ISSN 2039-831X
■ Forterra opens Desford plant ■ Forterra avvia il polo di Desford ■ The revolutionary facing brick which absorbs CO2 ■ Il rivoluzionario faccia a vista che assorbe CO2
ALWAYS ONE STEP AHEAD -FREE · C M
-FREE · C M
OM HR IU
TECNOFILIERE is strongly committed to eliminating the toxic hexavalent chromium from the industrial process of bricks production.
OM HR IU
DIES AND RELATED PRODUCTS FOR THE HEAVY CLAY AND CERAMIC INDUSTRIES
TECNOFILIERE S.r.l. - 41016 Novi di Modena (MO) ITALY - Via Provinciale Modena, 57/A Tel. +39059677797 - fax +39059677759 http://www.tecnofiliere.com - tecnofiliere@tecnofiliere.com
ADVERTISING
Publisher / Editore: Administration and Editorial Office Amministrazione e Redazione KAIROS MEDIA GROUP Srl Via Fossa Buracchione, 84 41126 Baggiovara (MO) - Italy Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157 info@kairosmediagroup.it Iscritto al registro delle imprese di Modena C.F./P.IVA IT02778050365 Capitale Sociale: € 51.400,00 R.E.A. 329775. Iscrizione ROC n. 9673 Periodico bimestrale registrato presso il Tribunale di Modena al n. 23/17 in data 10/08/2017 • Editor / Direttore responsabile: Paola Giacomini p.giacomini@kairosmediagroup.it Co-editor / Co-Direttore: Milena Bernardi m.bernardi@kairosmediagroup.it • Editorial Board / Comitato Editoriale: Luca Baraldi, Cristian Cassani, Gian Paolo Crasta, Mario Maggiani, Fulvio Masini
• Milena Bernardi mobile +39 347 5346878 m.bernardi@kairosmediagroup.it • Paola Giacomini mobile +39 335 1864257 p.giacomini@kairosmediagroup.it • Silvia Lepore mobile +39 345 7218245 s.lepore@kairosmediagroup.it • Elisa Verzelloni mobile +39 338 5361966 e.verzelloni@kairosmediagroup.it
John Freeman
Spedizione in a.p. art. 1 comma 1 DL 353/2003 DCB MODENA L’IVA sugli abbonamenti, nonché sulla vendita dei fascicoli separati, è assolta dall’Editore ai sensi dell’art. 74 primo comma lettera C del DPR 26.10.72 N. 633 e successive modificazioni e integrazioni. • Graphic Layout / Progetto Grafico Sara Falsetti s.falsetti@kairosmediagroup.it • Printer / Stampa Faenza Printing Industries SpA Via Vittime Civili di Guerra 35 48018 Faenza (RA) • Photolits / Fotolito Vaccari Zincografica Srl Via Salgari, 61 - 41123 Modena
• Advertising / Pubblicità: KAIROS MEDIA GROUP: Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157
• Translation / Traduzioni:
• Subscriptions / Abbonamenti: www.tiledizioni.it/subscription • Each copy / una copia € 4 • 2 year subscription (4 issues) Abbonamento biennale (4 numeri) Italy: € 25; International: € 50; Special tariffs for group subscriptions are available on request. Tariffe speciali per abbonamenti collettivi sono disponibili su richiesta.
Entire contents copyright Kairos Media Group. All rights reserved. Opinions expressed by writers are not necessarly those held by the publisher who is not held responsible. Editorial material, manuscripts, photographs, transparencies and artwork will not be returned. Tutti i diritti di riproduzione e traduzione degli articoli pubblicati sono riservati. È vietata la riproduzione anche parziale senza l’autorizzazione dell’Editore. Manoscritti, disegni, fotografie e altro materiale inviato in redazione, anche se non pubblicati, non verranno restituiti. La Direzione non assume responsabilità per le opinioni espresse dagli autori dei testi redazionali e pubblicitari.
Date of going to press / chiuso in redazione il: 05/10/2023 KAIROS MEDIA GROUP S.r.l., in conformità al “Testo unico sulla privacy”, garantisce la riservatezza dei dati usati per gli abbonamenti e per gli scopi tipici della stampa specializzata e la possibilità di modificarli o cancellarli (art. 7 del D.L. 196/2003) a mezzo richiesta scritta.
Promoted by
Tile Edizioni also publishes:
contents
Year 28, N° 2 2023 2nd six months Six-monthly review
Anno 28, n° 2 2023 2° semestre Periodico semestrale Cover picture by: Giancarlo Pradelli
5
Editorial
6
European construction sector expected to recover from 2025 Costruzioni in Europa: la ripresa dal 2025
Paola Giacomini
World News
ECONOMICS
12
Heavy clay machinery industry sees third consecutive year of growth Terzo anno di crescita per il comparto macchine per laterizio
16
The Italian brick and tile industry continues its growth in 2022 L’industria italiana dei laterizi cresce anche nel 2022
18
European construction market forecasts to 2025 Costruzioni in Europa: outlook al 2025
22
UK construction sector expected to recover from 2024 Costruzioni UK in ripresa dal 2024
Milena Bernardi
26
Ibstock, outlook remains confident despite first half decline Ibstock, il primo semestre frena ma non delude
Milena Bernardi
30
Michelmersh reports double-digit growth Michelmersh cresce a doppia cifra
TECHNOLOGY
Thomas Endhoven
32
Forterra opens Desford plant Forterra avvia il polo di Desford
36
Using modern technology to upgrade existing production lines Quando la tecnologia moderna valorizza l’esistente
40
High-performance technologies for the European market Tecnologie ad alte prestazioni per il mercato europeo
42
The industrial metaverse is now reality Il metaverso industriale è già realtà
46 Sustainability
Luca Baraldi
Milena Bernardi Marcheluzzo S.p.A. BMR S.p.A. Cosmec
The revolutionary facing brick which absorbs CO2 Il rivoluzionario faccia vista che assorbe CO2
Milena Bernardi
50
A living, breathing building L’edificio “vivente”che respira
54 Topics
Digitisation: what’s in store? Digitalizzazione, cosa attendersi?
Danilo Mascolo
58
The new business models of digital servitization I nuovi modelli di business della digital servitization
Mario Rapaccini
62 Architecture
The Grand Mulberry breathes new life into Manhattan’s Little Italy Il Grand Mulberry fa rivivere la Little Italy di Manhattan
advertisers’ list Ar-san
20
Franz Banke
11
Bedeschi
4
Indian Ceramics
57
BMR
21
Marcheluzzo
1
III cop
Officine Smac
39
Bongioanni Macchine Capaccioli
15
Sabo
2
Ceramitec 2024
64
Tecna 2024
53
IV cop
Tecnofiliere
II cop
Cosmec
BWR 2 2023
3
editorial by Paola Giacomini, Editor - p.giacomini@tiledizioni.it
EUROPEAN CONSTRUCTION SECTOR EXPECTED TO RECOVER FROM 2025 COSTRUZIONI IN EUROPA: LA RIPRESA DAL 2025 While 2022 was generally a positive year for the European construction sector with a growth of 3%, the situation in 2023 is quite different with a widespread decline in construction activity across most European countries. This prompted the Euroconstruct analysts at the 95th Conference held in June in Amsterdam to revise down their initial forecasts. Rather than stagnation, they are now anticipating a contraction in volumes for 2023, with an expected decline of 1.1% followed by a further 0.7% contraction in 2024. The prospects for recovery appear to be pushed back to 2025. The new analytical forecasts extending to 2026 which are due to be announced at the upcoming 96th Euroconstruct Conference beginning in Dublin on 30 November will reveal whether the forecasts for 2023-2024 will be confirmed or revised again. The downward trend is primarily attributed to the ongoing weakening of the global economy, along with inflation, a shift in monetary policy and the resulting rise in interest rates, which has affected the ability to finance real estate investments. Mortgage interest rates have doubled in most European countries and tripled in Finland, Slovakia, Switzerland and the United Kingdom. Residential construction is the worst affected sector, with contractions expected to continue throughout 2024. Conversely, the non-residential segment is better positioned to withstand the effects of the economic slowdown and is expected to see modest growth this year and a potential improvement in 2024. Focusing in detail on the situation in the United Kingdom, a country to which we devote several in-depth articles in this issue, it is evident that the market is experiencing a sharp slowdown in both private sector investment and real estate market transactions in 2023, driven by the rise in mortgage rates from 0.25% in 2022 to 4.5% in April 2023. In the first four months of the year, the value of new construction starts decreased by 38% compared to the same period in 2022. While starts are expected to stabilise in the second half of the year, they are forecast to be 18% down on last year. According to the report “Construction Industry Forecast 2023-2025” produced by Glenigan, the sector is expected to pick up again from 2024 as the UK returns to economic growth, supported by a recovery in household spending and business investment.
◼
www.CeramicWorldWeb.com
Se il 2022 è stato un anno complessivamente positivo per il settore europeo delle costruzioni (la crescita è stata del +3%), ben diverso è il contesto che sta caratterizzando il 2023, con un calo dell’attività edilizia diffuso nella maggior parte dei Paesi europei che ha costretto gli analisti di Euroconstruct a rivedere al ribasso le previsioni già in occasione della 95a Conferenza dello scorso giugno ad Amsterdam: da un’ipotesi di stagnazione si è passati ad un’attesa riduzione dei volumi. Più precisamente, il 2023 dovrebbe chiudersi con un calo dell’1,1%, seguito da un’ulteriore contrazione dello 0,7% nel 2024. Le aspettative di ripresa paiono rinviate al 2025. A breve, il prossimo 30 novembre, aprirà la 96a Euroconstruct Conference a Dublino dalla quale giungeranno le nuove analisi previsionali al 2026 e sapremo se le previsioni per il biennio 2023-2024 saranno confermate o nuovamente riviste. Come noto, il trend al ribasso è principalmente dovuto al consolidarsi dell’indebolimento dell’economia mondiale, oltre a inflazione, cambio di direzione della politica monetaria e al conseguente aumento dei tassi di interesse che ha peggiorato la capacità di finanziare gli investimenti immobiliari. I tassi di interesse sui mutui sono infatti raddoppiati nella mag-
gior parte dei paesi europei e triplicati in Finlandia, Slovacchia, Svizzera e Regno Unito. Ad essere più penalizzato, con contrazioni che dureranno ancora per tutto il 2024, è il comparto dell’edilizia residenziale, mentre il segmento non residenziale resisterà meglio agli effetti del rallentamento economico, segnando una crescita modesta quest’anno, che potrebbe intensificarsi nel 2024. Entrando nel dettaglio dell’andamento nel Regno Unito – Paese a cui dedichiamo diversi approfondimenti in questo numero – emerge come anche qui il 2023 sia caratterizzato da una brusca frenata degli investimenti del settore privato e delle transazioni del mercato immobiliare, su cui ha pesato il rialzo dei tassi sui mutui dallo 0,25% del 2022 al 4,5% di aprile 2023. Nei primi quattro mesi dell’anno, il valore degli avviamenti in nuove costruzioni è diminuito del 38% rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente e, anche se le previsioni parlano di una stabilizzazione nel secondo semestre, il calo si manterrà comunque intorno al 18%. Secondo il “Construction Industry Forecast 2023-2025” prodotto da Glenigan, la ripartenza del settore è attesa a partire del 2024 con la ripresa dell’economia che spingerà la spesa dei consumatori e gli investimenti delle imprese.
◼
Follow us also on Social. Daily updates! Search “Ceramic World Web” and “Kairos Media Goup” BWR 2/2023
5
SABO UPGRADES CEMACON PLANT IN ROMANIA Sabo has recently upgraded the main plant of Cemacon, one of the largest brick makers in Romania. The upgrade, which was concluded successfully and perfectly to schedule, was aimed at significantly increasing production capacity and improving the handling of new thermally insulating blocks produced by the Romanian company. Given today’s competitive environment, challenging market and soaring energy costs, it is more important than ever to improve the energy efficiency of existing plants through technology upgrades. This is a very delicate task that involves identifying bottlenecks in every stage of the production process. Cemacon and Sabo collaborated close-
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY ELECTRIC KILNS AND DRYERS FROM CAPACCIOLI The targets set by the European Climate Law, the so-called European Green Deal, require all economic and industrial sectors to meet the challenge of decarbonisation by 2050. As key players in the ecological transition, compa-
6
BWR 2/2023
ly to study and identify the precise areas that needed to be upgraded. The conventional dryer frame unloading system was replaced by two high-capacity robots, while frame handling was modified to accommodate the new design. The existing chain conveyors were adapted with minimum investment and time and the setting machine was also upgraded to allow for more accurate and faster layer programming. In general, dried brick handling was simplified and minimised to avoid all unnecessary movements. The newly upgraded setting machine ensures high flexibility and the ability to perform more precise settings that can help the firing process, which has also been upgraded. The tunnel kiln was extended, the heat recovery and counter-pressure ventilation were improved and all chang-
es were incorporated into the existing Sabo automatic kiln regulation system. Finally, the software and HMI (human-machine interface) were transformed into an efficient, parametric and flexible control system.
Sabo ha recentemente ammodernato lo stabilimento principale di Cemacon, uno dei più grandi produttori di mattoni in Romania. L’intervento, concluso con successo nei tempi previsti, ha permesso un significativo incremento della capacità produttiva e migliorato la movimentazione dei nuovi blocchi termoisolanti prodotti dall’azienda rumena. Il contesto competitivo, le attuali sfide del mercato e l’aumento dei costi energetici rendono oggi più che mai necessario agire sugli impianti esistenti con upgrade tecnologici in grado di migliorare l’efficienza energetica. Si tratta di un’operazione molto delicata che richiede di individuare i colli di bottiglia in ogni fase del processo produttivo. Questo passaggio è stato effettuato attraverso una stretta collaborazione tra Cemacon e Sabo che han-
no studiato e individuato con precisione le aree da riqualificare. Il tradizionale sistema di scarico dei telai di essiccazione è stato sostituito da due robot ad alte prestazioni che, per il loro ottimale funzionamento, hanno richiesto una particolare modifica nella gestione dei telai stessi. Modifiche sostanziali con investimenti e tempi minimi di esecuzione, hanno interessato anche i nastri a catena e alla macchina impilatrice resa ora più moderna e in grado di effettuare una programmazione più rapida e accurata degli strati. In generale la movimentazione dei mattoni essiccati è stata semplificata e ridotta al minimo evitando tutti gli spostamenti non necessari. L’aggiornamento della macchina impilatrice consente anche un’elevata flessibilità e la possibilità di impostazioni più precise a supporto del processo di cottura, anch’esso oggetto di un importante upgrade. Il forno a tunnel esistente, infatti, è stato ampliato e migliorato nella ventilazione integrando tutte le modifiche nel sistema di regolazione automatica a marchio Sabo. Non sono mancati infine gli accorgimenti al software e all’HMI (interfaccia uomo-macchina), trasformati in un sistema di controllo efficiente, parametrico e flessibile.
nies are called upon to make their own contribution to achieving climate neutrality. Technological innovation will be a major factor in pursuing this roadmap to the future. Capaccioli has long since introduced key concepts such as the circular economy and energy saving and has worked hard to innovate, as evidenced by the latest technological projects completed
and those currently under development. The Tuscany-based company has recently been focusing on the design, development, industrial upscaling and commissioning of production systems capable of reducing material consumption, operating a closedloop production cycle and at the same time cutting CO2 emissions by eliminating the combustion phase from production pro-
cesses. The latest project undertaken for Wienerberger involved installing a combustion-free dryer that runs entirely on electricity at the Austrian group’s Belgian site. This solution consists of a static cell brick dryer heated by electric heat generators and energy recovered from the kiln. The electricity used comes from alternative sources and is certified as carbon neutral.
SABO POTENZIA LO STABILIMENTO DI CEMACON IN ROMANIA
world news
An electric generator with sheathed heating elements is used to heat the process air. As the process air passes through these heating elements at a temperature of 300°C, it is heated to around 140°C and then fed into the drying chamber. As well as reducing CO2, this system has totally eliminated the NOx (nitrogen oxides) which are normally present in the flue gases produced by gas-fired air generators. Another major project involved building pre-heating kilns for Trenitalia. These machines are essential for metal working and transformation processes and are likewise operated with electric
heating elements that allow for a significant reduction in atmospheric CO2 emissions while at the same time reducing the material oxidation process. These innovative features developed for specific products and projects will also be adopted on other solutions in the Capaccioli range.
OFFICINE SMAC LOOKS TO AN EVER GREENER FUTURE
been strongly focused on health and safety and on reducing the company’s environmental footprint. This has led to the adoption of cutting-edge technologies and increasingly digitalised manufacturing processes to ensure both a more responsible use of natural and energy resources and the prevention of accidents and injuries.
Fiorano Modenese-based company Officine Smac has reaffirmed environmental sustainability as a cornerstone of its corporate strategy by installing and commissioning an innovative photovoltaic system for electricity generation in early 2023. The system is managed by latest-generation software and can be controlled entirely remotely. It is designed to meet up to 100% of the company’s electricity requirements and has avoided 32 tonnes of CO2 emissions in its first six months of operation. This latest investment is part of a corporate strategy that has always
DA CAPACCIOLI, FORNI ED ESSICCATOI ELETTRICI A BASSO IMPATTO AMBIENTALE Gli obiettivi fissati dalla Direttiva Europea sulla neutralità climatica, il cosiddetto “European Green deal”, pone tutti i settori economi-
ci e industriali di fronte alla grande sfida della decarbonizzazione entro il 2050. Vere protagoniste di questo processo di transizione ecologica sono le aziende, chiamate a dare il proprio contributo per il raggiungimento della neutralità climatica. La rotta è tracciata e una leva importante per dare maggiore impulso a questo percorso è certamente l’innovazione tecnologica. Capaccioli ha introdotto da tempo in azienda parole chiave come economica circolare, risparmio energetico e su queste ha lavorato assiduamente per innovare, come testimoniamo gli ultimi progetti tecnologici realizzati e quelli attualmente in fase di evoluzione. L’azienda toscana si è recentemente dedicata alla progettazione, sviluppo, industrializzazione e messa in produzione di sistemi produttivi in grado di ridurre il consumo di materiale, produrre a ciclo chiuso, e nello stesso tempo, ridurre le emissioni di CO2, eliminando la fase di combustione dai processi produttivi. In particolare, nell’ultimo intervento messo a punto per il colosso austriaco Wienerberger, nel sito belga è stato installato un essiccatoio funzionante interamente ad elettricità, ovvero senza combustione. Si tratta, nel dettaglio, di un essiccatoio per la-
terizi a celle statiche, riscaldato da generatori di calore ad energia elettrica e recupero di energia dal forno. L’energia elettrica utilizzata è proveniente da fonti alternative e certificata a zero emissione di CO2. Per il riscaldamento dell’aria di processo viene utilizzato un generatore elettrico con resistenze corazzate. L’aria di processo, attraversando queste resistenze a una temperatura di 300°C, viene riscaldata a 140°C circa per poi essere immessa all’interno della camera di essiccazione. Oltre alla riduzione di CO2 questo sistema ha consentito l’eliminazione totale di Nox (ossidi di azoto), normalmente presenti nei fumi prodotti dai generatori in vena d’aria alimentati a gas. Degni di menzione sono anche i forni da preriscaldamento prodotti per Trenitalia, macchine termiche fondamentali nei processi di lavorazione e trasformazione dei metalli, anch’essi funzionanti con resistenze elettriche che permettono un significativo abbattimento delle emissioni di CO2 in atmosfera oltre alla riduzione del processo di ossidazione del materiale. Di queste innovazioni, sviluppate per prodotti e progetti specifici, beneficeranno anche le altre soluzioni della gamma Capaccioli.
OFFICINE SMAC SEMPRE PIÙ GREEN
generazione e totalmente controllabile a distanza, l’impianto è dimensionato per coprire fino al 100% del consumo elettrico dell’azienda e nei primi sei mesi di funzionamento ha evitato l’emissione di 32 tonnellate di CO2. Quest’ultimo investimento si inserisce in una politica aziendale da sempre fortemente orientata alla tutela della salute e sicurezza delle persone e alla riduzione del proprio impatto ambientale; un impegno che si traduce nell’adozione di tecnologie avanzate e nell’efficientamento di processi produttivi sempre più digitalizzati, per garantire sia un utilizzo più responsabile delle risorse naturali ed energetiche, sia la prevenzione di infortuni e incidenti.
Confermando la sostenibilità ambientale tra i pilastri della sua strategia aziendale, la Officine Smac di Fiorano Modenese ha installato e messo in funzione a inizio 2023 un innovativo impianto fotovoltaico per la produzione di energia elettrica. Gestito da software di ultima
BWR 2/2023
7
FRANZ BANKE: FROM THE PRODUCT TO TAILOR-MADE TECHNOLOGY Founded in Isen, Germany in 1978, Franz Banke specialises in the production of clay roof tile moulds and other manufacturing equipment and is a well-established partner in both the domestic and international markets. Its comprehensive range of services begins with the design of clay roof tile models tailored to clients’ specific requirements and creative visions. These designs are brought to life using state-of-the-art 3D CAD technology, seamlessly connected to the company’s integrated manufacturing processes through CAM systems. To illustrate a new tile model, the company can produce 3D prints to give an impression of the look and feel of a new tile. Based on the tile design and clients’ production requirements, working moulds, take-off heads and mother moulds are constructed and produced at Franz Banke’s integrated factory. The company offers all types of moulds, including moulds with gypsum inlays, moulds designed for rub-
8
BWR 2/2023
ber sheet applications (both plain sheets and preformed matrices) and steel moulds. The Franz Banke team also excels in optimising existing tile designs using cutting-edge techniques such as the Finite Element Method (FEM) to reduce weight, cut costs and increase strength. One of the company’s key strengths is its seamless integration of design, development, production and administration at its site just east of Munich, Germany. This concept, coupled with its skilled and experienced workforce, enables the company to deliver unparalleled flexibility, rapid responsiveness to customer demands, high quality and, importantly, competitive pricing. Additional customer services include the provision of spare parts (e.g. border strips), repair of defective moulds or tools and replacement of outdated equipment. To offer a complete solution for production with gypsum moulds, Franz Banke also supplies equipment such as the AVM20, a completely automated plaster mixer with a capacity of up to 200 litres of gypsum suspension per hour.
FRANZ BANKE: DAL PRODOTTO ALLA TECNOLOGIA SU MISURA Franz Banke, fondata a Isen (Germania) nel 1978, è specializzata nella produzione di stampi e accessori per tegole in laterizio, partner affermato sia sul mercato domestico che oltreconfine. I servizi offerti iniziano con la progettazione di nuovi modelli di tegole in argilla in base ai requisiti e alle idee del cliente che vengono sviluppati mediante l’utilizzo di avanzate apparecchiature CAD 3D, connesse direttamente al processo produttivo integrato tramite CAM. Per creare un nuovo modello di tegola, è infatti possibile produrre stampe in 3D che consentono di ricevere un primo feedback sull’estetica e sulle caratteristiche tattili del prodotto. Sulla base del design e delle esigenze di produzione del cliente, gli stampi, le teste di prelievo e le matrici vengono costruiti e prodotti nello stabilimento di Banke. L’ampia offerta dell’azienda comprende tutte le tipologie di stampi, tra cui quelli con inserti in gesso, quelli progettati per applicazioni con fogli di gomma (sia fogli lisci che matrici preformate) e stampi in acciaio.
