Join the land of runners.
Run fast. Run Superfast.
Welcome to a new era of speed, flexibility and sustainability with Superfast by System Ceramics, a one-of-a-kind press without mold for the tile industry. Test its production with modules starting from 60, 80 and 90 cm and with thicknesses from 3 to 30 mm. Prepare to be amazed by Superfast's capabilities: 400 million sq m produced per year in 85 installations. Discover more on systemceramics.com.
VISION LA NUOVA DIMENSIONE DELL’ INCOLLAGGIO
Pronti a scoprire la novità? Vi presentiamo Vision e tutti i vantaggi di Smart Terminal e FlexPort. Fusione di adesivi ottimizzata per ridurre i vostri costi operativi. www.robatech.com/it/vision
Utilizzate il QR code per conoscere Vision
EXPERIENCE AND INNOVATION
Ink Refill
Technology
Refill your colours
Equipment and systems for suppling inks to digital ceramic printers
Cisterna di rifornimento Refilling tank
Gruppo valvole a servizio della stampante Valve unit for servicing the printer Dispenser Dispenser
VIBROTECH S.R.L. CERTECH GROUP Sede Legale: Via Racchetta, 2 int. 20 - C.P. 41049 Sassuolo (MO) Italy Sede Operativa: Via Don Pasquino Borghi, 4 - C.P. 42013 S. ANTONINO DI CASALGRANDE (RE) Italy Tel. +39 0536 823776 - Fax +39 0536 812009 - www.vibrotech.biz - info@vibrotech.biz
®
Year 32, N° 145 February/March 2022 Bimonthly review
Cover picture by: Giancarlo Pradelli
9
Editorial
10 World News 32 Economics
34
Anno 32, n° 145 Febbraio/Marzo 2022 Periodico bimestrale
A global community Comunità globale
36 Interview
RAK Ceramics looks to expand in Saudi Arabia RAK Ceramics prepara l’espansione in Arabia Saudita
2021 U.S. Ceramic Tile Market Update USA, il boom edilizio fa volare consumi e importazioni di piastrelle
48
Mohawk posts net sales of more than $11 billion Mohawk oltre gli 11 miliardi di dollari
52
What’s in store for 2022? Cosa aspettarsi nel 2022?
56
The US ceramic market as seen by the local players Il mercato ceramico negli USA: la parola ai player locali
Milena Bernardi
Andrew Withmire
Milena Bernardi
Joseph Lundgren
Paola Giacomini
large sizes & panels
64
Ceramika Paradyż sets its sights on large sizes La nuova scommessa di Ceramika Paradyż sui grandi formati
72
Panariagroup renovates the plant for its ultra-thin surfaces Rinnovo impiantistico per i “supersottili” di Panariagroup
74
LATEST TECHNOLOGIES
Focus on
Ilaria Vesentini
USA
40
Focus on
Paola Giacomini
Portobello reports strong 9-month growth Portobello in forte crescita nei 9 mesi World ceramic tile industry and market: forecasts to 2025 Industria e mercato mondiale delle piastrelle: le previsioni al 2025
Focus on
contents
Paola Giacomini
Glazing & Decoration
92 98
116 Sanitaryware
From analogue to digital, the pursuit of quality in the development of decoration Dall’analogico al digitale, l’evoluzione della decorazione sempre ai massimi livelli System Ceramics LATEST TECHNOLOGIES LGVs, an efficient sanitaryware handling solution Veicoli LGV, la soluzione per la movimentazione dei sanitari
Sacmi
88 Advertisers’ List
CWR 145/2022
5
ADVERTISING
Energy Recovery Systems and Filtration
Publisher / Editore: Administration and Editorial Office Amministrazione e Redazione TILE EDIZIONI S.r.l. Via Fossa Buracchione, 84 41126 Baggiovara (MO) - Italy Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157 info@tiledizioni.it Iscritto al registro delle imprese di Modena C.F./P.IVA IT02778050365 Capitale Sociale: € 51.400,00 R.E.A. 329775. Iscrizione ROC n. 9673 Periodico bimestrale registrato presso il Tribunale di Modena al n. 21/17 in data 10/08/2017 • CEO: Gian Paolo Crasta g.crasta@tiledizioni.it
• Editorial Board / Comitato Editoriale: Luca Baraldi, Milena Bernardi, Cristian Cassani, Omar Gubertini, Francesco Incerti, Paola Rolleri, Ilaria Vesentini
• Paola Giacomini mobile +39 335 1864257 p.giacomini@tiledizioni.it
ECONOMIZE
with our ecological solutions Thermal Energy Recovery System “Intelligente” Sleeve and Box Filters for Dust and Fumes
• Silvia Lepore mobile +39 345 7218245 s.lepore@tiledizioni.it • Elisa Verzelloni mobile +39 338 5361966 e.verzelloni@tiledizioni.it • Translation / Traduzioni: John Freeman
Spedizione in a.p. art. 1 comma 1 DL 353/2003 DCB MODENA L’IVA sugli abbonamenti, nonché sulla vendita dei fascicoli separati, è assolta dall’Editore ai sensi dell’art. 74 primo comma lettera C del DPR 26.10.72 N. 633 e successive modificazioni e integrazioni. • Graphic Layout / Progetto Grafico Sara Falsetti - s.falsetti@tiledizioni.it
• Editor / Direttore responsabile: Paola Giacomini p.giacomini@tiledizioni.it
• Advertising / Pubblicità: TILE EDIZIONI Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157
• Subscriptions / Abbonamenti: www.tiledizioni.it/subscription • Each copy / una copia € 4 • Annual subscription (5 issues) Abbonamento annuale (5 numeri) Italy: € 50; International: €70; Special tariffs for group subscriptions are available on request. Tariffe speciali per abbonamenti collettivi sono disponibili su richiesta.
• Printer / Stampa Faenza Printing Industries SpA Via Vittime Civili di Guerra 35 48018 Faenza (RA) • Photolits / Typesetting Fotolito/Fotocomposizione Vaccari Zincografica S.r.l. Via Salgari, 61 41123 Modena Entire contents copyright Tile Edizioni. All rights reserved. Opinions expressed by writers are not necessarly those held by the publisher who is not held responsible. Editorial material, manuscripts, photographs, transparencies and artwork will not be returned. Tutti i diritti di riproduzione e traduzione degli articoli pubblicati sono riservati. È vietata la riproduzione anche parziale senza l’autorizzazione dell’Editore. Manoscritti, disegni, fotografie e altro materiale inviato in redazione, anche se non pubblicati, non verranno restituiti. La Direzione non assume responsabilità per le opinioni espresse dagli autori dei testi redazionali e pubblicitari.
Date of going to press / chiuso in redazione il: 28/02/2022
Heat Exchangers Control and Supervision Instruments Water Purification Systems Washing Towers and Scrubbers Raw Materials Plant Division
TILE EDIZIONI S.r.l., in conformità al “Testo unico sulla privacy”, garantisce la riservatezza dei dati usati per gli abbonamenti e per gli scopi tipici della stampa specializzata e la possibilità di modificarli o cancellarli (art. 7 del D.L. 196/2003) a mezzo richiesta scritta.
Promoted by
Plant Division Glass Sector
Tile Edizioni also publishes:
www.poppi.it
FLUBE PA SUPERPLASTICIZER FOR REFRACTORY MATERIALS
> Powerful dispersion with lower water consumption > Improved mechanical resistance with lower risk of breakage > Ideal for low cement concentration > Very good with high concentrations of silica fume and with presence of calcium alluminate and calcium silicate
www.bozzetto-group.com
INNOVATION & DIVERSIFICATION EXIT FROM PRODUCT FLATTENING THROUGH TECHNOLOGICAL INNOVATION. Uscire dall’appiattimento attraverso l’innovazione tecnologica.
TESTPRINT DIFFERENT DIGITAL STRUCTURES ON SAME TILE WITH FLAT MOLD. Stampare strutture diverse in digitale sullo stesso pezzo creato con stampo liscio.
MATCHING STRUCTURE PRINTING WITH REVOLUTIONARY GAMMA DG DIGITAL GLAZE SYNCHRONIZED WITH GAMMA XD. Totale corrispondenza tra strutture create con la rivoluzionaria Gamma DG e sincronizzate perfettamente con il decoro di Gamma XD.
DURST — THE INNOVATION LEADER IN CERAMICS durst-group.com/ceramics
editorial by Paola Giacomini, Editor - p.giacomini@tiledizioni.it
A global community Comunità globale In just a few days’ time, the key players in the US ceramic tile market will once again converge on Las Vegas for Coverings 2022, due to begin on 5 April. Along with the US and Mexican producers hosted in the Tile Council of North America pavilion, there will be more than 50 Italian brands located in the Ceramics of Italy booth and some 60 Spanish brands in the Tiles of Spain area, as well as producers from South America – principally Brazil – and from India, Turkey and other European countries. Following strong sales in 2021, these companies are all keen to build on their competitive strengths ahead of what is expected to be a positive two-year period. Tile consumption in the US grew by 10% last year, returning to 2018 levels. Imports climbed 13.6% to more than 207 million sqm, the highest at any time in the last 15 years, with Spain, Italy and Turkey all growing by around 20% and Mexico and India by between 7% and 8%. This strong performance is driven by a vibrant construction industry, with building investments totalling US $1.59 trillion (+8.2% on 2020) and residential spending up 23%. New housing construction saw double-digit increases (+15.6%), the highest since 2006, with new single-family homes up 13.4% and multi-family homes up 21.3%. While this segment is expected to slow down this year, the renovation segment will further improve on its already strong performance in 2021. Growth is expected to peak in the third quarter of 2022, with full-year spending potentially up 17% to US $430 billion. This booming market is accompanied this year by expectations of a strong recovery in the commercial segment, particularly hotels and offices. While there is no lack of obstacles, particularly costs, logistics and labour, the real challenge for ceramic tile continues to be its ability to grow its share of the American flooring market, which in 2020 remained steady at just over 13.4% in both volume and value. The 2021 final figures will reveal whether the astonishing growth of vinyl in recent years has continued to erode solely the market share of carpet or whether it has also impacted the share held by tiles despite the 10% growth in consumption. As we look ahead to the ceramic industry gathering soon to begin in Las Vegas, our thoughts go out to another part of this small but important and interconnected global community of ours that is in the throes of a grave humanitarian, social and economic crisis in Eastern Europe. We all have friends, colleagues, suppliers, customers or partners in Ukraine and Russia. We hope for their sakes and ours that it will soon be possible to rebuild the bridges that are being torn down by violence. 5
Mancano ormai pochi giorni al 5 aprile, quando, a Las Vegas, Coverings 2022 tornerà a riunire i protagonisti del mercato ceramico statunitense. Ai produttori locali e messicani presenti nel padiglione del Tile Council of North America si aggiungono gli oltre cinquanta brand italiani della collettiva Ceramics of Italy e una sessantina di marchi spagnoli nell’area Tiles of Spain; non mancano poi i produttori sudamericani - brasiliani in testa -, gli indiani, i turchi e altri brand europei. Tutti reduci da un 2021 piuttosto entusiasmante sul fronte vendite e tutti intenzionati a far leva sui propri fattori di competitività in vista di un biennio previsto ancora positivo. Il consumo di piastrelle negli States è cresciuto l’anno scorso del 10% recuperando i livelli del 2018. Le importazioni, salite del 13,6% a oltre 207 milioni mq, hanno toccato il record degli ultimi 15 anni, con Spagna, Italia e Turchia cresciute tutte intorno al 20%, Messico e India tra il 7 e l’8%. È il risultato di un’edilizia in pieno fermento, con investimenti in costruzioni per 1,59 trilioni di dollari (+8,2% sul 2020), di cui la spesa nel residenziale cresciuta del 23%. A doppia cifra gli incrementi nell’edilizia residenziale nuova (+15,6%), record dal 2006, che segna un +13,4% per le nuove case monofamiliari e un +21,3% per le plurifamiliari. E se in questo comparto è previsto un rallentamento già quest’anno, al contrario, il seg-
mento delle ristrutturazioni migliorerà ulteriormente le già ottime performance del 2021: il picco di crescita è previsto nel terzo trimestre 2022 e l’anno si chiuderebbe a +17% con una spesa annuale che potrebbe toccare i 430 miliardi di dollari. A questo fiorente mercato si accompagna, quest’anno, anche l’atteso forte recupero del segmento commerciale, con hotel e uffici a trainare la corsa. Non mancano gli ostacoli – costi, logistica, manodopera – ma la vera sfida della ceramica continua ad essere la conquista di quote sul mercato americano dei pavimenti, ferme, nel 2020, a poco più del 13,4% sia in volume che in valore. Vedremo nei consuntivi 2021 se l’incredibile ascesa dei vinilici negli ultimi anni ha continuato ad erodere spazi per lo più al carpet, o se ha penalizzato anche le quote della piastrella nonostante il +10% di consumi. Mentre facciamo il tifo per la nostra community ceramica che si riunirà a Las Vegas, non possiamo non pensare ad un altro pezzo di questa nostra piccola ma importante e connessa comunità globale che, in Europa orientale, sta vivendo una situazione drammatica sul piano umanitario, sociale ed economico. In Ucraina e in Russia abbiamo tutti amici, colleghi, fornitori, clienti o partner. A loro e a tutti noi l’augurio è di tornare al più presto a ripristinare i ponti che la violenza vorrebbe distruggere. 5
Follow us also on Social. Daily updates! Search “Ceramic World Web” and “Tile Edizioni” www.CeramicWorldWeb.it CWR 145/2022
9
world news Laminam acquires Best Surface from Barbieri & Tarozzi Group Laminam, a global leader in the production of ceramic slabs partly owned by Alpha Private Equity, and the Barbieri & Tarozzi Group have announced a deal in which Laminam will acquire a 100% stake in Best Surface. The agreement was announced on 22 December and the transaction is expected to close in the first quarter of 2022. Best Surface was set up by the Barbieri & Tarozzi Group in 2018 but does not fall within the scope of consolidation of SITI B&T Group S.p.A. Located in the heart of the Spanish ceramic district of Castellón de la Plana, it produces large-size slabs under the Idylium brand name and is the exclusive licensee of the Automobili Lamborghini Surfaces brand. The facility uses SUPERA® technology developed by SITI B&T Group and has rapidly established a strong competitive position with an annual turnover of around €20 million. It is renowned for its high-quality products with an outstanding level of design. Laminam, which posted consolidated sales estimated at more than €170 million in 2021, is forging ahead with its growth trajectory built on quality and sustainability, while at the same time stepping up the pace of its expansion and internationalisation process. Best Surface is its first plant in Spain and joins its exist-
10
CWR 145/2022
ing production facilities in Fiorano Modenese and Borgo Val di Taro in Italy and Vorsino in Russia. The acquisition follows on from the more than €50 million investments currently nearing completion to double the production capacity of its plants. The operation also further consolidates the technological partnership between Laminam and Barbieri & Tarozzi Group. The Spanish factory is considered the best showcase of Siti B&T Group’s technology for the production of full-body decorated slabs (3D veining), including the SUPERA® 36,000-ton press, the Titanium® kiln, which is rated best in its class in terms of energy consumption and emissions, as well as the integrated solutions from Digital Design and Projecta (full digital printing). According to Edoardo Lanzavecchia, managing partner of Alpha Private Equity (the fund that acquired a majority stake in Laminam in June 2019), “the acquisition of Best Surface will significantly speed up our growth process at a time of strong market demand and a steady increase in the penetration of large size ceramic slabs in the world of architectural and interior design surfaces. The operation will bring significant industrial and commercial synergies and marks a further step forward in the project to position Laminam as the global leader in the field of highend ceramic surfaces with a focus on high-quality, sustainable products and industrial processes.”
Laminam compra Best Surface dal Gruppo Barbieri & Tarozzi Laminam, leader globale nella produzione di lastre ceramiche di grande formato, partecipata da Alpha Private Equity, e il Gruppo Barbieri & Tarozzi hanno annunciato il 22 dicembre il raggiungimento di un accordo per l’acquisto del 100% di Best Surface da parte di Laminam. Il perfezionamento dell’operazione è previsto nel primo trimestre del 2022. Best Surface, nata da un’idea del Gruppo Barbieri & Tarozzi nel 2018 - pur non rientrante nel perimetro di consolidamento di SITI B&T Group S.p.A. – ha sede nel cuore del distretto ceramico spagnolo di Castellón e produce lastre di grandi dimensioni a brand Idylium, oltre ad essere licenziataria esclusiva del marchio Automobili Lamborghini Surfaces. Lo stabilimento produttivo, equipaggiato con la tecnologia SUPERA® sviluppata da SITI B&T Group, ha raggiunto in pochi anni un solido posizionamento competitivo, con produzioni di elevata qualità e design, arrivando a fatturare circa €20 milioni. Con questa operazione, Laminam continua il proprio percorso di crescita all’insegna della qualità e della sostenibilità, accelerando anche il processo di espansione e di internazionalizzazione. Ai siti produttivi di Fiorano Modenese, Borgo Val di Taro e Vorsino (Russia), si aggiunge ora il primo stabilimento in Spagna. Per Laminam, che prevede per il 2021 un fatturato consolidato di
oltre €170 milioni, l’acquisizione di Best Surface si somma agli investimenti di oltre 50 milioni di euro, in fase di completamento, per il raddoppio della capacità produttiva dei suoi impianti. L’operazione rappresenta inoltre l’ulteriore consolidamento della partnership tecnologica tra Laminam e il Gruppo Barbieri & Tarozzi. Lo stabilimento spagnolo è infatti considerato la vetrina delle tecnologie Siti B&T Group per la produzione di grandi lastre decorate in tutto spessore (vena 3D), dotato di una pressa SUPERA® 36.000 ton., di un forno Titanium® a bassissimi consumi energetici ed emissioni, soluzioni integrate di Digital Design e Projecta (full digital printing). Per Edoardo Lanzavecchia, managing partner di Alpha Private Equity (azionista di maggioranza di Laminam dal giugno 2019) “l’acquisizione di Best Surface rappresenta un significativo acceleratore del processo di crescita, in un contesto di mercato caratterizzato da una forte domanda e dal costante e consolidato incremento della penetrazione delle lastre ceramiche di grande formato all’interno del mondo delle superfici per l’architettura e l’interior design. L’operazione permetterà lo sviluppo di importanti sinergie industriali e commerciali e di muovere un ulteriore e decisivo passo nel progetto di posizionare Laminam come il leader globale nel settore delle superfici ceramiche di alta gamma, con un focus sulla qualità e la sostenibilità dei prodotti e dei processi industriali”.
INNOVA The vanguard
of digital printing The INNOVA series is the top class digital printer for ceramic tiles up to 2065 mm width. Modularity taken to the next level.
Via Viazza 110 Tronco, 55 I-41042 Fiorano Modenese (MO) Italy Tel. +39 0536.910979 - info@projecta.it www.projecta.it
A COMPANY OF
Printing speed up to 60 lm/min (INNOVA 700 & INNOVA 140)
world news Premier expands its customer care department
Premier, the Villaverla, Vicenza-based company specialising in the production of diamond tools for ceramic surface finishing, is continuing to expand its internal organisation. To provide a more rapid and effective response to the needs of an ever-changing market, it has set up a new technical support and product development department which will operate independently under the leadership of Gianluca Graziani, an engineer with extensive experience in the sector. Graziani will report to the Sales Director and will work in close contact with technical and pro-
GMM Group reports strong growth in 2021 GMM Group reported revenues in excess of €17 million in 2021, an approximately 20% increase over the previous year. This is a combined result of contributions from all of the Fiorano Modenese-based group’s business units: GMM Industrial Components, which distributes top brand components; BBM Industrial Maintenance, with its highly specialised condition monitoring and predictive maintenance services; Malaguti Industrial Revamping, which operates in the field of electromechanical regeneration; and the subsidiary GMM USA (Clarksville, Tennessee), a well-established player in the US ceramic sector. Following the Group’s process of reorganisation and adoption of increasingly customer-oriented corporate policies, it has succeeded in expanding its activities outside the ceramic industry and establishing important new partnerships with leading companies in the Food & Beverage and Energy sectors. The 2021 results reflect the
12
CWR 145/2022
duction managers at client companies to develop the best customised solutions for every application in both squaring and lapping. Internally, he will coordinate all Premier engineers and will liaise with the R&D department operating under the supervision of the technical director.
stato creato un nuovo reparto di assistenza tecnica e sviluppo prodotti che agirà in autonomia sotto la guida di Gianluca Graziani, tecnico di comprovata esperienza nel settore. Riportando al Direttore Commerciale, Graziani si interfaccerà con la direzione tecnica e produtti-
va delle aziende clienti studiando le migliori soluzioni customizzate per ogni applicazione, sia nel campo della squadratura che della lappatura. All’interno, coordinerà tutti i tecnici Premier, confrontandosi con il reparto R&D che opera sotto la supervisione del direttore tecnico.
la distribuzione di componenti dei migliori brand, BBM Industrial Maintenance, con i suoi servizi di condition monitoring e manutenzione predittiva altamente specializzata, Malaguti Industrial Revamping, operante nella rigenerazione elettromeccanica, e la filiale Gmm USA (Clarcksville, Tennesse), realtà ormai consolidata nel settore ceramico statunitense. Il percorso di riorganizzazione e le politiche aziendali, sempre più customer-oriented, hanno consentito al Gruppo di ampliare la propria attività anche al di fuori del settore ceramico, avviando nuove importanti collaborazioni con primarie aziende attive nei comparti Food & Beverage ed Energia. Alla base dei risultati
2021 si conferma il costante perseguimento dei valori e della mission del Gruppo: ricerca e innovazione tecnologica, digitalizzazione, servizio e assistenza H24, “tailorizzazione” dei sistemi industriali e l’orientamento sempre più preponderante verso la Green Economy e l’Energy Efficiency. Da ormai 50 anni il Gmm Group continua ad affermarsi come Global Industrial Partner per i maggiori settori industriali e le previsioni di fatturato ne confermano l’intento: con il Piano Industriale dei prossimi 5 anni si prevede una forte crescita degli investimenti nel mondo dei servizi dedicati all’industria, finalizzati a creare un’offerta altamente differenziata e ad alto valore aggiunto per i propri clienti.
Premier potenzia il Customer Care Continua il potenziamento delle strutture interne di Premier, l’azienda di Villaverla (Vicenza) specializzata nella produzione di utensili diamantati per le lavorazioni di finitura di superfici ceramiche. Per rispondere in maniera più rapida e competente alle richieste di un mercato in continua evoluzione, è
Group’s unflagging commitment to its values and mission, including research and technological innovation, digitalisation, 24-hour service and customer support, tailoring of industrial systems and an increasingly strong focus on the green economy and energy efficiency. For the past 50 years, the GMM Group has continued to assert its role as a Global Industrial Partner for major industrial sectors, an intention that is confirmed by its turnover projections. The Business Plan for the next 5 years envisages strong growth in investments in industrial services with the aim of creating a highly differentiated, value-added offering for its customers.
GMM Group: fatturato in forte crescita nel 2021 Gmm Group ha chiuso l’esercizio 2021 con un giro d’affari di oltre 17 milioni di euro, segnando un incremento intorno al 20% rispetto all’anno precedente. Al risultato hanno contribuito tutte le Business Unit del Gruppo di Fiorano Modenese: GMM Industrial Components che si occupa del-
world news BMR sells its 500th
polishing machine to Iris Ceramica Group
“We are delighted by this fortunate coincidence which meant that the 500th Leviga was delivered to a leading local company with whom we have been collaborating for years. It testifies to our shared commitment to the excellence of Italian-made products and encourages us to continue to improve and develop increasingly effective technologies for the ceramic industry,” said BMR’s chairman Paolo Sassi when commenting on the shipment of the 500th polishing machine produced by the company to the Iris Ceramica Group. The Leviga Plus was sold as part of a complete finishing line commissioned for the Fiandre plant, a historic company belonging to the group headed by Federica Minozzi. The plant consists of pre-grinding, lapping and Supershine treatment sections and will be used for processing sizes up to 1200x1200 mm. The premium model in the Leviga range for lapping, satin finishing and polishing ceramic surfaces, the Leviga Plus consists of a single base with a double swinging upper bridge, each part of which has an independent speed for increased tool performance. The machine is controlled by various panels: a touch screen for the rapid display of the working
Kajaria adopts Sacmi Continua+ technology and enters the large slab segment
Kajaria Ceramics, India’s top tile manufacturer and the seventh largest producer in the world, is about to complete another major investment. The new PCR2120, the latest addition to the Sacmi Continua+ line-up, is due to
14
CWR 145/2022
parameters and alarms with a panel for each head, a pneumatic panel for pressure and counterpressure control, an electrical panel with digital ammeter, motor start and stop and spindle up/ down buttons and finally a control panel with digital indicators for the main control parameters. The line supplied to Fiandre also includes Supershine, the hi-tech treatment machine that is transforming the ceramic surface finishing process. It is similar to a lapping machine but is heavier and equipped with dry technology, effectively making it the first dry super-polisher. The process is based on a mechanical and physical interaction between the tool, the surface and the applied chemical product and is designed to enhance the digital graphics of the surfaces and give them a high level of gloss and protection.
ramica”. Paolo Sassi, presidente di BMR, ha commentato così la fornitura a Iris Ceramica Group della cinquecentesima levigatrice prodotta dall’azienda, più precisamente una Leviga Plus, inserita all’interno di una linea completa di finitura commissionata per lo stabilimento Fiandre, parte del gruppo guidato da Federica Minozzi. L’impianto si compone di pre-rettifica, lappatura e trattamento Supershine, e sarà dedicato alla lavorazione di formati massimi 1200x1200 mm. Punta di diamante della gamma Leviga per i processi di lappatura, satinatura e lucidatura delle superfici ceramiche, Leviga Plus è composta da un unico basamento con doppio ponte superiore brandeggiante, ognuno dei quali ha velocità indipendente per aumentare il rendimento degli utensili. La macchina è controllata da diversi pannelli: un touch screen per la rapida visualizzazione dei para-
metri lavoro e allarmi con pannello per singola testa, un pannello pneumatico per controllo pressione e contro pressione, un pannello elettrico con amperometro digitale, pulsanti di marcia, arresto motore, salita/discesa mandrino e infine un pannello di comando con indicatori digitali dei principali parametri di gestione. A completamento della linea fornita a Fiandre, vi è poi Supershine, la macchina ad alta tecnologia per il trattamento che sta modificando il processo di finitura delle superfici ceramiche. Assimilabile alla lappatrice, ma più pesante, è dotata di tecnologia a secco “dry” che la rende a tutti gli effetti la prima super-lucidatrice a secco. Il suo processo di lavorazione si basa su una dinamica meccanico-fisica tra l’utensile, la superficie e il prodotto chimico applicato, e mira a esaltare la grafica digitale delle superfici, garantendo elevata lucentezza e protezione.
“Technology, research, quality and design have been part of Kajaria’s DNA ever since it was founded,” says Chairman Ashok Kajaria, who now runs the company together with his sons Chetan and Rishi. “We have always adopted the latest available technologies with a view to improving the quality and appeal of our products and the efficiency of our factories.”
The PCR2120 is designed specifically to produce the most popular sizes on the market, from 60x120 cm to 120x240 cm together with the corresponding sub-sizes, and is extremely compact and versatile, largely due to the integrated TPV on-the-fly cutting system supplied by BMR. As a result, it is a valid alternative to even the highest performance traditional presses. Equipped with upstream APB0
La 500esima levigatrice di BMR va a Iris Ceramica Group “Siamo molto soddisfatti per questa fortunata coincidenza che ha fatto sì che la nostra 500a Leviga sia stata consegnata a un’azienda leader del nostro distretto con cui collaboriamo da anni. È un segnale che ribadisce il percorso comune intrapreso verso l’eccellenza del made in Italy e ci sprona a proseguire sulla strada del miglioramento per garantire tecnologie sempre più efficaci al servizio della ce-
come on stream this spring at the Tirupati plant, one of the Group’s ten production sites in India, and will enable the well-known ceramic brand to enter the premium ceramic slabs and surfaces segment. Kajaria has invested constantly in innovation and service throughout its more than 33 years of history and is now the leading brand in the Indian market and a major exporter to Europe and the USA.
ADVERTISING
and DMS feeders, when fully operational the machine will be capable of producing 3.5 million square metres per year in the various sizes and thicknesses. It will have a specific consumption of just 0.06 kWh per square metre (compared to an installed power of 80 kW) and scrap levels below 3%, regardless of the product size. Kajaria also commissioned Sacmi to supply the thermal machines for its new Tirupati plant: a 5-tier dryer with a useful width of 2850 mm and length of 47.6 metres, the 25.3-metre pre-kiln and the new 210-metre HTE295 kiln, a latest-generation machine fully equipped with systems for recovering hot air from the kiln and sending it to the burner preheating area and dryer. This investment reflects the efforts made by the Indian ceramic industry to respond to the problem of soaring energy prices by adopting advanced energy efficiency solutions capable of improving the energy balance of its factories.
Tecnologia Sacmi Continua+ per l’ingresso di Kajaria nel segmento lastre
È in dirittura d’arrivo l’ultimo importante investimento di Kajaria Ceramics, il maggiore produttore indiano di piastrelle e settimo al mondo. Nello stabilimento di Tirupati, uno dei dieci siti produttivi che il gruppo possiede in India, entrerà in funzione in primavera la nuova PCR2120, ultima nata della famiglia Sacmi Continua+, con cui il noto brand ceramico farà il suo ingresso nel segmento delle lastre ceramiche e superfici di alta gamma. Con oltre 33 anni di storia alle spalle, caratterizzati da investimenti costanti nell’innovazione e nel servizio, Kajaria è oggi il mar-
chio leader sul mercato indiano, presidiato in maniera capillare, a cui affianca esportazioni in Europa e Stati Uniti. “Tecnologia, ricerca, qualità e design sono nel DNA di Kajaria sin dalla fondazione”, afferma il presidente Ashok Kajaria, alla guida dell’azienda con i figli Chetan e Rishi. “Per questo abbiamo sempre adottato con lungimiranza le ultime tecnologie disponibili per incrementare la qualità e l’appeal dei nostri prodotti e l’efficienza dei nostri stabilimenti”. Nata proprio per privilegiare i formati principe del mercato – dal 60x120 al 120x240 cm e relative modularità – la PCR2120 si distingue per la compattezza oltre che per la versatilità nei settaggi (grazie anche al sistema di taglio al volo TPV integrato, fornito da BMR), rappresentando una valida alternativa anche alle più performanti presse tradizionali. Equipaggiata a monte con alimentatori APB0 e DMS, a regime la macchina potrà produrre 3,5 milioni di
mq l’anno nei diversi formati e spessori, con consumi specifici di appena 0,06 kWh per mq (a fronte di 80 kW di potenza installata) e con sfridi sempre inferiori al 3%, indipendentemente dal prodotto, peraltro completamente riciclati grazie al sistema integrato di aspirazione e recupero. Per il nuovo impianto di Tirupati, Kajaria ha affidato a Sacmi anche la fornitura delle macchine termiche: un essiccatoio a 5 piani dalla larghezza utile di 2850 mm e 47,6 metri di lunghezza, il preforno da 25,3 metri e il nuovo forno HTE295 da 210 metri, una macchina di ultima generazione equipaggiata con tutti i sistemi di recupero di aria calda dal forno verso l’area di preriscaldo dei bruciatori e dal forno all’essiccatoio. Una conferma di quanto l’industria ceramica indiana, anch’essa condizionata dal caro-energia, sia sempre più attenta al bilancio energetico della fabbrica adottando soluzioni avanzate di efficientamento.
WHERE GROWING YOUR BUSINESS IS OUR PURPOSE. Joe Lundgren is a globally recognized product and marketing expert in the ceramic and stone worldwide markets. His specialty is Business Development, Product Management, and Marketing. Joe has developed his expertise in strategic planning, new product development, and marketing strategy for North America during his 27 year career at Dal-Tile, a subsidiary of Mohawk Industries. Joe has extensive experience in multiple sales channels including distribution and Home Centers. Additionally, Joe represents the Tile Council of North America (TCNA) for its testing laboratories, which has Joe at the epicenter of the industry for all new initiatives. Please contact Joe Lundgren for a free consultation proposal!
+1.214.641.7773
JOSEPHLUNDGRENCONSULTING.COM
world news
The ceramic industry mourns the loss of Federico Michavila Pallarés
Lutto nell’industria ceramica per la scomparsa di Federico Michavila Pallarés
Federico Michavila Pallarés, one of the most respected figures in the Spanish ceramic industry who in 1963 founded what is now the multinational group Torrecid and who also led the Spanish glaze and colour producers’ association Anffecc for many years, passed away on 10 February at the age of 97. As well as a successful businessman, Federico Michavila Pallarés was also a highly decorated Spanish Air Force pilot whose long career was crowned at the age of 61 when he was promoted to the rank of Lieutenant General Chief of Staff. His passion for the ceramic industry dated back to 1963 when he founded Torrecid, at that time a small frit and glaze factory. His son Federico Michavila Heras, the group’s current Chairman and CEO, joined the company in 1978. With its focus on innovation, internationalisation and leadership, the family business developed over the years to become a global group with a turnover of around €400 million, plants and branches in 29 countries, more than 2,100 employees and customers in 130 countries around the world.
Si è spento lo scorso 10 febbraio a 97 anni Federico Michavila Pallarés, fondatore nel 1963 di quello che oggi è il gruppo multinazionale Torrecid e tra le figure chiave del distretto ceramico spagnolo, dove ha anche guidato per diversi anni l’associazione dei colorifici spagnoli Anffecc. Oltre che come imprenditore, Federico Michavila Pallarés si è distinto anche come pilota pluridecorato dell’Aeronautica Militare, consolidando la sua lunga carriera a 61 anni, quando gli fu conferito il grado di Tenente Generale Capo di Stato Maggiore. La sua passione per l’industria ceramica nasce nel 1963 quando fonda Torrecid, all’epoca una piccola fabbrica di fritte e smalti dove nel 1978 entra anche il figlio Federico Michavila Heras, attuale Presidente e CEO del Gruppo. Puntando su innovazione, internazionalizzazione e leadership, l’azienda di famiglia si è evoluta negli anni fino a diventare un gruppo globalizzato da circa 400 milioni di euro di fatturato, con stabilimenti e filiali in 29 Paesi, oltre 2.100 dipendenti e clienti in 130 paesi del mondo.
Hob Certec makes positive forecasts for 2022 Hob Certec, the leading Czech manufacturer of ceramic kiln rollers, posted very positive results in 2021 and is anticipating further growth in 2022 despite the latest challenges. The rising costs and limited availability of raw materials together with unsustainably high prices for electricity, gas, logistics, equipment and packaging have forced the company to raise its selling prices for finished products, although its meticulous planning and production optimisation allows it to continue to guarantee on-time deliveries for all confirmed orders. Hob Certec has also embarked on a production capacity expan-
16
CWR 145/2022
sion project which will bring a 20% increase in capacity as new equipment comes on stream in the fourth quarter of the current year. With this latest investment, the company aims to boost its competitiveness and gain new market shares, especially in Europe. While eagerly awaiting the normal resumption of trade fairs, the company confirms that it will be taking part both in Cevisama in Valencia in June and in Tecna 2022 in Rimini in September.
Hob Certec, previsioni positive per il 2022 Hob Certec, azienda ceca leader nella produzione di rulli per forni ceramici, ha chiuso un 2021 molto positivo e, nonostante le nuo-
ve difficoltà, si attende un’ulteriore crescita nel 2022. L’incremento dei costi e la scarsa disponibilità delle materie prime e gli altissimi prezzi raggiunti da energia elettrica, gas, logistica, attrezzature e packaging – ormai non più sostenibili - hanno costretto l’azienda ad un aumento dei prezzi di vendita del prodotto finito, ma con la garanzia di forniture nei tempi concordati per tutti gli ordini già confermati. Questo, grazie sia ad una attenta pianificazione che all’ottimizzazione della produzione. È già parti-
to anche il progetto di espansione della capacità produttiva, che aumenterà del 20% grazie all’entrata in funzione di nuove attrezzature, prevista nel quarto trimestre di quest’anno. Con il nuovo investimento, Hob Certec punta a rafforzare la propria competitività e a conquistare nuove quote di mercato, soprattutto in Europa. Auspicando la definitiva ripresa delle fiere di settore, l’azienda conferma la propria presenza sia a Cevisama, in giugno a Valencia, che a Tecna 2022 a Rimini in settembre.
C.A.I. di Cavallini Fausto & C. Snc Via Giotto, 17 - 42014 Castellarano (RE) Tel. 0536 850117 www.cai-service.it
oltre 40 anni fa abbiamo iniziato a
"VALVOLARE" oggi
"VALVOLIAMO"
domani "VALVOLEREMO"
Inter Ser celebrates 40% growth in turnover and membership of Acimac
Inter Ser, a Vercelli-based company with a logistics centre in Sassuolo that has been specialising in international trade of original spare parts and machinery for the ceramic industry since 1996, posted a record turnover of more than €20 million in 2021, a further 40% increase on the previous year’s already excellent performance (up 10% on 2019). “At a time of raw material shortages and consequent delays in deliveries, the market has placed its trust in us and recognised our ability to react and deliver on our commitments,” commented CEOs Gian Luca and Paolo Zanoni, who also expressed their satisfaction with the company’s recent membership of Acimac (Italian Ceramic Machinery and Equipment Manufacturers’ Association). Becoming a member of Acimac last October marked an important recognition of Inter Ser’s contribution to the Italian ceramic equipment suppliers’ growth through research into new technical solutions and development in international markets where the companies do not have a wide enough sales network of their own. Through regular visits to customers all over the world, Inter Ser’s sales team (pictured) works
Corona Group set to build a new ceramic tile factory
Organización Corona, Colombia’s largest ceramic tile and sanitaryware manufacturer and one of the most important businesses in the sector globally, has announced the forthcoming construction of a new floor and wall tile factory to be built in the Corona Industrial Park in Sopó. The new facility will oc-
18
CWR 145/2022
with production and maintenance managers at ceramic plants to identify potential improvements to production processes. The technical department examines ideas, information and requests together with equipment suppliers based in the Sassuolo area in order to jointly design machinery that can be easily integrated into existing production lines, many of which carry the Inter Ser brand name. “We believe that our ability to build partnerships throughout the supply chain is important not just for the growth of our company but also for our contribution to Acimac,” concludes Gian Luca Zanoni.
assunti”, commentano i CEO Gian Luca e Paolo Zanoni, soddisfatti anche per il recente ingresso dell’azienda in Acimac (l’Associazione dei Costruttori Italiani di Macchine e Attrezzature per Ceramica). Per Inter Ser, l’associazione ad Acimac, avvenuta lo scorso ottobre, rappresenta un grande riconoscimento per il contributo dato alla crescita di aziende italiane fornitrici di attrezzature per ceramica, sia in termini di ricerca e innovazione di nuove soluzioni tecniche, che di sviluppo sui mercati internazionali laddove le imprese non dispongano di una propria rete commerciale sufficientemente capillare. Grazie a visite regolari presso i clienti in tutto il mondo, il team commerciale di
Inter Ser (in foto) collabora con i responsabili di produzione e manutenzione degli stabilimenti ceramici per individuare possibili migliorie dei processi produttivi. Spunti, informazioni e richieste che l’ufficio tecnico studia insieme alle aziende fornitrici di attrezzature del distretto sassolese per giungere alla progettazione congiunta di macchinari facilmente integrabili su linee di produzione esistenti, molti dei quali a marchio Inter Ser. “Riteniamo che la nostra predisposizione a stabilire partnership lungo tutta la filiera sia importante non solo per la crescita della nostra azienda ma anche per il nostro contributo in Acimac” conclude Gian Luca Zanoni.
business unit. “This reaffirms our commitment to the country’s development and to offering the market an even wider range of finishes that will stand out in terms of both aesthetics and the highest international quality standards.” The new factory is expected to create 300 new jobs. Work will begin in the first quarter of 2022 and the lines are scheduled to begin production in the second half of 2023.
Corona has a ceramic tile production capacity of approximately 42 million sqm/year and ranks among the top 25 producers worldwide. In the sanitaryware sector, it is the world’s fifth largest producer with an installed capacity of 12.8 million pieces in eight plants (two in Colombia and the others in Mexico, Guatemala, Nicaragua and the United States). The group posted consolidated revenues of around €600 million
Inter Ser festeggia il +40% e l’ingresso in Acimac Inter Ser, azienda di Vercelli con sede logistica a Sassuolo, specializzata dal 1996 nella commercializzazione internazionale di ricambi originali e macchine per ceramica, ha chiuso il 2021 con un nuovo record di fatturato, superando i 20 milioni di euro, con un incremento del 40% sul già ottimo 2020 (+10% sul 2019). “In un periodo di carenza di materie prime e conseguenti ritardi nelle consegne, il mercato ci ha confermato fiducia, riconoscendo ancora una volta la nostra capacità di reazione e di mantenere gli impegni
cupy an approximately 15,000 square metre area and will be equipped with the latest technology for operation as an Industry 4.0 smart factory, with high standards of quality and productivity and an efficient use of natural resources and energy. “I am proud to announce the construction of the new factory in the year of Corona’s 140th anniversary,” said Pablo Barrera, Vice Chairman of the Surfaces, Materials and Coatings
world news in 2020, generated by four divisions operating across a wide range of sectors. Alongside tiles and sanitaryware, these include tableware, building and installation materials, raw materials and services for industry and agriculture, and energy.
