Ceramic World Review Persian 38/2019

Page 1

‫گـزيده دنيای سـراميک‬ ‫‬‫سال نهم ‪ /‬شماره سی و هشت ‪ /‬مرداد ‪ -‬شهریور ‪ / 1398‬سپتامبر ‪2019‬‬

‫سال نهم ‪ /‬شماره سی و هشت ‪ /‬شهریور  ‪ / 1398‬قیمت ‪ 30,000:‬تومان‬

‫ﻓﻨـــــﺎوری‬ ‫اﺧـﺒــــــﺎر‬ ‫ﺑﺎزارﻫــــــﺎ‬

‫نش ــریه تخصص ــی گزیـ ــده دنـیـ ــای سـ ــرامیک‬

‫شامل ویژه‌نامـه صنعت آجــر و سفـال‬ ‫‪Year 09 – No. 38 / September 2019‬‬

‫•‬ ‫•‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیتـال‬ ‫عملیات سطحـی‬

‫ایتالیا و اسپانیا‪ :‬دوقطبی اروپایی در صنعت کاشی سرامیکی‬ ‫مرزهای جدید فناوری پیشرفته برای چاپ دیجیتال‬ ‫سطوح محافظت شده‪ :‬براق‌تر و بادوام‌تر‬ ‫جست‌وجو کنید‪:‬‬

‫‪Ceramic World Review Persian‬‬

‫‪ISSN 2423-6993‬‬







‫به نام یگانه خالق هستی‬

‫سال نهم‬ ‫شماره سی و هشت‬ ‫شهریور ‪ / 1398‬سپتامبر ‪2019‬‬

‫فهرست مطالب‬

‫گزيده‌ دنيای‌سراميک‬

‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬

‫سـرمقاله‬

‫اخبـار جهــان‬

‫‪ 28‬رویــداد‬

‫‪ 30‬گفت‌وگـو‬

‫اقتصـاد دورانی و پایـدار در صنعت سرامیک ایتالیا‬ ‫آزمایشگاه جدید ساکمی در حـوزه نـوآوری افتتاح شد‬ ‫داستان راه‌اندازی کارخانه هوشمند مارینـر‬

‫‪Paola Giacomini‬‬

‫رشـد فروش و افزایش سودآوری گروه گبریت‬

‫‪Milena Bernardi‬‬

‫‪ 34‬اقتصــاد‬ ‫‪38‬‬

‫ایتالیا و اسپانیا‪ :‬دوقطبی اروپایـی در صنعت کاشی سرامیکی‬

‫‪40‬‬

‫مرزهای جدید فنـاوری پیشرفته برای چاپ دیجیتـال‬

‫‪Luca Baraldi‬‬ ‫‪Salvatore Curatolo‬‬

‫پرونده ویژه لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتــال‬

‫‪System Ceramics‬‬

‫جوهرهای دیجیتال سازگار با محیط‌زیست برای‬ ‫کاشی‌های پرسالنی پولیش شده‬

‫‪44‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪52‬‬

‫مجید محصصیان‬

‫‪Graziano Vignali‬‬

‫کارآیـی و پایـداری در تأمین جـوهرها‬

‫‪Marco Brighenti‬‬ ‫‪Ivan Bondani‬‬

‫دستــاوردهـا‬

‫پرونده ویژه عمـلـیــات سطحــی‬

‫‪62‬‬

‫حفاظتی اسلب‌های سرامیکی‬ ‫صیقل‌دهی و عملیات‬ ‫ِ‬

‫‪ 68‬فنــاوری‬

‫پخت چینی بهداشتی با کمترین مصرف انرژی‬

‫‪66‬‬

‫‪Claudio Avanzi‬‬

‫سطوح محافظت شده‪ :‬براق‌تر و بادوام‌تر‬

‫‪Surfaces Group‬‬ ‫‪Jörg Ridder‬‬

‫گزيد ‌ه دنيای آجــر‬

‫‪ 75‬اخبـار جهــان‬ ‫‪ 76‬گفت‌وگـو‬ ‫‪ 80‬فنــاوری‬ ‫‪82‬‬ ‫‪84‬‬

‫‪88‬‬ ‫‪ 90‬معمـاری‬ ‫‪ 92‬جدیدترین فنـاوری‌ها‬

‫سرمایه‌گذاری‌ و نـوآوری در ازبکستـان‬

‫‪Milena Bernardi‬‬

‫خطوط با بهره‌وری باال در الجزایـر‬

‫‪Bongioanni Macchine‬‬

‫فناوری‌های پیشـرفته در آفریقای زیر صحرایی‬ ‫و مغـرب انتخاب شدنـد‬

‫‪Cosmec‬‬

‫‪ Astana Ceramic‬بخش اکستـروژن خود را نـوسازی می‌کند‬

‫‪Talleres Felipe Verdés‬‬

‫ظرفیت باال و خودکارسازی در مالزی‬ ‫‪ :Cà delle Alzaie‬یک پروژه بازآفرینی شهری‬ ‫با تأثیر صفر بر محیط‌زیست‬

‫‪Sabo‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪3‬‬



‫فصلنامه تخصصی گزیده دنیای سرامیک‬

‫صاحب امتیاز و مدیر مسؤول‬ ‫مجیـدمحصصیــان‬ ‫‪ceo@cwr.ir‬‬

‫سردبیـر‬ ‫مجیـدمحصصیــان‬ ‫‪editor@cwr.ir‬‬

‫شورای سیاست‌گذاری‬ ‫پائوال جاکومینی‪ ،‬مهرداد راستگو‬ ‫مدیر اجرایی‬ ‫مریم حسینی‬ ‫گروه ترجمه‬ ‫ابوالفضل گرو‌ئی‪ ،‬پیوند شفتی‬

‫دفتر اداری و تحریریه ‪ -‬گروه آرتا‬ ‫ایـران‪ ،‬تهـــران‪ ،‬بلـوار آفریقـــا‪ ،‬خیابـان‬ ‫بـابک بهرامـی‪ ،‬پالک ‪ ،11‬واحـد ‪8‬‬ ‫تلفن ‪ 021 8877 5803‬و ‪021 8877 3918‬‬ ‫فکس ‪021 8819 4408‬‬ ‫‪info@artatrading.ir‬‬

‫منتـشر شـده تحـت لیسـانس‬

‫انتشارات ‪TILE EDIZIONI S.r.l‬‬ ‫ایتالیـا‪ ،‬مدنــا‪Baggiovara 41126 ،‬‬

‫خیابان ‪ Fossa Buracchione‬شمـاره ‪114‬‬ ‫تلفـن ‪+39 059 512103‬‬ ‫فکس ‪+39 059 512157‬‬

‫مدیر هنری‬ ‫مریم حسینی‬ ‫گرافیک‬ ‫مهدی کامکار‪ ،‬لیلی مقدس‬

‫‪info@tiledizioni.it‬‬ ‫‪www.tiledizioni.it‬‬

‫مدیر بازاریابی‬ ‫منـا روزبهانی‬

‫‪Ceramic World Review‬‬

‫‪mktg@cwr.ir‬‬

‫همراه‪09363249893 :‬‬

‫مدیر عامـل‬ ‫پائولو گامبولی‬

‫ناظر چاپ‬ ‫مهدی کامکار‬ ‫چاپ و صحافی‬ ‫چاپ هادی‬

‫سردبیــر‬ ‫پائوال جاکومینی‬

‫‪, 00‬‬ ‫‪:6067‬‬ ‫‪+30%‬‬

‫‪p.giacomini@tiledizioni.it‬‬

‫مترجمانگلیسی‬

‫‪John Freeman‬‬

‫‪ttps://t.me/ceramicworldreview‬‬ ‫‪ceramic_world_review‬‬

‫‪CWR‬‬

‫‪CWW‬‬

‫‪www.ceramicworldreview.it‬‬ ‫‪www.ceramicworldweb.it‬‬

‫اینترنت و شبکه‌های اجتماعی‬ ‫هانیه محمدی‬ ‫وبگاه‪www.ceramicworldweb.ir :‬‬ ‫‪mktg@cwr.ir‬‬

‫ﯾﮏ ﭘﻠﺖﻓﺮم ﭼﻨﺪرﺳﺎﻧﻪاى در ﺳﺮاﺳﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﺳﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﻰ‪ ،‬اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﻰ‬ ‫و اﮐﻨﻮن ﻓﺎرﺳﻰ‬

‫‪50,000‬‬

‫‪CWR PERSIAN‬‬

‫‪24,000‬‬

‫‪+76%‬‬

‫‪18,000‬‬

‫‪BWR‬‬

‫‪12,000‬‬

‫‪15,000‬‬

‫‪11,700‬‬

‫‪+17%‬‬

‫‪130,000‬‬

‫مطالب ارسالی قابل بازگشت نمی‌باشد ‪ /‬نظر نویسنده لزوما نظر گـــزيـده دنيـای سـراميـک نیست‪.‬‬ ‫مجله گـــزيـده دنيـای سـراميـک در ویرایش و تصحیح مطالب رسیده آزاد است و برداشت و استفاده‬ ‫از مطالب‪ ،‬مقاالت و عکس‌ها به صورت مکتوب و یا در فضای الکترونیک صرفا با مجوز کتبی از‬ ‫گـــزيـده دنيـای سـراميـک مجاز است‪.‬‬ ‫مجله گـــزيـده دنيـای سـراميـک‪ ،‬نشریه‌ای مســتقل بوده و به هیچ نهاد‪ ،‬مؤسسه یا شرکتی وابسته‬ ‫نیست‪.‬‬

‫از دیگر انتشارات این مجموعه‪:‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪+41%‬‬

‫‪5‬‬



‫سـرمقـالـه‬

‫مجید محصصیان ‪-‬‬

‫‪ceo@cwr.ir‬‬

‫اقتصـاد دورانی و پایـدار‬ ‫در صنعت سـرامیک ایتالیـا‬ ‫گرفته است‪ ،‬که به طور مشترک توسط گروه ‪Ceramiche Gresmalt‬‬