Attraverso l’analisi FEM, il qualificato team di Franz Banke è in grado di migliorare le prestazioni anche delle tegole già presenti sul mercato: analisi per ridurre il peso, aumentare la resistenza e risparmiare sui costi operativi sono operazioni che l’azienda svolge quotidianamente. Il punto di forza della società è sicuramente l’integrazione delle fasi di progettazione, sviluppo, produzione e amministrazione in un unico sito a est di Monaco: ciò garantisce un elevato livello di flessibilità, una rapida reazione alle richieste dei clienti, alta qualità tecnologica e, non ultimo, prezzi competitivi. Tra i servizi al cliente anche la fornitura di pezzi di ricambio (ad esempio regoli per gli stampi), riparazione degli stampi o utensili difettosi e sostituzioni di vecchie apparecchiature. Per garantire una soluzione completa per la produzione con stampi per gesso, Franz Banke fornisce anche attrezzature quali l’AVM20, un miscelatore per gesso completamente automatizzato con una capacità fino a 200 litri di sospensione/ora.
world news CUSTOM-MADE DIES FOR EVERY PRODUCTION REQUIREMENT Following a commission from a major Asian customer, Tecnofiliere recently produced a special TFE model multiplate die with internal and external braking for interlocking blocks in a 440x250 mm size and with 166 holes. Given the unusual geometry requested by the customer and the small dimensions of the internal webs, meticulous design work was required for each individual component of the die along with detailed analysis of the construction materials. In particular, some parts of the die were treated with Tecnocoating,
SMAC PRESENTS NEW MAS-R SANDBLASTING MACHINE FOR EXTRUDED BRICKS Officine Smac, a company that has been producing systems and automation for the ceramic and heavy clay industry since 1969, has launched MAS-R, a new dry sandblasting machine that offers unlimited decorative potential on extruded facing bricks. This type of decoration is mainly carried out using grits of various sizes and colours depending on the desired final effect. These grits have the advantage of being inexpensive and readily available on the market and they do not require a particularly demanding preparation process. The innovative system allows for application on the three visible sides of the brick by means of an upper roller/belt and special lateral roller applicators. The MAS-R offers numerous advantages over traditional pressure sandblasters, including ease of application, minimal noise, reduced dust and fumes, strict control of applied quantities and minimal overall dimensions. The application is performed at
a treatment that has been studied and promoted by Tecnofiliere for several years now and which is showing excellent results in terms of wear resistance of components. At the same time, the use of Tecnocoating treatment in place of classic chrome plating improves occupational safety and environmental protection.
FILIERE SU MISURA PER OGNI ESIGENZA PRODUTTIVA Su commissione di un importante cliente asiatico, Tecnofiliere ha recentemente realizzato una speciale filiera modello TFE, multipiastra con frenatura interna ed esterna,
the extruder exit on green material, which allows for excellent adhesion of the grit to the surface aided by the special pressure rollers installed on the machine. A further surface decoration can be achieved by installing one or more modules with pressure rollers that have been engraved and shaped by means of exclusive 3D technology to achieve rustic effects with the desired texture.
SMAC PRESENTA MAS-R, LA NUOVA SABBIATRICE PER MATTONI ESTRUSI Officine Smac, dal 1969 sul mercato degli impianti e automazioni per l’industria ceramica e del laterizio, ha lanciato MAS-R, la nuova sabbiatrice a secco che offre innumerevoli possibilità decorative su mattoni estrusi faccia a vista. Questa tipologia di decorazione viene realizzata principalmente con granulati di dimensioni e colori variabili a seconda dell’effetto finale desiderato, che hanno il vantaggio di essere facilmente reperibili in commercio, di avere un costo contenuto e di non richiedere un processo di preparazione particolarmente impegnativo. L’innovativo sistema permet-
per blocco a incastro con formato 440x250mm e 166 fori. La particolare geometria richiesta dal cliente, insieme alla ridotta dimensione dei setti interni, ha richiesto un minuzioso lavoro di progettazione di ogni singolo componente della filiera, insieme allo studio dei materiali per la realizzazione degli stessi. In particolare, su alcune parti della filiera è stato utilizzato il trattamento “Tecnocoating”, studiato e promosso da qualche anno da Tecnofiliere,
che sta dando ottimi risultati in termini di resistenza all’usura dei componenti. Allo stesso tempo, la sostituzione del trattamento Tecnocoating alla classica cromatura permette di aumentare il livello di sicurezza sul lavoro e la salvaguardia ambientale.
te l’applicazione sui tre lati visibili del mattone tramite rullo/nastro superiore e speciali applicatori a rullo laterali. I vantaggi di MAS-R rispetto alle tradizionali sabbiatrici a pressione sono numerosi: facilità applicativa, minima rumorosità, riduzione di polvere e fumi, rigido controllo delle quantità applicate e ingombri minimi. L’applicazione avverrà all’uscita della mattoniera, su materiale “verde” che consente un’ottima aderenza dei granuli alla superficie grazie anche agli speciali rulli pressori di cui è fornita la macchina. Un ulteriore decoro superficiale è possibile installando uno o più moduli con rulli pressori incisi e sagomati trami-
te esclusiva tecnologia 3D che permettono di ottenere effetti rustici con la texture desiderata.
BWR 2/2023
9
CAPACCIOLI WINS CONTRACT FROM FORTERRA FOR ITS ACCRINGTON PLANT Capaccioli has been selected by Forterra as its technology partner for the supply of a complete turnkey plant for the production of extruded brick slips. The new, modern line will be installed at the Accrington factory, where it will operate alongside the existing brick production line. The fully automated plant will involve an investment of £12 million and will guarantee an output of 48 million brick slips/ year to meet the growing domestic demand. Product innovation is one of the cornerstones of the UK brick producer’s development strategy, and new technologies are a nec-
LADRILLERA FORTALEZA CHOOSES AUTOMATION FROM MARCHELUZZO Grupo Cerámicos Fortaleza, a Peruvian brick manufacturer with a portfolio spanning a variety of formats and sizes, approached Marcheluzzo to solve a critical situation in the fired material unloading area at the kiln exit. The challenge involved optimising a stage of the process by incorporating modern robot technology into a context where products are largely handled manually. Marcheluzzo engineers visited the Huachipa facility and carried out a detailed study of the production environment (process parameters and the type of materials to be handled). Together with the customer, they agreed that the best solution would be to completely replace the packaging line in order to eliminate much of the manual work and significantly improve daily productivity. The proposed plant is capa-
10
BWR 2/2023
essary step to make rapid progress along this path. In keeping with its sustainability plans, Forterra will obtain clear energy savings from the new plant, which is fuelled mainly by waste heat. In addition, brick slips reduce the waste typically associated with the process of cutting standard bricks, creating a versatile, attractive and more sustainable solution.
PARTNERSHIP TRA CAPACCIOLI E FORTERRA PER L’IMPIANTO DI ACCRINGTON
mento, del valore di 12 milioni di sterline, è destinato allo stabilimento di Accrington dove la nuova e moderna linea sarà affiancata a quella esistente che produce mattoni. L’impianto, completamente automatizzato, garantirà un output di 48 milioni di listelli/anno che serviranno a soddisfare la crescente domanda interna. Per il prestigioso gruppo inglese, l’innovazione di prodotto resta al centro della propria strategia di sviluppo e le nuove tecnologie sono un pas-
so necessario per progredire rapidamente su questa strada. In linea con propri piani di sostenibilità, Forterra trarrà vantaggi evidenti sia dal nuovo impianto che, alimentato principalmente da calore di recupero, favorirà un notevole risparmio energetico, sia dal prodotto stesso: per produrre i listelli vengono infatti ridotti gli scarti di lavazione generati dal processo di taglio dei mattoni, ottenendo, tra l’altro, una soluzione versatile ed esteticamente più accattivante.
LADRILLERA FORTALEZA SCEGLIE LE AUTOMAZIONI MARCHELUZZO
produttività giornaliera. L’impianto proposto è in grado di scaricare dai carri le varie tipologie di materiale strato su strato così da poter ricomporre un nuovo pacco da trasporto e gestire eventuali scarti durante la fase di ricomposizione. Una attenta progettazione delle pinze accoppiate ai robot ha permesso di ottimizzare anche il non corretto posizionamento dei materiali sui carri dovuto alle operazioni rimaste in modalità manuale. Grazie al nuovo investimento, la capacità dell’impianto di cottura, pari a circa 900 ton/giorno, sarà massimizzata con conseguente maggiore efficienza. La fornitura a Ladrillera Fortaleza riconferma Marcheluzzo partner di riferimento per il Sud America dove è presente da decenni realizzando impianti per i più importanti produttori di laterizi: da interventi specifici finalizzati a migliorare le performance delle linee esistenti, fino a linee complete chiavi in mano.
Capaccioli è stato selezionato da Forterra in qualità di partner tecnologico per la fornitura di un impianto completo chiavi in mano, dedicato alla produzione di listelli estrusi (brick slips). L’investi-
ble of unloading the various types of material from the kiln cars layer by layer so that a new transport pack can be reformed and any waste can be handled during the reforming phase. By carefully designing the grippers attached to the robots, it is also possible to correct for erroneous positioning of materials on the cars due to operations that continue to be performed manually. The new investment will maximise the firing system’s capacity of around 900 tonnes/day, resulting in greater efficiency. The recent order delivered to Ladrillera Fortaleza highlights Marcheluzzo’s position as a trusted partner for South American companies. Marcheluzzo has been actively engaged in this market for many years, providing plants and solutions to prominent brick manufacturers. These solutions encompass a wide range of services, including targeted improvements to existing production lines and the delivery of fully integrated turnkey systems.
Grupo Cerámicos Fortaleza, produttore peruviano di laterizi con vari formati e dimensioni, ha interpellato Marcheluzzo per risolvere una situazione di criticità nella zona di scarico del materiale cotto in uscita dal forno. La sfida richiedeva di ottimizzare una fase del processo inserendo moderne tecnologie robotizzate in una realtà dove i prodotti subiscono in gran parte una movimentazione manuale. Presso lo stabilimento di Huachipa sono intervenuti i tecnici Marcheluzzo che hanno effettuato un attento studio del contesto produttivo (parametri di processo e tipologia di materiali da gestire) e concordato insieme al cliente la sostituzione completa della linea di confezionamento dei pacchi per eliminare gran parte del lavoro manuale e migliorare notevolmente la
world news YORK HANDMADE IMPROVES ENERGY EFFICIENCY AT ITS ALNE SITE British manufacturer York Handmade Brick Company, based in Alne, has been awarded a grant by the Industrial Energy Transformation Fund (IETF) to improve its energy efficiency and reduce carbon emissions. The project aims to capture the waste heat from the kilns by means of a heat exchanger and use it in the dryers, thereby reducing energy consumption, carbon emissions and production costs. “The government’s commitment to net zero by 2050 will require industry emissions to be
reduced by nearly 90% from the present values, so it is essential to find alternatives as quickly as possible,” said managing director Guy Armitage. “The threat to our environment is one of the great challenges of the 21st century. It is essential that manufacturers such as ourselves do our bit to help to preserve our precious and fragile world.” The feasibility study was officially completed in August 2023.
YORK HANDMADE MIGLIORA L’EFFICIENZA ENERGETICA NEL SITO DI ALNE Il produttore inglese York Handmade Brick Company con sede ad Alne, ha ricevuto un finanzia-
mento dall’Industrial Energy Transformation Fund (IETF) che lo aiuterà a proseguire il suo percorso verso l’efficienza energetica del suo stabilimento produttivo. Il progetto individuato mira a catturare il calore di scarto dei forni attraverso uno scambiatore per utilizzarlo negli essiccatoi, abbattendo così il consumo di energia, l’emissione di CO2 e i costi di produzione. “L’impegno del governo a raggiungere il net zero entro il 2050 richiederà che le emissioni del settore si riducano di quasi il 90% rispetto al valore attuale, dunque, è prioritario trovare in fretta strade alternative” - ha commentato l’amministratore delegato Guy Armitage – “La minaccia al pianeta è una delle grandi sfide del
21° secolo ed è essenziale che tutti facciano la loro parte per salvaguardarlo”. Lo studio di fattibilità è stato completato a fine agosto 2023.
Guy Armitage
ADVERTISING
Am Sandberg 30 • D-84424 Isen • Germany +49 8083 53960 • info@banke-gmbh.de
… your partner for roof tile development and equipment since 1978
roof tile design and development
working moulds with pressed tile
Dachziegelentwicklung und Optimierung Konstruktion und Herstellung von Arbeitsformen Gipsereiausstattung / Gipsmischer
www.banke-gmbh.de
plaster shop equipment
HEAVY CLAY MACHINERY INDUSTRY SEES THIRD CONSECUTIVE YEAR OF GROWTH TERZO ANNO DI CRESCITA PER IL COMPARTO MACCHINE PER LATERIZIO Luca Baraldi, Mecs/Acimac Research Centre – l.baraldi@mecs.org
In 2022, the Italian heavy clay machinery industry recorded its third consecutive year of growth. Despite higher raw material and energy costs and component sourcing difficulties, the sector continued to perform strongly with 10.8% year-onyear growth following increases of 9.3% in 2021 and 11.7% in 2020. Total sales revenue amounted to €108.9 million, the highest value since 2017, as a result of growth in both exports (+7.8% to €87.5 million) and domestic sales (+25.1% to €21.4 million). These figures, contained in the 31st National Statistical Survey conducted by the Mecs/Acimac Research Centre, were announced at Acimac’s Annual Members’ Meeting held in Villa Marchetti in Modena on 4 July. Looking at the breakdown of the Italian ceramic machinery industry’s turnover by client sectors (ceramic tiles, bricks and roof tiles, sanitaryware, refractories and tableware), the brick and tile machinery sector maintained its third-place position after ceramic tile and sanitaryware machinery with a 4.6% share of total sales. INTERNATIONAL MARKETS Exports once again made up by far the largest share of total revenue at 80.3%. The European Union remained the largest export market with a 36.6% share of total revenue, equivalent to sales of €36 million (up 21% on 2021). Next came South America with €19.2 million (+12.5%), which climbed one position compared to the previous year, while non-EU Europe saw a 31% decline and dropped to third place in the ranking with a revenue of €12.7 million (compared to €18.4 million in 2021).
Il comparto delle macchine per laterizio ha archiviato un altro anno di crescita, il terzo. L’esercizio 2022 ha infatti confermato il buon andamento del settore che ha chiuso con un incremento su base annua del 10,8%, dopo il +9.3% del 2021 e il +11.7% del 2020, nonostante i rincari sui prezzi delle materie prime e dell’energia e le difficoltà di approvvigionamento della componentistica. Il fatturato complessivo si è attestato a 108,9 milioni di euro, il valore più alto dal 2017, evidenziando crescite sia sul mercato estero (+7,8% a 87.5 milioni di euro), sia sul mercato domestico (+25,1% a quota 21,4 milioni di euro). I dati, contenuti nella 31a Indagine Statistica Nazionale realizzata dal Centro Studi Mecs – ACIMAC, sono stati diffusi in occasione dell’Assemblea annuale dell’Associazione, svoltasi nella sede di Villa Marchetti a Modena il 4 luglio scorso. Nella ripartizione del giro d’af-
fari per settori clienti (piastrelle, laterizi, sanitari, refrattari e stoviglieria) il comparto italiano delle macchine per laterizio si conferma al terzo posto dopo piastrelle e sanitari, con una quota del 4,6% del volume complessivo. I MERCATI INTERNAZIONALI Con una quota dell’80,3% del volume d’affari totale, l’export si riconferma punto di forza del settore. Tra i mercati di destinazione l’Unione Europea, con un’incidenza sul fatturato totale del 36,6%, mantiene il primo posto nella classifica generando vendite per 36 milioni di euro (+21% sul 2021). Segue il Sud America che con 19,2 milioni di euro (+12,5%) sale di una posizione rispetto all’anno precedente, mentre l’Europa Extra UE si contrae del 31% e, pur mantenendo il podio, scende al terzo posto con un giro d’affari di 12,7 milioni di euro (18,4 milioni nel 2021). In
TAB. 1 - TURNOVER OF ITALIAN HEAVY CLAY MACHINERY MANUFACTURERS Fatturato dei produttori italiani di macchine per laterizi 2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
% var 22/21
Vendite Italia
18.2
12.4
15.1
16.5
13.6
12.4
10.8
10.3
13.0
17.1
21.4
25.1
% on total
12.5%
9.3%
13.4%
10.6%
8.9%
9.9%
11.9%
12.8%
14.5%
17.4%
19.7%
Exports
127.6
120.9
97.7
139.6
139.2
112.7
79.8
70.2
76.9
81.2
87.5
% on total
87.5%
90.7%
86.6%
89.4%
91.1%
90.1
88.1
87.2%
85.5%
82.6%
80.3%
TOTAL
145.9
133.3
112.8
156.1
152.8
125.1
90.5
80.5
89.9
98.3
108.9
Domestic sales
Values in millions of Euro - Valori in milioni di Euro - Source / Fonte: MECS-Acimac
12
BWR 2/2023
7.8
10.8
economics
forte recupero il Nord Africa (+123,2%) che raggiunge i 10,2 milioni di euro (erano 4,6 quelli realizzati nel 2021), ma anche il Medio Oriente (+28,2% e 2,3 milioni di euro). Il Nord America riporta un calo del 69,9% e l’Oceania del 13,6%, mentre la Cina avanza e genera vendite per 1,7 milioni di euro (+820,6%).
North Africa made a strong recovery (+123.2%) to reach €10.2 million (€4.6 million in 2021), as did the Middle East (up 28.2% to €2.3 million). Sales in North America declined by 69.9% and Oceania by 13.6%, while exports to China increased to €1.6 million (+820.6%). THE BEST-SELLING FAMILIES OF MACHINERY While remaining the top-selling segment in terms of percentage of total sales revenue (19%), storage and handling equipment sales fell by 13.6% over 2021 to €20.7 million. Moulds and dies saw double-digit growth (+20.4%) with sales of €19.7 million, as did raw material preparation equipment (+27.4% to more than €18 million), drying equipment (+31.4 % to €14.9 million) and firing equipment, which almost doubled its revenues from €4.7 million to €9.4 million (+97.3%). Sales of sorting, packaging and palletising equipment also performed well (+7.9% to €5.7 million). This contrasted with a decline in sales of machinery for shap-
LE FAMIGLIE DI MACCHINE PIÙ VENDUTE Pur mantenendo il primo scalino in termini di peso percentuale sul fatturato complessivo (19%), le macchine per lo stoccaggio e movimentazio-
ne perdono il 13,6% sul 2021 e chiudono con un giro d’affari di 20,7 milioni di euro, rimanendo comunque il segmento più venduto. Crescono invece a doppia cifra (+20,4%) gli stampi e filiere generando vendite per 19,7 milioni di euro e gli impianti di preparazione terre (+27,4% a oltre 18 milioni), essiccazione (+31.4 % a 14,9 milioni) e cottura: quest’ultima famiglia di macchine ha quasi raddoppiato il fatturato passando dai 4,7 milioni di euro a 9,4 milioni (+97,3%). Buone anche le performance degli impianti di scelta, confezionamento e pallettizzazione (+7,9% a 5,7 milioni di euro).
TAB. 2 - EXPORTS OF ITALIAN HEAVY CLAY MACHINERY Export italiano di macchine per laterizi Export area
2021 Mill. €
% on total
2022 Mill. €
% on total
% var 22/21
29.8
36.6%
36.0
41.1%
21.00%
17.0
21.0%
19.2
22.0%
12.5%
Extra EU Europe
18.4
22.6%
12.7
14.5%
-31.0%
Africa
4.6
5.6%
10.2
11.7%
123.2%
1.8
2.2%
2.3
2.6%
28.2%
1.6
1.9%
2.0
2.4%
33.8%
Nord America
6.0
7.3%
1.8
2.0%
-69.9%
Oceania
1.9
2.3%
1.6
1.9%
-13.6%
0.169
0.2%
1.7
1.8%
820.6%
81.2
100.0%
87.5
100.0%
7.8%
Aree di export
European Union Unione Europea
South America
Sud America
Extra EU Europe
Middle East
Medio Oriente
Asia (excluding China)
Altri Asia
North America
China / Taiwan
Cina / HK / Taiwan
TOTAL
Totale
Source / Fonte: MECS-Acimac BWR 2/2023
13
economics
ing and extrusion (-6.3% GRAPH. 1 - EXPORT TURNOVER to €14.8 million), glazing BY GEOGRAPHICAL AREA IN 2022 (-41.6% to €2 million) and Esportazioni 2022 per area geografica finishing (-31.1%). The strongest demand for Oceania 1,9% Nord America 2,0% Cina/ HK/ Taiwan 1,8% Altri Asia 2,4% equipment in the domesMedio Oriente 2,6% tic Italian market was for Unione Europea 41,1% raw material preparation Africa 11,7% machines, with sales totalling €5.6 million (+155.4%), equivalent to 26% of toEuropa Extra-UE 14,5% tal domestic sales. Other growth categories were Sud America 22,0% equipment for storage and handling (+4.6%), shaping and extrusion (+29.5%), firing (+151.8%) and sorting, packaging and palletisation Risultano in flessione le mac(+4.3%). chine per formatura ed estrusione (-6,3% a 14,8 miTHE SECTOR AS A WHOLE RECORDS SALES OF €2.35 BILLION lioni), smaltatura (-41,6% a 2 milioni) e finitura (-31,1%). Overall, the Italian ceramic machinery and equipment secSul mercato italiano la magtor (ceramic tiles, heavy clay, sanitaryware, refractories and giore domanda ha riguardato
le macchine per la preparazione terre: 5,6 milioni di euro (+155,4%), ossia il 26% dell’intero fatturato domestico. Quadagnano quote di mercato anche lo stoccaggio e la movimentazione (+4.6%), formatura ed estrusione (+29,5%), cottura (+151,8%), scelta, confezionamento e pallettizzazione (+4,3%). L’INTERO SETTORE A QUOTA 2,35 MILIARDI DI EURO Complessivamente, il settore dei costruttori italiani di macchine e attrezzature per ceramica (piastrelle, laterizi, sanitari, refrattari e stoviglieria), ha chiuso il 2022 con indicatori positivi in tutti i principali ambiti di indagine e
TAB. 3 - ITALIAN HEAVY CLAY MACHINERY: BREAKDOWN OF TURNOVER BY MACHINERY TYPE Macchine per laterizi italiane: composizione del fatturato per tipologie di impianto Machinery
Famiglie di macchine:
Earth preparation
Preparazione terre
Shaping-extrusion
Formatura e Estrusione
Molds, dies
Stampi e Filiere
Drying
Essiccazione
Glazing
Smaltatura
Storing, handling
Stoccaggio / movimentazione
Firing
Cottura
Finishing
Finitura e lavorazioni speciali
Sorting, packaging, palletizing
Scelta, confezionamento e pallettizzazione
Other technologies and processes
Altre tecnologie e lavorazioni
TOTAL
Totale
Source / Fonte: MECS-Acimac
14
BWR 2/2023
2021 (Euros)
% on total
2022 (Euros)
% on total
% var 2022/2021
14,206,986
22.6%
18,098,390
16.6%
27.4%
15,825,386
14.2%
14,828,020
13.6%
-6.3%
16,335,429
15.8%
19,664,775
18.1%
20.4%
11,315,300
7.6%
14,867,500
13.6%
31.4%
3,426,871
2.0%
2,001,758
1.8%
-41.6%
23,091,723
15.1%
20,662,000
19.0%
-13.6%
4,758,917
11.6%
9,388,835
8.6%
97.3%
1,280,534
0.7%
882,388
0.8%
-31.1%
5,324,024
9.2%
5,746,500
5.3%
7.9%
1,888,248
1.2%
2,788,300
2.6%
47.7%
98,263,418
100.0%
108,928,466
100.0%
10.8%
64
ADVERTISING
economics
tableware) recorded positive indicators in all the main areas studied in 2022 and achieved its best result ever in terms of revenue: €2,351 million compared to the €2,056 million posted in 2021 (+14.3%), a significant increase in a year dominated by multiple headwinds and global market tensions. Exports amounted to 72% of total sales and reached the record figure of €1.69 billion, a 9.9% increase on 2021. The industry reported a particularly strong performance in the domestic market (28% of total sales), with a 27.4% increase in revenue from €515 million in 2021 to €656 million in 2022. This was once again the highest value since the statistical survey began. There were a total of 137 companies operating in 2022 (one less than in 2021), while the industry’s workforce expanded by a further 1.5% year on year to 7,325 employees. “You can’t help but wonder what kind of performance we would have achieved without the raw materials shortages and higher energy costs experienced throughout the whole of 2022,” commented Acimac’s Chairman Paolo Lamberti. “Our sector is not only displaying a high level of structural health and ability to withstand the impact of the pandemic and its economic aftershocks, but is also ready to bounce back thanks to high-quality, energy-efficient technologies.”