Gruppo Corona
costruirà un nuovo stabilimento di piastrelle
Organización Corona, il maggiore produttore colombiano di piastrelle e sanitari di ceramica e tra i più importanti a livello globale, ha annunciato la prossima realizzazione di una nuova fabbrica di piastrelle da pavimento e rivestimento che sorgerà nel Parco Industriale Corona a Sopó. Il nuovo stabilimento occuperà un’area di circa 15.000 mq e sarà dotato di tecnologie di ultima generazione, progettato per operare come una smart factory 4.0, con alti
standard di qualità e produttività e un uso efficiente di risorse naturali ed energetiche. “Sono orgoglioso di annunciare la costruzione della nuova fabbrica nell’anno in cui celebriamo i 140 anni di attività di Corona”, ha dichiarato Pablo Barrera, Vicepresidente della business unit Superfici, Materiali e Vernici. “Riaffermiamo così il nostro impegno per lo sviluppo del Paese e per offrire al mercato una gamma ancora più ampia di finiture che si distingueranno sia per l’estetica che per i più elevati standard di qualità internazionali.” Secondo le previsioni, il nuovo stabilimento creerà 300 nuovi posti di lavoro. I lavori inizieranno nel primo trimestre 2022 e l’avviamento delle linee è previsto nella seconda metà del 2023. Nel settore delle piastrelle Corona dispone di una capacità produttiva di circa 42 milioni mq/anno e si colloca tra i primi 25 produtto-
ri mondiali. Nel comparto dei sanitari è invece il quinto maggiore produttore mondiale, con una capacità di 12,8 milioni di pezzi installata in 8 stabilimenti (2 in Colombia e gli altri in Messico, Guatemala, Nicaragua e Stati Uniti. Il gruppo ha chiuso il 2020 con ri-
cavi consolidati pari a circa 600 milioni di euro, realizzati con quattro divisioni attive in vari settori: oltre alle piastrelle e ai sanitari, anche stoviglieria, materiali da costruzione e per la posa, materie prime e servizi per l’industria e l’agricoltura ed energia.
ADVERTISING
A scientific approach to face complexity
Tiles
Whiteware
The place where expertise create solutions
Plasticizers for body
Fluidizers for body and glaze
Binders anti anti-settling agents for microgrits
CMC series. Traditional binders and rheology modifiers for glaze
Multifunctional additive for grinding and application of glazes
Special binders and rheology modifiers for glaze
Tailored solutions for a dynamic industry
Innovative and functional solutions for Sanitaryware, Tableware and Technical Ceramics
Reolam Special surfactants for glazes
Casting rate improvers
world news A new generation takes the helm at Tecno Diamant The new management team of Tecno Diamant, a Formigine, Italy-based company specialising in the production of diamond tools for ceramic machining, has officially taken office. The company will be led by Mauro Serradimigni, together with the partners Fabrizio Di Marino and Marco Stefani, who will continue to focus on research and innovation as the keys to production excellence and business growth. “We have a firm belief in this strategy which we are pursuing through investments and innovative ideas. We look towards a constantly evolving future, with commitment and dedication”, says Mauro Serradimigni. “We will continue to offer our customers unrivalled products in terms of originality and effectiveness, while intensifying our investments in R&D with a series of new solutions currently under development. Our research laboratory is evolving constantly and our team has a shared passion and desire to achieve ambitious results. We believe that commitment and dedication still make a difference.” Tecno Diamant celebrated its 25th anniversary in 2020 and is renowned for its strong international vision with branches located in the world’s key ceramic
Bavelloni and GMM form a group with a €100 million turnover
On 31 January this year, the Gravellona Toce (VB)-based multinational stone technology company GMM, controlled by the private equity fund Consilium SGR, acquired a 52% stake in Bavelloni SpA, a company based in Lentate sul Seveso (MB) specialising in machinery for the production of glass and
20
CWR 145/2022
markets of Brazil, Spain, Poland, Russia and China. The company stands out for its reliability and quality and is a leader in the production and distribution of diamond tools for cutting, grinding, honing, chamfering, squaring and lapping operations. In 2020, Tecno Diamant moved its headquarters from the historic site in the municipality of Fiorano Modenese to a new location in Formigine, allowing it to triple its floor space (from 600 to 1,800 square metres) and bring together the new offices, logistics warehouse and advanced research laboratory in a single facility. The new management team is already working on new projects, including expansion of the tool portfolio and the adoption of an exclusive production process.
e incentivare la crescita dell’impresa. “È una scommessa in cui crediamo molto e su cui investiamo con idee innovative. Guarderemo a un futuro in costante evoluzione, ma con impegno e dedizione” - fa sapere Mauro Serradimigni. Ai nostri clienti continueremo ad offrire prodotti inimitabili nella loro originalità ed efficacia, potenziando l’investimento in R&S con nuove soluzioni su cui stiamo lavorando. Il nostro laboratorio di ricerca è in costante evoluzione e il nostro team è unito dalla passione e dal desiderio di ottenere risultati ambiziosi. Crediamo che impegno e dedizione facciano ancora la differenza”. Con 25 anni di attività festeggiati nel 2020, Tecno Diamant si distingue per la forte spinta internazio-
nale, con sedi nei principali mercati ceramici: Brasile, Spagna, Polonia, Russia e Cina. Affidabilità e qualità sono le caratteristiche che l’hanno resa un’azienda leader nella produzione e distribuzione di utensili diamantati, ideali per le operazioni di taglio, rettifica, levigatura, bisellatura, squadratura e lappatura. Per anni stabilita nel comune di Fiorano Modenese, nel 2020 Tecno Diamant ha trasferito la propria sede a Formigine triplicando la superficie (da 600 a 1.800 mq) e accorpando in un’unica struttura i nuovi uffici, il magazzino logistico e l’avanzato laboratorio di ricerca. La nuova compagine aziendale sta già lavorando a nuovi progetti che prevedono una implementazione dell’offerta di utensili e una produzione esclusiva.
plants and eight direct subsidiaries with a strong international outlook. Founded in 1993, GMM has grown over the years to become a world leader in the production of traditional and nu-
merically controlled milling machines. Since 2009, it has also been producing flat and vertical polishing systems (edge polishers) thanks to the acquisition of Cemar. It has also expanded its product range with the ac-
Nuove generazioni ai vertici di Tecno Diamant È entrato ufficialmente in carica il nuovo management di Tecno Diamant, azienda formiginese specializzata nella produzione di utensili diamantati per la lavorazione della ceramica. A guidare la società sarà Mauro Serradimigni insieme ai soci Fabrizio Di Marino e Marco Stefani che proseguiranno nel segno della ricerca e dell’innovazione per garantire l’eccellenza produttiva
natural stone. The result of the operation is one of the world’s largest stone and glass processing groups with a turnover of more than €100 million, an EBITDA of around €10 million, 400 employees, six production
ADVERTISING
quisition of Techni Waterjet, an Australian company which specialises in water jet cutting machines with innovative patented technology for the metal, composite, stone and glass sectors. Its consolidated turnover has doubled in the last five years to reach €70 million in 2021, 85% of which was generated outside Italy. GMM and Bavelloni will combine their respective and entirely complementary technologies to reach an annual output of more than 800 machines across three business units: Stone under the GMM brand name, Glass under the Bavelloni brand name and Fabrication Materials under the Techni Waterjet brand name. The operation provides a unique opportunity for Bavelloni to continue the strategic development plan it initiated in 2015, which has enabled it to increase its turnover by 75%, expand its sales network with 3 foreign subsidiaries and integrate the tools business into its product range. The partnership with GMM will enable it to develop both the machine and tool segments of its stone business. Bavelloni SpA will continue to be managed by the three partners Federico Bassi, Roberto Califano and Sergio Valsecchi, who own 48% of the company’s shares.
Bavelloni e Gmm: nasce un gruppo da
100
milioni di euro
Lo scorso 31 gennaio la GMM di Gravellona Toce (VB), multinazionale attiva nelle tecnologie per il settore lapideo controllata dal fondo di private equity di Consilium SGR, ha acquisito il 52% delle quote di Bavelloni SpA, società di Lentate sul Seveso (MB) specializzata in tecnologie per la lavorazione del vetro piano e della pietra. Nasce così uno dei maggiori gruppi al
mondo nella lavorazione dei materiali lapidei e del vetro, con un giro d’affari di oltre 100 milioni di euro, circa 10 milioni di EBITDA, 400 dipendenti, 6 stabilimenti produttivi e 8 filiali dirette a fortissima vocazione internazionale. Fondata nel 1993, GMM è cresciuta negli anni fino a diventare leader mondiale nella produzione di frese tradizionali e a controllo numerico, segmento a cui ha affiancato dal 2009 la produzione gli impianti per la lucidatura piana e verticale (lucidacoste) grazie all’acquisizione di Cemar, integrando poi la gamma prodotti attraverso l’acquisizione dell’australiana Techni Waterjet, specializzata in macchine per il taglio ad acqua con una tecnologia innovativa brevettata nei settori del metallo, dei compositi, della pietra e del vetro. Il consolidato, raddoppiato negli ultimi 5 anni, ha raggiunto i 70 milioni di euro nel 2021, di cui 85% realizzati all’estero. GMM e Bavelloni integreranno le rispettive tecnologie, assolutamente complementari, in una produzione annua di oltre 800 macchine, articolata in tre business unit: “Stone” con il marchio GMM, “Glass” con il marchio Bavelloni e “Fabrication Materials” con il marchio Techni Waterjet. Per Bavelloni, l’operazione rappresenta un’occasione unica per proseguire il piano strategico di sviluppo iniziato nel 2015, che le ha permesso di crescere del 75% a livello di fatturato, espandere la rete commerciale con 3 filiali estere e integrare il business degli utensili nella propria gamma prodotto. La partnership con GMM consentirà infatti di sviluppare il settore della pietra, sia per quanto riguarda il segmento delle macchine che quello degli utensili. Bavelloni SpA continuerà ad essere amministrata dai tre soci Federico Bassi, Roberto Califano e Sergio Valsecchi che mantengono il 48% delle quote.
Secure your ticket now! ceramitec.com/tickets
June 21– 24, 2022 . Messe München ceramitec.com
Geberit reports better than expected sales results in 2021
In 2021, the Switzerland-based Geberit Group achieved its strongest sales growth since going public in 1999. Net sales rose by 15.9% year on year to CHF 3.46 billion (around €3.34 billion), a result that exceeded the forecasts made by the group’s top management at the end of the third quarter. The exceptionally strong sales growth (up 16.4% compared to the pre-pandemic year 2019) was due to the positive performance of building activities, especially in the home improvement segment, market share gains and the buildup of inventories at wholesalers. Geberit reported very strong net sales growth (+14.3%) in the European markets, especially in Central Europe where it holds the largest market shares. The most notable gains were in Italy
Poppi Clementino supplies plant to New Pearl in China Thanks to its extensive experience in the field of energy saving, Poppi Clementino of Reggio Emilia was chosen by the New Pearl group, China’s largest
22
CWR 145/2022
(+25.4%), Austria (+19.9%), Germany (+11.9%) and the Benelux countries (+14%), while the domestic market registered +7.5% growth and the Nordic countries +7.9%. Sales recovered strongly following the previous year’s lockdown in Spain (+25.1%), France (+14.9%) and the United Kingdom/Ireland (+13.0%), while the sharp growth in revenue in Eastern Europe (+25.4%) was partly due to currency-related price increases. Outside Europe, the strongest results were in the Far East/Pacific (+28.8%) and Middle East/Africa (+25.7%), while growth in America was 5.1%. All three business units generated very pleasing growth, with net sales in Installation and Flushing Systems up by 18.0%, Bathroom Systems (ceramic sanitaryware and bathroom furnishing) up by 10.4% and Piping Systems up by 15.3%. Geberit estimates an operating
cashflow margin (EBITDA margin) of around 31% for the 2021 business year.
Il gruppo svizzero Geberit ha chiuso il 2021 mettendo a segno la crescita più elevata dal ’99, anno della quotazione in Borsa. I ricavi netti consolidati dei 12 mesi sono saliti del 15,9% sul 2020 attestandosi a 3,46 miliardi di franchi svizzeri (circa 3,34 miliardi di euro), un risultato oltre le stesse previsioni formulate dai vertici del gruppo al termine del terzo trimestre. L’eccezionale progresso delle vendite (+16,4% anche sul 2019, ultimo anno pre-pandemia) è stato guidato dall’andamento positivo dell’attività edilizia, soprattutto nel segmento ristrutturazioni, dall’aumento delle quote di mercato e dal maggiore accumulo di scorte nel settore edile. Geberit ha registrato sviluppi importanti sui mercati europei (+14,3%), in particolare nell’Europa centrale dove detiene le maggiori quote di mercato. I risulta-
ti più marcati si sono ottenuti in Italia (+25,4%), Austria (+19,9%), Germania (+11,9%), Benelux (+14%), mentre il mercato domestico si attesta a +7,5% e i Paesi Nordici a +7,9%. Forte recupero anche in Spagna (+25,1%), Francia (+14,9%) e Regno Unito/Irlanda (+13%) che erano state più penalizzate dai lockdown del 2020, mentre il forte aumento dei ricavi in Europa orientale (+25,4%) è in parte dovuto all’incremento dei prezzi derivante dai cambi valutari. Oltreoceano, le performance più significative sono state conseguite nell’area Far East/Pacific (+28,8%) e in Medio Oriente/Africa (+25,7%). La crescita in America è stata del 5,1%. Più che positivo l’andamento di tutte le business unit: la divisione “Installation & Flushing Systems” (sistemi di scarico per il bagno) è cresciuta del 18%; la divisione “Bathroom Systems” (sanitari in ceramica e arredobagno) del 10,4%, e la BU “Piping Systems” ha chiuso a +15,3%. Per l’esercizio 2021 Geberit stima un margine operativo consolidato (Ebitda) del 31% circa.
tile manufacturer, to design and build a fully automated heat recovery system to reduce the consumption of thermal machines in the new factory in Sanshui (Foshan) devoted to the production of large size ceramic tiles and slabs. Sized according to the specific
needs of the customer, the system is extremely flexible and uses heat recovered from the flue gases from a double-channel kiln. The presence of two innovative, self-cleaning, high-efficiency plate heat exchangers (an evolution of the previous models) allows a significant quantity
of clean hot air to be supplied to the dryers and pre-dryers, resulting in significant savings in methane gas consumption and reduction in CO2 emissions. Using state-of-the-art numerical modelling software, Poppi has studied the flow patterns and currents inside the machine to improve its
Geberit: fatturato 2021 oltre le previsioni
world news
Grazie all’esperienza consolidata nel campo del risparmio energetico, la Poppi Clementino di Reggio Emilia è stata scelta dal gruppo New Pearl, il maggiore produttore cinese di piastrelle, per progettare e realizzare un impianto di recupero calore totalmente automatizzato, in grado di ridurre i consumi delle macchine termiche nel nuovo stabilimento di Sanshui (Foshan) dedicato alla produzione di grandi formati e lastre ceramiche. Dimensionato sulle specifiche esi-
genze del cliente ed estremamente flessibile, l’impianto ha previsto il recupero di calore dai fumi di un forno bi-canale. L’installazione di due innovativi scambiatori di calore autopulenti a piastre ad alta efficienza (un’evoluzione dei precedenti modelli) ha consentito di ottenere una notevole quantità di aria calda pulita che va ad alimentare essiccatoi e pre-forni; significativi, sia il conseguente risparmio di gas metano che la riduzione di emissioni di CO2. Attraverso un software di modellazione numerica di ultima generazione, Poppi ha studiato i percorsi e le correnti fluidodinamiche interne alla macchina per migliorare il design interno e assicurare rendimenti termici finora mai raggiunti nel settore ceramico. Un ulteriore vantaggio dell’impian-
to fornito a New Pearl è rappresentato dal sistema remoto di supervisione, in grado di controllare in tempo reale le performance e gestire a distanza tutti i comandi dei dispositivi integrati (valvole, pressostati, termocoppie, etc.) e i relativi set-point, ricalibrando alcuni parametri, qualora necessario, per massimizzare l’efficienza. Pur in epoca di pandemia, l’impianto per New Pearl Sanshui è stato installato e avviato con successo lo scorso novembre con il prezioso contributo dei tecnici locali: da un lato, una conferma dell’affidabilità del sistema, dall’altro un’ulteriore tappa importante per Poppi nello sviluppo di una tecnologia già adottata da numerosi grandi gruppi ceramici a livello mondiale.
cient dry colouring system Easy Color Boost. The scope of supply also includes a Rolltech aesthetic kit for creating technical porcelain slabs (including 20 mm thick versions) with a textured stone-effect decoration. Comet Granito’s new plant was approved around three years ago and represents a particularly significant investment even for the vibrant and fast-growing Indian market. The new products will be sold on the domestic market and exported to Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, United Arab Emirates, USA, Europe, Russia, Israel, China and Australia.
anno di superfici di grande formato, incluse le lastre “king size” – “il prodotto del presente e del futuro” secondo Pintu Padaliya, Presidente e Direttore Generale dell’azienda -, oltre ai sottoformati. A regime, il gruppo indiano raggiungerà una capacità installata totale intorno ai 19-20 milioni mq. Per le tecnologie a monte del reparto formatura, composto da due linee Continua+, Comet Granito ha scelto il know-how di LB, affidando all’azienda italiana la progettazione e fornitura di un sistema automatizzato di gestione polveri, con torre tecnologica attrezzata delle più moderne tecnologie, incluso il più efficien-
te sistema di colorazione a secco Easy Color Boost. Completa la fornitura il kit estetico Rolltech per realizzare lastre in gres porcellanato tecnico (anche ad alto spessore 20 mm) con una decorazione materica a effetto pietra. Il nuovo impianto di Comet Granito, approvato circa tre anni fa, rappresenta un investimento imponente anche per un mercato vivace e in rapida crescita come quello indiano. I nuovi prodotti saranno destinati sia al mercato interno che all’esportazione verso Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Arabia Saudita, Emirati Arabi Uniti, USA, Europa, Russia, Israele, Cina, Australia.
internal design and achieve unprecedented levels of thermal efficiency for the ceramic industry. A further advantage of the system supplied to New Pearl is the remote supervision system, which is able to control performance levels in real time and remotely manage all the controls of the integrated devices (valves, pressure switches, thermocouples, etc.) and their set-points, and to recalibrate certain parameters where necessary to maximise efficiency. Despite the pandemic, the New Pearl Sanshui plant was successfully installed and started up last November with the invaluable help of local technicians. The installation marks an important milestone in the development of
Poppi’s technology, which has already been adopted by numerous large ceramic groups worldwide.
LB supplies technologies to Comet Granito in India The new plant in Morbi (Gujarat) owned by Comet Granito, one of India’s largest porcelain tile manufacturers operating under the Granier Ceramica brand name, is due to come on stream by mid2022. One of the most significant plant projects currently underway in India, the new factory will have a production capacity of 8 million sqm/year of large size surfaces, including “king size” slabs – “the product of the present and the future” according to the company’s Chairman and CEO Pintu Padaliya – as well as sub-sizes. Once the plant is fully operational, the Indian group will have a total installed capacity of around 19-20 million sqm. For the technologies upstream of the shaping department, which consists of two Continua+ lines, Comet Granito has commissioned Italian company LB to design and supply an automated powder management system with a technological tower equipped with the latest technologies, including the most effi-
Poppi Clementino in Cina per New Pearl
LB in India per Comet Granito È prevista entro la metà del 2022 l’entrata in funzione del nuovo stabilimento di Morbi (Gujarat) di Comet Granito (brand Granier Ceramica), tra i maggiori produttori indiani di piastrelle in gres porcellanato. Tra i più interessanti progetti impiantistici in corso in India, il nuovo stabilimento avrà una capacità produttiva di 8 milioni mq/
CWR 145/2022
23
I-Tech reports double-digit growth I-Tech, a company specialising in the design of solutions for tinting, milling and intralogistic distribution of liquid semi-finished products, reported 23% year-onyear turnover growth in 2021 following the previous year’s 17% increase over 2019. This outstanding performance is the result of clearly defined strategies and excellent teamwork on the part of the I-Tech staff, as the Sassuolo-based company’s CEO Bruno Bettelli explains: “Market knowledge, product and sector diversification and continuous research and innovation with an increasing focus on Industry 4.0 and Lean Manufacturing are the essential levers underpinning our growth.” This is reflected in the growing market interest in one of the latest solutions developed by I-Tech, an automatic glaze and engobe distribution system for glazing lines called G.O.D. Glaze on Demand, and even more so in the international success achieved in 2021 by one of the company’s flagship technologies, the I-NKFILLER®
Akij Bangladesh invests in Sacmi pressure casting To achieve new quality standards for its sanitaryware range and increase productivity to 1.2 million pieces per year, Akij Bangladesh has stepped up its investments in Sacmi technology with the purchase of a first batch of new equipment for its casting department, two BMP multi-mould pressure casting machines. The machines are equipped with a slip reheating and feeding tank (RBS) and resin moulds, which are much more efficient and durable than traditional plaster moulds and serve to improve the quality of the finished product. The scope of supply also includes two mould models for cisterns complete with lids, as well as two
24
CWR 145/2022
automatic ink tank filling system for digital printers. “I-NKFILLER® has now reached more than 85% market share in this segment, exceeding sales forecasts in the first year and confirming the value of the brand,” says Bettelli, who is also optimistic about the market trends in 2022. “A number of projects discussed prior to the outbreak of the pandemic were approved last year and are now in the delivery phase. Moreover, international business began to recover strongly towards the end of 2021 and has been gaining momentum in these first few months of 2022, largely thanks to a partnership with Inter Ser in several international markets. Barring any surprises or uncertainties regarding the availability of materials, we expect the double-digit growth trend of the last two years to continue this year.”
I-Tech in crescita a doppia cifra
I-Tech, specializzata nella progettazione di soluzioni per applicazioni di tinting, milling e per la distribuzione intralogistica di prodot-
models for pedestals. A total of 13 double-cavity moulds are supplied for pedestal production on the first casting line along with 14 moulds (two or three cavity) for the production of lids and cisterns on the second BMP line. The cycle lasts approximately one hour with reduced manual operations, which in this configuration are limited to piece demoulding. The Bangladeshi ceramic producer is already a longstanding customer of Sacmi’s tile division and with this investment will take an important step towards improving its competitiveness in European and Middle Eastern markets. Following the installation and start-up of these first two lines, the company plans to adopt another two Sacmi BMP systems to further improve product quality
ti semilavorati liquidi, ha chiuso il 2021 con un incremento di fatturato del 23% sul 2020, a sua volta chiuso a +17% sul 2019. Performance brillanti, merito di strategie chiare e dell’ottimo lavoro di squadra del team I-Tech, come sottolinea il CEO dell’azienda sassolese Bruno Bettelli, che spiega: “Conoscenza del mercato, diversificazione dei prodotti e dei settori, continua ricerca e innovazione sempre più orientate a Industria 4.0 e Lean Manufacturing sono leve imprescindibili che guidano il nostro progetto di crescita”. Lo conferma il crescente interesse di mercato per una delle ultime soluzioni sviluppate da I-Tech, ossia G.O.D. Glaze on Demand, il sistema automatico di distribuzione smalti e engobbi alle linee di smaltatura. E lo sottolinea ancora di più il risultato ottenuto nel 2021 con la definitiva affermazione su scala internazionale di una delle tecnologie di punta dell’azienda, I-NKFILLER®, il sistema di alimentazione automatica del serbatoio di inchiostro su stampanti digitali. “In questo segmento di mercato I-NKFILLER® ha raggiunto oggi oltre l’85% di market share, confermando il valore del
marchio e superando già nel primo anno le previsioni di vendita”, afferma Bettelli, piuttosto ottimista anche per l’andamento di mercato nel 2022: “Diversi progetti discussi prima dello scoppio della pandemia sono stati approvati l’anno scorso e sono ora in fase di consegna, mentre dalla fine del 2021 è ripresa con forte slancio l’attività all’estero che si sta consolidando in questi primi mesi del 2022, grazie anche alla collaborazione con Inter Ser su alcuni mercati internazionali. Salvo sorprese e incognite sulla disponibilità dei materiali, prevediamo di confermare anche quest’anno il trend di crescita a doppia cifra dell’ultimo biennio”.
and raise the plant’s levels of performance and automation.
mento di qualità del prodotto finito. La fornitura comprende due modellazioni per cassette, corredate da coperchi, oltre a due modelli per colonne. Sono tredici gli stampi a doppia cavità forniti per la produzione di colonne sulla prima linea di colaggio, che si aggiungono a 14 stampi (a due o tre cavità) per la produzione di coperchi e cassette sulla seconda linea BMP. Circa un’ora il tempo ciclo, con riduzione delle operazioni manuali che si limitano, in questa confi-
Akij Bangladesh investe sul colaggio in pressione Sacmi Per raggiungere i nuovi target di qualità della sua gamma di sanitari portando la produttività a 1,2 milioni di pezzi l’anno, Akij Bangladesh ha potenziato i propri investimenti in tecnologia Sacmi acquistando una prima tranche di nuove attrezzature per il reparto colaggio. Si tratta di due banchi di colaggio in pressione multistampo (modello BMP), completi di vasca di riscaldo e alimentazione barbottina (RBS), che montano stampi in resina estremamente più efficienti e durevoli rispetto ai tradizionali stampi in gesso, e funzionali all’incre-
world news gurazione, alla sformatura del pezzo. Per il produttore ceramico bengalese, già cliente storico di Sacmi anche per la divisione piastrelle,
questo investimento rappresenta un passo decisivo verso una maggiore competitività sui mercati europei e del Medio Oriente. Per cen-
trare l’obiettivo, dopo l’installazione e avviamento di queste prime due linee, è prevista l’integrazione di due ulteriori soluzioni Sacmi
BMP che perfezioneranno la qualità produttiva e alzeranno le performance dello stabilimento in termini di automazione.
Officine SMAC sees good prospects for 2022
current diffusion of inkjet decoration has made the preceding phase even more important due to the need for perfect glazing, especially in the case of large sizes and slabs.” Today the most popular solutions in SMAC’s range include automatic glaze density, viscosity and nozzle flow rate control systems, ink agitators and the well-known Kryo 2.0 coolers, as well as airless glaze, engobe and crystalline application systems (soon to be available as dropon-demand systems), dry powder and grit applications, engobers and accessories for preparing and feeding glazes. SMAC, which operates in international markets through a network of agents and distributors, will take part this year in many fairs, like Revestir, Indian Ceramics, Cevisama, Ceramitec, and Tecna.
prospettive di crescita che confermano l’andamento positivo dell’anno scorso. Sebbene le limitazioni agli spostamenti abbiano ritardato la completa ripresa dell’attività nel Far East, in Cina e India, a partire dalla seconda metà del 2021 l’azienda ha registrato un buon aumento della domanda sul mercato italiano, che rappresenta il 30-35% del fatturato, e su quelli europei. “Nel settore dei laterizi osserviamo un bel fermento da parte di numerosi grandi gruppi che stanno orientando i propri investimenti sull’innalzamento del valore dei loro prodotti - afferma il titolare Fulvio Masini -, ma anche l’industria delle piastrelle sta mostrando grande dinamicità”. In questo comparto l’offerta SMAC comprende ormai una gamma completa di macchinari, attrezzature e accessori per la smaltatura tradizionale e per linee di decorazione digitale, soluzioni sempre più 4.0 e adatte a qualunque formato, dai pezzi speciali alle maxi lastre. “Tutti i produttori di piastrelle sono alla ricerca di soluzioni per automatizzare la linea di smalteria, fase del processo molto delicata per il rischio di difetti causati da operazioni spesso manuali”,
spiega Masini. “Rispetto a qualche anno fa siamo riusciti a portare un buon livello di automazione anche in questo reparto. Non solo. Se i vecchi sistemi di decorazione tradizionale riuscivano a mascherare qualche difetto di smaltatura, oggi, la diffusione della decorazione inkjet ha di fatto valorizzato anche la fase immediatamente precedente, imponendo una smaltatura del supporto perfetta, soprattutto quando parliamo di grandi formati e lastre”. Tra le soluzioni oggi più richieste della gamma Smac vi sono i sistemi di controllo automatico della densità e viscosità degli smalti e della portata degli ugelli, gli agitatori inchiostri e i noti raffreddatori Kryo 2.0; e ancora, i sistemi airless di applicazione smalti, ingobbi e cristalline (a breve anche “drop on demand”), gli applicativi a secco di polveri e graniglie, gli engobbiatori e gli accessori per la preparazione e alimentazione smalti. Smac, presente sui mercati internazionali con una rete di agenti e distributori, parteciperà quest’anno a tutte le principali fiere internazionali di settore, quali Revestir, Indian Ceramics, Cevisama, Ceramitec, e Tecna.
A leading player in the field of ceramic tile and brick glazing and decoration machinery for more than 50 years, Officine SMAC of Fiorano Modenese sees good growth prospects for 2022 and expects last year’s positive trend to continue. Although travel restrictions have delayed full-scale resumption of business activities in the Far East, China and India, as of the second half of 2021 the company has been seeing healthy growth in demand in Italy, which accounts for 30-35% of its sales, as well as in the rest of Europe. “We are seeing a lot of activity in the brick and roof tile sector, with numerous large groups making investments aimed at increasing the value of their products,” says owner Fulvio Masini. “At the same time, the ceramic tile industry is also showing great dynamism.” SMAC’s offering for the ceramic tile sector now includes a complete range of machinery, equipment and accessories for traditional glazing and digital decoration lines, solutions that increasingly meet Industry 4.0 criteria and are suitable for any product size, from special pieces through to extra-large slabs. “All ceramic tile producers are in search of solutions for automating the glazing line, which is a very delicate stage of the process due to the risk of defects caused by manual operations,” explains Masini. “In this department too we have managed to achieve a good level of automation compared to a few years ago. Moreover, while traditional decoration systems were able to mask certain glazing defects, the
Officine Smac: buone prospettive per il 2022 Da oltre 50 anni tra i protagonisti nel settore dei macchinari per la smaltatura e decorazione di ceramica e laterizio, la Officine Smac di Fiorano Modenese ha iniziato il 2022 con buone
CWR 145/2022
25
Minerali Industriali group completes acquisition of Manfredini & Schianchi
On 14 February, Green Tech Engineering (GTE), a subsidiary of Minerali Industriali Engineering (part of the Minerali Industriali Group of Novara), completed the acquisition of Manfredini & Schianchi and Manfredini & Schianchi Green Tech, companies that had been leased since July 2021. The operation will enable GTE, which specialises in the design of industrial plants for the processing of hard raw materials, to extend its range of operations to include plants for the treatment of soft raw materials (clays, kaolin, limestone, salt) and for the dry grinding of ceramic bodies. Founded in 1962 in Sassuolo, Manfredini & Schianchi has developed cutting-edge technologies for raw materials processing and has become a market leader in the field of dry treatment, a more environmentally-friendly process that reduces energy consumption and operating costs. The company has recently patented the Fusion process, a major technological breakthrough that has been further enhanced by the synergies created within Green Tech Engi-
Bozzetto Group: high-performance chemicals for the ceramic industry
Bozzetto Group, a chemicals multinational headquartered in Filago (Bergamo), was founded in 1919 and today has operations spanning multiple industrial sectors including textiles, water treatment, cosmetics and detergents, agrochemicals, construction and recently also the ceramic industry. It works in the construction industry through its Dispersion Solutions division, which offers a wide range of
26
CWR 145/2022
gresso di Manfredini & Schianchi rappresenta un’opportunità strategica di ampliamento del business a beneficio della clientela che potrà ora usufruire di un ampio portafoglio di prodotti e processi produttivi ottimizzati per il trattamento di materie prime sia dure che tenere.
Lo scorso 14 febbraio la Green Tech Engineering, società controllata da Minerali Industriali Engineering (parte del gruppo Minerali Industriali di Novara), ha definitivamente acquisito le società Manfredini & Schianchi e Manfredini & Schianchi Green Tech, da luglio 2021 oggetto di affitto d’azienda. L’operazione consentirà a GTE - specializzata nella pro-
gettazione di impianti industriali per la lavorazione di materie prime dure - di estendere la propria attività anche agli impianti per il trattamento di materie prime tenere (argille, caolini, calcare, sale) e per la macinazione a secco dell’impasto ceramico. Nata nel 1962 a Sassuolo, Manfredini & Schianchi ha sviluppato tecnologie all’avanguardia in questo ambito, diventando punto di riferimento nel trattamento a secco che consente di ridurre i consumi energetici e i costi di gestione, nel pieno rispetto ambientale. L’azienda ha recentemente brevettato il processo Fusion, un avanzamento sostanziale della tecnologia, peraltro ulteriormente valorizzato grazie alle sinergie create in Green Tech Engineering. “Da oggi inizia una nuova e stimolante sfida”, ha dichiarato l’amministratore delegato di Minerali Industriali Sabrina Bozzola. “La partnership con Manfredini & Schianchi, avviata circa sette mesi fa, ci ha già permesso di ampliare la nostra visione del mercato effettuando operazioni non solo in Italia ma anche in altre importanti piazze estere in settori diversi rispetto al target market di riferimento di Minerali Industriali Engineering”. Per i vertici del gruppo di Novara, il definitivo in-
solutions including superplasticizers for concrete and mortars, set retarders, and workability retention extenders and additives for plasterboard production. In recent years the division also introduced additives for the production of ceramics and refractory materials. These liquid and powder form additives are undergoing continuous development thanks to research conducted in the group’s state-ofthe-art laboratories. The Flube PA range of additives, which provide a powerful dispersion capability while low-
ering the risk of breakage with less water consumption, are the group’s best-selling products for refractory production. Flube Cer and Vebe Cer are the two lines devoted to the tile industry and are already very popular among manufacturers in many countries. Flube Cer is a robust binder capable of improving the mechanical strength of ceramic bodies with lower energy consumption, a characteristic that adds extra performance compared to some traditional products used in the sector. The Vebe Cer se-
ries products are extremely efficient and stable even at high pH and temperatures. Amid steady sales growth (the group reached an estimated consolidated turnover of €195 million in 2021), the Bozzetto Group is also planning to extend its operations in the ceramic tile sector. Its R&D efforts are focused on expanding its range with new solutions tailored to specific production requirements. In particular, it aims to establish itself as a reliable partner for the domestic and European markets, where it
neering. “A new and exciting challenge begins today,” said Minerali Industriali CEO Sabrina Bozzola. “The partnership with Manfredini & Schianchi which began about seven months ago has already allowed us to expand our market vision and conduct operations in Italy and in important foreign markets in sectors outside Minerali Industriali Engineering’s target market.” The Novara-based group’s management sees the acquisition of Manfredini & Schianchi as a strategic opportunity to expand its business and offer customers a broad portfolio of products and production processes optimised for the treatment of both hard and soft raw materials.
Manfredini & Schianchi consolidata nel gruppo Minerali Industriali
world news makes the majority of its sales. The Dispersion Solutions division operates four plants in Italy, Spain, Turkey and Poland and in 2021 generated revenues of €35 million, equivalent to 18% of the group’s consolidated turnover.
Bozzetto Group: chimica ad alte prestazioni per l’industria ceramica
Puntano anche sul mercato ceramico i progetti di sviluppo di Bozzetto Group, multinazionale della chimica con sede a Filago (Bergamo), nata nel 1919 e oggi presente in vari settori industriali, dal tessile, passando attraverso il trattamento delle acque, la cosmetica, la detergenza, l’agrochimica e l’edilizia. In quest’ultimo comparto opera con la divisione Dispersion Solutions che annovera un’ampia gamma di prodotti (superplastificanti per
calcestruzzo e malte, ritardanti di presa, estensori di lavorabilità, additivi per la produzione di cartongesso…) e che comprende già da diversi anni anche l’offerta per l’industria dei refrattari e della ceramica. Si tratta di additivi in forma liquida e in polvere, in costante evoluzione grazie alla ricerca condotta all’interno di moderni laboratori. In particolare, i best seller del gruppo rivolti alla produzione di refrattari sono gli additivi della gamma Flube PA, che offrono una potente capacità di dispersione e riducono il rischio di rottura con un minor consumo di acqua. Flube Cer e Vebe Cer sono invece le due linee dedicate all’industria della ceramica, già molto diffuse e apprezzate dai produttori di vari paesi. Flube Cer è un legante/fluidificante in grado di
migliorare la resistenza meccanica dei corpi ceramici con minori consumi energetici, caratteristica che lo contraddistingue rispetto ai prodotti tradizionali normalmente utilizzati dalle aziende ceramiche. I prodotti della serie Vebe risultano invece molto efficienti e stabili come deflocculanti anche a pH e temperature elevate. Con un fatturato in crescita costante – il consolidato di gruppo ha raggiunto i 195 milioni di euro nel 2021 - Bozzetto Group ha ambizioni di espansione anche nel settore ceramico: l’attivi-
tà di R&D sta lavorando sull’ampliamento della gamma con nuove soluzioni capaci di rispondere in modo puntuale anche ad esigenze particolari di produzione. Obiettivo è affermarsi come partner qualificato per il mercato domestico ed europeo, che oggi rappresentano gli sbocchi commerciali di riferimento. La divisione Dispersion Solutions, operativa con quattro stabilimenti: in Italia, Spagna, Turchia e Polonia; nel 2021 ha generato ricavi per 35 milioni di euro incidendo per il 18% sul consolidato di gruppo.
ADVERTISING
Microscope
ELS-MDF
Heating Microscope, Optical Dilatometer, Optical Fleximeter To simulate your complete ceramic process Dilatometer
Fleximeter
Boutique of ceramic engineering solutions materials analysis services tailor-made laboratory instruments.
Expert Lab Service S.r.l.s. Viale Virgilio 58/L, 41123 Modena, Italy Tel. +39 059 8860020 - info@expertlabservice.it - www.expertlabservice.it
world news LB Technology Group sees a strong recovery in 2021
LB Technology Group, together with its three international subsidiaries (LB USA, LB Spain and LB India), Sitec (fully incorporated as of 1 January 2022) and the subsidiary Sermat, reported a strong recovery in 2021 with more than 50% year-on-year growth, higher than the ceramic machinery industry’s estimated sector-wide upturn of 45%. Following the appointment of Corrado Fanti as the new CEO in October 2020, in 2021 the group was able to implement the new corporate strategies sought by Astraco, the club deal platform that coordinates the group of investors who have joined the shareholder structure, thus paving the way for a process of corporate reorganisation and managerialisation. A number of key operations involving various business areas were carried out in 2021. The first was the strengthening of the group’s financial position with the arrival of illimity Bank, an institutional player which will provide the investment needed to achieve the group’s ambitious development goals over the coming years. The next was the acquisition of the assets of CMF Technology, which has resulted in a series of new patents and expansion of the range of technologies, as well as the opening of the new showroom. The 2021 results owe much to the LB Group’s continued efforts to achieve the critical success factors set out in the threeyear business plan presented at the beginning of the year: research and technological innovation, automation and digitalisation, service, customisation of plants and an ongoing market presence, as well as the sustainability project launched in September this year. For the whole of 2022, LB will be engaged in a
28
CWR 145/2022
rigorous process of adopting an ESG (Environmental, Social and Governance) policy, which will involve producing its first sustainability report and above all analysing the organisation’s carbon footprint. Throughout the ecological transition, LB will be supported by Deloitte, a leading consultancy firm in the field of Sustainability, HSE and Energy services. Its investments will focus on improving the efficiency of its processes and products, reducing waste and the consumption of natural resources, primarily fuel, electricity and water, and continuing to generate innovation through the pursuit of excellence and the creation of shared value for the community and the local area. “We have always believed in innovation, which today means focusing on environmental, social and economic sustainability,” says Corrado Fanti. “We strongly support the principles of Industry 5.0. We believe innovation means rethinking the entire production cycle and adopting solutions that bring together people, digitalisation and automation along with sustainable processes that promote the circular economy.” The LB Group expects to see around 10% year-on-year revenue growth in 2022 across all of its core sectors (ceramics, readymixed construction products, mining, agrochemicals and recycling) and will focus strongly on the granulation process and technologies that contribute to the circular economy.
Per il gruppo LB Technology un 2021 di forte ripresa Per il gruppo LB Technology, a cui fanno capo le tre filiali internazionali (LB USA, LB Spagna e LB India), Sitec, incorporata dal 1/1/2022, e la controllata Sermat, il 2021 ha rappresentato l’anno della ripresa, con una crescita di oltre il 50% rispetto al
2020, superiore a quella del settore dell’impiantistica ceramica, stimata al 45%. L’arrivo del nuovo AD, Ing. Corrado Fanti, nell’ottobre 2020, ha permesso di dare corpo nel 2021 al nuovo corso aziendale voluto da Astraco, il Club Deal che coordina il gruppo di investitori entrato nella compagine azionaria, e ha finalizzato un percorso di riorganizzazione aziendale e managerializzazione. Vari i passaggi chiave del 2021 che hanno coinvolto differenti fronti aziendali. Innanzitutto, il rafforzamento della posizione finanziaria del gruppo con l’ingresso di un player istituzionale come illimity che supporterà gli investimenti necessari a conseguire gli ambiziosi obiettivi di sviluppo nei prossimi anni. Vi è stata poi l’acquisizione degli asset di CMF Technology, che ha garantito nuovi brevetti e l’ampliamento della gamma delle tecnologie, e l’inaugurazione della nuova sala mostra. I driver dei risultati del 2021 sono da rintracciare nella continua volontà del gruppo LB di perseguire i fattori critici di successo evidenziati nel piano industriale triennale presentato ad inizio anno: ricerca e innovazione tecnologica, automazione e digitalizzazione, servizio, “tailorizzazione” degli impianti e continuo presidio dei mercati, a cui si è aggiunto il progetto di sostenibilità iniziato a settembre 2021. LB sarà infatti impegnata per tutto il 2022 in un percorso rigoroso che riguarda l’adozione di una politica ESG (Environmental, Social and Governance), la redazione del primo bilancio di sostenibilità ed in primis l’analisi della Carboon Footprint dell’organizzazione. In questo percorso verso la transizione ecologica l’azienda
sarà affiancata da Deloitte, primaria società di consulenza, leader nei servizi di Sustainability HSE e Energy. Gli investimenti saranno orientati a migliorare l’efficienza dei processi e dei prodotti, ridurre gli scarti e il consumo di risorse naturali, in primis combustibili, elettricità ed acqua, e continuare a generare innovazione perseguendo l’eccellenza per la creazione di valore condiviso per la comunità ed il territorio. “Crediamo da sempre nell’innovazione che oggi si attua nel segno della sostenibilità ambientale, sociale ed economica”, afferma Corrado Fanti. “Siamo fautori del nuovo paradigma dell’industria 5.0, fare innovazione per noi significa ripensare all’intero ciclo di produzione con soluzioni che integrino persone, digitalizzazione ed automazione insieme a processi sostenibili che promuovano l’economia circolare”. Per il 2022, LB prevede una crescita di fatturato intorno al 10% rispetto al 2021, in tutti i settori “core” del gruppo (ceramica, premiscelati per edilizia, minerario, agrochimica e riciclo), con particolare attenzione al processo di granulazione e alle tecnologie che supportano l’economia circolare.
