C eramic W orld
陶 瓷 世 界 评 论 陶 瓷 世 界 评 论
Welcome to Uniceramics Expo 2024
欢迎来到2024佛山潭洲陶瓷展
R eview technology news markets
Cover picture by: Giancarlo Pradelli Year 34 Supplement to no. 156 April/May 2024 Bimonthly Review 7 E ditorial Welcome to Foshan Uniceramics Expo 2024 Paola Giacomini 欢迎来到佛山潭洲陶瓷展 8 World NEWs 16 EcoNomics Italian ceramic machinery industry sees slowdown in 2023 意大利陶瓷机械行业2023年增速放缓 18 Mohawk Industries’ global ceramic segment weathers the storm Milena Bernardi 莫和克的全球陶瓷部门经受住了风暴 22 saNitaryWarE World sanitaryware exports and imports Luca Baraldi 世界卫浴的进口和出口 28 The big players in the sector 卫浴大型企业 30 tEchNology Increasingly high-performance, digital and flexible slab production lines Sacmi 日益增强的高性能、数字化和柔性化板坯生产线 34 An integrated approach to large slab production Rita Cagnoli 大规格陶瓷板生产的综合方法 38 Material and three-dimensional effects for large surfaces Colorobbia 材料和三维效果应用于大规格表面 40 Gruppo B&T solidifies its presence in China and participates in Uniceramics 2024 B&T集团巩固其在中国的业务并参加2024佛山潭洲陶瓷展 44 High-value ceramics according to BMR Marco Sichi 取决于BMR的高价值陶瓷 46 New heat recovery solutions Poppi Clementino 新的热回收解决方案 48 tablEWarE The new frontier of automatic dip glazing Sacmi Tableware Division 自动上釉新领域 50 LATEST TECHNOLOGIES 14 advErtisErs’ list contents 3 CWR CHINA 2024
Publisher / Editore:
Administration and Editorial Office Amministrazione e Redazione
KAIROS MEDIA GROUP Srl Via Fossa Buracchione, 84 41126 Baggiovara (MO) - Italy
Tel. +39 059 512103
Fax +39 059 512157 info@kairosmediagroup.it
Iscritto al registro delle imprese di Modena C.F./P.IVA IT02778050365 Capitale Sociale: € 51.400,00 R.E.A. 329775. Iscrizione ROC n. 9673
Periodico bimestrale registrato presso il Tribunale di Modena al n. 21/17 in data 10/08/2017
• CEO: Gian Paolo Crasta g.crasta@kairosmediagroup.it
• Managing Editor / Direttore Editoriale: Davide Miserendino d.miserendino@kairosmediagroup.it
• Editor / Direttore responsabile: Paola Giacomini p.giacomini@kairosmediagroup.it
• Editorial Board / Comitato Editoriale: Luca Baraldi, Milena Bernardi, Gian Paolo Crasta, Stefano Lugli
• Advertising / Pubblicità: KAIROS MEDIA GROUP SRL: Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157
• Paola Giacomini mobile +39 335 1864257 p.giacomini@kairosmediagroup.it
• Silvia Lepore mobile +39 345 7218245 s.lepore@kairosmediagroup.it
• Elisa Verzelloni mobile +39 338 5361966 e.verzelloni@kairosmediagroup.it
• Translation / Traduzioni: John Freeman Ceramic Town Weekly (Chinese)
• Subscriptions / Abbonamenti: www.kairosmediagroup.it/it/shop/ abbonamenti-riviste
• Each copy / una copia € 4
• Annual subscription (5 issues) Abbonamento annuale (5 numeri) Italy: € 35; International: €50; Special tariffs for group subscriptions are available on request.
Tariffe speciali per abbonamenti collettivi sono disponibili su richiesta.
Spedizione in a.p. art. 1 comma 1 DL 353/2003 DCB MODENA
L’IVA sugli abbonamenti, nonché sulla vendita dei fascicoli separati, è assolta dall’Editore ai sensi dell’art. 74 primo comma lettera C del DPR 26.10.72 N. 633 e successive modificazioni e integrazioni.
• Printer / Stampa
Faenza Printing Industries SpA
Via Vittime Civili di Guerra 35 48018 Faenza (RA)
• Graphic Layout, photolits, typesetting Progetto grafico e prestampa Sara Falsetti s.falsetti@kairosmediagroup.it
held
writers are not
who is not held responsible.
material, manuscripts, photographs, transparencies and artwork will not be returned. Tutti i diritti di riproduzione e traduzione degli articoli pubblicati sono riservati. È vietata la riproduzione anche parziale senza l’autorizzazione dell’Editore. Manoscritti, disegni, fotografie e altro materiale inviato in redazione, anche se non pubblicati, non verranno restituiti. La Direzione non assume responsabilità per le opinioni espresse dagli autori dei testi redazionali e pubblicitari.
date of going to press / chiuso in redazione il:22/03/2024
KAIROS MEDIA GROUP S.r.l., in conformità al “Testo unico sulla privacy”, garantisce la riservatezza dei dati usati per gli abbonamenti e per gli scopi tipici della stampa specializzata e la possibilità di modificarli o cancellarli (art. 7 del D.L. 196/2003) a mezzo richiesta scritta.
kairos media group also publishes: promoted by Entire contents copyright Kairos Media Group. All rights
reserved. Opinions expressed by
necessarly those
by the publisher
Editorial
ADVERTISING
THE PRESS WITHOUT MOULD FOR TRADITIONAL TILES AND BIG SLABS
VS TRADITIONAL PRESSES
• Very high productivity: 24.000 sqm/day
1 SUPERA® = 3 traditional presses
• No mould: flexible size change with green cut
• -50% operation costs
Less kW with START&STOP
®
Less firing cycles
Less glaze (grams/sqm)
Less scrap
by Paola Giacomini, Editor (p.giacomini@kairosmediagroup.it)
欢迎来到佛山潭洲陶瓷展
WELCOME TO FOSHAN UNICERAMICS EXPO
After a decade of progressive and steady contraction in its exports, the Chinese ceramic tile industry closed 2023 by reversing the negative trend. Exports grew by 6.2%, from 579 million sqm in 2022 to 615 million sqm in 2023, a result due almost exclusively to the increase in sales in Latin America (74 million sqm, +53% on 2022, i.e. 26 million sqm more) and Africa (48 million sqm, 6 million sqm more than in 2022). Thanks to this recovery, China has therefore managed to maintain its leadership as the world’s largest exporter of tiles, so dangerously threatened by the rapid advance of its major competitor, India, whose exports grew in 2023 by 40% to 590 million sq.m. No doubt that the Chinese ceramic industry has come back from the most challenging 4 years (between 2020 and 2023) in its history, showing that the era of the fast development based on demography and urbanization has probably come to an end, although the industry can still benefit from the current favourable policies aimed at urban renewal and rural and housing revitalisation. For the Chinese ceramic industry, today, the great challenges to be faced are the fierce price competition due to the contraction in demand, and the environmental issue. However, entrepreneurs are convinced that “in the midst of every crisis, lies great opportunity”, and the opportunity for the Chinese industry, today, lies in the capability to transform it from “big” to “strong”, through efficiency, innovation, product strength, quality and service: the only successful strategy is to upgrade the brand reputation and product mix, and transforming the factories into green, sustainable, smart and efficient plants.
In this scenario, Foshan Uniceramics Expo , the largest ceramic exhibition in Asia to be held from 18 to 22 April, is the perfect chance to get a complete picture of the Chinese ceramic industry and seize new market opportunities.
For the first time ever, this year’s exhibition will feature both a Product Expo and a Technology Expo, and it will host 1,200 exhibiting companies in 10 halls.
Alongside the Chinese exhibitors, the Technology Expo will also host a number of leading companies from Italy, Spain, Germany, the USA, Switzerland and other countries.
The Italian group will be the largest contingent, consisting of Air Power, Fabbrica del Sale, FDS Ettmar, ICF & Welko, Inkside, Keran, Mectiles, Nitida, Poppi Clementino, Sacmi, Sicer, SITI B&T, Smalticeram, Smaltochimica, Stylgraph, System Ceramics, Tecnoferrari and Tecnografica. ◼
在经历了持续十年的 出口下降之后,中国瓷 砖行业在2023年结束 时扭转了颓势。出口量 增长了 6.2%,从 2022 年的 5.79 亿平方米增 长到 2023 年的 6.15 亿平方米,这一结果几 乎完全归功于拉丁美 洲销量的增长(出口量 为7,400 万平方米,比 2022 年增长 53%,即 增加 2,600 万平方米) 以及 非洲(出口量为 4800万平方米,比 2022年增加600万平 方米)。 得益于这一 复苏,中国成功地保持 了其作为全球最大瓷 砖出口国的领先地 位,而其主要竞争对手 印度的快速发展却成 为了严重的威胁,印度 的出口量在 2023 年增 长了 40%,达到 5.9 亿 平方米。
毫无疑问,中国陶瓷行 业已经从其历史上最 具挑战性的4年 (2020年至2023年) 中恢复过来,这表明 基于人口和城市化的 快速发展时代可能已 经结束,尽管该行业仍 然可以受益于当前城 市更新、农村和住房 振兴的有利政策。对 于中国陶瓷行业来说, 今天面临的巨大挑战 是由于需求减少而引
起的激烈的价格竞争和 环境问题。然而,企业 家们坚信,“每一次危 机中都蕴含着巨大的机 遇”,当今中国陶瓷行 业的机遇在于能否通过 效率、创新、产品力、质 量和服务实现从“大” 到“强”的转变:唯一成 功的战略是提升品牌声 誉和产品组合,将工厂 转变为绿色、可持续、 智能和高效的工厂。
在此背景下,将于4月18 日至22日举办的亚洲最 大陶瓷展,佛山潭洲陶 瓷展,正是全面了解中 国陶瓷行业、抓住新市 场机遇的绝佳机会。 今年的展会首次同时设 有产品展和装备展,将 在 10 个展馆举办,共 1,200多家企业参展。 除中国参展商外,装备 展还将迎来来自意大 利、西班牙、德国、美 国、瑞士等国家的一批 领先企业。意大利队将 是最大的队伍,如 Air Power、 Fabbrica del Sale、 FDS Ettmar、 ICF & Welko、 Inkside、 Keran、 Mectiles、 Nitida、 Poppi Clementino、 Sacmi、 Sicer、 SITI B&T、 Smalticeram、 Smaltochimica、 Stylgraph、 System Ceramics、 Tecnoferrari 和 Tecnografica。◼
www.CeramicWorldWeb.com
editorial
Follow us also on Social. Daily updates! Search “Ceramic World Web” 7 CWR CHINA 2024
DEXCO CHOOSES
ROBOTISED GLAZING FROM SACMI
Dexco, a Brazilian manufacturer of ceramic sanitaryware, tiles and designer bathroom furniture, has launched a major investment programme aimed at improving the quality of the Deca Brasil brand of sanitaryware produced in the group’s factories in Jundai, Paraiba and Recife. The first step in the project was the recent startup of a Sacmi RobotGlaze line at the Recife facility, the first of four planned automatic sanitaryware glazing lines. The chosen solution features a GA-OL EVO robot, which serves the 4-position carousel and is equipped with two long conveyors with a total of 7 + 7 positions to facilitate loading and unloading from the cell. This first solution is designed to glaze simple, easy-to-handle pieces, and will be followed by a further three lines with increasing levels of automation.
This first robot is equipped with advanced, high-performance electronics and software for offline programming. Despite the
BONGIOANNI MACCHINE: DIES WITH POLYAMIDE COATED PRESSURE HEADS FOR ENERGY SAVING
A well designed die not only reduces clay consumption by optimising the size and weight of the clay bats but also eases the extrusion stresses that adversely affect the product drying process.
It is worth remembering that in order to form a tension-free bat, it is also necessary to use a suitable pressure head (clay accumulator) prior to the die.
The special self-lubricating polyamide coated HE pressure head from Bongioanni Stampi, a division of Bongioanni Macchine, guarantees a more uni-
simplicity and linearity of the configuration, the solution features cutting-edge equipment for optimising glaze consumption and trajectories. This includes dry filters for complete overspray recovery and two GDA80 spray guns equipped with a diaphragm spray system, an exclusive Sacmi solution and a benchmark for the market.
The results achieved during this first phase include high production volumes and high glazing quality and repeatability thanks to the control systems, together with continuous and proactive customer support. The installed robot is connected to remote assistance, allowing Sacmi technicians to intervene remotely at any time. In addition, Sacmi do Brasil provides on-site services through
a team of dedicated technicians trained at the Gaiotto site.
Dexco选择萨克米的自动 化施釉设备
巴西陶瓷卫浴、瓷砖和 设计师浴室家具制造商 Dexco 启动了一项重大投 资计划,旨在提高该集团 位于 Jundai、Paraiba和 Recife工厂生产的 Deca Brasil 品牌卫浴产品的质 量。 该项目的第一步是 最近在Recife工厂启动一 条萨克米 RobotGlaze 施 釉线,这是计划中的四条 自动卫浴施釉线中的第一 条。
所选择的解决方案采用 GA-OL EVO 机器人,该 机器人为 4 位置转盘提供
form clay flow than the traditional steel pressure head, thereby resulting in significant energy savings.
The flowability of the raw material over steel surfaces is adversely affected by friction (heat generation = energy loss). As
服务,并配备两条长传送 带,总共 7 + 7 个位置, 以便于从单元中装载和卸 载。 第一个解决方案旨在 为简单、易于处理的产品 施釉,随后将推出另外三 条自动化水平不断提升的 施釉线。
第一台机器人配备了先进 的高性能电子设备和离线 编程软件。尽管配置简单 且线性,该解决方案以优 化釉料消耗和轨迹的尖端 设备为特点。这包括用于 彻底过量喷涂回收的 干式 过滤器 和两支配备隔膜喷 涂系统的GDA80喷枪还有 萨克米独家的解决方案和 市场检测。
由于控制系统以及持续 积极的客户支持,第一 阶段取得的成果包括高产 量、高施釉质量和可重复 性。安装的机器人连接到 远程协助 ,允许萨克米技 术人员随时远程操控。此 外,Sacmi do Brasil通过 Gaiotto工厂接受培训的专 职技术人员团队可为客户 提供现场服务。
the coefficient of friction of the polyamide coating covering the interior of the pressure head is significantly lower, much less heat will be generated (lower temperature = less energy loss). Under the same extrusion conditions and using a suitable die, the use of the polyamide-coated pressure head guarantees a lower extrusion pressure. This in turn results in lower energy consumption and a more uniform clay flow at any point in the die. Bongioanni
8 CWR CHINA 2024
带有聚酰胺涂层压头的模 具,可节省能源 设计良好的模具不仅通过 优化粘土棒的尺寸和重量 来减少粘土消耗,而且还
Macchine:
减轻了对产品干燥过程产 生不利影响的挤出应力。 值得记住的是,为了形成 无张力棒,在模具之前还 必须使用合适的压头(粘 土蓄能器)。
Bongioanni Macchine
LEVANTINA RENEWS ITS PARTNERSHIP WITH SYSTEM CERAMICS
The new Levantina Techlam facility in Nules (Castellón) marks a new chapter in the successful collaboration between the Spanish company Levantina and System Ceramics (a Coesia Group company) that was initiated back in 2007. Seventeen years ago, the leading Spanish natural stone group entered the sintered stone slab segment with the installation of what was then called the Lamgea ceramic press, the forerunner of today’s Superfast. Since then, the two companies have continued to collaborate. For its Nules facility, Levantina chose System Ceramics’ most innovative technologies that deliver excellent results in terms of productivity and quality.
Specifically, the investment includes a Superfast mouldless ceramic press, which can achieve an output of up to
旗下的 Bongioanni Stampi 生产的特殊自润滑 聚酰胺涂层 HE 压力头可确 保比传统钢制压力头更均 匀的粘土流动,从而显著 节省能源。
原材料在钢表面上的流动
性会受到摩擦的不利影响
(热量产生=能量损失)。
由于覆盖压头内部的聚酰 胺涂层的摩擦系数明显较 低,因此产生的热量会少 得多(较低的温度=较少的 能量损失)。
在相同的挤出条件下, 使用合适的模具,使用 聚酰胺涂层压头可以保 证较低的挤出应力。 这 反过来又会减少能源消 耗,并在模具的任何一 处使粘土流动更加均匀。
24,000 square metres per day while reducing energy consumption and raw material waste. Downstream of the press are the two Creadigit Infinity 2.1 digital printers, which stand out for their flexibility, adaptability and qualitative excellence. They are based on the latest-generation CoreXpress platform, which processes and manages information in real time to ensure extremely high-quality image reproduction on the ceramic surface, and are combined with the Genya tracking system System Ceramics also supplied the vision control and ceramic tile high-bay storage systems inside the factory.
“The collaboration between System Ceramics and Levantina Techlam is a prime example of how teamwork and the use of cutting-edge technology have become essential to achieving innovation and remaining competitive in the ceramic tile market,” said Roberto Bonucchi, Sales Director of Sys-
tem Ceramics. “We are proud to partner with Levantina and to support it in its mission to produce high-quality ceramic tiles using our state-of-the-art machinery.”
