel exploite son potentiel, en cadrant des vues, en prolongeant la promenade extérieure au sein de ses espaces intérieurs; salle d'exposition, bibliothèque, café, bureaux, salle informatique et terrasses. The first will was to give back a meaning and a fonction to the alley trees which used to stop abruptly to go nowhere. The cultural center use that potential, framing the sight, extending the outside pathway into the inside building, with the exhibition room, library, café, offices, computer room and terraces.


Le Centre culturel

The Cultural center

plan masse

coupe transversale

plan RDC

plan R+1


Le Centre culturel

The Cultural center

faรงade EST

faรงade NORD

faรงade EST

coupe AA'

coupe BB'


3.

Le Haut de l'immeuble Top of bulding

Projet en commun avec Pierre Jean Gombert

3ème année - Enseignants: 3rd year - Teachers: Christian Labbé & Serge Joly

Les quatre derniers étages d'un immeuble 25x25m, non situé The last four floors of a bulding 25x25, no located L'orientation du projet fut déterminante au travail volumétrique, comme l'excroissance des terrasses au sud. L'enjeu fixé était de retranscrire la promenade individuelle, développée à l'échelle du logement, à celle du collectif. Le chemin d'accès au logement est ponctué de lumières diverses et de cadrages sur la ville. Développant ainsi un sentiment d'appropriation des espaces communs par les usagers, et conférant à l'immeuble une identité propre. The last four floors of a building the orientation was determining like the south oriented excrescence of terraces. The challenge was to reproduce the individual walk, developped at the scale of housing, to the scale of public spaces. Along the entrance way, various lighting and city views. This way, we developp among users a feeling of appropriation, and giving to the building its own identify.


Le Haut de l'immeuble

Top of building

A'

A R+0

R+1

R+2

R+3


Le Haut de l'immeuble

Top of building

coupe AA'

faรงade SUD OUEST

faรงade NORD EST

faรงade NORD OUEST


4.

L'Immeuble rue de Clichy The Building' clichy street Projet en commun avec Juliette Suchard Damien Maciejewski

3ème année - Enseignants: 3rd year - Teachers: Christian Labbé & Serge Joly Site: 50, rue de clichy, Paris

Entre rue et jardin, entre ciel et terre. Le bâtiment de 45 logements s'insère en douceur dans le paysage existant et donne une interprétation moderne du contexte historique. En tirant parti de la topographie existante (pente et parc au nord) le sol se développe comme une promenade autour de jardins en terrasse. Creusé verticalement, l'immeuble offre aux usagers des espaces extérieurs communs aux étages supérieurs. Between street and garden, between earth and sky, the building and its 45 appartments are integrated peacefully inside the excisting environment and bring a modern look of the historical context. While taking advantage of the existing topography (the hill and the northern parc) the floor is being developped like a promenade around terrace gardens. Digged in verticaly, the building give to users exterior spaces common to superior floors.


L'immeuble rue de clichy

The Building' clichy street

B'

commerces

B'

LOCAUX

A'

LOCAUX

Salle commune

JARDIN COLLECTIF

A

commerces Ateliers d'artistes

B

JARDIN

A' COLLECTIF

A

JARDIN COLLECTIF

plan RDC

B

plan R+5

coupe AA'

plan de toiture

coupe BB'


5.

Etudes de structure

Structural analysis

1ère année-Enseignant: 1st year-Teacher: Lassad Zribi Réalisation d'une structure isostatique en spaghettis Spaghettis' isostatic structure construction 3ème année-Teacher: 3rd year-Teacher: Michel Sandorov Analyse constructive et structurelle d'un bâtiment: Logements rue de la colonie Paris 13, Agence Bob 361 Analysis of a building: Apartments rue de la colonie Paris 13, Bob 361 Agency


Structure spaghettis - L' O R G A N I Q U E Dessins en d'observation

Spaghettis' structure


Analyse d'un b창timent Paris I13,Q Agence Dessins d'observation -Logements L' OrueRde laGcolonie, A N U Bob E

361

Analysis of a building


6.

Lampe en Abachi

Abachi wood self made lamp

RĂŠalisation d'un luminaire inspirĂŠ d'une forme organique, proche d'un nid d'oiseau. Assemblage de triangles de bois d'abachi. Projet personnel Abachi wood lamp conception, inspired by an organic form, like a nest Personal project


Lampe en Abachi Dessins d'observation - L' O R G A N I Q U E

Abachi wood self made lamp


7.