Via Aldo Moro, 37 - 41043 Formigine (MO) info@tecnodiamant.it | +39 059 2154420 www.tecnodiamant.it
world news
In memory of Rodolfo Grassi
In ricordo di Rodolfo Grassi
Rodolfo Grassi, a well-known figure in the sanitaryware industry, passed away on 10 December at the age of 94. An internationally renowned professional, he began his long career in the sanitaryware industry immediately after the Second World War as a technologist at Richard Ginori in Milan, then worked at the Pozzi (later Pozzi-Ginori) factory in Gattinara (VC) from 1954 until his retirement. He acted as a consultant for a number of glaze and colour producers, raw material suppliers and for S.I.T.I. S.p.A. of Marano Ticino. In 2000, together with his son Riccardo, he set up S.R.C. Engineering, a consultancy firm that now boasts a legacy of more than 70 years of studies and research projects. Rodolfo Grassi is credited with the development of a number of innovative technological solutions in the 1970s, including new body preparation and energy-saving systems, new ceramic materials that are still used today as the basis for sanitaryware articles (bodies for shower trays, sinks and large items), and ceramic bathtubs for spa use, some of which are still in use. He also played an important role in training young laboratory and process control technicians in countries where he started up new plants in the early 1960s (Spain, Brazil, Iran, Hungary and Tunisia) and as a consultant in China, Vietnam, Russia, Pakistan, Poland and Portugal. The Ceramic World Review editorial team would like to add its voice to the many expressions of esteem and affection received by the family from Italy and abroad.
Lo scorso 10 dicembre si è spento a 94 anni Rodolfo Grassi, figura storica nel settore della produzione di sanitari, dove ha operato come professionista, noto a livello internazionale, per tutta la sua lunga carriera, avviata nell’immediato secondo dopoguerra come tecnologo alla Richard Ginori di Milano e proseguita dal 1954 alla Pozzi (poi Pozzi-Ginori) nello stabilimento di Gattinara (VC) fino alla pensione. Consulente per vari colorifici, fornitori di materie prime e per la S.I.T.I. S.p.A. di Marano Ticino, nel 2000 aveva creato insieme al figlio Riccardo la S.R.C. Engineering, società di consulenza che oggi può vantare un patrimonio di oltre settanta anni di studi e ricerche. A Rodolfo Grassi si deve lo sviluppo di diverse soluzioni tecnologiche innovative degli anni ’70: nuovi cicli di preparazione impasti e per il risparmio energetico, nuovi materiali ceramici tuttora alla base di articoli sanitari (impasti per piatti doccia, lavelli e pezzi di grandi dimensioni), vasche da bagno in ceramica per uso termale, alcune ancora in uso. Importante il suo ruolo di formatore di giovani tecnici di laboratorio e addetti al controllo del processo nei Paesi nei quali ha avviato nuovi impianti già dall’inizio degli anni ‘60 (Spagna, Brasile, Iran, Ungheria, Tunisia) o come consulente in Cina, Vietnam, Russia, Pakistan, Polonia, Portogallo. Alle numerose attestazioni di stima e affetto giunte alla famiglia dall’Italia e dall’estero, uniamo anche quella della redazione di Ceramic World Review.
Comet Granito adopts I-Nkfiller® technology for large slab production
For its new porcelain slab facility in Morbi, Comet Granito has chosen I-Nkfiller® technology, the innovative automatic ink tank filling system for digital printers designed by I-Tech and marketed by Inter
30
CWR 145/2022
Ser in numerous countries worldwide, including India. On the new production line, I-Nkfiller® will be used not just for automatically refilling inks but also for other materials such as sinking and glossy inks and digital glues. The Comet Granito installation joins the other 92 I-Nkfiller® systems already in operation at the facilities of leading manufacturers all over the world, where it has brought clear benefits and proved to be a useful tool for solving the most challenging digital ink management issues. Inter Ser also supplied the Indian company with equipment from Sassuolo Lab for its research and quality control laboratory,
as well as engobing machines, a sector in which Inter Ser is highly competitive.
Tecnologia I-Nkfiller® per le grandi lastre di Comet Granito
Per il suo nuovo stabilimento di Morbi dedicato alla produzione di grandi lastre, Comet Granito ha scelto la tecnologia I-Nkfiller®, l’innovativo sistema per l’alimentazione automatica del serbatoio inchiostri su stampanti digitali, progettato da I-Tech e commercializzato da Inter Ser in molti Paesi, tra i quali l’India. Sulla nuova linea produttiva, I-Nkfiller® sarà impiegato non so-
lo per il rabbocco automatico degli inchiostri, ma anche per altri materiali, quali affondanti, glossy e colle digitali. L’installazione di Comet Granito si aggiunge ai 92 impianti I-Nkfiller® già in funzione in tutto il mondo presso gli stabilimenti di importanti produttori, dove si è confermato utile strumento per risolvere le problematiche più gravose legate alla gestione degli inchiostri digitali, apportando indiscutibili vantaggi. All’azienda indiana Inter Ser ha fornito anche tutte le attrezzature per il laboratorio di ricerca e controllo qualità (prodotte da Sassuolo Lab), oltre agli engobbiatori, campo in cui Inter Ser è particolarmente competitiva.
Portobello reports strong 9-month growth Portobello in forte crescita nei 9 mesi
Portobello Group, Brazil’s largest ceramic tile producer, has continued to show consistent growth in its operations, posting net revenue of R$ 1.4 billion (approximately €239.5 million) in the first nine months of 2021, 50.4% up on the same period in 2020. These excellent figures are the combined result of three quarters of strong growth (+51.9%, +92% and +25.2% compared to the corresponding periods in the previous year), driven in particular by 48.8% growth in the domestic market to R$ 1.1 billion (78.7% of total revenue). This was a particularly remarkable performance considering that in the same period the volume of ceramic tile sales in the Brazilian market grew by 17.3% compared to the first 9 months of 2020 according to figures published by ANFACER (Brazilian Ceramic Tile Manufacturers’ Association). A significant contribution also came from the international market, with export revenue climbing to R$ 297.4 million (+56.7%, or US$ 56.5 million, +50.7%). The Tijucas-based group led by President Cesar Gomes Jr. and CEO Mauro do Valle Pereira also focused on achieving a higher value-added product mix and consequently higher prices and on expanding its retail segment share. “In the first nine months of 2021 Portobello Group continued to demonstrate consistent growth in its operations, with positive evolution in all business segments, but mainly in retail operations and international businesses. This continues to be an extremely positive period for the ceram-
32
CWR 145/2022
Non si arresta la scalata di Portobello, il colosso brasiliano della ceramica che ha concluso i primi 9 mesi 2021 con un giro d’affari consolidato cresciuto del 50,4% sul 2020, a quota 1,4 miliardi di real (circa 239,5 milioni di euro). Gli eccellenti risultati sono la somma di tre trimestri in forte rialzo (+51.9%, +92% e +25,2%), rispetto ai corrispondenti periodi dell’anno precedente, merito del positivo andamento del mercato domestico (che incide per il 78,7% sul fatturato complessivo), dove il gruppo ha realizzato ricavi per 1,1 miliardi di real (+48,8%). Un risultato di rilievo se si considera che, secondo le rilevazioni Anfacer (l’Associazione brasiliana dei produttori di ceramica), nello stesso periodo, le vendite totali di piastrelle in volume
sul mercato brasiliano sono cresciute del 17,3% rispetto ai primi 9 mesi del 2020. A contribuire con quote importanti anche il mercato estero, con ricavi saliti a 297,4 milioni di real (+56,7%, o 56,5 milioni di dollari, +50,7%). Il gruppo di Tijucas (SC) guidato dal Presidente Cesar Gomes Jr. e dal CEO Mauro do Valle Pereira, ha inoltre puntato sul miglioramento del mix produttivo che ha consentito di innalzare i prezzi di vendita e sull’incremento della quota nel segmento retail. “Nei primi 9 mesi dell’anno Portobello ha perseguito una crescita costante delle sue attività con evoluzioni positive in tutti i segmenti di business, principalmente nelle operazioni di vendita al dettaglio e nei business internazionali. Il mercato delle piastrelle in ceramica continua a vivere un momento estremamente positivo, caratterizzato da una forte domanda a cui stiamo rispondendo con produzioni a pieno re-
economics
ic tile market amid a high level of demand, and Portobello Group’s units have been producing at full capacity since July 2020,” commented the group’s top management. EBITDA showed an excellent performance, jumping to R$ 269 million (+169.7% compared to the first nine months of 2020), while EBITDA margin reached 19.2%, a 6.7% improvement. Net income also increased at practically the same rate, rising by 169.5% on the previous year to R$ 138.8 million. During the reporting period, all 4 business units recorded very high performance indicators. The Portobello brand reported 36.5% growth in net sales, driven mainly by the excellent sales performance of large slabs produced at the Tijucas plant; Pointer, the Group’s democratic design brand, recorded 66.3% growth; the Portobello Shop business unit posted net revenue growth of 67.6%, including the positive effect of the opening of 9 new stores; and Portobello America, the company that manages sales in the United States, posted growth of 51.6% (+47.1% in US dollars). The group’s short-term expectations remain highly positive. In terms of operating strategies, the focus continues to be on improving customer service and maintaining gross margin above 40%, despite the greater inflationary pressure on costs (mainly energy and imported materials) through price increases, improving the product mix and factory productivity. The company’s investments between January and September totalled R$ 77 million, including 50% allocated to the Tijucas plant to update the industrial park for the manufacturing of products with greater added value and larger formats. The remaining R$ 38.5 million was used to finance numerous other projects, including the start of construction work on the new US plant Portobello America, updating of the Pointer plant in Marechal Deodoro, expansion of the Portobello Shop chain, digital transformation of the commercial area and other corporate initiatives. Portobello will continue to focus its investments on these projects in the future. In particular, the new Portobello America factory due to be built on an 83,000 square metre site in Baxter, Tennessee will involve a total investment of around US$ 160 million, of which US$ 80 million will be used to construct the facility and the same amount to purchase cutting-edge machinery. Work is expected to be completed by December 2022 and production should start in the first quarter 2023. The company estimates that the new facility will generate annual revenue of US$100 million. 5
gime in tutte le nostre unità da luglio 2020”, hanno sottolineato i vertici del gruppo. Ottime le prestazioni del margine operativo lordo (Ebitda) balzato a 269 milioni di real (+169,7% rispetto ai 9 mesi 2020), pari al 19,2% dei ricavi con un miglioramento di 6,7 punti percentuali. Sale, praticamente allo stesso ritmo, anche l’utile netto che, con 138,8 milioni real, mette a segno una crescita del 169,5% sull’esercizio precedente. Nel periodo di riferimento, tutte le 4 le business unit hanno raggiunto indicatori di performance molto elevati. Il brand Portobello ha registrato una crescita dei ricavi netti del 36,5%, trainati soprattutto dall’ottimo andamento delle vendite di grandi lastre prodotte nello stabilimento di Tijucas; Pointer, il marchio di fascia media, è cresciuto del 66,3%; la rete di negozi Portobello Shop ha incrementato le vendite di ben il 67,6%, grazie anche alle 9 nuove aperture, mentre Portobello America, la società che gestisce le vendite negli Stati Uniti ha segnato un +51,6% (+47,1% in dollari). Le aspettative a breve termine del gruppo brasiliano rimangono più che positive. A livello di strategie operative, la società rimane focalizzata nel miglioramento del livello di servizio al cliente e sul mantenimento del margine lordo sopra il 40% nonostante la pressione inflazionistica sui costi (principalmen-
te energia e materiali di importazione), attraverso l’aumento dei prezzi, il miglioramento del mix produttivo e l’efficienza degli stabilimenti. Sul fronte degli investimenti, da gennaio a settembre sono proseguiti progetti per un valore pari a 77 milioni di real, di cui il 50% destinato allo stabilimento di Tijucas per ottimizzare le linee per la produzione di superfici a maggior valore aggiunto e grandi formati. I restanti 38,5 milioni sono serviti per finanziare numerosi altri progetti, come l’avviamento dei lavori di costruzione del nuovo stabilimento statunitense di Portobello America, il revamping industriale del sito Pointer a Marechal Deodoro, l’espansione della catena Portobello Shop, la trasformazione digitale dell’area commerciale e altre iniziative corporate. Capitoli sui quali Portobello continuerà a concentrare anche i prossimi investimenti. In particolare, per la nuova fabbrica di Portobello America che sorgerà a Baxter, Tennessee, su un’area di 83.000 mq, è previsto un investimento totale di circa 160 milioni di dollari, di cui 80 per la costruzione del sito e altrettanti per l’acquisto dei più avanzati impianti produttivi. I lavori dovrebbero concludersi entro dicembre 2022 e la produzione è prevista partire nel primo trimestre 2023. Secondo le previsioni, il nuovo stabilimento potrà generare ricavi annui per 100 milioni di dollari. ✕
CWR 145/2022
33
World ceramic tile industry and market: forecasts to 2025 Industria e mercato mondiale delle piastrelle: le previsioni al 2025 Ilaria Vesentin - MECS (i.vesentin@mecs.org)
Over the five-year period from 2021 to 2025, the world ceramic tile market is projected to grow at an average annual rate of 5% in terms of production (an additional 4.5 billion square metres by 2025) and 5.1% in terms of consumption, resulting in a very slight increase in inventory. China will remain the undisputed leader accounting for half of global ceramic tile production and consumption, followed at a considerable distance by India with a projected output of more than 2 billion square metres in 2025 (almost half of which will be exported, making it the world’s largest exporter in terms of volume). These are a few of the trends revealed in the recently published MECS Study Centre report entitled Ceramic Tile Market Forecast Analysis, TREND 2021-2025. The report begins with a qualitative analysis of all the key factors used to predict trends over the next few years, including population and wealth, geopolitical tensions, energy price fluctuations and the effects of the ecological transition, the upswings and downturns of the construction sector and the impact of logistics. It then provides detailed analysis of macroregions and individual countries (91 of which are analysed in detail) based on absolute figures and five-year growth rates in ceramic tile production and consumption, as well as macroeconomic indicators that help gain an understanding of market trends. The newly published report aims to provide industry entrepreneurs and managers with a useful tool for understanding the sector at a time of unprecedented uncertainty following two years of pandemic that have overturned economic models and expectations. The MECS research centre draws on thirty years of experience in the ceramic tile sector and in particular on the wealth of information acquired over the last decade, which includes indepth analyses and reports on the international market along MECS Machinery Economic Studies is the new brand name of the research centre set up by Confindustria Acimac and Ucima to conduct systematic and comprehensive market analyses, economic forecasts and statistical surveys on the capital goods sectors and the relevant upstream and downstream industrial supply chains. MECS offers its services to Italian companies, providing customised information and reports aimed at improving their knowledge and international competitiveness. www.mecs.org
34
CWR 145/2022
Nei cinque anni tra il 2021 e il 2025 il mercato mondiale della ceramica sembra destinato a crescere a un tasso medio annuo del 5% in termini di produzione (4,5 miliardi di metri quadrati in più al 2025) e del 5,1% sul versante dei consumi, con un leggerissimo aumento degli stock. La Cina rimarrà protagonista indiscussa accentrando la metà delle quote globali di produzione e consumo di piastrelle di ceramica, mentre l’India, a grande distanza, raggiungerà oltre 2 miliardi di mq di produzione nel 2025, ma quasi la metà sarà esportata (diventando così il primo esportatore mondiale in termini di volume). Sono alcuni macrodati che emergono dall’ultimo report del Centro studi MECS “Ceramic Tile Market Forecast Analysis, TREND 2021-2025”, appena pubblicato. L’indagine previsionale a livello mondiale parte con un’analisi qualitativa di tutti i fattori determinanti per proiettare i trend nei prossimi anni: dall’andamento della popola-
zione e della ricchezza alle tensioni geopolitiche, dalle altalene dei prezzi dell’energia agli effetti della transizione ecologica, dalle impennate e cadute del settore costruzioni all’impatto della logistica, e prosegue con analisi dettagliate sulle macroaree e sui singoli Paesi (91 quelli analizzati in dettaglio) con numeri assoluti e tassi di crescita a cinque anni di produzione e consumo di piastrelle ceramiche, oltre a indicatori macroeconomici utili a comprendere il mercato. Lo studio debutta ora per offrire a imprenditori e manager del comparto uno strumento utile a far luce sul settore in una fase di incertezza senza precedenti, dopo due anni di pandemia che hanno sconvolto paradigmi economici e aspettative. Il centro studi MECS fa leva su trent’anni di attività di studio nel settore ceramico e sul patrimonio accumulato nell’ultimo decennio, con analisi e report approfonditi realizzati sul mercato internazionale, dati precisi e aggiornati su produzione, consumo, commercio e performance economico-finanziarie
MECS Mnufacturing Economic Studies è il nuovo brand del centro studi creato da Confindustria Acimac e Ucima che offre, in modo organico e completo, analisi di mercato, previsioni economiche e indagini statistiche sui settori della meccanica strumentale e sulle relative filiere industriali a monte e a valle. MECS si propone come partner delle aziende italiane per supportarne la conoscenza, e quindi la competitività, su scala internazionale fornendo informazioni e reportistica su misura. www.mecs.org
economics
with accurate and up-to-date figures on production, consumption, trade and the economic and financial performance of manufacturers worldwide. With its consolidated expertise, continuous direct contact with Italy’s world-leading ceramic and ceramic technology manufacturing districts and collaboration with the Cresme research centre, MECS offers unique insights into market trends. Despite the unpredictable nature of short-term trends in the event of unexpected fluctuations in commodity and energy prices, as in the current situation, and the difficulty of assessing the effects of new government policies for fighting the pandemic, the analytical methodology and algorithms underpinning the forecasts make the medium- and long-term projections in the new MECS report robust and consistent. Figures contained in the new Ceramic Tile Market Forecast Analysis, TREND 2021-2025 also show that, unlike during the global financial crisis of 2008-09, the Covid-19 pandemic has aided the recovery of advanced economies while penalising developing and emerging market economies. The pre-Covid growth surge observed in a number of Asian and African countries is expected to subside over the coming years due to difficulties in reacting to the production challenges and social disruption caused by the pandemic. China will retain its leadership position in the global ceramic tile market with a production of 10 billion sqm, while Asia in general will increase its dominance in terms of production but not consumption. Africa remains the most dynamic macroregion (starting out from lower levels in absolute terms and with a considerable gap to make up), but the most surprising trend – already observed in the last edition of World Production and Consumption of Ceramic Tiles – is the sheer pace at which non-EU European countries are gaining ground among their competitors. 5
dei produttori di tutto il mondo. Il know-how consolidato, il contatto diretto e quotidiano con i distretti produttivi italiani di tecnologie e prodotti ceramici leader mondiali e la collaborazione attivata con il centro studi Cresme, permettono a MECS di avere oggi un osservatorio privilegiato per interpretare gli andamenti del mercato. Sebbene le dinamiche a breve termine possano essere imprevedibilmente influenzate da improvvise oscillazioni dei prezzi delle materie prime e dell’energia, come sta accadendo, e nonostante sia difficile stimare gli effetti di nuove politiche pubbliche per contenere la pandemia, la metodologia analitica e gli algoritmi alla base delle previsioni rendono le stime a medio e lungo termine del nuovo report MECS robuste e coerenti. Anticipando qualche numero in più estratto dal nuovo “Ceramic Tile Market Forecast Analysis, TREND 2021-2025”, si evince che, a differenza della crisi finanziaria globale del
2008-09, la pandemia di Covid-19 ha favorito la ripresa delle economie avanzate e penalizzato invece le economie dei mercati emergenti e in via di sviluppo: le fiammate di alcuni paesi asiatici e africani, prima dell’emergenza sanitaria, sono destinate a svanire nei prossimi anni a causa della loro difficoltà di reazione all’arresto produttivo e sociale legato al Covid-19. La Cina rimarrà l’oligopolista del mercato mondiale della ceramica raggiungendo i 10 miliardi di mq e in generale l’Asia rafforzerà il proprio dominio in termini di produzione, ma non come area di consumo. L’Africa si conferma come la macroarea con il maggiore dinamismo (partendo da livelli assoluti più bassi e con un notevole divario da recuperare), ma la sorpresa già assaporata nell’ultima edizione di “Produzione e consumo mondiale di piastrelle ceramiche” - è la velocità con cui i Paesi europei non appartenenti all’UE si stanno facendo largo tra i competitor. ✕
CWR 145/2022
35
RAK Ceramics looks to expand in Saudi Arabia RAK Ceramics prepara l’espansione in Arabia Saudita Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it
The 2021 results announced by RAK Ceramics on 7 February demonstrate that the Ras-al-Khaimah-based ceramics group has fully capitalised on the gradual return to normality. After four consecutive quarters of revenue growth, the Emirati multinational’s annual revenue reached AED 2.86 billion (€687.5 million at the 31/12/2021 exchange rate), up 21.8% on 2020. Total gross profit margin for 2021 reached an all-time high of 36.2%, total EBITDA increased by 32.7% to AED 501.3 million (more than €120 million) and net profit grew by 102.5% to AED 298.1 million (€72 million), an increase of 102.5% on 2020 and 45.3% on 2019. All three divisions contributed to the group’s growth: tiles revenue rose by 21.3% year-on-year to AED 1.95 billion (€468.7 million); sanitaryware revenue grew by 17.5% year-on-year driven by all markets except Saudi Arabia; tableware revenue improved by 73% year-on-year after being badly hit by the pandemic in 2020 due to its strong presence in the food service and air transport segments. All geographical markets recorded double-digit sales growth, the only exception being the UAE domestic market where the slowdown in the project segment led to a decline in tile sales and a 3.1% fall in overall revenues. In India and Bangladesh, where RAK Ceramics has its own facilities, the group reported revenue growth of 60.9% and 30% respectively. In Europe, a larger customer base enabled the group to increase its revenue by 17% year-on-year despite a
I risultati 2021 annunciati da RAK Ceramics lo scorso 7 febbraio confermano come il grande gruppo ceramico di Ras-alKhaimah abbia saputo sfruttare al massimo il progressivo ritorno alla normalità. Quattro trimestri consecutivi di crescita dei ricavi hanno portato il giro d’affari annuale della multinazionale emiratina a 2,86 miliardi di dirham (687,5 milioni di euro al cambio del 31/12/2021), in aumento del 21,8% sul 2020. Il margine operativo lordo ha raggiunto il massimo storico del 36,2%, l’Ebitda è cresciuto del 32,7% (501,3 milioni di dirham, oltre 120 milioni di euro) e l’utile netto si è attestato a 298,1 milioni di dirham (72 milioni di euro), segnando un progresso del 102,5% sul 2020 e del 45,3% sul 2019. Ai risultati del gruppo hanno contribuito tutte e tre le divisioni: le vendite di piastrelle cera-
Glamour collection by Elie Saab
36
CWR 145/2022
miche sono aumentate del 21,3% a 1,95 miliardi di dirham (circa 468,7 milioni di euro); i ricavi del segmento sanitari sono cresciuti del 17,5%, in crescita su tutti i mercati tranne che in Arabia Saudita; in aumento del 73% anche le vendite di stoviglieria, il comparto che nel 2020 era stato più penalizzato dalla pandemia, data la forte presenza nei segmenti Ho.Re.Ca e trasporto aereo. Tutti i mercati geografici di riferimento hanno registrato incrementi di vendite a doppia cifra. Unica eccezione il mercato domestico degli Emirati Arabi, dove il rallentamento dell’edilizia commerciale ha determinato un calo di vendite nel segmento piastrelle e una flessione del 3,1% dei ricavi complessivi. Per il resto, India e Bangladesh, dove il gruppo è presente con propri stabilimenti, hanno segnato incrementi rispettivamente del
interview
Talking to... Abdallah Massaad
RAK Ceramics Headquarters
decline in the final quarter of the year due to higher shipping freight rates caused by the global shortage in shipping containers. Revenue increased by 48% in the Middle East, with the exception of UAE and Saudi Arabia. And it is in Saudi Arabia – where sales continued to rise, closing the year at +26.7% – that RAK Ceramics is focusing its attention with a view to a forthcoming expansion project abroad. The launch of the greenfield project for a new tile factory in Saudi Arabia was announced by CEO Abdallah Massaad, who gave us further details about this and other development programmes. CWR: What are your aims for the new site in Saudi Arabia? ABDALLAH MASSAAD: Saudi Arabia continues to be a significant growth market for RAK Ceramics, and by establishing a facility in the Kingdom, we can capitalise on the opportunity to further strengthen our premium brand positioning and offer differentiated products compared to local manufacturers. We are excited by the project, but it is still in a very preliminary stage. We have a team of experts who are currently evaluating all options and preparing a roadmap for development. CWR: Which segments of the Saudi construction industry are the most dynamic and are fuelling the surge in ceramic tile consumption?
60,9% e del 30%. In Europa l’ampiamento del parco clienti ha fatto aumentare le vendite del 17%; questo, nonostante la flessione dell’ultimo trimestre causata dal forte aumento dei costi dei trasporti marittimi provocato dalla scarsa disponibilità di container a livello globale. In crescita del 48% anche il Medio Oriente (escluso EAU e Arabia Saudita). Ed è proprio in Arabia Saudita – dove le vendite hanno continuato a salire chiudendo a fine anno a +26,7% - che RAK Ceramics sta concentrando la sua attenzione in vista di una prossima espansione produttiva all’estero. Ad annunciare l’avvio dello studio del progetto greenfield per la creazione di un nuovo stabilimento di piastrelle in Arabia
Saudita è lo stesso CEO Abdallah Massaad, che ci ha fornito ulteriori particolari su questo e su altri programmi di sviluppo. CWR: Quali sono gli obiettivi che vi prefissate con il nuovo sito in Arabia Saudita? ABDALLAH MASSAAD: L’Arabia Saudita continua a essere un mercato in crescita molto interessante per RAK Ceramics e, con la nuova struttura, avremo l’opportunità di rafforzare ulteriormente il posizionamento del nostro marchio premium sul mercato, offrendo prodotti diversi rispetto alle altre aziende saudite. Siamo entusiasti del progetto, che è però ancora in una fase molto preliminare. Al momento un team di esperti sta valutando attentamente tutte le opzioni e preparando una road map per lo sviluppo. CWR 145/2022
37
Travertinum collection by Elie Saab
A. MASSAAD: The construction industry in Saudi Arabia is booming as a result of significant government investment in housing and infrastructure development projects. As a result, we have seen a substantial increase in demand for products suited to residential and commercial construction projects in the transport, infrastructure, hospitality and retail sectors. CWR: RAK Ceramics’ revenues have increased significantly in all your key markets, with peaks of 30% in Bangladesh and 61% in India. What factors have driven the growth in these countries? A. MASSAAD: We have seen a strong performance and positive business sentiment in India and Bangladesh as lockdowns and logistical restrictions have eased. This has boosted the economy and driven demand in the ceramic tile sector, bringing better than expected results. Our business in Bangladesh demonstrated resilience and reported strong growth supported by the introduction of differentiated products for rural and premium segments. In India, we have witnessed a strong turnaround, with performance surpassing pre-pandemic levels. This performance was underpinned by
Preziosi collection
CWR: Quali sono i segmenti più dinamici dell’edilizia in questo Paese che stanno spingendo il forte aumento dei consumi di ceramica? A. MASSAAD: L’industria saudita delle costruzioni è in pieno fermento, grazie soprattutto ai cospicui investimenti del Governo in progetti di sviluppo abitativo e infrastrutturale. La domanda di materiali per l’edilizia è lievitata sia nel segmento residenziale che in quello commerciale, in particolare nei settori dei trasporti, infrastrutture, hospitality e retail. CWR: I ricavi di RAK Ceramics sono aumentati significativamente in tutti i vostri mercati chiave, con punte del 30% in
Bangladesh e del 61% in India. Quali sono stati gli elementi trainanti in questi Paesi? A. MASSAAD: Con l’allentamento dei lockdown e delle restrizioni alla circolazione, nei due Paesi si è instaurato un clima di fiducia e un sentiment positivo che hanno spinto l’economia e la domanda nel settore ceramico con risultati oltre le aspettative. La nostra attività in Bangladesh si è dimostrata molto resiliente e ha registrato una crescita importante, supportata dall’introduzione di prodotti diversificati per i vari segmenti di mercato, da quelli premium ai più tradizionali. In India l’inversione di tendenza rispetto al periodo pandemico è stata ancora più marcata, con ri-
RAK Ceramics Founded in 1989 in Ras-Al-Khaimah (UAE), RAK Ceramics is one of the world’s largest ceramic producers with a yearly production capacity of 118 million square metres of tiles, 5 million pieces of sanitaryware, 24 million pieces of porcelain tableware and 1 million pieces of faucets. Production takes place at its 21 state-of-the-art plants across the United Arab Emirates, India and Bangladesh. RAK Ceramics, which is a publicly listed company on the Abu Dhabi RAK Ceramics Securities Exchange, serves clients in more than 150 countries through Fondata nel 1989 a Ras-Al-Khaimah (EAU), RAK Ceramics è uno dei maggiori produttori mondiali di its network of operational hubs in ceramica, con una capacità produttiva annuale di 118 milioni di metri quadrati di piastrelle, 5 milioni Europe, Middle East and North di pezzi di sanitari, 24 milioni di pezzi di stoviglie in porcellana e 1 milione di rubinetti. L’attività Africa, Asia, North and South produttiva è svolta in 21 moderni stabilimenti situati negli Emirati Arabi Uniti, in India e Bangladesh. America and Australia. Quotata in borsa all’Abu Dhabi Securities Exchange, RAK Ceramics serve clienti in oltre 150 paesi attraverso la sua rete di hub operativi in Europa, Medio Oriente e Nord Africa, Asia, Nord e Sud America e Australia.
38
CWR 145/2022
interview improved profitability, despite significantly higher fuel costs. CWR: How have you mitigated this increase in costs? A. MASSAAD: In India, we have fixed-price contracts for our Samalkot plant, but price increases have affected our plants in Morbi, Gujarat. However, we have mitigated this impact through production optimisation. In Bangladesh, gas is very cost-effective. In the United Arab Emirates, we source our natural gas directly from RAK Gas, and we have a fixed price for specific volume consumptions. CWR: Given your robust growth in India and Bangladesh, are you planning new investments? A. MASSAAD: We are upgrading our facilities in India and Bangladesh, which will enable us to produce more oversized and higher-value tiles. In the United Arab Emirates, we are expanding our tile and sanitaryware production capacity, and we are also extending our tableware offering by introducing Bone China products. Innovation, technology, and sustainability are key pillars in the RAK Ceramics’ manufacturing philosophy, and we are always looking for ways to improve our capabilities. CWR: What are your expectations for 2022? A. MASSAAD: Following our strong performance in 2021, we are cautiously optimistic about positive growth in 2022. The easing of COVID-19 lockdowns and restrictions across all key markets have enabled economies to open up and rebound. Despite the latest challenges, our priority in 2022 is to protect our market share and further strengthen brand perception in our core markets with a sustained investment. We are excited to strengthen our online and offline presence with the launch of our eCommerce platform and new outlet stores and showrooms across India, Bangladesh, Europe and Saudi Arabia. We look forward to introducing various new products and collections and strengthening our collaborations with international brands, such as ELIE SAAB, a well-known fashion and design brand with whom we have signed a longterm partnership agreement. We presented the first collection of surfaces and bathroom furniture developed through this partnership during the Dubai Design Week in November 2021. Despite rising input costs and supply chain disruptions, we aim to sustain our current operating costs. We will continue to improve our productivity and efficiency and upgrade plants to enhance sustainability and profitability. We will also increase selling prices to offset the increased freight costs in Europe. 5
Royal collection by Elie Saab
sultati addirittura superiori ai livelli pre-Covid e una redditività decisamente migliorata nonostante i forti rincari del gas. CWR: Come avete mitigato questo aumento di costi? A. MASSAAD: In India abbiamo contratti a prezzo fisso per il nostro stabilimento di Samalkot, ma gli aumenti hanno influito sui nostri impianti di Morbi, nel Gujarat. Tuttavia, siamo riusciti a contenere l’impatto attraverso l’ottimizzazione della produzione. Il problema non si avverte invece in Bangladesh dove il gas è molto conveniente, tanto meno negli Emirati Arabi Uniti in quanto le forniture di gas naturale provengono direttamente da RAK Gas con un prezzo fisso per volumi di consumo specifici. CWR: Viste le robuste crescite in India e Bangladesh, avete in programma nuovi investimenti? A. MASSAAD: Stiamo potenziando gli stabilimenti sia in India che in Bangladesh per produrre formati più grandi con qualità superiore, ma progetti di espansione sono previsti anche negli Emirati Arabi Uniti, dove stiamo ampliando la capacità produttiva di piastrelle e sanitari, nonché l’offerta di stoviglieria con l’introduzione di prodotti in Bone China. L’obiettivo è crescere e migliorarsi sempre, puntando su innovazione, tecnologia e sostenibilità, i tre pilastri su cui si fonda la nostra filosofia aziendale. CWR: Quali sono le aspettative per il 2022?
A. MASSAAD: Dopo le ottime performance del 2021, siamo abbastanza ottimisti per un 2022 ancora in crescita. La progressiva attenuazione della crisi pandemica e il graduale ritorno alla normalità in tutti i mercati chiave hanno consentito la ripresa e il rimbalzo delle economie. Nonostante le nuove sfide, la priorità quest’anno è difendere le nostre quote di mercato rafforzando la percezione del brand con investimenti mirati. Nei nostri piani c’è il rafforzamento della nostra presenza online, con il lancio della nuova piattaforma e-commerce, e offline con l’apertura di nuovi punti vendita e showroom in India, Bangladesh, Europa e Arabia Saudita. Novità anche sul lato nuovi prodotti e collezioni che lanceremo a breve, forti della collaborazione con marchi internazionali come Elie Saab, noto brand del mondo del fashion e del design, con cui abbiamo siglato un accordo di partnership pluriennale e presentato già la prima collezione di superfici e arredobagno durante la Design Week di Dubai a novembre 2021. A fronte di costi di produzione in aumento e difficoltà nella supply chain, puntiamo a supportare i nostri costi operativi sia con l’aumento dei prezzi di vendita per compensare i maggiori costi di trasporto in Europa, sia migliorando la produttività e l’efficienza dei nostri impianti con interventi volti ad un maggiore redditività e sostenibilità ambientale. 5
Soft lux collection by Elie Saab
CWR 145/2022
39
2021 U.S. Ceramic Tile Market Update USA, il boom edilizio fa volare consumi e importazioni di piastrelle by Andrew Withmire, TCNA - AWithmire@tileusa.com
2021 was a year of robust growth for both the U.S. economy and ceramic tile market. Supported by gains in the construction and housing markets, as well as historically-low interest rates and falling unemployment, U.S. ceramic tile consumption increased for the first time since 2018. After contracting for the first time in more than a decade in 2020, GDP rebounded strongly last year. The 5.7% increase in 2021 was the best year-over-year result percentage-wise since 1984. In the residential market, despite supply chain and labor issues, new home starts rose for the twelfth consecutive year and were at their highest point since 2006. The 1.60 million units started in 2021 represented a 15.6% increase from the previous year. According to U.S. Census Bureau, single-family new home starts, which comprised 70.4% of total home starts in 2021, increased 13.4% from the previous year to 1.12 million units. Multi-family starts rose 21.3% from 2020 to 472,100 units. The National Association of Home Builders (NAHB) forecasts 2022 new single-family and multifamily starts to increase 1.0% and 6.3%, respectively, and total starts to be up 2.5% to 1.63 million units. Some of the main issues continuing to affect the housing market include building material prices, which are up 21% vs. a year ago, as well as labor costs and shortages, all of which negatively impact housing affordability. In fact, the National Asso-
Il 2021 è stato un anno di forte crescita sia per l’economia statunitense che per il mercato delle piastrelle di ceramica, il cui consumo è aumentato per la prima volta dal 2018, sostenuto dai forti investimenti nelle costruzioni e nell’edilizia residenziale, nonché dai tassi di interesse storicamente bassi e dal calo della disoccupazione che, dopo aver toccato l’8,1% nel 2020 a causa della pandemia, è tornato a scendere al 5,3%. Anche il PIL è rimbalzato con forza l’anno scorso, dopo la contrazione del 2020, la prima in oltre un decennio nel 2020: l’aumento del 5,7% nel 2021 è stato il miglior risultato anno su anno dal 1984. Nel segmento dell’edilizia residenziale, nonostante i problemi della supply chain
FIG. 1 - USA: NEW HOUSING STARTS USA: Nuovi cantieri residenziali 2000 1800
thousands of units
1600 1400
1801 1595 1355
1200 906
1000 800
781
925
1003
1112
1174 1203
1250 1290
1380
554 587 609
600 400 200 0
2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021
Source: U.S. Census Bureau
40
CWR 145/2022
e della manodopera, i cantieri per la costruzione di nuove unità abitative sono aumentati per il dodicesimo anno consecutivo raggiungendo quota 1,6 milioni di case (+15,6% rispetto al 2020), il livello più alto dal 2006. L’incremento è stato guidato dalla crescita del segmento delle abitazioni monofamiliari (1,12 milioni di unità, +13,4% sul 2020), che ha rappresentato il 70,4% del numero totale di nuovi cantieri residenziali, ma anche dal +21,3% segnato nel mercato delle unità plurifamiliari (472mila unità). Secondo le previsioni della National Association of Home Builders (NAHB), nel 2022 i nuovi cantieri residenziali dovrebbero raggiungere 1,63 milioni di unità, con un incremento del 2,5% sul 2021: le abitazioni monofamiliari dovrebbero segnare un +1%, mentre per i condomini è atteso un +6,3%. Il mercato immobiliare continua però ad essere influenzato negativamente da alcune problematiche, tra cui i prezzi dei materiali da costruzione, aumentati in un anno del 21%, nonché la carenza e il costo della manodopera che fa ulteriormente lievitare i prezzi. La National Association of Realtors conferma che i prezzi medi di vendita delle nuove case hanno toccato nel 2021 il nuovo record storico di 390.000 dollari, con un aumento del 15,9% sul 2020. Questo, unito ad una bassa of-
Focus on United States of America
thousands of units
ferta di immobili disponibili, ha calo del 29,5% sul 2020 e del ciation of Realtors confirms that the average new home sales determinato una flessione nel- 94,7% rispetto al picco masprice in 2021 was $390,000, up 15.9% from the previous year le vendite di nuove abita- simo raggiunto nel 2010 con and an all-time high. zioni monofamiliari, scese, 2,87 milioni di casi. With record-high average new home prices and a low supply of per la prima volta in un decen- Inoltre, nel 2021 è proseguiavailable properties, new single-family home sales fell for the nio, a 762.000 unità (-7,3% sul to l’abbassamento dei tassi di first time in a decade. The 762,000 units sold in 2021 represent2020). interesse sui mutui ipotecari: il ed a 7.3% decline from the previous year. Per contro, il numero dei pi- tasso medio sui mutui trenU.S. foreclosure filings, which are a critical inverse indicator of gnoramenti, un altro indicato- tennali a tasso fisso è scethe housing market’s health, fell to their lowest level on record. re, inverso, dello stato di sa- so dal 3,11% al 2,96%, il liThe 151,000 foreclosure filings (0.11% of all U.S. housing units) lute del settore residenzia- vello più basso mai registrain 2021 represented a 29.5% decline from the previous year le, ha toccato il minimo stori- to, sebbene sia risalito nuoand a 94.7% decline from the all-time high of 2.87 million filco: 151.000 i casi registrati nel vamente in gennaio 2022 al ings in 2010. 2021 (lo 0,11% del totale delle 3,45%, il livello mensile più alThe average 30-year fixed mortgage rate fell from 3.11% in unità abitative statunitensi), in to in quasi due anni. 2020 to 2.96% last year, the lowest annual rate on record. However, rates in recent months have risen and in January 2022 FIG. 2 - USA: NEW SINGLE FAMILY HOME SALES reached 3.45%, the highest USA: Vendite di nuove abitazioni monofamiliari monthly rate in nearly two years (source: Freddie Mac). 1200 The U.S. unemployment rate 1051 in 2021 was 5.3%, a considera1000 ble improvement from the 8.1% 822 776 rate the previous year, which 762 800 683 was heavily impacted by the 613 617 561 pandemic. 600 501 485 429 437 Fueled by a 22.9% increase in 375 368 323 306 residential construction, to400 tal U.S. construction spend200 ing (includes private and public residential and non-residential 0 construction) last year reached an all-time high of $1.59 trillion, up 8.2% from 2020. Source: U.S. Census Bureau
CWR 145/2022
41
Focus on
United States of America ❱ Produzione e consumo nazionale di piastrelle ceramiche
FIG. 3 - TOTAL U.S. CONSTRUCTION SPENDING (IN BILLIONS OF $ U.S) USA: Investimenti totali in costruzioni (miliardi di dollari)
1161 1148
1077 912
813
791
854
915
1015
1140
1224
1280 1333
1469
1391
1589
2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 Source: U.S. Census Bureau
❱ U.S Ceramic tile production and consumption Based on figures from U.S. Dept. of Commerce and TCNA, total U.S. ceramic tile consumption in 2021 was 289.2 million m2 (3.11 billion sq. ft.), up 9.9% from the previous year. The volume of domestically produced tile continued to grow in 2021, reaching 85.3 million sq.m, up 2.2% on 2020. The U.S. shipments to the domestic market increased by 1.5% last year, to 81.8 million m2 (880.3 million sq. ft.). Though imports’ share of U.S. consumption grew from 69.4% in 2020 to 71.7% in 2021, domestically-produced tiles’ share of consumption (28.3%) remained far ahead of all other individual countries exporting
Sostenuti dalla forte spinta dell’edilizia residenziale (+22,9% la spesa nel comparto), nel 2021 gli investimenti totali in costruzioni (residenziale e non residenziale pubblico e privato) sono aumentati per il decimo anno consecutivo toccando il loro massimo storico: 1,59 trilioni di dollari con un incremento dell’8,2% sul 2020.