‫یکی از مهمترین خصوصیات صنعت س رامیک ایتالیا‪ ،‬حفظ‬ ‫از ساسئولو‪ ،‬دانشگاه مودنا و رجیا امیلیا از ایتالیا و دانشگاه ‪Rey Juan‬‬ ‫پایداری محیط زیست در آن است‪ ،‬حوزه‌ای که ایتالیا از دهه ‪1980‬‬ ‫‪ Carlos‬از مادرید اسپانیا تهیه شده است‪ .‬هدف از این پروژه بررسی‬ ‫در آن پیشگام بوده است و اکنون در این زمینه به نتایج برجسته‌ای‬ ‫اث رات زیس ت‌محیطی و اقتصادی و اتخاذ یک رویکرد توسعه پایدار‬ ‫رسیده است‪ .‬بر اساس تحقیقات انجام شده تأثی رات زیس ت‌محیطی‬ ‫(یعنی تعادل بین پایداری اقتصادی یا سود شرکت از یک طرف و‬ ‫در بخش س رامی ک‌های پرسالنی ایتالیا مورد بررسی ق رار گرفته و‬ ‫پایداری محیطی و اجتماعی از طرف دیگر) است‪ ،‬سیستم ارزیابی‬ ‫بخش محصوالت مورد مصرف ب رای پوشش کف کمترین آثار منفی‬ ‫در این پروژه به طور خاص به صنعت س رامیک اختصاص داده شده و‬ ‫زیس ت‌محیطی را در این حوزه داشته است‪ .‬این تأثی رات در کنف رانسی‬ ‫در پلت‌فرم (‪ )Enterprise resource planning ERP‬شرکت ادغام‬ ‫که نهم می ‪ 2019‬در ساسوئولو توسط انجمن س رامیک ایتالیا برگزار‬ ‫شده است‪ .‬پروژه ‪ Forture‬با هدف غلبه بر محدوده‌های ارزیابی چرخه‬ ‫شد‪ ،‬ارزیابی شده و طی سخن رانی که توسط ‪ Andrea Contri‬از‬ ‫زندگی (‪ )LCA Life-cycle assessment‬و توسعه ابزاری ب رای آنالیز‬ ‫کنفدراسیون س رامیک ایتالیا مورد بحث و بررسی ق رار گرفت‪ .‬هدف از‬ ‫پویا در زمان واقعی (و نه یک مبتنی بر داده‌های تاریخی) با استفاده از‬ ‫این رویداد بررسی مسائل در حوزه پایداری محی ط‌زیست و فرصت‌های‬ ‫فناوری‌های دیجیتال اینت رنت اشیاء (‪ )Internet of things - IoT‬ب رای‬ ‫ارائه شده توسط اقتصاد دورانی نه تنها ب رای حفظ محی ط‌زیست بلکه به‬ ‫جمع‌آوری داده‌ها‪ ،‬امکان اقدامات اصالحی سریع را ف راهم م ی‌کند‪ .‬عالوه‬ ‫عنوان یک روش عملی ب رای دستیابی به یک مزیت رقابتی اقتصادی‬ ‫بر این‪ ،‬استفاده از این ب رنامه ب رای ط راحی محصول جدید و مواد اولیه‬ ‫عنوان شد‪.‬‬ ‫جدید یا انتخاب فرموالسیون‪ ،‬سازگار با محیط زیست‪ ،‬و همچنین ب رای‬ ‫اقتصاد دورانی یا چرخشی (‪ )Circular Economy‬که اغلب به آن‬ ‫‪ Circularity‬نیز گفته م ی‌شود‪ ،‬یک نظام اقتصادی است که هدف آن‬ ‫ارزیابی راه حل های جایگزین خط تولید امکان‌پذیر خواهد بود‪ .‬با ادغام‬ ‫کمینه کردن ضایعات و بیشترین استفاده از منابع است‪ .‬این رویکرد‬ ‫سیستم محاسب ه‌گر پایداری در بستر ‪ ERP‬و شاخ ص‌های عملکرد‬ ‫پایداری (‪ )Sustainable Process Index SPI‬امکان تهیه یک مدل‬ ‫بازسازی‌کننده در مقابل رویکرد سنتی اقتصاد خطی ق رار م ی‌گیرد که‬ ‫تجاری جدید نیز امکان‌پذیر خواهد بود‪.‬‬ ‫در آن مدل تولید به صورت «دریافت مواد اولیه‪ ،‬تولید و دور انداختن»‬ ‫پروژه تحقیقاتی در حال حاضر در دست اج را است و با اعتبارسنجی‬ ‫است‪ .‬در یک نظام چرخشی‪ ،‬مصرف منابع ورودی‪ ،‬ضایعات خروجی و‬ ‫فازهای آن‪ ،‬شامل ط راحی و تولید مجموعه کاشی با سطح باالیی از‬ ‫هدررفت انرژی با بستن یا کوچک کردن حلقه‌های مواد و انرژی کمینه‬ ‫پایداری به پایان می رسد‪.‬‬ ‫م ی‌شود‪ .‬از طریق ط راحی‪ ،‬نگهداری‪ ،‬تعمیر‪ ،‬استفاده مجدد‪ ،‬بازتولید و‬ ‫پس از آن سیستم نوآورانه آماده انتقال به صنعت س رامیک اروپا و به‬ ‫بازیافت م ی‌توان به صورت بلندمدت به این اهداف دست یافت‪.‬‬ ‫طور کلی به بخش ساختمان خواهد بود ‪.‬‬ ‫در میان پروژه‌های مختلف پژوهشی ارائه شده در کنف رانس‪ ،‬پروژه‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫‪ European Life – Forture Project‬بیش از همه مورد بحث ق رار‬ ‫و‬

‫جست‌وجو کنید‪:‬‬

‫‪Ceramic World Review Persian‬‬

‫‪www.CeramicWorldWeb.ir‬‬ ‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪7‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫رویداد نمایشـگاهی تکنارجیال‬ ‫در شرف وقوع!‬ ‫بیسـت و هفتمیـن دوره نمایشـگاه‬ ‫تکنارجیلا‪ ،‬مهم‌تریـن رویـداد در‬ ‫صنعـت سـرامیک و آجـر در جهـان‪،‬‬ ‫از ‪ 28‬سـپتامبر تـا ‪ 2‬اکتبـر سـال‬ ‫‪ 2020‬برگـزار می‌گـردد‪ .‬ایـن رویداد‬ ‫نمایشـگاهی بـه مـدت ‪ 5‬روز در‬ ‫منطقـه نمایشـگاهی ریمینـی کـه‬ ‫تبدیـل بـه قطـب نـوآوری و آخریـن‬ ‫تکنولوژی‌هـای پیشـرفته در صنعت‬ ‫سـرامیک شـده اسـت محقـق‬ ‫می‌گردد‪.‬‬ ‫مرکـز نمایشـگاهی ریمینـی‪ ،‬بـرای‬ ‫‪ 5‬روز تبدیـل بـه قطـب جهانـی‬ ‫فنـاوری و محـل نمایـش آخریـن‬ ‫دسـتاوردها در حـوزه صنعت کاشـی‬ ‫سـرامیک خواهـد بـود‪ .‬ایـن رویـداد‬ ‫نمایشـگاهی عرصه‌ای بـرای نمایش‬

‫اتحادیـه اروپـا عوارض گمرکی‬ ‫چینی مظروف را تجدید می‌کند‬ ‫‪ Confindustria Ceramica‬همراه‬ ‫با فدراسیون اروپایی لوازم رومیزی‬ ‫و لوازم تزئینی سرامیکی (‪)FEPF‬‬ ‫که شرکت‌های ایتالیایی را در این‬ ‫بخش نمایندگی می‌کند‪ ،‬از تصویب‬ ‫مقررات اتحادیه اروپا ‪2019/1198‬‬ ‫که عوارض گمرکی ضد دامپینگ‬ ‫قطعی بر واردات کاالهای لوازم‬ ‫رومیزی پرسالنی از چین را برای پنج‬ ‫سال دیگر گسترش می‌دهد‪ ،‬خبر‬ ‫دادند‪.‬‬ ‫پس از درخواست انجام بررسی‬ ‫که توسط ‪ FEPF‬در ماه‌های قبل‬ ‫از انقضای عوارض گمرکی داده‬ ‫شد‪ ،‬در تحقیقات انجام شده توسط‬ ‫کمیسیون اروپا چنین نتیجه‌گیری‬

‫‪8‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫آخریـن فناوری‌هـای نویـن و میزبان‬ ‫فعالیـت صنعـت در حوزه‌هـای‬ ‫متفـاوت از جملـه‪ ،‬تولیدکننـدگان‬ ‫مواد اولیـه و تجهیـزات‪ ،‬لعـاب‪ ،‬رنگ‬ ‫و شـرکت‌های طراحـی خواهـد بـود‬ ‫و شـاخص‌های مهمـی از رونـد تولید‬ ‫سـرامیک در حوزه‌هـای طراحـی‪،‬‬ ‫زیبایـی و معمـاری را بـه نمایـش‬ ‫خواهـد گذاشـت‪.‬‬ ‫برگزارکنندگان‪ ،‬گروه نمایشـگاه‌های‬ ‫ایتالیـا و انجمـن کاشـی سـرامیک‬ ‫ایتالیـا ‪ Acimac‬در حـال حاضـر بـا‬ ‫هـدف تکـرار و بهبـود موفقیـت در‬ ‫حوزه‌هـای بین‌المللـی و سـطح‬ ‫نـوآوری اسـتراتژیک‪ ،‬همچون سـال‬ ‫‪ 2018‬بـه سـختی تلاش می‌کننـد‬ ‫تـا نتایجی مثمـر ثمـر از خـود بجای‬ ‫گذارنـد‪.‬‬ ‫در سـال ‪ ،2018‬نمایشگاه تکنارجیال‬ ‫بـا حضـور ‪ 34،693‬بازدیدکننـده از‬