◼
realizzando il miglior risultato di sempre in termini di fatturato: 2.351 milioni di euro contro i 2.056 milioni del 2021 (+14,3%), un balzo significativo maturato in un anno caratterizzato da molteplici fattori negativi e tensioni sul mercato globale. L’export, pari al 72% dell’intero giro d’affari ha generato il fatturato più alto della storia, ovvero 1,69 miliardi di euro, +9,9% sul 2021. Il settore ha stupito positivamente anche e soprattutto sul mercato domestico (28% del fatturato totale), dove le vendite sono aumentate del 27,4%, passando dai 515 milioni di euro del 2021 ai 656 milioni di fine 2022. Anche in questo caso di tratta del valore più alto da quando viene effettuata l’indagine statistica. Il 2022 ha visto 137 imprese attive (una in meno rispetto al 2021) a fronte di un ulteriore aumento dell’occupazione, con 7.325 addetti complessivi, in crescita dell’1,5% sul 2021. “Sorge spontaneo chiedersi che performance avremmo registrato senza lo shortage di materie prime e l’incremento dei costi energetici che hanno gravato sull’intero 2022”, ha commentato il Presidente di Acimac Paolo Lamberti. “Il nostro settore sta dimostrando non solo una salute strutturale che ha permesso di reggere i colpi della pandemia e dei suoi riverberi economici, ma anche la capacità di rilanciare, di farsi trovare pronto, grazie a tecnologie di elevato livello qualitativo e con un alto grado di efficienza energetica”. C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
◼
COMPLETE PLANTS FOR THE BRICK INDUSTRY AND INNOVATIVE SOLUTIONS IN THE FIELD OF INDUSTRIAL AUTOMATION
THE ITALIAN BRICK AND TILE INDUSTRY CONTINUES ITS GROWTH IN 2022 L’INDUSTRIA ITALIANA DEI LATERIZI CRESCE ANCHE NEL 2022
L’industria italiana dei laterizi Lo scenario generale di setmette a segno il secondo anno tore vede attive sul territorio consecutivo di crescita e chiu- 62 aziende produttrici che nel de il 2022 con una produzione 2022 hanno fatturato 700 miliopari a 4,62 milioni di tonnella- ni di euro avvalendosi di 76 siti te, in aumento del 3,5% rispet- produttivi e 3.000 addetti. to all’anno precedente che, a sua volta aveva registrato un ANDAMENTI TERRITORIALI PER TIPOLOGIE DI PRODOTTO +12,1%. Il risultato è quanto mai positivo alla luce di un esercizio for- La produzione di elementi da temente colpito da fenome- muro normale cresce signifini inflattivi, caro energia e dif- cativamente al sud (+69,9%), ficoltà di reperimento delle ma- mentre è in calo al nord ovest terie prime. (-4,1%), al nord est (-21,9%) e Secondo i dati pubblica- al centro (-2,6%). ti nell’indagine statistica na- Gli elementi da muro allegzionale di Confindustria Cera- geriti incrementano la produVARIATIONS IN PRODUCT TYPE BY REGION mica, risulta in crescita la pro- zione al nord ovest (+3,7%), duzione di blocchi alleggeri- al nord est (+7,8%), al centro The production of standard bricks and blocks grew significantti (+8,4%), di blocchi da solaio (+9,9%) e in particolare al sud ly in southern Italy (+69.9%), while it declined in the north-west (+15,1%), coperture (+6,7%) e (+14,7%). LATERIZI 72 and (-4.1%), the north-east (-21.9%) the centre of the country mattoni faccia a vista (+5,6%). La produzione di forati e ta(-2.6%). In flessione invece la produzio- velle è sostanzialmente staProduction of lightened blocks increased in the north-west ne di mattoni e blocchi norma- bile al nord ovest (-0,1%) e in (+3.7%), the north-east (+7.8%), the centre (+9.9%) and espeli per murature (-4,6%), forati a crescita al nord est (+2,4%). UN QUADRO DI SINTESItavelle (-1,5%) e di fondelli per Confermato anche il dato del cially the south (+14.7%). The production of hollow blocks and hollow tiles remained architravi. centro (+0,2%) e in flessione Sono 62 le aziende produttrici di laterizi in Italia nel 2022, che occupano complessivamente 3.000 addetti. Il numero totale di siti produttivi è 76. essentially stable in the la produzione al sud L’industria italiana laterizi, secondo le stime, fatturato nell’anno 2022 700 milioni di euro. FIG. 1 - dei 20-YEAR TREND OFhaITALIAN HEAVYCLAY PRODUCTION north-west (-0.1%) and (-13,3%). Andamento storico della produzione di laterizi in Italia increased in the northCresce la produzioAndamento produzione laterizi, numero addetti e stabilimenti 25 250 east (+2.4%). Production ne di faccia a vi237 231 231 230 225 221 220 also remained stable in sta e pavimenti, in 215 20,7 20,6 20,5 20,4 201 the centre (+0.2%) but particolare al cen20 18,7 18,9 200 18,0 170 decreased in the south tro (+8,8%). In au(-13.3%). mento anche al nord 147 15 150 138 12,2 The production of facest (+4,3%) e al sud 126 11,6 116 111 ing bricks and pavers (+3,9%). Stabile in10,3 104 94 10 100 90 87 increased, particularly in vece la produzione al 10,0 10,0 78 7,5 76 9,0 9,0 9,0 9,0 8,6 8,2 6,3 the centre (+8.8%). It alnord ovest (+0,5%). 8,0 5,4 5,2 5,1 4,8 4,6 4,5 6,5 4,4 4,5 4,0 so grew in the north-east Solai e fondelli re5 50 5,0 4,5 4,4 4,0 4,0 (+4.3%) and in the south gistrano un forte in3,5 3,5 3,2 3,0 3,0 3,0 (+3.9%). Production in cremento al nord est 0 0 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 the north-west remained (+21,0%) e al sud Produzione (mio. Tons - Asse sx) Addetti (migliaia - Asse sx) Stabilimenti (unità - Asse dx) stable (+0.5%). (+26,2%). The Italian brick and roof tile industry witnessed its second consecutive year of growth in 2022, producing a total of 4.62 million tonnes. This marked a 3.5% increase over 2021, a year that itself had seen substantial growth of 12.1% compared to the previous year. This positive outcome is particularly notable given the challenges posed by inflation, soaring energy costs and difficulties in procuring raw materials. According to data from Confindustria Ceramica’s national statistical survey, the product categories that saw an increase in production were lightened blocks (+8.4%), floor blocks (+15.1%), roof tiles (+6.7%) and facing bricks (+5.6%). The product categories that experienced declines were standard masonry bricks and blocks (-4.6%), hollow blocks (-1.5%) and lintel bases. As of 2022 the Italian heavy clay industry comprised 62 companies with 76 production facilities. It employed a workforce of 3,000 people and generated total reported revenues of €700 million.
Source / Fonte: Confindustria Ceramica
16
BWR 2/2023
PRODUZIONE
economics TAB. 1 - BRICK AND TILE PRODUCTION IN 2022 COMPARED TO 2021 AND 2020 Produzione di laterizi nel 2022 in comparazione al 2021 e al 2020/ Brick and tile production in 2022 compared to 2021 e 2020
Product types / Tipologie di prodotto
Production / Produzione (x 1000 ton) 2022 2021 2020
Standard bricks and blocks / Mattoni e blocchi normali per murature Solid and semisolid bricks/ Mattoni pieni e semipieni - Solid bricks / Mattoni pieni (ɸ ≤ 15%) - Semi-solid bricks / Mattoni semipieni (15 < ɸ ≤ 45%)
752 242 187 55
788 250 207 43
652 182 146 36
-4,6 -3,3 -9,7 -27,1
Wall blocks normal clay / Blocchi per murature in laterizio normale - Infill / Tamponamento (ɸ > 55%) - Loadbearing / Portante (45% < ɸ ≤ 55%)
510 260 122
538 228 139
470 216 115
-5,2 -14,1 -12,3
- Anti-seismic / Antisismico (ɸ ≤ 45%)
128
171
139
-25,1
Lightened Wall blocks / Blocchi alleggeriti per murature Lightened clay. infill / In laterizio alleggerito. di tamponamento
1.217
470
1.123 409
1.071 381
8,4 14,8
747
714
689
4,7
291 425 31
266 420 28
295 375 20
9,5 1,1 11,4
Hollow blocks and ceiling tiles / Forati e tavelle Hollow blocks and curtain wall blocks (length ≤ 50 cm) / Forati e tramezze (lunghezza ≤ 50 cm) Ceiling tiles (length > 50 cm) / Tavelle e tavelloni (lunghezza > 50 cm)
1.099 1039
1.115 1042
1.024 952
-1,5 -0,3
60
73
73
-18,6
Facing bricks and pavers / Mattoni faccia a vista e pavimenti Extruded facing bricks / Mattoni faccia a vista estrusi
171 33
162 23
149 22
5,6 42,0
Soft mud facing bricks / Mattoni faccia a vista in pasta molle Terracotta pavers (thickness ≤ 3 cm) / Pavimenti in cotto (sp. ≤ 3 cm) Paving bricks (thickness > 3 cm) / Mattoni da pavimentazione (sp. > 3 cm)
122 14 3
122 15 3
112 12 3
0,4 -6,8 -6,4
Floor blocks / Solaio Floor blocks for in-situ casting / Blocchi solaio per getto in opera Interposed floor blocks / Blocchi solaio per interposti
544 93 419
473 71 360
451 51 365
15,1 30,5 16,4
Floor blocks for panels / Blocchi solaio per pannelli Bases for lintels and lattice/prestressed beams Fondelli per architravi e travi tralicciate/precompresse Roof tile elements / Elementi per coperture Flat roof tiles / Tegole
31
41
35
-23,4
54
59
46
-8,1
693 556
649 506
512 400
6,7 9,9
Bent roof tiles / Coppi Special roof tile pieces / Pezzi speciali per coperture
121 16
130 13
102 10
-6,8 18,1
Flowerpots and specials / Vasi e pezzi speciali TOTAL production / TOTALE Produzione
86 4.615
90 4.459
73 3.978
-4,5 3,5
Lightened clay. loadbearing or anti-seismic / In laterizio alleggerito. portante o antisismico - Loadbearing / Portante (45% < ɸ ≤ 55%) - Loadbearing. Rectified / Portante. rettificato (45% < ɸ ≤ 55%) - Anti-seismic / Antisismico (ɸ ≤ 45%)
Production of floor blocks and bases showed strong growth in the north-east (+21.0%) and the south (+26.2%). Production increased, albeit to a lesser extent, in the centre (+6.9%) and declined in the north-west (-6.2%). Roof tile production saw a positive trend in the north-west (+8.2%), north-east (+2.9%) and centre (+11.6%), but declined in the south (-33.1%). An analysis of production variations across different Italian regions revealed a slight increase in total production of 0.8% in the north-west and 1.8% in the north-east. Production in the centre increased by 4.5%, while total production in the south increased by 10.3% compared to 2021. In terms of geographical distribution, 40 out of the 76 operational facilities are located in northern Italy, collectively producing more than 2.4 million tonnes of clay products in 2022. The remaining 36 facilities located in central and southern Italy produced 2.2 million tonnes of bricks and roof tiles.
◼
In aumento, anche se di intensità minore, la produzione al centro (+6,9%), mentre è in flessione quella al nord ovest (-6,2%). Dinamiche positive per le coperture, al nord ovest (+8,2%), al nord est (+2,9%) e al centro (+11,6%). In calo invece al sud (-33,1%). In termini di performance regionali, il nord ovest registra un leggero aumento della produzione totale del +0,8%, mentre nel nord est l’incremento è del +1,8%. La crescita della produzione al centro è del +4,5%,
% VAR 2022/21
mentre la produzione totale al sud incrementa del 10,3% rispetto al 2021. Relativamente alla distribuzione geografica, su 76 impianti attivi 40 operano al nord del paese, dove sono stati prodotti nel 2022 oltre 2,4 milioni di tonnellate di laterizio. I rimanenti 36 impianti, localizzati nel centro e nel sud hanno prodotto 2,2 milioni di tonnellate di laterizio.
◼
BWR 2/2023
17
EUROPEAN CONSTRUCTION MARKET FORECASTS TO 2025 COSTRUZIONI IN EUROPA: OUTLOOK AL 2025 by Thomas Endhoven, EIB Economic Institute for Construction and Housing (Amsterdam, Netherlands)
The continuation of the war in Ukraine and the severe energy crisis, along with the sudden changes in monetary policy, were initially pointing towards a recessionary outlook for the European economy. However, in recent months, it has performed better than expected due to lower energy prices, reduced supply constraints, improved business confidence, and a strong labor market. In 2022, for the European construction sector a growth of 3% is confirmed, within an overall expansionary economic environment. In contrast, the new forecast for the European construction sector has been revised downward, with a shift from the previous assumption of stagnation in 2023 to an anticipated reduction in volumes. Risks and uncertainties impeding the growth of the European construction market have been discussed at the 95th Euroconstruct Conference, that was held on 8-9 June 2023 in Amsterdam. The factors that explain the gradual slowdown in growth, leading to a contraction in construction spending levels in 2023, have been developing and solidifying over time, such as weaker momentum of the global economy, inflation, change in monetary policy direction and the consequent rise in interest rates. The latest forecast now projects a decline of 1.1% this year, followed by a further contraction of 0.7% in the subsequent year, highlighting the challenging outlook for the construction industry whose expectations of recovery have been postponed to 2025.
Il protrarsi della guerra in Ucraina, la grave crisi energetica e i repentini mutamenti della politica monetaria, facevano inizialmente presagire prospettive di recessione per l'economia europea. Negli ultimi mesi, al contrario, l’andamento si è rivelato migliore del previsto, complici il ribasso dei prezzi dell'energia, la riduzione dei vincoli dell’offerta, il miglioramento della fiducia delle imprese e un mercato del lavoro in netta ripresa. Per il settore europeo delle costruzioni il 2022 si conferma un anno in crescita (+3%), in un contesto economico complessivamente favorevole. Cosa diversa invece per il 2023, le cui previsioni sono state riviste al ribasso passando da un’ipotesi di stagnazione a un’attesa riduzione
dei volumi. I rischi e le incertezze che hanno ostacolato la crescita del settore sono stati discussi durante la 95a Conferenza Euroconstruct che si è tenuta l'8-9 giugno 2023 ad Amsterdam e dove è emerso che il trend al ribasso nel 2023 è principalmente dovuto al consolidarsi dell'indebolimento dell'economia mondiale, oltre a inflazione, cambio di direzione della politica monetaria e al conseguente aumento dei tassi di interesse. Le ultime previsioni evidenziano pertanto un calo dell'1,1% nell’anno in corso, seguito da un'ulteriore contrazione dello 0,7% nel 2024 con aspettative di ripresa rinviate al 2025. Il forte aumento dell'inflazione
Source / Fonte: 95th Euroconstruct Conference
FIG. 1 - GDP AND CONSTRUCTION OUTPUT IN EUROCONSTRUCT-19 AREA PIL e produzione edilizia in area Euroconstruct-19
18
BWR 2/2023
economics
The sharp rise in inflation in 2022, caused, among others, by the energy crisis, forced central banks to raise interest rates sharply and, as a result, worsened the ability to finance housing investment. Mortgage interest rates have doubled in most European countries in 2022 and tripled in Finland, Slovakia, Switzerland and the UK. According to the current forecast, total residential output in 2023 in the Euroconstruct countries will be lower than in 2022. The shrinkage is foreseen to continue for yet another year.
nel 2022 ha costretto le Banche Centrali ad alzare bruscamente i tassi di interesse e, di conseguenza, ha peggiorato la capacità di finanziare gli investimenti immobiliari. I tassi di interesse sui mutui sono infatti raddoppiati nella maggior parte dei paesi europei
e triplicati in Finlandia, Slovacchia, Svizzera e Regno Unito. Secondo le stime attuali, la produzione residenziale 2023 nei paesi Euroconstruct sarà inferiore a quella del 2022 con una contrazione che continuerà anche nel 2024. Nello specifico, il calo nei paesi del-
TAB. 1 - TOTAL CONSTRUCTION OUTPUT IN THE EUROCONSTRUCT AREA (% change on real terms) Produzione totale del settore costruzioni nell’area Euroconstruct (Var. % in termini reali) Forecast Country
Outlook
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Austria
3.6
-3.4
5.8
-0.8
-1.2
-1.8
0.7
Belgium
1.1
-5.0
6.2
1.5
-0.3
3.0
1.6
Denmark
1.6
8.8
6.6
5.5
-1.1
0.1
1.8
Finland
-2.5
-1.2
1.2
0.8
-5.9
0.9
0.3
France
2.3
-10.4
8.2
2.8
0.3
0.7
1.2
Germany
1.5
2.3
0.1
-1.5
-2.2
-1.6
-0.8
Ireland
5.8
-9.1
-3.2
10.3
2.1
5.9
4.9
Italy
3.5
-4.6
18.0
12.4
-0.5
-6.0
1.5
Netherlands
5.3
0.2
2.3
3.3
-1.9
-2.1
1.2
Norway
1.0
-1.0
0.4
-1.9
-0.3
0.2
4.1
Portugal
8.4
3.4
15.3
0.5
1.2
1.5
1.5
Spain
4.6
-9.3
6.7
3.6
3.2
2.5
1.5
Sweden
0.3
-0.4
5.0
1.4
-8.2
-2.9
4.7
Switzerland
-0.2
-0.6
-3.0
-3.7
-0.9
0.9
1.7
UK
2.2
-13.9
11.7
5.6
-1.5
1.1
2.7
Western Europe (EC-15)
2.4
-4.2
5.9
3.0
-1.0
-0.8
1.2
Czech Rep.
3.5
-3.3
1.7
2.9
-3.5
1.1
3.1
Hungary
16.8
-6.6
4.4
2.5
-7.6
-3.1
3.3
Poland
5.0
-1.7
3.8
5.1
0.9
2.5
4.0
Slovak Rep.
-4.7
-12.7
-3.7
0.1
1.1
3.1
2.1
Eastern Europe (EC-4)
5.9
-3.6
3.0
3.8
-1.7
1.3
3.5
Total EC-19
2.6
-4.2
5.8
3.0
-1.1
-0.7
1.4
Source / Fonte: Euroconstruct June 2023 BWR 2/2023
19
economics
EC-4 countries (Poland, Czechia, Hungary, Slovakia) are predicted to witness a bigger decrease in residential construction output than the EC-15 countries (see table). Recovery for both regions of Euroconstruct might start in 2025. The clear slowdown of economic growth will undermine non-residential construction in the next few years. In 2022, the output of total non-residential construction increased compared to the 2021 level. Last year total non-residential construction accounted for 29.2% of total construction output across the Euroconstruct network. Growth projections for output in the field have remained the same as in the previous report (November 2022). A slight growth is forecast for this year, while growth will likely pick up marginally in the remaining period. Production output is prognosticated to exceed the 2019 pre-pandemic level in 2025. The impact of the business cycle is smaller for civil engineering due to many long-term projects and a high share of activities financed by the public sector. Multinational funds in the EU have generally been a stabilising factor. Additionally, in economic downturns, governments often implement economic stimulus packages for the construction sector which contained maintenance and improvements of existing infrastructures as well as new infrastructure projects. The growth rates of civil engineering works outperform the development in the building sectors and show continuous positive growth from 2021 until the end of our forecast period. The annual growth rates projected for 2023-2025 are rather moderate, though.
◼
ADVERTISING
la CE-4 (Polonia, Repubblica Ceca, Ungheria e Slovacchia) sarà maggiore rispetto ai paesi della CE-15 (vedi tabella). La ripresa per entrambe le aree geografiche potrebbe iniziare nel 2025. Nel triennio 2023-2025, il netto rallentamento della crescita economica peserà anche sull'edilizia non residenziale, ma in modo meno impattante. Nel 2022 il segmento è risultato in crescita sul 2021 con un’incidenza del 29,2% sul totale della produzione Euroconstruct. Le proiezioni per il settore restano invariate rispetto al rapporto di novembre 2022: per l’anno in corso è prevista una crescita modesta che, con tutta probabilità, si intensificherà nel 2024 per arrivare nel 2025 a superare i livelli pre-pandemia.
Inferiore l'impatto della crisi sul comparto dell’ingegneria civile grazie ai numerosi progetti a lungo termine e all’elevata quota di attività finanziate dal settore pubblico. I fondi UE sono stati un fattore stabilizzante, come pure gli incentivi dei vari Governi a favore del miglioramento delle infrastrutture esistenti e di nuovi progetti infrastrutturali. Il trend di sviluppo delle opere di ingegneria civile mostra una crescita continua dal 2021 che perdurerà fino alla fine del periodo di previsione. I tassi di crescita annuali previsti tra il 2023 e il 2025 sono tuttavia piuttosto moderati.