TAB. 1 - U.S. CERAMIC TILE SHIPMENTS, SALES AND CONSUMPTION USA: Produzione, vendite e consumo di piastrelle (milioni m2) SHIPMENTS
CONSUMPTION
% VAR. IN CONSUMPTION
Produzione
IMPORTS
EXPORTS
2021
85.3
207.5
3.5
289.2
9.9%
2020
83.5
182.7
2.9
263.3
-3.6%
2019
83.2
193.0
3.0
273.2
-5.4%
2018
87.4
204.1
2.8
288.7
1.5%
2017
92.1
195.0
2.6
284.4
5.7%
2016
87.8
184.7
3.4
269.1
5.8%
2015
83,4
174,8
3,8
254,4
9.9%
2014
75,8
159.1
3.4
231.5
0.5%
2013
73.8
160.2
3.7
230.2
12.9%
2012
69.5
138.6
4.2
203.9
5.4%
2011
66.7
131.1
4.2
193.6
4.0%
2010
60.3
129.6
3.9
186.0
7.7%
2009
53.1
123.9
4.2
172.8
-18,1%
2008
58.9
156.6
4.7
210.9
-15,2%
2007
50.6
202.4
4.4
248.7
-19,3%
2006
58.5
253.8
4.2
308.1
1,8%
2005
61.1
245.1
3.4
302.8
3,5%
YEAR
Consumo
Values in million sq.m. Shipments include exports. Consumption = Shipments - Exports + Imports. Source: U.S. Dept. of Commerce & Tile Council of North America (TCNA)
42
CWR 145/2022
Sulla base dei dati dell’U.S. Dept. of Commerce e di TCNA, nel 2021 il consumo di piastrelle negli Stati Uniti è salito a 289,2 milioni di mq, segnando un +9,9% sul 2020 e recuperando i livelli del 2018. La produzione nazionale ha continuato a crescere nel 2021, raggiungendo gli 85,3 milioni mq, +2,2% sul 2020, di cui 81,8 milioni mq (+1,5%) venduti sul mercato domestico. Nonostante le importazioni coprano il 71,7% del consumo statunitense (fra l’altro in crescita rispetto al 69,4% del 2020), la quota del 28,3% coperta dalla produzione nazionale è rimasta decisamente più alta di quella dei diversi Paesi esportatori: la Spagna detiene il 15,9% del consumo USA, l’Italia il 12,5%, il Messico l’11,5%. In valore, le vendite di piastrelle “Made in USA” sul mercato domestico hanno generato ricavi pari a 1,36 miliardi di dollari (+5% sul 2020), ossia il 35,2% del valore totale del mercato ceramico americano (era il 39,3% nel 2020). Il prezzo medio di vendita del prodotto nazionale è salito dai 16,06 $/mq del 2020 ai 16,61 $/mq del 2021. Le esportazioni statunitensi di piastrelle sono cresciute del 22,5% a 3,5 milioni mq, di cui il 70,7% destinate al Canada e il 14,3% al Messico. In aumento anche i ricavi generati dall’export, passati da 31,2 a 40,4 milioni di dollari (+29,8%). ❱ Le importazioni Nel 2021 le importazioni di piastrelle negli Stati Uniti hanno toccato il loro livello più alto in 15 anni, con 207,5 milioni mq, in aumento del 13,6% sul 2020.
REV 372 ST Cutting tables
Bavelloni Spa www.bavelloni.com - info@bavelloni.com
Focus on
United States of America tile to the U.S., with the nearest being Spain (15.9% of U.S. tile consumption), Italy (12.5%), and Mexico (11.5%). In dollars, 2021 U.S. FOB factory sales of domestic shipments were $1.36 billion, a 5% increase from 2020. U.S. shipments comprised 35.2% of 2021 total U.S. tile consumption by value, down from 39.3% the previous year. The per unit value of domestic shipments increased from $16.06/m2 ($1.49/ sq. ft.) in 2020 to $16.61/m2 ($1.54/sq. ft.) last year. U.S. ceramic tile exports in 2021 were 3.5 million m2 (38.0 million sq. ft.), a 22.5% increase from the previous year. The two largest consumers of U.S. exports by volume were Canada (70.7%) and Mexico (14.3%). The value of U.S. exports rose 29.8% from $31.2 million in 2020 to $40.4 million last year.
TAB. 2 - US CERAMIC TILE IMPORTS BY COUNTRY OF ORIGIN, IN VOLUME USA: Importazioni di piastrelle in volume per Paese di origine 2020 (m2)
% on 2020 total imports
2021 (m2)
% on 2021 total imports
2021/2020 % Change
Spain
37,834,750
20.7
46,039,420
22.2
21.7%
Italy
30,280,749
16.6
36,067,340
17.4
19.1%
Mexico
31,145,433
17.0
33,407,540
16.1
7.3%
Turkey
23,119,022
12.7
27,952,080
13.5
20.9%
Brazil
21,813,099
11.9
22,158,635
10.7
1.6%
India
18,641,415
10.2
20,244,836
9.8
8.6%
Peru
4,615,395
2.5
3,453,571
1.7
-25.2%
Vietnam
1,553,812
0.9
2,927,432
1.4
88.4%
Malaysia
2,733,480
1.5
2,891,742
1.4
5.8%
Ukraine
1,322,050
0.7
1,973,846
1.0
49.3%
182,688,556
100.0
207,465,689
100.0
13.6%
Country
All Countries
❱ Imports
Source: US Dept. of Commerce / TCNA
La Spagna, già maggio- (contro il 16,6% del 2020). U.S. imports in 2021 reached their highest level in fifteen years. re esportatore verso gli USA Al terzo posto il Messico, con The 207.5 million m2 (2.23 billion sq. ft.) of tile imported last year nel 2020 dopo l’uscita di sce- vendite in crescita del 7,3% a was a 13.6% increase from 2020. na della Cina, ha conferma- 33,4 milioni mq, ma con una Spain, which in 2020 supplanted China as the largest exporter to il suo primato in volume, quota di mercato che ha conof ceramic tile to the U.S. by volume, maintained this position. con vendite cresciute del tinuato a contrarsi attestandoSpanish sales (46 million sq.m; +21.7% on 2020) held a 22.2% 21,7% a 46 milioni di mq, pa- si al 16,1% (contro il record del share of total U.S. imports by volume in 2021, up from 20.7% the ri al 22,2% dell’import totale 31,5% segnato nel 2012). previous year. USA (era il 20,7% l’anno pre- Nella rosa dei 5 maggioItaly was the second largest exporter to the U.S. by volume - its cedente). ri esportatori in volume nehighest position since 2008 - with 36 million sq.m. of tiles sold Secondo maggiore esporta- gli Stati Uniti figurano anche in the US (+19.1%). Italian-produced tiles made up 17.4% of the tore è l’Italia che riagguan- la Turchia (27,9 milioni mq, U.S. import market last year, up from 16.6% the previous year. ta la sua migliore posizio- +20,9%), con una quota del Mexico, which was the third largest exporter to the U.S. with 33.4 ne dal 2008 con vendite pa- 13,5% sulle importazioni tomillion sq.m (+7.3% on 2020), has seen its share of total imports ri a 36 milioni mq (+19,1% sul tali, e il Brasile (22,2 milioni fall steadily over the last decade from an all-time high of 31.5% 2020) e una quota del 17,4% mq, +1,6%), che rappresenta in 2012 to 16.1% last year. Rounding out the top five were Turkey sull’import totale statunitense il 10,7% dell’import in volume. (13.5% share; 27.9 million sq.m, +20.9%) and Brazil (22.2 million sq.m, +1.6%) with a 10.7% share of U.S. imports by volume. TAB. 3 - US CERAMIC TILE IMPORTS BY COUNTRY OF ORIGIN, IN VALUE
USA: Importazioni di piastrelle in valore per Paese di origine
In 2021, the total value of ceramic tile imports increased by 25% to US$ 2.5 billion. On a dollar basis (CIF + duty) Italy remained the largest exporter to the U.S. (US$ 790.7 million, +25.8%), making up 31.6% of 2021 U.S. imports. Italy was followed by Spain with a 25.3% share (US$ 633.9 million, +35.3%), and Mexico with a 9.8% share (US$ 244.9 million, +9.3%). Table 4 shows the average values of tile (CIF + duty) from the ten largest exporting countries (based on volume) in 2021. Once again, Italian tiles confirm the highest average price of $21.92/sq.m, up 5.6% from $20.76/sq.m, in 2020. ❱ Canadian Market Update
2020 (USD)
% on total 2020 imports in value
2021 (USD)
% on total 2021 imports in value
2021/2020 % Change
Italy
628,564,234
31.4
790,675,424
31,6
25.8%
Spain
468,556,063
23.4
633,944,124
25,3
35.3%
Mexico
223,989,682
11.2
244,896,355
9,8
9.3%
Turkey
187,703,524
9.4
227,643,808
9,1
21.3%
Brazil
150,568,515
7.5
171,157,677
6,8
13.7%
India
135,832,712
6.8
164,608,020
6,6
21.2%
Thailand
15,555,002
0.8
33,061,851
1,3
112.5%
Vietnam
16,309,637
0.8
31,084,510
1,2
90.6%
Malaysia
23,587,082
1.2
28,940,250
1,2
22.7%
Portugal
18,807,068
0.9
23,479,561
0,9
24.8%
2,002,787,363
100.0%
2,502,773,371
100,0
25.0%
Country
All Countries
According to figures from Statistics Canada, Canadian ceramic tile consumption in 2021 was 39.5 million m2 (424.7 million sq. ft.), a 21.1% increase
44
CWR 145/2022
Imports values include duty, freight, and insurance Source: US Dept. of Commerce / TCNA
DISCOVER OUR
HIGH-TECH SOLUTIONS:
Dare to go beyond the avant-garde
redesigninnovation.esmalglass-itaca.com
www.esmalglass-itaca.com
Focus on
United States of America Nel 2021, le importazioni di piastrelle hanno raggiunto un valo2020 value 2021 value 2021/2020 Country re (CIF & Duty) di 2,5 ($/sq.m) ($/sq.m) %Change miliardi di dollari, con Italy 20.76 21.92 5.6% un progresso del 25% Spain 12.38 13.77 11.2% sul 2020. Maggiore Vietnam 10.5 10.62 1.1% esportatore in vaMalaysia 8.63 10.01 17.0% lore si è confermaUkraine 7.14 8.51 19.2% ta ancora una volta l’Italia (790,7 milioTurkey 8.12 8.14 0.2% ni di dollari, +25,8%) India 7.29 8.13 11.5% con una quota del Brazil 6.9 7.72 11.9% 31,6% sul totale. SeMexico 7.19 7.33 1.9% guono la Spagna Peru 5.32 5.79 8.8% (633,9 milioni di dollari, +35,3%) con una All Countries 10.96 12.06 10.0% quota del 25,3%, e il Imports values include CIF+duty Messico (244,9 miSource: US Dept. of Commerce / TCNA lioni di dollari, +9,3%), con il 9,8% dell’import totale. from the previous year. As there is no significant ceramic tile proLa tabella 4 mostra i prezduction in Canada, imports approximately equal consumption. zi medi di vendita (inclusi daThe five countries from which the most tiles were imported inzi e CIF) delle piastrelle dei 10 to Canada in 2021 based on volume were: China (10.1 million maggiori esportatori verso gli sq.m, +11.4% in volume; and +3.3% in value), Italy (9.3 million sq.m, +17.7%; and +17.6% in value), Turkey (6.4 million sq.m, USA. Le piastrelle italiane si +14.5%; and +10.7% in value), Spain (4.9 million sq.m, +27.3%; confermano quelle col valoai16366297308_ADV JET V2.pdf 1 11/11/21 12:22 and +36.5% in value) and India (3.8 million sq.m, +88.6%). 5 re più elevato, pari a 21,92 $/
TAB. 4 - AVERAGE VALUE OF IMPORTED TILES ($/SQ.M ) Prezzo medio delle piastrelle importate ($/mq)
ADVERTISING
DONATONI JET625 FRESA A PONTE CNC CNC BRIDGE SAW
mq, in crescita del 5,6% rispetto ai 20,76 $/mq del 2020. ❱ Uno sguardo al mercato canadese Secondo i dati di Statistics Canada, nel 2021 il consumo canadese di piastrelle è cresciuto del 21,1% portandosi a 39,5 milioni mq. Non essendovi pressoché alcuna produzione nazionale significativa, i dati relativi al consumo equivalgono sostanzialmente a quelli delle importazioni. I cinque maggiori esportatori verso il Canada sono stati: la Cina (10,1 milioni mq, +11,4% in volume e +3,3% in valore); l’Italia (9,3 milioni mq, +17,7%; +17,6% in valore); la Turchia (6,4 milioni mq, +14,5%; +10,7% in valore): la Spagna (4,9 milioni mq, +27,3%; +36,5% in valore) e l’India (3,8 milioni mq, +88,6%). 5
VITAL Rainforest: The ecosystem richest in biodiversity
Complete ecosystem of solutions for ceramic inkjet decoration.
EFI Cretaprint is VITAL
A reliable, essential technology. Digital printing that brings life to your tiles.
Hybrid Ceramic Ecosystem
EFI Cretaprint | Tel. +34 964 340 264 www.efi.com/cretaprint · creataprintsales@efi.com
Mohawk posts net sales of more than $11 billion Mohawk oltre gli 11 miliardi di dollari Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it
Mohawk Industries (Calhoun, Georgia) is continuing its expansion, breaking new records and once again demonstrating the strength and resilience of its business model. The flooring giant posted net sales of $11.2 billion in the 12-month period ended 31 December 2021, a 17.3% increase on the prior year figure of $9.6 billion. Operating margin for the year rose dramatically, with Jeff Lorberbaum adjusted EBITDA exceeding $1.9 billion (+40%), operating income more than doubling to $1,335 million (operating margin rose to approximately 12%), and net earnings up 100% from $516 million to $1,033 million. “For the full year, Mohawk’s business improved significantly,” said Jeffrey S. Lorberbaum, Mohawk’s Chairman and CEO. “Our fourth quarter sales remained strong, driven by a robust residential new construction and remodeling environment. Commercial sales improved as well, though they still lagged pre-pandemic levels. Earnings in the quarter benefited from improved price, mix and productivity.”
Stratford by Ragno
48
CWR 145/2022
Mohawk Industries (Calhoun, Georgia) prosegue la sua espansione battendo nuovi record e dando ancora una volta prova della solidità e resilienza del suo modello di business. Per il colosso del flooring l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2021 ha generato ricavi netti consolidati pari a 11,2 miliardi di dollari (9,6 miliardi di dollari nel 2020), in crescita del 17,3%. Ancora più marcato il rafforzamento dei margini, con l’Ebitda oltre 1,9 miliardi di dollari (+40%), il risultato operativo più che raddoppiato a 1.335 milioni (il margine operativo è salito a circa il 12%), e l’utile netto che segna un +100%, da 516 a 1.033 milioni di dollari. “L’attività di Mohawk è migliorata in modo significativo durante tutto l’anno”, ha dichiarato Jeffrey S. Lorberbaum, Presidente e CEO di Mohawk. “Le vendite del quarto trimestre sono rimaste solide, trainate dal positivo andamento del segmento residenziale, sia per le nuove costruzioni che per le ristrutturazioni. Anche le vendite nel segmento commerciale sono migliorate, sebbene siano ancora inferiori rispetto ai livelli pre-pande-
mia. Gli utili del trimestre hanno beneficiato dell’incremento dei prezzi e del miglioramento sia del mix produttivo che della produttività”. Ancorché penalizzati dall’impennata dei prezzi di materie prime ed energia, nel quarto trimestre dell’anno, e complessivamente in tutto il 2021, gli indicatori economico/finanziari di tutte e tre le business unit del gruppo si sono rivelati in ottima salute. ❱ La divisione Global Ceramic sfiora i 4 miliardi Tra ottobre e dicembre le vendite del segmento Global Ceramic sono cresciute del 3% (+10% a parità di cambi e giorni lavorati) portando il giro d’affari dell’intero anno a 3,9 miliardi di dollari (+14,1% rispetto ai 3,4 miliardi del 2020). Il margine operativo della divisione, cresciuto in un anno del 140% a 403 milioni di dollari, ha raggiunto il 10%. Negli ultimi 3 mesi dell’anno, le attività in Messico, Brasile e Russia hanno registrato i risultati migliori, nonostante le vendite siano state penalizzate dai limiti di capacità produttiva. La business unit ha migliorato l’offerta con proposte innovative per pavimenti, rivestimenti, mosaici, lastre in quarzo e gres porcellanato, rafforzando il posizionamento anche nel segmento outdoor. I sostanziali rincari dei materiali, della manodope-
Focus on United States of America
Marazzi TheTop
Although penalized by soaring raw material and energy prices, all three of the Group’s business units recorded very healthy economic/financial indicators in the fourth quarter of the year and for 2021 as a whole. ❱ The Global Ceramic segment approaches $4 billion In the fourth quarter, sales in the Global Ceramic segment increased by 3% (10% on a constant days and currency basis), bringing full-year sales to $3.9 billion (up 14.1% from $3.4 billion in 2020). The segment’s operating income grew by 140% in the space of a year to $403 million (10% of global ceramic net sales). Mexico, Brazil and Russia outperformed in the quarter, even though sales in those regions were constrained by capacity limitations. The segment grew its sales and improved its mix with innovative floor, wall and mosaic offerings, quartz and porcelain slabs, as well as expanding its position in exterior products. Soaring costs of materials, labour and energy continue to impact business, especially in Europe, the region worst affected by the energy crisis where natural gas prices are presently more than five times higher than last year. The negative effects will be felt as early as the first quarter of this year, “which we anticipate will create a $40-$45 million headwind, net of price increases”, said Lorberbaum, announcing a further increase in prices from the second half of 2022. Mohawk has planned numerous investments, some of which are already underway, added Lorberbaum: “In Brazil we are constructing a new porcelain tile facility that should be starting up in the second half of next year. In Mexico, we are expanding our production of mosaics and specialty products. In Russia, we are increasing our porcelain tile capacity with a new production line this year and Beehive by Daltile another line in 2023. In Europe,
ra e dell’energia continuano ad esercitare una forte pressione sulle attività, soprattutto in Europa, la più colpita dalla crisi energetica, dove il costo del gas naturale è più che quintuplicato in un anno. Le ripercussioni negative si faranno sentire già nel primo trimestre di quest’anno, “nell’ordine dei 40-45 milioni di dollari, al netto degli aumenti dei prezzi”, ha dichiarato Lorberbaum, annunciando anche un ulteriore necessario aggiornamento dei listini previsto dalla seconda metà del 2022. Numerosi gli investimenti programmati, alcuni dei quali già in corso, come sottolinea Lorberbaum: “In Brasile è in fase di costruzio-
ne il nuovo stabilimento per la produzione di gres porcellanato che dovrebbe essere operativo nel secondo semestre 2023, mentre in Messico stiamo potenziando la produzione di mosaici e prodotti esclusivi. In Russia abbiamo programmato un aumento di capacità del gres porcellanato con due nuove linee di produzione da avviare rispettivamente nel 2022 e nel 2023. In Europa siamo concentrati sull’espansione del business delle lastre in gres porcellanato e materiali per esterno, mentre negli Stati Uniti stiamo aumentando la produzione di piani da cucina in quarzo. Complessivamente, quando tutte le linee saranno operative, questi investimenti permetteranno un fatturato aggiuntivo di circa 300 milioni di dollari”. ❱ In crescita anche le divisioni non ceramiche In forte progresso anche i ricavi della divisione Flooring North America (produzione e vendita in Nord America di carpet, laminato, vinilici, LVT e legno), che ha chiuso il 2021 a 4,1 miliardi di dollari (+14,5% sul 2020), e della Business Unit Flooring - Rest of the World (produzione e vendita di laminato, vinilici, LVT, legno e pannelli isolanti al di fuori del Nord America) che ha segnato un +25,4% sull’anno precedente, raggiungendo i 3,2 miliardi di dollari.
CWR 145/2022
49
Focus on
United States of America
we are adding capacity to expand our porcelain slab, outdoor and specialty tile businesses and in the U.S., we are increasing our quartz countertop production. Collectively, these expansions will support additional sales of approximately $300 million when all the lines are fully operational.” ❱ Other flooring materials also see growth Strong growth was also reported by the Flooring North America Business Unit (production and sale of carpet, laminate, vinyl, LVT and wood in North America), which posted net sales of $4.1 billion in 2021 (up 14.5% on 2020), and by the Flooring - Rest of the World Business Unit (production and sale of laminate, vinyl, LVT, wood and insulation panels outside North America), which recorded 25.4% year-on-year growth to $3.2 billion. Mohawk is the leader in the U.S. laminate market and is increasing its laminate capacity to support $300 million of additional sales. The first expansion phase is starting up in the first quarter of 2022 with the second phase following in 2023. Mohawk also saw strong growth in its LVT business, the fastest growing flooring product in the market. Here too it is starting up a new operation to support sales of over $160 million. The Flooring Rest of World Segment is also focused on boosting production and supply of laminate and LVT, with new plant investments planned through to the end of 2023. ❱ An optimistic outlook for 2022 “After our record-setting 2021, we are enthusiastic about Mohawk’s future growth and profitability,” said Lorberbaum. “This year, GDP is expected to grow 3 to 5% in most of our markets, with residential sales remaining strong and commercial improving. Interest rates will likely rise but should remain historically favorable and support continued home sales and remodeling. During the year we anticipate inflation moderating, and constraints in labor, material and energy declining.” 5
Marazzi Grande Marble Look
50
CWR 145/2022
Mohawk Industries’ results
2021 (USDx000)
2020 (USDx000)
% change 2021/2020
Net sales
11,200,613
9,552,197
+17.3%
- Global Ceramic
3,917,319
3,432,756
+14.1%
- Flooring North America
4,116,405
3,594,075
+14.5%
- Flooring Rest of the world
3,166,889
2,525,366
+25.4%
Gross profit (% on net sales)
3,268,734 (29.2%)
2,430,690 (25.4%)
+34.5%
Adjusted EBITDA
1,948,805
1,389,282
+40.3%
Operating income (% on net sales)
1,335,011 (11.9%)
636,002 (6.7%)
+109.9%
- Global Ceramic (% on Global Ceramic net sales)
403,135 (10.3%)
167,731 (4.9%)
+140.3%
- Flooring North America
407,577
147,442
+176.4%
- Flooring Rest of the world
571,126
366,934
+55.6%
1,033,548 (11.5%)
515,727 (5.4%)
+100.4%
Net earnings (% on net sales)
Negli Stati Uniti, è stata programmata un’espansione produttiva nel segmento laminati, dove Mohawk è leader di mercato, con una prima fase di interventi già nel primo trimestre 2022 e la seconda nel 2023; l’obiettivo è supportare un aumento di vendite per circa 300 milioni di dollari. Eccellenti anche per le performance dell’LVT, il materiale a più rapida crescita sul mercato statunitense; anche in questo comparto il gruppo sta avviando nuovi progetti impiantistici che
termineranno nel 2023 e che contribuiranno a incrementare il fatturato di oltre 160 milioni di dollari. Anche al di fuori degli Stati Uniti l’attenzione maggiore è rivolta al potenziamento della produzione e dell’offerta di laminati e LVT, con nuovi investimenti impiantistici programmati fino al 2023. ❱ Ottimismo per il 2022 “Dopo aver toccato un nuovo record nel 2021, siamo molto fiduciosi riguardo alla crescita e alla redditività future”, ha annunciato Lorberbaum. “Nel 2022, il PIL dovrebbe crescere dal 3% al 5% nella maggior parte dei nostri mercati, mantenendo forti le vendite nel segmento residenziale e migliorando quelle nel segmento commerciale. Nonostante il probabile aumento, i tassi di interesse dovrebbero mantenersi storicamente favorevoli, supportando il settore immobiliare e le attività di ristrutturazione. Nel corso di quest’anno potremmo anche osservare un’attenuazione dell’inflazione e dei problemi in materia di manodopera, materiali ed energia”. 5
Focus on United States of America
What’s in store for 2022? Cosa aspettarsi nel 2022? Joseph Lundgren Consulting (Allen, TX, USA) - Joe@jlcconsult.com
Following the strong performance in 2021, we must now ask ourselves what’s in store for the US surfaces industry and market in 2022. Firstly, all categories of hard surfaces are expected to expand in 2022 driven by continued growth of both residential remodeling and new home construction. Remodeling could see a double-digit growth according to the LIRA (Leading Indicator of Remodeling Activity) forecasts published by the Joint Center for Housing Studies of Harvard University, while NAHB estimates that 1.63 million new homes will be built. Commercial is also showing signs of life. The Architecture Billings Index ABI, an economic indicator for non-residential construction activity, has been increasing steadily since February 2021, and as this usually covers a 12-18 month period it means we will see a significant increase in specific segments this year. In 2022, we expect all non-residential subsectors to return to growth as the removal or loosening of restrictions enables demand pent up during the pandemic to be released back into the economy. We forecast hotels, private offices, and libraries & museums to expand by 41.1%, 13.8% and 34.6% respectively in 2022. And considering that one in three Americans lives
Archiviato un buon 2021, la domanda da porsi è come sarà il 2022 per l’industria e il mercato delle superfici negli USA. Diciamo innanzitutto che tutte le tipologie di hard surfaces cresceranno, spinte dall’ulteriore espansione dell’edilizia residenziale sia nel segmento delle ristrutturazioni che delle nuove costruzioni. Le prime dovrebbero crescere oltre il 10% secondo le previsioni LIRA del Joint Center for Housing Studies della Harvard University; le seconde dovrebbero raggiungere quota 1,63 milioni di nuove case secondo le stime NAHB. Anche il segmento commerciale ridà finalmente segni di
vita. L’indice ABI che rileva l’andamento delle commesse degli studi di progettazione, mostra aumenti costanti ormai da febbraio 2021 e, trattandosi di un indicatore che anticipa quanto si realizzerà sul mercato nei 12-18 mesi successivi, è probabile che quest’anno osserveremo aumenti significativi di diversi segmenti. In generale, torneranno a crescere tutti i comparti dell’edilizia non residenziale, conseguenza del rilancio della domanda repressa nell’ultimo biennio: secondo le prime stime, i progetti relativi a hotel, uffici privati, biblioteche e musei cresceranno rispettivamente del 41,1%, 13,8% e 34,6%. E, considerato che un americano su tre vive
TREND OF US FLOOR COVERING SALES IN VALUE BY TYPE OF MATERIAL Evoluzione del mercato USA dei pavimenti in valore per tipo di materiale 1,1 3,4 6,8 5,6
1,1 3,6 4,3 6,6
Laminate
5,8
1,2 3,9 6,2 5,7
Vinyl sheet & floor tile
16,4
14,9
13
12,9
13,4
14,4
13,3
12,6
19,8
Rubber/Other resilient
1,2 3,9 6,7
Stone Hardwood
13,5
Ceramic & Porcelain tiles
6,1
7,6
46,4
47,1
2015
2016
LVT Carpet & Area Rugs
Source: JLC on data from Catalina Research / FCW
52
CWR 145/2022
43,1
2018
38,4
2020
Focus on
United States of America
in New York, Florida, Texas, or California, commercial growth is forecast to expand 15-20% in these specific states. At the same time there will be plenty of challenges. Labor shortages and supply chain issues are likely to continue through 2022, with logistics and sea transport costs skyrocketing due to the shortage of containers and pushing up the prices of all imported products. Just think that before the pandemic, sending a container from Shanghai to Los Angeles cost $2,000. By early 2021, the cost of the same container was as much as $25,000. ❱ The floor coverings market One question that all of us in the industry keep asking ourselves is why tile has lost share of the US flooring market (from 14.4% in 2018 to 13.3% in 2020) and whether it will be able to get it back. The answer to both questions will be determined by our own actions. We as an industry have not been innovative enough to meet consumers’ needs at a similar rate to other categories, specifically LVT (luxury vinyl tile). All of us in the tile industry, myself included, are very adept at pointing out the negatives that accompany LVT (it’s plastic and not environmentally friendly, it can scratch, and it certainly is not as waterproof as it claims to be), but we have to admit we are all astonished at its growth rate as it is something we’ve never seen in the floor covering industry before. In just two years, from 2018 to 2020, LVT increased its share of the market from 12.6% to 19.8%. You have to give this industry a tip of the hat for the innovation and the marketing they have been doing to promote the category. So, what do we do? It’s time that we as an industry begin to capitalize on the features and benefits of tile versus all other hard surfaces. We have hung our hat on inkjet technology for far too long, we have focused on large unit porcelain panels which are growing but not anywhere near what we see happening in LVT. Some of us have looked to the exterior as our savior with 2 cm porcelain pavers, but that’s not enough to keep up with the growth that we see in LVT. Premium goods and performance products are fueling growth. Research shows consumers value durability more than ever, and the increased focus on residential remodeling to adapt to new lifestyles is motivating consumers to upgrade flooring selections. It is essential to invest in marketing campaigns (see whytile. com) that point out the obvious virtues of tile versus other solid surface categories, including durability, green appeal, no VOCs, versatile designs, cleanability and healthy advantages of using ceramic tile. What about products? The biggest growth opportunities for tile in the US market lie in technology and performance innovations that improve ease of installation, durability, and ease of maintenance and cleaning. Innovating doesn’t necessarily mean a new size, packaging, design, or color, but investing in innovative ideas and opportunities. This can be as simple as devoting resources to new business development. 5
54
CWR 145/2022
a New York, in Florida, in Texas o in California, si prevede che in questi stati la crescita del segmento commerciale potrà toccare punte del +15-20%. Per contro, non mancheranno le sfide. È molto probabile che per tutto il 2022 dovremo fare i conti con i problemi connessi sia alla carenza di manodopera che alla supply chain, con i costi di logistica e trasporto via mare schizzati alle stelle per la mancanza di container e il conseguente aumento dei prezzi di qualsiasi prodotto importato. ❱ Il mercato dei pavimenti Una domanda ricorrente tra gli operatori del settore è perché la ceramica abbia perso quote nel mercato statunitense dei pavimenti (dal 14,4% del 2018 al 13,3% nel 2020) e se sarà in grado di recuperarle. La risposta a entrambe le domande è e continuerà ad essere determinata dalle nostre azioni. Finora, come industria ceramica, la nostra capacità di innovare il prodotto per rispondere alle esigenze dei consumatori è stata inferiore a quella di altre tipologie di materiali, in primis gli LVT. Nel settore ceramico, tutti, me compreso, siamo molto abili nel sottolineare gli aspetti negativi che accompagnano i prodotti vinilici (sono materiali plastici, non ecologici, possono graffiarsi, non sono waterproof come sostengono di essere …), ma dobbiamo ammettere che siamo tutti stupiti dalla rapidità della loro affermazione, avvenuta con un tasso di crescita che non si era mai visto finora nel comparto dei pavimenti: in soli due anni, dal 2018 al 2020, gli LVT sono passati dal 12,6% del mercato al 19,8%. A questa industria va se non altro riconosciuta la capacità di avere innovato il prodotto e di avere individuato la strategia di marketing più efficacie per promuoverlo.
Cosa possiamo fare, quindi? È tempo che anche noi, operatori dell’industria ceramica, rimarchiamo con maggior forza di quanto fatto finora le caratteristiche e i vantaggi delle piastrelle rispetto a qualunque altra tipologia di hard surface. Finora ci siamo concentrati sui vantaggi competitivi apportati dalla tecnologia di decorazione digitale o sull’elemento innovativo delle grandi lastre in gres porcellanato, la cui domanda sta effettivamente crescendo sul mercato, ma certamente non al pari degli LVT. Alcuni hanno puntato sulle pavimentazioni per l’outdoor, piastrelle in gres porcellanato con spessore 2 cm, ma anche in questo caso i volumi conquistabili non sono sufficienti per tenere il passo con l’incremento complessivo dei vinilici. Le ricerche di mercato mostrano con evidenza come a sostenere la crescita dei consumi siano i beni premium e i prodotti ad alte prestazioni: in un periodo di grande fermento nel settore delle ristrutturazioni residenziali, ad esempio, la durabilità dei materiali è un elemento sempre più apprezzato dai consumatori, capace di riorientare le scelte d’acquisto anche per quanto riguarda i pavimenti. Sarà quindi fondamentale potenziare le campagne di marketing (vedi quella di whytile.com) che sottolineano le virtù ovvie e intrinseche delle piastrelle ceramiche rispetto agli altri materiali: durata, sostenibilità ambientale, salubrità, assenza di COV, igiene e facilità di pulizia, versatilità estetica e di design. E sul prodotto? È innegabile che le maggiori opportunità di crescita della ceramica sul mercato americano dipenderanno dalle innovazioni tecnologiche e prestazionali che semplifichino la posa in opera delle piastrelle e ne assicurino la durata e la facilità di manutenzione e pulizia. Innovare il prodotto non significa solo nuovi formati, design, colori o packaging, ma anche destinare risorse allo sviluppo di idee innovative e nuove opportunità. 5
Focus on United States of America
The US ceramic market as seen by the local players
Il mercato ceramico negli USA:la parola ai player locali
by Paola Giacomini - p.giacomini@tiledizioni.it
Ahead of the appointment with Coverings 2022 (Las Vegas, from 5 to 8 April), some of the leading US and Mexican tile manufacturers comment on the current state and future prospects of the US market.
Alla vigilia dell’appuntamento con Coverings 2022 (a Las Vegas dal 5 all’8 aprile), abbiamo chiesto ad alcuni tra i principali produttori statunitensi e messicani di commentare l’andamento e le prospettive del mercato locale.
Gianni Mattioli, executive VP Dal-Tile Corporation (Mohawk Industries) In the United States, tiles continue to be an aspirational product, appreciated for their characteristics of quality, durability, ease of maintenance, and for being a healthier and safer choice. After a couple of years of lower consumption, we expect to see a recovery of about 9% in 2021. All segments are doing well, with wall, mosaic and slabs leading the growth. Our group is continuing to invest in all product segments to retain our leading position in the market. Most investments are aimed at improving the aesthetics, quality, and flexibility of our products. Investments in our websites and social media presence are also critical to our success. We expect 2022 to be a growth year in new construction and remodeling, following an already strong 2021. We finally see commercial picking up after a difficult couple of years. There are plenty of challenges that could derail the market, including Covid-19 development, raising of interest rates to reduce inflation, labor and material issues and the presence of alternative, less expensive products. Another aspect to consider is the development of ocean freight costs given that imports still represent 70% of total tile consumption in the USA.
56
CWR 145/2022
Negli Stati Uniti le piastrelle di ceramica continuano ad essere un prodotto aspirazionale, apprezzate per le loro caratteristiche di qualità, durata, facilità di manutenzione e per essere una scelta più sana e sicura. Dopo un paio d’anni di consumi ridotti, il 2021 dovrebbe essersi chiuso con un recupero intorno al 9%. Tutti i segmenti di prodotto stanno andando bene, con rivestimenti, mosaici e grandi lastre che guidano la crescita. Nel nostro gruppo continuiamo ad investire su tutte le tipologie per mantenere la nostra posizione di leader di mercato, con la maggior parte degli interventi finalizzati al miglioramento dell’estetica, della qualità e della flessibilità dei materiali. A questi si aggiungono poi gli investimenti nei nostri siti web e nella presenza sui social media, fondamentali per il nostro successo. Dopo un già buono 2021, anche il 2022 è previsto in crescita, sia nel segmento dell’edilizia nuova che in quello delle ristrutturazioni, e finalmente osserviamo una ripresa anche nel segmento commerciale dopo un biennio difficile. Certamente, ci sono ancora diversi aspetti che potrebbero ostacolare lo sviluppo del mercato, tra cui l’evoluzione della pandemia, l’aumento dei tassi di interesse per ridurre l’inflazione, la scarsa disponibilità di manodopera e materiali, la presenza di materiali meno costosi alternativi alla ceramica. Un altro elemento da considerare sarà l’andamento dei costi del trasporto marittimo, dato che le importazioni rappresentano ancora il 70% del consumo totale di piastrelle negli USA.
Reduction
Sustainability at your fingertips
+100
SPRAY DRYERS APPLICATIONS
+40%
CO2 AVERAGE EMISSIONS REDUCTION IN CHP APPLICATIONS
Contact us. for more information and to locate the office nearest you: visit solarturbines.com; Call +41 91 851 1511 (Europe) or +1 619 544 5352 (US) email infocorp@solarturbines.com
+100
GAS TURBINES IN CERAMIC
>30%
COST SAVINGS ON UTILITIES BILL
Focus on
United States of America Paolo Mularoni, President of Del Conca USA The US market is rewarding our decision to maintain a manufacturing presence in the country for the past eight years. This allows us to provide our customers with better service and quicker deliveries, as well as offering a US-made product with all the benefits of design research carried out in Italy. A third advantage recognized by the market is the fact that we are part of a group that is capable of supplying a very wide range of materials, supplementing locally manufactured products (stone, marble and wood are currently the most popular) with imports of more sophisticated and specialist products from Italy, which continue to make up a significant proportion of our sales. As exporters we face difficulties relating to the higher costs and lack of maritime carriers, while as US producers we have to deal with higher raw material and freight prices, as well as difficulties in finding personnel. Unemployment stands at just 3%, lower even than in the pre-Covid period, while the high levels of mobility are causing a drop in efficiency in companies, thus further increasing costs. By positioning ourselves in the high end of the market, we are less exposed to competition from South American manufacturers, which are growing rapidly in the low-cost segment in particular. Our main competitors are from Spain and Turkey, and we are seeing rapid growth in imports from India, which have replaced Chinese products. LVT continues to grow in the residential segment, largely due to its advantage of easier installation compared to tile. On the other hand, we are seeing a growing awareness among US consumers of the benefits of ceramic tiles in terms of health and hygiene compared to LVT or carpet (the latter still covering 40% of the flooring market). At the same time, architects and designers are recognizing the advantages of ceramic tile in terms of performance and availability compared to natural stone, for example.
Del Conca USA in Loudon, TN ~ Del Conca USA a Loudon, TN
58
CWR 145/2022
Il mercato americano sta premiando la nostra scelta di essere presenti negli Stati Uniti, ormai da otto anni, anche con una produzione locale. Questo ci permette, da un lato, di servire meglio la clientela con consegne più rapide e, dall’altro, di offrire un prodotto Made in USA ma con tutta la ricerca sul design effettuata in Italia. Un terzo punto di forza che il mercato ci riconosce è l’appartenenza ad un gruppo capace di fornire una gamma davvero ampia di materiali, integrando la produzione locale (pietre, marmi e legni i più richiesti oggi) con le esportazioni dall’Italia di prodotti più sofisticati e particolari che continuano a rappresentare per noi una quota importante di vendite. Se come esportatori soffriamo l’aumento di costo e i disservizi dei carrier marittimi, come produttori statunitensi scontiamo l’incremento dei prezzi dei materiali e dei trasporti, oltre che la difficoltà a trovare personale; la disoccupazione è a livelli minimi, circa il 3%, inferiore anche al periodo pre-covid, la mobilità è elevata e questo provoca un calo di efficienza nelle aziende e un ulteriore aggravio di costi. Spostandoci sul mercato, collocandoci nella fascia alta di prodotto siamo meno esposti alla concorrenza dei produttori sudamericani, presenti soprattutto nel segmento dei materiali economici; i principali concorrenti sono spagnoli e turchi ed è in forte crescita il materiale di provenienza indiana, che ha di fatto sostituito quello cinese. L’LVT continua a crescere nel segmento residenziale, avvantaggiato dalla maggiore facilità di posa rispetto alla ceramica. Per contro, osserviamo una crescente consapevolezza dei consumatori statunitensi relativamente ai pregi della piastrella ceramica in termini di salubrità e igiene rispetto ai vinilici o al carpet (quest’ultimo copre comunque ancora il 40% del mercato dei pavimenti), mentre architetti e progettisti ne riconoscono i vantaggi prestazionali e di maggiore disponibilità rispetto, ad esempio, alle pietre naturali.
Greg Mather, President of Crossville The US tile market is strong and will likely continue to show growth through 2022. From a market segment standpoint, residential has been strong since the end of 2020 but will grow at a slower pace in 2022. Commercial started to show growth in late 2021 and every indication is that this year will be a good year for commercial growth. From an application standpoint, we see wall tile, larger sized panels and outdoor as growth areas given the innovation and interest from designers in these areas. I also believe that based on the growth opportunities uniquely available to tile, it should maintain or grow its share versus other floor coverings in 2022. At Crossville, the keys to driving growth in 2021 were to provide strong new collections, a high level of availability and a seamless digital experience for customers. These were important as demand increased but supply chains and in-person meetings were challenging. Although a challenging labor environment constrained some of our availability, I believe Crossville did an excellent job with each of these as we delivered strong growth in 2021. I would expect these to be the keys again in 2022 and feel confident with our position for continued growth. Labor shortages, supply chains and increased costs are all challenges that will continue to be issues through at least the first half of the year. It is our responsibility to shield the customer as much as possible from the supply chain and labor issues while providing transparency on price changes. Our growth opportunities will rely on us being as proactive as possible to reduce uncertain supply chain risks while also promoting a strong value proposition to prospective employees evaluating job opportunities.