Levantina继续与西斯特姆 建立合作伙伴关系
位于 Nules(卡斯特利翁) 的 Levantina Techlam 新工厂标志着西班牙公 司 Levantina 与西斯特姆 (Coesia 集团旗下公司) 在 2007 年开始的成功合作 后翻开了新的篇章。十七年 前,西班牙领先的天然石材 集团进入岩板领域,安装了 Lamgea 陶瓷压机,它是 当今 Superfast 的前身。 此后,两家公司继续合作。 Levantina 为其 Nules 工 厂选择了西斯特姆最具创新 性的技术,这些技术在生产 力和质量方面取得了出色的 成果。
具体来说,投资项目包括 一台Superfast无模陶 瓷
压机,每天可实现高达 24,000平方米的产量,同 时减少能耗和原材料浪费。 压机后是两台 Creadigit Infinity 2.1 数码印刷机, 它们以其灵活性、适应 性和卓越的品质而脱颖而 出。 它们基于最新一代的 CoreXpress平台,该平台 实时处理和管理信息,以确 保陶瓷表面上极其高质量的 图像再现,并与 Genya跟 踪系统相结合。 西斯特姆 还提供工厂内的视觉控制和 瓷砖高架存储系统。
西斯特姆销售总监 Roberto Bonucchi 表示:“西斯特姆和 Levantina Techlam之 间的合作是一个很好的例 子,说明团队合作和尖端 技术的使用对于实现创新 和在瓷砖市场保持竞争力 至关重要。”“我们很荣 幸与 Levantina合作,并 支持其完成使用我们最先 进的设备生产高品质瓷砖 的使命。”
world news
9 CWR CHINA 2024
PREPARATIONS UNDER WAY FOR TECNA 2024
Tecna, the International Exhibition of Technologies and Supplies for Surfaces, will be back in the Rimini Expo Centre from 24 to 27 September this year. With eight months to go before the biennial show opens its doors, it once again promises to be a must-attend event for professionals and buyers eager to discover the latest innovations in the world of surfaces, particularly ceramic tiles. The exhibition website www.tecnaexpo.com provides a constantly updated list of exhibitors, with no fewer than 200 having confirmed their participation by the beginning of January. The show’s enormous in-
ternational appeal is demonstrated by the fact that 38% of registered exhibitors are from outside Italy, with the top five represented foreign countries being China, Spain, Turkey, India and Germany.
Like the last edition of the show held in 2022, Tecna 2024 will occupy 12 halls accessible through two entrances and will once again feature three thematic sections: Tecna Future Lab (focusing on innovations in digitalisation, sustainability and logistics), Decortech (technologies for surface decoration and design) and Finishing (finishing and treatment technologies). As revealed by the event organisers, IEG and Acimac, the central theme of Tecna 2024 will be artificial intelligence.
POPPI CLEMENTINO CONCLUDES A SUCCESSFUL 2023
2023 was a busy and successful year for Poppi Clementino, the Reggio Emilia-based company specialising in energy saving and recovery systems for the ceramic industry.
Despite the market slowdown, the company met its annual targets and is already busy with orders for 2024.
The company’s strong business performance has also prompted it to invest in expansion in Asia.
In addition to the new sales office opened in the Foshan ceramic district, it has al-
The show’s inaugural conference will explore some of the potential applications of this transformative new technology in the manufacturing industry.
tecna 2024的筹备工作正 在进行中
意大利里米尼国际陶瓷技术 展Tecna,将于今年 9 月 24 日至 27 日重返里米尼 博览中心。 距离两年一度 的展会开幕还有八个月的时 间,对于渴望发现表面领 域(尤其是瓷砖)最新创 新的专业人士和买家来说, 这将再次成为一场必参加 的活动。 展会网站www. tecnaexpo.com提供不断 更新的参展商名单,截至一 月初已有不少于200家企业
so strengthened its sales networks across a number of Asian markets, with an internal staff member maintaining a constant presence in the area.
In November, Poppi Clementino also took part in the exhibitions ASEAN Ceramics in Vietnam and Unicera in Turkey and showcased its technologies at the Latech event organised by System Ceramics in Indonesia. There have also been major changes at the headquarters, with the arrival of two highly experienced professionals in management roles in the Technical and Operations Department and the adoption of new equipment and hardware in the design department.
确认参展。 38%的注册参展 商来自意大利以外的国家, 其中排名前五的国家是中 国、西班牙、土耳其、印度 和德国,这一事实证明了该 展会巨大的国际吸引力。
与2022年举行的上一届展 会一样,Tecna 2024将 有12个展馆,可通过两个 入口进入,并将再次以三 个特色主题亮相:Tecna 未来实验室(专注于数字 化、可持续性和物流创新) 、Decortech(表面装饰 和设计技术)和深加工(深 加工和处理技术)。
据活动组织者IEG和 Acimac透露,Tecna 2024的中心主题将是人工智 能。该展会的开幕式将探讨 这一变革性新技术在制造业 的一些潜在应用。
PoPPi cLeMentino 2023 年 成绩亮眼
对于 Poppi Clementino 来 说,2023 年是忙碌而成功的 一年,这家总部位于雷焦艾米 利亚的公司专门从事陶瓷行业 的节能和回收系统。 尽管市 场下行,该公司仍实现了其年 度目标,并已忙于处理 2024 年的订单。
公司强劲的业务表现也促使其 在亚洲进行投资扩张。 除了 在佛山陶瓷总部基地开设新的 销售办事处外,该公司还加强 了其在多个亚洲市场的销售网 络,并有一名内部工作人员在 该地区保持常驻。 2023年11 月,Poppi Clementino还参 加了越南的ASEAN Ceramics
展和土耳其的Unicera展, 并在印度尼西亚System Ceramics组织的Latech活动 中展示了其技术。
总部也发生了重大变化,两名 经验丰富的专业人员进入技术 和业务部担任管理职务,设计 部采用了新的设备和硬件。
world news 10 CWR CHINA 2024
THE EU RENEWS ANTI-DUMPING DUTIES ON CHINESE CERAMIC TILES
The European Commission has extended its anti-dumping measures on imports of Chinese ceramic tiles into the EU for a further five years until February 2029, maintaining the duty rates already in place. Initially imposed in 2011, the measures were extended for the first time in 2017.
The process leading to this second renewal was initiated on 30 June 2022, when the Commission began its investigations in response to a request from the European Ceramic Tile Manufacturers’ Federation CET with the support of Confindustria Ceramica. On examining a sample of manufacturers exporting from the People’s Republic of China and manufacturers located in the European Union, the Commission’s Directorate-General for Trade concluded that the dumping practices observed in previous investigations were likely to reoccur and potentially harm the European ceramic tile industry. In view of the large unused production capacities of Chinese producers and the strong appeal of the EU market, the Commission con-
cluded that without the renewal of anti-dumping measures, the EU internal market would be flooded with cheap Chinese ceramic tiles produced to much lower sustainability standards than those adopted in Europe. To ensure a level playing field, the European Union published the Commission Implementing Regulation 2024/493 extending anti-dumping duties, which average at 30.6% for cooperating companies and 69.7% for all others. Since they were introduced in 2011, anti-dumping duties have resulted in a steady year-on-year decline in China’s exports to the EU, dropping from more than 60 million square metres prior to 2011 to around 2 million square metres in 2022.
The EU ceramic tile industry generates annual revenues of €13.6 billion and consists of manufacturers located in 25 member states with a direct workforce of 55,000 people. Some 80% of the sector consists of SMEs, which make an essential contribution to local employment.
欧盟延长对中国瓷砖征收 反倾销税
欧盟委员会将对进口到欧 盟的中国瓷砖的反倾销政
策再延长五年至2029年2 月,维持原有税率。 这些 措施最初于 2011 年实施, 并于 2017 年首次延长。 第二次更新的流程于 2022 年 6 月 30 日启动,当时 委员会应欧洲瓷砖制造商 联合会 CET 的要求并在 陶瓷工业联合会的支持下 开始调查。 在对中华人民 共和国出口制造商和欧盟 制造商样本进行审查后, 委员会贸易总局得出结论 认为,之前调查中观察到 的倾销行为可能会再次发 生,并可能损害欧洲瓷砖 行业。 鉴于中国生产商大 量闲置产能以及欧盟市场 的强大吸引力,欧盟委员 会得出结论,如果不重新 采取反倾销措施,欧盟内 部市场将充斥着廉价的中
国瓷砖,这些瓷砖的可持 续性标准远低于欧洲采用 的标准。为了确保公平的 竞争环境,欧盟发布了扩 大反倾销税的委员会实施 条例2024/493,合作企业 的平均反倾销税为30.6% ,所有其他企业的平均反 倾销税为69.7%。 自2011 年征收反倾销税以来,中 国对欧盟出口量逐年稳步 下降,从2011年之前的6 千万平方米以上,下降到 2022年的2百万平方米左 右。
欧盟瓷砖行业年收入达 136 亿欧元,由分布在 25 个成员国的制造商组成, 从业员工人数达 5.5万人。 该行业约80%由中小企业 组成,它们为当地就业做 出了重要贡献。
world news
The international go-to e-magazine for ceramic tile, sanitaryware and brick producers Be the first to know! in 4 steps: Visit www.ceramicworldweb.com Read our daily industry news and articles on technology and markets Subscribe to the free newsletter and receive the most interesting international news in your inbox every two weeks Follow CeramicWorldWeb on Linkedin KEEP UP TO DATE with ADVERTISING
SACMI SUPPLIES CONTINUA+ TECHNOLOGY TO THE STN CERÁMICA GROUP
STN Cerámica’s new large-format tile production site currently under construction in Nules (Castellón) is set to begin operation in the second quarter of this year. The Spanish group’s new facility, which will operate under the Venux brand name, will be equipped with state-of-the-art technology from Sacmi for the production of large ceramic surfaces. The centrepiece of the new plant will be the Continua+ line (due to be installed and started up in the spring), equipped with a PCR2000 compactor and a TPV on-the-fly cutting machine, together with an APB feed device and DDD digital dry decoration machine. New top-of-the-range sizes will be added to the portfolio, including the 1600x3200 mm and 1200x2800 mm, together with the most popular sub-sizes on the market.
“Our Group’s rapid expansion in recent years has been driven by continuous investment in the best available ceramic production and process technology,”
comments Juan Carlos Barberà, General Manager of the STN Cerámica Group.
“We considered Continua+ to be the best solution on the market. It offers exceptional versatility in terms of its ability to handle different sizes and thicknesses, enabling us
to consistently meet market demand by developing and launching new products.”
For this project, Sacmi also supplied the firing and drying machines, which are designed to optimise quality and sustainability in every step of the process. Specifically, STN chose the new FMA Maestro kiln, Sacmi’s market-leading extra-long modulated air-gas model, together with the E7P 7-tier dryer and EUP prekiln dryer.
The drying and firing department uses the latest Sacmi heat recovery solutions, such as the RVE system which recovers hot air from the kiln and channels it to the dryer. This significantly reduces levels of consumption, emissions and costs.
Founded in the 1970s under the name Cerámica Nulense, the STN Cerámica Group now operates on an industrial site extending over an area of more than 1,000,000 sqm. With a production capacity of 100 million sqm/ year, it is the second largest ceramic tile producer in Europe and the seventh largest in the world. It exports its products to more than 140 countries worldwide.
萨克米向 Stn ceráMica 集团提供 continua+ 技术
STN Cerámica 目前正在 Nules(卡斯特利翁)新投 建的大规格瓷砖生产基地将 于今年第二季度开始运营。
这家西班牙集团的新工厂将 以 Venux 品牌运营,将配 备萨克米最先进的技术,用 于生产大型陶瓷表面。新工 厂的核心将是 Continua+ 生产线(将于春季安装和 启动),配备了PCR2000 压机和TPV 即时切割机, 以及APB喂料装置和DDD 数码干法装饰机。新的顶 级尺寸将添加到产品组合 中,包括1600x3200mm和 1200x2800mm,以及市场 上最受欢迎的小尺寸。
STN Cerámica 集团总经 理 Juan Carlos Barberà 表示:“我们集团近年来的 快速扩张得益于对现有最 好的陶瓷生产和工艺技术 的持续投资。”“我们认为 Continua+是市场上最好的 解决方案。 它在处理不同尺 寸和厚度方面具有卓越的多 功能性,使我们能够通过开 发和推出新产品来持续满足 市场需求。”
对于该项目,萨克米还提供 了烧制设备和干燥机,这些 设备的设计旨在优化过程中 每一步的质量和可持续性。 具体而言,STN选择了新的 FMA Maestro窑炉,这是萨 克米市场领先的超长调制空 气-气体型号,以及E7P 7层 干燥机和EUP窑前干燥机。 干燥和烧制部门使用最新的 萨克米热回收解决方案,如 RVE系统,该系统回收窑中 的热空气并将其输送至干燥 器。这大大降低了能耗、排 放和成本。
STN Cerámica 集团成立 于 1970 年代,当时名为 Cerámica Nulense,目前 在占地超过 1百万平方米的 工业场地上运营。 其生产 能力为1亿平方米/年,是欧 洲第二大、世界第七大瓷砖 生产商。 其产品出口到全球 140 多个国家。
world news 14 CWR CHINA 2024
advertisers’ list Bmr 21 Bongioanni 2 Certech 11-17-53 Hito 33 Officine Smac 13 Poppi Clementino 43 Sacmi IV cop - 23 Siti B&T Group 6 Smaltochimica 4-56 Syneco 5 System Ceramics II cop Tecna III cop Torrecid 1 Vidres 15
意大利陶瓷机械行业2023年增速放缓
ITALIAN CERAMIC MACHINERY INDUSTRY SEES SLOWDOWN IN 2023
Despite a second-half slowdown in orders, the Italian ceramic technology industry achieved good overall results in 2023. Preliminary figures compiled by the MECS - Acimac Research Centre indicate full-year revenues of €2.31 billion , 1.7% down on the record levels achieved in 2022. Exports, which have traditionally been the main driver behind the industry’s sales, fell by 4.1% year on year to €1.62 billion (70% of total sales), while domestic sales grew by 4.6% to €687 million. The sector represented by Acimac (Italian ceramic machinery and equipment manufacturers’ association) therefore closed the year with a stable performance following a positive first half aligned with 2022 and a second half penalised by reduced investments within the ceramic industry. This slowdown was largely caused by a general decline in construction activity, a trend driven in part by rising interest rates. For the tile industry in particular, MECS predicts a global decline in production of 1 billion square metres in 2023.
尽管下半年订单放缓,但意大利陶瓷技术 行业在 2023 年取得了整体良好的业 绩。MECS - Acimac 研究中心编制的初 步数据显示,意大利陶瓷技术行业2023 年营收为 23.1 亿欧元,比 2022 年创纪录 的水平下降 1.7%。 出口一直是该行业销 售的主要驱动力,但出口额同比下降了 4.1%至16.2亿欧元(占总销售额的70%),而国内销售 额增长4.6%至6.87亿欧元。。
“Achieving sales well above €2 billion for the third consecutive year is a cause for satisfaction,” said Acimac’s Chairman Paolo Lamberti . “However, the outlook for 2024 is not so positive due to a variety of factors including high interest rates, the ongoing war in Ukraine and the substantial investments made by our clients in recent years. Our forecasts suggest that global ceramic tile production will fall by 5.6% next year and will generally remain at modest levels until 2027, with an average annual growth rate of 0.6%. Consequently, 2024 will be a challenging year for our industry with a decline in sales all but certain. After overcoming the emergency triggered by soaring energy prices, the ceramic industry as a whole will continue to face significant challenges, similar to others we have experienced in the past. But unlike the crises caused by the pandemic and raw materials shortages, this phase appears to be more cyclical in nature, so we will pull through this time too. We must also bear in mind that the real revolution occurring in the ceramic technology sector concerns the ever higher levels of innovation. In the last three years, the Sassuolo ceramic technology cluster has seen the emergence of a series of groundbreaking inventions that will inevitably set the Italian ceramic industry on a new course towards an even higher level of excellence. This constant innovation is what sets us apart from other technologies produced outside Italy and would not be possible without the presence of so many outstanding companies concentrated in the space of just a few square kilometres.” ◼
因此,以Acimac(意大利陶瓷机械和设备制造商协 会)为代表来看,2023年行业整体表现平稳,上半年 延续了 2022 年的良好趋势,但下半年因陶瓷行业投资 减少而受到影响。) 这种放缓主要是由于建筑活动普 遍下降造成的,这一趋势在一定程度上是由利率上升 推动的。 特别是对于瓷砖行业,MECS 预测 2023 年 全球产量将减少 10 亿平方米。
Acimac 董事长 Paolo Lamberti 表示:“连续第三 年销售额远超 20 亿欧元,这令人感到满意。” “然 而,由于多种因素,包括高利率、乌克兰持续战争以及 我们客户近年来的大量投资,2024 年的前景并不那么 乐观。 我们的预测表明,明年全球瓷砖产量将下降 5.6%,并在2027年之前总体保持在适度水平,年均增 长率为0.6%。 因此,2024 年对于我们的行业来说将 是充满挑战的一年,销售下降几乎是确定的。 在克服 能源价格飙升引发的紧急情况后,整个陶瓷行业将继 续面临与我们过去经历过的类似的重大挑战。 但与疫 情和原材料短缺引发的危机不同,这一阶段本质上似 乎更具周期性,所以我们这一次也会度过难关。 我们 还必须记住,陶瓷技术领域发生的真正革命涉及更高 水平的创新。 在过去的三年里,萨索洛陶瓷技术集群 出现了一系列突破性的发明,这些发明将必然使意大 利陶瓷工业走上新的道路,迈向更高的卓越水平。 这 种持续的创新使我们与意大利以外生产的其他技术区 分开来,如果没有如此多的优秀公司集中在短短几平 方公里的空间里,我们就不可能实现这种创新。”◼
16 CWR CHINA 2024 economics
Paolo Lamberti
Mohawk Industries began to see signs of a slowdown in 2022, when net sales grew by just 4.8% compared to the 17.3% increase of 2021. In 2023, the group was unable to avoid a contraction, a result that was entirely foreseeable given the severe decline in demand that affected almost all global markets last year.
For the flooring giant and global leader in the ceramic tile sector, this marked the second contraction since 2011 (the first was in 2020, the year of the pandemic), while the only other downswing in the last 30 years occurred during the subprime mortgage crisis between 2007 and 2010.
Commenting on the 2023 full year results, Mohawk Industries Chairman and CEO Jeff Lorberbaum noted that the decline in revenue was less significant than anticipated due to a better-than-expected fourth quarter (down 1.4% on the same period in 2022) and the positive effects of cost containment, increased productivity and the gradual decline in energy and raw material costs.