‫جملـه ‪ 18.040‬ایتالیایـی و ‪16652‬‬ ‫متخصـص بین‌المللـی از بیـش از‬ ‫‪ 100‬کشـور جهان برگزار شـد‪433 .‬‬ ‫غرفـه‌دار در این رویداد حاضر شـدند‬ ‫کـه ‪ 40‬درصـد آن‌هـا را شـرکت‌های‬ ‫غیـر ایتالیایـی از ‪ 26‬کشـور جهـان‬ ‫تشـکیل می‌دادنـد‪.‬‬ ‫امـا مهمتـر از همـه‪ ،‬تکنارجیلا‪ ،‬این‬ ‫رویــداد سـرامیکی خارق‌العــاده‪،‬‬ ‫نقـش خـود را بـه عنـوان تنهـا‬ ‫رویـداد جهانـی کـه قـادر بـه جـذب‬ ‫مدیریـت برتـر تصمیم‌گیرنـدگان‬ ‫کلیـدی کـه اسـتراتژی‌های تجـاری‬ ‫و فنـی شـرکت‌ها را در حـوزه‬ ‫صنعـت سـرامیک تعییـن می‌کننـد‬ ‫و بزرگتریـن تولیدکننـدگان کاشـی‬ ‫و سـرامیک‪ ،‬مـواد بهداشـتی و آجر و‬

‫کاشی های سـقف اسـت‪ ،‬تأیید کرد‪.‬‬ ‫در کنـار محصـوالت جدیـد در حوزه‬ ‫صنعـت سـرامیک‪ ،‬تکنارجیلا‪،‬‬ ‫همچنیـن بـه ارائـه راه‌حل‌هـای‬ ‫فناوری بـرای تولیدکنندگان کاشـی‬ ‫آجـر بنایـی و بـام جهـت ارتقـای‬ ‫تولیـدات در سـال ‪ 2020‬خواهـد‬ ‫پرداخـت‪.‬‬ ‫مطابـق معمـول‪ ،‬بسـته ویـژه‬ ‫نمایشـگاه در قالـب کنفرانـس در‬ ‫کنـار برنامه‌هـای منحصربه‌فـرد‬ ‫دیگـر کـه همـواره موجـب تمایـز‬ ‫تکنارجیلا از دیگـر رویدادهـای‬ ‫جهـان شـده اسـت‪ ،‬بـه کلیـه‬ ‫بازدیدکننـدگان بین‌المللـی ارائـه‬ ‫می‌گردد‪.‬‬

‫شد که ریسک واضحی از حضور‬ ‫دوباره دامپینگ وجود دارد که با‬ ‫ناهمگونی‌های مداوم و قابل توجه‬ ‫ِ‬ ‫قسمت شرکت‌های‬ ‫در بازار در‬ ‫چینی در این بخش تشدید شده‬ ‫است‪ .‬سپس مواضع کمیسیون به‬ ‫تأیید کمیته ضد دامپینگ متشکل‬ ‫از نمایندگان کشورهای عضو رسید‬ ‫که در جلسه‌ای که در تاریخ ‪ 12‬ژوئن‬ ‫برگزار شد‪ ،‬با اکثریت باالیی عوارض‬ ‫گمرکی را تمدید کرد‪.‬‬ ‫همچنین تحقیقات کمیسیون‪ ،‬رشد و‬ ‫میزان زیادی از ظرفیت تولید استفاده‬ ‫معادل‬ ‫نشده چین را تأیید کرد که‬ ‫ِ‬ ‫چندین برابر مصرف کل اتحادیه اروپا‬ ‫است‪ .‬عالوه بر آن‪ ،‬واقعیت این است‬ ‫که بیشت ِر بازارهای صادراتی صنعت‬ ‫چین پیش از این وارد فرایند ضوابط‬ ‫ضد دامپینگ شده‌اند یا در حال انجام‬

‫این فرایند بر روی این واردات هستند؛‬ ‫توسعه‌ای که یک ریسک جدی را‬ ‫برای کاالهای چینی که به سمت بازار‬ ‫اروپا تغییر مسیر داده‌اند‪ ،‬ایجاد خواهد‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫سهم بازار اتحادیه اروپا که توسط‬ ‫واردات چینی گرفته شده‪ ،‬در حال‬

‫حاضر در بیش از ‪ 56‬درصد ثابت‬ ‫مانده است (پس از رسیدن به ‪67‬‬ ‫درصد پیش از وضع عوارض گمرکی‬ ‫در سال ‪ ،)2012‬در حالی که سهم‬ ‫بازا ِر صنعت اروپا که بیش از ‪26،000‬‬ ‫نفر را استخدام می‌کند‪ ،‬در تنها ‪30‬‬ ‫درصد باقی می‌ماند‪.‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪9‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫گــروه ‪،Z&S Ceramco‬‬ ‫‪ Tool Box‬را افتتاح کرد‬ ‫پس از راه‌اندازی پلت‌فورم دیجیتالی‬ ‫‪ ZS LAB‬در سال گذشته‪ ،‬گروه‬ ‫شیمر اند شوارتز سرامکو با افتتاح‬ ‫‪ ،Tool Box‬اقدام به اشتراک‌گذاری‬ ‫مهارت‌هایش در فرآیند تولید نمود‪.‬‬ ‫‪ ،Tool Box‬منطقه‌ای در سایت‬ ‫ساسوئولو‪ ،‬که بر اساس تعامالت با‬ ‫مشتریان طرح‌ریزی شده است‪.‬‬ ‫‪ Z&S LAB‬دسترسی مجازی را در‬ ‫اختیار کاربران قرار می‌دهد تا بتوانند‬ ‫به راحتی به طیف وسیعی از دانش‬ ‫فنی از جمله نحوه کاربرد شیمی در‬ ‫فرآیندهای سرامیکی دسترسی‬ ‫داشته باشند‪ ،‬این در حالی ست که‬ ‫‪ Tool Box‬که به تازگی راه‌اندازی‬ ‫شده است‪ ،‬تجربیات کاربردی‌تری را‬

‫‪BMR‬؛ رهبـر بـازار مکزیک‬ ‫‪ BMR‬با دریافت سفارشات مهم و‬ ‫جدید از شرکت‌های برتر سرامیکی‬ ‫در مکزیک‪ ،‬رهبری خود را در این‬ ‫بازار بیش از پیش تقویت کرده است‪.‬‬ ‫تعدادی از تولیدکنندگان پیشرو‬ ‫ســرامیک مکـزیک بـه تـازگــی‬ ‫سفارش‌هایی را برای خطوط جدید‬ ‫ماشینکاری خشک از ‪ BMR‬داده‌اند‬ ‫که تأیید کننده این شرکت ایتالیایی به‬ ‫عنوان تأمین کننده اصلی دستگاه‌های‬ ‫پرداختکاری سطح سرامیک است‪.‬‬ ‫پس از انتخاب موفقیت‌آمیز دو خط‬ ‫کردن تَر و یک خط صیقل‌دهی‬ ‫گونیا‬ ‫ِ‬ ‫با دو دستگاه ‪ Leviga‬با ‪ 12‬هد و یک‬ ‫خط ‪Top Coat، Interceramic‬‬ ‫که تولیدکننده کاشی مستقر در‬ ‫چی‌هوآهوآ (‪ )Chihuahua‬است‪،‬‬

‫‪10‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫در اختیار مشتریان قرار می‌دهد‪.‬‬ ‫طی رویکـردی آموزش محــور‪،‬‬ ‫بخش‌های متنوعی‪ ،‬متمرکز بــر‬ ‫جنبه‌های متفاوت تولید سرامیک‬ ‫و فرایندهای مربوطه‪ ،‬توأم با‬ ‫جنبه‌های انتقادی و ارائه راه‌حل‪،‬‬ ‫معرفی می‌شوند‪ .‬امکانات دیداری‬ ‫نظیر آموزش‌های چندرسانه‌ای و‬ ‫توضیحات کامل در کنار آن‪ ،‬باعث‬

‫می‌شود‪ ،‬کاربران بتوانند موضوعات‬ ‫مختلف را به راحتی و چه بسا بهتر‬ ‫از حضور در محل مربوطه درک‬ ‫کنند‪ .‬با هدف تعامل هر چه بیشتر‬ ‫با مشتریان‪Z&S CERAMCO ،‬‬ ‫تالش می‌کند تا با نمایش فرآیند‬ ‫تولید در سطوح مختلف (در‬ ‫بسیاری موارد حتی با وجود ایرادات‬ ‫حین تولید) بتواند ارتباطات خود‬

‫با مشتریان را تا حد امکان بهبود‬ ‫بخشد‪.‬‬ ‫‪ Z&S CERAMCO‬با بررسی نتایج‬ ‫مثبت و منفی و ارائه توضیحات‬ ‫مستدل این فرصت ارزشمند را در‬ ‫اختیار مشتریانش قرار می‌دهد‬ ‫تا بتوانند فضای مناسبی را جهت‬ ‫کفت‌وگو و ارائه راه‌حل و در نتیجه‬ ‫رشد و تعالی ایجاد کنند‪.‬‬

‫اکنون یک خط برش خشک‬ ‫‪ Squadra Dry 12/1‬و خط گونیا‬ ‫کردن برای ا ِستون‌و ِر پرسالنی را در‬ ‫بیشینه سایز ‪1200×1200 mm‬‬ ‫نصب کرده است‪.‬‬ ‫‪ Daltile Mexico‬دو خط سفارش‬ ‫داده است‪ ،‬یک ‪Squadra Dry 9/1‬‬ ‫برای کارخانه ‪ Large Unit‬خود‬ ‫و یک ‪ Squadra Dry 12/1‬برای‬ ‫کارخانه ‪ Mini Pisos‬خود که هر دو‬ ‫قادر هستند تا با بیشینه سایز ‪mm‬‬ ‫‪ 600×1200‬کار کنند‪.‬‬ ‫‪ Vitromex‬نیز فناوری خشک ‪BMR‬‬ ‫را با چهار خط برش و گونیا کردن‬ ‫خشک ‪Top Squadra Dry 12/1‬‬ ‫برای سایت‌های تولیدی خود انتخاب‬ ‫کرده است و دلیل آن شروع کار در‬ ‫کارخانه ‪( San Luis Potosí‬دو تا‬ ‫برای سایز ‪ 1200×1200 mm‬و دو‬