◼
INTO THE FUTURE www.bmr.it
UK CONSTRUCTION SECTOR EXPECTED TO RECOVER FROM 2024 COSTRUZIONI UK IN RIPRESA DAL 2024 Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it
As in many other countries, the UK construction sector is facing a challenging environment this year. Stalled economic growth caused by inflation and rising interest rates is dampening private sector investments and housing market activity. In the first four months of 2023, the value of new construction starts decreased by 38% compared to the same period in 2022. While starts are expected to stabilise in the second half of the year, they are forecast to be 18% down on last year. A strengthening in project starts is anticipated from 2024 as UK economic growth returns, supported by a pickup in household spending and business investment. These projections come from the report entitled Construction Industry Forecast 2023-2025 by Glenigan, a provider of construction market analysis for the UK and the Republic of Ireland. PRIVATE RESIDENTIAL CONSTRUCTION Private housing starts fell sharply during the first four months of 2023, primarily due to the rapid increase in mortgage costs as the Bank of England raised interest rates progressively to 4.5% from 0.25% at the beginning of 2022. The number of residential property transactions during April was
22
BWR 2/2023
Analogamente a quanto accade in molti altri Paesi, anche in UK il settore delle costruzioni è alle prese con un anno alquanto complesso. Lo stallo della crescita economica causa inflazione e l’aumento dei tassi di interesse stanno frenando gli investimenti del settore privato e le transazioni del mercato immobiliare. Nei primi quattro mesi del 2023, il valore degli avviamenti in nuove costruzioni è diminuito del 38% rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente e, anche se le previsioni parlano di una stabilizzazione nel secondo semestre, il calo si manterrà comunque intorno al 18%. La ripartenza del settore è attesa a partire del 2024 con la ripresa dell’economia che
spingerà la spesa dei consumatori e gli investimenti delle imprese. Le proiezioni provengono dallo studio Construction Industry Forecast 2023-2025 redatto da Glenigan, società inglese specializzata in analisi sul mercato delle costruzioni in Irlanda e Regno Unito. EDILIZIA RESIDENZIALE PRIVATA Da gennaio ad aprile i nuovi progetti di edilizia privata sono diminuiti drasticamente a causa, soprattutto, dei tassi d’interesse sui mutui che la Banca d’Inghilterra ha progressivamente alzato fino al 4,5% dallo 0,25% di inizio 2022. Nel mese di aprile, il numero di transazioni immobiliari residenziali è stato inferio-
economics
25% lower compared to the same period in 2022. This slowdown has been accompanied by a weakening in house prices, which were 3.4% lower in May, the sharpest annual decline in 14 years. In response to the slowdown in sales, builders are currently focusing on renovation projects. The removal of Help to Buy incentives for first-time buyers of new build homes has also aggravated the situation. Additionally, sales of new homes to buy-to-let investors have decreased due to the significant increase in financing costs and concerns about regulatory changes in the private rental market. In light of this scenario, 2023 is expected to end with a 33% decline, while in 2024 and 2025, improved economic prospects will lead to a partial recovery in property transactions of 7% and 8%, respectively. SOCIAL HOUSING The significant increase in construction costs will also constrain the affordable housing sector this year, which is expected to remain stable at 2021 levels. However, a significant strengthening of affordable housing projects and a recovery in investments are anticipated in 2024, with 11% growth. The government aims to deliver 180,000 new homes by 2026 through its £11.5 billion Affordable Homes Programme (AFP). Nevertheless, the rise in construction costs is still constraining the starts of these projects. The value of affordable
re del 25% rispetto allo stesso periodo del 2022. Tale rallentamento è stato accompagnato dall’indebolimento dei prezzi delle case che a maggio erano inferiori del 3,4%, il calo più netto degli ultimi 14 anni. In risposta al rallentamento delle vendite, i costruttori edili si stanno attualmente concentrando sul segmento ristrutturazione. Ad inasprire la situazione anche la rimozione degli incentivi Help to Buy per l’acquisto della prima casa di nuova costruzione. In ribasso, inoltre, le vendite di nuove case agli investitori buy-to-let a causa del forte aumento dei costi di finanziamento e alle preoccupazioni sulle modifiche normative previste dal governo per il mercato degli affitti privati. A fronte di questo scenario, il 2023 è previsto chiudersi a -33%, mentre nel 2024 e 2025 il miglioramento delle prospet-
tive economiche favorirà una parziale ripresa delle transazioni immobiliari del +7% e +8% rispettivamente. SOCIAL HOUSING Il forte aumento dei costi di costruzione limiterà quest’anno anche il segmento dell’edilizia agevolata che, in base alle stime, si manterrà stabile, in linea con il 2021. Nel corso del 2024 si prevede invece un significativo rafforzamento dei progetti di alloggi a prezzi accessibili e una ripresa degli investimenti che farà crescere il settore del +11%. Il Governo ha predisposto un piano per la costruzione di 180.000 nuove case entro il 2026, attraverso il programma Affordable Homes Program (AFP) del valore di 11,5 miliardi di sterline. Nonostante ciò, l’aumento dei costi di costruzione sta tuttora limitando l’avvio dei cantieri. Si prevede che il valoBWR 2/2023
23
housing projects (excluding student housing) is expected to increase by 2% in 2023 with further acceleration in 2024. OFFICES In the short term, weak economic growth in the UK and higher interest rates are expected to limit the construction of new offices. However, extension and refurbishment projects will become an important growth driver thanks to the increased demand for hybrid workspaces. This is particularly prevalent in London, where 40% of workers are taking a hybrid approach against 28% nationally, according to the ONS. Throughout the UK, projects of this kind have increased significantly, from 51% in 2019 to 58% in 2022, and totalling £3.3 billion. Premium offices with good environmental performance have been the strongest performing segment over the last year as tenants have opted for smaller but higher quality office space. Moreover, many existing premises will require investment to meet new energy efficiency regulations. Since April 2023, any let office accommodation must reach a minimum EPC (Energy Performance Certificate) rating of band E. Legislation currently before Parliament will raise this threshold further to band B by 2030. If implemented, these proposals are set to generate substantial refurbishment and retrofit opportunities, providing new impetus to the office sector.
24
BWR 2/2023
re dei progetti di case a prezzi accessibili (esclusi alloggi per studenti) aumenterà del 2% nel 2023 con un’ulteriore accelerazione nel 2024. UFFICI Nel breve termine, si prevede che la debole crescita economica del Regno Unito e i tassi di interesse più elevati limiteranno la costruzione di nuovi uffici. Tuttavia, i progetti di ristrutturazione e ampliamento diventeranno un importante motore di crescita grazie alla maggiore richiesta di spazi consoni al lavoro ibrido, particolarmente diffuso nella Capitale, dove, secondo l’ONS, ad adottarlo è il 40% dei lavoratori, contro il 28% a livello nazionale. In tutto il Regno Unito i progetti di questo tipo sono aumentati
significativamente: dal 51% del 2019 al 58% del 2022, per un totale di 3,3 miliardi di sterline. Gli uffici premium, con buone prestazioni ambientali, sono stati il segmento più performante nell’ultimo anno: la scelta ricade su spazi più piccoli ma di qualità superiore. Oltre a ciò, buona parte degli uffici esistenti richiederanno investimenti per soddisfare le nuove normative sull’efficienza energetica. Da aprile 2023, tutti gli spazi affittati devono avere obbligatoriamente un rating EPC (Energy performance certificates) minimo, pari alla fascia E. La legislazione attualmente all’esame del Parlamento innalzerà ulteriormente questa soglia alla fascia B, entro il 2030. Qualora implementate, queste proposte genereranno sostanziali opportunità di riqualificazione, dunque nuova linfa per il settore uffici.
economics
RETAIL CONSTRUCTION
EDILIZIA COMMERCIALE
Alongside the current weakening in consumer spending, retailers are adapting to a long-term structural change in consumers’ shopping habits and growth in online retailing. Whilst online retailers’ share of UK retail sales has fallen back from a peak of 38% seen during the pandemic, they are expected to take a growing proportion of the market over the medium term, reducing the demand for new retail floorspace. The first four months of 2023 saw a sharp deterioration, with the value of starts 35% lower than a year ago. The entire year is expected to see a 25% decline. Grocery stores have been a relatively bright spot within the retail construction sector, with physical stores continuing to outperform online shopping. A recovery in project starts is forecast from 2024 (+42%) driven by rising consumer expenditure. Growth is expected to stabilise at 6% in 2025.
Oltre all’attuale indebolimento della spesa dei consumatori, i rivenditori si stanno adattando a un cambiamento strutturale delle abitudini di acquisto che virano sempre più verso lo shopping online. Sebbene la quota dell’e-commerce nel Regno Unito sia diminuita rispetto al picco del 38% osservato durante la pandemia, si prevede che nel medio termine tornerà ad alzarsi riducendo la domanda di spazi fisici per la vendita al dettaglio. I primi quattro mesi del 2023 hanno registrato un netto peggioramento, con transazioni inferiori del 35% rispetto a un anno fa. Si prevede che per l’intero esercizio il calo sarà del 25%. Un discorso a parte va fatto invece per il settore alimentare dove i ne-
CIVIL ENGINEERING The value of civil engineering project starts (under £100 million) edged 4% higher last year after strong growth in 2021. Sector starts are forecast to fall back 9% in 2023 following a decline in main contract awards and detailed planning approvals. The current weakness is forecast to be short-lived, however, with a gradual strengthening in starts anticipated for the next two years (+11% in 2024 and +1% in 2025).
◼
gozi fisici continuano ad avere la meglio sull’online. Si prevede una ripresa nell’avvio dei progetti a partire dal 2024 (+42%) trainata dall’aumento della spesa dei consumatori. La crescita tornerà a stabilizzarsi a +6% nel 2025. INGEGNERIA CIVILE Il valore dei progetti avviati di ingegneria civile (sotto i 100 milioni di sterline) nel 2022 è aumentato del 4% dopo la forte crescita del 2021. Nel 2023, è prevista una flessione del 9% a seguito del calo dei principali appalti e delle approvazioni dei progetti infrastrutturali. Si stima, tuttavia, che l’attuale debolezza sarà di breve durata, lasciando il posto a un graduale rafforzamento nei prossimi due anni (+11% nel 2024 e +1% nel 2025).
◼
BWR 2/2023
25
IBSTOCK, OUTLOOK REMAINS CONFIDENT DESPITE FIRST HALF DECLINE IBSTOCK, IL PRIMO SEMESTRE FRENA MA NON DELUDE Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it
As expected, the fall in demand across the UK housing industry impacted Ibstock’s results in the first half of 2023 following an exceptionally strong performance in 2022, when the company posted sales revenue of £513 million (+26%) and EBITDA of £140 million (+36%). But despite the 14% decline in revenues to £223 million (compared to £259 million in the first half of 2022) and 11% contraction in EBITDA to £63 million, the first-half results were still slightly better than expected. CEO Joe Hudson commented: “Our first half performance demonstrates our resilJoe Hudson ience in a subdued market environment, with lower customer demand across both new build and RMI segments. Our focus on customer service and commercial execution, coupled with disciplined management of capacity and costs, has enabled us to deliver a result marginally ahead of our expectations, despite more challenging trading conditions.” Out of the total revenue of £223 million, £162 million was generated by the Ibstock Clay division (-13%) and £61 million by the Concrete division (-17%). Despite the subdued market backdrop, Ibstock decided to keep its selling prices firm and increase finished goods inventories to absorb fixed costs. At the same time, it took the decision to close the Ravenhead brick factory, which
26
BWR 2/2023
La contrazione della domanda nel settore residenziale in UK ha penalizzato, come prevedibile, il primo semestre 2023 di Ibstock, reduce da un brillante 2022, chiuso con un fatturato a 513 milioni di sterline (+26%) e con l’Ebitda a 140 milioni (+36%). Sebbene in presenza di ricavi in calo del 14% (dai 259 milioni di sterline dei primi sei mesi 2022 a 223 milioni) e di un Ebitda sceso a 63 milioni (-11%), il gruppo, tuttavia, parla di un risultato leggermente superiore alle aspettative, come dichiarato dal CEO Joe Hudson: “La performance raggiunta dimostra la nostra resilienza in un conte-
sto di mercato contrassegnato da fenomeni non controllabili e con una domanda inferiore sia nel segmento delle nuove costruzioni sia in quello delle ristrutturazioni (RMI). La nostra attenzione al servizio clienti, unita alla gestione disciplinata dei costi, ci ha permesso di mitigare le perdite, confermando la validità delle nostre scelte strategiche in un contesto di inflazione e aumento dei tassi di interessi”. Dei 223 milioni di sterline di fatturato, 162 milioni sono stati generati dalla divisione Ibstock Clay (-13%) e 61 milioni dalla b.u. Concrete (-17%). Nonostante la complessità del periodo, Ibstock ha deciso di mantenere stabili i prezzi di vendita e di aumentare il volume delle scorte per assorbire i costi fissi ma, contestualmente, anche di chiudere la fabbrica di
economics
was considered to have higher costs than the Group’s other 36 facilities. The closure will reduce the Group’s current clay brick network capacity by around 40 million bricks.
mattoni di Ravenhead, giudicata quella con i costi più elevati rispetto agli altri 36 stabilimenti. L’operazione ridurrà la capacità produttiva totale di circa 40 milioni di mattoni/anno.
INVESTING IN SUSTAINABLE FUTURE GROWTH
INVESTIRE NELLA CRESCITA FUTURA (SOSTENIBILE)
However, the slowdown in the housing market has not interrupted the UK brick producer’s growth plans. Work on the new £50 million Nostell facility in West Yorkshire is progressing to plan and will feature an automated brick slips line capable of producing 30 million slips per annum. The factory is on track to commission by the end of 2024. “The Nostell factory will enable us to establish a leadership position in the brick slip market and will be a centre of production excellence and sustainability,” said Hudson. The factory is part of the Ibstock Futures division, the business launched in 2021 with the aim of pursuing new growth opportunities in emerging UK construction sectors.
Il rallentamento del mercato edilizio non ha però interrotto i piani di crescita del colosso inglese del mattone. Proseguono infatti come da programma i lavori per la nuova fabbrica di Nostell (West Yorkshire) del valore di 50 milioni di sterline, che ospiterà una linea automatizzata per la produzione di 30 milioni di listelli in laterizio (brick slips) all’anno, in funzione presumibilmente a partire da fine 2024. “Lo stabilimento di Nostell ci consentirà di assumere una posizione di leadership anche sul mercato dei listelli in laterizio e sarà un polo di eccellenza produttiva e sostenibilità” – ha anticipato Hudson. Il sito fa parte della divisione Ibstock Futures, lanciata nel 2021 con lo scopo di cogliere nuove opportunità di crescita in nuovi settori emergenBWR 2/2023
27
The recently opened Innovation Hub in the West Midlands will also support future expansion by providing a state-ofthe-art platform for all new product research and development activities. Revenues at Ibstock Futures, which are reported in the Clay segment, totalled £6 million in the first half of the year. £5 million is expected to be invested in innovation and building capability in the current year, with around £2 million recognised in the first half. The Atlas and Aldridge wire cut brick factories in the West Midlands are entering the final stages of their redevelopment and will begin commissioning from the end of 2023. As well as increasing annual capacity by more than 100 million bricks, Atlas will produce the UK’s first externally verified carbon neutral brick with around 50% less embodied carbon than the original factory, while the Aldridge site will be equipped with new driers and packaging equipment. When completed, the Nostell, Atlas and Aldridge investments are expected to deliver annualised incremental adjusted EBITDA totalling over £30 million and will make an important contribution to the Group’s future growth.
28
BWR 2/2023
ti nell’ambito delle costruzioni in UK. A supporto dell’espansione futura anche la recente apertura del nuovo Centro di Innovazione nel West Midland che fornirà una piattaforma all’avanguardia per tutte le attività di ricerca e sviluppo di nuovi prodotti. Nei primi 6 mesi Ibstock Futures ha riportato ricavi per 6 milioni di sterline (inglobati nel segmento Clay) e, nell’esercizio, assorbirà investimenti in innovazione e capacità per 5 milioni, 2 dei quali già imputati al primo semestre. Sono in dirittura d’arrivo (fine 2023) anche i progetti di riqualificazione degli stabili-
menti di Atlas e Aldridge, nelle Midlands occidentali, deputati alla produzione di mattoni tagliati a filo. Oltre ad aumentare la capacità di oltre 100 milioni di pezzi, Atlas produrrà i primi mattoni certificati del Regno Unito a zero emissioni e con il 50% in meno di carbonio rispetto alla precedente struttura, mentre nel polo di Aldridge saranno installati essiccatoi e linee di confezionamento di ultima generazione. Una volta conclusi, gli investimenti di Nostell, Atlas e Aldridge contribuiranno con un Ebitda incrementale annuo di oltre 30 milioni di sterline, dando una forte spinta alla crescita di gruppo.
economics
IL “NET ZERO” NON È COSÌ LONTANO
TOWARDS NET ZERO The Group is on track to achieve the ambitious goal of reducing carbon emissions by 40% by 2030 and reaching net zero carbon by 2040. It is pursuing a number of operations to achieve this goal. In the first half of the year it completed a pilot project to fire bricks using synthetic gas derived from waste, and these assets will now be commissioned on an industrial scale at one of Group’s brick factories. Funding received from the UK government’s Industrial Energy Transformation Fund to support a major sustainability investment at the Laybrook brick factory in West Sussex will deliver a reduction in carbon emissions of more than 15%. Despite the uncertainty surrounding the second half of the year, there is no lack of optimism: “While overall sales volumes were down significantly in the first half, demand showed improvement across the period. We are therefore confident in our ability to respond to market conditions and remain committed to our medium term financial targets,” added Joe Hudson.
◼
L’ambizioso obiettivo di riduzione del 40% delle emissioni di carbonio è sulla buona strada per essere perfezionato entro il 2030 (net zero carbon entro il 2040). Diverse le operazioni finalizzate a questo riguardo, come la conclusione, proprio nel primo semestre, di un progetto pilota per la cottura dei mattoni utilizzando gas sintetico derivato dai rifiuti che sarà ora esteso su scala industriale in uno degli stabilimenti di produzione. Grazie a finanziamenti ricevuti
dall’Industrial Energy Transformation Fund del Governo inglese, sarà attivato un importante progetto presso la fabbrica di Laybrook, nel West Sussex, che ridurrà le emissioni di CO2 di oltre il 15%. Sulla seconda parte dell’anno vige incertezza, ma l’ottimismo non manca: “Sebbene i volumi di vendita complessivi siano diminuiti significativamente nel primo semestre, la domanda ha mostrato un miglioramento, siamo quindi fiduciosi nella ripresa e manteniamo fermo il nostro impegno verso gli obiettivi finanziari a medio termine” – ha concluso il CEO.
◼
BWR 2/2023
29
MICHELMERSH REPORTS DOUBLE-DIGIT GROWTH MICHELMERSH CRESCE A DOPPIA CIFRA
Michelmersh Brick Holding, one of the UK’s leading brick manufacturers, reported double-digit revenue growth (+23.5%) in the first half of 2023. While this is not an unusual level of growth for the London Stock Exchange-listed group, the current market downturn in the UK coupled with high inflation and high interest rates make it an extraordinary achievement. The Group posted revenue of £42 million (€48.8 million) compared to £34 million generated in the first half of 2022. This result included the positive impact of FabSpeed, the prefabricated building product company acquired in November 2022. On a like-for-like basis removing FabSpeed, the increase was 10.3%. The Group reported strong results in terms of EBITDA (£8.7 million; +7.4%) and net profit (£4.7 million compared to £4.4 million in the same period the previous year). “Our first half performance has benefited from a well-balanced order book and from the price increase implemented to offset the increase in our input costs,” commented Chairman Martin Warner. “Whilst the brick market has been impacted by lower consumer confidence, we continue to focus on delivering an excellent product and customer service.”
30
BWR 2/2023
Michelmersh Brick Holding tra i principali produttori di mattoni del Regno Unito è riuscito a chiudere il primo semestre 2023 con ricavi in crescita a doppia cifra (+23,5%). Il risultato non è nuovo per il gruppo quotato al London Stock Exchange, ma la contrazione del mercato in UK, i livelli di inflazione e gli elevati tassi di interesse, lo rendono un fatto straordinario. Il fatturato ha raggiunto i 42 milioni di sterline (48,8 milioni di euro) contro i 34 milioni generati nei primi sei mesi 2022, grazie anche al contributo di FabSpeed, azienda specializzata in componenti prefabbricati complessi e altamente personalizzabili, acquisita a novembre 2022. Al netto di FabSpeed, l’incremento sa-
rebbe stato del 10,3%. Buone le performance dell’Ebitda (8,7 milioni di sterline; +7.4%) e dell’utile netto (4,7 milioni contro i 4,4 milioni dello stesso periodo dell’anno precedente). “Il primo semestre ha beneficiato di un portafoglio ordini ben equilibrato ed è stato sostenuto dall’aumento dei prezzi di listino che abbiamo dovuto applicare per sopperire ai maggiori costi” – ha commentato il presidente Martin Warner - “Sebbene il settore dei laterizi sia stato penalizzato dal calo della fiducia dei consumatori, continuiamo a concentrarci sulla fornitura di prodotti d’alta gamma e su un servizio clienti impeccabile”. Nella prima metà dell’anno finanziario Michelmersh ha fo-
economics
In the first half of the financial year, Michelmersh focused its investments on sustainability. The biggest item of expenditure was Floren.be with the construction of a building to house robot pallet mixing equipment and the installation of a solar array to add additional solar capacity, which now collectively provides 91.5% of total electricity needs. A similar project is underway at the Blockleys site and the Group is continuing to electrify its fork-lift fleet. The Group has made significant progress in terms of its ESG targets, reducing water consumption by 41.9% and CO2 emissions per tonne of product by 20.1% compared to 2016. The company is committed to achieving zero waste by 2025 and net zero by 2050. Michelmersh Brick Holdings operates in the UK with seven market-leading brands: Blockleys, Carlton, FabSpeed, Freshfield Lane, Michelmersh, Floren.be and Hathern Terra Cotta. Established in 1997, the company has grown through acquisition and organic growth into a profitable and asset rich business, producing over 122 million clay bricks and pavers per annum. Given sustained current order intake, second half revenue expectations remain strong despite the negative and cautious sentiment in the construction sector.
◼
calizzato gli investimenti sulla sostenibilità. Lo stabilimento di Floren.be ha assorbito la maggior parte della spesa con la costruzione di un edificio dedicato a ospitare un robot di miscelazione e dove è stato installato un parco solare che ha contribuito ad aggiungere capacità, arrivando coprire il 91,5% del fabbisogno totale di energia elettrica. Un progetto analogo è in corso anche nel sito di Blockleys e, parallelamente, il gruppo sta continuando a implementare l’elettrificazione della flotta di carrelli elevatori. Notevoli i progressi nell’ambito dei target ESG: rispetto al 2016 il gruppo ha ridotto del 41,9% il consumo idrico e del 20,1% le emissioni di CO2 per tonnellata di prodotto.