For the twelve months of 2023, net sales totalled $11.1 billion, a decrease of 5.1% from $11.7 billion in 2022 and slightly below 2021 levels. Adjusted net earnings also declined to $587 million from $823 million in the previous year. “We closed the year with a net debt to adjusted EBITDA ratio of 1.5 times, free cash flow of $716 million and available liquidity of $1.9 billion. We are well positioned to manage current conditions and emerge stronger from this economic cycle when the rebound occurs,” said Lorberbaum
GLOBAL CERAMIC SEGMENT MAINTAINS 2022 LEVELS
The Global Ceramic segment regained momentum in the fourth quarter, reporting a 0.6% increase in net sales compared to the same quarter in 2022, thus helping to mitigate the losses of 2023. The year’s net sales remained
莫和克在2022年开始出现放缓的迹象, 当时营业收入仅增长4.8%,而2021年增 长17.3%。2023年,集团营收的收缩不可 避免,考虑到去年需求的严重下降影响 了几乎所有的全球市场,这一结果是完 全可以预见的。
收缩(第一次是在疫情爆发的2020年) ,而过去30年中唯一一次下滑发生在 2007年至2010年的次贷危机期间。
莫和克董事长兼首席执行官 Jeff Lorberbaum 在评论 2023 年全年业绩时指出, 由于第四季度好于预期(较 2022 年同期下降 1.4% )以及成本控制、生产力提高以及能源和原材料成 本逐步下降的积极影响,收入下降幅度没有预期的 大。
2023全年,净销售额总计 111 亿美元,比 2022 年 的 117 亿美元下降 5.1%,略低于 2021 年的水平。 调整后净利润也从上一年的 8.23 亿美元下降至 5.87 亿美元。
Lorberbaum 表示:“今年结束时,我们的净债务 与调整后的息税折旧摊销前利润之比为1.5倍,自由 现金流为7.16亿美元,可用流动资金为19亿美元。我 们有能力管理当前的状况,并在经济周期出现反弹 时变得更加强劲。”。
全球陶瓷板块保持 2022年水平
全球陶瓷 板块在第四 季度重拾动力,净销售 额较 2022 年同季度增 长 0.6%,从而有助于 减轻 2023 年的亏损。
全年净销售额几乎保 持不变,为 43 亿美元
Jeffrey Lorberbaum
18 CWR CHINA 2024 MOHAWK INDUSTRIES’ GLOBAL CERAMIC SEGMENT WEATHERS THE STORM
1,44 2,15 2,74 3,4 4,52 5,88 7,91 6,83 5,32 5,79 7,8 8,96 9,98 9,55 11,2 11,74 11,14 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006 2008 2010 2012 2014 2016 2018 2020 2023 Mohawk Industries Revenue - Annual (billion USD)
Milena Bernardi (m.bernardi@kairosmediagroup.it)
莫和克的全球陶瓷部门经受住了风暴
almost unchanged at $4.3 billion (down 0.17% on 2022 following the previous year’s 10% growth) and accounted for 39% of Mohawk Industries’ consolidated net sales . The segment’s operating margin was 4.2% (adjusted operating margin 7%).
Various measures were implemented to contain costs, including increasing productivity, reducing overheads and implementing alternative formulations. Production was managed to align with demand, while inventory was significantly reduced throughout the year.
2023 was also the year of the integration of Vitromex in Mexico and Elizabeth in Brazil. In both countries, demand significantly declined last year due to rising interest rates and slowing economic conditions, which reduced the group’s results despite efforts to enhance sales, marketing and operational strategies.
In the US, Lorberbaum noted that the group is expanding its distribution through local service centres and offering new collections with premium Italian styling to improve its product mix. In Italy, the group is optimising its recent expansion of premium porcelain slabs to meet growing demand in both the residential and commercial channels.
The contraction in the group’s other two segments was more pronounced.
In the fourth quarter of 2023, the Flooring North America segment’s sales declined by
(继前一年10%的增长后,比2022年下降0.17%), 占莫和克合并净销售额的 39% 。 该板块的营业利润 率为 4.2%(调整后营业利润率为 7%)。
采取了各种措施来控制成本,包括提高生产力、减 少间接费用和采 用替代方案。生产与需求保持一 致,而库存全年大幅减少。
2023年也是把墨西哥 Vitromex 和巴西 Elizabeth 合并到集团的一年。在这两个国家,由于利率上升 和经济状况放缓,去年需求大幅下降,这降低了集 团的业绩,尽管集团努力加强销售、营销和运营战 略。
在美国,Lorberbaum指 出,集团正在通过当地服 务中心扩大分销,并提供 具有高级意大利风格的 新系列,以改善其产品组 合。在意大利,集团正在 优化其最近对高级岩板的 扩张,以满足住宅和商业 渠道日益增长的需求。
集团其他两个业务板块的 收缩更为明显。
2023年第四季度,地板 北美板块 的销售额下降了 3.6%,营业利润率为8.2% 。2023年全年销售额总计 38亿美元(比2022年下 降9%)。尽管 市场容量有 所减少,但集团仍继续投 资于创新的新系列以及扩
19 CWR CHINA 2024 economics MOHAWK INDUSTRIES’ RESULTS BY SEGMENT 2023 (mill. USD) 2022 (mill. USD) % change 2023/2022 Consolidated Net sales 11,135 11,737 -5.1% - Global Ceramic 4,300 4,308 -0.2% - Flooring North America 3,829 4,207 -9.0% - Flooring Rest of the world 3,006 3,222 -6.7% Gross profit (% on net sales) 2,710 (24.3%) 2,943 (25.1%) -7.9% Adjusted EBITDA (% Ebitda Margin) 1,416 (12.7%) 1,650 (14.1%) -14.2% Adjusted Operating income (% on net sales) 814 (7.3%) 1,083 (9.2%) -24.8% - Global Ceramic (% on Global Ceramic net sales) 302 (7.0%) 457 (10.6%) -33.9% - Flooring North America 206 282 -27.0% - Flooring Rest of the world 348 381 -8.7% Adjusted Net earnings (% on net sales) 587 (5.3%) 823 (7.0%) -28.7%
Dal Tile
3.6%, with an operating margin of 8.2%. Full year 2023 sales totalled $3.8 billion (down 9% over 2022). Despite reduced market volumes, the group continued to invest in innovative new collections and in initiatives to expand distribution and improve long-term growth. The residential channel slowed but the commercial channel outperformed expectations, led by the hospitality sector.
The Flooring Rest of the World segment also declined, with a 1.5% decrease in net sales in the fourth quarter and a 6.7% decrease for the full year 2023 (reaching $3 billion), and an operating margin of 9.5%. The European building product category continues to experience stress, with consumers remaining cautious and retailers reducing their inventory levels, explains Lorberbaum. The segment is nonetheless investing in new products while implementing tight cost controls.
GREATER CONFIDENCE FOR 2024
Lorberbaum believes that the industry is at a cyclical low and from this point on is bound to improve. “We expect seasonality in the first quarter to be more aligned with longterm historical levels,” he said.
The group’s results should improve in the second half of the year due to more favourable market conditions and the results of actions initiated during the past eighteen months to improve the cost structure and integrate recent acquisitions. Markets anticipate that central banks will lower interest rates, expanding home sales, residential remodeling and commercial projects.
“The pace of improvement of the flooring category will be dependent on inflation rates, consumer confidence and the strength of home sales,” commented Lorberbaum “We believe the US and Latin American markets could improve before Europe, which could lag due to current geopolitical pressures. After past housing recessions, our industry has rebounded with increased sales and expanding margins for multiple years. Housing remains in short supply across all our geographies, and increased remodelling investments will be required to update the aging housing stock.”
Lorberbaum is confident that the actions initiated to date along with investments in new technologies and innovative products, targeted expansions and recent acquisitions will enable the Calhoun-based group to further expand its business in step with the market recovery. ◼
大分销和提高长期增长等举措。住宅渠道放缓,但 商业渠道超出预期,尤其是酒店业领涨。
地板世界其他地区 板块也有所下降,第四季度净销 售额下降1.5%,2023年全年下降6.7%(达30亿美 元),营业利润率为9.5%。Lorberbaum解释说,欧 洲建筑产品类别继续面临压力,消费者保持谨慎, 零售商减少库存水平。尽管如此,该板块部门仍在 投资新产品,同时实施严格的成本控制。
对2024年更有信心
Lorberbaum 认为,行业正处于周期性的低点,从 这一点开始势必会有所改善。他表示:“我们预计第 一季度的季节性将与长期历史水平更加一致。”。由 于更有利的市场条件以及过去18个月为改善成本结 构和整合最近收购而采取的行动的结果,集团的业 绩应在下半年有所改善。
市场预计,各国央行将降低利率,加大房屋销售、住 宅改造和商业项目。
Lorberbaum 谈论到:“地板类别的发展速度将取 决于通货膨胀率、消费者信心和房屋销售实力。” 。“我们相信,美国和拉丁美洲市场可能会在欧洲市 场之前有所改善,而欧洲可能会因当前的地缘政治 压力而滞后。在过去的房地产衰退之后,我们的行业 已经反弹,销售额增加,利润率多年来不断扩大。我 们所有地区的住房供应仍然短缺,需要增加改造投 资来更新老化住房的存量。”
Lorberbaum 相信,迄今为止采取的行动以及对新 技术和创新产品的投资、有针对性的扩张和近期的 收购将使这家总部位于卡尔霍恩的集团能够随着市 场复苏而进一步扩大其业务。◼
20 CWR CHINA 2024
economics
Dal Tile
Marazzi
THE FUTURE
Data flows, technology remains INTO
www.bmr.it
sanitaryware
世界卫浴的进口和出口
WORLD
SANITARYWARE EXPORTS AND IMPORTS
World ceramic sanitaryware import/export flows grew by 71.3% from 2.16 million to 3.7 million tonnes over the period 20102022, corresponding to a compound annual growth rate of 4.6%. However, the positive trend that continued for almost the entire period (with the exception of 2020, due to the pandemic) was interrupted again in 2022 with a 5.6% decline in exports compared to 2021 . This negative trend was observed in practically all geographical areas of production and in the major exporting countries.
Asia remained the largest world sanitaryware exporter, increasing its share of world exports to 66% despite a 3.5% fall to 2.44 million tonnes in 2022. This was a combined result of contractions in almost all the major Asian exporting countries, namely China, India, Thailand and Vietnam, with the only positive exception being Iran.
Exports from the European Union , the world’s second largest exporter, also fell by 3.7% to 520,000 tonnes. The three largest exporting countries alone accounted for half of EU exports, but followed different trajectories, with Poland and Portugal maintaining their 2021 levels, while Germany’s exports declined by 4.6%. Exports from North America (NAFTA) suffered
2010年至2022年期间,世界陶瓷卫浴洁具进出口量 从216万吨增长至 370万吨,增幅为71.3%,复合年增 长率为4.6%。 然而,几乎整个时期持续的上升趋势 (由于疫情,2020 年除外)在 2022 年再次中断,出 口量与 2021 年相比下降了 5.6% 。几乎在所有产区和 主要出口国都出现了这种下跌趋势。
亚洲 仍然是世界上最大的卫浴洁具出口国,尽管 2022年下降3.5%至244万吨,但其在世界出口中的 份额仍增至66%。几乎所有主要的亚洲出口国,包括 中国、印度、泰国和越南都出现了萎缩,唯一增长的 例外是伊朗。
全球第二大出口国 欧盟 的出口量也下降了3.7%,至 52万吨。 仅三个最大的出口国就占了欧盟出口的一 半,但遵循不同的轨迹,波兰和葡萄牙维持2021年的 水平,而德国的出口下降了4.6%。
北美 (NAFTA) 的
出口量出现了更为严重的两位数下滑,降至 32.8万吨 (较 2021 年下降 13.5%),主要归因于墨西哥的出
2010 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 % 22/21 CAGR 22/10 % on 2022 world exports Asia 1,100,506 1,697,734 1,603,571 1,756,791 1,988,977 2,220,614 2,127,623 2,533,625 2,444,509 -3.5% 6.9% 66.0% European Union 522,118 569,475 583,409 570,549 585,034 541,584 488,917 539,775 519,756 -3.7% 0.0% 14.0% Other Europe 132,132 185,960 187,805 203,077 220,127 237,166 235,176 291,352 253,113 -13.1% 5.6% 6.8% NAFTA 268,401 340,565 368,326 366,973 375,412 365,789 368,372 379,235 327,907 -13.5% 1.7% 8.9% South America 100,043 72,548 80,315 79,513 89,375 86,782 78,814 99,853 84,479 -15.4% -1.4% 2.3% Africa 35,861 84,042 71,958 65,933 66,113 75,238 64,296 79,216 73,571 -7.1% 6.2% 2.0% Oceania 1,960 902 1,084 411 583 580 315 364 867 138.2% -6.6% 0.0% TOTAL WORLD 2,161,021 2,951,226 2,896,468 3,043,247 3,325,621 3,527,753 3,363,513 3,923,420 3,704,202 -5.6% 4.6% 100.0% % var y-o-y 2.1 -1.9 5.1 9.3 6.1 -4.7 16.6 -5.6
TAB. 1 - EXPORTS OF SANITARYWARE BY AREA (TONS)
Source: Mecs / Acimac Research dept. on BSRIA and ITC data
22 CWR CHINA 2024
Luca Baraldi, MECS / Acimac Research Dept. (l.baraldi@mecs.org)
a more severe, double-digit decline, down to 328,000 tonnes (down 13.5% on 2021), largely attributable to the -10% drop in Mexico. Exports from non-EU European countries recorded a similar contraction (-13.1% to 253,000 tonnes), with Turkey down 8.3% (187,000 tonnes). Next, again with a downward trend, came South America (84,000 tonnes, -15.4%) and Africa (73,000 tonnes, -7%).
A glance at the twelve-year period as a whole provides a clear picture of how exports have evolved in each area and in particular reveals the growth of Asia, whose exports have more than doubled from 1.1 to 2.4 million tonnes (CAGR 2022/2010 +6.9%). Asia’s percentage share of global exports has risen from 51% in 2010 to the current figure of 66%, winning shares from almost all the other regions.
By contrast, the EU’s exports remained unchanged at 522,000 tonnes during the period in question, with its share of world trade falling from 24.2% to 14%. The NAFTA region’s share fell from 12.4% to 8.9% despite overall 22% growth in exports since 2010. South America, which in 2010 accounted for 4.6% of world exports, saw its share drop to 2.3%, while volumes remained stable over the 12-year period. The only exceptions were non-EU European countries and Africa. Non-EU Europe saw its share of world exports rise from 6.1% to 6.8% over the 12-year period thanks to a 92% increase in export volumes, while Africa’s exports grew by 105% over the period, raising its share of global trade from 1.7% to 2%.
The 2022 ranking of the top 10 exporter countries changed very little in terms of positions, with Poland rising from 6th to 5th place and Iran from 10th to 9th, switching positions with Thailand and Vietnam respectively. China remained at the top
口量下降了10%。 非欧盟的欧洲国家的出口也出现 了类似的萎缩(下降13.1%,至25.3万吨),其中土耳 其下降了8.3%(18.7万吨)。 其次,同样呈下降趋势 的是南美洲(8.4万吨,下降15.4%)和 非洲(7.3万吨, 下降7%)。
纵观整个 12 年期间,可以清楚地了解每个地区的出 口发展情况,特别是亚洲的增长,其出口量从110万 吨增加了一倍多,达到240万吨(2010-2022年复合 年增长率为6.9%)。亚洲占全球出口的份额从2010 年的51%上升到目前的66%,抢了几乎其它所有地区 的份额。
相比之下,在此期间,欧盟的出口保持不变,为52.2 万吨,其在世界贸易中的份额从24.2%降至14%。尽 管自2010年以来出口总体增长了22%,但北美自由贸 易区的份额从12.4%下降到8.9%。2010年,南美出口 占世界出口的4.6%,其份额降至2.3%,而12年来出 口量保持稳定。唯一的例外是非欧盟的欧洲国家和 非洲。12年来,由于出口量增长了92%,非欧盟欧洲 在世界出口中的份额从6.1%上升到6.8%,而非洲的 出口在此期间增长了105%,在全球贸易中的份额也 从1.7%上升到2%。
2022年 前十大出口国 的排名在位置上变化很小,波 兰从第6位上升到第5位,伊朗从第10位上升到9位, 分别与泰国和越南交换位置。中国 出口192万吨(比
Source: Mecs / Acimac Research dept. on BSRIA and ITC data
2010 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 % 22/21 CAGR 22/10 % on 2022 world exports China 901,962 1,335,212 1,238,558 1,378,951 1,532,833 1,747,579 1,698,152 1,968,003 1,917,768 -2.6% 6.5% 51.8% Mexico 226,569 295,439 322,169 326,289 342,666 335,958 333,230 328,904 295,441 -10.2% 2.2% 8.0% India 15,076 119,752 135,776 137,717 182,691 199,371 171,698 264,253 251,195 -4.9% 26.4% 6.8% Turkiye 94,354 120,613 127,065 140,759 154,285 164,809 166,370 203,467 186,656 -8.3% 5.8% 5.0% Poland 67,572 77,048 80,323 76,620 78,617 77,470 82,537 91,206 91,397 0.2% 2.5% 2.5% Thailand 57,189 79,242 81,016 86,512 96,067 92,094 87,129 111,703 88,218 -21.0% 3.7% 2.4% Germany 63,742 65,734 79,124 75,478 81,952 80,382 75,861 88,863 84,735 -4.6% 2.4% 2.3% Portugal 75,049 87,434 93,891 94,164 101,654 81,574 65,438 82,200 82,012 -0.2% 0.7% 2.2% Iran 25,895 31,420 33,962 35,206 46,573 46,469 48,893 52,869 57,865 9.4% 6.9% 1.6% Vietnam 19,590 47,892 35,034 40,457 41,292 52,982 51,986 67,565 57,669 -14.6% 9.4% 1.6% TOTAL 1,546,998 2,259,786 2,226,918 2,392,153 2,658,630 2,878,688 2,781,294 3,259,033 3,112,956 -4.5% 6.0% % on total world exports 71.6% 76.6% 76.9% 78.6% 79.9% 81.6% 82.7% 83.1% 84.0%
TAB. 2 - THE TOP EXPORTING COUNTRIES (TONS)
24 CWR CHINA 2024
of the ranking with exports of 1.92 million tonnes (down 2.6% on 2021), alone accounting for 78% of Asian and 52% of world exports. Mexico , the second largest exporter country with an 8% share of global exports, suffered a 10.2% fall in its exports to 295,000 tonnes. Following very strong growth in 2021, India also experienced a decline, with export volumes falling from 264,000 tonnes to 251,000 tonnes last year (-4.9%). Next came Turkey with 187,000 tonnes (-8.3%), Poland (91,000 tonnes, +0.2%), then Thailand, Germany, Portugal, Iran and Vietnam. Overall, the 10 largest sanitaryware exporter countries accounted for 84% of global exports.