‫تا برای سایز ‪ 1200×1800 mm‬که‬ ‫دومی همراه با یک خط صیقل‌دهی با‬ ‫عملیات ‪ Top Coat‬است)‪.‬‬ ‫همچنین ‪ Vitromex‬در کارخانه خود‬ ‫در گوآناجوآتو (‪ )Guanajuato‬یک‬ ‫خط ‪ Squadra Dry 9/1‬و یک سامانه‬ ‫کنترل ابعادی ‪ Diavision‬را برای‬ ‫کاشی‌های بدنه قرمز با بیشینه سایز‬ ‫‪ 600×1200 mm‬نصب کرده است‪.‬‬

‫‪San Luis( Nitropiso‬‬

‫‪Top‬‬

‫سرانجام‬ ‫‪ )Potosí‬خط برش و گونیا کردن‬ ‫خشک ‪ Squadra Dry 12/1‬را‬ ‫برای بیشینه سایز ‪600×1200 mm‬‬ ‫انتخاب کرده است‪.‬‬ ‫و‬


‫ﺷﺮﮐﺖ ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﻰ ﭘﺎرس ﺳﻮﻟﻔﯿﺖ‬ ‫اوﻟﯿﻦ ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨﺪه ﭘﻮدر ﺳﺪﯾﻢ ﮐﻮ ﺳﯿﻠﯿﮑﺎت و رواﻧﺴﺎز ‪ PS234‬در ﺧﺎورﻣﯿﺎﻧﻪ‬ ‫ﯾﮑﻰ از ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺳﺪﯾﻢ ﺳﯿﻠﯿﮑﺎت ﻣﺎﯾﻊ در اﯾﺮان‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺗﻮﻟﯿﺪﮐﻨﻨﺪه ﺳﺪﯾﻢ ﺳﻮﻟﻔﯿﺖ ‪ ،‬ﺳﺪﯾﻢ ﻣﺘﺎﺑﻰ ﺳﻮﻟﻔﯿﺖ و ﺳﺪﯾﻢ ﺳﻮﻟﻔﯿﺖ‬ ‫ﮐﺎﺗﺎﻟﯿﺴﺖ در اﯾﺮان‬ ‫دﻓﺘﺮ ﻣﺮﮐﺰى‪ :‬ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺳﯿﺪ ﺟﻤﺎل اﻟﺪﯾﻦ اﺳﺪآﺑﺎدى‪ ،‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﻬﯿﺪ اﮐﺒﺮى‪ ،‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ‪ ،15/1‬ﭘﻼك ‪،10‬‬ ‫واﺣﺪ‪ ،7‬ﮐﺪﭘﺴﺘﻰ‪ 14337 -83476:‬ﺗﻠﻔﻦ‪ (021)88103542-43:‬ﻓﮑﺲ‪(021)88705158:‬‬ ‫ﮐﺎرﺧﺎﻧـﻪ ‪ :‬ﺳـﺎوه‪ ،‬ﺷﻬﺮك ﺻﻨﻌﺘﻰ ﮐـﺎوه‪ ،‬ﺧﯿﺎﺑـﺎن ‪ ،22‬ﭘﻼك ‪ ،35‬ﮐﺪﭘﺴﺘﻰ‪39141-57895 :‬‬ ‫ﻓﮑﺲ‪(086)42345035 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪(086)42345034-37 :‬‬ ‫‪info@parsulfite.ir‬‬

‫‪w w w. p a r s u l f i t e . i r‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪11‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫نصـب دسـتگاه ‪ Lamgea‬از‬ ‫‪ System‬در ‪Marco Polo‬‬ ‫چیـن‬ ‫خط جدید که با چاپگرهای دیجیتال‬ ‫‪ Creadigit BS‬تکمیل می‌شود‪،‬‬ ‫تا ماه اکتبر در کارخانه جدید مارکو‬ ‫پولو (‪ )Marco Polo‬در جیانگشی‬ ‫(‪ )Jiangxi‬شروع به کار خواهد کرد‪.‬‬ ‫گروه ‪ Marco Polo‬یکی از‬ ‫بزرگ‌ترین تولیدکنندگان کاشی‬ ‫سرامیکی چین و بازیگر مهم هم‬ ‫در آسیا و هم در خارج از منطقه‪،‬‬ ‫تصمیم گرفته است تا دستگاه‬ ‫‪ Lamgea‬از ‪System Ceramics‬‬ ‫را برای تولید اسلب‌های سرامیکی‬ ‫‪ 1200×2400‬و ‪1600×3200 mm‬‬ ‫در ضخامت‌های از ‪ 6‬تا ‪ 12 mm‬نصب‬ ‫نماید‪ .‬این خط در کارخانه جدید‬ ‫گروه در استان جنوبی جیانگشی‬ ‫نصب خواهد شد و تا اکتبر شروع به‬ ‫کار خواهد کرد‪.‬‬

‫‪ 1969-2019‬ب‬ ‫برگـزاری پنجاهمین سـالگرد‬ ‫شـرکت ‪Smac‬‬ ‫گروه اسمک متخصص در راه‌اندازی‬ ‫خطوط تولید و تجهیزات صنایع‬ ‫سرامیک و آجر پنجاهمین سالگرد‬ ‫تأسیس خود را جشن گرفت‪ .‬این‬ ‫گروه مستقر در فیورانو مودنزه‪ ،‬با‬ ‫سابقه‌ای برجسته و اهدافی آینده‌گرا‪،‬‬ ‫با تکیه بر توانایی‌های خود و مقابله‬ ‫با چالش‌های این صنعت همچنان‬ ‫در خط مقدم فعالین عرصه کاشی‬ ‫سرامیک قرار دارد‪ .‬طی پنجاه سال‬ ‫گذشته این گروه در کلیه بازارهای‬ ‫بین‌المللیگسترشوتعالییافتهاست‬ ‫و نقش خود را به عنوان برترین‌ها در‬ ‫حوزه فناوری‌های مرتبط با لعاب‌زنی‬

‫‪12‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫در کنار ‪ - Lamgea‬فرآیند صنعتی‬ ‫پرچم‌داری که توسط ‪System‬‬ ‫‪ Ceramics‬توسعه یافت و شامل‬ ‫یک پرس بدون قالب نوآورانه برای‬ ‫تولید اسلب‌ها و پانل‌های بزرگ‬ ‫است ‪ -‬این گروه چینی سه چاپگر‬ ‫دیجیتال ‪ Creadigit BS‬را نیز نصب‬ ‫خواهد کرد‪ .‬این چاپگرهای جوهر‬ ‫افشان تک گذره (‪ )single-pass‬به‬ ‫پردازش الکترونیکی مجهز شده‌اند‬ ‫که آن‌ها را قادر می‌سازد تا با سرعت‬ ‫باال چاپ کنند و تصاویر بسیار واقع‬ ‫گرایانه‌ای از هر نوع را با مساحت‬ ‫سطح گرافیکی تا ‪ 200‬متر مربع‬ ‫ایجاد نمایند که هر اسلب را منحصر‬ ‫به فرد می‌سازد‪.‬‬ ‫به دو دلیل اصلی‪ ،‬این یک سفارش‬ ‫بسیار ارزشمند برای ‪System‬‬ ‫‪ Ceramics‬است‪ .‬نخست‪ ،‬مشارکت‬ ‫دیرینه با گروه ‪ Marco Polo‬را‬ ‫تقویت می‌کند و اهمیت فناوری‌های‬ ‫پیشرفته را که قادر به تضمین‬

‫مزایای منحصر به فرد و سطوح باالی‬ ‫عملکرد در فرایند تولید هستند‪ ،‬ثابت‬ ‫می‌کند‪ .‬دوم‪ ،‬این شرکت ایتالیایی‬ ‫را به عنوان یک شریک فناوری برتر‬ ‫برای بازار آسیا تأیید می‌کند‪ ،‬جایی‬ ‫که ‪ - System China‬شعبه‌ای که‬ ‫در سال ‪ 2000‬در سوژو (‪)Suzhou‬‬ ‫راه‌اندازی شد ‪ -‬از طریق حضور محلی‬ ‫تکنسین‌های واجد شرایط‪ ،‬خدمات‬ ‫مشتری کارآمدی را ارائه می‌دهد‪.‬‬ ‫دفتر مرکزی گروه ‪Marco Polo‬‬ ‫به ریاست آقای هوانگ (‪)Huang‬‬ ‫در شهر دونگ گوانگ (‪Dong‬‬

‫‪ )Guang‬واقع است و چند کارخانه‬ ‫در چین دارد که کل تولید ساالنه‬ ‫آن بیش از ‪ 200‬میلیون متر مربع‬ ‫است‪ .‬در سال ‪ 2016‬با ‪American‬‬ ‫‪ Wonder Porcelain‬مستقر‬ ‫در لبنان (‪ ،)Lebanon‬ایالت‬ ‫تنسی‪ ،‬حضور خود را در ایاالت‬ ‫متحده پایه‌گذاری کرد‪System .‬‬ ‫‪ Ceramics‬راه‌حل‌های تزئین‬ ‫دیجیتال‪ ،‬ذخیره‌سازی‪ ،‬جابجایی با‬ ‫‪ AGV‬و بسته‌بندی را برای کارخانه‬ ‫تولیدی که در سال ‪ 2017‬به‬ ‫بهره‌برداری رسید‪ ،‬تدارک دید‪.‬‬