La società si impegna a raggiungere lo zero waste entro il 2025 e il net zero entro il 2050. Michelmersh Brick Holdings opera nel Regno Unito con sette marchi leader di mercato: Blockleys, Carlton, FabSpeed, Freshfield Lane, Michelmersh, Floren.be e Hathern Terra Cotta. Fondata nel 1997, la società si è sviluppata attraverso acquisizioni e crescita organica fino a diventare tra i produttori leader nel Paese con oltre 122 milioni di mattoni e pavimentazioni in laterizio all’anno. Data la sostenuta acquisizione di ordini, le aspettative sul secondo semestre sono buone nonostante il perdurare del sentiment negativo nel settore delle costruzioni.
◼
BWR 2/2023
31
FORTERRA OPENS DESFORD PLANT FORTERRA AVVIA IL POLO DI DESFORD Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it
Forterra’s new facility in Desford, Leicestershire, described as the largest and most efficient brick factory in Europe and a model of sustainability for the entire heavy clay industry, was officially opened at a ceremony held on 17 May. At the launch ceremony, attended by shareholders, journalists, industry professionals, suppliers and customers, the Group’s new CEO Neil Ash expressed his pride at the achievement: “We would like to take this opportunity to pass on our thanks to everyone who has worked tirelessly over the last four years to deliver this project in the face of a variety of challenges, not least a global pandemic.” Forterra invested £95 million in the new factory, which has more than doubled its capacity from 80 million to 180 million bricks/year (+22% increase in overall group capacity) and will emit approximately 25% less carbon per brick than the old factory. It has also commenced the installation of roof-mounted solar panels at an additional cost of around £2.5 million, which with a total power of 2.9 MW will meet approximately 16% of the factory’s electricity requirements. It will also bring clear financial advantages. “In supportive market conditions, the Desford site is expected to increase the group’s EBITDA by around £25 million in 2025,” announced Ash. THE TURNKEY PLANT WAS SUPPLIED BY BEDESCHI As Forterra’s sole technology supplier, Bedeschi designed the entire production line, from clay preparation to extrusion, drying, firing, transport and automation through to final packaging. The close rapport that was established with Forterra is based on shared values including attention to the environment. “We are proud that Forterra chose us for this extraordinary project, a model of advanced technology and a virtuous example of Opening day - Giornata inaugurale sustainability,” said
32
BWR 2/2023
Il taglio del nastro del 17 maggio scorso, ha ufficialmente decretato l’apertura del nuovo stabilimento di Forterra situato a Desford, nel Leicestershire, definito il più grande ed efficiente d’Europa, oltre che un modello di sostenibilità per l’intero settore del laterizio. Durante la cerimonia di inaugurazione, di fronte alla platea di azionisti, giornalisti, operatori professionali, fornitori e clienti, Neil Ash, nuovo CEO del Gruppo, ha espresso orgoglio per il traguardo raggiunto: “Ringrazio tutti coloro che hanno lavorato instancabilmente negli ultimi quattro anni per realizzare questo progetto in un contesto caratterizzato da interruzioni della catena di approvvigionamento, pressione inflazionistica e, non ultima, la pandemia globale”. La nuova fabbrica, del valore di 95 milioni di sterline, ha più che raddoppiato la capacità
produttiva passando da 80 milioni di mattoni/anno a 180 milioni (+22% l’aumento della capacità complessiva del gruppo) ed emetterà il 25% in meno di carbonio per unità di prodotto rispetto alla vecchia struttura. È inoltre prevista l’installazione di pannelli solari sui tetti per un valore di 2,5 milioni di sterline che, con 2,9 milioni di watt, forniranno circa il 16% del fabbisogno di energia elettrica della fabbrica. I vantaggi appaiono evidenti anche dal punto di vista economico. “In condizioni di mercato favorevoli, nel 2025 il sito di Desford dovrebbe aumentare l’Ebitda di gruppo di circa 25 milioni di sterline” – ha annunciato Ash. L’IMPIANTO CHIAVI IN MANO È TARGATO BEDESCHI In qualità di unico partner tecnologico, Bedeschi ha curato la progettazione dell’intera linea produttiva rigorosamente made in Italy, dalla preparazione dell’argilla all’estrusione, dall’essiccazione alla cottura, trasporto e automazione fino all’imballaggio finale. La sintonia che si è venuta a creare con Forterra è frutto di una condivisione di valori, primo fra tutti l’attenzione all’ambiente. “Siamo orgogliosi che Forterra ci abbia scelto per questo straordinario progetto, modello di alta tecnologia ed esempio virtuoso di sostenibilità” – ha di-
technology
Vladimir Grubacic, BU riodicamente i progresDirector of the Bricks disi come si evince dal privision, at the launch ceremo bilancio di sostenibimony. “Our business plan lità pubblicato recentedevotes plenty of space mente. to environmental issues, Al centro della nuova liwhich have become a manea due moderni forni jor priority in our business progettati per ridurre al model.” minimo i consumi enerBedeschi has set itself the getici, i gas di scarico nogoal of achieving carbon civi e le emissioni di CO2, neutrality by 2025 and is grazie all’innovativo desicommitted to periodicalgn e ai sistemi hardware ly certifying its progress, Bedeschi innovative kiln - L’innnovativo forno Bedeschi e software che consenas evidenced in its first retono uno stretto controlcently published sustainalo delle condizioni di prochiarato Vladimir Grubacic, bility report. At the heart of the new line are two modern kilns cesso, ottimizzando la quantità BU Director della divisione designed to minimise energy consumption and harmful exdi combustibile necessario. Bricks, intervenuto all’inauguhaust gas and CO2 emissions. Their innovative design and L’impianto di cottura incorpora razione – “All’interno del nomodern hardware and software systems allow for stricter conun essiccatoio a tunnel che gastro piano industriale, ampio trol over firing conditions and optimise fuel efficiency. rantisce un’efficienza termica spazio è stato riservato alle teThe plant also incorporates a tunnel dryer that guarantees a molto superiore rispetto all’esmatiche ambientali, entrate in much higher thermal efficiency than the chamber dryer that siccatoio a camera installato via prioritaria nel nostro mowas installed at the previous site. In addition, the entire pronel sito precedente. Inoltre, l’indello di business”. duction cycle will take just five days to be completed, onetero ciclo produttivo richiederà Bedeschi si è infatti posta l’othird less than at the old facility. soltanto cinque giorni per essebiettivo di raggiungere la neuBedeschi designed the line as a lights-out factory (i.e. minimal re completato riducendo i temtralità carbonica entro il 2025 human intervention is required for operation) and with smart pi di 1/3 rispetto al vecchio stae si impegna a certificarne peautomation. Rapid mainbilimento. tenance reduces machine Bedeschi ha progettato la downtime to a minimum, linea secondo il principio while the various cleaning Lights Out Factory (per il and safety measures enfunzionamento è richiesure an extremely clean sto un intervento umaand safe working environno minimo) e dell’automent. mazione intelligente. GraThe state-of-the-art techzie alla rapidità degli innologies supplied by Beterventi di manutenzione, deschi were manufaci tempi di inattività deltured at its two Italian fale macchine risultano irricilities in Padua and Bersori, mentre i vari accorgamo, drawing from the gimenti in fatto di pulizia expertise gained in over e sicurezza garantiscono a hundred years of oper- Bedeschi robotic handling systems - Sistemi di movimentazione robotizzati Bedeschi un ambiente di lavoro saation coupled with knowno e ipercontrollato. BWR 2/2023
33
how deriving from important acquisitions in the automation sector. LESS PLASTIC IN PACKAGING The new packaging solutions implemented in the new factory will help reduce the quantity of plastic used to wrap brick packs. Over the last three years, Forterra has been partnering with packaging machinery and consumables suppliers to develop a new bellyband packaging solution that can meet the needs of traditional hoodless packs without a drop in performance. This system, which has already been put into practice across 30% of Forterra’s production, including at the Accrington Brick and Kirton sites, will use 36% of the amount of plastic used in the previous packaging technology and will partly adopt recycled polythene. The group’s goal is to attain a 50% reduction in single-use plastics by 2025. The new packaging solution at Desford is part of a green investment programme that also includes a solar farm which will provide 70% of the company’s electricity by 2025, a new ecofleet of trucks and the redevelopment taking place at the Wilnecote site (£30 million). Here too, new robotic, digital and sustainable technologies will be implemented. PAVING THE WAY TO HYDROGEN As part of its strategy to reduce the use of fossil fuels in the manufacturing process, Forterra has announced that it has completed the first phase of hydrogen trials at its Measham brickworks factory in North-West Leicestershire. The trials considered 20% hydrogen blends. David Fox, Capital Engineering Manager at Forterra, commented: “Our bricks are renowned for their unique range of textures and colours and for their high performance and durability. The 20% hydrogen blend shows no impact on these criteria. Moreover, it is fully compatible with existing kiln equipment.” The trials were successfully carried out on two ranges of bricks (Measham buff bricks and Desford red bricks) and will now be extended to observe the effects on other product lines. THE GROUP’S FINANCIAL RESULTS
Le tecnologie all’avanguardia fornite da Bedeschi sono state realizzate nei suoi due stabilimenti italiani di Padova e Bergamo, frutto di un know how maturato in oltre cent’anni di attività, sommato alle competenze delle società acquisite specializzate nell’automazione. MENO PLASTICA NEGLI IMBALLAGGI Le nuove soluzioni di imballaggio implementate nel nuovo stabilimento concorreranno a ridurre il consumo di plastica necessaria per avvolgere i pacchi di mattoni. Negli ultimi tre anni Forterra ha collaborato con fornitori di materiali e di macchine per il packaging per sviluppare una nuova soluzione di imballaggio a fascia, con le stesse prestazioni delle confezioni tradizionali senza cappuccio. Il sistema, già in uso nel 30% della produzione Forterra, compresi i siti di Accrington Brick e Kirton, utilizzerà solo il 36% dell’ammontare di plastica utilizzata con il precedente impianto, impiegando materiale ottenuto da polietilene riciclato. L’obiettivo del gruppo è arrivare a ridurre del 50% la plastica monouso entro il 2025. La nuova linea di imballaggio di Desford rientra nel piano investimenti green dove sono confluiti anche il parco solare che garantirà il 70% dell’ energia
The Desford site is not Forterra’s only cause for satisfaction. Despite the headwinds, in 2022 the group delivered exceptional growth that far exceeded its pre-pandemic performance, posting revenues of £455.5 million (+23% on 2021) and EBITDA of £89.2 million compared to £70.4 million in the previous year (+26.7%). Strict cost control and successfully passing on energy cost inflation to customers proved crucial Bricks production in Desford - Produzione di mattoni nel polo di Desford in achieving this result.
34
BWR 2/2023
elettrica entro il 2025, la nuova flotta ecologica di camion e la ristrutturazione in corso del sito di Wilnecote (30 milioni di sterline). Anche qui saranno implementate nuove tecnologie robotiche, digitali e sostenibili. PARTE LA SFIDA DELL’IDROGENO VERDE Nell’ambito della strategia volta a ridurre i combustibili fossili nel processo di produzione, Forterra ha annunciato di aver concluso la prima fase dei test sull’utilizzo di idrogeno verde presso la fabbrica di Measham, nel Leicestershire nord-occidentale. La sperimentazione ha preso in esame una miscela con il 20% di idrogeno che, secondo quanto dichiarato da David Fox, Capital Engineering Manager presso Forterra: “Non ha alterato minimamente le caratteristiche estetiche dei mattoni, tantomeno le prestazioni e la durata, rivelandosi peraltro perfettamente compatibile con il funzionamento dei forni esistenti”. I test, eseguiti con successo su due particolari gamme di mattoni (Measham buff bricks e Desford red bricks), saranno ora implementati per confermarne gli effetti anche sulle altre linee di prodotto. I RISULTATI FINANZIARI DEL GRUPPO Il sito di Desford non è l’unico motivo di soddisfazione per Forterra. Nonostante i venti contrari, il gruppo ha chiuso il 2022 registrando crescite straordinarie che hanno superato ampiamente i risultati pre-pandemia, con ricavi per 455,5 milioni di sterline (+23% sul 2021) e un Ebitda di 89.2 milioni contro i 70,4 milioni dell’anno precedente (+26,7%). Il controllo rigoroso sui costi e gli aumenti dei prezzi di vendita per far fronte ai rincari energetici, sono stati i fattori determinanti per il raggiungimento del risultato. I segnali di rallentamento avvertiti nell’ultimo tri-
technology
However, expectations of a housebuilding slowdown in the final quarter of 2022 had led Forterra to be very cautious in its 2023 outlook, announcing a possible 20% fall in underlying demand. The first half results were affected by market instability, with a 30% fall in sales volumes across most product categories. Revenue totalled £183.2 million (-17.8%) and EBITDA margin fell to 17% from the 20.7% of 2022. However, the group was pleased with its performance given the challenging market conditions affecting the entire construction industry. “We are pleased to report a resilient performance in the first half, despite the challenging trading conditions faced in our markets,” said Neil Ash. “During the first half we also took the opportunity to rebuild inventory levels allowing us to better serve our customers and to be prepared when the current short-term cyclical market weakness passes.” “As we enter the second half, the outlook continues to remain uncertain due to high inflation and rising interest rates. These factors are likely to continue weighing on demand for new housing and therefore our products. So, whilst we presently see tentative signs of improving trading, we are forecasting only a modest improvement in demand.” STATE OF THE UK BRICK INDUSTRY Analysts’ estimates shared by Forterra put total brick consumption in the UK in 2022 at 2.5 billion bricks, of which 570 million (23% of total market demand) were met by imports. Due to materials shortages, UK housebuilding continues to fall short of the Government’s target of 300,000 new homes annually with a total of 201,251 new homes completed in 2021 and 204,061 in 2022. So in the medium term the market will continue to benefit from the longstanding shortage of housing together with population growth and the need to renovate old and poor quality buildings. Despite current and announced capacity investments, the UK brick industry still lacks the capacity required to meet demand. Current domestic production capacity of around 2.1 billion clay bricks per annum remains lower than the pre-financial crisis figure of 2.6 billion, which is why the number of imported bricks increased by 35% relative to 2021. These market dynamics leave the company ideally placed to substitute imports with production from its new brick factory at Desford.
◼
mestre 2022 avevano tuttavia indotto Forterra a pronunciarsi con molta cautela sul 2023, annunciando un possibile calo del 20% della domanda interna. Il primo semestre ha infatti accusato l’instabilità del mercato, registrando una flessione del 30% nei volumi di vendita per la maggior parte delle categorie di prodotto. I ricavi sono stati pari a 183,2 milioni di sterline (-17,8%) e il margine Ebitda è sceso al 17% dal 20,7% del 2022. Alla luce del difficile contesto di mercato che ha pesato trasversalmente su tutta la filiera delle costruzioni, il gruppo si è dichiarato comunque soddisfatto per il risultato raggiunto. “Siamo lieti di segnalare una performance resiliente, nonostante la debolezza che sta caratterizzando il settore edilizio britannico” – ha evidenziato Neil Ash - “In questi primi sei mesi dell’anno abbiamo incrementato i livelli di scorte per servire al meglio la clientela e trovarci pronti non appena questa fase ciclica negativa cesserà”. “Mentre entriamo nella seconda metà dell’esercizio, le prospettive continuano a rimanere incerte a causa dell’elevata inflazione e dell’aumento dei tassi di interesse. Questi fattori continueranno probabilmente a pesare sulla richiesta di nuove abitazioni e quindi sui nostri prodotti” – ha proseguito il
CEO - “Pertanto, anche se si intravedono alcuni segnali di ripresa, prevediamo solo un modesto incremento della domanda.” ANDAMENTO DEL SETTORE IN UK Secondo le stime degli analisti condivise da Forterra, nel 2022 il consumo totale di mattoni in UK si è attestato a 2,5 miliardi di pezzi, di cui 570 milioni (il 23% della domanda totale del mercato) importati. A causa della carenza di materiali, l’edilizia residenziale nel Regno Unito è ancora lontana dagli obiettivi del Governo fissati a 300mila nuove case/anno: 201.251 unità sono state completate nel 2021 e 204.061 nel 2022, per cui nel medio termine la carenza di alloggi, la crescita demografica e la necessità di ristrutturare gli edifici obsoleti, daranno nuovi impulsi al settore. Il dato di fatto è che, nonostante gli investimenti annunciati, l’industria britannica dei mattoni non dispone ancora della capacità necessaria per soddisfare la domanda interna. L’attuale produzione è di circa 2,1 miliardi di mattoni /anno, inferiore ai 2,6 miliardi del periodo pre-crisi, ragion per cui nel 2022 l’import è salito del 35% rispetto al 2021. Desford diventa pertanto strategico al fine di colmare la domanda sul mercato domestico limitando il trend delle importazioni.
◼
BWR 2/2023
35
USING MODERN TECHNOLOGY TO UPGRADE EXISTING PRODUCTION LINES QUANDO LA TECNOLOGIA MODERNA VALORIZZA L’ESISTENTE Marcheluzzo SpA (Caldogno, VI)
Modernising a specific section of an existing production plant by introducing next-generation automation benefits the entire production line, improving its flexibility and efficiency for a relatively modest investment. This upgrade process restores the functionality of machinery and equipment that might otherwise have been taken out of service and potentially scrapped. This is the concept behind the recent order fulfilled by Marcheluzzo for Fornace Vizzolese, a well-established Italian company situated on the outskirts of Milan and led by Luigi Emilio Besozzi, his sister Maria and his two children Filippo and Laura, who are poised to assume leadership of the company in the near future. USING ROBOTICS TO IMPROVE PROCESS EFFICIENCY In his role as head of plant operations, Filippo Besozzi approached Marcheluzzo with a request to modernise the outdated and uneconomical cutting, product handling and loading area using robotic systems. This complex task required a thorough examination of the production environment in order to make the most effective changes and improvements. In response, Marcheluzzo devised a new integrated cutting line featuring 4 harp cutters capable of performing various types of cuts: 55 mm, 120/240 mm, 190 mm and 250 mm. “The enormous flexibility of the line allows us to handle multiple formats, thereby enhancing productivity and meeting market demands,” notes Filippo Besozzi.
General view cutting line - Vista generale linea di taglio
36
BWR 2/2023
Focalizzare gli interventi tecnologici su una specifica parte dell’impianto di produzione, inserendo automatismi di nuova generazione, fa sì che ne benefici tutta la linea esistente, la quale diventerà più flessibile ed efficiente con investimenti contenuti. Tale processo di rigenerazione conferirà infatti nuove funzionalità a macchinari e apparecchiature che, altrimenti, verrebbero dismessi per poi essere, con tutta probabilità, smaltiti. Questo è il concetto alla base della fornitura di Marcheluzzo a Fornace Vizzolese, storica azienda lombarda con sede alle porte di Milano guidata da Luigi Emilio Besozzi e dalla sorella Maria con i figli Filippo e Laura a cui saranno passate le redini della società in un prossimo futuro.
PROCESSI PIÙ EFFICIENTI CON LA ROBOTICA In qualità di responsabile delle attività operative dello stabilimento, Filippo Besozzi ha interpellato Marcheluzzo per il rinnovamento impiantistico della zona taglio, movimentazione dei prodotti e carico sui pianali, ormai obsoleto e antieconomico, mediante sistemi robotizzati. L’operazione, particolarmente delicata, ha richiesto uno studio meticoloso del contesto produttivo, così da effettuare modifiche e migliorie nel modo più efficace. In questo caso Marcheluzzo ha studiato una nuova linea di taglio combinata con 4 arpe così da garantire molteplici tipologie di taglio: 55 mm per poi passare a 120/240 mm fino a 190 e 250 mm.
technology
The cutter’s base is securely anchored to the floor and designed to facilitate the replacement of solely the upper section where the wires are located. The cutter is followed by a spreading table equipped with a pantograph device which automatically arranges the pieces with the correct spacing ready for the Precutting and cutting device - Pretaglio e taglierina automatica subsequent drying process. “La grande flessibilità delThe entire green product handling process is performed with la linea – sottolinea Filippo the aid of toothed belts, which are suitably sized to manage Besozzi – ci permette di gethe load and ensure precise movement. stire più formati alzando il livelMetal rollers are entirely absent from the conveyor line and, lo della produttività e asseconmost importantly for the customer, the entire handling and dando la domanda proveniente preparation line is engineered to prevent pieces from topdal mercato”. pling over, even when handling narrower pieces alongside widLa base della taglierina è fiser ones. sa a pavimento e predisposta Different types of products are programmed according to their al cambio della sola parte sushape and size and are subsequently picked up by a robot periore dove sono collocati i fili. equipped with three different types of grippers tailored to the products’ specific requirements. In late 2022 and early 2023, Marcheluzzo began assembling the new machinery in close collaboration with the customer. The system was commissioned and tested towards the end of March. SUSTAINABILITY OF THE INVESTMENTS Energy efficiency, waste reuse, and CO2 emis-
Gripper for wet material - Pinza di presa materiale umido
Il banco di allargatura dopo il taglio è munito di un dispositivo a pantografo per la predisposizione in automatico degli spazi tra pezzo e pezzo, fattore molto importante per il successivo processo di essiccazione dei prodotti. Tutta la fase di movimentazione del prodotto verde viene eseguita attraverso l’ausilio di cinghie dentate, opportunamente dimensionate per il carico e la precisione di spostamento. Non esistono rulli metallici nell’intera linea di trasporto e, cosa di maggiore interesse per il cliente, tutta la linea di movimentazione e preparazione dei gruppi è stata studiata per il trasporto senza inconvenienti di possibile ribaltamento, dai pezzi più stretti in appoggio ai pezzi più larghi. Le varie tipologie dei materiali programmate a seconda della forma e dimensione vengono successivamente prelevate da un robot sul quale possono essere agganciate tre differenti tipologie di pinze costruite specificatamente per i prodotti richiesti. Nel periodo fine 2022 e inizio 2023 Marcheluzzo ha iniziato i lavori di montaggio delle nuove macchine in stretta collaborazione con il clienBWR 2/2023
37
technology
sion reduction are unquestionably top priorities. However, to truly embrace a circular economy, it is crucial to also focus on the repurposing of existing equipment. As a result, plant manufacturers are increasingly being asked to find ways to retrofit outdated production lines and thereby make processes more efficient.
sempre più spesso i clienti chiedono modifiche per i propri impianti con l’obiettivo di recuperare il più possibile e aggiungere quello che la tecnologia moderna offre per migliorare la qualità dei prodotti, diminuire i consumi energetici e soprattutto per mettere in condizione l’operatore di lavorare meglio e con maggiore sicurezza.