2021年下降2.6%),占亚洲出口的78%和世界出口 的52%,仍然位居榜首。墨西哥 是第二大出口国, 占全球出口的8%,出口下降10.2%,至29.5万吨。 继2021年非常强劲的增长之后,印度 也出现了下 降,出口量从26.4万吨下降到去年的25.1万吨(下 降4.9%)。其次是 土耳其18.7万吨(下降8.3%)、 波兰9.1万吨(增长0.2%),然后是泰国、德国、葡 萄牙、伊朗和越南。总体而言,前十达的卫浴洁具 出口国占全球出口的84%。
Source: Mecs / Acimac Research dept. on BSRIA and ITC data
sanitaryware
2010 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 % 22/21 CAGR 22/10 % on 2022 world imports Asia 478,338 818,090 793,850 833,259 926,612 1,023,083 942,443 1,078,614 1,114,587 3.3% 7.3% 30.1% European Union 692,328 791,241 812,874 837,139 880,867 913,292 838,875 837,865 769,859 -8.1% 0.9% 20.8% Other Europe 96,507 89,772 70,806 77,761 90,187 87,862 96,767 242,811 208,218 -14.2% 6.6% 5.6% NAFTA 620,716 809,546 819,097 866,815 948,435 967,327 986,193 1,132,138 1,032,911 -8.8% 4.3% 27.9% South America 119,957 146,436 130,758 140,950 145,579 158,296 143,521 217,373 183,171 -15.7% 3.6% 4.9% Africa 111,952 235,655 199,740 221,986 259,390 310,834 288,084 336,648 310,262 -7.8% 8.9% 8.4% Oceania 41,223 60,486 69,343 65,337 74,551 67,059 67,629 77,971 85,194 9.3% 6.2% 2.3% TOTAL WORLD 2,161,021 2,951,226 2,896,468 3,043,247 3,325,621 3,527,753 3,363,513 3,923,420 3,704,202 -5.6% 4.6% 100.0% % var y-o-y 2.1 -1.9 5.1 9.3 6.1 -4.7 16.6 -5.6
TAB. 3: IMPORTS OF SANITARYWARE BY AREA (TONS)
2010 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 % 22/21 CAGR 22/10 % on 2022 world imports USA 500,415 683,754 690,500 738,424 811,329 817,814 837,589 931,311 875,416 -6.0% 4.8% 23.6% Germany 107,509 142,391 147,060 140,282 148,431 150,425 144,299 155,318 149,626 -3.7% 2.8% 4.0% Republic of Korea 84,543 132,361 147,756 142,706 142,732 142,658 127,185 156,902 141,505 -9.8% 4.4% 3.8% France 115,108 101,819 107,421 116,870 125,738 135,313 125,226 150,811 130,060 -13.8% 1.0% 3.5% United Kingdom 103,815 147,323 145,992 151,904 138,454 143,344 118,906 131,784 112,302 -14.8% 0.7% 3.0% Canada 104,680 104,119 108,442 106,137 103,682 107,464 107,013 138,487 108,422 -21.7% 0.3% 2.9% Spain 83,634 88,245 93,758 89,036 108,096 104,981 86,835 118,467 103,707 -12.5% 1.8% 2.8% Saudi Arabia 33,592 83,934 67,918 58,100 51,814 74,034 82,903 70,855 88,027 24.2% 8.4% 2.4% Vietnam 3,866 7,693 12,476 20,855 32,342 55,237 68,354 75,538 84,719 12.2% 29.3% 2.3% Philippines 25,667 39,508 41,191 39,507 49,829 55,205 49,561 71,708 81,247 13.3% 10.1% 2.2% TOTAL 1,162,829 1,531,147 1,562,514 1,603,821 1,712,447 1,786,475 1,747,870 2,001,181 1,875,031 -6.3% 4.1% % on total world imports 53.8% 51.9% 53.9% 52.7% 51.5% 50.6% 52.0% 51.0% 50.6%
Source: Mecs / Acimac Research Dept. on BSRIA and ITC data
TAB. 4 - THE TOP IMPORTING COUNTRIES (TON)
25 CWR CHINA 2024
An analysis of 2022 imports to the various continents not only confirms Asia and North America as the two regions accounting for the majority of sanitaryware imports but also reveals that they are almost level in terms of imported volumes: Asia with 1.11 million tonnes (30% of global imports, +3.3% over 2021); North America with 1.03 million tonnes (27.9% of global imports, -8.8% over 2021). The European Union can also be included in this leading group, which despite a drop of 8% to 770,000 tonnes in 2022, accounts for 21% of global imports. The remaining 21% of world imports are divided between Africa, South America, non-EU European countries and Oceania.
The 2022 ranking of the top 10 sanitaryware importing countries saw a number of changes in position compared to the previous year, as well as the exit of Italy and the en-
对2022年各大洲进口的分析不仅证实了亚洲和北美 是卫浴洁具进口的两个主要地区,而且还表明它们的 进口量几乎持平:亚洲为111万吨(占全球进口量的 30%)。 全球进口量,比 2021 年增长 3.3%); 北
美为 103 万吨(占全球进口量的 27.9%,比2021 年
减少8.8%)。 欧盟也属于这一领先群体,尽管 2022 年进口量下降 8% 至 77 万吨,但仍占全球进口量的 21%。
其余21%的世界进口量分属于非洲、南美洲、非欧盟 欧洲国家和大洋洲。
2022年卫浴前10大进口国排名与上年相比出现了一
2022
26 CWR CHINA 2024 Asia 50,9% European Union 24,2% Other Europe 6,1% NAFTA 12,4% South America 4,6% Africa 1,7% Oceania 0,1% 2010 Asia 22,1% European Union 32,0% Other Europe 4,5% NAFTA 28,7% South America 5,6% Africa 5,2% Oceania 1,9% 2010 Asia 50,9% European Union 24,2% Other Europe 6,1% NAFTA 12,4% South America 4,6% Africa 1,7% Oceania 0,1% 2010 Asia 22,1% European Union 32,0% Other Europe 4,5% NAFTA 28,7% South America 5,6% Africa 5,2% Oceania 1,9% 2010 Asia 66,0% European Union 14,0% Other Europe 6,8% NAFTA 8,9% South America 2,3% Africa 2,0% 2022 Asia 30,1% European Union 20,8% Other Europe 5,6% NAFTA 27,9% South America 4,9% Africa 8,4% Oceania 2,3% 2022 Asia 66,0% European Union 14,0% Other Europe 6,8% NAFTA 8,9% South America 2,3% Africa 2,0% 2022 Asia 30,1% European Union 20,8% Other Europe 5,6% NAFTA 27,9% South America 4,9% Africa 8,4% Oceania 2,3%
FIG. 1 - SANITARYWARE EXPORTS BY AREA (SHARES IN % - 2010 VS. 2022)
FIG. 2 - SANITARYWARE IMPORTS BY AREA (SHARES IN % - 2010 VS. 2022)
try of Saudi Arabia. Overall, the ten largest sanitaryware importers accounted for 50.6% of global sanitaryware imports (1.86 million tonnes).
In 2022, the United States was once again the world’s biggest sanitaryware importer with 875,000 tonnes (6% down on 2021). It retained a strong lead over all other importing countries with 23.6% of world imports, as well as almost all (85%) of imports to the NAFTA region. This marks the continuation of a longstanding record considering that in 2010 the USA imported more than 500,000 tonnes, 23% of world imports. Germany climbed to second place with imports of almost 150,000 tonnes (-3.7% over 2021), overtaking South Korea at 141,000 tonnes (-9.8%), followed by France (130,000 tonnes, -13.8%), the United Kingdom (112,000 tonnes, -14.8%), Canada, Spain, Saudi Arabia, Vietnam and the Philippines. Germany and Vietnam rank among both the top 10 exporters and the top 10 importers of sanitaryware, both with higher import than export volumes.
One final point of interest is the analysis of the main export destinations with respect to the geographical areas of production . Four out of seven areas sell the vast majority of their exports within their own geographical regions or continents: 97% of North American exports remain in the NAFTA region; 82% of South American exports remain in Latin America; 80% of Oceania’s exports remain in Oceania; and 78% of the European Union’s exports are sold in EU markets. At the other extreme, 85% of exports from non-EU Europe are sold in other regions, particularly the EU (Turkey’s largest export market).
Likewise, 82% of Africa’s exports are sold outside Africa and Asia sells 58% of its exports outside the Asian continent thanks to China’s ability to ship to almost all global regions. ◼
些位置变化,意大利退出,沙特阿拉伯进入。 总体
而言,十大卫浴产品进口国占全球卫浴产品进口量的 50.6%(186万吨)。
2022年,美国再次成为全球最大的卫生洁具进口国, 进口量为87.5万吨(比2021年下降6%)。 它保持着
对所有其他进口国的强劲领先地位,占世界进口量的 23.6%,以及北美自由贸易协定地区几乎全部(85%) 的进口量。 考虑到2010年美国进口量超过50万吨, 占世界进口量的23%,这标志着长期记录的延续。
德国 以近15万吨(比2021年下降3.7%)的进口量攀 升至第二位,超过 韩国14.1万吨(下降9.8%),其次 是 法国(13万吨,下降13.8%)、英国(11.2万吨,下降 14.8%)、加拿大、西班牙、沙特阿拉伯、越南和菲律 宾。
德国和越南分别位列卫浴前十大出口国和前十大进口 国,进口量均高于出口量。
最后一个关注点是对主要 出口目的地的产区 进行分
析。七个地区中的四个绝大多数出口都在自己的地理 区域或国土内销售:97%的北美出口仍在北美自由贸 易区;南美82%的出口仍在拉丁美洲;大洋洲80%的 出口仍在大洋洲;欧盟78%的出口产品在欧盟市场销 售。
另一个极端是,非欧盟欧洲地区 85% 的出口销往其 他地区,尤其是欧盟(土耳其最大的出口市场)。 同 样,非洲 82% 的出口产品销往非洲以外地区,亚洲 58% 的出口产品销往亚洲大陆以外地区,这要归功于 中国能够向几乎所有全球地区发货。◼
41,7% 77,8% 15,3% 97,1% 81,8% 18,2% 80,3% 58,3% 22,2% 84,7% 2,9% 18,2% 81,8% 19,7% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Asia European Union Other Europe NAFTA South America Africa Oceania Export inside integrated areas Export outside integrated areas
27 CWR CHINA 2024 sanitaryware
FIG. 3 - EXPORTS INSIDE AND OUTSIDE INTEGRATED AREAS (SAME CONTINENT OF PRODUCTION) - % SHARES 2022
THE BIG PLAYERS IN THE SECTOR
Toround off the international tradefigures forthesanitarywaresector, wearepresenting the keyfigures for the big players updated to 31 December 2022. Where available we also provide the figures for turnovergenerated purely from sales of sanitaryware. This allows for a more uniform comparison between large groups which often operate in multiple segments. To provide a more complete picture of group size, we also include total or consolidated turnover. The figures were supplied directly by the companies themselves or in some cases were based on estimates or obtained from public sources.
*estimates - Source: MECS / Acimac
28 CWR CHINA 2024 Group Country Capacity in 2022 (mill. Pcs.) Production 2022 (mill. Pcs.) 2022 Exports % 2022 Total Group turnover (mill. €) Sanitaryware plants / Location Main Brands / Companies 1 Roca Group Spain n.a. 28.0 80 2,092.0 (sanitaryware, and other businesses) 76 (total group) in Spain (9), rest of Europe, America, North Africa, Asia Roca, Laufen, Celite, Incepa, Parryware, Jika, Ying 2 Kohler Group USA 25 0* 19 0* n.a. n.a. 15 in USA, Mexico, Brazil, Morocco, Thailand, India, China, Indonesia Kohler, Jacob Delafon, Sterling, Ann Sacks 3 TOTO Ltd Japan n.a. 11 6 n.a. 5,547.1 (bathroom, tiles, other) 4 in Japan + 12 in China, Taiwan, Indonesia, India, Vietnam, Thailand, USA, Mexico TOTO 4 Geberit Group Switzerland 14 5* 11 5* n.a. 3,463.9 (3,392 mill. CHF) of which 1,054.9 Bathroom Sanitaryware plants in Finland, Sweden, Poland, Germany, Switzerland, France, Portugal, Italy, Ukraine Geberit 5 Corona Colombia 13.5 10.6 n.a. 779.1 (303.1 sanitaryware, 161.6 tiles, 314.5 other activities) 2 in Colombia + 3 in Mexico, 1 in Guatemala, 1 in Nicaragua, 1 in USA Corona, Mansfield, American Standard, Vortens, Incesa Standard, Ecoline, Ambiance 6 Lixil Corporation Japan 10 -12* 9.0* n.a. 10,372 (sanitaryware & other businesses) 10 in Japan, China, Vietnam, Indonesia, Thailand American Standard, Lixil, Inax, Grohe, Jaxson 7 Huida Sanitaryware China 10.0* 7.0* n.a. 458.9 2 in China Huida, Dofiny 8 Cersanit Poland 7.5* n.a. n.a. 432.7 (sanitaryware, tiles) 1 in Poland, 1 in Ukraine Cersanit, Mito 9 Ideal Standard Belgium 7.0* 6.5* n.a. 737.0 1 in Czech Rep., 1 in Bulgaria, 1 in UK, 1 in Egypt Ideal Standard, Porcher, Armitage Shanks On 18 September 2023, Villeroy & Boch announced the acquisition of Ideal Standard, which will be completed in early 2024 10 Arrow China 8.7* 6.5* n.a. 1,003.8 (471 sanitaryware) 5 in China Arrow, Faenza, Annwa 11 Eczacibasi VitrA Turkey 5.7 5.7 60 n.a. 1 in Turkey, 1 in Russia VitrA 12 Dexco Brazil 11 3 5.6 6 1,572 (169 sanitaryware, 212 tiles, 1190 other activities) 4 in Brazil Deca 13 Lecico Egypt 6 7 5.1 73 123.7 (75.7 sanitaryware, 40.9 tiles, 7.1 other) 4 in Egypt (incl. Tiles), 1 in Lebanon Lecico 14 RAK Ceramics UAE 5 0 4.8 60 883.0 (138 sanitaryware, 545 tiles, 200 other activities) 2 in UAE, 3 in India and Bangladesh RAK Ceramics, Eliesaab 15 Duravit Germany 4.5 4.1 n.a. 715.8 3 in Germany, 1 in France, 2 in Egypt, 3 in China, 1 in Tunisia, 1 in India Duravit
Sensowash D-Neo by Duravit
卫浴大型企业
为了完善卫浴洁具行业的国际贸易数据,我们提供了截至 2022 年 12 月 31 日更新的大 型企业的关键数据。如果有的话,我们还提供由卫浴产品净销售产生的营业额数据。 这样可以在多个细分市场中运作的大型集团之间进行更统一的比较。 为了更全面地了 解集团规模,我们还会加入总营业额或合并营业额。 这些数字由公司本身直接提供, 或者在某些情况下基于估计或从公共来源获得。
On 18 September 2023, Villeroy & Boch announced the acquisition of Ideal Standard, which will be completed in early 2024
Group Country Capacity in 2022 (mill. Pcs.) Production 2022 (mill. Pcs.) 2022 Exports % 2022 Total Group turnover (mill. €) Sanitaryware plants / Location Main Brands / Companies 16 Turkuaz Seramik Turkey 3 6 3.6 50 n.a. 2 in Turkey Turkuaz Seramik, Cerastyle 17 Cisa SA Ecuador 4 5 3 3 n.a. 105.1 (70.2 sanitaryware, 4 6 tiles, 30.3 other activities) 2 in Ecuador, 1 in Chile Edesa, Briggs, Fanaloza 18 Hindware Limited India 4 2* 3.0* n.a. n.a. 2 in India Hindware, Queo, Hindware Italian Collection 19 Cera Sanitaryware India 3 3* 3 0* n.a. 201,7 1 in India Cera 20 Villeroy & Boch Germany 3 0* 3.0* n.a. 994.5 (662 bathroom & wellness, 329 dining) 13 (total group). 5 sanitaryware plants in Germany, France, Hungary, Romania, Thailand Villeroy & Boch, Gustavsberg/Vatette, Alföldi, Mondial
21 Canakcilar Seramik Turkey 2 6 2 6 60 n.a. 2 in Turkey Creavit 22 Saudi Ceramics Saudi Arabia 3.6 2 5* n.a. 371.3 (tiles, sanitaryware, bricks, other) 2 in Saudi Arabia Saudi Ceramics 23 Siam Sanitary Ware Thailand 2 6 2.4 23 101 (sanitaryware) 2 in Thailand COTTO 24 Ferrum Argentina n.a. 2.4* n.a. 164.9 (sanitaryware) 2 in Argentina Ferrum 25 Ceramica Cleopatra Egypt 2 5* 2 4* n.a. n.a. 2 in Egypt Cleopatra, Eldorado 26 ECE Holding Turkey 2.4 2.0 n.a. n.a. 2 in Turkey ISVEA, Ece 27 Ceramic Industries South Africa 2.3 1.9 12.5 249.0 (49 sanitaryware, 203 tiles) 2 in South Africa Betta, Bettabath 28 Trebol Peru 2.6 1.9 6.2 50.7 (34.8 sanitaryware, 15.9 other activities) 1 in Peru Trebol 29 Viglacera Vietnam 2.2 1.9 15 565 (tiles, sanitaryware, other) 4 in Vietnam, 1 in Cuba Viglacera, Viglacera Platinum, Sanfi, SanVig 30 Kale Group Turkey 1.6* 1.0 33 321.5 (21.1 sanitaryware, 288.6 tiles, 11.9 other activities) 1 in Turkey Kale Banyo, IDA 29 CWR CHINA 2024 sanitaryware
日益增强的高性能、数字化和柔性化板坯 生产线
INCREASINGLY HIGH-PERFORMANCE, DIGITAL AND FLEXIBLE SLAB PRODUCTION LINES
Sacmi Group (Imola, Italy)
Sacmi’s slab production line covers everything from Continua+ shaping technologies through to digitally coordinated application of glues, grits, glazes and effects and the Maestro kiln, designed to combine lower energy consumption with the highest levels of finished product quality. Renowned for its power, performance and versatility, the line has evolved over the years in keeping with the latest market trends towards sustainability, attention to aesthetic details, and the convergence of digital and material.