‫در صنعت سرامیک و معرفی انواع‬ ‫روش‌هـای تـوسعه و به‌روزتــرین‬ ‫فناوری‌های جهان در تمامی حوزه‌ها‬ ‫ایفا نموده است‪.‬‬ ‫از زمان تأسیس در سال ‪ ،1969‬شاخه‬ ‫تحقیق و توسعه گروه اسمک اقدام‬ ‫به خلق جلوه‌های منحصربه‌فرد در‬ ‫بخش سطوح سرامیکی نمود‪ .‬از اولین‬ ‫ماشین‌آالت توسعه‌یافته در سال‬ ‫‪( 1970‬نماد پیشرفت تکنولوژی در‬ ‫تاریخ) تا غلطک‌های ماشین‌های‬ ‫چاپ دیجیتال در صنایع کاشی‬ ‫سرامیک و نوآوری در خنک‌کننده‌ها‪.‬‬ ‫گــروه اسـمک اکنـون در حــال‬ ‫آماده‌سازی برای برداشتن قدم بعدی‬ ‫خود در حوزه لعاب‌زنی دیجیتال‬ ‫می‌باشد و برای دستیابی به این هدف‬ ‫مهم همواره از کارشناسان مجرب و‬

‫سرمایه‌گذاری‌های قابل مالحظه در‬ ‫بخش فناوری‌های نوین بهره‌گیری‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫اسمک با ارائه راه‌حل‌های سفارشی‬ ‫برای مشتریان سهم به سزایی در‬ ‫راه‌انـدازی و توسعه کارخانه‌هـای‬ ‫سرامیکی دارد‪ .‬همچون گذشته‪ ،‬این‬ ‫گروه همچنان تحت هدایت مدیریت‬ ‫آن‪ ،‬سرجیو ماسینی‪ ،‬یکی از شرکا‬ ‫است که به همراه پسرش فولویو‬ ‫همچنان رشد و رسیدن به اهداف این‬ ‫گروه را دنبال می‌کنند‪.‬‬ ‫سرجیــو اذعان داشت‪ ،‬پنجاهمین‬

‫سالگرد تأسیس کمپانی خود سمبلی‬ ‫از موفقیت در تجارت است‪ .‬وی گفت‪:‬‬ ‫«هنوز چیزهای زیادی وجود دارد که‬ ‫باید انجام شود‪ ،‬ما با اشتیاق و صداقت‬ ‫همیشگی به کار خود ادامه خواهیم‬ ‫داد‪ ،‬و بخش عمده کارمان با تمرکز بر‬ ‫مشتری‌های‌مان است‪ ،‬در عین حال با‬ ‫نگاه تازه به آینده و با اشتیاق و پر انرژی‬ ‫اهدافمان را دنبال خواهیم کرد‪ .‬من به‬ ‫گرمی از کلیه کارمندانی که در طول‬ ‫سال‌ها با ما همکاری نموده‌اند و البته‬ ‫همه مشتریانی که ما را حمایت کردند‬ ‫تشکر می‌کنیم‪».‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪13‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫‪ LB‬سـامانه ‪ Divario‬را برای‬ ‫کارخانـه ‪RAK Ceramics‬‬ ‫در بنـگالدش تـدارک می‌بیند‬ ‫‪ LB‬فیدر پرس ‪ Divario‬را در‬ ‫کارخانه گروه ‪ RAK Ceramics‬در‬ ‫غازی‌پور (‪ )Gazipur‬نصب خواهد‬ ‫کرد که نخستین سفارش آن در‬ ‫بنگالدش است‪.‬‬ ‫بر پایه رابطه بیش از ده ساله خود با‬ ‫گروه ‪ RAK Ceramics‬با سفارشاتی‬

‫تـا کنـون ‪ 85‬درصـد از فضـای‬ ‫موجود در ‪Cevisama 2020‬‬ ‫رزرو شده است‬ ‫در پایان ماه ژوئن‪ ،‬با بیش از هفت‬ ‫ماهی که تا گشایش درب‌های‬ ‫نمایشگاه ‪ Cevisama 2020‬باقی‬ ‫است‪ ،‬در حال حاضر ‪ 85‬درصد پر‬ ‫شده است‪ Feria Valencia .‬که‬ ‫نمایشگاه تجاری بین‌المللی کاشی‬ ‫سرامیکی‪ ،‬مبلمان حمام و سنگ‬ ‫طبیعی است‪ ،‬از تاریخ سوم تا هفتم‬ ‫فوریه برگزار می‌شود و طیف‌های‬ ‫محصولی که به نمایش در می‌آیند‪،‬‬ ‫کمی و همچنین‬ ‫دوباره از لحاظ ّ‬ ‫کیفی‪ ،‬جهشی رو به جلو فراهم‬ ‫می‌کنند‪.‬‬ ‫این رویداد آخرین مجموعه‌ها و‬ ‫پیشرفت‌ها در طراحی و فناوری از‬ ‫تولیدکنندگان پیشرو کاشی‌های‬ ‫سرامیکی‪ ،‬فریت‌ها‪ ،‬لعاب‌ها و رنگ‌ها‬ ‫برای تولید سرامیک‪ ،‬صنایع جانبی‪،‬‬ ‫ماشین‌آالت تولید سنگ طبیعی و‬ ‫کاشی را گرد هم خواهد آورد‪.‬‬ ‫در حال حاضر‪ ،‬بزرگ‌ترین بخش از‬ ‫نمایشگاه که کاشی‌های سرامیکی‬ ‫هستند‪ ،‬نزدیک به ‪ 91‬درصد پُر است‪.‬‬ ‫اکثریت رزروها را تولیدکنندگان‬ ‫پیشرو اسپانیایی انجام داده‌اند‪ ،‬هر‬

‫‪14‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫برای دستگاه‌ها در امارات متحده (‪ )full-body‬به کار خواهد رفت که فنی و زیبایی شناسانه هستند که‬ ‫عربی و هند‪ LB ،‬یک قرارداد جدید را محصوالتی با ویژگی‌های برجسته موفقیت بزرگی در بازار محلی است‪.‬‬ ‫با شرکت چند ملیتی مستقر در رأس‬ ‫الخیمه امضاء کرده است تا فیدر‬ ‫پرس ‪ Divario‬را برای کارخانه واقع‬ ‫در غازی‌پور‪ ،‬بنگالدش تدارک ببیند‪.‬‬ ‫این نخستین دستگاه ‪ LB‬است که تا‬ ‫کنون در بنگالدش نصب شده است‪.‬‬ ‫‪ Divario‬که در نسخه ‪175/120‬‬ ‫عرضه شده است‪ ،‬برای تولید‬ ‫کاشی‌های پرسالنی تمام بدنه‬

‫چند ‪ Cevisama‬هم‌چنان به طور‬ ‫فزاینده‌ای برای شرکت‌های خارجی‬ ‫ به ویژه ایتالیایی ‪ -‬جذاب است‪.‬‬‫فع ً‬ ‫ال بخش اسپانیایی تولید فریت‌ها‪،‬‬ ‫لعاب‌ها و رنگ‌ها برای کاشی‌های‬ ‫سرامیکی در ‪ 85‬درصد از سطح مورد‬ ‫انتظار رزروها قرار دارد‪.‬‬ ‫تولیدکنندگان لوازم حمام که تمایل‬ ‫کمی آرام‌تری به حضور دارند‪ ،‬بیش از‬ ‫‪ 66‬درصد از فضای قابل دسترس برای‬ ‫آن‌ها را رزرو کرده‌اند؛ درصدی که در‬ ‫راستای الگوی سال‌های اخیر است‪.‬‬ ‫یک بار دیگر برای ‪Cevisama‬‬ ‫رشد پیش‌بینی می‌شود و همه‬

‫نشانه‌ها بیان می‌کنند که اهداف‬ ‫سال ‪ 2020‬به دست خواهند آمد‪.‬‬ ‫سال گذشته بیش از ‪ 91،000‬نفر از‬ ‫متخصصان که بیش از ‪ 20،000‬نفر‬ ‫از آنان از خارج از اسپانیا بودند‪ ،‬از این‬ ‫نمایشگاه بازدید کردند‪.‬‬ ‫‪ Cevisama 2020‬یازده سالن را در‬ ‫‪ Feria Valencia‬اشغال خواهد کرد‪.‬‬ ‫در این نوبت زمانی‪ ،‬سالن ‪ 7‬به‬ ‫ماشین‌آالت برای تولید کاشی‬ ‫سرامیکی اختصاص داده خواهد شد‪،‬‬ ‫بخشی که در ‪ Cevisama‬تنها یک‬ ‫سال در میان وجود دارد‪.‬‬ ‫سالن ‪ 6‬یک بار دیگر «تاالر طراحی»‬