Loading dryer frames - Carico materiale su pianale
“When considering the sustainability of investments, it is important to bear in mind that customers are increasingly requesting plant modifications that salvage as much of their existing equipment as possible. These interventions use modern technology to improve product quality, reduce energy consumption and, most importantly, enable operators to work with greater efficiency and safety,” explains CEO Paolo Marcheluzzo. For several years now, Marcheluzzo has been dedicated to providing its customers with solutions capable of upgrading obsolete plants that are no longer aligned with market demands and integrating them seamlessly and sustainably into the production environment. An increasing number of companies are requesting solutions for upgrading the drying/firing areas, optimising energy consumption or even automating specific process stages rather than replacing the complete line. These solutions result in significant cost savings in terms of both operational expenses and initial investments. “These interventions are often complex and require in-depth knowledge of company processes,” adds Paolo Marcheluzzo. “One of our greatest satisfactions is seeing our customers improve their competitiveness and efficiency while rapidly recouping their investments.”
◼
General view cutting line - Vista generale linea di taglio
38
BWR 2/2023
te per arrivare verso fine marzo all’avviamento e al collaudo del sistema. LA SOSTENIBILITÀ DEGLI INVESTIMENTI Efficienza energetica, riutilizzo degli scarti, riduzione delle emissioni di CO2 sono senza dubbio ambiti d’azione prioritari, ma ai fini di un’economia circolare è necessario impegnarsi per il recupero dell’esistente. In quest’ottica, ai costruttori di impianti è richiesta una sempre più attenta visione su come realizzare modifiche alle linee di produzione obsolete, in modo da rendere i processi più efficienti. Quando si parla di sostenibilità degli investimenti – spiega il CEO Paolo Marcheluzzo - dobbiamo tener conto che
Marcheluzzo già da diversi anni è impegnata a fornire ai propri clienti soluzioni che possano valorizzare gli impianti datati e non più rispondenti alle esigenze del mercato, inserendole in modo armonioso e sostenibile all’interno del contesto produttivo. Sono infatti sempre più numerose le aziende che chiedono di rivedere in chiave moderna le zone di essiccazione/cottura, o di ottimizzare i consumi energetici o, ancora, di automatizzare solo specifiche fasi del processo anziché sostituire la linea completa, con considerevoli risparmi sui costi di gestione e sull’investimento iniziale. “La realizzazione di questi interventi è spesso complessa e richiede una profonda conoscenza dei processi aziendali – aggiunge Paolo Marcheluzzo – “Una delle nostre più grandi soddisfazioni è vedere i nostri clienti crescere in termini di competitività ed efficienza recuperando velocemente gli investimenti sostenuti”.
◼
HIGH-PERFORMANCE TECHNOLOGIES FOR THE EUROPEAN MARKET TECNOLOGIE AD ALTE PRESTAZIONI PER IL MERCATO EUROPEO BMR S.p.A. (Scandiano, Italy)
BMR’s heavy clay division, considered a strategic asset for the overall growth of a company that already holds a leadership position in the ceramic finishing technology sector, continues to garner recognition amongst national and international brick and tile manufacturers who appreciate the outstanding quality of its technologies backed up by rapid and effective customer support. A number of European brick and tile producers in countries such as Germany, Slovakia, Belgium, Poland and the UK have recently chosen BMR technology for their expansion projects, allowing them to make significant improvements in both efficiency and production quality and further solidifying BMR’s reputation as a dependable and effective partner for the industry. EUROPE’S BIG NAMES CHOOSE ITALIAN-MADE TECHNOLOGY FROM BMR Röben, a German producer of bricks and brick slips for facades, clay roofing tiles and fine stoneware for commercial and industrial floors, has opted for a BMR brick-cutting machine used to cut corners for use as cladding. As a result of this investment, the company has improved its feed rate to 1.2 metres per minute and output to 17 pieces per minute. Rustique, a Slovakian company with more than 20 years’ experience in the production of 100% green brick slips, has installed two complete lines equipped with cutting, drying and sorting machines complete with manual packing solutions for a total production of 80 brick slips per minute. As part of another major order, BMR has supplied an upgraded finishing and packaging line to Vandersanden, a Belgian manufacturer that is committed to improv-
40
BWR 2/2023
Asset strategico per la crescita di BMR, già leader nel settore delle tecnologie per la finitura ceramica, la divisione heavy clay continua a distinguersi tra i produttori di laterizi nazionali e internazionali che riconoscono l’alta qualità delle tecnologie proposte dall’azienda italiana, oltre al qualificato e puntuale servizio di assistenza. Partner efficiente e affidabile, su BMR hanno recentemente riposto fiducia diverse aziende europee situate tra Germania, Slovacchia, Belgio, Polonia e Regno Unito, che le hanno affidato i propri progetti di espansione tecnologica migliorando significativamente l’efficienza e la qualità produttiva. I BIG IN EUROPA SCELGONO IL MADE IN ITALY DI BMR
sede in Germania attiva nella produzione di mattoni e listelli per facciate, tegole in argilla per coperture e gres fine per pavimentazioni commerciali e industriali, BMR ha installato un impianto con macchina da taglio mattoni grazie alla quale vengono ricavati i “corner”, ovvero gli angoli da utilizzare come rivestimento. Grazie all’investimento, l’azienda ha migliorato la velocità di avanzamento e la produzione, arrivate rispettivamente a 1,2 metri al minuto e 17 pezzi al minuto. Rustique, realtà slovacca con esperienza ultraventennale nella produzione di listelli 100% green, ha invece inserito due linee complete con macchine da taglio, essiccatoio e scelta con impacchettamento manuale, per una produzione complessiva di 80 pezzi al minuto di brick slips (listelli).
Presso Röben, azienda con Un’altra importante conferma arriva da Vandersanden, produttore belga impegnato a rendere la sua produzione sempre più sostenibile e a basso impatto ambientale, a cui BMR ha fornito una linea di rifinitura e impacchettamento recentemente oggetto di un upgrade che ha aumentato ulteriormente le sue performance.
technology
ing the sustainability of its production activities. Equipped with an automatic sorting system, the high-performance line produces 80 rectified brick slips per minute. Ceramika Podkarpacka, a leading Polish clay block manufacturer, has installed a high-performance Ecobrick dry squaring line for grinding hollow blocks. The new Ceramika Podkarpacka machine guarantees a high level of performance and a high-quality finish with perfectly parallel sides. The use of Ecobrick has enabled the company to achieve a productivity of 32 pieces/minute of the 250x250x325 mm block with excellent surface finish characteristics. Finally, two high-performance finishing and packaging lines will soon begin operation at the site of the UK’s leading brick manufacturer, with expected outputs of 110 pieces/minute for grinding alone and 50 pieces/minute for grinding and kerf cutting. The positive feedback received from customers confirms BMR’s role as the preferred partner for companies seeking to expand their business with modern, safe and efficient technologies.
◼
Dotata di scelta automatica, la linea produce 80 pezzi al minuto di listelli rettificati. Ecobrick, la linea di squadratura a secco ad alte pre-
stazioni per la rettifica di blocchi forati è stata invece installata nello stabilimento produttivo di Ceramika Podkarpacka, primario produttore polacco di blocchi in laterizio. La nuova macchina garantisce prestazioni di alto livello e il parallelismo perfetto dei lati, raggiungendo livelli massimi di finitura. Grazie a Ecobrick l’azienda ha potuto raggiungere da subito una produttività di 32 pezzi/minuto del blocco 250x250x325 con ottime caratteristiche di finitura superficiale. Infine, presso la sede del principale produttore di mattoni del Regno Unito, saranno presto attivate due linee di rifinitura ad alte prestazioni ed impacchettamento, con produzioni previste pari a 110 pezzi/minuto per la sola rettifica e 50 pezzi/minuto per rettifica e kerf. Gli ottimi riscontri ottenuti dalle varie forniture, confermano BMR partner di riferimento per tutte le aziende che intendono sviluppare il proprio business con tecnologie moderne, sicure ed efficienti.
◼
BWR 2/2023
41
THE INDUSTRIAL METAVERSE IS NOW REALITY IL METAVERSO INDUSTRIALE È GIÀ REALTÀ Cosmec (Verona, Italy)
Modernising production capacity, increasing flexibility, reducing time-to-market and creating greater efficiency are all goals that can be achieved by merging the physical and digital realms, bridging the gap between the real and virtual worlds. The transition to Industry 5.0 is marked by the emergence of the Industrial Metaverse, a digital world where real-world industrial challenges are tackled through data-driven solutions. This virtual environment allows for the rapid identification, analysis and resolution of issues, and ideally, the anticipation of problems before they occur. This shift offers significant benefits in terms of time, cost savings and productivity. At the core of the Industrial Metaverse is the concept of the digital twin, which simulates the behaviour of a physical asset in various situations. For example, when faced with temperature fluctuations or malfunctions, the digital twin responds just as the real asset would. It can also carry out tasks concurrently, such as design, development, and review of new components, which would traditionally be done sequentially. This evolution transforms the Internet of Things (IoT) into the Internet of Twins as digital twins from different industrial sectors interconnect, forming expansive operational ecosystems. This new paradigm allows people from different regions to collaborate as if they were physically present in the same location, working on the same machines.
42
BWR 2/2023
Modernizzare la capacità produttiva, aumentare la flessibilità e ridurre il time-to-market, creare più efficienza attraverso un processo di fusione tra mondo reale e digitale, tra fisico e virtuale. Nel percorso verso l’Industry 5.0, sta prendendo forma il Metaverso Industriale, ovvero un mondo virtuale dove risolvere i problemi dell’industria reale con un approccio data-driven. In un ambiente digitale, i problemi possono essere individuati, analizzati e risolti rapidamente o, meglio ancora, scoperti prima che sorgano portando vantaggi indiscutibili in termini di tempo, costi e produttività. Cuore del Metaverso Industriale è il gemello digitale (digital twin) che simula il comportamento di una macchina durante una par-
ticolare situazione. Ad esempio, in caso di aumento/abbassamento della temperatura, o di un guasto, il gemello digitale reagirà immediatamente e nello stesso modo in cui reagirebbe l’asset reale. Nel caso di installazione di nuovi componenti, poi, è in grado di svolgere in parallelo quelle attività che in genere richiedevano un’esecuzione in sequenza: progettare, sviluppare e controllare in fase di revisione. In altre parole, l’Internet of Things si trasformerà in “Internet of Twins”, perché i gemelli digitali finora implementati in sistemi o domini industriali specifici, cominceranno ad essere interconnessi con quelli di altri settori di business, formando veri e propri ecosistemi operativi sempre più estesi. Si affaccia dunque un mondo completamente nuovo, dove le
technology
For businesses, this transition presents both challenges and opportunities. It promotes innovation, accelerates time-tomarket, reduces waste, and conserves natural resources. Ultimately, it leads to greater efficiency and contributes to the dematerialisation of economies. COSMEC AND THE DIGITAL TRANSFORMATION IN THE BRICK AND TILE INDUSTRY In line with these trends, Cosmec is also adapting. The Verona-based company has been integrating artificial intelligence into its automated systems for some time, aiming to replace human involvement in tasks like quality control for roof tiles, cladding materials (such as ventilated facades and split tiles) and rectified blocks, and handling non-compliant or unsuitable brick scraps that conventional automation systems are unable to manage. However, the company is now undergoing another transformation by embracing new communication methods like Digital Twins and the Industrial Metaverse. These are virtual programs that enable users to simulate work scenarios across all production departments, allowing for advanced planning of intervention strategies and strategic decisions. This approach allows testing of future scenarios within factories
persone potranno lavorare insieme da un paese all’altro come se si trovassero nello stesso luogo, di fronte alle stesse macchine. Per le aziende, questa prossima fase di digitalizzazione sarà certamente una sfida, ma al tempo stesso rappresenterà un’opportunità: renderà l’innovazione più semplice, i tempi di commercializzazione più brevi, ridurrà gli sprechi e consentirà di impiegare meno risorse naturali aprendo la strada a una maggiore efficienza e dematerializzazione delle nostre economie. COSMEC E LA TRASFORMAZIONE DIGITALE NELL’INDUSTRIA DEL LATERIZIO Cosmec anche in questo con-
testo è al passo con i tempi. L’azienda veronese, infatti, ha già introdotto da tempo l’intelligenza artificiale nei suoi sistemi automatici allo scopo di sostituire l’essere umano in operazioni come il controllo qualità di tegole, materiali da rivestimento (facciate ventilate e “split tiles”), blocchi rettificati e scarti di mattoni non conformi o comunque non idonei per essere maneggiati dagli automatismi tradizionali. Ora, però, all’interno della società è in atto un ulteriore upgrade verso i nuovi processi di comunicazione Digital Twins e Industrial Metaverse, ossia programmi virtuali che permettono agli utilizzatori di simulare situazioni di lavoro in tutti i reparti produttivi programmando con anticipo piani di intervento e scelte strategiche. All’interno delle fabbriche si po-
Detail of the camera-based automatic brick selection system - Particolare del sistema di selezione automatica dei mattoni a mezzo telecamere
BWR 2/2023
43
Gripper for picking up and discarding non-compliant materials - Pinza di presa e scarto del materiale non conforme
while machines continue working based on predefined cycles, eliminating the need to halt production. This offers significant advantages in terms of time and costs, as simulations can be conducted without any disruption to production. Thanks to the Industrial Metaverse, Cosmec will create precise replicas of its clients’ operational plants, expanding the capacity to simulate changes and tests in 3D without affecting machine operation. This will enable manufacturers to analyse industrial processes, thereby increasing operational efficiency while reducing the risk of errors and malfunctions. For global corporations with a strong commitment to continuous improvement, for whom Cosmec is a major supplier, the use of Digital Twins technology in the Industrial Metaverse enables real-time production monitoring and the scheduling of preventive plant maintenance.
tranno quindi testare scenari futuri mentre le macchine stanno lavorando secondo i cicli impostati, senza dover interrompere la linea. Questo comporta un vantaggio enorme in termini di tempo e di costi in quanto tutte le simulazioni potranno essere eseguite senza alcuna perdita di produzione. Grazie all’Industrial Metaverse, Cosmec sarà in grado di riprodurre copie esatte degli impianti realizzati e operativi presso i propri clienti, estendendo la possibilità di simulare modifiche e test in 3D senza agi-
re sulla macchina in funzione. Il produttore sarà così in grado di analizzare processi industriali aumentando l’efficacia delle attività e riducendo i rischi di errore e insuccesso. Ai gruppi mondiali con una forte cultura dell’evoluzione continua, per i quali Cosmec è uno dei principali fornitori, l’Industrial Metaverse che utilizza i dati della tecnologia “Digital Twins” permetterà di porre in tempo reale domande sull’andamento della produzione e programmare le manutenzioni preventive degli impianti.
Line for transporting the sorting brick to the decoration area - Linea di trasporto dei mattoni dopo la selezione verso la zona di decorazione
44
BWR 2/2023
technology
“Our customers are increasingly requesting enhanced plant flexibility, virtual diagnostics, predictive maintenance and prompt access to production data,” commented Mirko Rorer, sales manager at Cosmec. “The industrial metaverse provides real-time supervision, enhancing the agility of industrial operations and the quality of production.” A scenario is unfolding where professionals worldwide can connect to a common virtual space, enabling them to interact with production systems and receive instant feedback, with the ability to make adjustments as needed. This digital frontier will bring about numerous benefits, including advances in training. Companies will no longer have to gather their workforce together physically, eliminating the need to divert technicians from their ongoing tasks. Instead, they can utilise digital replicas, leading to substantial time and cost savings.
◼
“I nostri clienti chiedono una sempre maggiore flessibilità degli impianti, diagnosi virtuale, manutenzione predittiva e accesso tempestivo ai dati di produzione – ha commentato Mirko Rorer, sales manager di Cosmec - Il metaverso industriale offre una supervisione in tempo reale che consente di aumentare l’agilità delle operazioni industriali e la qualità della produzione”. Lo scenario che si prospetta è il seguente: da qualsiasi parte del mondo essi si tro-
vino, gli addetti ai lavori potranno connettersi in uno spazio virtuale condiviso dove interrogare i sistemi di produzione e ricevere risposte in tempo reale, correggendo i parametri qualora necessario. Questa nuova frontiera digitale avrà ricadute positive su molti ambiti, compreso quello della formazione. Le aziende, infatti, non avranno più bisogno di riunire fisicamente il personale distogliendo i tecnici dalle attività in cui sono impegnati, ma utilizzeranno le repliche digitali con evidenti risparmi di tempo e di costi.
◼
Gripper for picking and rotating brick after sorting - Pinza di presa e rotazione dei mattoni dopo la selezione
BWR 2/2023
45
THE REVOLUTIONARY FACING BRICK WHICH ABSORBS CO2 IL RIVOLUZIONARIO FACCIA VISTA CHE ASSORBE CO2 Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it
Belgian company Vandersanden, one of Europe’s largest brick manufacturers and a global pioneer in the industry, has launched Pirrouet®, the first CO2-negative facing brick made using a unique industrial application of carbonation technology. The distinctive feature of this new brick is that it absorbs CO2 rather than emitting it during the production process. During the carbonation process, the CO2 reacts with calcium-containing materials to create carbonates. This permanent bond creates a hard, limestone-like brick that meets European Rudi Peeters standards for ceramic facing bricks. In addition, only 20% of the new facing brick consists of primary raw materials such as sand, water and possibly dyes. The remaining 80% consists of mineral residues (carbinox and stinox) from the steel industry, which are sustainably recycled rather than being sent to landfill. With this innovation, the Vandersanden brand solidifies its position as a dependable choice for the construction sector, which is responsible for a large portion of total atmospheric carbon emissions. “Vandersanden wants to be completely CO2 neutral by 2050 and Pirrouet® brings us one step closer to that goal,” says Rudi Peeters, CEO at Vandersanden.
46
BWR 2/2023
Pioniere sul mercato mondiale, Vandersanden, tra i maggiori produttori europei con sede in Belgio, ha lanciato Pirrouet®, il primo mattone faccia vista CO2 negativo ottenuto grazie a una rivoluzionaria tecnologia applicata alla fase di carbonatazione. La sua particolarità è che durante il processo produttivo non produce emissioni ma, al contrario, le assorbe. Durante il processo di carbonatazione, la CO2 reagisce con materiali contenenti calcio, creando carbonati. Questo legame permanente dà vita a un mattone duro, simi-
le al calcare, che soddisfa tutti i requisiti richiesi dagli standard europei. Ma non è tutto, solo il 20% del mattone è costituito da materie prime primarie (sabbia, acqua ed eventuali coloranti) il rimanente 80% proviene da residui minerali (carbinox e stinox) dell’industria siderurgica che, anziché finire in discarica, vengono riciclati. Con questa novità assoluta, il marchio Vandersanden diventa quindi una garanzia per il settore edile responsabile di gran parte delle emissioni in atmosfera. “Come azienda contiamo di arrivare a zero emissioni di CO2 entro il 2050 e Pirrouet® ci consente di avvicinarci rapidamente all’obiettivo” – ha affermato Rudi Peeters, CEO di Vandersanden.
sustainability
CAPTURING CO2 FOR REUSE The most energy-intensive aspect of the facing brick production process is no longer necessary. Instead of being fired in a gas kiln, the bricks are hardened in a CO2 chamber, which is filled using CO2 released during the combustion of fossil fuels in industries with intensive energy consumption. As a result, a waste product becomes a raw material again and less CO2 is released into the atmosphere. During the production process, each tonne of Pirrouet® facing bricks absorbs as much as 60 kg of CO2, which bonds permanently with the calcium hydroxide present during curing. To complete the sustainable process, Vandersanden generates most of its green electricity via its own solar panels and wind turbine. “In the meantime, we are engaged in dialogue with companies that emit large amounts of CO2 to determine whether we can build a similar factory in their area to capture CO2 on site,” says Peeters. AESTHETICS ARE ALSO A PRIORITY The new brick is not only a fine example of sustainability, it also goes hand in hand with aesthetics. It is available in nine colours and has a unique surface texture, giving every facade a distinctive aesthetic look. “Years of hard work have gone into developing a CO2-negative and circular facing brick, but it was worth it as we as a manufacturer are contributing to more circularity and reduc-
CATTURARE LA CO2 PER RIUTILIZZARLA In termini energetici, la fase più dispendiosa del processo di produzione è stata eliminata. Anziché essere cotti in un forno a gas, i materiali vengono induriti in una camera riempita utilizzando la CO2 rilasciata durante la combustione dei combustibili fossili nelle industrie ad alto consumo energetico. Di conseguenza, un prodotto di scarto diventa nuovamente materia prima con evidenti benefici per l’ambiente. Durante il processo produttivo, ogni tonnellata di mattoni faccia a vista Pirrouet® assorbe fino a 60 kg di CO2, che si lega in modo permanente all’idrossido di calcio presente nella fase di indurimento. Per completare il ciclo sostenibile, Vandersanden genera la maggior parte della sua elettricità verde tra-
mite i propri pannelli solari e un impianto eolico. “Nel frattempo – annuncia il CEO - siamo impegnati in un dialogo con le aziende che emettono grandi quantità di CO2 per stabilire la possibilità di costruire una fabbrica nella loro zona per catturarla in loco”. PRIVILEGIATA ANCHE L’ESTETICA Il nuovo mattone slim non è solo un ottimo esempio di sostenibilità, ma garantisce anche ottime performance estetiche. È infatti disponibile in nove varianti di colore e presenta una struttura superficiale unica dall’aspetto accattivante con un rivestimento protettivo trasparente. “Sono stati necessari anni di duro lavoro per sviluppare questa innovazione, ma ne è valsa la pena, perché oggi, più che BWR 2/2023
47
ing the CO2 footprint in the entire construction sector,” continued Peeters. To produce Pirrouet® as sustainably as possible, only the top layer of approximately one centimetre is pigmented. The range includes three different sizes: DF-S: 215x72x65 mm, LF50-S:240x72x50 mm and XXL44-S: 440x72x44 mm. TOWARDS A NET ZERO FUTURE Pirrouet® is part of the company’s Together to Zero sustainability programme aimed at making all its processes, production methods, factories and products even more sustainable. Vandersanden aims to inspire the entire industry and is inviting other companies to join it on its journey towards a CO2-neutral footprint. To meet the plan’s strict timeline, Vandersanden has reduced the thickness of traditional fired bricks from 10 to 7 cm and launched the S-line® range, which brings significant savings in terms of raw materials and energy in the firing process and substantial advantages in logistics and transport. Smart water management is also a top priority (key measures include reducing consumption, collection and reuse of rainwater), as well as reducing waste through sustainable and reusable packaging made from 30% recycled material (this will rise to 50% by 2025). In 2022, the company used a minimum of 213 tonnes of recyclate, reducing annual CO2 emissions by 400,000 kg. It has also introduced eco-printing, a process that involves printing only 10% of the cover surface and using up to 80% less ink. Further initiatives include reducing the number of labels from two to one per package and offering customers a free wooden pallet return service. Vandersanden also aims to achieve fossil
48
BWR 2/2023
mai, siamo in grado di dare un grosso contributo alla decarbonizzazione del settore delle costruzioni” - ha proseguito Peeters. Per produrre Pirrouet® nel modo più sostenibile possibile, viene pigmentato solo lo strato superiore di circa un centimetro. La gamma prevede tre diversi formati: DF-S: 215x72x65 mm, LF50-S:240x72x50 mm e XXL44-S: 440x72x44 mm. VERSO UN FUTURO NET ZERO Pirrouet® rientra nel programma “Together to Zero” con cui l’azienda si impegna a rendere ancora più sostenibili tutti i suoi processi, metodi produttivi, stabilimenti e prodotti. L’ambizione è quella di essere fonte di ispirazione per tutto il settore a cui l’azienda si rivolge invitando le aziende a unirsi per affrontare insieme la sfida globale verso la neutralità. Per rispettare la rigorosa ta-
bella di marcia contenuta nell’ambizioso piano, Vandersanden ha ridotto lo spessore dei mattoni tradizionali da 10 a 7 cm lanciando la gamma S-line®, con un notevole risparmio di materie prime ed energia nel processo di cottura e vantaggi sostanziali nella logistica e nei trasporti. La gestione consapevole dell’acqua è un altro aspetto prioritario (minore consumo, raccolta e riutilizzo dell’acqua piovana sono tra i principali accorgimenti), così come quello della riduzione dei rifiuti grazie a imballaggi sostenibili e riutilizzabili, realizzati con il 30% di materiale riciclato (si arriverà al 50% entro il 2025). Nel 2022 l’azienda ha impiegato ben 213 tonnellate di materiale riciclato riducendo le CO2 annuali di 400 tonnellate, mentre, con l’introduzione della stampa ecologica solo sul 10% dell’imballaggio, il risparmio di inchiostro è stato dell’80%. Ridotte anche le etichette da 2 a 1 per confezione.
sustainability
fuel-free mobility by gradually shifting towards a fully electric vehicle fleet. In addition to innovative products with as low an environmental impact as possible, Vandersanden aims to ensure that its production locations use as little energy as possible. “Our new kiln in Tolkamer emits 25% less CO2, making it the most eco-friendly kiln in Europe,” says Peeters. “We also invest in renewable energy sources, such as solar panels and cogeneration plants. We installed our very first wind turbine at our production site in Lanklaar in the spring of 2022.” TIMEFRAME FOR LARGE-SCALE PRODUCTION The revolutionary Pirrouet® facing brick will enter the Belgian and Dutch markets from the first quarter of 2024 and will be released in other markets at a later date. For this purpose, a new factory is at an advanced stage of construction in Lanklaar, Belgium and will have a production capacity of 30-35 million bricks/year. “We didn’t choose the name of the brick, Pirrouet®, at random. We wanted to pay tribute to our former CEO, Pirre Wuytack, a visionary man who was the founder and instigator of this pioneering sustainable innovation. The name, from the French word pirouette, is also a reference to a rotatory movement and consequently a call for circularity,” concludes Peeters. The Vandersanden Group, which will soon celebrate its 100th anniversary, employs around 850 people at its nine facilities in Belgium, the Netherlands, France, Germany and the UK. It has a total production of more than 600 million bricks per year which are sold on the European market.