LIMITLESS SHAPING WITH CONTINUA+
The Continua+ range is the market benchmark for the production of slabs and sub-sizes and currently consists of four solutions. In the past two years in particular, Sacmi has developed the new PCR2180, the fastest line of its kind on the market, and the smart PCR2120 version which immediately proved popular due to its ability to handle different sizes, small batches and composite orders with the utmost flexibility and efficiency and a small footprint.
To date more than 150 Continua+ lines have been sold worldwide for applications that go well beyond the conventional concept of large decorated slabs. They are particularly popular for coordinated indoor and outdoor product lines due to their highly flexible management in terms of speed of changeover and variability of sizes and textures.
Sacmi is also catering for the high-value furniture segment with its new systems for creating through-body veins coordinated with dry and wet digital applications.
Advances in the control and feedback systems are among the most important innovations of the new Continua+ generation of machines. The MDX and OPTIMA systems represent a revolution in process control thanks to automatic load profile correction and the ability to deal effectively with any variability in incoming raw materials (an important fac-
萨克米的板坯生产线涵盖了从 Continua+成型技术到胶水、磨料、釉 料和效果的数字协调应用的所有领域, 以及Maestro窑炉,旨在将较低的能耗 与最高水平的成品质量相结合。该系列以其强大的动 力、性能和多功能性而闻名,多年来一直在顺应最新 的市场趋势,朝着可持续发展、注重美学细节以及数 字化和材料融合的方向发展。
Continua+ 连续成型工艺
Continua+系列是生产大板和小尺寸砖坯的市场基 准,目前由四种解决方案组成。特别是在过去的两年 里,萨米开发了新的 PCR2180,这是市场上同类产品 中速度最快的生产线,而智能的 PCR2120 版本由于 其能够以最大的灵活性和效率以及较小的占地面积 处理不同尺寸、小批量和复合订单而立即证明很受欢 迎。
迄今为止,Continua+生产线已在全球销售了150多 条,其应用远远超出了传统的大规格装饰板概念。它 们在协调的室内外生产线中特别受欢迎,因为它们在 转换速度以及尺寸和纹理 的可变性方面具有高度灵 活的管理。
萨克米还利用其新系统来 迎合高价值 家具领域的需 求,该系统可与干湿数字 应用相协调地创建全通体 纹理。
控制和反馈系统 的进步是 新一代Continua+设备 最重要的创新之一。MDX 和OPTIMA系统代表了过 程控制的一场革命,这得 益于自动负载廓型修正和 有效处理传入原材料的任
30 CWR CHINA 2024
tor considering the problems in some of the traditional supply channels and the consequent need for diversification). Further advantages include the lowest levels of energy consumption during compaction of any solution on the market (0.05 kWh/ sqm), the absence of foundations, and up to 90% less oil consumption than a conventional or discontinuous press.
DIGITAL AND MATERIAL: THE DEEP DIGITAL R-EVOLUTION
Sacmi’s exclusive technologies allow producers to focus on creating surfaces with entirely new characteristics in terms of textures and three-dimensional effects, a capability that is further enhanced thanks to digital coordination between the various machines on the Deep Digital line. Application of glues, glazes, materials and other dry and wet effects on ceramic surfaces create unique textural effects that are further enhanced by the possibility of coordinating the digital application both upstream (controlled powder storage, textured belt) and downstream with the new-generation Sacmi DHD wet applications. It is also possible to create a wide range of through-depth effects to cater for the renewed interest in natural stone aesthetics, especially in the European and North American markets.
A MAESTRO IN TERMS OF QUALITY AND CONSUMPTION
Sacmi kilns have evolved in two different directions to cater for the needs of slab firing. The first is the development of a new generation of modulated air-gas machines (FMA Maestro) with significantly higher levels of efficiency, now also available in the new digital (FMD) version. The second relates specifically to large slab firing and has involved completely redesigning the system to minimise the issues typically encountered when firing large sizes (stresses, black core, etc.).
The cooling area in particular has been redesigned with the in-
何变化的能力(考虑到一些传统供应渠道的问题和 随之而来的多样化需求,这是一个重要因素)。 其他优点包括市场上任何解决方案压制过程中的 能 耗 水平最低( 0.05kW/平方米 )、无需安装基础工 程,以及比传统或非连续压机减少高达 90% 的油 耗。
数字化与材料化:深度数字化的演进
萨克米的独家技术使厂家能够专注于生产在纹理和 三维效果方面具有全新特性的表面,这一能力由于 Deep digital生产线上各种设备之间的数字化协调 而得到进一步增强。
将胶水、釉料、材料和其他干湿效果应用于陶瓷表 面,可产生独特的纹理效果,通过将上游(受控的粉 末储存、纹理带)和下游的数码应用与新一代萨克米 DHD湿性应用相协调,可进一步增强纹理效果。
还可以创造广泛的 贯穿深度 效果,以满足人们对天然 石材美学的新兴趣,尤其是在欧洲和北美市场。
A Maestro关于质量和能耗方面
萨克米窑炉已经朝两个不同的方向发展,以满足板坯 烧制的需要。 第一个是烧制效率显著提高的新一代 空气燃气混合烧制设备 ( FMA Maestro),目前还提 供新的 数码 (FMD) 版本。 第二个具体涉及大型板坯 烧制,加入完全重新设计系统,以最大限度地减少烧
technology 31 CWR CHINA 2024
troduction of piped burners to avoid generating stresses in the fired product. The kiln entrances and the rotational tolerance of the rollers are also key parameters, especially for the correct treatment of smaller thicknesses. With the new digital setups, it is also possible to call up the firing parameters directly into the recipe and adjust them in real time as required, thereby optimising synergies with Continua+.
THE ADDED VALUE OF SACMI TILES LAB
The Sacmi Tiles Laboratory is equipped with all the advanced instrumentation needed to offer a full range of consulting services, from raw materials analysis to the development of complete technological expertise on formulations and the process. Assistance, problem solving and on-site training are the further benefits provided by the Laboratory, which works alongside customers at all stages from product development through to proper plant management. This significantly speeds up the new product development and plant start-up stages and guarantees improved quality and results as early as the pre-production stage.
The Laboratory is equipped to carry out complete slab prototyping on the pilot line in sizes up to 1200x2400 mm , from body formulation through to decoration. Specialised consulting in raw materials, formulations and body recipes has proved to be a particularly important service during the last year as it allows the most suitable solutions to be found in the event of variations in supplies. The Laboratory’s database contains analyses of more than 30,000 raw materials (clays, kaolins, feldspars, sands, etc.) from all over the world, on the basis of which more than 20,000 ceramic body compositions have been formulated and verified to date. ◼
制大尺寸板坯时通常遇到的问题(应力、黑心等)。
特别是通过引入管道燃烧器对 冷却区域进 行了重新 设计,以避免在烧制产品时产生应力。窑入口和滚筒 的旋转公差也是关键参数,尤其是对于较小厚度的正 确处理而言。
通过新的数码设置,还可以将 烧制参数直接调用 到配方中,并根据需要实时调整它们,从而优化与 Continua+ 的协同效应。
萨克米瓷砖实验室的附加值
萨克米瓷砖实验室配备了提供从原材料分析到配方 和工艺的完整的专业技术的全方位咨询服务所需的所 有先进仪器。协助、解决问题和现场培训是实验室提 供的其他优势,实验室在从产品开发到适当的工厂管 理的各个阶段与客户一起配合。这大大加快了新产品 开发和工厂启动阶段,并确保早在生产阶段之前就提 高了质量和效果。
该实验室能够在试产生产线上进行规格高达1200 x 2400 mm 的从坯体配方到装饰的完整板坯原型制 造。在过去的一年里,原材料、配料和坯体配方 方面 的专业咨询被证明是一项特别重要的服务,因为它可 以在供应变化的情况下找到最合适的解决方案。该实 验室的数据库包含对来自世界各地的 3万多种原材料 (粘土、高岭土、长石、沙子等)的分析,迄今为止,已 在此基础上配制和验证了2万多种陶瓷坯体成分。◼
technology 32 CWR CHINA 2024
大规格陶瓷板生产的综合方法
AN INTEGRATED APPROACH TO LARGE SLAB PRODUCTION
Rita Cagnoli, System Ceramics (Fiorano Modenese, Italy)
With their unique blend of functionality and aesthetics, porcelain slabs have pushed back the traditional boundaries of ceramic tiles as a floor and wall covering material. System Ceramics, a company owned by Coesia Group, is one of the leading players in the industry and has made a vital contribution to the success of these large-format surfaces by developing a pioneering process solution for the production of through-vein slabs . The company’s cutting-edge technologies are uniquely interconnected, ensuring a highly competitive end result in terms of functionality and aesthetics. The finished slabs now deliver far higher levels of through-body definition, strength, durability and versatility, making them suitable for use in the furniture and design sectors.
As part of its longstanding commitment to technological innovation, System Ceramics has incorporated factors such as sustainability and energy saving into its philosophy. This approach has led to the development of extremely high-performance decorating and pressing solutions that make a key contribution to the effectiveness of the complete slab production line. With the recent presentation of Genesis at Tecna 2022, System Ceramics has taken this industrial philosophy a step further and once again revolutionised the ceramic industry in terms of fields of application, aesthetics and above all synergy between the various processing stages. The futuristic vision that has always guided System Ceramics in the design of individual machines has prompted the company to focus on an all-round plant engineering concept that brings advantages in terms of both the finished product and the process as a whole
凭借其独特的功能性和美观性的融合,岩 板突破了瓷砖作为地板和墙面覆盖材料 的传统界限。作为行业的领先企业之一, Coesia Group集团旗下的西斯特姆, 通过开发用于生产通纹陶瓷板的开创性工艺解决方 案,为这些大规格岩板的成功做出了至关重要的贡 献。 该公司的尖端技术具有独特的相互关联性,确 保最终在功能和美观方面具有高度竞争力。
现在,成品陶瓷板具有更高水平的通体度、强度、 耐用性和多功能性,使其适合在家具和设计领域使 用。
作为其长期致力于技术创新的一部分,西斯特姆将 可持续发展和节能等因素融入其理念中。
这种方法促进了极高性能装饰和压制解决方案的开 发,为整个陶瓷板生产线的效率做出了关键贡献。 随着最近在2022年意大利里米尼国际陶瓷技术展 (Tecna)上展示 Genesis,西斯特姆将这一工业理 念更进一步,并在应用、美学领域,尤其是各个加 工阶段之间的协同作用方面,再次彻底改变了陶瓷 行业。
西斯特姆在每台机器设计中始终遵循的未来主义 愿景促使该公司 专注于全方位的工厂工程概念,该 概念在成品和整个工艺方面都具有优势。
CWR 151/2023 34 CWR CHINA 2024
THE INTEGRATED HI-TECH LINE FROM SYSTEM CERAMICS
System Ceramics’ response to this need for transformation is exemplified by its ceramic slab production line. The sequence of technologies consisting of Genesis, Superfast, Eye-tron and Creadigit Infinity represents the cutting edge of innovation in the industry. Genesis is an innovative three-dimensional fullbody decoration system based on fully digital and integrable process management and is the ideal solution for today’s slab production requirements. Genesis replicates every aspect of the natural material. Deposition of the full-body spray-dried powder is the first step towards the creation of a ceramic product that emulates natural material to an astonishing degree. In terms of its dimensions and characteristics, Genesis integrates perfectly with the Superfast mouldless press , which stands out for its high production flexibility based on the zero-waste mouldless process and has the lowest energy consumption levels of its category. Given the compatibility between Superfast and Genesis, the latter can be considered a hybrid between a pressing machine and a digital printer in accordance with a new plant engineering approach aimed at upgrading the production process.
Superfast mouldless pressing technology not only focuses on the visible surface but also redefines the back of the tiles. The press is capable of creating a three-dimensional, customised design, taking the idea of a ceramic surface to an entirely new level in terms of customisation and originality.
西斯特姆的集成高科技生产线
西斯特姆对这一转型需求的回应体现在其陶瓷板 生产线上。Genesis、Superfast、Eye-tron和 Creadigit Infinity等一系列技术代表了行业创新的 前沿。
Genesis 是一款基于 全数字化、可集成流程管理 的创 新型三维通体装饰系统,是满足当今板材生产要求 的理想解决方案。 Genesis 复刻了天然材料的各个 方面。全身喷雾干燥粉末的沉积是创造模仿天然材 料达到惊人程度的陶瓷产品的第一步。
就其尺寸和特性而言,Genesis与 Superfast无模 压机 完美融合,该压机以其基于零浪费无模工艺的 高生产灵活性而闻名,并且具有同类产品中最低的 能耗水平。鉴 于Superfast和 Genesis之间的 兼容性,根据旨 在升级生产流 程的新工厂工程 方法,后者可以 被视为压机和数 码打印机的混合 体。Superfast 无模压制技术不 仅专注于可见表
technology 35 CWR CHINA 2024
Superfast is also closely interconnected with the drying stage, for which purpose System Ceramics is proposing the first Fastdry horizontal multi-channel dryer ready to accept recovered heat flows.
These machines are also synchronised with decoration systems and in particular with Creadigit Infinity , the digital printer with unprecedented computing power which now incorporates water-based inks, resulting in between 40% and 50% lower emissions. Creadigit Infinity represents the next step forward in high-resolution digital printing. Not only can it be positioned anywhere on the line, it also has an astonishing degree of flexibility, with configurations of up to 12 colours and different families of inks and materials, offering unprecedented control over the creation of ceramic surfaces. This in turn is integrated with the new Eye-tron , which dialogues with the digital printer in real time to ensure perfect synchronisation between the surface designs and the through-body effects. Eyetron is a three-dimensional vision system that ensures unparalleled precision in creating the through-vein effect. Eye-tron scans and accurately detects the position of the through vein obtained with Genesis, making it a key component in ensuring a flawless end result.
System Ceramics is investing heavily in this overall vision in the knowledge that an advanced, dynamic approach is essential to ensuring the highest level of competitiveness for its customers and the industry as a whole given that product quality is intrinsically linked to improved productivity.
But what are the advantages?
Above all, consistent and lasting results . As well as delivering
面,还重新定义了瓷砖的背面。该压机能够创造三维 的定制设计,将陶瓷表面的想法在定制和独创性方面 提升到一个全新的水平。
Superfast 还与干燥阶段紧密相连,为此西斯特姆推 出了首款 Fastdry 卧式多通道干燥机,可随时接受回 收的热流。
这些机器还与装饰系统同步,特别是与 Creadigit Infinity 同步,这是一款具有前所未有的计算能力的 数码打印机,现在采用了水性墨水,可减少 40% 至 50% 的排放。 Creadigit Infinity 代表了高分辨率 数码印刷的下一步。 它不仅可以放置在生产线上的 任何位置,还具有惊人的灵活性,可配置多达 12 种 颜色以及不同系列的墨水和材料,为陶瓷表面的创建 提供前所未有的控制。
这又与新的 Eye-tron 集成在一起,它与数码打印机 实时连线,以确保表面设计和通体效果之间的完美 同步。 Eye-tron 是一种三维视觉系统,可确保创建 通纹效果时具有无与伦比的精度。 Eye-tron 扫描并 准确检测 Genesis 获得的通脉的位置,使其成为确 保完美最终结果的关键组成部分。
西斯特姆在这总体愿景上投入了大量资金,因为它知 道,鉴于产品质量与提高生产力有着内在的联系,先 进、动态的方法对于确保其客户和整个行业的最高竞 争力至关重要。
CWR 151/2023 36 CWR CHINA 2024
high-quality products with outstanding aesthetic value and unlimited creative potential for both full-body and decorated surfaces, System Ceramics also guarantees long-term reliability, further aided by its membership of the Coesia Group.
SUSTAINABLE GROWTH
The second goal is sustainable growth. Superfast, Creadigit Infinity and all the other technologies have a shared focus on saving energy resources and raw materials, and on ensuring the utmost respect for the environment and human beings. Another key contribution is made by Hypermate powered by Prime , the software services platform designed to organise the information flows of entire factories with a high level of integration and connectivity. The platform’s data driven vision allows it to offer considerable advantages in terms of reduction in energy and raw material wastage.