‫خواهد بود و قرار است کشش بزرگی‬ ‫برای بازدیدکنندگان‪ ،‬معماران و‬ ‫طراحان داخلی از سراسر جهان باشد‪.‬‬ ‫این سالن که سال گذشته برای‬ ‫نخستین بار معرفی شد‪ ،‬موفقیت‬ ‫بزرگی بود و بازگشت آن نشانه تعهد‬ ‫‪ Cevisama‬به ترویج کانال قرارداد‬ ‫و نشان دادن تحوالت جاری در مواد‬ ‫سرامیکی و بسیاری از اپلیکیشن‌های‬ ‫آن‌ها در این زمینه است‪.‬‬ ‫همچنین ‪ Cevisama‬برنامه‌ای از‬ ‫سخنرانی‌های سطح باال را کنار هم‬ ‫گذاشته است که بخشی از انجمن‬ ‫معماری و طراحی خواهد بود‪.‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪15‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫خودکارسازی‬ ‫‪Sanikey‬بهلطف‬ ‫ِ‬ ‫‪ Sacmi‬به رشـد خـود ادامه‬ ‫می‌دهـد‬ ‫‪ Sanikey‬یکی از تولیدکنندگان‬ ‫سرامیکی‬ ‫پیشرو چینی بهداشتی‬ ‫ِ‬ ‫ترکیه‪ ،‬با ساختن کارخانه‌ای جدید‬ ‫در قِبضه کوجالی (‪Gebze-‬‬ ‫‪ )Kocalei‬در نزدیکی استانبول‪ ،‬در‬ ‫دادن کیفیت به سطح‬ ‫حال سوق‬ ‫ِ‬ ‫بعدی است‪ .‬هدف‪ ،‬بهبود راندمان و‬ ‫کیفیت فرایندهای تولید و در نتیجه‪،‬‬ ‫افزایش سهم صادرات آن به اروپا و‬ ‫ایاالت متحده است‪.‬‬ ‫‪ Sacmi‬یکی از تأمین‌کنندگان‬ ‫اصلی برای عملیات است و برای‬ ‫این واحد جدید در حال نصب یک‬ ‫سلول ریخته‌گری کاسه دستشوئی‬

‫صنعـت ســرامیک جهـان در‬ ‫‪ CERSAIE‬یکدیگر را مالقات‬ ‫می‌کنند‬ ‫چرسای؛ مهمترین رویداد بین‌المللی‬ ‫برای طراحان کاشی و سرامیک و‬ ‫سایر سطوح و مبلمان حمام در ایتالیا‬ ‫از تاریخ اول تا پنجم مهر ماه برگزار‬ ‫می‌گردد‪ .‬حضور بیش از ‪112،000‬‬ ‫بازدیدکننده که بیش از نیمی از‬ ‫آن‌ها از سایر کشورهای جهان‬ ‫هستند‪ ،‬اهمیت این نمایشگاه را دو‬ ‫چندان می‌کند‪.‬‬ ‫نمایشگاه ‪ CERSAIE‬امسال‪ ،‬به‬ ‫منظور بازتاب تغییرات گسترده‬ ‫نمایشگاه در سال‌های اخیر و‬ ‫همچنین تحوالت شگرف‌تری که‬ ‫در دنیای معماری و طراحی انجام‬ ‫شده است‪ ،‬تصویری جدید را به‬ ‫نمایش می‌گذارد‪ .‬هر ساله معماران‪،‬‬ ‫طراحان‪ ،‬پیمانکاران‪ ،‬خرده‌فروشان‬ ‫و غرفه‌داران ایتالیایی و بین‌المللی‬

‫‪16‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫سرامیکی کامل با فشار باال‪ ،‬مجهز‬ ‫به دو دستگاه ‪ AVM‬و ربات‌های‬ ‫کمکی برای جدا سازی از قالب و‬ ‫جابجایی قطعه است‪ .‬همچنین این‬ ‫سلول شامل ‪ Sacmi AVM‬خواهد‬ ‫بود که پیش از این توسط ‪Sanikey‬‬ ‫خریداری شده بود و تا کنون برای‬ ‫جداسازیِ دستی اقالم استفاده‬ ‫می‌شد‪.‬‬ ‫ویژگی‌های اصلی سلول ریخته‌گری‬

‫تدارک دیده شده عبارتند از‪:‬‬ ‫خودکارسازیِ کامل‪ ،‬کیفیت‪ ،‬قابلیت‬ ‫اطمینان و تکرارپذیریِ فرایند‪.‬‬ ‫عالوه بر راه‌حل ‪ AVM‬برای تولید‬ ‫کاسه دستشوئی با قالب‌های‬ ‫تا ‪ 7‬قسمتی‪ ،‬همه سامانه‌های‬ ‫جانبی را نیز شامل می‌شود؛ مانند‬ ‫کردن‬ ‫سامانه دوزینگ و پیش گرم‬ ‫ِ‬ ‫دوغاب‪ ،‬واحدهای ذخیره‌سازی‬ ‫که با نگهدارنده‌های جداکننده از‬

‫قالب کامل می‌شوند‪ ،‬یک سامانه‬ ‫مکنده آب و همه ابزارهای الزم برای‬ ‫اطمینان از خودکارسازیِ کانوایر‬ ‫قطعه‪.‬‬ ‫‪ Sanikey‬که در سال ‪ 2006‬تأسیس‬ ‫شد‪ ،‬پیش از این فناوری‌های‬ ‫دیگ ِر ‪ Sacmi‬مانند دستگاه‌های‬ ‫ریخته‌گری ‪ ADM‬و ربات‌های‬ ‫‌زنی گایوتو (‪ )Gaiotto‬را‬ ‫لعاب ِ‬ ‫انتخاب کرده است‪.‬‬

‫در نمایشگاه کاشی و سرامیک‬ ‫مبلمان و سرامیک گرد هم می‌آیند‬ ‫تا ضمن برقراری روابط حرفه‌ای‬ ‫سطح باال و کاوش در محصوالت‬ ‫و پروژه‌های نوآورانه به نمایش‬ ‫گذاشته شده توسط شرکت‌های‬ ‫پیشرو ایتالیایی و بین‌المللی‪،‬‬ ‫همگام با آخرین تحوالت صنعت‬ ‫سرعت بیشتری کسب کنند‪.‬‬ ‫‪OPEN CERSAIE‬؛ مفهوم‬ ‫جدید نمایشگاه تمرکز بر تنوع و‬ ‫دستیابی به مخاطبان هدف جدید‬ ‫است‪ .‬در راستای این ایده‪ ،‬یک‬ ‫نمادنگاری و یک آرم جدید ایجاد‬ ‫شد تا ‪ CERSAIE‬را به عنوان یک‬ ‫معماری کامل‌تر و تجاری‌تر از برند‬ ‫مبدل کند و بتواند با چالش‌های‬ ‫یک دنیای رقابتی فزاینده روبرو‬ ‫شود‪ .‬این تصویر بطور بصری با‬ ‫مهمترین ابتکار عمل نمایشگاه‪،‬‬ ‫با هدف مخاطبان قرار دادن‬ ‫بازدیدکنندگان مرتبط است‪ :‬برنامه‬

‫ساختمان سازی تفکرات جلسات‬ ‫معماری‪ .‬مأموریت‌های تجاری‬ ‫‪ Cersaie‬برای معماران بین‌المللی؛‬ ‫جلسات طراحی و شیوه زندگی‬ ‫که در کافه‌های مطبوعات برگزار‬ ‫می‌شود‪.‬‬ ‫نمایش‌های عملی و تئوری در‬ ‫‪Tiling Town‬؛ نمایش های‬ ‫موضوعی سبک ایتالیایی‪ .‬و جلسات‬ ‫نوسازی خانه برای مصرف‌کنندگان‬ ‫نهایی در ‪ Cersaie‬خانه شما را‬ ‫طراحی می کند‪.‬‬ ‫همان چشم‌انداز باز در استراتژی‬ ‫تصویر و برنامه‌های رسانه ای وجود‬ ‫دارد که هدف آن ایجاد نمایشگاهی‬ ‫در بین رویدادهای مهم بین‌المللی‬

‫برای مبتکران و دستیابی به‬ ‫مخاطبان جدید از طریق افزایش‬ ‫سرمایه گذاری در بخش دیجیتال‬ ‫است‪.‬‬ ‫وب سایت ‪ www.cersaie.it‬با‬ ‫اسالیدهای بزرگتر در صفحه اصلی‬ ‫و تصاویر جذاب‌تر از نظر بصری‬ ‫بازسازی شده است‪ ،‬و فضای‬ ‫بیشتری برای فیلم‌ها و پروفایل‬ ‫رسانه‌های اجتماعی سایت است‪.‬‬ ‫‪ CERSAIE‬با حمایت از شهر‬ ‫تاریخی بولونیا‪ ،‬به دنبال آینده است‬ ‫و آماده است تا تغییراتی را که در‬ ‫نمایشگاه امسال در ماه سپتامبر‬ ‫مورد توجه شدید قرار خواهد‬ ‫گرفت‪ ،‬در آغوش بگیرد‪.‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪17‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫‪System Ceramics‬‬ ‫‪ Open House‬بـرای نشان‬ ‫دادن فنـاوری برتـر‬ ‫‪System Ceramics Open House‬‬

‫از ‪ 23‬سپتامبر تا ‪ 4‬اکتبر ‪ 2019‬در‬ ‫دفتر مرکزی شرکت در فیورانو مو ِدن ِز‬ ‫(‪ )Fiorano Modenese‬برگــزار‬ ‫خواهـد شـد‪ .‬به همین مناسبت‪،‬‬ ‫‪ System Ceramics‬راه‌حل‌هــای‬ ‫خودکارسازیِ یک‌پارچه خود را برای‬ ‫تولید رقابتی‪ ،‬دیجیتالی شده و با‬ ‫کارآییباالازدکوراسیونتابسته‌بندی‪،‬‬ ‫از سامانه بدون قالب پرس‌کاری تا‬ ‫کنترل کیفیت و از جابجایی تا پلت‌فرم‬ ‫نرم‌افزاری ‪ Industry 4.0‬به نمایش‬ ‫خواهد گذاشت‪.‬‬ ‫‪ System Ceramics‬میزبان یک‬ ‫حوزه نمایشی خواهد بود که به‬