Il mercato delle piastrelle negli Stati Uniti è in espansione e probabilmente continuerà ad esserlo per tutto il 2022. Se osserviamo i vari segmenti di mercato, l’edilizia residenziale ha avuto un andamento molto positivo dalla fine del 2020, ma nel 2022 è previsto un rallentamento della crescita; per contro, il segmento commerciale ha iniziato a mostrare un primo recupero solo dalla fine del 2021 e tutti gli indicatori fanno prevedere un 2022 di ulteriore sviluppo. In termini di prodotto e destinazioni d’uso, la maggiore domanda riguarda i rivestimenti, le lastre e i materiali per l’outdoor, destinati a rappresentare i driver della crescita dei consumi dato l’interesse dei progettisti verso il contenuto innovativo dei nuovi materiali. Personalmente, credo anche che nel 2022 le piastrelle di ceramica riusciranno a mantenere, se non ad incrementare, la loro quota sul mercato dei pavimenti rispetto ai materiali alternativi. I fattori che hanno guidato la crescita di Crossville nel 2021, in presenza di un aumento della domanda, sono stati il lancio di nuove collezioni molto apprezzate, un’elevata disponibilità di materiali a magazzino e una corretta e costante digital experience offerta ai clienti. Nonostante le difficoltà sul fronte della supply chain e il perdurare della pandemia che ha continuato a limitare le possibilità di incontri di persona, credo che Crossville abbia fatto un ottimo lavoro. Abbiamo chiuso il 2021 in forte crescita e sono fiducioso che, continuando a puntare sugli stessi fattori di successo, anche il 2022 confermerà questo trend. Certo, la carenza di manodopera, i problemi di reperimento dei materiali e l’aumento dei costi sono tutte sfide che continueranno a pesare almeno nella prima metà dell’anno. Il nostro compito è proteggere il più possibile i clienti dalle conseguenze di questi problemi garantendo anche la massima trasparenza sulle variazioni dei prezzi. Le nostre opportunità di crescita si baseranno quindi sulla nostra capacità di essere proattivi e flessibili, oltre che sulla capacità di attirare nuovi collaboratori promuovendo una forte proposta di valore.
Federica Minozzi, CEO of Iris Ceramica Group Our US business unit performed very well in 2021, with sales increasing significantly compared to the previous year. We did particularly well in the residential sector. The fact that people are working increasingly from home encourages them to refurbish and remodel the spaces where they spend the majority of their time. We are optimistic about the current year. The residential sector is continuing to grow, but the commercial sector is also showing strong signs of re-
72 60
CWR 145/2022 130/2019
L’andamento della nostra business unit americana nel 2021 è stato molto positivo, le vendite hanno registrato un incremento di rilievo rispetto all’anno precedente. La performance del settore residenziale è stata particolarmente buona. Con l’aumento e la diffusione dello smart working molte persone stanno trascorrendo sempre più tempo a casa, dedicandosi ad interventi di restauro e di rinnovo soprattutto degli ambienti in cui passano la maggior parte del tempo. Per l’anno in corso siamo ottimisti, specialmente per il settore residenziale che continua a crescere, ma anche per il settore commerciale, in particolare hospitality e foodservice che stanno dando buoni segnali di ripresa.
Focus on
United States of America
covery, especially hospitality and foodservice. The products that are enjoying most success in the US market are large format tiles for floor, wall and countertop applications. We are seeing greater awareness of the enormous versatility and benefits that our products can offer, as well as renewed interest in decorative ceramics. In terms of growth opportunities, we are focusing on large sizes, on technical ceramic countertops and of course on the many advantages offered by our surfaces such as durability and above all hygiene, which is becoming an increasingly important factor for our customers. On the other hand, the biggest obstacles we are facing are supply chain dynamics and the sharp rise in energy and transport costs.
I materiali che stanno riscuotendo più successo sul mercato americano sono i grandi formati per applicazioni a pavimento, rivestimento e countertop. C’è una maggiore consapevolezza della grande versatilità e dei benefici che i nostri materiali possono offrire, e notiamo un rinnovato interesse per la ceramica decorativa. Dal punto di vista delle opportunità di crescita, l’attenzione è riposta sul grande formato, sui countertop in ceramica tecnica ed indubbiamente sui numerosi benefici offerti dalle nostre superfici, tra i quali longevità e soprattutto l’igiene, aspetto al quale i nostri clienti stanno dando sempre più importanza. Sul fronte opposto, i maggiori ostacoli sono sicuramente le dinamiche legate alla supply chain nonché il considerevole aumento dei costi di energia e di trasporto.
StonePeak plant in Crossville, TN ~ Lo stabilimento StonePeak a Crossville, TN
Cesar Cardenas, Vitromex Managing Director Tile consumption in the United States in 2021 was driven by strong growth in both the residential and commercial segments and we expect this trend to continue in 2022. I fear that we are likely to face continued problems with the global supply chain and rising material and labour costs this year. In the last two years, Vitromex has achieved its targets in both Mexico and the US, with 2021 results that outperformed the average growth rate of the US market. Wall
Il consumo di piastrelle negli Stati Uniti nel 2021 è stato sostenuto da una forte crescita sia nel segmento residenziale che in quello commerciale e prevediamo che questa tendenza continui nel 2022. Molto probabilmente, temo che dovremo continuare ad affrontare anche quest’anno i problemi legati alla supply chain globale, all’aumento dei costi dei materiali e della manodopera. Negli ultimi due anni, Vitromex è riuscita a raggiungere gli obiettivi fissati sia in Messico che negli Stati Uniti, con risultati che nel 2021 hanno superato il tasso medio di crescita del mercato statunitense. Piastrelle da rivestimento e grandi formati in gres porcellanato da pavimento sono le nostre due tipologie di prodotto che hanno
CWR 145/2022
61
tiles and large format porcelain floor tiles are our two most popular product types, confirming their position as the fastest growing product categories in the US market. We will continue to strengthen our strategic partnerships and exploit the opportunities and advantages offered by our direct presence in North America. Our upcoming investments in Mexico, the United States and Latin America will also be part of this strategy. The demand scenario is changing in all three markets, so it is essential to find the right product mix in both the ceramic and porcelain segments. Customer service is the other aspect that requires our utmost attention. We are already planning to expand the production capacity of our plants in 2022 with the aim of improving production cost efficiency and aligning our offer more closely with market demand.
registrato la maggiore domanda, confermandosi i prodotti di tendenza a più alta crescita sul mercato USA. Proseguiremo nel potenziamento delle nostre partnership strategiche e nella valorizzazione delle opportunità e dei vantaggi offerti dalla nostra presenza diretta sul territorio nordamericano. In questa direzione si orienteranno anche i nostri prossimi investimenti in Messico, Stati Uniti e America Latina. In tutti e tre i mercati lo scenario della domanda sta cambiando, diventa quindi prioritario concentrarsi sul più corretto sviluppo del nostro mix di prodotti, sia in ceramica che in gres porcellanato. Il servizio al cliente è l’altro aspetto che richiede la nostra massima attenzione. Nel 2022 è già prevista un’espansione della capacità produttiva dei nostri impianti, finalizzata sia ad una maggiore efficienza in termini di costi di produzione, che a garantire un migliore allineamento della nostra offerta con la domanda del mercato.
Victor D. Almeida, Chairman of the Board of Interceramic The US market is expected to see healthy growth over the next three years. The housing deficit is propelling residential construction, which in turn is pushing up the consumption of ceramic tiles. Due to the pandemic and a sharp rise in demand, ceramic tile stocks have been depleted worldwide. This demand will probably cool off a little in 2022 but it should remain healthy. For Interceramic, the strong growth in consumption led to an 8% increase in US market sales in 2021 over the previous year. The group’s total revenues grew by 20% over 2020, reaching a record level of $610 million. We are continuing to invest in new technologies to keep our manufacturing facilities up to date, while new innovative product introductions continue to be a priority in keeping with the main trends in the world market. In 2022 we expect to continue to grow in all the regions where we operate, particularly in Mexico and the US, respectively our largest and second largest markets. We also see good opportunities for continued expansion in Central America and China. Overall our outlook is very positive but also challenging, with strong competition as capacity is freed up this year and expansions come online in different countries. Ceramic tile is a globalized marketplace, so it is important to be innovative in terms of product design, quality, marketing and customer service and to keep manufacturing facilities up to date with the latest technology to guarantee efficiency, productivity and the highest product quality standards.
62
CWR 145/2022
Il mercato statunitense dovrebbe continuare ad avere una crescita solida nei prossimi tre anni. Il deficit abitativo spinge l’edilizia residenziale, in buona salute, che a sua volta traina il consumo di piastrelle di ceramica. A causa della pandemia si è anche osservato un esaurimento delle scorte di piastrelle ceramiche in tutto il mondo, provocato dal forte aumento della domanda. Probabilmente questa si raffredderà un po’ nel 2022, ma dovrebbe comunque rimanere su livelli elevati. Per Interceramic la forte crescita dei consumi si è tradotta, nel 2021, in un incremento delle vendite sul mercato statunitense dell’8% sul 2020. I ricavi totali del gruppo hanno segnato invece un +20% sul 2020, toccando il livello record di 610 milioni di dollari. Continuiamo a investire in nuove tecnologie per mantenere aggiornati gli impianti di produzione; l’introduzione di nuovi prodotti innovativi, in linea con le principali tendenze del mercato mondiale, continua ad essere una priorità. Per il 2022 prevediamo di proseguire con buoni livelli di crescita in tutte le aree in cui operiamo, a partire dai nostri due maggiori mercati, ossia il Messico e gli Stati Uniti. Osserviamo buone opportunità per continuare ad espanderci anche in America Centrale e in Cina. Nel complesso le nostre prospettive sono molto positive, sebbene cariche di sfide: aumenterà la concorrenza, dati i grandi volumi di nuova capacità produttiva che sarà messa in funzione quest’anno in diversi paesi. Le piastrelle di ceramica si muovono in un marketplace globalizzato, diventa quindi cruciale essere innovativi nel design, nella qualità, nel marketing e nel servizio ai clienti, e mantenere gli impianti produttivi all’avanguardia con le ultime tecnologie per garantire più efficienza, produttività e i migliori standard qualitativi dei prodotti.
Focus on
United States of America Luiz Felipe Lenzi Brito, CEO Portobello America Total tile consumption in the US market increased by 9.9% or almost 28 million square metres in 2021. While we don’t yet have market share numbers for 2021 (ceramic vs. other types of flooring), it’s clear that porcelain and ceramic tile is still a growing category within the US flooring market. Portobello America did very well in 2021. We are in a ramp-up phase in the US so rather than report the very high figures for year-over-year growth, it’s more important to note that we met our expectations in terms of sales and the distributor base that we are building. This new phase for Portobello America began in 2018, and our growth is on course to exceed the production capacity we will have by the end of the first phase of the new factory in Baxter. We began excavation in November and will have completed the foundations by April, after which we will commence construction of the site. We expect to be producing material in the first quarter of 2023.
Nel 2021 il consumo totale di piastrelle nel mercato statunitense è aumentato del 9,9%, quasi 28 milioni mq in più. Anche se non disponiamo di dati finali sulle quote di mercato della ceramica rispetto ad altre tipologie di pavimenti, è evidente come le piastrelle ceramiche e in gres porcellanato siano una categoria ancora in crescita nel mercato dei pavimenti degli Stati Uniti. Per Portobello America il 2021 è stato molto positivo. La crescita anno su anno è stata molto alta, ma ancora più importante è essere riusciti a centrare i nostri obiettivi, non solo in termini di vendite, ma anche di creazione della rete di distributori, fondamentale nel progetto strategico di sviluppo avviato nel 2018. In questa nuova fase di Portobello America, l’obiettivo di crescita delle vendite in volume è superiore alla capacità produttiva di cui disporremo nella prima fase di produzione della nuova fabbrica di Baxter. I lavori di scavo del terreno sono partiti lo scorso novembre, in aprile saranno completate le fondamenta dello stabilimento e si comincerà la costruzione del sito. Prevediamo di inziare la produzione di materiale nel primo trimestre 2023.
Sergio Narvaez, wall&floor tile VP at Lamosa group Tile consumption increased in 2021, reaching the 2018 levels after two years of reduction. During the last few years, the ceramic tile industry has had strong competition from other floor covering products, such as plastic-based flooring (LVT), mainly in residential applications due to lower installation cost. On the other hand, tile continues to grow with high-end products, new applications and spaces, such as large porcelain slabs and outdoor pavers, as well as new designs in different styles, contemporary, classic and retro. The Lamosa Group experienced solid growth particularly in our key markets such as Mexico, USA and South America. The increase in tile consumption allowed the group to achieve organic growth not without some tensions between demand and supply output. For 2022 we expect to continue growing with additional capacity and added focus on product and customer segment mix diversification. The biggest change in 2021 came from the acquisition of the Roca Tile division. The transaction added production and business in Europe and Brazil as well as distribution in the USA. The Roca Tile take over was a fundamental milestone for our group growing into new geographies with higher end products. Cost increases and logistic difficulties in the economy are disrupting the market and allowing for consumption pattern changes. Particularly as cost of energy spikes, which is the main factor in production costs, as well as transportation costs. At the same time having logistics network with warehouses across the USA and production in Mexico allow us to transform some of those difficulties into opportunities to gain market share. 5
Il consumo di piastrelle negli USA è aumentato nel 2021, recuperando i livelli 2018 dopo due anni di contrazione. Negli ultimi anni, l’industria ceramica ha dovuto affrontare una forte concorrenza da parte di altri materiali, per lo più vinilici (gli LVT), apprezzati soprattutto nel segmento residenziale per i minori costi di posa. D’altra parte, i prodotti ceramici di fascia alta, come le grandi lastre in gres porcellanato e le piastrelle per l’outdoor, continuano a conquistare nuovi spazi con proposte diversificate per stile e design. Il Gruppo Lamosa ha chiuso il 2021 con una solida crescita, in particolare nei nostri mercati chiave come Messico, Stati Uniti e Sud America; questo grazie all’aumento del consumo di piastrelle e nonostante qualche tensione tra la domanda e la nostra capacità di offerta in termini di volumi. Per il 2022 prevediamo di mantenere un trend positivo, aumenteremo la capacità produttiva e ci impegneremo a diversificare il mix di prodotti e i segmenti di mercato. Come noto, l’evento più importante del 2021 per il nostro gruppo è stata l’acquisizione della divisione Roca Tile che ha apportato nuova produzione e nuovi mercati in Europa e Brasile e la distribuzione negli Stati Uniti, permettendoci di estendere la nuova attività in nuove aree geografiche con prodotti di fascia alta. In uno scenario di mercato nel quale gli aumenti dei costi energetici e dei trasporti e le difficoltà logistiche stanno modificando anche i modelli di consumo, poter disporre di una rete logistica con magazzini in tutti gli Stati Uniti e produzione in Messico ci consente di trasformare alcune di queste difficoltà in opportunità per conquistare quote di mercato. 5
CWR 145/2022
63
Ceramika Paradyż sets its sights on large sizes La nuova scommessa di Ceramika Paradyż sui grandi formati Paola Giacomini - p.giacomini@tiledizioni.it
Ceramika Paradyż, a leading Polish manufacturer with an almost 25% share of the domestic market, recently started up a new ceramic tile and slab production line as part of a technological innovation project co-funded by the European Union. The total value of the investment stands at around €27.6 million (more than PLN 125 million). The principal technological partner for the investment was Sacmi, which supplied all the main items of machinery including the dryer, the kiln, the handling systems and the glazing and sorting lines, as well as a Continua+ PCR 3000 compactor capable of producing slabs of various sizes and thicknesses up to 3 cm with throughbody veining. For digital decoration, Ceramika Paradyż chose a DHD1408 complete with all the innovative systems necessary for perfect coordination with in-body decoration when manufacturing products with through-body veining. For the finishing and grinding departments, the company opted for Sacmi-BMR lines. Chairman Piotr Tokarski talked to us about his company’s future goals and the potential of the new plant, which is one of the most modern of its kind currently in operation anywhere in Europe. CWR: The new line is equipped with innovative technologies that will enable you to expand your product range. How will you achieve this? PIOTR TOKARSKI: Ever since our company’s inception, we have made every effort to constantly adapt our portfolio to the changing market needs. This innovative technology will enable us to offer a previously unseen range of large-format ceramic tiles with rich decorative effects visible throughout the body. The new line stands out for the unprecedented scale of its cutting-edge technical solutions. At its heart is the PCR 3000 compactor, the most powerful machine in the Continua+ range. We use raw materials of different compositions, which are selected in such a way as to achieve a stunning pattern through the entire width of the tile. A conveyor system leads to the tower, where the granulates are mixed in the correct proportions before being fed to the compactor belt. We will be able to make products that faithfully reflect the character of stone and other natural materials, but in an improved version free from defects and with significantly higher performance parameters. We will produce tiles in various sizes, from 60x60 cm through
64
CWR 145/2022
Ceramika Paradyż, produttore leader in Polonia con una quota di quasi un quarto del mercato nazionale, ha da poco avviato una nuova linea per la produzione di piastrelle e lastre ceramiche, parte di un progetto d’innovazione tecnologica cofinanziato dalla UE. Il valore totale dell’investimento ammonta a circa 27,6 milioni di euro (oltre 125 milioni di PLN). Partner tecnologico è Sacmi che ha fornito le macchine principali dell’im-
pianto: essiccatoio, forno, movimentazioni, linee di smaltatura e di scelta, ma, soprattutto, il compattatore PCR 3000 della gamma Continua+, capace di realizzare lastre di vari formati con spessore variabile, fino a 3 cm, e con vena passante. Per la decorazione digitale è stata installata una DHD1408, completa di tutti i sistemi innovativi che, nel caso di materiali con vena passante, permettono il perfetto coordinamento con la deco-
Focus on
large sizes & slabs
Talking to... Piotr Tokarski
to 120x280 cm and 180x320 cm and in thicknesses from 6 mm to 30 mm, and in some sizes with full-body decorations. The line is able to manufacture a complete family of products in a coordinated manner thanks to its multi-format approach, resulting in competitively priced products for a wide range of applications: not just floor and wall tiles but also exterior façades, furnishing surfaces, kitchen tops, windowsills, stair treads, etc. These surfaces can be processed mechanically in the same way as natural stone while delivering advantages such as superior stain resistance. This project will enable us to open up new distribution channels and expand our sales markets at home and abroad with business partners who have so far used other materials for their furnishing surfaces.
razione in massa. Per il reparto di finitura e rettifica, Paradyz ha installato le linee Sacmi-BMR. Con il Presidente di Ceramika Paradyż, Piotr Tokarski, parliamo delle potenzialità del nuovo impianto, tra i più moderni in funzione oggi in Europa, e dei prossimi obiettivi dell’azienda. CWR: La nuova linea si basa su tecnologie innovative che vi consentiranno di ampliare la vostra gamma. Come? PIOTR TOKARSKI: Fin dalla nascita dell’azienda ci siamo impegnati per adattare costantemente la gamma prodotti alle nuove esigenze del mercato, e continuiamo a farlo. Grazie a queste nuove tecnologie potremo offrire superfici ceramiche finora inedite, di grande formato e con effetti decorativi visibili in tutto lo spessore. La nuova linea si distingue infatti per la portata delle soluzioni tecniche all’avanguardia che la compongono. Il cuore è il compattatore PCR 3000, il più potente della gamma Continua+. Vengono utilizzate materie prime di diverse composizioni, selezionate in modo da ottenere un effetto impressionante del pattern in tutta la massa della piastrella. Un sistema di trasporto conduce alla torre, dove i granulati vengono miscelati nelle proporzioni corrette, per poi andare ad alimentare il nastro del compattatore. Potremo realizzare prodotti che riproducono fedelmente pietre e materiali naturali, addirit-
tura migliorandoli, in quanto privi di difetti e con parametri prestazionali significativamente più elevati. Produrremo piastrelle nei formati dal 60x60 cm al 120x280 e fino al 180x320 cm, con spessori da 6 a 30 mm, alcuni con vena passante. Un’intera famiglia di prodotti coordinati secondo un approccio multiformato, che offriranno al mercato un’alternativa ai materiali naturali, a prezzi decisamente più competitivi e per le applicazioni più varie: non solo pavimenti e rivestimenti, ma anche facciate esterne, superfici d’arredo, top da cucina, scale, davanzali, ecc. La lavorabilità meccanica è la stessa delle pietre naturali, col vantaggio dell’assenza di difetti, quali la macchiabilità. Grazie a questo progetto, apriremo nuovi canali di distribuzione e ci espanderemo in nuovi segmenti, sia in Polonia che all’estero, con partner che finora hanno utilizzato materiali non ceramici per le loro superfici d’arredo. CWR: Che capacità produttiva avete raggiunto ? P. TOKARSKI: La nuova linea ne ha sostituita una ormai obsoleta in uno dei nostri sei stabilimenti produttivi, manteniamo quindi una capacità produttiva sui 22 milioni mq/anno, ma con prodotti a redditività decisamente maggiore. CWR: Come avete chiuso il 2021? P. TOKARSKI: Il 2021 è stato un anno estremamente intenso e positivo. Grazie all’enorme laCWR 145/2022
65
Focus on large sizes & slabs CWR: What installed capacity have you reached ? P. TOKARSKI: The new line has replaced the existing, less advanced technology at one of our six production sites. While production capacity will remain constant at 22 million sqm/ year, the profitability of our products will increase significantly. CWR: What were your end-of-year results in 2021? P. TOKARSKI: 2021 was an extremely busy and positive year for our organisation. I’d like to thank our entire team for their hard work and dedication, which has enabled us to remain close to our customers and provide them with all the support they need. In the last twelve months, we have introduced more than 60 new products, begun collaborating with the renowned fashion designer Gosia Baczyńska, launched large-format Monumental slabs in a 120x280 cm size and initiated a project for an innovative demonstration line. We exceeded our sales targets and achieved significant year-on-year sales growth both in the Polish market and internationally. We got off to a very good start in 2022, closing January this year with the best result for that month in our company’s history. CWR: What is the state of health of the Polish construction industry? P. TOKARSKI: The construction industry has adapted swiftly to the pandemic and has fared better than other areas of the economy. At the beginning of last year, the building production index was still negative, but by the beginning of the second quarter it had increased by several tens of percentage points, and the upward trend was maintained over the following months. Today, Poland is one of the top EU countries in terms of the percentage of its GDP spent on construction investments and is also a major producer of building materials, which allows us to remain self-sufficient in construction. In the tile sector for example, we are the third-largest producer in the European Union after Italy and Spain, with an annual
66
CWR 145/2022
voro di tutto il team, a cui va il mio ringraziamento, siamo rimasti vicini ai clienti, fornendo tutto il supporto necessario. In dodici mesi abbiamo lanciato oltre 60 nuovi prodotti, avviato la collaborazione con la nota stilista Gosia Baczyńska, implementato la commercializzazione delle lastre Monumental 120x280 cm e iniziato il progetto dell’impianto pilota per grandi lastre. Abbiamo superato i nostri obiettivi di vendita chiudendo l’anno con ricavi in netta crescita sia sul mercato polacco che all’esportazione. Il 2022 è iniziato molto bene, con gennaio che ha registrato il miglior risultato di sempre per quel mese. CWR: Qual è lo stato di salute del settore edilizio in Polonia? P. TOKARSKI: L’industria delle costruzioni si è adattata rapidamente alla realtà della pandemia, reagendo molto meglio di altri settori dell’economia. All’inizio del 2021, l’indice di produzione delle costruzioni era ancora negativo, ma già dall’inizio del secondo trimestre è risalito di diverse decine di punti percentuali e la tendenza al rialzo si è man-
tenuta nei mesi successivi. Oggi la Polonia è tra i Paesi UE con i maggiori investimenti in edilizia in percentuale sul PIL, ed è anche un importante produttore di materiali da costruzione, di fatto autosufficiente nel contesto dell’edilizia. Nel settore delle piastrelle, ad esempio, siamo il terzo maggiore Paese produttore in Unione Europea dopo Italia e Spagna, con una produzione annua di quasi 140 milioni mq e un fatturato di circa 600 milioni di euro. I grandi investimenti pubblici in infrastrutture stradali e ferroviarie continuano ad avere un ruolo chiave, ma anche l’edilizia residenziale è in buona salute in tutti i segmenti, dai grandi progetti immobiliari ai singoli interventi privati. A rallentare, invece, è il segmento commerciale, uffici, hotel e retail. C’è incertezza, comunque, sull’andamento del comparto nel secondo semestre dell’anno, alla luce del forte aumento dei prezzi dei materiali da costruzione e la difficoltà a reperirli, oltre che per i rincari di energia e gas che incidono sui costi di produzione di tutti, noi inclusi.
Focus on large sizes & slabs production of almost 140 million sqm and sales of around €600 million. Large public investments in road and rail infrastructure programmes continue to play a key role in the development of the construction sector, while housing construction is also in a good state of health, both for large real estate developments and individual private projects. On the other hand, we are seeing a slowdown in the office, hotel and commercial project sectors. There is also considerable uncertainty regarding the sector’s performance in the second half of the year due to the sharp rise in the price of building materials and supply difficulties as well as the increase in energy and gas prices, which is affecting everyone’s production costs, including our own. CWR: How are you responding to this situation? P. TOKARSKI: Today we are working in the most volatile and dynamic market conditions we have seen for many years. Gas and electricity prices have risen by several hundred percent in recent months. The prices of raw materials, transport, machine parts and pallets have also risen sharply. Added to this are the costs of staff and inflation, which are currently the highest we have seen in Poland for many years. Unfortunately, all of this has an impact on our product prices. Compared to last year, the average tile prices on the market have risen by 30% to 40%. To respond to this challenge, we have no other option but to continue to monitor each individual item of expenditure. CWR: Could you tell us about your efforts to expand in international markets? P. TOKARSKI: Ceramika Paradyż is present in more than fifty countries worldwide through a dealer network. Exports ac-
68
CWR 145/2022
CWR: Come state affrontando il problema? P. TOKARSKI: Indubbiamente, da molti anni non si lavorava con condizioni di mercato tanto volatili e imprevedibili come quelle attuali. Gas ed elettricità sono aumentati di diverse centinaia di punti percentuali negli ultimi mesi. Anche i prezzi di materie prime, trasporti, componenti e pallet sono aumentati bruscamente. A questo si aggiungono i costi del personale e l’inflazione, che oggi in Polonia è la più alta da molti anni. Sfortunatamente, tutto questo si ripercuote sui prezzi dei nostri prodotti, basti pensare che, rispetto ad un anno fa, i prezzi medi delle piastrelle sul mer-
cato sono cresciuti tra il 30 e il 40%. Non abbiamo altra scelta, se non affrontare anche questa sfida, continuando a tenere sotto controllo ogni singola area di spesa. CWR: Ci parla della vostra espansione sui mercati internazionali? P. TOKARSKI: Ceramika Paradyż è presente in oltre 50 paesi nel mondo, attraverso una rete di rivenditori. Le esportazioni rappresentano oltre il 40% delle nostre vendite totali e sono cresciute nel 2021 in tutti i mercati, dall’Europa occidentale al Medio Oriente al Regno Unito alla Scandinavia, ma anche Africa e Brasile dove siamo entrati più recentemente. La nostra principale area export resta comunque l’Unione Europea, che offre anche le maggiori potenzialità di ulteriore espansione. Fino al 2021 abbiamo gestito tutto l’export direttamente dalla nostra sede in Polonia, ma per crescere su una scala più ampia servono soluzioni diverse, capaci di rafforzare il posizionamento del brand e costruire relazioni più solide sui singoli mercati. Per questo l’anno scorso abbiamo creato Ceramika Paradyz Deutschland, la società con sede a Offenbach, in Germa-
INTO THE FUTURE Data flows, technology remains
www.bmr.it
Focus on large sizes & slabs count for over 40% of our total sales and in 2021 increased in all markets, from Western Europe to the Middle East, the UK and Scandinavia, as well as Africa and Brazil where we also began exporting more recently. However, the European Union remains our main export region and also offers the greatest potential for further expansion. Until 2021, we handled all exports directly from our headquarters in Poland, but bold and comprehensive solutions are required to do business on a wider scale, to strengthen our brand position and build relationships in the new business environment. Our first step was to focus on Germany, which we see as the country offering the greatest sales potential, and last year set up a new company called Ceramika Paradyz Deutschland in Offenbach. We are currently focusing on building a network of business partners and cooperating with architects, but we also have plans to systematically develop the service throughout the German-speaking region. CWR: What is the outlook for Paradyż in 2022? P. TOKARSKI: Despite the increases in production costs, 2022 promises to be just as positive for us as the previous year. Above all, we will focus on strengthening customer relationships and on sales support measures to improve profitability. We will also continue the process of digitalisation and will develop a new, competitive positioning for the Paradyż brand. As for our product offering, we will launch new collections of small-format tiles developed as part of our renewed cooperation with Maja Ganszyniec, a renowned industrial designer who has worked for IKEA, Leroy Merlin and Amica. In the first half of this year, the new line for the production of large-format ceramic tiles will also begin operating at full capacity. We are careful observers of what is happening around us and as an organisation we are ready for various challenges, which we have already clearly defined and classified in terms of development potential and risks. This means we can look to the future with great confidence and continue to pursue our previously adopted development strategy. 5
70
CWR 145/2022
nia, a cui è affidato lo sviluppo sul mercato tedesco, quello col maggiore potenziale di vendita per Paradyz. Al momento ci stiamo concentrando sulla creazione di una rete di partner commerciali e sulla collaborazione con gli architetti in Germania, ma stiamo già progettando l’allargamento del servizio a tutta la regione di lingua tedesca. CWR: Come sarà il 2022 per Paradyz? P. TOKARSKI: Nonostante l’aumento dei costi, il 2022 promette di essere molto positivo come già il 2021. Nelle attività rivolte al mercato ci concentreremo sul rafforzamento delle relazioni con i clienti e sull’adozione di strumenti di supporto alle vendite che possano migliorarne la redditività. Proseguiremo il processo di digitalizzazione e svilupperemo un
nuovo posizionamento competitivo per il brand Paradyż. Sul fronte prodotti lanceremo nuove collezioni di piastrelle di piccolo formato firmate da Maja Ganszyniec, nota designer industriale che ha lavorato per IKEA, Leroy Merlin e Amica e con cui abbiamo rinnovato la collaborazione. Nel primo semestre dell’anno, inoltre, l’impianto per la produzione di grandi formati inizierà a lavorare a piena capacità. Come organizzazione, siamo attenti osservatori degli scenari in cui operiamo e dei cambiamenti che vi avvengono, e siamo anche pronti per affrontare varie sfide, già ben definite e classificate in termini di potenziale di sviluppo e rischi. Possiamo quindi guardare al futuro con grande fiducia, continuando a perseguire la nostra strategia di crescita. 5
Discover our solutions for tiles anD large slabs Ball clay • Better performance by high plasticity • Energy saving by higher fluidity
Feldspar • Increased firing stability • Increased output with low contraction
Kaolin • High whiteness kaolin • Consistency for optimum performance our key products: flashtop, rf4, Kaoshine rc70, Kaoshine bb30 www.imerys.com
Panariagroup renovates the plant for its ultra-thin surfaces Rinnovo impiantistico per i “supersottili” di Panariagroup Two leading companies in the ceramics sector - System Ceramics and Panariagroup Industrie Ceramiche - have renewed their more than decade-long partnership reconfirming their synergy through a strategic new supply focused on technological innovation and sustainable development. We are talking about the extensive plant upgrade project that Panariagroup carried out during 2021 at its Fiorano Modenese facility devoted to the production of large size tile. For this latest investment, the Italian ceramic group was looking for innovative solutions that would guarantee the highest levels of performance in terms of production, management and sustainability. The first operation involved the installation of a Superfast 21000 press complete with cutting system and a feeding tower for the production of ultra-thin laminated porcelain slabs. These technologies are capable of revolutionising the traditional tile production process and achieving the new levels of excellence sought by Panariagroup for its brands. Kerlite from Cotto d’Este, Slimtech from Lea Ceramiche and Zero.3 from Panaria Ceramica are, in fact, superior quality solutions that combine record large sizes with extremely slim thicknesses (3.5 mm, 5.5 mm, 6 mm and 6.5 mm) while guaranteeing extremely high levels of strength, flexibility and versatility. Superfast, the mouldless ceramic press which uses a single-belt system, allows for unprecedented levels of flexibility in the production process. With its advantages in terms of time, space and consequently cost, it offers real benefits to ceramic production pursuing sustainable development. Superfast eliminates production changeover times and allows excess raw materials from the cutting stage to be fully recycled. Within the renovation project of the Fiorano Modenese plant, innovative logistics solutions have also been adopted, including new LGVs and a slab sorting line supplied by System Ceramics’ company Studio 1. Moreover, the layouts for slab processing phase were also completely reorganised. “Our collaboration with System Ceramics is the result of a team effort focusing on quality and innovation. Through a relentless search for improved solutions that are compatible with the latest market needs, we aim to deliver the innovative, sustainable and high-quality products our customers are looking for,” said Giuliano Pini, CEO of Panariagroup, who added: “The Emilia-Romagna ceramic district is one of the industrial
72
CWR 145/2022
Due realtà importanti del mondo ceramico - Panariagroup Industrie Ceramiche e System Ceramics - hanno rinnovato la loro collaborazione ultradecennale all’insegna dell’innovazione tecnologica e dello sviluppo sostenibile riconfermando la loro sinergia grazie a una nuova, strategica fornitura. È quella relativa all’ampio progetto di rinnovo impiantistico condotto da Panariagroup nel corso del 2021 all’interno dello stabilimento di Fiorano Modenese dedicato alla produzione dei grandi formati. Un progetto che ha richiesto soluzioni innovative, capaci di garantire le migliori performance in termini di produzione, gestione aziendale e sostenibilità. Il primo intervento ha visto l’installazione della pressa Superfast 21000 con annesso sistema di taglio e una torre di alimentazione, asserviti alla produzione di lastre in gres porcellanato laminato sottili. Tecnologie in grado di rivoluzionare il processo produttivo tradizionale e di portare la ceramica ad un livello di ulteriore eccellenza, come richiesto da Panariagroup per i propri brand. Kerlite di Cotto d’Este, Slimtech di Lea Ceramiche e Zero.3 di Panaria Ceramica sono soluzioni di qualità superiore che coniugano dimensioni record a spessori sottilissimi (3,5 5,5 - 6 e 6,5 mm), garanten-
do altissimi livelli di resistenza, flessibilità e versatilità. In questo contesto produttivo, la pressa senza stampo Superfast permette di produrre con una flessibilità finora inedita, grazie al sistema dotato di un unico nastro. Vantaggi in termini di tempo, di spazio, e dunque di costi, la rendono un concreto supporto alla produzione ceramica nella direzione di uno sviluppo sostenibile; Superfast, infatti, azzera i tempi nei cambi di produzione e consente di recuperare completamente le materie prime eccedenti in fase di taglio. Il revamping impiantistico dello stabilimento di Fiorano Modenese ha previsto anche l’implementazione di soluzioni innovative per la logistica, come l’inserimento degli LGV e la linea di scelta per grandi lastre realizzata da Studio 1, azienda parte di System Ceramics. Si è provveduto inoltre al completo riposizionamento dei layout per la fase di lavorazione delle lastre. “La collaborazione con System Ceramics è frutto di un gioco di squadra che mette al vertice qualità e innovazione, partendo da una ricerca incessante di soluzioni migliorative e compatibili con le nuove esigenze di mercato per restituire ai nostri clienti un prodotto innovativo, sostenibile e di qualità”, ha affermato Giuliano Pini, CEO di Panariagroup. “Il distretto ceramico dell’Emilia-Romagna – ha
Focus on
large sizes & slabs
Cotto D’Este Pietra d’Iseo, Grand Hotel Vittoria (Como), ph. Monti Franco
sectors that drives the Made in Italy production. In spite of the economic crisis, companies have continued to pursue technological and process innovation while improving environmental performance, conscious that sustainability has become a key factor in remaining globally competitive. Today, we are facing the challenges of converting and redeveloping production sites with a renewed industrial culture”. A leading player in the premium segment of the ceramic tile market, Panariagroup has an extensive prestigious portfolio of porcelain and ultra-thin porcelain stoneware surfaces which allow to respond to and anticipate industry trends for residential, commercial and public architecture with cutting-edge solutions from both an aesthetic and a technological standpoint. The production is realized in six factories (3 in Italy, 2 in Portugal and 1 in the United States) and marketed by the Group’s nine brands: Panaria Ceramica, Lea Ceramiche, Cotto D’Este, Blustyle and Maxa in Italy, Margres and Love Tiles in Portugal, Florida Tile in the United States and Bellissimo in India. The group, which has 1,700 employees and 10,000 professional clients worldwide, generates 81% of its turnover from exports to 130 countries. 5
aggiunto Pini - è uno dei settori industriali che traina il Made in Italy. Anche di fronte alla crisi economica, le aziende hanno continuato a perseguire l’innovazione tecnologica e dei processi parallelamente al miglioramento delle performance ambientali, nella consapevolezza che la sostenibilità è diventata un elemento chiave per restare competitivi a livello globale. Oggi ci troviamo ad affrontare le sfide della conversione e riqualificazione dei siti produttivi con una rinnovata cultura industriale”. Player di riferimento nel segmento premium del mercato ceramico, Panariagroup. vanta un’ampia gamma di superfici in gres porcellanato e gres porcellanato laminato, solu-
zioni di alta qualità e prestigio che le consentono di rispondere e anticipare i trend di settore per l’architettura residenziale, commerciale e pubblica con proposte all’avanguardia da un punto di vista estetico e tecnologico. La produzione avviene in sei stabilimenti (3 in Italia, 2 in Portogallo e 1 negli Stati Uniti) e commercializzata dai nove brand del gruppo: Panaria Ceramica, Lea Ceramiche, Cotto D’Este, Blustyle e Maxa in Italia, Margres e Love Tiles in Portogallo, Florida Tile negli Stati Uniti e Bellissimo in India. Il gruppo occupa 1.700 dipendenti, serve 10.000 clienti professionali nel mondo e realizza l’81% del fatturato con esportazioni in 130 Paesi. 5
CWR 145/2022
73
GMM Group GMM Group is launching a new cooling system for large-size ceramic tiles developed in collaboration with FM, the Group’s strategic partner for the study, design and production of technical items made of thermoplastic materials. A high added-value solution developed through an in-depth analysis of market needs and the use of the most modern design and simulation technologies, it fully meets the ceramic industry’s need for production efficiency as part of an increasing focus on energy efficiency and the green economy. The plant has a modular structure that can be used in place of or to complement existing systems and can be adapted to any size of tile. It is custom-designed, then assembled and monitored by a team of technicians from BBM Industrial Maintenance, the GMM Group’s subsidiary specialising in the development of tailor-made industrial maintenance services. A sophisticated sensor measures the temperature of the tile as it leaves the dryer and controls the speed of a set of high-performance centrifugal fans. Made entirely of reinforced thermoplastic material, these fans are very light and strong and are specially designed to clean and cool the tiles before they enter the digital printers. The cooling system brings significant cost reductions during both operation and maintenance.
74
CWR 145/2022
Along with the high efficiency and flexibility of the centrifugal fans, the system also delivers excellent energy-saving performance and a significant reduction in noise levels. The excellent performance in terms of sustainability and cost reduction is again consistent with the GMM Group’s goal of achieving the highest level of technological innovation, thereby improving machine productivity and reducing unscheduled downtime. ■■■ GMM Group si propone sul mercato con un nuovo sistema di raffreddamento per i grandi formati ceramici realizzato in collaborazione con FM, partner strategico del Gruppo per lo studio, progettazione e realizzazione di articoli tecnici in materiali termoplastici. Si tratta di una soluzione ad alto valore aggiunto, ottenuta gra-
zie ad un’approfondita analisi delle esigenze del mercato e all’utilizzo delle più moderne tecnologie di progettazione e simulazione, che si coniuga perfettamente con le necessità di efficientamento produttivo del settore ceramico, in un’ottica sempre più orientata all’Energy Efficiency e alla Green Economy. L’impianto, caratterizzato da una struttura modulare da utilizzarsi in sostituzione o in ausilio dei sistemi già presenti e adattabile a qualsiasi dimensione della piastrella, viene progettato su misura, poi montato e monitorato dalla squadra di tecnici di BBM Industrial Maintenance, consociata di GMM Group specializzata nello sviluppo di servizi manutentivi industriali tailor-made. Un sofisticato sensore di misurazione individua la temperatura della piastrella in uscita dall’essiccatoio e regola la velocità di uno speciale sistema di ventilatori centrifu-
ghi ad alte prestazioni (molto leggeri e resistenti, realizzati totalmente in materiale termoplastico rinforzato), sviluppati appositamente per la pulizia e il raffreddamento delle piastrelle prima del loro ingresso nelle stampanti digitali. Un’alta riduzione dell’impatto economico sia nelle lavorazioni, sia nella manutenzione dell’impianto sono solo alcuni dei vantaggi che offre il sistema di raffreddamento: alla grande efficacia e flessibilità dei ventilatori centrifughi, lo stesso affianca infatti ottime prestazioni anche in termini di risparmio energetico ed un notevole abbassamento dell’impatto acustico. L’ottimo rendimento in termini di sostenibilità e abbattimento dei costi si coniuga, anche in questo caso, con l’obiettivo di GMM Group di raggiungere il massimo livello di innovazione tecnologica per migliorare la produttività dei macchinari e ridurre i fermo impianti non programmati.