A system-based design approach creates a collective mindset and ensures that a shared language is used throughout the process. In other words it establishes an optimal connection, resulting in improved functionality, the ability to finetune processes and consequently higher levels of production performance and aesthetic quality.
ALL-ROUND CUSTOMER SERVICE
Customer service is another important aspect of this integrated approach. An all-round vision that includes technical support and technology upgrades on all machines guarantees a consistent plant set-up. This brings advantages in terms of overall performance and enables technicians to make overall assessments and fine-tune the production process to ensure a longer machine lifetime and higher process efficiency.
SHALL WE STILL TALK ABOUT “CERAMIC SURFACE”?
As we have seen, from conventional ceramic tiles to the latest through-vein slabs, System Ceramics’ production line transforms ceramic surfaces into a highly competitive and sustainable asset for manufacturers.
System Ceramics has established itself as a pioneer within the dynamic landscape of the ceramic industry, responding to the growing need for materials with added value. The key to this revolution lies in reinterpreting the traditional role of ceramic tiles, elevating them from mere floor or wall coverings to prestigious interior design elements. This radical transformation has centred around the use of advanced technology and a production line specialising in throughvein ceramic slabs.
System Ceramics has expanded the field of application of ceramic tiles by moving beyond the limited definition of a surface and introducing a broader and higher value concept. The advent of through-vein technology has acted as the catalyst for this change. The use of Genesis technology to create products with remarkable aesthetic depth has made it possible to replicate natural materials almost to perfection. This change has made the traditional concept of “ceramic surface” obsolete, paving the way for new potential applications and market opportunities. ◼
那有什么优点呢?
最重要的是,取得一致和持久的成果。 除了为通体 和装饰表面提供具有卓越美学价值和无限创造潜力 的高品质产品外,西斯特姆还保证长期可靠性,这 得益于其 Coesia Group的成员资格。
可持续增长
第二个目标是可持续增长。 Superfast、Creadigit Infinity 和所有其他技术的共同重点是节省能源和 原材料,并确保最大限度地尊重环境和人类。 另一 个关键贡献是由 Prime 提供支持的 Hypermate, 该软件服务平台旨在以高水平的集成和连接性处理 整个工厂的信息流。 该平台的数据驱动愿景使其在 减少能源和原材料浪费方面具有相当大的优势。 基于系统的设计方法创建了集体思维模式,并确保 在整个过程中使用共享语言。 换句话说,它建立了
最佳连接,从而改进功能、微调流程的能力,从而提 高生产性能和美学质量水平。
全方位客户服务
客户服务是这种综合方法的另一个重要方面。全方 位的愿景,包括所有设备的技术支持和技术升级, 确保了工厂设置的一致性。这带来了整体性能方面 的优势,并使技术人员能够进行全面评估和微调 生产流程,以确保更长的设备寿命和更高的工艺效 率。
我们还在谈论“陶瓷表面”吗?
正如我们所看到的,从传统瓷砖到最新的通纹大 板,System Ceramics的生产线将陶瓷表面转变为 制造商极具竞争力和可持续发展的资产。
西斯特姆已成为陶瓷行业动态领域的先驱,满足对 附加值材料日益增长的需求。 这场革命的关键在于 重新诠释瓷砖的传统作用,将其从单纯的地板或墙 面覆盖物提升为著名的室内设计元素。 这一彻底的 转变以先进技术和专门生产通纹陶瓷板的生产线为 中心。
西斯特姆超越了表面的有限定义,引入了更广泛、更 高价值的概念,拓展了瓷砖的应用领域。通纹技术 的出现是这一变化的催化剂。使用Genesis技术创 造出具有非凡美学深度的产品,使复制天然材料几 乎达到完美成为可能。这一变化使“陶瓷表面”的传 统概念过时,为新的潜在应用和市场机会铺平了道 路。◼
technology
37 CWR CHINA 2024
材料和三维效果应用于大规格表面
MATERIAL AND THREE-DIMENSIONAL EFFECTS FOR LARGE SURFACES
Colorobbia (Sovigliana Vinci, Italy)
“One Brand Infinite Solutions” is the slogan that will once again be used to identify Colorobbia’s product offerings this year, focusing in particular on the two aspects of materials and sustainability.
The Italy-based multinational plans to continue its R&D investments in the Forma Plus and Air Evolution series. In the production of most ceramic surfaces (including large sizes), reliefs and micro-reliefs are now created digitally so as to align perfectly with the graphics and other decorative applications. Finishes produced using Forma Plus optimise the performance of the finished tile or slab and achieve material and three-dimensional effects before and/or after digital decoration, even when starting out from a totally smooth surface. The Forma Plus series includes Extra Glazes (digital water-based glazes), Graffiti (sets of inks with water-repellent effects) and Neogrits Collection (grits and special grits). The ability to combine different types of structures digitally using grits and water-repellency effects allows for the development of exclusive designs.
Colorobbia continues to invest in digital innovation and sustainability, focusing in particular on its flagship Air Evolution and Extra Glazes series. These two mutually compatible product ranges are designed to enable ceramic tile manufacturers to develop and scale up fully digital projects while minimising environmental impact. Air Evolution includes a set of low-emission solvent-based and/or water-based digital inks that display excellent levels of performance during the decoration and firing processes. This series allows for the reduction of emissions and odours in any laydown configuration. The innovative Air series includes a set of digital glues formulated with latest-genera-
“One Brand Infinite Solutions”是今年
Colorobbia再次用于宣传产品的标语,特别关 注材料和可持续性两个方面。
这家总部位于意大利的跨国公司计划继续对 Forma Plus 和 Air Evolution系列进行投入研 发。
在大多数陶瓷表面(包括大尺寸)的生产中,浮雕 和浅浮雕现在都是以数码方式创建的,以便与图 像和其他装饰应用完美融合。 加工产品时使用 Forma Plus 可优化瓷砖或陶 瓷板的性能,并在数字装饰使用前后实现材料和 三维效果,即使是从完全光滑的表面开始也是如 此。 Forma Plus 系列包括 Extra Glazes(数码水 性釉料)、Graffiti(具有防水效果的墨水套装) 和 Neogrits Collection(砂粒和特殊砂粒)。 以利用砂粒和防水效果以数字方式组合不同类型 的结构的能力来开发独特的设计。
卡罗比亚继续投资于数字创新和可持续发展, 特别专注于其旗舰产品 Air Evolution 和 Extra Glazes 系列。 这两个相互兼容的产品系列旨在 使瓷砖制造商能够开发和扩大全数字项目,同时 最大限度地减少对环境的影响。
Air Evolution包括一套低排放溶剂基和水性数 码墨水,或单一种墨水,在装饰和烧制过程中表 现出优异的性能。该系列可在任何配置中减少排
38 CWR CHINA 2024
tion solvents that optimise the productivity.
In addition, Colorobbia has expanded its microgrit range with the introduction of Microtech , a ready-to-use solution that reduces start-up times and standardises technical surface finishes. This range includes microgrits suitable for obtaining various types of finish and performance characteristics.
This enables Colorobbia to meet today’s requirements in terms of colouring large size and design surfaces, where tile thicknesses affect certain technical characteristics. For this purpose, the company has developed various pigment ranges to overcome issues of dimensional stability and colour intensity. Within this same product segment, the company has also carried out research aimed at developing body formulations that minimise the quantity of free quartz, a substance that can cause severe problems when cutting slabs. ◼
放和气味。创新的Air系列包括一套采用最新一代 溶剂配制的数码胶水,可优化生产力。
此外,卡罗比亚扩大了其 微粒 系列并推出了 Microtech,这是一种现成的解决方案,可以减 少启动时间并标准化技术表面光洁度。该系列包 括适用于获得各种类型饰面和性能特征的微粒。 这使卡罗比亚能够满足当今对大规格和设计表 面着色的要求,因为瓷砖厚度会影响一些技术特 性。为此,该公司开发了各种 颜料系列,以克服尺 寸稳定性和颜色强度的问题。在同一产品领域, 该公司还进行了旨在开发坯体配方的研究,以最 大限度地减少游离石英的含量,这种物质在切割 陶瓷板时会导致严重问题。◼
technology 39 CWR CHINA 2024
B&T集团巩固其在中国的业务并参加2024 佛山潭洲陶瓷展
GRUPPO B&T SOLIDIFIES ITS PRESENCE IN CHINA AND PARTICIPATES IN UNICERAMICS 2024
In today’s complex global economy, where market situations vary enormously and boundaries are increasingly blurred, the key to Gruppo B&T’s success lies in its strategic clarity and well-defined mission and objectives. This strategic direction enables the Group to remain agile and responsive to the dynamic market environment.
Building on its solid successes of 2023, Gruppo B&T is pursuing a series of specific strategies and innovations that have enabled it to cement its position as a global leader in the ceramic machinery industry. One of the key factors behind this success is its extensive international presence, with a strong foothold in ceramic markets worldwide. Throughout its more than 63 years of history, Gruppo B&T has demonstrated its ability to anticipate global trends and industry needs, reinforcing its role as a pioneer and driver of innovation.
In China, the Group enjoys a unique strategic advantage due to the presence of its B&T Foshan branch in Gaoming, which has been in operation since 1999. This branch not only serves
在当今复杂的全球经济中,市场形势千差万别,边 界日益模糊,B&T集团成功的关键在于 清晰的战略 以及明确的使命和目标。 这一战略方向使集团能 够保持敏锐并积极响应动态的市场环境。 在2023年取得坚实成功的基础上,B&T集团正在推 行一系列具体的战略和创新,这些战略和创新使其 能够巩固其作为陶瓷机械行业全球领导者的地位。 这一成功背后的关键因素之一是其 广泛的国际影响 力,在全球陶瓷市场有着强大的立足点。在其63多 年的历史中,B&T集团展示了其预测 全球趋势和行 业需求的能力,强化了其作为创新先驱和推动者的 作用。
在 中国,该集团享有独特的战略优势,因为其位于 佛山高明的B&T分公司自1999年就开始运营。该分
CWR 151/2023 40 CWR CHINA 2024
the entire Asian market with sales and customer support but also functions as a key manufacturing hub for ceramic technologies, from preparation through to drying and firing. This enables the Group to deliver products and services at competitive prices and with comparable levels of performance to European standards, alongside rapid and high-quality after-sales service.
Gruppo B&T’s future direction is guided by well-defined goals, including the consolidation of mouldless pressing technology and investments aimed at complying with energy-saving and environmental sustainability standards by 2030. Furthermore, the Group is focused on delivering innovative technical solutions in the ceramic finishing sector, allowing customers to attain exceptional aesthetic quality at reduced costs, as well as ramping up efforts in new digital decoration technologies.
At Uniceramics Expo 2024, due to be held in Foshan, China from 18 to 22 April, Gruppo B&T will be displaying a range of innovations for the very first time. These will subsequently be showcased at Tecna, the International Exhibition of Technologies and Supplies for Surfaces scheduled to take place in the Rimini Expo Centre from 24 to 27 September 2024
One of these innovations is the complete decoration line, which integrates Siti rear-of-press technologies for full-body decoration with Projecta digital printing for the creation of unique, aesthetically superior products. This process is further enhanced by the adoption of high-productivity SUPERA® Rapida mouldless pressing, ideal for even the most traditional sizes. This new line represents a significant step forward in ceramic decoration.
Other showcased technologies will include drying and firing machines, notably the TITANIUM® H2 kiln with low emissions (-30% CO2), as well as the new VORTEX lapping machine from Ancora
公司不仅为整个亚洲市场提供销售和客户支持,而 且是陶瓷技术的关键制造中心,从制备到干燥和烧 制。这使集团能够以具有竞争力的价格提供产品和 服务,并具有与欧洲标准相当的性能水平,同时提 供快速高质量的售后服务。
B&T集团的未来方向以明确的目标为指导,包括 整 合无模压制技术 和投资,旨在到2030年符合节能 和环境可持续性标准。此外,该集团专注于在 陶瓷 装饰 行业提供创新的技术解决方案,使客户能够以 更低的成本获得卓越的美学质量,并加大新的 数码 装饰 技术的力度。
在4 月18 日-22 日即将举办的2024佛山潭洲陶瓷展 上,B&T集团 将首次展示一系列创新产品。这些产 品随后将在 2024 年 9 月 24 日至 27 日在里米尼博 览中心 举行的国际表面技术和供应展览会 Tecna 上展出。
即将展出的一款创新产品是 装饰整线,结合了Siti的 全通体技术和 Projecta 数码印刷相结合,以创造 出独特、美观的卓越产品。 同时这条生产线采用了 高生产率的 SUPERA® Rapida 无模压制技术,即 使是生产传统的陶瓷尺寸也是同样适用。 这条新 线代表了陶瓷装饰领域向前迈出的重要一步。
其他展示的技术将包括干燥机和烧制设备,特别是 低排放(可减少30%二氧化碳排放)的 TITANIUM®
technology 41 CWR CHINA 2024
Featuring innovative and patented heads (Satellite and Planet), this new machine is designed to improve efficiency and reduce production costs while maintaining high quality standards. In particular, it achieves 50% lower energy and water consumption, less tool wear and reduced operator costs. Further important advantages include a shorter line compared to existing technologies and exceptional versatility in terms of finished products, with the capability to produce fully-lapped, semi-lapped or satin-finish surfaces.
The many innovations introduced by Gruppo B&T in recent years are part of a strategy of ongoing investment in research and development. This approach is proving especially effective at a time when leading ceramic industry players are in search of more efficient production systems and solutions for reducing production costs ◼
H2 窑炉,以及 Ancora 的新型 VORTEX 研磨机。
这款新机器采用创新型专利磨头(卫星和行星), 旨在提高效率并降低生产成本,同时保持高质量标 准。 特别是,它实现了降低50% 的能源和水消耗、
减少工具磨损并降低了操作员成本。 其他重要优 势包括与现有技术相比生产线更短,以及成品方面 卓越的多功能性,能够生产全抛、半抛或哑光表面 抛光。
B&T集团近年来推出的许多创新是持续 投入研发 战
略的一部分。事实证明,当领先的陶瓷行业参与者 正在寻找更高效的生产系统和降低生产成本解决方 案 时,这种方法被证明特别有效。◼
Gruppo B&T
Gruppo B&T is a manufacturer of turnkey plants for the global ceramic and agglomerated quartz industries with an extensive presence in all international markets. It supplies outstanding technological solutions and innovative services with a focus on energy efficiency and care for the environment.
The Group has more than 800 employees and 24 companies (17 of which are located outside Italy in 12 countries across 4 continents) and provides guaranteed excellence for its customers in the international marketplace.
The Group’s internal divisions specialise in specific product and service segments and deliver high levels of excellence in their respective fields:
• B&T Tile (complete plants for ceramics and quartz)
• B&T Quartz (complete lines for agglomerated quartz surfaces)
• B&T Service (inter-company and inter-divisional customer service and technical support).
The Group caters for all stages of the manufacturing process through its subsidiaries and affiliates, each of which specialises in a specific production stage:
• SITI (high quality thermal machines and presses)
• ANCORA (complete finishing lines)
• PROJECTA (digital printing solutions)
• DIGITAL DESIGN (design and graphics projects)
• DIATEX and MEC ABRASIVES (cutting discs, tools and abrasives).
Each year, Gruppo B&T invests 5% of its revenues in research and development, most of which is carried out at the modern bt-LAB in Formigine where the technological laboratories and the four pilot lines for the various technologies are located.
B&T集团是全球陶瓷和石英石行业的交钥匙工厂 制造商,在所有国际市场都有广泛的业务。它提供 卓越的技术解决方案和创新服务,重点关注能源 效率和环境保护。
该集团拥有800多名员工和24家公司(其中17家 位于意大利境外,分布在4大洲的12个国家),为 其客户在国际市场上提供卓越的服务。
集团内部部门专注于特定的产品和服务领域,并 在各自领域提供高水平的卓越服务:
• B&T Tile(陶瓷和石英成套设备)
• B&T Quartz(用于石英石表面的完整生产线)
• B&T Service(公司间和部门间的客户服务和技 术支持)。
集团通过其子公司和附属公司满足制造过程的所 有阶段,每个子公司和附属公司专门从事特定的 生产阶段:
• SITI(高品质烧制设备和压机)
• ANCORA(完整的加工线)
• PROJECTA(数码印刷解决方案)
• DIGITAL DESIGN(设计和图像工程)
• DIATEX and MEC ABRASIVES(切割圆盘、工 具和磨料)。
B&T集团每年将其收入的 5% 投入研发,其中大部 分在Formigine内的现代化 bt-LAB 实验室进行, 该实验室设有技术实验室和 4 条各种技术的实验 线。
CWR 151/2023 42 CWR CHINA 2024
technology
Gruppo B&T
取决于BMR的高价值陶瓷
HIGH-VALUE CERAMICS ACCORDING TO BMR
Marco Sichi, BMR (Scandiano, Italy)
While the ceramic end-of-line stage has traditionally been prone to subjective assessments, the current goal is to develop systems and solutions that prioritise objectivity. This sense of objectivity is the added value that BMR consistently strives to bring to its processes in order to deliver the very best finishing technology to its global clientele. Driven by this vision, BMR has progressively implemented state-of-the-art systems encompassing artificial intelligence, process vision and digitalisation with the goal of developing lines that not only ensure objectivity but also allow for extensive customisation of ceramic surfaces.
The new versions of Leviga and Supershine, namely LeviCompact and Supershine Plus, draw inspiration from these latest technological advances.
LeviCompact is an exclusive BMR-patented solution for lapping, satin finishing and polishing large slabs with widths of 1200 mm, 1600 mm and 1800 mm. It is the first solution in the world to feature two parallel oscillating bridges with 10 heads each, allowing for higher speeds and greater uniformity than conventional solutions. These characteristics increase productivity while minimising the risk of aesthetic defects on finished products.