◼
Ai clienti viene inoltre offerto un servizio di reso gratuito dei pallet in legno. L’impegno riguarda anche la mobilità con il passaggio graduale verso veicoli funzionanti con il 100% di elettricità verde. Oltre a prodotti innovativi con il minor impatto ambientale possibile, Vandersanden punta al minor consumo energetico negli stabilimenti di produzione come precisato da Peeters: “Il nuovo forno nel sito di Tolkamer emette il 25% in meno di CO2, il che lo rende il più ecologico d’Europa. Investiamo anche in fonti energetiche rinnovabili, come pannelli solari e impianti di cogenerazione e nel 2022 abbiamo installato la nostra prima turbina eolica nel sito di Lanklaar”. TEMPISTICHE DI PRODUZIONE SU LARGA SCALA Il rivoluzionario mattone faccia a vista Pirrouet® entrerà
nei mercati belga e olandese a partire dal primo trimestre del 2024 per poi essere distribuito anche in altri Paesi. Allo scopo, è in fase di costruzione avanzata un nuovo stabilimento a Lanklaar, in Belgio, con una capacità produttiva di 30/35 milioni di mattoncini/anno. “Il nome Pirrouet® non è stato scelto a caso. Volevamo rendere omaggio al nostro ex CEO, Pirre Wuytack, un uomo lungimirante, propulsore di questa pionieristica innovazione sostenibile. Il nome, dal francese “piroetta” è anche un riferimento al movimento rotatorio, dunque un richiamo alla circolarità” – ha concluso il manager. Il Gruppo Vandersanden, che presto celebrerà i 100 anni di attività, impiega circa 850 persone nei nove stabilimenti situati tra Belgio, Paesi Bassi, Francia, Germania e Gran Bretagna. La produzione complessiva supera i 600 milioni di mattoni all’anno destinati al mercato europeo.
◼
BWR 2/2023
49
A LIVING, BREATHING BUILDING L’EDIFICIO “VIVENTE”CHE RESPIRA
Building upon the same concept that inspired Vandersanden to develop Pirrouet (see article pag 46), the US architecture firm Skidmore, Owings & Merrill (SOM) presented Urban Sequoia NOW at the COP27 climate change conference held in Sharm El-Sheikh in November 2022. After unveiling the original Urban Sequoia carbon-absorbing building project at COP26 in Glasgow in 2021, SOM has further refined the architecture of the high-rise prototype. What was once considered a visionary concept has now evolved into a feasible building, a kind of living organism capable of reducing the quantity of carbon in the atmosphere and generating energy throughout its extended lifespan of 100 years (surpassing the 60 years considered standard for buildings). NEW HOLISTIC AND INTEGRATED DESIGN The latest design for Urban Sequoia would reduce upfront embodied carbon by 70% – from construction alone – compared to that of a typical high-rise. In the first five years of the tower’s life, the building would reach a 100% reduction in whole life carbon, achieving net zero. Over an extended, 100-year lifespan, an Urban Sequoia building would absorb more than 300% of the amount of carbon emitted in its construction and operation.
50
BWR 2/2023
Partendo dallo stesso concetto a cui si è ispirato Vandersanden per lo sviluppo di Pirrouet (vedi articolo a pag. 46), lo studio di architettura statunitense Skidmore, Owings & Merrill (SOM), in occasione della COP27 tenutasi a Sharm El-Sheikh a novembre 2022, ha rilanciato il progetto Urban Sequoia NOW, un grattacielo in grado di assorbire anidride carbonica. L’edificio è il risultato di uno studio perfezionato nel corso dell’ultimo anno, partito dal lavoro di ricerca che lo stesso SOM aveva presentato durante i lavori della COP26 a Glasgow. In sostanza, quello che un anno fa appariva come un concetto visionario, è ora diventato un edificio realizzabi-
le, concepito come un organismo vivente che può ridurre il carbonio presente in atmosfera, generare energia nel corso del suo ciclo di vita allungabile a 100 anni, contro i 60 considerati standard. UNA NUOVA PROGETTAZIONE OLISTICA E INTEGRATA L’ultimo prototipo di Urban Sequoia ridurrebbe il carbonio incorporato del 70% – derivante dalla sola costruzione – rispetto a quello di un tipico grattacielo. Nei primi cinque anni di vita, l’edificio raggiungerebbe una riduzione del 100% del carbonio e, in 100 anni, potrebbe assorbire fino al 300% della quantità di carbonio emesso
sustainability
Urban Sequoia brings together different strands of sustainable design thinking, the latest innovations and emerging technologies and applies them at the scale of a building. By holistically optimising building design, minimising materials, integrating biomaterials, advanced biomass and carbon capture technologies, Urban Sequoia achieves substantially more carbon reductions than what has been possible by applying these techniques separately. According to SOM’s estimates, if every city around the world applied this concept, the built environment could remove up to 1.6 billion tons of carbon from the atmosphere every year. “Urban Sequoia is a systems approach, a philosophy,” says SOM Sustainability Director Mina Hasman. “It is a way of thinking about cities as ecologies, as living and breathing systems that can be reconfigured to achieve dramatic reductions in whole life carbon, reframing the built environment as a solution for the climate crisis.” BEYOND NET ZERO Each individual element is considered in terms of its ability to absorb carbon, and the construction process as a whole is radically rethought to promote a unified approach where every part of the building serves a multifunctional purpose. The building captures and stores carbon available for use in various industrial applications, thereby completing the carbon cycle and forming the basis of a new carbon-removal economy. This solution allows us to move beyond net zero to deliver car-
durante la sua costruzione e il suo funzionamento. Urban Sequoia riunisce diversi filoni del pensiero progettuale sostenibile e le ultime tecnologie emergenti: ottimizzando olisticamente la progettazione, riducendo al minimo i materiali, integrando biomateriali, biomassa avanzata e sistemi di cattura del carbonio, si ottengono riduzioni di carbonio significativamente maggiori rispetto a quelle che si raggiungono applicando queste tecniche separatamente. Secondo le stime di SOM, se ogni città del mondo applicasse questo concetto, l’ambiente edificato potrebbe rimuovere fino a 1,6 miliardi di tonnellate di carbonio dall’atmosfera ogni anno. “Urban Sequoia è un approccio sistemico, una filosofia. È un modo di pensare alle città come ecologie, come siste-
mi viventi che respirano e che possono essere riconfigurati per ottenere riduzioni di carbonio nell’intera vita, riformulando l’ambiente costruito come una soluzione per la crisi climatica” – ha spiegato Mina Hasman, Direttore della sostenibilità di SOM. MOLTO OLTRE LO ZERO NETTO Ogni singolo elemento viene, infatti, considerato in funzione della sua capacità di assorbire il carbonio e la costruzione in generale è ripensata radicalmente a vantaggio di un processo unico, in cui ogni parte dell’edificio assolve a una funzione multipla. Il grattacielo diventa una “trappola” per il carbonio ed è in grado di immagazzinarlo per avviarlo ad altre applicazioni industriali, creando in tal modo un ciclo completo e gettanBWR 2/2023
51
sustainability
bon-absorbing buildings, increasing the amount of carbon removed from the atmosphere over time. With integrated biomass and algae, the facades could turn the building into a biofuel source that powers heating systems, cars and airplanes; and a bioprotein source usable in many industries. “The power of this idea is how achievable it is,” says Yasemin Kologlu, Design Principal. “Our proposal brings together new design ideas with nature-based solutions, emerging and current carbon absorption technologies and integrates them in ways not done before in the built environment.” FORMER GREY INFRASTRUCTURE CAN SEQUESTER UP TO 120 TONNES OF CARBON PER KM2 On an even broader scale, the byproducts of building an Urban Sequoia will help revolutionise the way we design and maintain infrastructure. Captured carbon and biomass can be used to produce biomaterials for roads, pavement and pipes. By converting urban hardscapes into gardens, designing intense carbon-absorbing landscapes, and retrofitting streets with additional carbon-capturing technology, former grey infrastructure can sequester up to 120 tonnes of carbon per square kilometre. Urban Sequoia responds to the urgent need to rethink building design and construction. The building sector generates nearly 40% of all global carbon emissions. As urban populations continue to grow over the coming decades, studies have predicted that a further 230 billion square metres of new building stock will be needed by 2060. The concept can be applied to any building type, at any scale and in any location. The idea is to regenerate the environment in the most polluted places, and to do so with timeless design.
◼
52
BWR 2/2023
do le basi di una nuova economia. Questa soluzione consente di andare oltre lo zero netto, aumentando nel tempo la quantità di carbonio rimosso dall’atmosfera. Inoltre, con l’integrazione di biomassa e alghe, le facciate potrebbero trasformarsi in una fonte di biocarburante che alimenta sistemi di riscaldamento, automobili e aeroplani, oltre a una fonte di bioproteine utilizzabili in molti settori. “La forza di questa idea è la sua realizzabilità”, afferma Yasemin Kologlu, Design Principal. “La nostra proposta riunisce nuove idee progettuali e le integra in modi mai realizzati prima nell’ambiente costruito”. DALLE INFRASTRUTTURE GRIGIE FINO A 120 TONNELLATE DI CO2 PER KMQ Su scala ancora più ampia, i sottoprodotti della costruzione di una Urban Sequoia potrebbero contribuire a rivolu-
zionare il modo in cui progettiamo le infrastrutture. Il carbonio e le biomasse catturati, ad esempio, possono essere utilizzati per produrre biomateriali per strade, marciapiedi e tubazioni. Se poi le vecchie infrastrutture grigie fossero convertite in giardini o parchi in grado di assorbire carbonio, così pure le strade, si arriverebbe a sequestrare fino a 120 tonnellate di CO2 per kmq. Urban Sequoia risponde all’urgente bisogno di ripensare la progettazione e la realizzazione di nuovi edifici. Il settore edile genera quasi il 40% delle emissioni globali di carbonio. Poiché la popolazione urbana continuerà a crescere nei prossimi decenni, si stima che entro il 2060 saranno necessari altri 230 miliardi di metri quadrati di nuovo parco edilizio. Il concetto è applicabile a qualsiasi tipo di edificio, di qualunque scala e in qualsiasi luogo. L’idea è quella di rigenerare l’ambiente nei luoghi più inquinati, e farlo con un design senza tempo.
◼
Rimini Expo Centre - Italy 24 - 27 SEPTEMBER 2024
The international exhibition of technologies and supplies for surfaces tecnaexpo.com
ORGANIZED BY
IN COLLABORATION WITH
WITH THE SUPPORT OF
DIGITISATION: WHAT’S IN STORE? DIGITALIZZAZIONE, COSA ATTENDERSI?
Danilo Mascolo, BI-REX (Bologna, Italy)
The pervasive capacity of digitisation, fuelled by rapid advances in technology, is transforming the way we live, work and communicate, by profoundly changing how we interact with the world around us. We are witnesses, and increasingly protagonists, of an era in which digital technologies are being integrated into traditional production resources, putting data and its exploitation at the heart of processes, and working in conjunction more traditional systems to create goods, products and services. The transformation is involving all sectors indiscriminately (including the most traditional, craft-based trades), thus opening up new opportunities for creativity and artistic expression. Substantial private investment - backed up by state tax incentives - and technological experimentation are turning into new organizational models in which Information and Communication Technology merges with Operation Technology and the organisation of work. This is spawning ever smarter and more adaptive new processes and production scenarios, which were the stuff of dreams until just a few years ago. This is possible because technologies build upon each other exponentially like individual bricks in complex architectures. In these complex architectures, and against the constantly evolving backdrop of digitisation, all of the technologies involved in Industry 4.0 are making a contribution, in the same way that natural language processing models are playing a significant role in speeding up the transformation, by enabling a significant improvement in communication between people, computers and machines. These models are capable of understanding, interpreting and generating text more and more accurately. They are bringing greater efficiency to information management, they are improving communication between individuals, and they are making it possible to create intelligent virtual assistants that provide immediate answers to users’ questions, by automating processes, analysing large amounts of textual data and providing tailored solutions to customers. These models have the ability to extract useful information from large volumes of text, enabling companies to gain valuable insights and make decisions based on the data generated by individuals and subject experts. This in turn strengthens the description of context and empowers models of hybrid intelligence in which machines can understand signals generated by protocols, thanks in part to the valuable linguistic contribution of experienced operators.
54
BWR 2/2023
La capacità pervasiva della digitalizzazione alimentata da veloci progressi tecnologici sta trasformando il nostro modo di vivere, lavorare e comunicare modificando profondamente come interagiamo con il mondo che ci circonda. Siamo testimoni, e sempre più spesso protagonisti, di un’epoca in cui le tecnologie digitali integrano le risorse produttive tradizionali portando il dato e la sua valorizzazione al centro dei processi e affiancando i mezzi più tradizionali utilizzati per creare beni, prodotti e servizi. La trasformazione coinvolge indistintamente tutti i settori (inclusi i mestieri più artigianali e tradizionali), aprendo nuove possibilità alla creatività e all’espressione artistica. Gli imponenti investimenti privati - sostenuti anche da misure di defiscalizzazione degli Stati - e la sperimentazione sul campo delle tecnologie si stanno trasformando in nuovi modelli organizzativi in cui l’Information e Communication Technology si fonde con le Operation Technology e con l’organizzazione del lavoro; si definiscono così nuovi processi e scenari produttivi sempre più smart ed adattivi, che fino a qualche anno fa sembravano appartenere solo all’immaginazione. Questo è possibile perché le tecnologie si compongono esponenzialmente come singoli mattoni di architetture complesse.
In queste architetture complesse, ed in un contesto di digitalizzazione in costante evoluzione, tutte le tecnologie di Industria 4.0 stanno dando un contributo, così come i modelli di elaborazione del linguaggio naturale stanno svolgendo un ruolo significativo nell’accelerare la trasformazione, consentendo un notevole miglioramento nelle comunicazioni tra persone, computer e macchine. Questi modelli sono in grado di comprendere, interpretare e generare testo in modo sempre più accurato; apportano una maggiore efficienza nella gestione delle informazioni, migliorano la comunicazione tra individui e consentono la creazione di assistenti virtuali intelligenti che forniscono risposte immediate alle domande degli utenti, automatizzando processi, analizzando grandi quantità di dati testuali e fornendo soluzioni personalizzate ai clienti. Questi modelli sono in grado di estrarre informazioni utili da grandi volumi di testo, consentendo alle aziende di ottenere insights preziosi e di prendere decisioni basate sui dati prodotti dalle persone e da esperti di dominio; questo rafforza quindi la descrizione del contesto e abilita modelli di intelligenza ibridi in cui la macchina è in grado di capire segnali prodotti da protocolli anche grazie al prezioso contributo linguistico di operatori esperti.
topics
Using beyond-5G mobile technologies, the Internet of things and of processes is extending its reach, like an invisible grid connecting every aspect of our lives and production cycles, making every environment safer, more comfortable and more efficient, while helping achieve sustainability goals in line with the People, Planet, Profit principle. Augmented, virtual and extended reality will make it possible to explore processes, assist customers and foster co-design processes across the entire value chain, thereby improving experiences, opening the doors to new forms of education and discovery, and renewing the processes of generating shared value. Blockchain technology, with its immutable and decentralised structure, will usher in a new era of security, traceability and transparency, with a major impact on supply chains and data monetisation mechanisms, by facilitating secure transactions and reducing the risk of fraud and manipulation. Collaborative robotics is set to become more and more mobile and autonomous. Interconnected with management sys-
L’Internet delle cose e dei processi attraverso tecnologie mobili beyond 5G si estende ulteriormente come un reticolo invisibile che collega ogni aspetto delle nostre vite e dei cicli produttivi, rendendo ogni ambiente più confortevole, sicuro ed efficiente e contribuendo al raggiungimento di obiettivi di sostenibilità in logica People, Planet, Profit. La realtà aumentata, virtuale ed estesa, consentirà di esplorare processi, assistere clienti e alimentare processi di co-progettazione lungo l’intera catena del valore, migliorando le esperienze, aprendo le porte a nuove
forme di educazione e scoperta, rinnovando i processi di generazione del valore condiviso. La tecnologia blockchain, con la sua struttura immutabile e decentralizzata, offrirà una nuova era di sicurezza, tracciabilità e trasparenza con un impatto significativo sulle catene di approvvigionamento e sui meccanismi di monetizzazione del dato, alimentando transazioni sicure, riducendo il rischio di frodi e manipolazioni. La robotica collaborativa sarà sempre più mobile e autonoma. Interconnessa ai sistemi gestionali, potrà affiancare gli operatori esperti in asservi-
BWR 2/2023
55
topics
tems, it will work alongside operators with experience in servomechanisms, quality control and a host of other functions, thus generating useful data for process improvement and producing quality reports in which process elements (such as production and resource consumption data) can be tracked in precise detail. Robotic arms can be programmed to form and manipulate shapes, so as to ensure precision and repeatability in machining. This not only reduces the manual workload, but also makes it possible to create complex shapes that are difficult to achieve entirely through human input. And the heart of this digital revolution is made up of artificial intelligence models that not only optimise processes, but also process natural language to enable us to interact with the world of ones and zeros, in a similar way to how we interact with humans. Thanks to these generative models, we can communicate with processes, products and services, whether hosted by IT layers or on the shop-floor of operation technologies or serving customers naturally and intuitively. So we can offer and receive services and instant support, and we can answer questions to help operators, customers and suppliers solve problems quickly and accurately, while at the same time fuelling new creativity and cutting waiting times. Artificial intelligence models, especially the ones based on machine learning, are already being used to improve design and manufacturing. By analysing data and learning from existing models, AI systems can generate unique new designs and patterns, giving designers an endless source of inspiration. These AI models can also suggest ways to optimise manufacturing processes, thereby improving quality and reducing waste. But digitisation doesn’t end here. The future in store for us is a future in which models of artificial intelligence and industrial automation will be increasingly interconnected and interdependent. Powered by data acquired from the field in real time and data produced by intelligent models and simulators, they will implement processes by means of cyber-physical systems. Within this context, IT layers will provide work-task support and expert systems will fulfil the function of reliable assistants that understand needs and communicate with people. Time spent on repetitive tasks will be freed up, enabling organisations to shift their activities upstream and downstream of the value chain, namely towards Research & Development and the market, whose needs will be anticipated more and more effectively.
◼
BI-REX is the Italian Competence Center specialised on Big Data, funded by the Italian Ministry of Enterprises and Made in Italy within the Industry 4.0 National Plan. It is a Public Private Partnership that gathers 60 players among Universities, Research Centers and Companies of excellence in order to support the adoption of Industry 4.0 technologies and support the technology transfer, through a varied series of services.
56
BWR 2/2023
menti, controllo qualità e molte altre funzioni, generando dati utili per migliorare i processi e producendo report di qualità in cui elementi di processo (come dati di produzione e consumo di risorse) sono tracciabili con dettaglio e precisione. Braccia robotiche possono essere programmate per manipolare e modellare le forme, garantendo precisione e ripetibilità nella lavorazione. Questo non solo riduce il carico di lavoro manuale, ma consente anche di realizzare forme complesse difficilmente ottenibili solo con operazioni svolte dall’uomo. E nel cuore di questa rivoluzione digitale pulsano i modelli di intelligenza artificiale che non si limitano ad ottimizzare i processi, ma che, elaborando il linguaggio naturale, ci permettono di interagire con un mondo fatto da zeri e uno in modo simile a come lo facciamo con gli esseri umani: grazie a questi modelli generativi, possiamo comunicare con i processi, i prodotti e i servizi, siano essi ospitati da layer IT o presenti sullo shop-floar delle operation technology o a servizio del cliente in modo naturale e intuitivo. Possiamo quindi offrire e ricevere servizi, assistenza immediata, rispondere alle domande aiutando operatori, clienti e fornitori a risolvere problemi con prontezza e precisione e, allo stesso
tempo, alimentare nuova creatività riducendo tempi e attese. I modelli di intelligenza artificiale, in particolare quelli basati sull’apprendimento automatico, sono già utilizzati per migliorare la progettazione e la produzione. Attraverso l’analisi dei dati e l’apprendimento dai modelli esistenti, i sistemi di AI possono generare nuovi disegni e pattern unici, offrendo ai progettisti una fonte infinita di ispirazione. Questi modelli AI possono anche suggerire ottimizzazioni nel processo di produzione, migliorando la qualità e riducendo gli sprechi. Ma la digitalizzazione non si ferma qui. Il futuro che ci si prospetta è un futuro nel quale modelli di intelligenza artificiale e automazione industriale saranno sempre più interconnessi e interdipendenti, alimentati da dati estratti in tempo reale dal campo e dati prodotti da modelli e simulatori intelligenti e attueranno processi attraverso sistemi cyber-fisici. In questo contesto, layer IT offriranno opportunità di affiancamento e sistemi esperti saranno assistenti affidabili in grado di comprendere necessità e comunicare con le persone; si libererà tempo da compiti ripetitivi e le organizzazioni potranno spostare le attività a monte e a valle della catena del valore, ossia l’attività di Ricerca & Sviluppo e il mercato, di cui si anticiperanno sempre più i bisogni.