Latest technologies on
large sizes & slabs
FCRI Body flatness, stability, strength and post-processes are essential factors in large ceramic slab production. To adapt to the development and demands of the market, the FCRI Group is continuing to update its product range, including ceramic rollers, raw materials and auxiliary materials. For slab firing, FCRI proposes its FCRI GF99 roller which has a higher modulus of elasticity than conventional rollers (50 GPa higher) thanks to the cold isostatic pressing technique and a 10% greater length-to-diameter ratio. Another roller suitable for the production of large slabs is the GF98, which has a modulus of elasticity at room temperature 1.5 times greater than that of conventional rollers along with higher resistance to deformation, allowing for reduced bending even at high temperatures. Both rollers are able to reduce the wave effect and roller marks on the tiles to ensure slab flatness. For the kiln cooling zone, FCRI recommends use of the SCJ98 roller, which has excellent thermal shock resistance, a very low coefficient of thermal expansion and high creep resistance, which is useful in the event of accidental overlapping of the slabs. Thanks to its special toothed structure, the SCJ98 roller ensures high resistance to bending and deformation even
in the presence of severe thermal shocks caused by cold air in the rapid cooling zone. All of these characteristics make it highly suitable for slab production. In the raw materials sector, FCRI offers the JG-KL20 super-white kaolin, which improves green body strength and ensures high plasticity and whiteness and is especially suitable for ultra-thin tiles and sintered stone. Another very interesting product is the JG-FC clay series with high firing whiteness and the ability to reduce waste in subsequent processing stages such as cutting. ■■■
che presenta un modulo di elasticità a temperatura ambiente pari a 1,5 volte quello di rulli tradizionali e maggiore resistenza alla deformazione, permettendo una ridotta flessione anche ad alte temperature. Entrambi i rulli sono in grado di ridurre i difetti (effetto onda e segni), dei rulli sulle lastre, assicurando la planarità della lastra. Per la zona di raffreddamento del forno FCRI propone il rullo SCJ98, dotato di eccellente resistenza agli shock termici, bassissimo coefficiente di espansione termica ed elevata resistenza allo scorrimento viscoso, utile in caso di sovrapposizione accidentale delle lastre. Grazie alla speciale struttura dentata, il rullo SCJ98 assicura elevata resistenza alla
flessione e alla deformazione anche in presenza di forti shock termici provocati dall’aria fredda nella zona di raffreddamento rapido. In definitiva, un prodotto estremamente adatto alla produzione di lastre. Nel segmento delle materie prime, FCRI propone il caolino superbianco JG-KL20 che può migliorare la resistenza dell’impasto garantendo elevata plasticità e bianchezza, e che è indicato soprattutto per lastre ultrasottili e pietra sinterizzata. Molto interessante anche la serie di argille JG-FC ad elevato grado di bianchezza in cottura e in grado di ridurre gli scarti nelle fasi di lavorazione successive, tra cui il taglio.
Nella produzione di grandi lastre ceramiche le caratteristiche di planarità, stabilità e resistenza dell’impasto diventano fondamentali, anche in funzione delle lavorazioni post cottura. Per adeguarsi allo sviluppo e alle richieste del mercato, il gruppo FCRI continua ad innovare la propria gamma prodotti, tra cui i rulli ceramici, le materie prime e i materiali ausiliari. Per la cottura delle lastre, FCRI propone il rullo FCRI GF99 che, rispetto ai rulli tradizionali, presenta un più elevato modulo di elasticità (superiore di 50GPa) grazie alla tecnica di pressatura isostatica a freddo e un rapporto lunghezza-diametro maggiore del 10%. Un altro rullo ideoneo alla produzione di grandi lastre è il GF98
CWR 145/2022
75
Latest technologies on large sizes & slabs
Expert Lab Service The optical fleximeter is a very important tool in the development of large ceramic slabs. This laboratory instrument helps to meet the growing demand for plant versatility and fast firing cycles in large size tile production. The optical fleximeter can be used to investigate the small-scale behaviour of multilayer structures made up of ceramic body and decorative layers so as to predict the stresses that may occur in the tile at the end of the firing and cooling stages. At the same time, the fleximeter can be used to analyse a finished product such as a tile or slab that has displayed critical issues, for example when grinding or cutting into sub-sizes. Now let’s take a closer look at how the optical fleximeter works. The first step is to prepare a test specimen from a fired glazed tile originating from a small pilot plant or taken from a problematic production run. The test specimen consists essentially of a parallelepiped with a length of 85 mm and a thickness of just 2 mm. The specimen is placed on the optical fleximeter, which then heats it to a temperature of almost 1000°C so as to exceed the value at which the residual stresses relax. This value is called the coupling temperature and represents the main focus of the study of residual stresses. The optical system fitted to the machine is able to monitor test specimen deformation throughout the entire firing cycle and during the subsequent cooling stage. The optical fleximeter is used not only in ceramic companies’ laboratories for performing periodic quality checks but also in glaze and colour producers’ factories for developing products that achieve a good fit with their customers’ ceramic bodies. This
76
CWR 145/2022
is possible thanks to the optical fleximeter’s ability to interface effectively with two other instruments, the optical dilatometer and the heating microscope. For this reason, Expert Lab Service promotes these three tools as a single extremely versatile machine with constantly evolving functions. ■■■ Il flessimetro ottico è uno strumento che gioca un ruolo chiave nella messa a punto delle grandi lastre. La richiesta crescente di produrre grandi formati con cicli di cottura veloci, unita alla necessità di avere impianti versatili a seconda delle richieste del mercato, può trovare in questo strumento da laboratorio un valido alleato. Il flessimetro ottico, infatti, consente di condurre studi sulle relazioni che intercorrono tra l’impasto e gli strati decorativi, il tutto su piccola scala, in modo da prevedere le tensioni che si potrebbero instaurare sulla piastrella al termine del suo ciclo di cottura e raffreddamento. Al tempo stesso, il flessimetro consente di analizzare un prodotto finito, come possono essere una piastrella o lastra che hanno messo in luce criticità, per esempio in fase di rettifica o di taglio in sotto formati. Vediamo ora in dettaglio come opera il flessimetro ottico. Innanzitutto viene richiesta la preparazione di un provino ricavato da una piastrella cotta smaltata proveniente da un piccolo impianto pilota o direttamente da una produzione che ha riscontrato problematiche. Il provino è costituito essenzialmente da un parallelepipedo della lunghezza di 85mm e dello spessore di 2 soli millimetri. Una volta che il campione viene posto sullo strumen-
to, il flessimetro ottico provvederà a riscaldarlo fino a una temperatura prossima ai 1000°C in modo da superare il valore a cui si rilassano le tensioni residue. Per la precisione, tale valore prende il nome di temperatura di aggancio e rappresenta il nucleo centrale dello studio delle tensioni residue. Il sistema ottico di cui è dotata la macchina consente di seguire le deformazioni del provino durante l’intero ciclo di cottura e anche durante il successivo raffreddamento. Il flessimetro ottico trova applicazione non solo presso i laboratori delle aziende ceramiche per ese-
guire periodici controlli di qualità, come può sembrare più ovvio, ma anche presso gli stabilimenti dei colorifici per sviluppare a monte prodotti che si combinano al meglio con gli impasti dei propri clienti. Tutto ciò è reso possibile anche grazie al fatto che il flessimetro ottico svolge la propria funzione al meglio quando i suoi risultati si interfacciano con quelli del dilatometro ottico e del microscopio riscaldante. Proprio per questo Expert Lab Service promuove questi tre strumenti come un’unica macchina estremamente versatile e le cui funzionalità sono in continua evoluzione.
CHOOSE THE ORIGINAL MADE IN ITALY
ALUBIT LEONARDO SIMPLY THE BEST
THE MORE EFFICIENT AND COMPETITIVE HIGH DENSITY ALUMINA GRINDING MEDIA YOU CAN FIND ON THE MARKET
industriebitossi.com
Bavelloni Bavelloni, a historic brand that has been producing tools and machinery for flat glass processing since 1946, has also acquired extensive experience in the stone industry where it started out more than 30 years ago as a manufacturer of machining centres for marble and granite. In recent years, the emergence of new trends in the architecture and furnishing sectors has boosted the popularity of ceramic, synthetic and sintered materials, which are increasingly appreciated by architects and designers for their unique characteristics such as repeatability of their patterns and colours, greater accessibility than natural stone and the availability of large sizes. To cater for this trend, Bavelloni has expanded its portfolio with a series of new machines for processing ceramic, porcelain stoneware, aggregate and synthetic materials. Produced 100% in Italy and distributed worldwide, the machines include solutions for cutting and profiling both large and small sizes for applications in the construction, furniture and interior design sectors. • VE ST Series straight-line edgers and VB ST Series bevellers The VE ST Series offers a range of solutions to meet any grinding requirement. The numerous available configura-
78
CWR 145/2022
tions (from 4 up to a maximum of 14 spindles, both fixed and at variable angle) can perform cup or peripheral grinding and raw, semi-polished or polished finishing. Depending on the model, the machines can execute 46° raw chamfering for subsequent gluing along with a variety of other edges. The machine can process strips and small pieces (minimum height: 30 mm) as well as large slabs up to 3 metres in height. All models can be equipped with extended racks and arms for edging large slabs safely. Use of the latest Finite Element Method (FEM) techniques to size the structure allows large sizes to be loaded and processed. Moreover, the presence of a separate inlet arm drive on the variable angle models means that large slabs can be loaded safety while the machine is in operation. The VB ST Series includes the VB 350 ST and VB 500 ST bevellers, which differ in terms of production capacity. Both models can execute a high-quality bevel from 0° to 45° on small pieces as well as on slabs with heights up to 3 metres. They can be produced with or without polishing felts and if necessary with spindles for working the remaining edge.
• REV ST Series cutting table The REV 372 ST cutting bench can perform straight-line and shaped cutting of porcelain and other ceramic materials. It is a compact and rugged machine that combines ease of installation and use with a high level of performance and reliability and performs high-quality imperfection-free cutting of slabs up to 3.7 x 2.6 m in size. The REV 372 ST table is often used in conjunction with Bavelloni straightline edgers or bevellers as the perfect solution for cutting and subsequently edging ceramic and porcelain materials. • StoneNRG Series working centres Bavelloni machining centres are available in 3 models and a variety of versions. They can process slabs up to 4.2 x 2.3 m in size and can be customised according to needs. ■■■ Bavelloni, brand con una lunga tradizione, presente sul mercato dal 1946 con le sue tecnologie per la lavorazione del vetro piano, ha messo a frutto la propria esperienza anche nel settore lapideo dove ha esordito, oltre 30 anni fa, come produttore di centri di lavoro per marmo e granito. Nel corso degli anni, complici le nuove tendenze nel settore architetturale e dell’arredo, si è assistito al rapi-
do affermarsi dei materiali ceramici, sintetici e sinterizzati, sempre più apprezzati da architetti e designer per le loro peculiarità: ripetibilità di pattern e colore, maggior reperibilità rispetto alle pietre naturali e, non da ultimo, disponibilità in grandi formati. La gamma Bavelloni si è quindi arricchita di nuovi modelli adatti a lavorare la ceramica, il gres porcellanato, i materiali aggregati e sintetici. I macchinari, realizzati al 100% in Italia e distribuiti in tutto il mondo, comprendono soluzioni per il taglio e la profilatura sia di grandi lastre che di piccoli formati per applicazioni nei settore dell’edilizia, dell’arredamento e dell’interior design. • Molatrici Serie VE ST e bisellatrici Serie VB ST La Serie VE ST offre un ventaglio di soluzioni in grado di soddisfare qualsiasi esigenza di molatura. Sono disponibili numerose configurazioni a partire da 4 fino a massimo 14 mandrini (sia fissi che ad angolo variabile) per profilatura a tazza o periferica e finitura grezza, semi-lucida e lucida. A seconda del modello è possibile realizzare il semplice smusso grezzo a 46° per successivo accoppiamento per incollaggio come pure una varietà di altri profili. Queste molatrici permettono di processare non solo strisce o pezzi di piccole dimensioni (altezza minima: 30 mm)
Latest technologies on large sizes & slabs
ma anche lastre fino a 3 metri di altezza. Tutti i modelli possono essere dotati di rastrelliere e bracci estesi per profilare grosse lastre in tutta sicurezza. L’avanzato dimensionamento della struttura attraverso l’utilizzo dei più moderni sistemi di modellazione (FEM, Finite Element Method) permette inoltre di sopportare carichi elevati. Sui modelli ad angolo variabile la motorizzazione separata del braccio d’ingresso consente, inoltre, di caricare agevolmente una grande lastra mentre la macchina sta lavorando. La Serie VB ST include invece le bisellatrici VB 350 ST e VB 500 ST che si differenziano per la loro capacità produttiva. Entrambi i modelli permet-
tono di realizzare un bisello da 0° a 45° di ottima qualità, sia su pezzi piccoli che su lastre fino a 3 m di altezza. Possono essere prodotte con o senza feltri per la lucidatura e con mandrini per la lavorazione del tallone, se richiesto. • Tavolo da taglio Serie REV ST Il banco da taglio REV 372 ST permette di eseguire sia taglio rettilineo che sagomato di gres porcellanato e, più in generale, di tutti i materiali ceramici. È una macchina compatta e robusta, facile da installare e da utilizzare, estremamente affidabile e performante; realizza un taglio di ottima qualità e senza imperfezioni di lastre fino a 3,7x2,6 m. Il tavolo REV 372 ST è spesso affianca-
to alle molatrici rettilinee o bisellatrici e, insieme, rappresentano la combinazione perfetta per tagliare e, successivamente, profilare materiali ceramici e gres. • Centri di lavoro Serie StoneNRG
I centri di lavoro Bavelloni sono disponibili in 3 modelli e diverse versioni. Possono essere personalizzati per rispondere alle svariate esigenze della clientela e permettono di lavorare lastre di dimensioni massime fino a 4.2 x 2.3 m.
ADVERTISING
Latest technologies on large sizes & slabs
Surfaces Group Surfaces Group has got off to a flying start in 2022 with the launch of the new NFS Natural Finishing System technology developed by Luna Abrasivi and Surfaces Technological Abrasives. This ground-breaking technology for the sector opens up new horizons for large sizes sold on an untreated basis and serves to recreate a timeworn stone effect on large slabs, resulting in an antique finish with tactile, material and waxy textures that would previously have been impossible to achieve without lapping. This highly innovative process serves to create a natural stone look finish, with effects that mark a genuine departure from the use of inks and grits on lapped ceramic surfaces. In particular, it creates extra-large floor and wall tiles that stand out not only for their graphic designs but also for their textural and material effects. The differences in shading between one tile to another increase the impression of a natural, timeworn surface and create a sense of individuality that can be fully appreciated subsequent to installation. Adding to the sense of uniqueness is the fact that the surfaces can be treated with many different combinations of finish, for example a 60% machined surface may have a 30% satin, 20% gloss and 10% natural finish. NFS is able to achieve this because the system always produces different effects, multiplying the potential for unique effects for
80
CWR 145/2022
any specific machine set-up. The irregular surface with its combination of waxy, natural and polished areas replicates the timeworn look of old stone. NFS Natural Finishing System technology combines the latest Flexy Velvet tools for matt finishing with Fickert tools for full field lapping. Different combinations of tools can be mounted on the machine to further increase the potential for variability and customisation. In conjunction with specific machine set-ups, the tool is able to create unique irregularities, even with large production runs. Natural Finishing System is part of Surfaces Group’s WORLD OF FINISHING project, which brings together the group’s most innovative surface finishing systems for all types of high-quality and high-performance ceramics. The new headquarters in Sassuolo due to be opened before the summer will house the newly expanded Research and Development Laboratory together with the Pilot Plant for implementation of the latest industrial developments and a showroom displaying all the products undergoing testing and currently in production. ■■■ Obiettivo: impreziosire le grandi lastre con l’effetto tipico dell’usura del tempo nella pietra, conferendo un finishing anticato con trame tattili, texture materiche e cerose fino ad ora impossibili senza la lappatura. Surfaces Group inaugura il 2022 lanciando la nuova tecnologia NFS
Natural Finishing System, elaborata da Luna Abrasivi e Surfaces Technological Abrasives. Una novità assoluta nel mondo della ceramica che apre orizzonti inediti per i grandi formati venduti al naturale. Un processo innovativo consente di rendere la finitura della lastra simile alla pietra naturale, con effetti che rappresentano un’evoluzione rispetto all’uso di inchiostri e graniglie nella ceramica lappata. Pavimenti e rivestimenti formato XL potranno presentare effetti oltre che grafici, anche strutturali, tattili e materici. In particolare, gli effetti di stonalizzazione parziali ottenuti produrranno differenze tra piastrella e piastrella, aumentando la sensazione di “naturale” e vissuto. In altre parole, ogni lastra presenterà variazioni di finitura, più o meno evidenti, che la renderanno unica, un effetto che si apprezzerà appieno con la posa dei materiali. All’unicità di ogni lastra si aggiunge il fatto che la sua superficie potrà avere molteplici combinazioni diverse, presentando ad esempio una superficie lavorata al 60%, di cui un 30% potrà essere satinato, un 20% lucido e un 10% naturale. Con NFS questo è possibile perché l’impianto produce effetti sempre differenti: un set-up specifico della macchina, infatti, moltiplica esponenzialmente gli effetti possibili e l’unicità di risultato per ogni piastrella. Si creano così sinuosità e irregolarità superficiali che produrranno risultati disomogenei, di volta in volta inediti, che replicheranno l’usura delle pietre antiche, presentando parti cerose, altre naturali e altre ancora lucide.
La tecnologia NFS Natural Finishing System associa gli utensili di ultima concezione della linea Flexy Velvet, per la finitura mat, con i fickert per la lappatura a campo pieno. A seconda della combinazione degli utensili nella macchina, si potranno moltiplicare le possibilità di variazione e personalizzazione; in sinergia con specifici set-up della macchina, l’utensile potrà creare delle “irregolarità” esclusive, anche per le grandi produzioni. Natural Finishing System è una nuova tecnologia di finitura superficiale, rientra nel progetto WORLD OF FINISHING di Surfaces Group che comprende tutti i più innovativi sistemi di finitura superficiale destinati a ogni tipologia di ceramica che si distingua per qualità e prestazioni. Prima dell’estate è prevista l’inaugurazione della nuova sede di Sassuolo che ospiterà il nuovo e potenziato Laboratorio di Ricerca e Sviluppo con il Pilot Plant destinato all’implementazione degli ultimi sviluppi industriali e uno Showroom dove sarà possibile toccare con mano tutte le realizzazioni sia in fase di testing che industrializzate.
SUSTAINABILITY DIGITALIZATION INNOVATION
Siti B&T Group The Smart Line XL sorting line from SITI B&T Group is the most innovative endof-line solution for large size ceramic tiles and slabs. It is a continuous cycle system that manages square sizes from 300x300 mm up to 1200x1200 mm and rectangular sizes from 150x300 mm up to 150x1200mm, with a loading capacity for each stacker of up to 200 kg and the capability to package 8 packs per minute up to a height of 170 mm. Smart Line XL is fitted with the Smart Control system, which checks the width, length and flatness of the tiles, detects defects and forms uniform stacks. On request, the Smart Diagonal system can measure the diagonals of the slab. The operator interface is simple and intuitive. The “Online help” function uses 3D images to describe the alarms that are displayed and guides the user in
82
CWR 145/2022
choosing the parameters to enter. The machine is equipped with its own display, but the interface is also available on the sorting line’s main display so as to make the operations from both operator stations simpler and more functional. The Smart XL sorter is modular and easy to configure, allowing an even number of stackers (4, 8 or 12) to work in pairs to produce stacks of tiles with the same sorting code. The line width adjustment is motorised and all adjustments can be saved for reuse at a later time. Smart Line XL is able to extract formats with a thickness of up to 14 mm in the standard configuration or up to 25 mm when the optional unit for high thickness materials is installed. The entire line is equipped with a cushioned collection system to stop any movement before the tile is released onto the stack, thus eliminating all
risk of damage. Thanks to the Smart Pack XL packaging machine, the stack formed in the stacker is divided, compacted and lifted in the preparation stations. It is then packed in the cardboard box and moved to the parking station. At the exit, the necessary information is printed on the package either in plain text by a dot matrix printer or as a barcode by a high-definition printer. The presence of an innovative, high-efficiency carton warehouse minimises operator intervention time for replenishing material and resolves potential jamming issues. The Smart Line XL is also equipped with the SITI B&T 4.0 Plant Supervisor, which provides a complete overview of production data for the purpose of system status diagnostics, predictive maintenance and production cost verification in keeping with Smart Factory criteria.
■■■ La linea di scelta Smart Line XL di SITI B&T Group rappresenta l’innovazione del fine linea per prodotti di grandi dimensioni: un sistema a ciclo continuo che gestisce formati quadrati da 30x30 fino a 1200x1200mm e rettangolari da 150x300 fino a 150x1200mm, con una capacità di carico per ogni impilatore fino a 200 kg e un confezionamento di 8 pacchi al minuto fino ad un’altezza di 170mm. Smart Line XL è dotata del sistema Smart Control che verifica la larghezza, la lunghezza e la planarità delle piastrelle, rilevando eventuali difetti e generando pile omogenee. Se richiesto, il sistema Smart Diagonal consente anche di misurare le diagonali della lastra. L’interfaccia operatore è semplice e intuitiva; inoltre, grazie alla funzione “Help on line”, descrive tramite immagini 3D gli allarmi che vengono mostrati, guidando la scelta dei parametri da inserire. La
Latest technologies on large sizes & slabs
macchina è dotata di un proprio display ma l’interfaccia è disponibile anche sul display principale della linea di scelta per rendere più semplici e funzionali le operazioni da entrambe le postazioni operatore. Lo smistatore Smart XL è facilmente configurabile e modulare; è infatti possibile installare un numero pari di impilatori (4, 8 oppure 12) che lavorano in coppia per generare pile di lastre con lo stesso codice di scelta. La regolazione in larghezza della linea è motorizzata e tutte le impostazioni si possono salvare in modo da poter essere riutilizzate. Smart Line XL permette di estrarre lastre di uno spessore fino a 14 mm in configurazione standard e
fino a 25 mm installando il gruppo opzionale per materiali ad alto spessore. Tutta la linea è dotata di un sistema di raccolta ammortizzato, per arrestare ogni movimento prima del rilascio finale sulla pila, escludendo qualunque danneggiamento. Grazie alla confezionatrice Smart Pack XL, la pila formata nell’impilatore viene divisa, compattata e sollevata nelle stazioni
di preparazione. Successivamente, viene imballata all’interno del cartone e spostata verso la stazione di sosta; all’uscita si stampano le informazioni in chiaro con stampante a punti oppure il codice a barre tramite stampante ad alta definizione sulla confezione. La presenza di un magazzino cartoni innovativo e ad alta efficienza consente di ridurre al minimo sia i tempi di intervento dell’operatore
per il refill del materiale che eventuali problematiche dovute a incastri e inceppamenti. Smart Line XL è dotata inoltre del SITI B&T 4.0 Plant Supervisor, sistema in grado di fornire una panoramica completa dei dati di produzione al fine di diagnosticare lo stato generale dell’impianto, di effettuare una manutenzione predittiva e di verificare i costi di produzione in ottica Smart Factory. ADVERTISING
Spare parts and equipment for ceramic industries
www.spares-service.it FIORANO - ITALY
CWR 145/2022
83
Latest technologies on large sizes & slabs
Hob Certec The latest addition to the Hob Certec roller range is Hyperroll IQ, a hi-tech roller which guarantees a high level of flatness and a reduction in defects and deformations and is suitable for firing all types of ceramic tiles and slabs, including high thickness products. Developed by the R&D team led by Pavel Kopacka, the Hyperroll IQ is the first to combine all the most important technical parameters for ceramic rollers, particularly thermal shock resistance and flexural strength, an aspect that is especially important for large sizes. Hyperroll IQ’s extremely high modulus of elasticity (120 GPa)
enables it to withstand high loads, while its excellent thermal shock resistance allows rollers to be installed and removed even at high temperatures. Further advantages of Hyperroll IQ include its low porosity, which avoids defects caused by chemical attack, and a smooth surface which stays clean for a long period of time and prevents dirt from accumulating. ■■■ Ultimo nato nella gamma di rulli Hob Certec è Hyperroll IQ, un rullo supertecnico adatto alla cottura di tutti i tipi di piastrelle e lastre ceramiche, anche ad alto spessore, garantendo elevata planarità e
riduzione di difetti e deformazioni. L’unicità di Hyperroll IQ, sviluppato dal team R&S guidato dall’ing. Pavel Kopacka (foto), deriva dall’essere riusciti, per la prima volta, a combinare tutti i più importanti parametri dei rulli ceramici, in primis la resistenza agli sbalzi termici e la resistenza alla flessione, importantissima soprattutto con i grandi formati. Hyperroll IQ presenta infatti un altissimo modulo di elasticità (120 GPa) che permette di sopportare gli alti carichi, mentre l’eccellente resistenza agli shock termici consente di installare e di estrarre i rulli an-
che in presenza di alte temperature. Tra gli ulteriori vantaggi di Hyperroll IQ spiccano la bassa porosità che previene difetti da attacchi chimici e la superficie liscia che ne assicura una lunga pulizia evitando l’accamento di sporco.
vanguardia, capaci di ottimizzare il processo e rendere il prodotto finito di elevata eccellenza. In questa direzione rientra l’innovativa Mola Metallica R.24, utensile estremamente versatile che si adatta facilmente sia ai macchinari per la squadratura a umido, sia a quelli per la squadratura a secco. La peculiare geometria dell’utensile, con una raggiatura di 24 mm, favorisce l’ingresso della piastrella nella squadratrice affinché non impatti in modo aggressivo sulla mola. Per questa caratteristica la mola metallica R.24 risulta particolarmente indicata nell’impiego sui primi motori macchina, punto strategico per la produttività della li-
nea poiché in queste posizioni viene effettuata la massima asportazione di materiale. La Mola Metallica R.24, infatti, è ideale per i casi che necessitano di asportazioni elevate, soprattutto se si tratta di materiali scalibrati, con superfici di piccole e grandi dimensioni e spessori variabili da 10 a 30 mm. La sua conformazione, poi, permette di agevolare la sgrossatura e di consentire un invito più morbido al taglio. Il risultato complessivo è una netta riduzione dei fermi macchina e un decisivo aumento della velocità di avanzamento, sempre mantenendo gli elevati standard di lavorazione che ormai identificano i prodotti Tecno Diamant.
Tecno Diamant The functionality of squaring tools is crucial for ensuring the highest levels of performance and helps to optimise machining processes even when working with large sizes. Tecno Diamant has always collaborated closely with entrepreneurs and engineers working on the industry’s major technologies in order to develop increasingly advanced solutions capable of optimising the process and achieving high-quality finished products. For this reason it has developed the innovative R.24 grinding wheel, an extremely versatile tool that easily adapts to both wet and dry squaring machines. The tool’s unique geometry with a 24 mm radius makes it easier for the tile to enter the squaring machine without impacting aggressively against the grinding wheel. These characteristics make the R.24 grinding wheel particularly suitable for use on the initial machine motors, a strategic position in terms of line productivity as it is where the
84
CWR 145/2022
highest material removal rate occurs. The R.24 grinding wheel is ideal in cases where high removal rates are required, especially for uncalibrated materials with small and large surfaces and thicknesses ranging from 10 to 30 mm. Its shape also facilitates roughing and allows for a smoother initial cutting action. The overall result is a considerable reduction in machine downtime and a significantly higher feed rate, while maintaining the high machining standards that have become the hallmark of Tecno Diamant products. ■■■ La funzionalità degli utensili in ambito di squadratura è un elemento di grande importanza per garantire le migliori performance di lavorazione e si presta a ottimizzare i processi di lavorazione anche in presenza di grandi formati. Tecno Diamant da sempre lavora fianco a fianco degli imprenditori e dei tecnici progettisti delle principali tecnologie di settore per sviluppare soluzioni sempre più all’a-
Rock and Roll!
Latest technologies on large sizes & slabs
Premier The use of satellite heads on lapping machines brings numerous advantages in large ceramic slab production. Firstly, the use of satellite heads in the initial lapping positions allows slab edge breakages to be avoided. Slab entry into the lapping machine is a critical step in the event of poor flatness, raised sections or geometric irregularities. The side-to-side movement of Fickert heads parallel to the feed plane often results in edge breakages if for example the front edge of the incoming slab does not coincide with the rear edge of the slab being processed due to the irregular ge-
ometry. Satellite heads, on the other hand, move at a slight angle to the slab feed plane and have retracted engagement points to facilitate entry. Moreover, the rotary movement of the tools makes it easy for them to negotiate even the most irregular edges. This is clearly demonstrated by the fact that Premier was able to lap 15 mm thick round tiles in-line without any breakage issues, despite the fact that the satellites have to continuously pass over the tile edges. Another advantage is the fact that satellite heads use much finer abrasive grits for the same removal rate. This improves ma-
chining quality, especially in the case of dark colours, and completely eliminates the annoying spider’s-web effect in certain lighting conditions. Furthermore, the combination of the rotary movements of the head and the tool allows the system to achieve a much higher cutting speed, thereby increasing efficiency. This results in a significant increase in productivity compared to a Fickert head. The use of just 2 satellite heads increases processing speed by 20%, greatly improving the productivity of the line. The high processing speed (three times higher than a Fickert head) also allows for better use of abrasives, reducing their cost by almost 20%. A number of companies are already using satellite heads in the initial positions on large slab lapping lines, including the Italian company Florim and the Argentinian firm Cerámicas Lourdes which have both achieved excellent results with almost zero processing waste. ■■■ Nella produzione di grandi lastre ceramiche, l’impiego del satellite sulle macchine lappatrici apporta numerosi vantaggi. Innanzitutto, inserendo delle teste satellite nella prime posizioni della lappatrice, viene eliminato il rischio di rottura dei bordi della lastra. L’imbocco delle lastre è una fase critica, in presenza di scarsa planarità, “becchi alzati” o irregolarità geometriche. In quest’ultimo caso, ad esempio, la testa Fickert, con il suo movimento a falce parallelo al piano di avanzamento, è spesso causa di rottura dei bordi se la geometria irregolare dei lati impedi-
86
CWR 145/2022
sce che il lato anteriore della lastra in entrata coincida al lato posteriore della lastra in lavorazione. Le teste satellite, invece, sono leggermente oblique rispetto al piano di scorrimento delle lastre e hanno punti di attacco arretrati che ne facilitano l’imbocco; inoltre, il moto rotatorio degli utensili permette di sormontare facilmente anche i bordi più irregolari. La dimostrazione evidente sta nel fatto che Premier è riuscita a lappare in linea piastrelle rotonde di 15 mm di spessore senza alcun problema di rotture, nonostante i satelliti siano stati costretti ad un continuo saliscendi dalle piastrelle. Un ulteriore vantaggio consiste nel fatto che il satellite, a parità di asportazione, lavora con grane molto più fini di abrasivo, migliorando la qualità di lavorazione, soprattutto dei colori scuri, ed eliminando del tutto il fastidioso effetto ragnatela in particolari condizioni di luce. Inoltre, la combinazione del moto rotatorio della testa e di quello dell'utensile permette al sistema di sviluppare una velocità di taglio molto più elevata, aumentandone l’efficienza. Tutto ciò permette di ottenere una crescita importante della produttività rispetto al Fickert. L’uso di sole 2 teste satellite incrementa del 20% la velocità di lavorazione incrementando moltissimo la produttività della linea. L’alta velocità di lavorazione (tripla rispetto ad una testa Fickert) permette anche un miglior utilizzo degli abrasivi, riducendone i costi di quasi il 20%. Tra le aziende che già utilizzano teste satelliti nelle prime posizioni sulla linea di lappatura di grandi lastre, la italiana Florim e l’argentina Lourdes hanno entrambe ottenuto risultati eccellenti, quasi azzerando lo scarto di lavorazione.
Latest technologies on large sizes & slabs
Donatoni The Donatoni range has been expanded with the introduction of the DONATONI DJ 6.6, a new cutting centre with combined blade and waterjet technology and 5 interpolated axes. The new machine maintains the quality and innovation that are the hallmarks of all Donatoni machines. This new unit is extremely versatile and can perform multiple types of cuts (inclined up to 60°, small, curved with narrow radii and 90° internal angles), thanks to the combined use of the blade, the waterjet and the tool installed on the main drive shaft. The waterjet head is independent
of the blade head and can be inclined to ensure cutting precision and processing flexibility. The entire process is automated thanks to the Move System workpiece handling system, which allows each working stage to be optimised. Programming is performed using Donatoni’s native Parametrix software and the Cad-Cam software installed on the machine and managed via a 21” touchscreen console. The DONATONI DJ 6.6 is suitable for companies that specialising in kitchen and bathroom countertops, stairs and marble, agglomerate and ceramic cladding pan-
els or for those looking for a single multi-purpose machine capable of performing all cutting operations. ■■■ La proposta Donatoni si amplia attraverso l’introduzione della nuova nata DONATONI DJ 6.6, un centro di taglio con tecnologia combinata, disco e waterjet, a 5 assi interpolati. Alla base della nuova macchina sono presenti qualità e innovazione, segni distintivi di tutte le macchine Donatoni. Questa nuova macchina è estremamente versatile e consente di effettuare molteplici tipologie di taglio, inclinati fino a 60°, di
piccole dimensioni, curvi con raggi stretti e angoli interni a 90° dal pieno, grazie all’utilizzo combinato del disco, del getto d’acqua e dell’utensile installato sull’albero motore principale. L’inclinazione della testa waterjet, indipendente rispetto alla testa del disco, garantisce precisione di taglio e flessibilità di lavorazione. Il tutto è automatizzato grazie al sistema di movimentazione pezzi Move System che permette di ottimizzare ciascuna fase di lavoro. La programmazione avviene attraverso il software nativo Parametrix di Donatoni e il software Cad-Cam installati a bordo macchina e gestiti mediante console touchscreen da 21”. La DONATONI DJ 6.6 è indicata per aziende che producono principalmente top da cucina, top da bagno, scale, pannelli da rivestimento in marmo, agglomerato e ceramica o per coloro che vogliono una macchina polivalente che consenta di effettuare tutte le lavorazioni di taglio con un’unica soluzione.
advertisers list Bavelloni
43
Hob Certec
85
Sicer
97
Bmr
69
Imerys Ceramics
71
Sigmadiamant
53
Bozzetto Group
7
Inco
CAI
17
Industrie Bitossi
Ceramitec 2022
21
Inter Ser
Certech Colorobbia Coverings 2022 Donatoni Macchine Durst
4-55-115
JL Consulting
101 77 31-59-89 15
51
LB Group
1
102
Lamberti
19
46 8
Metco - Appiani Poppi Clementino
90-91 6
Efi Cretaprint
47
Premier
87
Esmalglass-Itaca Group
45
Projecta Engineering
11
Expert Lab Service
27
Robatech
Fcri
79
Sacmi
IV cop - 120
Gmm
81
Seiko
111
88
CWR 145/2022
3
Siti B&T Smac Smalticeram
2 13 113
Solar Turbines
57
Spare & Service
83
Surfaces Group
III cop
System Ceramics
II cop
Tecna 2022
119
Tecno Diamant
29
Torrecid
67
Unilin Technologies Z&S Ceramco
109 95
Eye-catching, durable and antibacterial: Appiani, a prestigious Italian company founded in 1873, has launched a new line of porcelain products with the Appiani BioShield+® finish incorporating Metco’s ZeroBakter solution The chance to touch a splendid mosaic once again, whether at a crowded trade fair, in a wellness centre, a restaurant kitchen, a school, a hospital or a public or private space, safe in the knowledge that it has a 99.9% effective bacteriostatic and bactericidal action together with fungicidal, anti-mould and anti-odour properties is one of the highlights of 2021. LAPIS from Appiani is a porcelain mosaic with unique qualities of aesthetics, durability and resistance to the elements together with antibacterial properties provided by the Appiani BioShield+® finish developed in collaboration with Metco. An outstanding example of Italian excellence founded in Treviso in 1873 and a member of the Altaeco Group, Appiani is strongly projected towards the new millennium thanks to the farsightedness of its owners, the Bardelli family. For this project, Appiani collaborated with Metco, a company with thirty years of experience in the development and marketing of digital soluble inks with branches in Valsamoggia and Fiorano Modenese and subsidiaries in Spain, China and Brazil and the producer of ZeroBakter4ever, the first structural solution for the production of ceramic surfaces
Gianmaria Bardelli
ADVERTORIAL
LAPIS MOSAIC 4.0
with active, certified, measurable and long-lasting antibacterial properties. Inspired by the concept of living stone, Lapis by Appiani draws from the Italy’s unique identity and history while at the same time embracing modernity thanks to a unique technology for functionalising surfaces. In other words, Lapis preserves the original character of mosaic and enhances the aesthetics of the product and its setting. The range consists of three families of products, each inspired by a different surface. The first invokes the “cold greys” of granite, basalt and obsidian in a classic, assertive, no-frills style. The second consists of the “warm greys” of biancone, travertine and santafiora marble, prestigious and versatile materials that convey a powerful sense of elegance, prestige and personality. The third draws from the world of sedimentary rocks, mudstone, sandstone and terracotta in a series of intense, distinctive colours that are ideally suited to applications in our everyday lives. In keeping with Altaeco Group’s strategy, Lapis’ primary objective is to tap into a specific trend in the ceramic tile market and the world of modern residential construction. “Design and functionality, aesthetics and value, ease of installation and attention to detail are no longer alternative values but part and parcel of an integrated approach to architectural and product design,” explains Gianmaria Bardelli, Altaeco’s Chief Design Officer. Consisting of dry-pressed porcelain, Lapis stands out for its non-slip properties, water absorption below 0.5% and resistance to frost, shock and temperature changes, characteris-
tics that make it ideal for use on outdoor floors and walls in both residential and wellness & pool settings. In addition, it is “natively” antibacterial, as Metco’s Sales & Marketing Manager Claudio Casolari explains. “ZeroBakter is not an organic treatment applied to the finished product, it does not need light for activation and it does not deteriorate over time, regardless of the cleaning and washing cycles it undergoes,” he says. The secret lies in the use of silver ions, which are integrated permanently during the ceramic firing process. “When sprayed onto the tile prior to firing and heated to a temperature of 1220°C in the kiln, the compound produces colloidal silver which is incorporated into the vitreous phase, creating permanent active antibacterial centres within the surface layers of the ceramic body. Moreover, it doesn’t interfere with the product’s aesthetic or material properties. But the aspect that is of greatest interest to customers is its ease of use in the factory without any environmental consequences or the need to alter the layout and flow management of the traditional ceramic production line.” In short, the solution offers dual benefits while fully meeting Appiani’s requirements. “We envisaged Lapis as a product that could be used in a natural and authentic way in any indoor or outdoor setting, including spaces where hygiene, cleanliness and safety are paramount such as hospitals, care homes, nurseries and schools, canteens, kitchens, bathrooms and wellness centres, not to mention our own homes,” says Gianmaria Bardelli. This too is one of the highlights of 2021.
ADVERTORIAL
Bello, inattaccabile, antibatterico. Con Appiani, eccellenza italiana dal 1873, la nuova linea di prodotti in gres porcellanato con finitura Appiani BioShield+®, che integra la soluzione ZeroBakter di Metco e dell’ambientazione in cui è inserito. Tre sono le famiglie di prodotto proposte a catalogo, ed altrettanti i motivi ispirazionali: la prima richiama i “grigi freddi” granito, basalto e ossidiana, per uno stile classico, deciso, senza fronzoli; la seconda, i “grigi caldi”, biancone, travertino e santafira, marmi pregiati e versatili che comunicano eleganza, prestigio, personalità. Infine il mondo delle rocce sedimentarie, argillite, arenaria, terracotta, in sostanza il mondo del “colore”, una intensità riconoscibile da vivere ogni giorno. Primo obiettivo di Lapis, in coerenza con la strategia del Gruppo Altaeco, è cogliere una tendenza precisa del mercato ceramico e dell’edilizia residenziale moderna: “Oggi design e funzionalità, estetica e valore d’uso, facilità di posa e cura dei dettagli, non rappresentano più valori in certa misura alternativi, ma devono essere parte di un approccio integrato alla progettazione architettonica e di prodotto”, spiega Gianmaria Bardelli, Chief Design Officer di Altaeco. Ecco perché Lapis non è un mosaico “qualsiasi”, ma un grès pressato a secco, con proprietà antiscivolo, assorbimento d’acqua inferiore allo 0,5%, resistente al gelo, agli urti e agli sbalzi termici, il prodotto ideale per la posa in esterno a pavimento e rivestimento, sia in ambito residenziale sia wellness & pool. In più, è “nativamente” antibatterico. Lo spiega Claudio Casolari, Sales & Marketing Manager di Metco. “ZeroBakter non è un trattamento organico applicato al prodotto finito. Non ha bisogno della luce per attivarsi. Non si deteriora nel tempo, indipendentemente dai cicli di pulizia e lavaggio cui viene sottoposto”. Il segreto sono gli ioni d’argento, integrati in ma-
niera permanente durante il processo di cottura della ceramica. “Spruzzato sulla piastrella prima della cottura, sottoposto al calore del forno il composto sviluppa argento colloidale che, immerso nella fase vetrosa, genera centri attivi antibatterici permanenti all’interno dei primi strati del corpo ceramico”, precisa Casolari. “E senza interferire con le proprietà estetiche e materiche del prodotto. Infine, ed è ciò che interessa in modo particolare alle aziende clienti, la semplicità di gestione in fabbrica, senza alcuna conseguenza sul modo tradizionale di concepire una linea di produzione ceramica, sia dal punto di vista della gestione dei flussi, sia dell’impatto ambientale”. Da qui la valenza duplice della soluzione, che ha risposto a tutto tondo alle esigenze di Appiani: “Abbiamo immaginato Lapis – osserva Gianmaria Bardelli – come un prodotto capace di arredare in modo naturale ed autentico ogni tipo di ambiente indoor e outdoor, compresi i contesti dove è necessario garantire la massima igiene, pulizia e sicurezza, come ospedali, residenze per anziani, asili e scuole, mense, cucine, bagni e centri benessere. Senza dimenticare le nostre case”. La rivoluzione, nel 2021, è anche questa.