LeviCompact offers even higher performance in terms of digitalisation and customisation. This solution introduces a new graphic interface for easier viewing and greater control. The use of dedicated proportional valves allows the pressure to be controlled digitally and replaces the need for manual adjustments. Operators can also set three different working areas (operator side, centre and the side opposite the operator) where different pressures can be applied to the material. By setting the desired absorption set point, the system balances the pressure in such a way as to control the removal of ceramic material, thereby avoiding waste. The machine is also equipped with a system for recording abrasive changes whereby the operator enables an abrasive change and the machine logs the number of operational hours completed. Supervisors can access this information via the PLC to monitor production efficiency and decide to replace the tool when it is no longer suitable.
Supershine Plus, with a range from 16 to 20 heads, is the new version of BMR’s flagship Supershine machine. The new version is able to handle one or more products separately thanks to the use of peristaltic pumps equipped with two feed chan-
虽然陶瓷生产线末端阶段传统上容易进行主观评估, 但当前的目标是优先考虑开发客观性的系统和解决方 案。 这种客观性意识是 BMR 一贯努力为其加工带来 附加值,以便为全球客户提供最好的深加工技术。 在 这一愿景的推动下,BMR 逐步实施了涵盖人工智能、 加工视觉和数字化的最先进系统,其目标是开发不 仅确保客观性,而且还允许对陶瓷表面进行广泛的定 制。
Leviga 和 Supershine 的新版本,即 LeviCompact 和 Supershine Plus,从这些最新的技术进步中汲取 了灵感。
LeviCompact 是BMR独家专利解决方案,用于研 磨、哑光精加工和抛光宽度分别为1200 mm、1600 mm和1800 mm的大型板坯。它是世界上第一个采 用两个平行振荡梁的解决方案,每个振荡桥有10个 磨头,比传统解决方案具有 更高的速度和 更大的均匀 性 。这些特性提高了生产率,同时最大限度地降低了 成品上出现美观缺陷的风险。
LeviCompact 在数字化和定制方面提供了更高的 性能。此解决方案引入了一个新的图像界面,便于查 看和控制。专用比例阀 的使用允许对压力进行数字 控制,并取代了手动调节的需要。操作员还可以设 置三个不同的工作区域(操作员侧、中心和操作员对 面),在这三个区域可以对材料施加不同的压力。通 过设置理想的吸收 设定点 ,系统以控制陶瓷材料的 去除的方式来平衡压力,从而 避免浪费。机器还配备 了一个用于记录 磨块变化 的系统,操作员可以通过该 系统来操控磨块的变化,机器也记录完成的操作小 时数。主管可以通过PLC访问这些信息来监控生产效 率,并在工具不适用的情况下更换工具。
Supershine Plus 是BMR旗舰设备Supershine的新 版本,配置16到20个磨头。新版本能够单独处理一 种或多种产品,由于使用了蠕动泵,其配备了两个用
44 CWR CHINA 2024
nels for product dosing. The pumping system with ModBus communication has been replaced by a more powerful system equipped with an EtherCat communication channel which guarantees more rapid and precise dosing and consequently reduced material losses. Thanks to temperature control, it increases processing uniformity and avoids problems caused by temperature fluctuations. Supershine Plus is the first and only dry super polishing machine capable of digitalising the entire polishing and treatment process, as well as obtaining an unlimited range of finishing solutions, all of which can be replicated using a tested procedure. Thanks to the new digital equipment, Supershine Plus uses software-controlled satellite heads to apply product A, then applies product B to give the surface the specific functional characteristics requested by the customer. In this process, Supershine makes the surface safe and resistant to scratching, foot traffic wear, stains and mould
于产品送料的进料通道。 具有ModBus通信的泵送 系统已被一个更强大的系 统所取代,该系统配备了 EtherCat通信通道,可 确保更快速、更精确的送 料,从而减少材料损失。 得益于 温度控制 ,它提高 了加工均匀性,避免了由 温度波动引起的问题。Supershine Plus是第一台也 是唯一一台干法超级抛光机,能够让数字化应用于 整个抛光和处理过程,并获得无限范围的抛光解决 方案,通过使用测试过的程序,所有这些都可以被复 制。归因于新的数码设备,Supershine Plus使用软 件控制的卫星头应用于产品A,然后应用于产品B, 使表面具有客户要求的特定功能特征。在这个过程 中,Supershine使表面安全,抗刮擦、耐足迹磨损、 抗污渍和抗霉菌。
However, the latest new machine to emerge from the Scandiano factory is WOF (World of Finishes), a new finishing concept that represents a remarkable technical revolution. This new operating philosophy involves the use of specific finishing systems and paves the way for the world of digital finishing. Today, thanks to WOF, it is possible to use lapping machines to achieve any kind of finish by harnessing the synergy between tools and software. This new breakthrough from BMR opens up unprecedented potential for creating unique, customised and original tiles while maintaining the ability to reproduce them consistently from a proven recipe. ◼
然而,Scandiano工厂最新推出的新设备是 WOF(精加工世界),这是一种新的精加工概念,代 表着一场非凡的技术革 命。这种新的操作理念 涉及到特定精加工系统 的使用,并为数码精加 工世界铺平了道路。如 今,借助WOF,通过利 用工具和软件之间的协 同作用,可以使用研磨 机实现任何类型的抛 光。BMR的这一新突破 为创造独特、定制和原 创瓷砖打开其前所未有 的潜力,同时保持了借 助验证过的配方持续 地重制瓷砖的能力。
◼
technology 45 CWR CHINA 2024
新的热回收解决方案
In today’s highly uncertain and critical energy market, optimising the energy sources that are already present on site is a strategic choice that can be delayed no longer. In particular, flue gases originating from ceramic kilns are an important resource that must not be wasted regardless of their level of contamination. This is why many ceramic companies around the world are opting for the solutions supplied by Poppi Clementino, especially the latest generation of P-Rex© Series heat exchangers.
ENGINEERING
The P-Rex© series plate-shaped heat exchangers were designed as an upgrade to the previous range of machines, which enjoyed considerable market success with dozens of units installed in the factories of leading world ceramic groups.
Poppi Clementino’s efforts to continuously improve its range has led to the development of the P-Rex© series, which stands out for the improved design of the contact surfaces as well as an increasingly meticulous choice of materials. This series of machines represents the new technological frontier of heat exchange as it can achieve lower flue gas temperatures at the heat exchanger exit and consequently recover a greater quantity of heat. Latest-generation analysis software was used to study the paths and fluid-dynamic flows inside the heat exchanger, thereby determining the most critical areas for the exchange surfaces. Advanced modelling software allowed the machine’s internal design to be improved, achieving a level of thermal efficiency that is unmatched in the ceramic industry.
NEW HEAT RECOVERY SOLUTIONS
Poppi Clementino (Reggio Emilia, Italy)
在当今高度不确定和关键的能源市场中,优化现场 已有的能源是一个刻不容缓的战略选择。特别是陶 瓷窑炉产生的烟气是重要的资源,无论其污染程度 如何,都不得浪费。这就是为什么世界各地的许多 陶瓷公司都选择 Poppi Clementino 提供的解决 方案,特别是最新一代的 P-Rex© 系列热交换器。
工程
P-Rex© 系列板式换热器是作为之前系列设备的升 级版而设计的,该系列设备在市场上取得了巨大的 成功,在世界领先的陶瓷集团的工厂中安装了数十 台。
Poppi Clementino
不断改进其产品 系列的努力促成了 P-Rex© 系列的开 发,该系列以改进的 接触表面设计以及日 益细致的材料选择而 脱颖而出。 该系列 机器代表了热交换的 新技术前沿,因为它 可以在热交换器出口 处实现较低的烟气温 度,从而回收更多的 热量。
最新一代的分析软件 用于研究热交换器 内部的路径和流体动 力学流动,从而确定 交换表面最关键的区 域。 高级的建模软件 改进了设备的内部设 计,实现了陶瓷行业 无与伦比的热效率水 平。
CWR 151/2023 46 CWR CHINA 2024
ENERGY SAVINGS
P-Rex© heat exchangers are an ideal solution for energy-saving systems, especially for recovering the heat potential of the flue gases produced inside the kiln during the ceramic firing process.
This new series of heat exchangers is a key component of the latest high-performance systems designed by Poppi Clementino, but they can also be easily integrated into existing systems. To further improve its performance, P-Rex© can be used in conjunction with advanced energy recovery systems such as cogeneration plants and new technologies for pre-heating slurry upstream of spray dryers (EnerGX© technology). ◼
节能
P-Rex©热交换器是节能系统的理想解决方案,尤 其是用于回收陶瓷烧制过程中窑内产生的烟气的潜 在热量。
这一新系列热交换器是Poppi Clementino设计
的最新高性能系统的关键组件,但它们也可以轻松
集成到现有系统中。为了进一步 提高其性能,P-Rex©可与先进 的能量回收系统结合使用,如热 电联产装置和喷雾干燥器上游预 热浆料的新技术(EnerGX©技 术)。◼
technology 47 CWR CHINA 2024
自动上釉新领域
THE NEW FRONTIER OF AUTOMATIC DIP GLAZING
Sacmi Tableware Division (Imola, Italy)
MONO 10T Evolution is the new solution for automatic dip glazing of cups, mugs and bowls. It is the successor to Sacmi-Sama’s well-established MONO 10T, which for over two decades has been the industry standard for automatic glazing of these types of articles.
The new solution adopts a single highly automated and efficient process.
The first advantage of the new machine is its modular design , which allows for maximum flexibility in the choice of configurations, resulting in greater scope for customisation and shorter delivery times. This plug&play solution simplifies both the shipping and the assembly and testing stages, allowing the customer to take an incremental approach to the investment and integrate new features over time.
Equipped with 10 glaze pots , the MONO 10T Evolution stands out for its rapid glaze-colour changeover , its reduced maintenance requirements and a series of new features specially designed to minimise set-up times and increase plant uptime.
Machine movements are controlled by servo-assisted motors to ensure maximum precision of operations. All the set
MONO 10T Evolution 是用于杯子、马克杯和碗自 动浸釉的新解决方案。 它是 Sacmi-Sama 成熟 的 MONO 10T 的后继产品,二十多年来 MONO 10T 一直是此类物品自动上釉的行业标准。
新的解决方案采用单一的高度自动化且高效的流 程。
新设备的第一个优点是其 模块化设计,可以在配 置选择上实现最大的灵活性,从而实现更大的 定 制范围和更短的交货时间。 这种 即插即用的解决 方案简化了运输、组装和测试阶段,使客户能够采 取增量投资方法,并随着时间的推移加入新功能。 MONO 10T Evolution配备了10个釉料罐,以其 快速的釉色转换、减少的维护要求以及一系列专门 设计的新功能而闻名,这些新功能旨在最大限度 地 缩短设置时间并增加 工厂的正常运行时间。 机器运动由伺服辅助电机控制,以确保最大的操 作精度。得益于PLC接口,所有设置都可以以简单
48 CWR CHINA 2024
tings can be made in a simple and intuitive manner thanks to a PLC interface. Improved accessibility to the machine helps the operator perform routine cleaning and maintenance operations (for example, the glaze tank can be easily installed or removed from the machine using guides and wheels, allowing for rapid glaze changeover).
In the Evolution version, the glazing arm rotation mechanism has also been redesigned so as to optimise the angle at which the pieces are dipped into the glaze and minimise contact between the glaze and the supports, thereby further reducing cleaning times and needs. The cup is rotated while being dipped into and removed from the glaze to avoid the formation of drops and residues on the surface, thereby guaranteeing perfect quality of the glazed piece
Additional features have been introduced to increase machine uptime. For example, if a piece falls into the glaze tank, the MONO 10T Evolution has a safety valve to hold the rest of the pieces safe on the supports while the machine stops automatically and removes the article from the glaze. This is a particularly important feature in the case of single firing production processes.
A further innovation concerns the pick-up system , which is specially configured to allow for dip-glazing of wash foot articles . These products are increasingly in demand as they have a small incision on the bottom of the cup to help water flow out during a normal washing cycle. MONO
10T Evolution is the only solution on the market capable of performing automatic glazing of this type of product. ◼
直观的方式进行。提高了对机器的可操作性,有助 于操作员执行日常清洁和维护操作(例如,使用导 轨和轮子可以很容易地将釉料罐从机器上安装或 拆卸,从而实现快速更换釉)。
在Evolution版本中,上釉臂旋转机制也进行了重 新设计,以优化杯子的部分浸入釉料中的角度,并 最大限度地减少釉料和支架之间的接触,从而进 一步减少清洁时间和需求。在将杯子浸入釉料和 从釉料中取出的同时旋转杯子,以避免在表面形 成水滴和残留物,从而保证 上釉部分的完美质量。 此外,MONO 10T Evolution还引入了附加功能 来增加机器的正常运行时间。 例如,如果一件物 品落入釉料罐中,MONO 10T Evolution 有一个 安全阀,可将其余物品安全地固定在支架上,同 时机器会自动停止并将物品从釉料中取出。 对于 单次烧制生产工艺来说,这是一个特别重要的功 能。
另一项创新涉及 拾取系统,该系统经过专门配置, 可对冲洗底部的制品进行浸釉。 这些产品的需求 越来越大,因为它们在杯子底部有一个小切口,可 以帮助水在正常的冲洗 周期中流出。
MONO 10T Evolution
是市场上唯一能够执行 此类产品自动上釉的解 决方案。◼
tableware 49 CWR CHINA 2024
Officine Smac
Officine Smac offers three different technological solutions for glazing ceramic slabs.
• Versatile / Plus Airless System
Tiles glazed using a single-motor movable airless system are susceptible to small defects such as M or W type shadows in the case of very large sizes or highspeed production. To solve this problem, Smac proposes its latest generation of movable airless system with independent movements. Ideal for application on ceramic slabs and for high-speed production lines, Versatile / Plus is equipped with independent movement of each upper spray gun complete with high-speed motors, linear axes and inde-
pendent support frame, allowing for speeds of up to 150 strokes per minute. It is available for systems of 4, 6 and 8 spray guns fed by a high-pressure airless pump. The systems are equipped with a control panel with a large touchscreen HMI for production recipe setting and a stainless steel spraying booth with standard or deep bottom collecting tank complete with side doors, overspray nets and belt supports. Available for tile sizes up to 2200 mm.
The Versatile system can be equipped with an automatic booth washing device and automatic spray nozzle wear control device to make the glazing station completely autonomous and integrated with the production plant thanks to the latest-generation Industry 4.0 technology.
• DSR powder grit application machine
Final application of powders and grits reduces water consumption, protects the slab body and ensures a more uniform final application. The DSR machine stands out for its simplicity of use, innovative feeding system and reduced overall dimensions. With a width of just 650 mm, DSR is easy to install without the need to make mechanical alterations to existing glazing lines. It allows for full-field applications ranging from just a few grams of material up to high-quantity coverages suitable for subsequent lapping operations, while maintaining constant and uniform coverage on tiles and slabs with widths of up to 2200 mm.
The machine is managed entire-
ly automatically by means of an electrical panel with a PLC and programming keyboard. DSR can be equipped with a separate CF feeding container to increase production runtime. In the event of production with digital glue printing, the system can be completed with the CGA suction device equipped with an automatic sieving and pneumatic recirculation device.
• Reverso engobe application machine
Application of engobe onto the back of the tile avoids contamination caused by direct contact between tiles and the ceramic rollers in the kiln during firing. Incorrect or non-uniform application may cause serious damage, including rapid deteriora-
50 CWR CHINA 2024
tion of the ceramic rollers, deformation of tile flatness and undesirable accumulation of tiles inside the kiln.
Standard machines with movable smooth sleeves are not recommended for large size ceramic slabs because the weight of the slabs may prevent the sleeves from rotating and result in non-uniform application.
Thanks to the laser-engraved silicone roller application system, Reverso ensures perfect and uniform engobe application on the rear face of the tiles with the possibility of controlled weights. It also avoids product wastage, does not contaminate the tile edges and allows logos and other designs to be printed. Available for widths of up to 2200 mm.
有高速电机、线性轴和独 立支撑架,最高运动速度 可达到每分钟150次。它 适用于由高压无气泵供给 的4、6和8喷枪系统。该 系统配有一个带有大触摸 屏人机界面HMI 控制面 板,用于设定生产配方, 以及一个带有标准或深底 收集箱的不锈钢喷涂室, 该收集箱配有侧门、过喷 网和皮带支架。适用于尺 寸达2200 mm的瓷砖。
该多功能系统可配备自动 独立清洗装置和自动喷嘴 磨损控制装置,借助最新 一代工业4.0技术,使施釉 线完全自动化并与生产线 很好地结合在一起。
• DSR干粉干粒应用设备
CF 进料容器以增加生产运 行时间。 如果采用数字胶 水印刷技术生产的情况 下,该系统可以通过配备 自动筛分和气动再循环装 置的CGA抽吸装置完成。
• Reverso 化妆土应用设 备
在瓷砖背面涂上化妆土可 避免在烧制过程中瓷砖与 窑内陶瓷辊棒直接接触造 成的污染。不正确或不均 匀的应用可能会造成严重 损坏,包括造成陶瓷辊棒 快速老化、瓷砖不平整以 及窑内瓷砖的不良堆积。 对于大尺寸陶瓷板,不建
议使用带有可移动光滑套 管的标准机器,因为陶瓷 板的重量可能会阻止套管 旋转,从而导致应用不均 匀。
借助激光雕刻硅胶辊筒应 用系统,Reverso可确保 化妆土完美且均匀应用在 瓷砖背面上,并可控制重 量。它还避免了产品浪 费,不会污染瓷砖边缘, 并允许打印标志和其他设 计。最大的应用宽度高达 2200 mm。
Officine Smac为陶瓷大 板施釉提供三种不同的技 术解决方案。
• 多功能/Plus版本无气式 系统
使用单电机可移动无气式 系统施釉的瓷砖在超大尺 寸或高速生产的情况下容 易出现M或W型阴影等小 缺陷。为了解决这一问 题,Smac提出了其最新 一代具有可移动的独立运 动无气式系统。多功能/加 强版(Versatile/Plus)适 用于陶瓷大板和高速生产 线,每个上部喷枪都配备 了独立运动装置,另外配
干粉和干粒的最终应用减 少了水的消耗量,保护了 大板坯体,并确保了更均 匀的最终应用。DSR设备 因其使用简单、创新的喂 料系统和体型小巧而脱颖 而出。DSR的宽度仅为650 mm,易于安装,无需对 现有施釉线进行改造。它 允许全场景应用,材料的 应用范围从几克到材料到 适合后续抛光工序的大量 应用都可实现,同时在宽 度高达2200 mm的瓷砖和 大板上保持恒定和均匀的 应用效果。该设备通过带 有 PLC 和编程键盘的电气 设备面板实现完全自动管 理。 DSR 可配备单独的
51 CWR CHINA 2024 LATEST TECHNOLOGIES
certech
The glaze, engobe and grit application systems produced by Certech combine high quality standards with maximum efficiency, characteristics that testify to the professionalism of a company that has always been attentive to the needs of the market. The experience gained over the years in the field of glazing lines has enabled the company to develop cutting-edge systems for large ceramic slab production, from the latest generation of Smart Cover mobile airless systems with Galaxy Maxi pump to the Matrix glazing die for large sizes complete with the Fluxy system.