◼
BI-REX è il Competence Center nazionale specializzato sui Big Data, istituito dal Ministero delle Imprese e del Made in Italy nel quadro del piano governativo Industria 4.0. Si configura come una Public Private Partnership che raccoglie 60 player tra Università, Centri di Ricerca e Imprese di eccellenza, in grado di offrire supporto strategico e operativo alle imprese orientate all’innovazione e alla trasformazione digitale. La mission di BI-REX è quella di favorire l’adozione delle tecnologie abilitanti Industria 4.0 e le operazioni di trasferimento tecnologico, attraverso una vasta serie di servizi.
THE NEW BUSINESS MODELS OF DIGITAL SERVITIZATION I NUOVI MODELLI DI BUSINESS DELLA DIGITAL SERVITIZATION Mario Rapaccini, PhD, Università di Firenze e Direttore Scientifico ASAP
To understand why competition between industrial companies is becoming increasingly focused on smart products, we must first examine the concept of servitization. The term “servitization” refers to a strategy in which manufacturing companies complement their product portfolios with advanced services and integrated product-service solutions. This strategy can be observed in all industrial sectors, whether B2B or B2C, such as the automotive industry where vehicle manufacturers also provide mobility solutions based on long-term rental formulas. Among plant and machinery manufacturers, we find similar offerings referred to as “Equipment-as-a-Service”. For example, so-called “heat-as-a-service” offers are gaining ground in the heating, energy and gas sector, while “pay-perwash” solutions in which a dishwasher or washing machine is rented together with a supply of soaps and detergents are becoming fashionable among household appliance manufacturers. THE SUPPLY OF GOODS BECOMES A DEDICATED SERVICE Academics have been studying this phenomenon for more than 20 years and have come to the conclusion that, when performed correctly, servitization can act as a driver of business growth and differentiation that strengthens leadership positions, stabilises cash flows and protects against economic headwinds and downturns. As always, the shift is not just organisational and technological but first and foremost cultural in nature. Traditional companies tend to have a product-centric culture in which product sellers, designers and manufacturers are seen as the key players while customer service is considered a “necessary evil” required to complete the sale of the product. This differs markedly from a “servitized” company, where the focus shifts to the customer’s needs and the company’s ability to deliver integrated solutions capable of meeting those needs efficiently and effectively, however specific and personalised they are. A servitized company offers advanced services in which the manufacturer of the good is also the solution provider, and is contractually obliged to guarantee key levels of performance in customer’s processes (whether a business or a household). Examples of this are “full-risk” contracts, which establish risk-reward sharing mechanisms for achieving certain performance targets (e.g. production volumes, availability, quality, etc.) and in which the supplier is responsible for deciding on preventive and corrective maintenance policies.
58
BWR 2/2023
Per comprendere perché oggi la competizione delle imprese industriali sia sempre più basata su prodotti smart, ovvero connessi e intelligenti, occorre partire dal concetto di servitizzazione. Con il termine “servitizzazione” si intende il processo di trasformazione dell’impresa manifatturiera che, per finalità strategiche, integra in modo sempre più rilevante la propria offerta di prodotti con servizi avanzati e soluzioni integrate prodotto-servizio. Rileviamo la presenza di questa trasformazione in ogni settore industriale, sia in ambito B2B che B2C, ad esempio, nell’industria automobilistica, dove i produttori sono anche provider di soluzioni di mobilità con formule di noleggio a lungo termine. Tra i costruttori di impianti e macchinari, troviamo offerte simili denominate “Equipment-as-a-Service”. Nel settore della termotecnica, dell’energia e del gas stanno prendendo piede le offerte denominate “heat-as-a-service”, mentre tra i produttori di elettrodomestici è di moda il “pay-perwash”, dove la lavastoviglie o lavatrice viene noleggiata combinando la fornitura di saponi e detergenti. LA FORNITURA DI UN BENE DIVENTA UN SERVIZIO DEDICATO Gli accademici studiano questo fenomeno da oltre vent’an-
ni e hanno appurato che, se ben sviluppata, la servitizzazione è fattore di crescita e differenziazione del business e favorisce il consolidamento di posizioni di leadership, stabilizza i cash flows e protegge da crisi e congiunture. Il cambiamento è come sempre culturale, prima che organizzativo e tecnologico. L’azienda tradizionale è dominata da una cultura prodotto-centrica. Gli eroi sono i venditori, progettisti e fabbricatori del prodotto, mentre il servizio al cliente è spesso un “male necessario” per concludere la vendita del prodotto. Al contrario, nell’azienda “servitizzata” il focus si sposta sui bisogni del cliente e sulla capacità dell’impresa di fornire soluzioni integrate che soddisfano tali bisogni, quantunque specifici e personalizzati, in modo efficiente ed efficace. Una azienda servitizzata offre servizi avanzati, tramite cui il produttore del bene è anche il provider della soluzione, e si impegna contrattualmente a garantire prestazioni chiave nei processi del cliente (di business o domestici). Ne sono esempi i contratti “full-risk”, che stabiliscono i meccanismi di risk-reward sharing per il raggiungimento di determinate prestazioni (es. volumi prodotti, disponibilità, qualità, etc.), in cui è responsabilità del fornitore decidere in merito alle politiche di manutenzione preventiva e correttiva che spesso sono a suo carico.
topics
DIGITALIZATION MAKES SERVITIZATION POSSIBLE The application of digital and Industry 4.0 technologies to products and services is accelerating the process referred to by academics as Digital Servitization. A typical example of the way in which technology is a means to servitization rather than an end in its own right is that of RollsRoyce Plc, a leading manufacturer of aviation reactors. A few decades ago, American Airlines asked Rolls-Royce to provide an innovative, all-inclusive maintenance service that would include spare parts, equipment, and overhaul and maintenance work in the fee. A payment mechanism was established based on the engine’s number of flight hours (the well-known “Power by the hour” contract). This service took years to set up in terms of new processes and systems for efficient coordination of the global service network, for managing engine and aircraft fleet data, and for developing diagnostic and prognostic models. Today this Total Care programme is facilitated by industrial internet platforms, sensor networks and cloud computing infrastructures that, with the support of predictive algorithms, allow for cybersecure monitoring of the engine status in order to decide on the best intervention policy. This means that a smart product is actually a mechanism for delivering smart digital services and the product-service combination becomes a digital and smart system consisting of the product, the service and a great deal of software (embedded or otherwise). In the case of Rolls-Royce, the IoT enables a two-way exchange of data between the smart product and all parties involved in or affected by the service processes (airlines, OEMs, TPMs and airport service providers, to mention just a few). Furthermore, algorithms can be used to monitor and verify engine operation and to optimise the process as a whole, thereby determining the most suitable machine shutdown time. Finally, the collection, archiving and analysis of operational and performance data, cou-
LA DIGITALIZZAZIONE RENDE POSSIBILE LA SERVITIZZAZIONE L’applicazione delle tecnologie digitali e dell’Industria 4.0 a prodotti e servizi sta accelerando il fenomeno denominato dagli studiosi Digital Servitization. Un caso emblematico di come la tecnologia sia un mezzo per la servitizzazione, e non un fine, è quello della Rolls Royce Plc, leader nella produzione di reattori per aviazione. Alcuni decenni fa American Airlines chiese alla Rolls-Royce di fornire un servizio di manutenzione innovativo e onnicomprensivo, che includesse nel canone le parti di ricambio, le attrezzature e gli interventi di revisione e manutenzione. Fu definito un meccanismo di pagamento basato sulle ore di volo del motore (il noto “Power by the hour”).
Questo servizio richiese anni per approntare nuovi processi e sistemi per l’efficiente coordinamento della rete di service globale, per la gestione dei dati della flotta di motori e velivoli, per lo sviluppo di modelli diagnostici e prognostici. Tale programma di Total Care è oggi abilitato dalle piattaforme di industrial internet, da reti di sensori, da infrastrutture di cloud computing che, in modo cybersicuro, consentono di monitorare lo stato del motore per decidere la migliore politica di intervento, grazie al supporto di algoritmi predittivi. Ecco, quindi, che il prodotto Smart è in realtà un meccanismo per erogare servizi digitali (smart services), e che il sistema prodotto-servizio diventa un sistema digitale e smart, composto dal prodotto, dal servizio, e da tanto, tanto software (embedded, ma non solo). Nel caso Rolls Royce, l’IoT abilita lo scambio dati bidirezionale tra prodotto smart e tutte le parti coinvolte o impattate dai processi di service (aerolinee, OEM, TPM, fornitori di servizi aeroportuali, solo per menzionarne alcuni). Poi, gli algoritmi consentono di regolare e verificare il funzionamento del motore, e di ottimizzare il processo nel suo insieme, determinando il momento più opportuno per il fermo macchina. Infine, la raccolta, archiviazione e analisi dei dati di funzionamento e prestazione erogata, in abBWR 2/2023
59
pled with usage and environmental conditions, provides new knowledge that is useful for continuous learning and improvement of algorithms and for new product design. Ultimately, it is both necessary and extremely useful to exploit the opportunities offered by digital technologies to implement servitization strategies. It has been proven that the best results are achieved when digitalization and servitization are pursued as part of a common strategy with coordinated and integrated projects. THE FUTURE LIES IN DATA (COLLECTED AND PROCESSED) The Internet of Things, cloud computing and data analytics are the technologies that enable digital services and are now being widely adopted by industrial companies. This was illustrated clearly in an article by Porter and Heppelman published in the Harvard Business Review in 2014. The authors identify four purposes of the data collected by smart products, and consequently four different types of smart products. The first is remote monitoring of operating conditions in order to alert the user of problems, faults and malfunctions. The second is remote control, i.e. the possibility of remotely controlling and configuring an asset. The third is process optimisation. In this case, it is necessary to know which actions are required to optimise processes and services of interest to the customer. Examples include minimising energy consumption according to type of use, maximising production, determining the optimal time for shipping consumables and spare parts and scheduling downtime and preventive maintenance. The fourth purpose involves attaining complete decision-making and operational autonomy. This is the highest level of intelligence typical of so-called cyber-physical systems. Examples include unmanned vehicles, intelligent
60
BWR 2/2023
binamento alle condizioni di utilizzo e ambientali, consente lo sviluppo di nuove conoscenze, utili all’apprendimento e miglioramento continuo degli algoritmi e per la progettazione dei nuovi prodotti. In definitiva, è necessario ed estremamente utile sfruttare le opportunità offerte dalle tecnologie digitali per implementare le strategie di servitizzazione, ed è dimostrato che i migliori risultati sono conseguiti quando digitalizzazione e servitizzazione sono perseguite sotto una comune strategia, con progetti coordinati e integrati. IL FUTURO È NEL DATO (RACCOLTO ED ELABORATO) Internet delle cose, cloud computing e data analytics sono le tecnologie – oggi oggetto di massiccia adozione da parte di imprese industriali - per abilitare servizi digitali. Questo è ben illustrato nell’articolo pubblicato nel 2014 nell’Harvard Business Review da Porter e Heppelman. Gli autori indicano quattro finali-
tà per sfruttare i dati raccolti da prodotti smart, e quindi quattro diverse tipologie di prodotti smart. La prima riguarda il monitoraggio da remoto delle condizioni di funzionamento, al fine di allertare l’utente notificando problemi, anomalie e malfunzionamenti. La seconda è il telecontrollo, cioè la possibilità di controllare e configurare da remoto un bene. La terza riguarda l’ottimizzazione del processo. In questo caso occorre conoscere le azioni che ottimizzano processi e prestazioni di interesse per il cliente. Ad esempio, minimizzare i consumi di energia in funzione della missione d’uso, massimizzare la produzione, determinare l’istante ottimale per l’invio di consumabili e ricambi, o per programmare un fermo macchina e procedere alla manutenzione preventiva. La quarta finalità riguarda il raggiungimento della piena autonomia decisionale e operativa. Si tratta del massimo livello di intelligenza, quello tipico dei cosiddetti sistemi cyberfisici. Ne sono esempi i veicoli “unmanned”, gli AGV in-
topics
AGVs, advanced manufacturing systems, collaborative robots, and in general any sentient machine that is able to make decisions and perform actions automatically, in some cases using artificial intelligence that is continuously upgraded by the manufacturer (such as Tesla, which updates its firmware at night). SERVITIZATION IN THE CAPITAL GOODS SECTOR: AN UNSTOPPABLE EVOLUTIONARY PROCESS Italy’s Transition 4.0 incentives followed by the pandemic led to a significant and rapid change in what the market today sees as must-have requirements for industrial plants. Virtually all manufacturing companies have developed digital services (provided free of charge or for a fee), which are delivered thanks to the diffusion of IoT and interconnected systems. These are generally basic services such as remote monitoring, real-time transmission of alarms and alerts, periodic transmission of analytical reports with performance indicators, provision of dashboards and synoptics via web apps, and the possibility of controlling certain settings remotely. In some cases, however, proposals already exist for advanced services such as remote and on-site predictive maintenance, technology consultancy services for improving process efficiency, emission certifications, energy consumption control, environmental footprint calculations, and audits relating to occupational health and safety or regulatory compliance. In just a few years’ time, the availability of data and information will make it easier for manufacturers to assess risks on a case-by-case basis in order to develop offers for operational leasing (equipment-as-a-service) and services with performance guarantees (outcome-based services). Even if the change occurs over a period of many years, it will have a major impact on the industry’s equilibria and business models so it is essential to be prepared.
◼
telligenti, i sistemi avanzati di produzione, i robot collaborativi e in generale ogni macchina senziente che sia in grado di prendere decisioni ed eseguire azioni in modo automatico, anche grazie all’intelligenza artificiale continuamente upgradata dal produttore (vedi la Tesla che aggiorna nottetempo il proprio firmware). LA SERVITIZATION NEL SETTORE DEI BENI STRUMENTALI: UN PROCESSO EVOLUTIVO INEVITABILE Prima gli incentivi del piano Transizione 4.0, poi la pandemia, tutto ciò ha causato un significativo e rapido cambiamento in relazione a ciò che il mercato oggi considera e pretende come requisito di base (must-have) degli impianti. Praticamente ogni azienda produttrice ha messo a punto servizi digitali (offerti gratuitamente o a pagamento), erogati grazie alla diffusione di IoT e impianti interconnessi. Si tratta in genere di servizi base, quali monitoraggio da remoto,
invio in tempo reale di allarmi e segnalazioni, invio periodico di rapporti analitici con indicatori di prestazione, messa a disposizione di dashboard e sinottici tramite webapp, possibilità di telecontrollo di alcuni settaggi. In alcuni casi però si trovano già proposte di servizi avanzati, quali manutenzione predittiva da remoto e on site, servizi di consulenza tecnologica per l’efficientamento di processo, per certificazioni di emissioni, per controllo dei consumi energetici, per calcolo del footprint ambientale, verifiche relative ad aspetti di sicurezza e salute in ambiente di lavoro o di conformità normativa. Nel giro di pochi anni, la disponibilità di dati e informazioni faciliterà i produttori a valutare i rischi, di caso in caso, per sviluppar offerte di noleggio operativo (Equipment-as-a-Service) e servizi con garanzia di prestazione (outcome-base services). Se questo accadrà, anche se il cambiamento richiederà molti anni, l’impatto su equilibri e modelli di business del settore sarà rilevantissimo. Per cui, occorre farsi trovare preparati.
◼
Mario Rapaccini is an associate professor at the University of Florence, where he teaches Innovation Management and Business Strategy. He is also a member of the teaching staff on the Masters courses at the Scuola Superiore Sant’Anna in Pisa and the School of Management at the University of Bergamo (meGMI Masters). His most frequently cited research deals with servitization in industrial companies, a central theme of the ASAP Forum founded in 2003 by Prof. Rapaccini in partnership with colleagues from other universities. A founding partner of the spin-off Smartoperations, he has collaborated on consulting, training and innovation projects for major companies such as Epson, Ricoh, Canon, Leonardo, Electrolux, IBM, Engie, Tim, GE, Lilly, Estra and Acea. In 2022 he was appointed Director of the ASAP Inter-University Centre. Experience in the field: 15+ years
Mario Rapaccini è Professore Associato all’Università di Firenze dove insegna Gestione dell’Innovazione e Strategia di Impresa, parte anche del corpo docente dei master della Scuola Superiore Sant’ Anna di Pisa e della School of Management dell’Università di Bergamo (master meGMI). Le sue ricerche più citate trattano della servitizzazione nelle imprese industriali, tema al centro dell’iniziativa ASAP Forum, fondata nel 2003 dallo stesso Rapaccini insieme a colleghi di altri Atenei. Socio fondatore dello spin off Smartoperations, ha collaborato a progetti di consulenza, formazione e innovazione per aziende importanti quali Epson, Ricoh, Canon, Leonardo, Electrolux, IBM, Engie, Tim, GE, Lilly, Estra, Acea. Dal 2022 è Direttore del Centro Interateneo ASAP Seniority sul tema: +15 anni
SBS, School of Capital Goods (www.scuolabenistrumentali.it) works actively with Prof. Rapaccini and the ASAP team to offer capital goods manufacturers the latest and most up-to-date knowledge on servitization issues.
SBS, Scuola dei Beni Strumentali (www.scuolabenistrumentali.it) lavora attivamente con il Prof. Rapaccini e il team di ASAP per offrire alle aziende produttrici di beni strumentali la migliore conoscenza sulle tematiche inerenti alla servitization.
BWR 2/2023
61
THE GRAND MULBERRY BREATHES NEW LIFE INTO MANHATTAN’S LITTLE ITALY IL GRAND MULBERRY FA RIVIVERE LA LITTLE ITALY DI MANHATTAN
A kind of hand-moulded domed brick produced by US company Glen-Gery was chosen for the façades of the Grand Mulberry, a mixed-use building in New York City designed by architect Morris Adjmi. Rising to seven storeys in the heart of Manhattan’s Little Italy, the building has a total floor space of 3,300 square metres and draws inspiration from the rich heritage of historic Italianate tenements found throughout the neighbourhood, built by Italian immigrants in 1932. Traditionally, Italianate tenement buildings featured a tripartite façade that consisted of a base, middle and top with differing details and brickwork used for each portion. Emulating this tradition, the bricks that adorn the contemporary building were custom-designed and produced by GlenGery in some thirty different shapes with domed extrusions, helping to create a distinctive play of light and shadow. Each brick was carefully positioned within the double-stacked run-
62
BWR 2/2023
Un modello di muratura a cupola realizzato dall’azienda statunitense Glen-Gery è stato scelto per la costruzione del Grand Mulberry, un edificio ad uso misto a New York City, progettato dall’architetto Morris Adjmi. La nuova struttura, situata nel cuore di Little Italy, a Manhattan, svetta su sette piani per un totale di 3.300 mq, e trae ispirazione dal ricco patrimonio di storici caseggiati presenti in tutto il quartiere, costruiti dagli immigrati italiani nel 1932.
All’epoca, gli edifici popolari presentavano una facciata tripartita costituita da una base, una parte centrale e una superiore, con mattoni e dettagli differenti per ciascuna porzione della struttura. Emulando questa tradizione, i mattoni che rivestono l’edificio contemporaneo sono stati studiati e realizzati su misura da Glen-Gery in una trentina di forme diverse su cui risaltano particolari bulbi semisferici che contribuiscono a creare particolari giochi di luce e ombre. Il mattone
architecture
ning bond coursing to present the illusion of an Italianate façade. The red-orange colour pays further homage to the red brick buildings found in the neighbourhood. “We had seen a similar brick in Europe and decided to use that in an innovative way,” explained Morris Adjmi. “Instead of just trim or a decorative element, we used it to tell a story.” The exteriors of the Grand Mulberry are an example of how modern architectural concepts can be applied to traditional construction methods and materials to create uniquely designed façades. The Grand Mulberry houses twenty residential units and the new premises of the Italian American Museum, due to open in 2024. Although the historical Little Italy is no longer a destination for Italian immigrants, its legacy lives on.
◼
Location: New York Architect: Morris Adjmi Architects Completion: 2022 Brick manufacturer: Glen-Gery Photo credits: Morris Adjmi Architects
è posato secondo uno schema di collegamento continuo a doppia fila che circonda le spaziose finestre. Inoltre, il colore rosso-arancio si sposa perfettamente con le altre costruzioni in mattoni rossi che animano lo storico quartiere. “Avevamo visto un mattone simile in Europa e abbiamo deciso di utilizzarlo in modo innovativo – ha spiegato Morris Adjmi – anziché essere semplicemente un elemento decorativo, lo abbiamo usato per raccontare una storia”.
Glen-Gery was founded in 1890 in Wyomissing, Pennsylvania and is one of the largest brick manufacturers in the United States. Owned by the Australian company Brickworks, it produces more than 600 types of bricks available in a wide range of shapes and sizes.
Le pareti esterne del Grand Mulberry sono infatti un esempio di come concetti architettonici moderni possano essere applicati a metodi e materiali tradizionali sviluppando facciate dal design unico. Nel Grand Mulberry confluiscono venti unità abitative e la nuova sede dell’Italian American Museum, la cui apertura è prevista nel 2024. Sebbene la storica Little Italy non sia più una destinazione per gli immigrati italiani, la sua eredità sopravvive.
◼
Glen-Gery è stata fondata nel 1890 a Wyomissing, Pennsylvania, ed è uno dei maggiori produttori di mattoni statunitense. Di proprietà dell’australiana Brickworks, l’azienda produce oltre 600 tipologie di mattoni disponibili in un’ampia gamma di formati e dimensioni.
BWR 2/2023
63
Learn more! ceramitec.com/visitor April 9–12, 2024 . Messe München ceramitec.com
YOUR GLOBAL PARTNER ON PLANET CLAY
S TILE
H OLLOW B LOC KS
FACE B RICK S
OF RO
IN
SU
LA TI
NG
BL OC
KS
www.cosmec-italy.com