Claudio Casolari
Tornare a toccare tranquillamente un prezioso mosaico, magari all’interno di una fiera affollata, un centro benessere, la cucina di un ristorante, scuole, ospedali, spazi pubblici e privati. Con la certezza di un’azione batteriostatica e battericida – ma anche fungicida, antimuffa, antiodore – nell’ordine del 99,9%. La rivoluzione, nel 2021, è anche questa. Così Appiani presenta LAPIS, il mosaico in gres porcellanato unico nel suo genere, per estetica, durabilità, inattaccabilità agli agenti esterni e antibattericità, grazie alla finitura Appiani BioShield+® sviluppata in collaborazione con Metco. Eccellenza italiana fondata nel 1873 a Treviso, Appiani è un’azienda proiettata nel nuovo Millennio grazie alla lungimiranza della proprietà, il Gruppo Altaeco della famiglia Bardelli. Partner del progetto, Metco, trent’anni di esperienza nello sviluppo e commercializzazione di inchiostri solubili digitali, con sedi a Valsamoggia e Fiorano Modenese e filiali operative in Spagna, Cina, Brasile, che ha sviluppato ZeroBakter4ever, la prima soluzione “strutturale” per la produzione di ceramica con proprietà antibatteriche attive, certificate, misurabili e durevoli nel tempo. Plasmato dall’immaginario delle pietre vive, Lapis di Appiani rappresenta la sintesi della capacità italiana di ritornare alle origini, forti di un’identità e di una storia insuperate nel mondo. A patto, però, di sapersi proiettare appieno nella modernità, grazie a una tecnologia unica sul mercato per la funzionalizzazione delle superfici. Da un lato, quindi, Lapis conserva il carattere originario del mosaico come “pura estetica” del prodotto
FROM ANALOGUE TO DIGITAL, THE PURSUIT OF QUALITY IN THE DEVELOPMENT OF DECORATION DALL’ANALOGICO AL DIGITALE, L’EVOLUZIONE DELLA DECORAZIONE SEMPRE AI MASSIMI LIVELLI System Ceramics (Fiorano Modenese, Italy)
First launched in 2011, the Creadigit digital printing technology from System Ceramics recently celebrated its first 10 years on the market. The technology has evolved constantly over this period of time, enabling the company to maintain a dominance in the field of decoration technology that dates back to 1994 when it launched the revolutionary Rotocolor silicone roller printing system for automatic tile decoration, a solution that rapidly established itself in all international markets. Exploiting its technological expertise, vision and professionalism, the company used this experience as a springboard to enter the high-end digital printing segment. Although Creadigit was officially launched in 2011, System Ceramics’ research and development laboratories had long been working on a digital solution that would enable the company to continue its success in the field of decoration and maintain its market leadership position and in-depth knowledge of ceramic technology. Right from the start, it invested several million euros in the purchase of materials for machine testing, in building clean rooms, laser cutting areas and assembly and welding centres, in developing hardware and in providing the best possible support for its laboratory. Still today, the laboratory remains the cornerstone of an all-round digital service capable of providing customers with expert support in solving problems and optimising performance. To tackle the transition from analogue to digital, System Ceramics teamed up with Dimatix with the shared goal of creating a dedicated printhead for the ceramics sector exploiting both companies’ experience in their respective fields. These joint efforts led to the first ever Dimatix printhead with nozzle plate recirculation.
92
CWR 145/2022
2011-2022, la tecnologia di stampa digitale Creadigit di System Ceramics ha compiuto da poco i suoi primi 10 anni di vita. Un percorso all’insegna di un’evoluzione continua che le ha consentito di ribadire un primato tecnologico in ambito decorazione, già ampiamente conquistato nel 1994 con la rivoluzione Rotocolor, il sistema di stampa con rulli siliconici per la decorazione automatica delle piastrelle, impostosi in breve tempo su tutti i mercati internazionali. Know how tecnologico e visione aziendale hanno permesso di fare di quella esperienza un trampolino di lancio per entrare nel segmento della stampa digitale già ai massimi livelli della tecnologia, con maggiore consapevolezza e adeguata professionalità. Infatti, se Creadigit nasce ufficialmente nel 2011, da tempo, nei laboratori di ricerca e sviluppo di System Cerami-
cs, si lavorava per una soluzione digitale che desse continuità all’affermazione dell’azienda in ambito di decorazione e che portasse avanti una leadership fatta di profonda conoscenza tecnologica e del settore ceramico. Fin dall’inizio furono approvati investimenti di diversi milioni di euro per acquistare materiali su cui testare le macchine, per dare vita a camere bianche, aree di taglio a laser e centri di assemblaggio e saldatura, per sviluppare hardware e per dare il miglior sostegno proprio a quel laboratorio che tutt’oggi si pone come punta di diamante di un servizio digitale a 360 gradi, capace di seguire il cliente fianco a fianco nella soluzione dei problemi e nell’ottimizzazione delle performance. In System Ceramics il salto dall’analogico al digitale è stato fatto con l’esclusività di Dimatix e con l’obiettivo comune di creare una testina dedicata al settore ceramico, frut-
FOCUS ON: Glazing & Decoration
❱ Creadigit, a 100% System Ceramics technology This innovative printhead served as the starting point for the development of a technology that is fully controlled by System Ceramics and its business units, from electronic and electrotechnical aspects through to software development and chemical and physical characteristics. Creadigit is designed and developed entirely in-house by System Ceramics, which works alongside product managers in every step of the tile decoration development process, from organising the sequence of different resolutions, types of printheads, inks and materials through to customising the process and determining the precise design of the end product. Almost 60 different versions of Creadigit have been developed over the last 10 years to cater for the many different needs of the market. This has enabled Creadigit to establish itself all over the world and to provide an effective response to the different production requirements.
to dell’esperienza di entrambe le aziende nei rispettivi ambiti. Da questo percorso congiunto è nata la prima testina Dimatix con il ricircolo a livello del nozzle plate mai prodotta nella storia. ❱ Creadigit, una tecnologia 100% made in System Ceramics Attorno a questo elemento distintivo è stata sviluppata una tecnologia completamente controllata da System Ceramics e dalle sue business unit: dagli aspetti elettronici ed elettrotecnici allo svilup-
po dei software, agli aspetti chimici e fisici. Creadigit è una soluzione interamente progettata e realizzata all’interno di System Ceramics che accompagna il responsabile del prodotto nello sviluppo decorativo della piastrella in ogni passo e in ogni esigenza: dall’organizzare la sequenza di diverse risoluzioni, tipologie di testine, inchiostri e materie, verso una personalizzazione del processo per definire l’esatto progetto sotteso al prodotto finale. Sono infatti quasi 60 le versioni di Creadigit realizzate in questi 10 anni di attività,
CWR 145/2022
93
FOCUS ON: Glazing & Decoration
Renowned for its exceptional levels of flexibility and versatility, Creadigit is the ideal solution for companies requiring high levels of aesthetic performance in the production of large sizes (the Creadigit XXL and Creadigit BS versions are especially popular for these applications). However, it is equally appealing to producers of more traditional sizes and solutions due to the fact that it is continuously updated. According to the latest trends in the ceramic industry, Creadigit has evolved in step with the aesthetic and qualitative changes in the field of ceramic surfaces and has responded to the latest developments with various kinds of upgrades. Collaboration between the various System Ceramics divisions, in particular with System Electronics, brought about a revolution in the field of digital decoration: Creadigit Infinity, a printer with unprecedented computing power based on the latest-generation CoreXpress platform, the processing unit (one for each bar) that governs all operations. The information needed to reproduce the image on the ceramic surface is processed and managed in real time. And the presence of 12 or more bars, each of which can be fitted with printheads from different manufacturers and with different resolutions and laydown capacities, coupled with the possibility of using a resolution of up to 600 dpi makes for an enormous range of graphic effects. Automation and digitalisation are the latest steps in the transition towards Industry 4.0, and with this in mind System Ceramics has further raised the standards of decorative excellence with Creavision e-View. An even more comprehensive and high-performance self-regulating vision and quality control system, it employs new full-view fixed cameras to achieve a field of vision that extends over the entire roller. This results in higher precision and print quality, greater speed, improved productivity with minimal manual intervention, and no less importantly a significant reduction in production costs. ❱ The future There are several keywords that describe the future evolution of Creadigit technology. One of these is flexibility, a distinctive characteristic not just of Creadigit but also of the team that has developed the technology with passion and professionalism. Flexibility is also important in terms of the free-
94
CWR 145/2022
tutte collegate dal denominatore comune della tecnologia di System Ceramics, ma tutte diverse proprio in virtù delle molteplici necessità dei mercati. Questo aspetto ha consentito a Creadigit di affermarsi in tutto il mondo, rispondendo ogni volta con efficacia alle varie esigenze produttive. Estremamente flessibile e versatile, Creadigit è la soluzione ideale per chi abbia bisogno di elevate performance di resa estetica anche in formati di grandi dimensioni – per i quali sono molto apprezzate le versioni Creadigit XXL e Creadigit BS – ma è altrettanto efficace per chi produce formati e soluzioni più tradizionali poiché offre continuità di sviluppo e di aggiornamento nel tempo. Seguendo la visione del settore ceramico e le tendenze che si sviluppano intorno ad esso, Creadigit ha saputo firmare i cambiamenti estetici e qualitativi delle superfici ceramiche e rispondere alle evoluzioni contingenti con upgrade di vario genere. Dalla sinergia tra le diverse divisioni di System Ceramics, in particolare con System Electronics, è stata posta la pietra miliare della decorazione digitale: Creadigit Infinity, una stampante con una potenza di calcolo mai
vista prima, grazie all’elettronica di ultima generazione che ha dato origine alla piattaforma CoreXpress, l’unità di elaborazione – una per ogni barra – che governa tutte le operazioni. Le informazioni per la riproduzione dell’immagine sulla superficie ceramica vengono elaborate e gestite in tempo reale, e questo con 12 o più barre, ognuna delle quali può montare testine differenti in termini di produttore, risoluzione, capacità di scarico, per un vastissimo ventaglio di effetti grafici esaltati dalla possibilità di utilizzare una risoluzione fino a 600dpi. Automazione e digitalizzazione, poi, sono in ordine di tempo le ultime linee guida per l’evoluzione dell’industria in chiave 4.0 e in quest’ottica un ulteriore livello di eccellenza decorativa è stato raggiunto con Creavision e-View. Si tratta di un sistema autoregolante di visione e controllo qualità ancora più completo e performante che, grazie a nuove telecamere fisse full view, si avvale di un raggio di visione che comprende tutto il rullo. Questo si traduce in maggior precisione e qualità di stampa, più velocità, migliore produttività con interventi manuali minimi e infine un notevole contenimento dei costi di produzione.
FOCUS ON: Glazing & Decoration
dom of development needed to respond to the most important trends in lean manufacturing while continuing to guarantee the excellence of Italian-made products from the point of view of quality, functionality and aesthetics. Another keyword is sustainability and the development of increasingly eco-friendly solutions to protect people and the environment. These include energy-saving measures, the introduction of new vision systems to reduce the quantity of ink used, new digital and automation upgrades, process optimisation and ongoing research into a new water-based printing method. As for products, companies are constantly in search of the highest levels of customisation to enable them to stand out in the high end of the market, which is no longer determined solely by colour but also by material characteristics. Glossy, metallised and 3D effects are new aspects of digital printing that are defining the future of Creadigit. For System Ceramics, freedom of development also means introducing digital printing into new markets, such as glass, where it is already present with Creaglass, and textiles. At the same time, it is carrying out research in the ceramic sector with the aim of further developing the entire glazing line in anticipation of pre- and post-printing applications. This will require the use of multiple technologies to achieve full digitalisation. The first is Genya software, which instructs the machines on the sequence of applications to be carried out, allowing the operator to easily control all possible combinations online without having to manage each individual unit. Another important development is the Eye-tron vision system, an autonomous intelligence system that uses video cameras to extract geometric and surface information and is used by Creadigit to fine-tune the printing process and achieve perfect synchronisation between the design and the ceramic substrate. Eye-tron further improves on the already exceptional levels of control offered by System Ceramics’ Qualitron vision system, which uses Creasync software to improve the process of controlling and acquiring graphic images for the detection of surface defects, thereby eliminating all the effort of physical sampling. These technologies, which interconnect as part of an IoT ecosystem, complete the process and help client companies improve their competitiveness in the international ceramic industry. ✕
96
CWR 145/2022
❱ Il futuro Sono diverse le parole chiave che descrivono il prossimo futuro della tecnologia Creadigit. Una di queste è flessibilità, un fattore distintivo di tutto il percorso di Creadigit, così come del team che progetta la crescita di questa tecnologia con passione e professionalità. Flessibilità si declina anche nella libertà di sviluppo, necessaria per abbracciare e indirizzare i trend più significativi, sempre in ottica di lean manufacturing, ma anche per continuare a garantire l’eccellenza del made in Italy, improntata alla qualità, alla funzionalità e all’estetica. Senza dimenticare la sostenibilità, imprescindibile per proteggere l’uomo e l’ambiente con soluzioni sempre più ecocompatibili: dagli interventi finalizzati al risparmio energetico, alle implementazioni di nuovi sistemi di visione che permettono di ridurre l’inchiostro utilizzato, da nuovi upgrade in chiave digital&automation, all’ottimizzazione dei processi, fino allo studio in essere di una nuova metodologia di stampa a base acqua. Spostandoci sul prodotto, spicca la ricerca della massima personalizzazione per differenziarsi sui mercati di alta qualità, oggi non più deter-
minata solo dal colore, ma anche dalle caratteristiche materiche: effetti glossy, metallizzati, 3D, sono nuove accezioni della stampa digitale che definiscono il divenire di Creadigit. Libertà di sviluppo per System Ceramics significa anche approdare con la stampa digitale a nuovi mercati, come il vetro, in cui è già presente con Creaglass, o il tessuto, mentre la ricerca nel comparto ceramico punta a evolvere ulteriormente tutta la linea di smalteria, guardando in modo prospettico anche alle applicazioni pre e post stampa. Quest’ultimo fronte vede la messa in campo di più tecnologie verso la completa digitalizzazione: la prima è il software Genya, che fornisce indicazioni alle macchine sulla successione delle applicazioni da realizzare, consentendo all’operatore di governare facilmente in linea tutte le combinazioni possibili, senza dover operare su ogni singola unità. Un ulteriore passo è rappresentato dal sistema di visione Eye-tron, l’intelligenza autonoma che grazie all’uso di videocamere estrae informazioni e dati di carattere geometrico e di superficie, che vengono utilizzate da Creadigit per regolare la stampa nell’ottica di una perfetta sincronizzazione fra design desiderato e il supporto ceramico. Eye-tron amplia la gamma del supercontrollo di visione già presente in System Ceramics, grazie al Qualitron che con il software Creasync è in grado di migliorare il processo di controllo e acquisizione della grafica per il rilevamento delle anomalie di superficie, eliminando tutto il lavoro di campionatura grafica fisica. Queste configurazioni di tecnologie “dialoganti” fra loro, all’insegna della IoT, completano il processo e contribuiscono in maniera primaria a rendere le aziende clienti tra le realtà più competitive del settore ceramico internazionale. ✕
presents
Superficie ceramica soft-touch antiscivolo (da R9 a R13)+ Mazaud Test Totale pulibilità Smalto in vetro ceramico Materiale già pronto all’uso sicer spa
Headquarter
Via Montegrappa 4/18 - 41042 Ubersetto di Fiorano Modenese - Modena - ITALY t +39 0536.927911 - f +39 0536.927990 - e info@sicer.it
INCO Inco offers a wide range of digital materials that allow ceramic producers to diversify their products and create extremely natural-looking surfaces with unique technical and aesthetic qualities. This is possible thanks to the precision and versatility of digital printing with low and high laydown, which allows different material effects and colours to be synchronised. As a result, manufacturers can expand their range of products and collections through rapid and precise digital applications. The following are some of the most popular digital materials developed by Inco: • high coverage white inks with either a soft or hard final effect after application; • glossy ink, which creates a special light effect on the surface; glossy ink can have different gloss levels according to requirements and is suitable for different ceramic firing cycles; • sinking inks, which allow precise, colourless cuts to be made on the glaze, creating a drawing-like, textured effect on the tile surface; • grooving ink, which gives the surface a distinctive torn effect (also known as “parchment effect”); the contrast with the applied glaze creates ceramic surfaces with a genuine texture; • matt inks, which produce tiles with a rough surface; they vary in opacity level from white
98
CWR 145/2022
through to completely transparent and perceptible only to the touch; • gluing ink for bonding grits to the tile surface with extremely precise and uniform application. Thanks to the use of innovative technology, the digital materials can be applied on the final bar of the digital printer or along the entire glazing line using standalone bars. This enables ceramic tile manufacturers to expand their ranges using a variety of materials capable of creating unique textural, volume or light effects, resulting in increasingly realistic reproductions of natural stone. ■■■ Inco presenta una vasta gamma di materie digitali che consentono di diversificare le superfici ceramiche, ottenendo prodotti estremamente naturali e dalle qualità tecniche ed estetiche uniche. Questo grazie alla precisione e alla versatilità della stampa digitale, a bas-
si e ad alti scarichi, che permette di sincronizzare tra loro i diversi effetti materici e i colori. Per i produttori significa poter ampliare la gamma di prodotti e progetti con veloci e precise applicazioni digitali. Tra le materie digitali più ricercate, Inco ha sviluppato: • inchiostri bianchi ad elevata coprenza, con effetto finale dopo applicazione che può essere sia morbido che duro; • l’inchiostro Glossy o lucido, che permette di ottenere un particolare effetto di luce sulla superficie; l’inchiostro glossy può essere più o meno brillante a seconda delle esigenze ed è adatto a differenti cicli di cottura ceramica; • inchiostri affondanti, che permettono di realizzare veri e propri tagli incolore molto precisi sullo smalto, “disegnando” e creando un effetto strutturato sulla superficie della piastrella; • l’inchiostro riservante per conferire alla superficie un particolare effetto strappato (in ger-
go, “effetto pergamena”); un esclusivo effetto di contrasto con lo smalto applicato in grado di dare una vera e propria struttura al pezzo ceramico; • inchiostri matt, che rendono la superficie della piastrella ruvida, possono essere estremamente coprenti fino al bianco, oppure trasparenti ed essere percettibili solamente al tatto; • l’inchiostro incollante per consentire l’adesione di graniglie sulla superficie della piastrella con una stesura estremamente precisa ed uniforme. Grazie alle innovazioni tecnologiche, le materie digitali possono essere posizionate sull’ultima barra della stampante digitale oppure lungo la linea ceramica tramite a barre stand-alone. In questo modo è possibile arricchire la propria produzione ceramica con molteplici materiali creando effetti materici, di volume o luce unici, che consentono una riproduzione di pietre naturali sempre più realistica.
LATEST TECHNOLOGIES ON: Glazing & Decoration
SMALTICERAM The RiliEvolution system developed by Smalticeram is an entirely new concept, a complete system for creating the most modern ceramic collections with relief effects in an unlimited array of graphic combinations. The warm softness of wood, the curving veins of marble, the austere strength of stone and the complex geometry of textiles can now be reproduced on ceramic tiles with a high degree of precision. The digital material adapts perfectly to ceramic surfaces of any size, from small formats through to large slabs, and can even produce three-dimensional effects. RiliEvolution is available in three different operating solutions to meet all the requirements of today’s ceramic industry. • SJ “Riservax”: a structuring ink for surface incisions. It is fully compatible with all printing units and is specially designed to achieve three-dimensional effects on smooth or slightly textured surfaces. When used in conjunction with specific glazes, it creates perfect surface engravings and visually striking relief effects on the finished product. • SJW+ GF: water-based digital adhesives with variable fusibility which in conjunction with the GF series grits exploit all the textural qualities of dry applications in a fully digitalised system. They allow for re-
al-time reproduction of an infinite variety of reliefs and tactile surfaces. • SJT: highly innovative digital glazes in a totally aqueous solution for relief applications. Application of SJT glazes using special printing units results in high-thickness surfaces with the absolute precision of digital printing. SJT glazes can be used to reproduce any type of ceramic texture. The RiliEvolution system is fully compatible with all ultra-low emission digital materials from the SJ 9000 “The Inks” series. In particular, it revolutionises digital applications while reducing environmental impact and ensuring improved operator working conditions. ■■■ Il sistema RiliEvolution sviluppato da Smalticeram rappresenta un concetto totalmente nuovo, un sistema completo per realizzare le più moderne collezioni ceramiche
con effetti a rilievo in infinite combinazioni grafiche. La calda morbidezza del legno, la sinuosità del marmo, la forza austera della pietra e la complessa geometria dei tessuti possono ora essere riprodotti sulla ceramica in maniera precisa. La materia digitale si plasma perfettamente sulle superfici ceramiche, dai piccoli formati alle grandi lastre, approdando alla tridimensionalità. RiliEvolution si articola in tre diverse soluzioni operative per rispondere a tutte le esigenze di una ceramica moderna. • SJ “Riservax” è un’inchiostro strutturante per incisioni di superficie. Perfettamente compatibile con tutte le unità di stampa, è appositamente concepito per ottenere effetti tridimensionali su superfici lisce o leggermente a rilievo. In abbinamento con smalti specifici, crea perfette incisioni sulla superficie, dando origine a spettacolari effetti rilievo. • SJW+ GF: adesivi digitali a
base acqua a fusibilità variabile che, abbinati alle graniglie della serie GF, sfruttano tutta la matericità delle applicazioni a secco in un sistema totalmente digitalizzato. Consentono infiniti rilievi e superfici tattili, riproducibili in tempo reale. • SJT, smalti digitali in soluzione totalmente acquosa per applicazioni a rilievo che rappresentano una vera innovazione. L’applicazione di SJT mediante apposite unità di stampa permette di ottenere superfici ad alto spessore con la precisione assoluta della stampa digitale. Con SJT è possibile riprodurre qualsiasi tipo di struttura ceramica. Il sistema RiliEvolution è perfettamente compatibile con tutti i materiali digitali a bassissima emissione della serie SJ 9000 “The Inks”. Una vera rivoluzione nel campo delle applicazioni digitali, sempre nel pieno rispetto dell’ambiente e delle condizioni operative degli addetti ai lavori.
CWR 145/2022
99
LATEST LATESTTECHNOLOGIES TECHNOLOGIESON: ON:Glazing Glazing&&Decoration Decoration
SACMI DHD is a complete solution from Sacmi for the combined digital application of inks and materials. The characteristics of the range include superior print quality, high flexibility in responding to market demand and efficient management of diversified products and small production batches. Now available with up to 12 colour bars, DHD is designed to meet all manufacturers’ decoration needs. The solution stands out for its fully independent control and mechanical adjustment of the colour (ink) bar set with respect to the modules used to deposit effects (glazes and materials). Thanks to software-controlled upstream management of the different native resolutions of commercially available printheads, DHD is able to optimise application results at all times. The main advantage of DHD is that it gives customers a single platform capable of adapting to different decoration and digital printing needs with the maximum efficiency. DHD can be integrated with other Sacmi Deep Digital, DDD (dry digital decoration) and DDG (Digital Decoration & Glazing) solutions. Thanks to native multi-resolution control, it is the software itself – now extended to all the machines on the Deep Digital line – that selects the layers in the upstream graphics project in a way
100
CWR 145/2022
that matches the specific resolution and control electronics of the different types of printheads. By coordinating perfectly with the various digital devices on the line and integrating with the CRONOs graphics control software, the Sacmi Deep Digital Line allows for an integrated approach to process control, resulting in optimised productivity and costs even when handling small batches or different production mixes. All the machines are designed to be natively connected to HERE software, allowing for full Industry 4.0 control of the glazing and decoration process. DHD comes in different size-related configurations and along with a complete colour range can also handle application of various types of non-pigmented fluids (sheens with iridescent, glossy, matt, white effects, etc.). In the ideal (8+4) configuration, the decoration machine optimises control of the different resolutions at which the ink and effects application sets are used. Independent control of these sets means that an unused set can be lifted mechanically from the printing area and protected by the automatic spitting system when not required for the graphic project. As a result, the nozzles are kept perfectly clean and ready for use at maximum efficiency at all times. Another important aspect is the fact that customers can initial-
ly opt for a smart DHD configuration with a total of 8 bars (2 of which are used for depositing material) and then gradually add new bars according to production requirements, up to a maximum of 12 bars. The new technology is also ready for use with latest-generation water-based compounds. These have a lower environmental footprint and guarantee reliability and repeatability over time thanks to dedicated purge&spitting systems, an essential feature for efficient handling of these kinds of compounds. ■■■ DHD è la proposta completa Sacmi per l’applicazione digitale combinata di inchiostri e materia. Superiore qualità di stampa, massima flessibilità nella risposta alle richieste del mercato, efficienza nella gestione di prodotti diversificati e lotti ristretti caratterizzano la gamma. Da oggi disponibile fino a a 12 barre colore, DHD è progettata per rispondere ad ogni esigenza nella decorazione. La soluzione si caratterizza per una gestione totalmente indipendente (anche dal punto di vista meccanico) del gruppo di barre dedicate alla gestione del colore (inchiostri) rispetto ai moduli dedicati al deposito di effetti (smalti e materia). Grazie alla gestione automatica a monte, governata da software, delle differenti risoluzioni native delle testine in commercio, DHD consente di ottenere sempre il massimo in relazione all’applicazione desiderata. Il principale vantaggio di DHD è di consentire al cliente di rispondere, con un’unica piattaforma e in condizioni di massima efficienza, a differenti esigenze di decorazione e stampa digitale. DHD si integra con le altre soluzioni della linea Sacmi Deep Digital, DDD (decorazione a
secco) e DDG (Digital Decoration & Glazing). Grazie alla gestione “nativa” della multi-risoluzione, è il software stesso, esteso a tutte le macchine della linea Deep Digital, che seleziona i layer del progetto grafico a monte, in modo coerente rispetto alla specifica risoluzione ed elettronica di comando delle diverse tipologie di testine. Grazie al perfetto coordinamento con i diversi dispositivi digitali presenti sulla linea ed all’integrazione con il software CRONOs per la gestione delle grafiche, Sacmi Deep Digital Line consente un approccio integrato al controllo di processo, ottimizzando produttività e costi anche nella gestione di lotti limitati e differenti mix produttivi. Tutte le macchine sono inoltre progettate per essere nativamente connesse al software HERE, per una gestione full 4.0 del processo di smaltatura e decorazione. DHD è disponibile in diverse configurazioni, a seconda dei formati, e può gestire accanto alla completa gamma colore il deposito di diverse tipologie di fluidi non pigmentati (lustro con effetti iridescenti, lucido, matt, bianco, ecc). Nella configurazione ideale (8+4) la decoratrice consente di gestire in modo ottimale la differente risoluzione con cui sono utilizzati i diversi gruppi per il deposito, rispettivamente, di inchiostri ed effetti. La gestione indipendente dei gruppi consente infatti, quando il progetto grafico non lo richiede, di sollevare meccanicamente dall’area di stampa il gruppo inutilizzato, che in questa fase viene opportunamente protetto grazie al sistema di “spitting automatico”. Il risultato è la massima pulizia degli ugelli, garantendone in ogni momento la pronta operatività nelle condizioni di massima efficienza. Da sottolineare, inoltre, la possibilità per il cliente di optare, inizialmente, per una configurazione smart della DHD, con 8 barre in totale (2 delle quali dedicate al deposito di materia) e integrare
years giving colour to your world
www.incolours.it
Tile & Stone. Connected & Together.
It’s time to get back to business. Connect at Coverings 2022 and find the solutions and sources you need at the preeminent ceramic tile & natural stone exhibition in North America. Attend Coverings to source tile & stone for any project, from big budget to cost-conscious to LEED certified. Tile & stone offers high durability, luxury, and value for applications indoors and out. Explore the latest trends and global products, network with industry peers, get educated, and take advantage of opportunities to grow your business and wow your customers. Coverings: providing the solutions you need to thrive. Register at no cost at coverings.com
April 5–8, 2022 Las Vegas, NV
LATEST LATESTTECHNOLOGIES TECHNOLOGIESON: ON:Glazing Glazing&&Decoration Decoration
nel tempo nuove barre a seconda delle esigenze produttive, fino a un massimo di 12. La nuova tecnolo-
gia è inoltre già pronta per l’utilizzo dei composti a base acqua di nuova generazione, meno impat-
tanti sull’ambiente, con affidabilità e ripetibilità nel tempo garantite grazie a sistemi dedicati di pur-
ge&spitting, indispensabili per una gestione efficace di questo tipo di composti.
launch another series of green digital inks in response to increasing demand in a number of markets. In parallel with the development of digital printheads, Colorobbia is finalising the development of its SPS+ Plus series of effect inks designed to optimise DOD (Drop on Demand) printhead discharges according to the speed of the production lines. In the field of technical flooring, the group is also presenting a new series of Micro-Tech microgrits, which will combine R9-R11 slip resistance ratings with attractive textures and easyto-clean surfaces. Finally, for the niche sector of floor and wall decoration projects, Colorobbia Group has selected an artistic range of coloured grits in gloss and matt finishes for dry application, complemented by the new series of digital adhesives designed to optimise drying times and improve solids fixation ratios according to the desired matt or gloss finish.
tale, un'ampia gamma di materiali e soluzioni studiata per creare rilievi e volumi su qualsiasi tipo di supporto e formato, adatti ad ogni condizione produttiva e ad ogni singola esigenza estetica. FORMA Plus comprende tre famiglie di prodotti: ExtraGlazes (smalti digitali a base acqua), GraffitiInks (inchiostri ad effetto idrorepellente) e Neogrits Collection (Grits e Microgrits), sviluppati per sfruttare al meglio tutte le possibilità delle tecnologie ad oggi disponibili sul mercato. Con questo set di prodotti Premium, la multinazionale italiana propone creazioni estremamente realistiche di pietre, marmi e legni naturali, con proprietà ceramiche e infinite finiture, mantenendo inalterate le prestazioni tecniche dei prodotti. Effetti materici, texture, rilievi e microrilievi sono i protagonisti indiscussi nelle finiture di pavimenti e rivestimenti in ceramica. Tra le novità più recenti, Gruppo Colorobbia presenta la serie di inchiostri EkO Inks a basse emissioni che si integrano perfettamente con Forma Plus. Con l'obiettivo di raggiungere l'eccellenza ambientale, il gruppo sta anche finalizzando il lancio di un'altra serie di inchiostri digitali green, sempre più richiesti da alcuni mercati. La ricerca Colorobbia corre in parallelo con lo sviluppo delle testine di stampa digitali: sta infatti per concludersi lo sviluppo di
una serie di inchiostri ad effetto, SPS+ Plus, che consentirà di ottimizzare gli scarichi delle testine DOD (Drop on Demand) a seconda della velocità delle linee di produzione. Nel campo delle pavimentazioni tecniche, spicca anche la nuova serie di micrograniglie Micro-Tech che permette di raggiungere valori di R9-R11 con texture piacevoli e superfici facili da pulire. Infine, per il settore di nicchia dei progetti da decorazione per pavimento e rivestimento, il Gruppo Colorobbia ha selezionato una gamma artistica di graniglie colorate nelle finiture lucide e opache per applicazione a secco, a cui si affianca la nuova serie di colle digitali che ottimizzano i tempi di asciugatura e migliorano i rapporti di fissazione dei solidi a seconda della finitura opaca o lucida desiderata.
COLOROBBIA Following a year of celebrations marking the company’s centenary (19212021), at upcoming industry events the Colorobbia Group will continue to focus on its FORMA Plus range of premium products, one of the most formidable technical and aesthetic solutions currently available on the market. The exceptional nature of FORMA Plus lies in the fact that it meets key requirements in terms of graphic design, the production process and environmental sustainability. It comprises a wide range of materials and solutions for creating reliefs and volumes on ceramic bodies of any type or size, regardless of the production conditions and individual aesthetic requirements. The FORMA Plus range consists of three product families designed to fully exploit the potential of technologies currently available on the market: ExtraGlazes (water-based digital glazes), GraffitiInks (water-repellent inks) and Neogrits Collection (grits and microgrits). With this series of premium products, the Italian multinational offers extremely realistic reproductions of natural stone, marble and wood in an unlimited variety of finishes while maintaining the unique technical performance of ceramic. Material effects, textures, reliefs and micro-reliefs are the key features of the ceramic floor and wall finishes. One of the latest innovations from Colorobbia Group is the EkO Inks series of low-emission inks designed to integrate perfectly with Forma Plus. As part of its focus on environmental excellence, the group is also set to
■■■ Dopo un anno ricco di celebrazioni per il centenario dell'azienda (1921-2021), nei prossimi eventi di settore il Gruppo Colorobbia continuerà a puntare sulle proposte all'interno del concept FORMA Plus, forte del fatto che questa gamma di prodotti Premium è ad oggi una delle migliori alternative tecniche ed estetiche sul mercato. FORMA Plus è molto più di qualsiasi altra gamma di prodotti, poiché integra aspetti chiave nei campi della progettazione grafica, del processo produttivo e della sostenibilità ambien-
CWR 145/2022
103
INTER SER – I-TECH I-NKFILLER® is the original, innovative and most widely used automatic filling system for digital inks, materials and glues. Entirely designed and built by I-Tech® and distributed by Inter Ser in several non-European countries, I-NKFILLER® is already used by leading ceramic companies (more than 90 installations) to automatically, continuously and rapidly refill digital printer tanks on glazing lines. The global growth in the use of large sizes has introduced new production process requirements, especially with regard to quality. Printing defects caused by ink-related problems (sedimentation or rheological variations) can significantly reduce the value of finished products. For this reason it is essential that inks and digital materials are properly stored, checked, filtered and fed continuously without the need for operator intervention. I-NKFILLER® complies with Industry 4.0 criteria and operates in accordance with lean manufacturing procedures. The automatic transfer solution integrates perfectly with any brand of digital printers and solves all the most significant and costly problems associated with ink and digital material handling in the ceramic industry. It offers numerous advantages over manual filling from small cans containing just a few litres: • it avoids potential sedimentation of the product inside the container; • it avoids potential human error when refilling the printing machine (e.g. transferring the wrong colour or dropping small objects into the tank that might damage the printer’s filters and pumps); • it eliminates wastage of the significant quantity of product left inside the container even after it is emptied; • it simplifies the disposal of ce-
104
CWR 145/2022
ramic ink containers; • it improves the quality of the finished product by properly storing and filtering the ink before it is transferred to the printer; • it monitors material consumption and costs in real time and automatically assigns them to the specific finished product. I-NKFILLER® can be supplied in the three versions BASE, PRO and ULTRA, which should be selected according to the number of printers that need to be fed and the distance between them. All versions can be equipped with SMARTY IBC tanks in three sizes (500 l, 700 l and 1300 l). In these tanks, the digital ink is kept moving thanks to a highly efficient recirculation system and ease of product transfer is guaranteed by the conical base that prevents sedimentation. The I-NKFILLER® system can also be equipped with PIM software capable of real-time management of key information including product registry, stored product inventory, batch traceability, consumption of individual inks by each printer and for each production batch, interfaceability and interconnection with factory MES/SCADA/ERP systems. By analysing this information it is possible to schedule ink reorders precisely and on time in accordance with real production needs, resulting in better control over stock volumes. ■■■ I-NKFILLER è l’originale, innovativo e più diffuso sistema di riempimento automatico per inchiostri, materie e colle digitali. Interamente ideato e realizzato da I-Tech® e commercializzato da Inter Ser in diversi paesi extra-europei, I-NKFILLER® è già utilizzato dalle migliori aziende ceramiche (oltre 90 installazioni) per rifornire in maniera automatica, costante e veloce i serbatoi delle stampanti digi®
tali sulle linee di smalteria. La crescita a livello mondiale di grandi formati ha introdotto nuove esigenze nei processi produttivi, soprattutto per quanto riguarda gli aspetti qualitativi. Difetti di stampa dovuti a problemi sugli inchiostri (sedimentazioni o variazioni reologiche) possono causare enormi perdite di valore aggiunto sul prodotto finito. Per questo motivo occorre garantire che inchiostri e materie digitali vengano stoccati in modo adeguato, controllato e alimentati costantemente previa filtrazione, senza che ciò richieda l’intervento dell’operatore. I-NKFILLER® risponde ai requisiti necessari per essere inserito nei beni strumentali dell’industria 4.0 ed opera secondo le procedure dettate nei processi di lean manufacturing. La soluzione di trasferimento automatico, totalmente integrata alle stampanti digitali di qualsiasi marca, è ideale per risolvere tutti i più significativi e costosi problemi della gestione degli inchiostri e materie digitali nel settore ceramico. I vantaggi rispetto ad un riempimento manuale con piccole taniche da pochi litri sono numerosi: • si evita la potenziale sedimentazione del prodotto all’interno del suo contenitore; • si migliora la gestione operati-
•
•
•
•
va aziendale prevenendo il potenziale errore umano durante il rabbocco di un prodotto sulla macchina da stampa (ad esempio travasando un colore diverso o lasciando cadere piccoli oggetti all’interno del deposito che possono danneggiare filtri e pompe della stampante); si elimina lo spreco di una quantità significativa di prodotto che rimarrebbe comunque nel contenitore anche dopo il suo svuotamento; si semplifica lo smaltimento dei contenitori di inchiostri ceramici; si migliora la qualità del prodotto finito, grazie ad un adeguato stoccaggio e filtrazione dell’inchiostro prima del suo trasferimento alla stampante; si monitorano in tempo reale i consumi e i costi di materiale destinandoli automaticamente allo specifico prodotto finito.
I-NKFILLER® può essere fornito in tre versioni: BASE, PRO e ULTRA, selezionate in base al numero di stampanti da alimentare e alla relativa distanza da esse. Tutte le versioni possono essere dotate di cisterne IBC, gli SMARTY, di tre dimensioni - 500lt, 700lt e 1300lt -, nei quali l’inchiostro digitale viene tenuto movimentato grazie ad un sistema di ricircolo ad altissi-
LATEST LATESTTECHNOLOGIES TECHNOLOGIESON: ON:Glazing Glazing&&Decoration Decoration
ma efficienza e nei quali viene garantito un agevole prelievo di prodotto grazie al fondo conico che ne previene la sedimentazione. Il sistema I-NKFILLER® può anche essere accessoriato del softwa-
re PIM che permette la gestione in tempo reale di importanti informazioni, quali l’anagrafica prodotto, l’inventario prodotti in stoccaggio, la tracciabilità dei lotti, i consumi di ogni singolo in-
chiostro per stampante/lotto produttivo; è inoltre garantita l’interfacciabilità e l’interconnessione ai sistemi gestionali MES/SCADA/ ERP di fabbrica. Analizzando tali informazioni è dunque possibile
programmare in maniera precisa e puntuale il riordino degli inchiostri, in linea con le reali necessità della produzione e con un miglior controllo economico dei volumi a stock.
sce dalla passione per la scienza ceramica di Expert Lab Service, unita ad un attento ascolto dei bisogni dei laboratori. Saldamente radicato nella trentennale esperienza nello sviluppo di brillanti applicazioni per il calcolo ceramico, è il successore naturale di GlazeMaster e TileMaster. Ceramics Genome® consente di formulare rapidamente gli impasti ceramici, così come le composizioni di smalti, fritte e graniglie grazie ad algoritmi matematici di ottimizzazione. La piattaforma è in grado anche di sfruttare i numerosi parametri che archivia al fine di riformulare prodotti già esistenti utilizzando materie prime diverse e ottimizzando uno o più parametri a scelta, quali il costo, la perdita al fuoco, la presenza di un ossido considerato come impurità, ecc. L’utente può fissare il contenuto di un ossido, un minerale o una materia prima in base alla propria esperienza e a studi svolti in precedenza. È possibile definire parametri e percorsi di calcolo personalizzati, ed eseguire ricerche multivariate su tutte le informazioni immagazzinate. Ogni aspetto della composizione dei materiali e del processo pro-
duttivo può essere descritto minuziosamente, e la variazione dei parametri può essere tracciata con facilità. Il laboratorio può organizzare il proprio flusso di lavoro in modo agile e rigoroso, registrando lotti e campioni e collegandoli direttamente ai dati prodotti dalla strumentazione. La sincronizzazione con gestionali aziendali permette di risparmiare nella lunga fase di inserimento manuale della maggior parte dei dati amministrativi (codici prodotto, denominazioni, ecc.). La previsione dei costi di produzione e del comportamento chimico e tecnologico del prodotto che si sta sviluppando consente di ridurre notevolmente le spese e le tempistiche all’interno degli stabilimenti. Ceramics Genome® si rivolge anche ai produttori e fornitori di materie prime e semilavorati: una vetrina perfetta per un catalogo prodotti vivo e subito a disposizione dei ceramisti. I prodotti inseriti dal fornitore compaiono immediatamente nelle formulazioni e nei confronti per somiglianza, raggiungendo direttamente i tecnici incaricati dello sviluppo prodotti.