The Smart Cover mobile glazing devices for large sizes are equipped with a Stability System complete with high-precision linear guides.
These latest-generation multi-axis gantries are designed to eliminate the oscillations and vibrations caused by the movement of high-frequency nozzles.
The structure comes in a new, stable and robust triple-column stainless steel design.
The Galaxy 3P-HP Maxi multi-piston glaze pump consists of a three-piston pump body actuated by an internal cam-driven rotor and delivers outstanding levels of performance. The system comprises:
• Ball valve system with seats
made of anti-abrasive material;
• Argon-filled pulse compensator for constant pressure;
• 2.2 kW gear motor;
• 6 outlets with ball valves.
The pump is equipped with an electric multi-piston volumetric pump that protects the glaze from any kind of contamination and guarantees high pressures and consistency of delivery. The flow rate (55 l/min.) is controlled by a three-phase inverter. Galaxy 3P-HP Maxi includes an automatic feedback system to control the pressure measured by an on-board electronic transducer and indicated on the inverter display. The electrical cabinet is constructed entirely of AISI 304 stainless steel.
Certech’s Matrix curtain coater made entirely of stainless steel and with hardened steel ground blades is particularly suitable for glaze, engobe and crystalline applications. The innovative patented internal anti-abrasive rubber lining system ensures total absence of air and creates a perfect curtain even with water. The double lateral recirculation allows the weight applied to the sides of the tile to be controlled and balanced, thereby ensuring a perfectly even result across the entire width.
Along with safe and reliable longterm solutions, Certech also offers an excellent service thanks to
the presence of various branches around the world, all of which keep large quantities of spare parts in stock.
Certech生产的釉料、化妆 土和干粒应用系统将高质量 标准与最大效率相结合,这 些特性证明了一家始终关注 市场需求的公司的专业精 神。多年来在施釉生产线领 域积累的经验使公司能够开 发用于大型陶瓷板生产的尖 端系统,从配备 Galaxy
Maxi釉泵的最新一代 Smart Cover 移动无气系 统到配备 Fluxy 系统的大尺 寸 Matrix 上釉模具。
适用于大尺寸的 Smart Cover 移动上釉装置配备 了带有高精度线性导轨的稳 定系统。
这些最新一代多轴起重台架
旨在消除高频喷嘴运动引起 的摆动和振动。
该结构采用全新、稳定且坚 固的三柱不锈钢设计。
Galaxy 3P-HP Maxi 多活 塞釉泵由一个由内部凸轮驱 动转子控制的三活塞泵体组 成,可提供出色的性能水 平。该系统包括:
• 阀座由耐磨材料制成的球 阀系统
• 充氩恒压脉冲补偿器
• 2.2 kW齿轮电机
• 6个带球阀的出口
该釉泵配备电动多活塞容积 泵,可保护釉料免受任何污 染,并保证高压和运输的一 致性。流速(55升/分钟) 由三相逆变器控 制。Galaxy 3P-HP Maxi 包括一个自动反馈系统,用 于控制由机载电子传感器测 量的压力,并显示在逆变器 显示屏上。电控箱全部由 AISI 304不锈钢制成。
Certech 的 Matrix 帘式淋 釉机 完全由不锈钢制成并 配有淬硬钢研磨刀片,特 别适用于釉料、化妆土和 晶体材料的加工应用。创 新并获得专利的内部防磨 橡胶内衬系统能够确保完 全没有空气,即使在有水 的情况下也能打造出完美 的水帘状。双侧向再循环 系统允许施加到瓷砖两侧 的釉量得到控制和平衡, 从而确保整片砖面的施釉 量完全均匀。
除了安全可靠的长期解决 方案外,Certech 还提供 优质的服务,这要归功于 其在世界各地的分支机 构,所有分支机构都备有 大量的备件库存。
LATEST TECHNOLOGIES 52 CWR CHINA 2024
Smalticeram
In the ever-evolving global ceramic industry, the constant search for innovations and sustainable solutions has become essential. In this context, Smalticeram stands out and is constantly committed to the integration of cutting-edge technology and environmental responsibility. The latest creation, the SJW Water Based Glue, is redefining the way we conceive and apply ceramic materials, paving the way for a more sustainable future for the ceramic industry. One of the most striking features of SJW Water Based Glue is its extreme versatility. Its water-based composition reduces the use of solvents and chemicals, offering a more environmentally friendly application. Smalticeram’s continuous research, accompanied by technological innovation, has made it possible to create additional water-based effects to enrich the ceramic surface.
SJW water-based matt is a matte water-based ink, ideal for creating a more natural and sophisticated
SynecO
Syneco is an Italian company specialising in the production of synthetic lubricants. The company has been operating in the ceramic industry for over 30 years and offers a complete range of products for lubrication of all mechanical parts present on tile production lines. The company’s flagship product is PRESS 1400S, a synthetic hydraulic fluid specifically formulated for hydraulic presses and used by most leading Italian and global ceramic manufacturers.
It guarantees exceptional machinery performance, unparalleled service life and reduced energy and disposal costs and is covered by a 50,000-working-hour international warranty.
The product range also includes
look and for giving depth. SJW water-based glossy is a glossy and bright water-based ink, perfect for adding a touch of elegance and brightness to ceramic tiles, creating visually appealing results. These effects add an extra layer of versatility and creativity to the world of ceramics, allowing for unique and extraordinary results in safeguarding the planet. Smalticeram revolutionizes the ceramic industry, demonstrating that innovation and environmental responsibility can go hand in hand. This paves the way for a more sustainable and creative future for ceramic production, promising to enrich our world with unique and planet-friendly ceramic artworks.
在不断发展的全球陶瓷行业
中,不断寻求创新和可持续 解决方案变得至关重要。在 此背景下,喷火龙脱颖而 出,不断致力于尖端技术与 环境责任的融合。最新的产
品SJW水基胶水正在重新定
义我们构思和应用陶瓷材料 的方式,为陶瓷行业更可持 续的未来铺平道路。
SJW水基胶水最显著的特点 之一是其极高的通用性。
其水基成分减少了溶剂和化 学品的使用,提供了更环保 的应用。
喷火龙的持续研究,伴随着 技术创新,创造出更多的水 性效果来丰富陶瓷表面的可 能性。
SJW 水性哑光是一种哑光 水性墨水,非常适合打造更 自然、精致的外观并增加深 度。
SJW水性光泽是一种光泽明 亮的水性墨水,非常适合为 瓷砖增添一丝优雅和明亮并 创造视觉的吸引力。
这些效果为陶瓷世界增添了 一层特别的多功能性和创造 力,在保护地球方面取得了 独特而非凡的成果。
喷火龙彻底改变了陶瓷行 业,证明了创新和环境责任 可以齐头并进。这为陶瓷生 产创造一个更加可持续和富 有创意的未来铺平了道路, 有望通过独特和环保的陶瓷 艺术品丰富我们的世界。
the Rodi Synt Series for mill gearboxes and bearings, the 2023 SERIES for the lubrication of vertical dryer chains and a series of synthetic greases that meet the strictest application requirements.
Syneco Laboratories offers all its customers a sophisticated Analysis Service which includes verifying the physical and chemical conditions of the working lubricant and planning predictive/preventive maintenance.
The online digital catalogue “Ceramic Line Lubrication” allows for easy and precise consultation of the Syneco lubricating products recommended for each point on the tile production line. It is available after registering on syneco.it or ceramicline-syneco.it
Syneco是一家专门生产合
成润滑油的意大利公司。
该公司在陶瓷行业已经经营 了30多年,为瓷砖生产线 上的所有机械零件提供全套 润滑产品。
该公司的旗舰产品是 PRESS 1400S ,这是一种专为液压 机配制的合成液压油,被大 多数领先的意大利和全球陶 瓷制造商使用。它保证了卓 越的机械性能、无与伦比的 使用寿命以及降低的能源和 处置成本,并享有 50,000 工作小时的国际保修。
该产品系列还包括用于磨机 齿轮箱和轴承的 Rodi Synt
系列、用于立式干燥机链条 润滑的 2023 系列以及一系 列满足最严格应用要求的合 成润滑胶。
Syneco Laboratories为所 有客户提供完善的分析服 务,包括验证工作润滑剂的 物理和化学条件,并计划预 测性/预防性维护。
线上数码目录“陶瓷生产线 的润滑”可以方便而准确地 了解到瓷砖生产线上每个节 点Syneco所推荐的润滑产 品。在syneco.It或 ceramicline-syneco.It上 注册后即可使用
54 CWR CHINA 2024
VidreS
Vidres is presenting a series of innovations in terms of both new materials and a wide range of designs inspired by the latest aesthetic trends.
The Super-Rocker ink, for example, creates low reliefs aligned with the graphic design that add significant value to the ceramic tile. These new, highly textural inks are applied directly onto the substrate, creating deeper relief with a three-dimensional effect.
At the same time, Vidres is presenting new collections consisting of inks that create high relief when applied to glazes, particularly for wall tiles. In this case, the decorative effect derives from the enhanced contrasts.
Inlaid, on the other hand, is one of a series of new products specially designed to add value to high-gloss polished finishes. It involves introducing inlays of particles with an iridescent effect into the polished vitreous layer, reproducing the effects of micro-crystals that form inside marble and giving the ceramic tile a more natural look and a greater sense of depth.
The latest developments in the Kerinox range focus on applying the metallic effect in selected areas of the tile such as
a vein or a background, thereby creating a sharp contrast between the metallic and the polished areas.
Another solution is the Croma effect, which creates pearly reflections on the ceramic surface by combining this special glaze with a microgrit that protects it from abrasion. This solution offers plenty of opportunities for decoration given the wide range of pearl-like colours that can be achieved.
Vidres has also developed a new range of microgrits for digital decoration that offer new aesthetic opportunities such as a relief effect and a greater variety of textures and degrees of brightness.
In the increasingly in-demand segment of ceramic floor tiles with non-slip characteristics, Vidres is continuing its search for new finishes and materials capable of creating aesthetically pleasing textures while complying with the technical requirements of any building regulation or code. Alongside the Tecnoker range, the company has also expanded its new Kratos range and the Duragrip line in this segment.
Finally, the WF (Water Friendly) range of inks prevents defects caused by the problem of repel-
lency that occurs when glaze is applied to tiles decorated with a large quantity of ink (e.g. a dark vein), thereby increasing their moisture level.
Vidres 在新材料和受最新 美学趋势启发的各种设计方 面推出了一系列创新产品。 例如,Super-Rocker 墨水 可创建与平面设计一致的浅 浮雕,从而为瓷砖增加显着 的价值。 这些新型、高质 感油墨直接应用于基础材料 上,产生更深的3D浮雕效 果。
与此同时,Vidres 推出了 新系列墨水,这些墨水在应 用于上釉时可产生高浮雕效 果,特别适用于墙砖。 在 这种情况下,装饰效果源自 增强的对比度。 另一方面,Inlaid 是专为增 加高光泽抛光饰面价值而设 计的系列新品之一。 它将 具有虹彩效果的颗粒嵌入抛 光釉层中,再现大理石内部 形成的微晶体的效果,使瓷 砖看起来更自然,更有立体 感。
Kerinox 系列的最新开发重 点是在瓷砖的选定区域(例
如纹理或背景)应用金属效 果,从而在金属和抛光区域 之间形成鲜明的对比。
另一种解决方案是 Croma 效果,通过将这种特殊釉料 与保护其免受磨损的微粒相 结合,在陶瓷表面上产生珠 光反射效果。 该解决方案 提供了大量的装饰机会,可 实现多种珍珠般的颜色。
Vidres 还开发了一系列用 于数码装饰的新型微粒, 提供了新的美学机会,例 如浮雕效果以及更多种类 的纹理和亮度。
在需求日益增长的防滑陶 瓷地砖领域,Vidres 正在 继续寻找新的饰面和材 料,能够创造出有美感的 纹理,同时符合任何建筑 法规或规范的技术要求。 除了 Tecnoker 系列之外, 该公司还在该领域扩展了 新的 Kratos 系列和 Duragrip 系列。 最后, WF(Water Friendly)系列墨水可防止 在用大量墨水装饰的瓷砖 (例如深色纹理)上施釉 时出现的排斥性问题而导 致的缺陷,从而提高其湿 度。
LATEST TECHNOLOGIES 55 CWR CHINA 2024
Material textures: the role of chemicals
In recent years, the ceramic industry has undergone profound changes that have redefined the very concept of ceramic tiles. Thanks to increasingly advanced technologies, ceramic tiles have evolved into high-value products with remarkable aesthetic appeal and exceptional technical performance and can now compete successfully with prestigious materials such as wood, marble and natural stone. The key drivers of this transformation include digital decoration, large tile sizes, surface finishes and the application of various types of materials.
Organic chemicals have played an essential, albeit hidden role in this revolution. While not immediately perceptible once they have performed their function (they almost always disappear during the firing process), they must nevertheless guarantee precise, easy and reproducible application.
One of the keys to creating the most sophisticated and intricate ceramic surfaces lies in the ability of ceramic designers to bring a sense of three-dimensionality to their creations, making them original and difficult to imitate.
The use of grits is a powerful means of building textures and structures, bringing richness and depth to products.
Dry application is the most traditional technique. The first step involves application of a binder, generally using an airless spray system, after which solid material is deposited by means of a grit applicator. This process generally involves depositing a large quantity of granular vitreous material, which is subsequently lapped or polished to achieve compact surfaces with extraordinary depth and a high gloss level.
The DRYCOL series stands out for its excellent bonding capacity, flowability and wettability. It is capable of bonding large quantities of grit without limitations on particle sizes. It is also suitable for fixing granulates, pellets, flakes and powders. Drycol products can also be used as final fixatives to consolidate the deposited material and prevent dust formation during firing.
Due to its exceptional versatility, the most widely used technique involves applying aqueous suspensions of micro-grits using traditional glazing applicators (mainly airless systems but in some cases curtain coaters). This method is ideal for producing natural, lapped or polished surfaces. It involves the preparation of mixtures called “slips” consisting of fine vitreous
grits with controlled particle sizes, suspension agents/binders to aid application, water and in most cases glazes and/or fine ceramic raw materials in varying proportions.
The GRANICOL family consists of complex formulations designed to ensure low viscosity coupled with high flowability and wettability during application, resulting in exceptional, defect-free surface finishes. The high flow limit at rest prevents sedimentation and consequent accumulation in the tank and booth. The range consists of a complete line of products to meet every production requirement, aligning with process needs, operational parameters and drying times.
The product line includes formulations optimised for high-density applications with high suspending power suitable for use with coarse grits or very low-density applications, as well as fluidised, self-levelling formulations capable of ensuring optimal application under all operating conditions. It also includes concentrated, easily dispersible powder versions to reduce warehousing space and cut down transport costs.
Glues for inkjet printing represent the latest frontier in this type of application. When used in full-field applications, they are ideal for large slabs as they reduce the volume of liquid phase deposited. Their ability to handle intricate graphic designs makes them the ideal choice for adding material to ceramic surfaces while fully exploiting the benefits of digital technology. They are extremely flexible and can be used across different areas of the production process, from surface finishing to decoration and even in creating three-dimensional structures. This effectively decouples the relief-forming stage from the press, enormously enhancing creative potential.
Smaltochimica offers an extensive array of digital glues, divided into three distinct families tailored to specific needs, whether functional, aesthetic or environmental. Suitable for use on dedicated stand-alone machines with integrated applicators or on standard machines in conjunction with conventional grit applicators, they are designed to maximise bonding strength and guarantee excellent results for full-field applications (for polished, lapped or natural surfaces) and for decoration.
The DIGICOL PLUS series comprises flexible products approved for use with the majority of commercially available printheads. Combining excellent performance and ease of use, they are available in a wide range of textures, from extra-glossy to non-reflective matt finishes.
The exclusive formulations of the DIGICOL PURE series play a pivotal role in controlling organic carbon emissions and minimising odorous components throughout the firing phases. This reduces the environmental impact of the production process without requiring alterations to production lines.
DIGICOL NEXT inks are a pioneering range of water-based products that significantly lower all the main emission parameters, namely carbon, aldehydes and odorous compounds. Designed exclusively for use with approved printheads, they are capable of binding very large quantities of grit and are compatible with commonly used digital inks.
Find out more on Smaltochimica digital glues at: www.smaltochimica.it
tecnaexpo.com
Rimini Expo Centre - Italy 24 - 27 SEPTEMBER 2024
COLLABORATION WITH WITH THE SUPPORT OF ORGANIZED BY
The international exhibition of technologies and supplies for surfaces IN