‫گــروه ‪ Surface‬مالک شــرکت‬ ‫‪InternationalChips‬می‌شود‬ ‫گـــروه‬ ‫(‪،)Domodossola, Verbania‬‬ ‫پیشرو در تولیــد مواد مصرفی در‬ ‫صنایع پرداختکاری لرزشی برای‬ ‫آلیاژهـــای آهنی وسبک‪ ،‬به گروه‬ ‫‪ Surface‬پیــوسـت‪Surfaces( .‬‬ ‫‪Technological‬‬ ‫‪Abrasives,‬‬ ‫‪.)ADI, NoSCoat ed RBM‬‬ ‫با تکیه بر این مالکیت‪ ،‬گروه مستقر در‬ ‫‪( Cenate Sotto‬برگامو)‪ ،‬طیف ابزار‬ ‫الماسهبااتصالرزینیجهتسرامیک‪،‬‬ ‫سنگ‪ ،‬شیشه و صنایع مکانیک را‬ ‫توسعه داده و به عرصه پرداختکاری‬ ‫و سوپر پرداختکاری در حوزه لوازم‬ ‫جانبی مد‪ ،‬قطعات فلزی کوچک و‬ ‫اجزای فلزی مربوط به صنایع هوایی‬ ‫نیز ورود کرده است‪ .‬تأسیسات تولید‬ ‫‪International Chips‬‬

‫و‬

‫‪18‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫فرایندهای تولید هوشمند مبتنی‬ ‫بر ‪ Prime‬اختصاص دارد؛ ‪Prime‬‬ ‫نرم‌افزاری است که به صورت درون‬ ‫کردن کل‬ ‫شرکتی برای مدیریت‬ ‫ِ‬ ‫امکانات تولیدی از طریق یک سامانه‬ ‫پیشرفته مدیریت عملیات تولید‬ ‫(‪)Manufacturing Operations‬‬ ‫توسعه داده شده است‪.‬‬ ‫همچنین ‪ System Ceramics‬پرس‬ ‫‪ Superfast‬را ارائـه خواهـد داد؛‬ ‫نخستین پرس بدون قالب جهان‬ ‫که قادر به ارائه مزایا و سطوحی‬ ‫از عملکرد است که با استفاده از‬ ‫فناوری‌های متداول پرس‌کاری‬ ‫به سادگی امکان‌پذیر نیست‪ .‬به‬ ‫لطف عدم وجود قالب‪Superfast ،‬‬ ‫بیشینه انعطاف‌پذیری را در عملیات‬ ‫تغییر سایز تضمین می‌کند که شامل‬ ‫تنظیم تعدادی از پارامترها به صورت‬

‫دیجیتالی از طریق نرم افزار و بدون‬ ‫نیاز به مانورهای مکانیکی یا تعویض‬ ‫تسمه است‪ .‬اما ویژگی واقعاً منحصر به‬ ‫فرد این فناوری پیشرفته پرس‌کاری‪،‬‬ ‫این واقعیت است که می‌توان تمام‬ ‫سایزها را با یک تسمه منفرد تولید‬ ‫کرد (با شروع از مدول‌های ‪60 cm‬‬ ‫با ضخامت‌های از ‪ 3‬تا ‪ )30 mm‬و به‬ ‫موجب آن هزینه‌ها را به طور قابل‬

‫توجهیکاهشمی‌دهد‪.‬‬ ‫مانند هر سال‪System Ceramics ،‬‬ ‫‪ Open House‬مخاطبانبینالمللی‬ ‫را جذب خواهد کرد و تأییدکننده‬ ‫عالقه به فرایندهای نوآورانه و بی‌نظیر‬ ‫این شرکت است که یک دگرگونی‬ ‫بنیادی در صنعت سرامیک را به سوی‬ ‫تولید انعطاف‌پذیر‪ ،‬دیجیتالی و پایدار‬ ‫باعث شده است‪.‬‬

‫شده در ‪ Domodossola‬در کنار‬ ‫تولید ابزارهای الماسه‪ ،‬اقدام به‬ ‫تولید ساینده پالستیکی و چرخ‌های‬ ‫االستیک برای ابَر پرداختکاری نیز‬ ‫نمودهاست‪.‬‬ ‫گــروه اینتــرنشنـال چیپـس در‬ ‫سال ‪ 1975‬تأسیس و به سرعت‬ ‫فعالیت‌هــای خـــود را در بـــازار‬ ‫پرداختکاری لرزشی ارتقا بخشید‬ ‫و در سال ‪ 2006‬با اختراع سیستم‬ ‫‪ ،ECOS‬فناوری منحصر به فرد جهت‬ ‫پرداختکاری لرزشی به صورت عمقی‬ ‫و دقیق در سطوح که قابلیت اجرا‬ ‫برکلیه سطوح را داراست‪،‬‬ ‫را به بازار معرفی نمود‪،‬‬ ‫گستره وسیع الماسه‌های‬

‫سطح بازار توزیع می‌گردد‪ .‬ساینده‬ ‫پالستیکی و سیستم پرداختکاری‬ ‫لرزشــی همچنان توسط گروه‬ ‫‪ International Chips‬و به‬ ‫پشتیبانی گروه ‪ Surface‬و شعب‬ ‫آن در سراسر جهان به بازار عرضه‬ ‫می‌گردد‪.‬‬ ‫گیتانو مافی‪ ،‬پی‌یر لوییجی دنیلی‬ ‫و دینو زاندنوال نکا از گروه ‪Surface‬‬ ‫ضمن ابراز خرسندی از پیوستن‬ ‫‪ International Chips‬به خانواده‬ ‫‪ Surface‬تصریح کردند‪« :‬ایجاد‬ ‫بستری مناسب برای این شرکت موفق‬

‫و تاریخی‪ ،‬ترغیب به توسعه ضمن‬ ‫افزودن نوآوری و فناوری جدید و تولید‬ ‫محصوالت برتر‪ ،‬ما را در رسیدن به‬ ‫اهدافمان یاری خواهد کرد‪».‬‬ ‫کلودیا و پاولو بساتی و آلیسیا و دیوید‬ ‫ساراتزی از گروه ‪International‬‬ ‫‪ Chips‬رضایت خود را از الحاق این‬ ‫گروه به خانواده ‪ Surface‬ابراز نمودند‪.‬‬ ‫این اقدام باعث ایجاد هم‌افزایی و‬ ‫تحوالت جدید می‌گردد‪ ،‬با گسترده‌تر‬ ‫شدن شبکه فروش سازمان فرصت‬ ‫پیاده‌سازی پتانسیل کامل خود در‬ ‫سطح جهان را خواهد یافت‪.‬‬

‫‪International Chips‬‬

‫توسط بخش فــروش‬ ‫گروه ‪ Surface‬و سازمان‬ ‫پشـتیبانــی فنــی در‬

‫‪29/04/19 12:01‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪19‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫‪ ،Grany Taganaya‬کارخانه‬ ‫سـرامیک جدید در روسـیه‬ ‫کارخانه جدید ‪Grany Taganaya‬‬

‫برای تولید کاشی‌های پرسالنی‬ ‫تکنیکال و لعاب‌دار در تاریخ ‪16‬‬ ‫ماه مه در شهر زالتوست در منطقه‬ ‫ِچلیابینسک (‪ )Čeljabinsk‬در‬ ‫روسیه اروپایی گشایش یافت‪.‬‬ ‫این کارخانه که تا ماه ژوئن به طور‬ ‫کامل عملیاتی شد‪ ،‬مجهز به فناوری‬ ‫‪ Sacmi‬بود؛ شامل دستگاه‌هایی‬ ‫کردن‬ ‫برای همه واحدها از آسیاب‬ ‫ِ‬ ‫مواد اولیه تا درجه‌بندی (سورت)‬ ‫محصول نهایی‪.‬‬ ‫اکنـون بـا ‪ ،Prime‬کارخانـه‬ ‫هـوشمند واقعیت دارد‬

‫اقالم اصلی ماشین‌آالت در طرح‌بندی‬ ‫[کارخانه] شامل آسیاب پیمانه‌ای‬ ‫(مدوالر) ‪ ،MMC 092‬اسپری درایر‬ ‫‪ ،ATM 90‬تجهیزات بَچ بندی مواد‬ ‫اولیه و رنگ کردن دوغاب‪ ،‬پرس‌های‬ ‫‪ PH 6500‬مناسب برای تولید‬ ‫سایزهای ‪ 60×60‬و ‪ cm 90×60‬و‬ ‫کوره ‪ Sacmi FMS 295‬به درازای‬ ‫‪ 7/161‬متر‪ .‬ظرفیت تولید ساالنه‬ ‫این کارخانه ‪ 5/2‬میلیون مترمربع‬ ‫کاشی است‪.‬‬ ‫زالتوست شهری با سنت قوی صنایع‬ ‫دستی است و گشایش کارخانه جدید‬ ‫در حضور مقامات محلی انجام شد که‬ ‫از منافع اقتصادی و استخدامی که‬

‫این کارخانه برای منطقه محلی به‬ ‫همراه خواهد داشت‪ ،‬آگاه هستند‪.‬‬ ‫عالوه بر این‪ ،‬خطی که اخیرا ً نصب‬ ‫شد ممکن است نخستین گام در‬ ‫یک برنامه بلندپروازانه‌تر باشد‪ ،‬زیرا‬ ‫این کارخانه آماده است تا در آینده‬ ‫ظرفیت خود را دو برابر کند (برای‬

‫مثال‪ ،‬فونداسیون‌ها برای پرس دوم‬ ‫در حال حاضر در محل وجود دارند)‪.‬‬ ‫سفارش از ‪Grany Taganaya‬‬ ‫نتیجه مهمی برای ‪ Sacmi‬در بازار‬ ‫راهبردی روسیه است که از سال‬ ‫‪ 2017‬تا کنون رشد خود را از سر‬ ‫گرفته است‪.‬‬