EXPERT LAB SERVICE Expert Lab Service is presenting Ceramics Genome®, the company’s new online platform devoted to ceramic modelling and calculation, glaze and body formulation, and raw material and semi-finished product tracking within the production process. Ceramics Genome® is the result of Expert Lab Service’s focus on ceramic science combined with its commitment to meeting ceramic laboratories’ needs. The platform stems from 30 years of experience in the development of software applications for the ceramic industry and is the natural successor of GlazeMaster and TileMaster. Ceramics Genome® is capable of rapidly formulating ceramic bodies and glaze, frit and grit compositions using mathematical optimisation algorithms. The platform is also capable of exploiting the numerous stored parameters in order to reformulate existing products using different raw materials and optimising one or more parameters of choice, such as cost, loss on ignition or the presence of an oxide considered an impurity. The user can determine the content of an oxide, mineral or raw material based on previous experience and studies. It is possible to define customised parameters and calculation paths and perform multivariate searches on all stored information. Every aspect of materials composition and the production process can be described in detail and parameter variations
can be easily tracked. The laboratory can organise its workflow in an agile and rigorous manner, record batches and samples and link them directly to the data generated by the instrumentation. Synchronisation with enterprise management systems allows companies to avoid the time-consuming manual input of most administrative data (product codes, designations, etc.). Predicting the production costs and the chemical and technological behaviour of a product under development allows for a significant reduction in time and cost in industrial plants. Ceramics Genome® is also aimed at manufacturers and suppliers of raw materials and semi-finished products and allows them to create a constantly updated catalogue available for use by their customers. The products entered by the supplier immediately appear in the formulations and in head-tohead comparisons and are directly accessible to product development engineers. ■■■ Expert Lab Service presenta Ceramics Genome®, la nuova piattaforma online dedicata alla modellistica e al calcolo ceramico, alla formulazione di smalti e impasti, alla tracciabilità delle proprietà di materie prime e semilavorati all’interno del processo produttivo. Ceramics Genome® na-
Brings Ceramics Alive
CWR 145/2022
105
SICER Ceramic tile production is seeing a trend towards ever smaller batch sizes and frequent product changes on production lines, resulting in a need for a high degree of flexibility and rapid, high-yield production. For this purpose, Sicer has developed an innovative digital material called Digital Structure which can be used to create relief structures without the need to change punches in the press or to use engraved belts in the case of slab production. Digital Structure is a non-polar water-repellent structuring agent which is applied digitally at the beginning of the glazing line prior to the application of vitrified engobe (“smaltobbio”). It prevents materials applied on top of it from bonding, thereby creating material reliefs at the edges of the digital graphic design. Sicer has identified the most suitable types of vitrified engobe for achieving the highest and most clearly defined thicknesses. Ceramic companies that have sufficient space along the glazing line can also apply the structuring agent sandwiched between an initial application of full-field, lowweight vitrified engobe to prepare the substrate and a subsequent application of the same vitrified engobe with a high weight to create the thickness. Digital Structure from Sicer is intended for anti-reflective surfaces and comes in two versions: SDS030 (non-material structur-
106
CWR 145/2022
ing agent for slabs) and SDS060 (material structuring agent). SDS030 is a non-material resisting agent with an innovative chemical nature that differs from all organic materials previously used in ink production and for which Sicer has taken out a dedicated patent. In addition to being highly non-polar and therefore completely incompatible with water, it has a high degree of water repellency which enables it to resist the vitrified engobe over large areas and to retain this resist effect even when completely dry. One of the advantages of SDS030 is its suitability for use on digital bars positioned immediately after the dryer exit, which print pieces at generally very high temperatures. Moreover, the organic matter making up SDS030 produces very low atmospheric VOC emissions and allows this product to be printed onto green bodies prior to drying. Digital Structure SDS060 is a more traditionally formulated material digital structuring agent with a whitening effect, again designed with low organic emission materials .LE (LOW EMISSION). SDS060 also has good water-repellency properties, high lubricity and a high degree of incompatibility with water-based vitrified engobe applied subsequently as an overlay. One clear advantage of this product deriving from its material content is the possibility of whitening the substrate when printing di-
rectly onto the body without the need to interpose a thin layer of preparatory vitrified engobe. With Digital Structures SDS030 and SDS060, Sicer is therefore able to provide ceramic tile manufacturers with an all-round solution for creating digital structures with low impact in terms of plant engineering and emissions. This solution is effective and has already been tested by some important manufacturers. ■■■ Nella produzione di piastrelle di ceramica si sta assistendo alla riduzione della dimensione dei lotti e a frequenti cambi di prodotto sulle linee produttive. Questa tendenza industriale richiede elevata flessibilità e rapidità di realizzazione del prodotto ceramico con elevate rese. Sicer ha studiato un materiale digitale innovativo, Digital Structure, che consente di ottenere strutture a rilievo senza la necessità di cambiare i tamponi in pressa o di utilizzare nastri incisi nel caso della produzione di lastre. Digital Structure è uno strutturante apolare ad azione idrorepellente che, stampato digitalmente all’inizio della linea di smaltatura prima dello smaltobbio, non permette alle materie applicate sopra di aderire, generando così rilievi di materia ai lati della grafica digitale. Sicer ha individuato gli smaltobbi più idonei da utilizzare per ottenere spessori il più possibile elevati e definiti.
Per le aziende ceramiche che hanno spazio sufficiente lungo la linea di smaltatura è anche possibile applicare lo strutturante “a sandwich” tra una prima applicazione di smaltobbio a campo pieno e bassa grammatura, che funge da preparazione del supporto, e una successiva applicazione dello stesso smaltobbio ad elevata grammatura per creare lo spessore. Digital Structure di Sicer è dedicato a superfici antiriflesso, ed è presente in due versioni: SDS030 (strutturante non materico per lastre), e SDS060 (strutturante materico). SDS030 è un riservante non materico con una natura chimica innovativa, differente da tutti i materiali organici finora utilizzati nella produzione di inchiostri e che Sicer ha protetto con brevetto dedicato. Oltre ad essere estremamente apolare, e quindi completamente incompatibile con l’acqua, è caratterizzato da un alto potere idrorepellente, che consente di aprire lo smaltobbio anche in zone molto ampie e di mantenere l’effetto riservante anche quando è completamente asciutto. Tra i vantaggi garantiti da SDS030 vi è anche l’idoneità di utilizzo su barre digitali posizionate immediatamente dopo l’uscita dell’essiccatoio, che stampano su pezzi a temperature generalmente molto elevate. Inoltre, la materia organica che costituisce SDS030 produce bassissime emissioni di SOV in atmosfera e consente di stampare questo prodotto anche su supporto verde prima dell’essiccatoio.
LATEST LATESTTECHNOLOGIES TECHNOLOGIESON: ON:Glazing Glazing&&Decoration Decoration
Il Digital Structure SDS060 è uno strutturante digitale materico ad effetto sbiancante di formulazione più tradizionale, progettato sempre con materiali organici a bassa emissione .LE (LOW EMISSION). Anche SDS060 è caratterizzato da
buon potere idrorepellente, da elevata lubrificazione e da decisa incompatibilità con lo smaltobbio a base acqua applicato successivamente in sovrapposizione. Un indiscusso vantaggio di questo prodotto, legato al contenuto
di materia, consiste nella possibilità di sbiancare il supporto quando la stampa viene effettuata direttamente su impasto senza l’interposizione di un sottile strato di smaltobbio di preparazione. Con Digital Structure SDS030 e
SDS060, Sicer è quindi in grado di fornire ai produttori di superfici ceramiche una soluzione a 360° per creare strutture in digitale a basso impatto impiantistico ed emissivo, in modo efficace e già collaudato presso alcuni importanti produttori.
varie problematiche in produzione. Per aumentare la fluidità, è stato sviluppato Flube CER, l'additivo fluidificante a base di NSC (polimero Naftalensolfonato) ad elevata sinergia con tutti i substrati utilizzati negli impasti ceramici. Bozzetto dispone di diverse tipologie di prodotti Flube CER che compongono un ampio portafoglio di additivi fluidificanti, necessario per soddisfare tutte le richieste del mercato. I prodotti sono proposti sia in forma liquida che in polvere, con alti valori di solfato e basso contenuto di solfati. Per lavorazioni diverse e specifiche viene proposto il sale di calcio Flube CER. I leganti/fluidificanti della serie Flube CER vengono incorporati nell’impasto ceramico per conferire resistenza meccanica, solidità e migliore lavorabilità dell'argilla. Inoltre, prevengono i problemi di cuore nero, non interferiscono con il processo di smaltatura e consentono un consistente risparmio di energia per una più facile
asciugatura e un consumo di acqua molto più basso. Il portafoglio di prodotti Bozzetto dedicati alla preparazione degli impasti ceramici comprende anche gli agenti deflocculanti della gamma VEBE-CER - fosfonati e fosfonati polimerici (derivato HEDP - ATMP - DTPMP) -, con caratteristiche diverse in termini di struttura chimica e comportamento in varie applicazioni. Come i prodotti fluidificanti, la famiglia VEBE CER è presente in altre forme fisiche (liquido e polvere) con pH variabile per seguire le diverse caratteristiche dei substrati. Infine, ma non meno importante, Bozzetto propone la gamma CERAM, antischiuma per sospensioni e smalti ceramici (fosfato tributossietilico non siliconico o alcol propossilato etossilato non siliconico), utilizzata per diminuire il contenuto di bolle in lavorazioni specifiche. Tutti gli antischiuma di Bozzetto sono compatibili con gli additivi Flube Cer e Vebe Cer.
BOZZETTO GROUP As part of its efforts to develop the best solution in terms of fluidity and deflocculant power for the ceramic industry, the Bozzetto Group is constantly in search of the best molecular structures to solve potential problems that may arise during production. In order to increase fluidity, the group has developed Flube CER, an NSC (naphthalene sulphonate condensate) polymer-based fluidising additive with a high degree of synergy with all substrates used in ceramic bodies. Bozzetto offers several types of Flube CER products that make up an extensive portfolio of fluidising additives capable of meeting all market needs. The products are available in both liquid and powder form and with high and low sulphate content. Flube CER calcium salt is recommended for certain specific types of processing. The Flube CER series binders/ fluidisers are incorporated into the ceramic body to provide mechanical strength, solidity and improved workability of the clay. They also prevent black core problems, do not interfere with the glazing process and allow for substantial energy savings, easier drying and much lower water consumption. The Bozzetto product portfolio for ceramic body preparation also includes the VEBE-CER range of deflocculating agents, consisting of phosphonates and polymeric phosphonates (HEDP,
ATMP and DTPMP derivatives) with various characteristics in terms of chemical structure and behaviour in different applications. Like the fluidising products, the VEBE CER family is available in other physical forms (liquid and powder) with variable pH to adapt to the different characteristics of the substrates. Lastly, Bozzetto offers its CERAM range of defoamers for ceramic suspensions and glazes (non-silicone tributoxyethyl phosphate or non-silicone ethoxylated propoxylate alcohol), used to reduce the bubble content in specific processes. All Bozzetto defoamers are compatible with FLUBE CER and VEBE CER additives. ■■■ La costante ricerca nel settore ceramico per trovare la migliore soluzione in termini di fluidità e potere deflocculante ha portato Bozzetto Group a ricercare le migliori strutture molecolari per risolvere le
CWR 145/2022
107
LATEST TECHNOLOGIES ON: Glazing & Decoration
UNILIN TECHNOLOGIES Unilin Technologies, well known for its innovative click connections in laminate and resilient flooring, commercializes intellectual property rights by granting licenses, which allows other companies to become licensees and gain access to the newest product novelties, ground-breaking manufacturing processes and revolutionary product construction methodologies. For the ceramics market Unilin Technologies licenses out different innovative technologies such as reinforced tile technology (ForTile), innovative bullnose production technology (EdgeTile), production technology for eco-solvent-based ceramic inks (Ecolor Ink), water draining tile (DeltaTile) and even a randomized edge technology (Autentile). At The International Surface Event in Las Vegas (February 1-3), Unilin Technologies won the "Best of TileExpo" awards for its SynchroTile & SynchroTile+ patent packages based on innovative Print-in-Register and Digital Texturing technologies for ceramic tiles and developed through R&D efforts dating back to 2008. The SynchroTile and SynchroTile+ patent packages give ceramic manufacturers the freedom to achieve remarkable, realistic and natural effects on their ceramic tiles. SynchroTile is a licensable technology for printing specific surface decoration in register with
108
CWR 145/2022
a correspondingly textured ceramic body. The use of a stateof-the-art camera inspection system recognizes the 3D texture on the base body. This texture is then synchronized with multiple graphic patterns, producing an absolutely stunning result. The SynchroTile technology package contains multiple worldwide Print-in-Register patents (e.g. US patents 9,874,030; 10,450,761; 10,988,942 and European patent EP3084100B1). SynchroTile+ is a licensable production technology using digital printing to create 3D structure in ceramic tiles. This patent portfolio contains multiple negative and/or positive embossing production methods. The first method includes the use of digitally printed glaze to create a surface texture before or after printing the decorative design (e.g. EP2108524B1 and US8,465,804). The second method involves a glue being digitally printed in a predefined pattern and then a powder being spread onto the glue, creating beautifully embossed structures after vacuum removal of unglued powder and subsequent firing (e.g. EP2542426B1, EP3290226B1 and EP2708375). A third method involves generating a structured ceramic 3D tile by using a digitally printed sinking agent as a substance to interact with the glaze during firing, or to repel the glaze before the firing process.
■■■ Unilin Technologies, ben nota per le sue innovative soluzioni di posa a click per pavimenti in laminato e resilienti, commercializza i diritti di proprietà intellettuale relativi a nuovi prodotti e processi di produzione innovativi, consentendo ad altre aziende di diventarne licenziatari. Per il mercato ceramico, Unilin Technologies concede in licenza diverse tecnologie, tra cui: ForTile, soluzione per la produzione di piastrelle rinforzate; EdgeTile, l'innovativa tecnologia di decorazione dei battiscopa; Ecolor Ink, tecnologia per la produzione di inchiostri ceramici a base di eco-solventi; DeltaTile, superfici ceramiche capaci di drenare l'acqua; Autentile, una tecnologia per la lavorazione randomizzata dei bordi. All'International Surface Event di Las Vegas (1-3 febbraio), Unilin Technologies ha vinto il premio "Best of TileExpo" per i suoi pacchetti di brevetti SynchroTile & SynchroTile+, basati su innovative tecnologie Print-in-Register e Digital Texturing per piastrelle ceramiche, la cui ricerca fu avviata già nel 2008. I pacchetti di brevetti SynchroTile e SynchroTile+ offrono ai produttori di ceramica la libertà di ottenere piastrelle con effetti notevoli, realistici e naturali. SynchroTile è una tecnologia per la stampa di specifiche decorazioni superficiali sincronizzata con la struttura
corrispondente. L'uso di un sistema avanzato di ispezione con telecamera riconosce la struttura 3D sul corpo ceramico. Questa texture viene poi sincronizzata con più pattern grafici, producendo un risultato di assoluto rilievo. Il pacchetto SynchroTile contiene più brevetti Print-in-Register in tutto il mondo (i brevetti statunitensi 9,874,030; 10,450,761; 10,988,942, e il brevetto europeo EP3084100B1). SynchroTile+ utilizza invece la stampa digitale per creare una struttura 3D sulle piastrelle di ceramica. Questo portafoglio di brevetti contiene più metodi di creazione di rilievi negativi e/o positivi. Il primo metodo prevede l'uso dello smalto digitale per creare una texture superficiale prima o dopo la stampa del design decorativo (brevetti EP2108524B1 e US8,465,804). Il secondo metodo prevede la stampa digitale di una colla applicata secondo una grafica predefinita, sulla quale vengono distribuite le polveri che creano strutture a rilievo, dopo la rimozione del materiale in eccesso e la successiva cottura della piastrella (brevetti EP2542426B1, EP3290226B1 e EP2708375). Un terzo metodo prevede la creazione di una struttura superficiale, utilizzando un agente affondante come sostanza per interagire con lo smalto durante la cottura o un agente riservante che lo respinga prima del processo di cottura.
ADVERTISING
CAI EMPORIO DELLE VALVOLE FALKO is the new tank feeding and glaze recirculation system from Castellarano, Reggio Emilia-based company CAI consisting of two sleeve valves and stainless steel fittings. Sleeve valves are particularly suitable for this type of application (used either fully open or partially open for dosing) as the only component in contact with the product is the anti-abrasive rubber sleeve, which guarantees excellent performance in terms of durability. This significantly increases the tank utilisation time and reduces maintenance downtime. The sleeve is made of non-toxic material and does not contaminate ceramic glazes and grits. It is easy to replace as it is the only component of the valve that is subject to wear and can be customised according to needs. Thanks to the handwheel control, the dosing rate is much more precise than with traditional ball valves.
■■■ FALKO è il nuovo sistema di alimentazione e ricircolo smalti per mastelli proposto dalla CAI di Castellarano (Reggio Emilia). È composto da due valvole a manicotto e raccordi in acciaio INOX. La valvola a manicotto è particolarmente indicata per questo tipo di applicazione (utilizzata sia totalmente aperta che con apertura parziale per il dosaggio), in quanto l’unico componente a contatto col prodotto è il manicotto in gomma anti abrasiva, che garantisce ottime performance in termini di durata. Questo aumenta notevolmente i tempi di utilizzo del mastello riducendo di conseguenza i fermi-macchina per manutenzione. Essendo realizzato in materiale atossico, il manicotto non inquina gli smalti e le graniglie ceramiche; è di facile sostituzione, trattandosi dell’unico componente della valvola soggetto ad usura, ed è possibile personalizzarlo a seconda delle esigenze. Grazie al comando a volantino, la percentuale di dosaggio è molto più precisa rispetto alle classiche valvole a sfera.
ALIGN TEXTURE WITH DESIGN SynchroTile
is
an
innovative
production
technology that matches digital printing with the 3D structure of the ceramic body.
REAL TOUCH & FEEL
ENDLESS DESIGN FLEXIBILITY
WWW.UNILINTECHNOLOGIES.COM INFO.TECHNOLOGIES@UNILIN.COM FOLLOW US ON LINKEDIN
ESMALGLASS-ITACA The key to Esmalglass-Itaca’s success lies in its innovation and ability to offer advanced solutions that meet specific market needs. The group aims to act as a technological partner for its customers, bringing excellence and added value to its production processes while caring for the environment. One example of its commitment to sustainability is the development of DigitalGlass, a new family of water-based digital glazes that reduce water consumption by a factor of up to ten compared to traditional glazes, while offering a range of other environmental and industrial benefits. The first advantage of these glazes is their lower levels of emissions and environmental impact, because they not only reduce water consumption but also eliminate excess materials, waste and foul odours. The second benefit is
110
CWR 145/2022
the reduction in operational and logistical costs. Because DigitalGlass glazes only use the quantity of material actually needed for application, they generate zero waste and also achieve savings in terms of storage and personnel. Another benefit is the improvement in product quality and aesthetics, as the most natural finishes are achieved by synchronising the application of water-based digital glazes with the rest of the digital applications. Last but not least, these glazes ensure a shorter time-to-market. The fact that the process is fully digital means that new products can be made more rapidly in response to market demand. One of the new products launched by Esmaglass-Itaca in 2021 is Shape-ink, an application that creates fully digital reliefs synchronised with the design without the need to use a press,
rollers or belts. Shape-ink saves on consumables while reducing relief changeover and product development times. All reliefs, such as those of wood and stone, are generated digitally, allowing for different results in each production run. As well as synchronising the reliefs with the designs, Shape-ink is also able to create designs tailored specifically to the needs of each customer or distributor, as well as determining the depth of the relief according to the deposited ink quantity, resulting in very natural finishes. Shape-ink is also joined by Shape-glass, a new family of high-performance glazes that achieve outstanding results in terms of definition and depth. This option is ideal for companies searching for efficient use of materials. In the field of non-slip finishes, Esmalglass-Itaca has devel-
oped Diamond-glass, a complete range of products that guarantee the highest levels of safety and comply with all international regulations and standards. Diamond-glass glass-ceramic materials are available in natural, nonslip and lapped finishes for both floors and walls and are able to create extremely natural surfaces, improving aesthetics and anti-slip properties while maintaining a remarkably silky feel. The range is fully compatible and complementary with digital applications. The technical characteristics of this solution make it the perfect choice for long-lasting results, including high abrasion, stain and chemical resistance, a non-reflective matt finish, efficiency on highly transparent surfaces and an anti-slip finish with a silky surface. ■■■ La chiave del successo di Esmal-
LATEST LATESTTECHNOLOGIES TECHNOLOGIESON: ON:Glazing Glazing&&Decoration Decoration
glass-Itaca sta nell'innovazione con cui offre al mercato soluzioni avanzate che rispondono ad esigenze specifiche. Scopo del gruppo è diventare il partner tecnologico dei propri clienti, portando eccellenza e valore aggiunto ai propri processi produttivi nel massimo rispetto per l'ambiente. Un esempio dell’impegno in tema di sostenibilità è lo sviluppo di DigitalGlass, una nuova famiglia di smalti digitali a base acqua che riduce fino a dieci volte il consumo d’acqua rispetto agli smalti tradizionali, offrendo una serie di altri vantaggi ambientali e produttivi. Da un lato, la riduzione delle emissioni e dell'impatto ambientale, poiché, oltre a ridurre il consumo d’acqua, elimina anche materiali in eccesso, scarti e forti odori... Un secondo beneficio è la riduzione dei costi operativi e logistici, poiché Digital-
Glass non genera rifiuti, utilizzando nell'applicazione solo il materiale necessario, il che consente di ottimizzare anche i risparmi in stoccaggio e personale. Vi è poi il miglioramento della qualità e dell'estetica del prodotto, poiché le finiture più naturali si ottengono sincronizzando l'applicazione degli smalti digitali a base acqua con il resto delle applicazioni digitali. Infine, la riduzione del time-to-market, poiché, essendo un processo completamente digitale, i nuovi prodotti vengono eseguiti più velocemente, rispondendo in modo agile alla domanda del mercato. Tra le novità 2021 lanciate da Esmaglass-Itaca c’è anche Shape-ink, un'applicazione che crea rilievi totalmente digitali, sincronizzati con il design, senza impiego di pressa, rulli o nastri. Shape-ink, permette un risparmio sui materiali
di consumo, sui tempi di cambio di rilievo e per lo sviluppo del prodotto. Tutti i rilievi, come quelli di legni e pietre, sono generati digitalmente, il che consente di ottenere risultati diversi in ogni produzione. Oltre a sincronizzare i rilievi con la grafica, Shape-ink permette di creare progetti personalizzati per ogni cliente o distributore, così come di definire la profondità del rilievo a seconda della quantità di inchiostro depositato, ottenendo finiture molto naturali. All’inchiostro Shape-ink si affianca anche Shape-glass, una nuova famiglia di smalti ad alte prestazioni che consente il massimo sviluppo in termini di definizione e profondità. È l'opzione più consigliata per chi cerca l'efficienza dei materiali. In tema di finiture antiscivolo, Esmalglass-Itaca ha sviluppato Diamond-glass, una gamma com-
pleta di prodotti che offre le massime garanzie di sicurezza e che soddisfa tutte le normative e gli standard internazionali. I materiali vetroceramici Diamond-glass sono disponibili nelle finiture naturale, antiscivolo e lappato, sia per pavimenti che per rivestimenti, e permettono di ottenere superfici estremamente naturali, migliorando sia le proprietà tecniche dell’antiscivolo, sia quelle estetiche, mantenendo un effetto al tatto particolarmente setoso. La gamma è completamente compatibile e complementare con le applicazioni digitali. Le caratteristiche tecniche di questa soluzione la rendono la scelta perfetta per risultati duraturi: elevata resistenza all'abrasione, alle macchie e agli attacchi chimici, finitura opaca senza riflessione, efficienza su superfici molto trasparenti o finitura antiscivolo con superficie setosa. ADVERTISING
THE RC1536 SERIES OF PRINTHEADS
STRONG AND SUSTAINABLE INHERENTLY DURABLE DUE TO ITS HIGHFLOW RECIRCULATION SYSTEM, THIS PRINTHEAD SUPPORTS SUSTAINABILITY AND PROTECTS THE ENVIRONMENT BY INCREASING ITS LIFE THROUGH SHORT ‘N‘ PERIODIC CLEANING CYCLES. ENCOURAGING ACTIVE MAINTENANCE FOR A GREENER FUTURE. For further flexible solutions and possibilities visit www.seiko-instruments.de. THE CULTURE OF PRECISION.
LATEST LATESTTECHNOLOGIES TECHNOLOGIESON: ON:Glazing Glazing&&Decoration Decoration
DURST The result of more than 10 years of intense R&D efforts, Durst Gamma DG represents an unprecedented innovation that will set new standards in ceramic production and give a further boost to Italian manufacturing excellence. This solution produces tiles with an exceptional natural appearance and sense of depth, creating effects that are virtually indistinguishable from natural stone, marble or wood while maintaining all the advantages of ceramics. These natural and non-repetitive material effects are much in evidence in a number of new collections developed by Durst customers who are using this revolutionary technology in conjunction with Durst Gamma XD digital printers to create structures that synchronise perfectly with high-definition graphics. The special proprietary Dimatix printheads used by Durst Gamma XD guarantee excellent quality, maximum uniformity across the entire width and total absence of banding even with material inks. This results in prints with vivid colours and sharp, highly contrasting details that enhance the three-dimensional effect of the Gamma DG structures. At the same time, the solution ensures high levels of efficiency even with nonstop 24/7 production, maximum
112
CWR 145/2022
reliability with low maintenance costs and zero downtime, thanks to the extremely long life cycle of the printheads (up to 10 million square metres printed without the need for replacement). Durst’s innovative Gamma DG technology combined with the production excellence of the Gamma XD printer allows for the production of tiles that reproduce natural elements with an unprecedented level of realism and replicate the three-dimensionality present in nature. These innovative products are garnering prestigious accolades within the design world, as in the case of the Evoluta porcelain tile range produced by Ceramiche Piemme using a completely revolutionised industrial process featuring Gamma DG. Evoluta has been selected for the ADI Design Index 2021, which honours design products and services that display a high degree of innovation and focus on sustainability. This is exactly the case of the structures created with Gamma DG, which are made from non-polluting water-based materials. More than ever before, awareness of the environment and the scarcity of raw materials are driving the growth of the green economy and leading to the development of sustainable projects that incorporate green
technologies into traditional processes. Gamma DG technology also contributes to sustainable production processes by using water-based ceramic glazes. ■■■ Frutto di un intenso lavoro di R&D durato oltre 10 anni, Durst Gamma DG rappresenta un’innovazione senza precedenti destinata a definire nuovi standard della produzione ceramica valorizzando il made in Italy. Questa soluzione permette infatti di conferire alle piastrelle una percezione di naturalezza e profondità mai vista nei prodotti attualmente sul mercato, dando vita a effetti realistici praticamente identici alla pietra naturale, al marmo o al legno, mantenendo però tutti i vantaggi della ceramica. I risultati sono prodotti dagli effetti materici estremamente naturali e non ripetibili, come dimostrano alcune nuove collezioni presentate da clienti Durst che stanno utilizzando questa rivoluzionaria tecnologia in linea con le stampanti digitali Durst Gamma XD. Un binomio che assicura la realizzazione di strutture a incastro in perfetta sincronizzazione con le grafiche ad alta definizione. Le speciali testine proprietarie Dimatix utilizzate da Durst Gamma XD garantiscono infatti qualità eccellente, massima uniformità su tutta la larghezza e totale assenza di banding anche con inchiostri materi-
ci. Ciò dà vita a stampe caratterizzate da colori vivi, dettagli nitidi e ad alto contrasto, che esaltano la tridimensionalità delle strutture realizzate con Gamma DG. Il tutto con performance elevate in termini di efficienza anche per produzioni non stop 24/7, massima affidabilità con costi di manutenzione ridotti e nessun tempo di inattività (downtime), grazie al ciclo di vita estremamente lungo delle testine (fino a 10 milioni di mq stampati senza necessità di sostituzioni). L’innovativa tecnologia Durst Gamma DG abbinata all’eccellenza produttiva della stampante Gamma XD permette dunque di realizzare piastrelle che riproducono elementi naturali come mai in passato, replicando la tridimensionalità presente in natura. Prodotti inediti che stanno ricevendo prestigiosi riconoscimenti nel mondo del design. Ne è un esempio Evoluta, la gamma di piastrelle in grès porcellanato firmata Ceramiche Piemme, frutto di un processo industriale completamente rivoluzionato grazie a Gamma DG. Evoluta è stata selezionata per l'ADI Design Index 2021, che premia designer, prodotti e servizi ad alto grado di innovazione con una forte connessione alla sostenibilità. Proprio come le strutture create con Gamma DG, realizzate con materia a base acquosa, e quindi non inquinante. Mai come in questi anni il rispetto dell’ambiente e la scarsità di materie prime stanno favorendo la diffusione della green economy portando allo sviluppo di progetti per migliorare la sostenibilità che incorporano tecnologie verdi nei processi tradizionali. In questo senso, l’implementazione di Gamma DG contribuisce anche alla realizzazione di processi produttivi sostenibili grazie all’utilizzo degli smalti ceramici a base acqua.
LATEST LATESTTECHNOLOGIES TECHNOLOGIESON: ON:Glazing Glazing&&Decoration Decoration
CERTECH - VIBROTECH The Ink Refill Technology system developed by Vibrotech solves problems relating to manual ink refilling in digital printers but also brings clear environmental benefits and improvements to the digital decoration process. Rather than small 5 or 10 litre cans, the inks are supplied in 1,000 litre (or larger) drums and transferred to the dedicated dispensers that form the heart of the Ink Refill Technology system. Supplied in series, they are equipped with an Industry 4.0 control panel complete with level indicators that monitor consumption and automatically place an order with the ink producer when a fresh supply is needed. Inside these special storage tanks (with inclined bases to avoid sedimentation), a pneumatic pump automatically mixes the ink (with user-programmable times) to keep it continuously recirculating, filtered and ready to use. Ink Refill Technology can be supplied in either manual or automatic versions. In the manual version, the operator draws ink from the dispenser manually using a single 5-litre bottle and fills up the digital printer in the traditional manner. In the automatic version, the storage tank is connected directly to the printer for automatic ink filling. The key feature of the automatic Ink Refill Technology system is the ink distribution circuit running from the dispensers to the digital machines. The system is designed to ensure that the inks flow continuously throughout the entire circuit, including the hoses connecting the storage tanks to the digital machines and the corresponding valve units. In practice, the complete absence of stagnant areas in the ink circuit avoids all risk of sedimentation. This programmed recircu-
114
CWR 145/2022
lation is performed on average twice a day and has proved extremely useful during production stoppages, especially for extended periods of time. When the quantity of ink in the inkjet tanks falls below a pre-set level, the level indicators send a signal to the system which in turn controls the automatic opening of the distribution valve unit and the consequent supply of a given quantity of pre-filtered ink. As well as reducing the operator’s workload, automatic refilling eliminates potential colour loading errors in the machine while at the same time preventing impurities from entering the printers. The automatic Ink Refill Technology system has a centralised control panel, complete with a touchscreen connected to the factory’s management system, which controls all system operations, provides real-time information on ink levels and consumptions for each individual machine, and automatically makes the call for a new ink order. The data are also available via a dedicated mobile phone app. The plant can be connected to any kind of digital printer and operates with any liquid digital material (solvent- or water-based inks, effects, glazes and digital glues). ■■■ Col sistema Ink Refill Technology, Vibrotech ha risolto i problemi legati al rabbocco manuale degli inchiostri nelle stampanti digitali, apportando indubbi vantaggi sia da un punto di vista ambientale che di miglioramento del processo di decorazione. Invece che in piccole tanichette da 5 o 10 litri, gli inchiostri vengono infatti forniti in cisterne da 1000 litri (o più) e svuotati in appositi dispenser che rappresentano il cuore di Ink Refill Technolo-
gy. Forniti in batterie, sono dotati di un quadro di gestione 4.0 con indicatori di livello che controllano il consumo, facendo scattare automaticamente l’ordine al colorificio per una nuova fornitura. All’interno di queste speciali vasche di stoccaggio (con fondo inclinato per evitare la sedimentazione), una pompa pneumatica effettua la miscelazione automatica dell’inchiostro (con tempi programmabili dall’utente), mantenendolo in continuo ricircolo, filtrato e pronto all’uso. Ink Refill Technology può essere fornito sia in versione manuale che automatica. Nel primo caso, l’operatore spillerà manualmente l’inchiostro dal dispenser, utilizzando un’unica tanichetta da 5 litri, e rabboccherà la stampante digitale in maniera tradizionale. Nel secondo caso, la vasca di stoccaggio è direttamente collegata alla stampante per effettuare il rifornimento automatico dell’inchiostro. L’impianto automatico Ink Refill Technology si distingue per l’anello di distribuzione degli inchiostri dai dispenser alle macchine digitali. Il sistema, infatti, è stato progettato e sviluppato per garantire il movimento continuo degli inchiostri anche all’interno delle tubazioni che collegano le vasche di stoccaggio alle macchine digitali e ai relativi gruppi valvole: in pratica, l’inchiostro percorre un giro ad anel-
lo, appunto, che, privo di punti morti, evita i rischi di sedimentazione. Tale ricircolo (programmato mediamente due volte al giorno) è utilissimo durante i fermi di produzione, soprattutto se prolungati. Quando l’inchiostro nei serbatori delle stampanti inkjet scende sotto una soglia prestabilita, gli indicatori di livello inviano il segnale al sistema, il quale comanda l’apertura automatica del gruppo valvole di distribuzione e l’erogazione di una quantità determinata di inchiostro, preventivamente filtrato. Oltre a ridurre il carico di lavoro dell’operatore, il rifornimento automatico elimina i possibili errori di carico colore in macchina e l’ingresso di impurità nelle stampanti. Ink Refill Technology dispone di un quadro di comando centralizzato, con touch screen collegato al gestionale dello stabilimento, che controlla e gestisce ogni singola operazione dell’impianto, fornendo informazioni in tempo reale sul livello e sui consumi di inchiostro per ogni singola macchina, con funzione di chiamata automatica per un nuovo ordine di materiale. I dati sono disponibili anche su cellulare attraverso apposita App. L’impianto può essere collegato a qualunque tipo di stampante digitale e opera con qualunque materia digitale liquida (inchiostri a base solvente o acqua, effetti, smalti e colle digitali).
LGVs, an efficient sanitaryware handling solution Veicoli LGV, la soluzione per la movimentazione dei sanitari Sacmi (Imola, Italy)
L’obiettivo Sacmi di accomAs part of its commitment to delivering increasingly autopagnare a livelli di automaziomated and reliable product traceability systems, Sacmi ofne crescente le soluzioni per la fers solutions for automating the cars used to transfer pieces tracciabilità totale del prodotalong the entire sanitaryware production line. to si integra con la proposta Due to the mechanical properties of the unfired product, efdi automafective piece handling is a particularly cruzione della cial factor between the end of the casting movimentastage and arrival of the product at the kiln. zione carri After being demoulded, ceramic sanitaryper il trasfeware undergoes a process of consolidation ENDLESS INNOVATION SINCE 1919 rimento dei and hardening in the atmosphere. During pezzi lunthis stage, the ceramic pieces lose some of go tutto il processo produttivo their moisture content and gain mechanical strength prior to degli articoli sanitari. the final drying process. La movimentazione dei pezzi, Automated handling with AGVs (Automatic Guided Vehicles) in particolare tra la fine del cois an extremely advantageous alternative to the use of manlaggio e l’ingresso nel forno, è ual cars as it ensures controlled product handling throughuna fase critica in consideraout the entire production process. This optimises the length zione delle proprietà meccaof time the sanitaryware spends in the intermediate stages niche del prodotto prima del(such as consolidation and ageing in the atmosphere prior la cottura. to drying) and in the storage areas associated with the varDopo la sformatura successiious production lines, thereby reducing and optimising the
116
CWR 145/2022
va al colaggio, i sanitari ceramici necessitano infatti di una prima fase di consolidamento e maturazione in ambiente, durante la quale il pezzo perde una parte di umidità aumentando la resistenza meccanica; una fase, questa, propedeutica al successivo processo di essiccazione finale del prodotto. L’automazione della movimentazione con veicoli AGV (Automatic Guided Vehicle) rappresenta un’alternativa estremamente vantaggiosa rispetto al sistema di movimentazione carri manuale, poiché permette una gestione controllata del prodotto lungo tutto il percorso produttivo. In questo modo il processo viene ottimizzato grazie al miglior controllo dei tempi di permanenza
sanitaryware
occupied spaces. Further benefits of automated handling include less physical labour and improved working conditions for the operator, as well as a reduction in waste caused by manual handling errors. In the solution proposed by Sacmi for highly automated factories, AGVs are used in all stages from the casting department through to the end-of-line stage downstream of the kiln, at the entrance to the automatic sorting lines and for transferring the product to the final packaging and storage stage. Unlike other handling systems such as conveyors, AGVs do not require fixed floor structures and do not permanently occupy factory space, which has the advantage of reducing space requirements. The AGVs proposed by Sacmi for the automated transport of semi-finished and finished products are of the unmanned LGV (Laser Guided Vehicle) type. They meet a wide range of needs by adapting to the specific type of car, the size and number of racks on the handling car and the available factory space. The laser guidance technology uses wall-mounted reflectors along vehicle pathways. These enable the system to make routing calculations and verify the positions of the LGVs, each of which is equipped with a rotating optical laser sensor. The position of each LGV is monitored constantly thanks to continuous detection by means of reflectors located in the surrounding area and direct communication with the machine’s computer, which in turn ensures precise mission precision and zero risk of error.
dei sanitari sia nelle fasi intermedie – quali appunto il consolidamento e la maturazione in ambiente prima dell’essiccazione - che negli stoccaggi (funzionali alle diverse linee produttive), con la conseguenza, in questo caso, di ridurre e ottimizzare gli spazi occupati. Ulteriori evidenti benefici della movimentazione automatica consistono nell’eliminare attività gravose per l’operatore migliorandone le condizioni di lavoro, e nella riduzione di possibili scarti produttivi causati da operazioni manuali. Nella sua proposta di fabbriche a massimo livello di automazione, Sacmi prevede l’utilizzo dei veicoli AGV a partire dal reparto colaggio fino al fine linea dell’impianto, ossia, a valle del forno, in alimentazione alle linee di scelta automatiche e nel trasferimento del prodotto alla fase finale di imballaggio e stoccaggio dei pezzi finiti. Rispetto ai sistemi di movimentazione alternativi (ad es.
i sistemi con trasportatori conveyor), gli AGV non richiedono strutture fisse a terra o ingombri permanenti nell’impianto, col vantaggio di ridurre gli spazi occupati. I veicoli AGV proposti da Sacmi per il trasporto automatizzato dei semilavorati e del prodotto finito sono del tipo LGV (Laser Guided Vehicle, non presidiati) e sono in grado di soddisfare le diverse esigenze in funzione della tipologia dei carri, delle dimensioni e del numero dei piani del box con i pezzi da movimentare, nonché degli spazi disponibili in fabbrica. La tecnologia di guida laser usa come riferimento i catarifrangenti collocati sulle pareti lungo il percorso dei veicoli; questi permettono il calcolo del percorso e la verifica della posizione degli LGV, ognuno dotato di sensore laser ottico rotante. La posizione degli LGV viene costantemente monitorata grazie al rilevamento continuo tramite riflettori posizionati nell’area circostante e alla comunica-
CWR 145/2022
117
sanitaryware
Needless to say, all vehicles are equipped with on-board safety systems that constantly survey the surrounding areas and prevent collisions, thus guaranteeing complete operator safety. Another important advantage is that LGV handling systems are extremely flexible due to the possibility of changing the production flow and layout. Routes can be modified or added in the case of increased production capacity simply by making adjustments via the software. It is also possible to disable pick and place stations as required from the computer. The floor-mounted computer acts as a “traffic manager”, allowing users to control and optimise routes. A vehicle control computer manages missions on a priority basis and coordinates traffic with production flows. This allows the status of production to be monitored precisely at all times, including the exact position of each moving vehicle and the distribution of products over the various stages of the production process. The control computer, potentially integrated with factory supervision systems, is therefore able to monitor the intermediate semi-finished and finished product warehouses along the entire production line. A centralised control system synoptic panel displays the vehicle parking status and position in real time, as well as alarms and machine status. For each parked vehicle, users can view data on the product it contains and the date it was last moved. As part of Sacmi’s fully integrated approach to automation, this LGV solution is fully integrated both mechanically and in terms of software with Sacmi’s robotized casting units. The LGV control system is compatible and can be integrated with factory supervision or ERP systems. 5
118
CWR 145/2022
zione diretta con il PC di macchina; in questo modo si assicura la massima precisione nelle missioni evitando rischi di errore. I veicoli sono ovviamente provvisti dei sistemi di sicurezza a bordo, richiesti per monitorare costantemente le aree circostanti e prevenire eventuali urti, garantendo così la totale sicurezza per gli operatori. Altro importante vantaggio offerto dalla movimentazione con LGV è la sua estrema flessibilità, grazie alla possibilità di cambiare il flusso produttivo e il relativo layout: i percorsi possono essere modificati o integrati per eventuali ampliamenti produttivi operando unicamente via software, così come, da PC, è possibile escludere stazioni di prelievo e deposito. Il PC installato a terra funge da “traffic manager”, in grado di controllare e garantire la gestione ottimale dei percorsi. Il PC di controllo dei veicoli gestisce le missioni secondo le priorità desiderate, coordinando il traffico e il flusso della produzione. In questo modo in ogni momen-
to è possibile monitorare lo stato della produzione con l’esatta posizione dei veicoli in movimento e della distribuzione dei prodotti nelle diverse fasi del processo produttivo. Tramite il PC di controllo, eventualmente integrato con sistemi di supervisione di fabbrica, è quindi possibile tracciare il magazzino intermedio dei semilavorati e del prodotto finito lungo tutto il processo produttivo. Il pannello sinottico del sistema di controllo centralizzato permette di visualizzare in tempo reale lo stato di parcheggio e la posizione dei veicoli, gli allarmi e lo stato dei servizi della macchina. Per ogni carrello parcheggiato è possibile visualizzare anche i dati del prodotto in esso contenuto, con le relative ultime date di movimentazione. Nell’ottica di un’integrazione totale dell’automazione, questa soluzione LGV è completamente integrata, sia dal punto di vista software che meccanico, con le celle robotizzate Sacmi e, come si diceva, il PC di controllo è compatibile ed integrabile con sistemi di supervisione o ERP di fabbrica. 5
international exhibition of technologies and supplies for the surfaces industry
ORGANIZED BY
IN COLLABORATION WITH
WITH THE SUPPORT OF
Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation
ENDLESS INNOVATION SINCE 1919
ENDLESS INNOVATION SINCE 1919