Dessins et approches plastiques

Drawings and plastic approaches 2ème année-Enseignant: 2nd year-Teacher: Stéphanie Nava Dessins de nu Nude drawings Projet personnel Dessins d'observation sur la nature Observation of Nature's drawings 3ème année-Teacher: 3rd year-Teacher: Marco Dessardo Reparation du corps Repairing body


Dessins de d'observation nu Dessins - L' O R G A N I Q U E

Nude drawings


Dessins d'observation - ORGANIQUE Dessins d'observation - L' O R G A N I Q U E

ORGANIC - Observation drawings


Réparation du corps 3ème année - Enseignants: 3rd year - Teachers: Marco Dessardo Sujet: Réparation du corps Subject : Repairing body Dans ce cours d'arts plastiques nous étions poussé à expérimenter, à essayer d'avoir un regard juste et simple sur le monde qui nous entoure. Partant d'un constat simple : Fatigue et sollicitations de toutes parts au moment du rendu, ma réponse à la réparation du corps s'inscrit dans une démarche expérimentale ; l'hypothèse retenue fut : seule possibilité d'action :l'inaction. L'immobilité dura le temps du cours d'arts plastiques (7heures). La position dans la salle marque une opposition au mouvement. Cet essai de réparation du corps fut surprenant par son résultat et son déroulement ; changement de l'atmosphère habituelle de la classe face à un « élément statique », arrêt de pensées parasites, agitées, notion du temps modifié. Attestation d'une relation étroite entre la position du corps dans l'espace et le mental. Inside this art class, where the teacher was Pr Marco Dessardo, we where pushed to take the experiment further, to try to have a fair and simple look on the world around us. I started by a simple statement: fatigue and sollicitations from everywhere, feeling overrun because of too much work, my response for the 'repairing the body' subject was an experimentation. The hypothesis was : possibility of action : inaction. The immobility will last for the time of art class (seven hours).The position in the room express the opposition to movement. This experiment to fix the body was surprising by its result and proceeding : changing of usual class atmosphere facing a « static element », the invasive, restless thoughts desapeared and the passing of time felt different.

Repairing body


8.

Art contemporain et Patrimoine

Contemporary art and World Heritage Juillet 2012 July 2012

Stage ouvrier:assistante à l'installation d'oeuvres d'art contemporain sur un site classé au Patrimoine mondial Candes Saint-Martin, Bourgueil, Val de Loire (37) Internship:Organisation of a contemporary art exhibition on a historical site Situé sur le confluent de la Vienne et de la Loire, Candes Saint-Martin est un ancien port de pêche et de batellerie. L'abbaye de Bourgueil et l'architecture vernaculaire de Candes Saint-Martin ; toit en ardoise contrastant avec les murs de tuffeau blanc, dégagent une forte valeur patrimoniale. Les oeuvres in situ des 7 artistes furent réfléchies en rapport avec ce contexte historique et géographique. Art contemporain et Patrimoine, une association, une confrontation, qui pose un regard actualisé sur le patrimoine, révèle des ruptures et des continuités entre passé et présent.Une expérience riche, une approche du territoire nouvelle. Placed where the rivers 'la Vienne' and 'la Loire'meet, 'Candes Saintmartin is an ancient fishing and inland water shipping port.The Bourgueil abbey and vernacular architechture of Candes Saint-Martin; slate roofs make a contrast with white tuffeau stone walls, giving a strong patrimonial value.The very specific work of the seven artists were thought considering this geographic and historical context.The contemporary art production and the patrimony is an association, a confrontation which give a modern look on the patrimony, reveals rupture and continuity between past and present.It is a rich experience, a new territory approach.


Art contemporain et Patrimoine

Contemp Art and World Heritage 1.Homothétie de la maison de pêcheur, structure bois. Artsite: M-J. Hoffner 2.Prototype de véhicule dans une ancienne pompe à essence. Artiste: D.Renaud 3. «Nous ne sommes pas ici», drapeaux plantés dans le jardin d'Henri Dutilleux. Pictogramme pour chacun des 19 sites nucléaires en France. Artiste:J.Karaïndros

1.

2.

3.


9.Festival

d'architecture expérimentale 2011

«La Ville en un souffle» Bruyère sur Oise 2012

«Le Grand détournement» Ile Saint Denis Bellastock est un festival d'architecture dont le but est la construction d'une ville éphémère en quelques jours. Chaque année, un mode de construction est proposé dans un cadre atypique. La création de cette cité éphémère s'accompagne de la création d'une communauté éphémère où le partage et l'échange deviennent maître mot. Bellastock is an architecture festival where the aim was the construction of a ephemeral city within a few days. Each year, a construction mode is suggested in an atypical environment.The emergeance of this ephemeral city goes along the creaion of an ephemeral community where sharing and exchange becomes a leitmotiv.


La Dessins ville en d'observation un souffle - L' O R G A N I Q U E

Le Grand dĂŠtournement



Carnets de d'observation voyages Dessins - L' O R G A N I Q U E

Travels journals

Allemagne

Italie RÊpublique Tchèque


Carnets de d'observation voyages Dessins - L' O R G A N I Q U E

Travels journals

Pays Bas

Paris

Espagne Les Vosges



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.