‫می‌سازد‪ .‬این مثالی از یک نرم‬ ‫واقعی‬ ‫افزار کاربردی (اپلیکیشن)‬ ‫ِ‬ ‫‪ Industry 4.0‬است‪ :‬از فرآوری‬ ‫مواد اولیه تا محصول نهایی‪Prime ،‬‬ ‫قادر است تا کل فرایند تولید را با‬ ‫استفاده از سامانه‌های پیشرفته ‪IT‬‬ ‫که از مفاهیم مدرنی بهره می‌برند‪،‬‬ ‫اداره نماید و به طور قابل مالحظه‌ای‬ ‫هزینه‌ها را کاهش می‌دهد و در‬ ‫عین حال فرایندهای کسب و کار را‬ ‫برای استانداردسازیِ صنعتی بهبود‬ ‫می‌بخشد‪.‬‬ ‫با استفاده از جدیدترین نسل یک‬ ‫رابط کاربری گرافیکی منفرد و‬ ‫فناوری‌های سه بعدی‪ ،‬کارخانه‬ ‫تولیدی به عنوان یک‬ ‫مجموعه پویای تکی نمایش‬ ‫داده می‌شود که امکان‬ ‫مدیریت کامل کل چرخه‬ ‫تولید را فراهم می‌کند‪.‬‬ ‫‪ Prime‬یـک راه‌حــــل‬ ‫مدیریت عملیات ساخت‬ ‫( ‪Manufacturing‬‬

‫است که با هدف بهبود مداوم‬ ‫عملکرد عملیاتی‪ ،‬مرور کاملی بر‬ ‫فرایندهای تولید کل کارخانه‌ها را‬ ‫ارائه می‌دهد‪.‬‬ ‫این سامانه‪ ،‬تمام چرخه تولید را‬ ‫از مواد اولیه ورودی تا جمع‌آوری‬ ‫لیست گزینشی محصول نهایی‬ ‫کنترل می‌کند‪.‬‬ ‫‪ Prime‬با دستگاه‌ها و ماشین‌آالت‬ ‫داخل کارخانه ارتباط دو طرفه برقرار‬ ‫می‌کند و سپس داده‌ها را پردازش‬ ‫می‌نماید تا تجزیه و تحلیل دقیقی از‬ ‫فرایند را تهیه کند‪.‬‬ ‫این پلت‌فرم نرم افزاری مهم قب ً‬ ‫ال در‬ ‫تعدادی از کارخانه‌های سرامیک‬

‫در ایتالیا و خارج از کشور نصب‬ ‫شده است که تصمیم گرفته‌اند از‬ ‫یکپارچه‌کننده سامانه‌ای پیشرفته‌ای‬ ‫استفاده کنند؛ راه‌حلی که تجزیه و‬ ‫تحلیل‌های تولیدی دقیق را انجام‬ ‫می‌دهد تا اطالعات مهم راهبردی را‬ ‫برای بهینه سازی تمام مراحل چرخه‬ ‫تولید به دست آورد‪.‬‬ ‫این نشان‌دهنده یک گام بزرگ رو‬ ‫به جلو برای صنعت سرامیک است‬ ‫و این که ‪System Ceramics‬‬ ‫همیشه نقش پیشگام را ایفاء می‌کند‪.‬‬

‫از مواد اولیه ورودی تا جمع‌آوری‬ ‫لیست گزینشی محصول نهایی‪،‬‬ ‫پلت‌فرم نرم‌افزاری ‪ Prime‬که توسط‬ ‫‪ System Ceramics‬توسعه یافته‬ ‫کردن کامل‬ ‫است‪ ،‬امکان دیجیتالی‬ ‫ِ‬ ‫تولید سرامیک را فراهم می‌آورد‪.‬‬ ‫نیاز به تولید سفارشی‪ ،‬اندازه‌های بچ‬ ‫کوچک‌تر و زمان کوتاه‌ت ِر ارائه به بازار‪،‬‬ ‫تنها چند مورد از آخرین چالش‌هایی‬ ‫است که صنعت تولید امروز با آن‌ها‬ ‫کردن‬ ‫مواجه است‪ .‬دیجیتالی‬ ‫ِ‬ ‫کامل فرایندها‪ ،‬استفاده از منابع به‬ ‫اشتراک گذاشته شده و مدیریت‬ ‫کارآمد داده‌ها‪ ،‬عناصر کلیدی برای‬ ‫توسعه پایدا ِر الگوواره (‪)Paradigm‬‬ ‫صنعتی جدید است‪.‬‬ ‫‪ Prime‬که پلت‌فرم نرم‌افزاری‬ ‫‪ System Ceramics‬است و توسط‬ ‫یک واحد اختصاصی‪ ،‬به صورت‬ ‫داخلی توسعه یافته و ساخته شده‬ ‫کردن کامل ‪O p e r a t i o n s‬‬ ‫امکان دیجیتالی‬ ‫است‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫فرایند تولید سرامیک را فراهم ‪)Management, MOM‬‬

‫‪20‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪21‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫‪ Duravit China‬بـه‬ ‫سرمایه‌گذاری در خودکارسازی‬ ‫توسط ‪ Sacmi‬ادامه می‌دهد‬ ‫‪ Duravit‬که یک بازیگر جهانی‬ ‫در بخش طراحی و تولید چینی‬ ‫بهداشتی با کیفیت باال است‪ ،‬با هدف‬ ‫دستیابی به خودکار سازیِ کل فرایند‬ ‫تولید از جابجایی تا لعاب‌زنی‪ ،‬به‬ ‫سرمایه‌گذاری در چین ادامه می‌دهد‪.‬‬ ‫دو ‪ LGV‬جدید ‪Sacmi-Nuova‬‬ ‫‪ Sima‬که در حال حاضر در کارخانه‬ ‫فوق مدرن در چونگ‌کینگ در حال‬

‫نمایشجدید‪Tecnografica‬‬ ‫در انتظار ‪Cersaie 2019‬‬ ‫‪ Tecnografica‬درب‌های شوروم‬ ‫خود را می‌گشاید تا جدیدترین‬ ‫پیشنهادهای طراحی منحصر به فرد‬ ‫خود را پیش از نمایشگاه ‪Cersaie‬‬ ‫عرضه کند‪ CersaieFirst .‬آخرین‬ ‫ی شده توسط‬ ‫ابتکار سازمان‌ده ‌‬ ‫‪ Tecnografica‬در شوروم خود در‬ ‫َکستِالرانو (‪ ،)Castellarano‬استان‬

‫‪ Sacmi‬مالک ‪ 20‬درصد سهام‬ ‫در ‪ BMR‬می‌شود‬ ‫تملک ‪ 20‬درصد سهام در‬ ‫توسط ‪ Sacmi‬که در تاریخ ‪ 4‬جوالی‬ ‫به پایان رسید‪ ،‬بر یک همکاری‬ ‫صنعتی و فناورانه‌ای طوالنی مدت‬ ‫در مرحله فرآوری سرامیک در انتهای‬ ‫خط صحه می‌گذارد‪.‬‬ ‫پائولو ساسی رئیس ‪ BMR‬یادآور‬ ‫می‌شود که دو همکار‪ ،‬دارای اهداف‬ ‫توسعه تجاری و صنعتی مشترک‬ ‫هستند و این عملیات‪ ،‬توانایی آن‌ها را‬ ‫‪BMR‬‬

‫‪22‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫کار هستند‪ ،‬به یازده دستگاهی که و نوآورانه‌ترین کارخانه‌ها در کشور و چهارچوب ‪ ،Industry 4.0‬از جمله‬ ‫قب ً‬ ‫ال توسط ‪ Sacmi‬تأمین شدند و در واقع در هر جا در کل منطقه است‪ .‬مدیریت هوشمندانه روندهای تولید‬ ‫برای همه عملیات جابجایی و انبارش فرایند تولید چینی بهداشتی بر اساس مدیریت می‌شود‪.‬‬ ‫قطعه مورد استفاده قرار می‌گرفتند‪،‬‬ ‫ملحق می‌شوند و بارگیری و تخلیه‬ ‫سلول‌های لعاب‌زنی را خودکار‬ ‫می‌کنند‪ .‬این دو ماشین جابجاکننده‬ ‫جدید‪ ،‬بخشی از یک برنامه توسعه‬ ‫تولید گسترده‌تر هستند که نصب‬ ‫یک سلول جدید لعاب‌زنی با ُربات از‬ ‫‪ Sacmi‬را نیز در بر می‌گیرد‪.‬‬ ‫کارخانه چونگ‌کینگ که در سال‬ ‫‪ 2017‬گشایشیافت‪،‬یکیازمهم‌ترین‬

‫ِرجیو ا ِمیلیا (‪)Reggio Emilia‬‬ ‫است‪.‬‬ ‫برای چند هفته با شروع از تاریخ‬ ‫‪ 18‬ژوئن‪ ،‬این استودیوی طراحی‬ ‫سرامیک مشهور ایتالیایی‪ ،‬درهای‬ ‫شوروم بازسازی شده خود را‬ ‫می‌گشاید تا مشتریان بتوانند آخرین‬ ‫پیشنهادهای طراحی منحصر به فرد‬ ‫را که پیش از نمایشگاه ‪Cersaie‬‬ ‫‪ 2019‬توسعه داده شده‌اند‪ ،‬کشف‬ ‫کنند‪.‬‬

‫در ماه‌های اخیر‪ Tecnografica ،‬در‬ ‫پاسخ به گرایش‌هایی که در طراحی‬ ‫سطح به سرعت در حال تکامل‬ ‫هستند و نیروی محرکه آن عمدتاً‬ ‫فرایندهای تزئین دیجیتالی ساده‌تر‬ ‫و سایزهای هر چه بزرگ‌تر از سطوح‬ ‫کاربردی می‌باشد‪ ،‬ایده‌هایی را‬ ‫جمع‌آوری و مواد طبیعی را جستجو‬ ‫کرده است و راه حل‌های طراحی‬ ‫اصل و منحصر به فرد را توسعه داده‬ ‫است‪.‬‬

‫باالتر از همه‪،‬‬ ‫توانایی نوظهوری را به منظور تجربه‬ ‫کردن با راه‌حل‌های زیبایی‌شناختی‬ ‫جسورانه و جدید را آشکار می‌سازد‪.‬‬

‫برای ارائه راه‌حل‌های جامع سفارشی‬ ‫به بازار استحکام خواهد بخشید‪.‬‬ ‫‪ BMR‬رهبـر شناخته شده در بخش‬ ‫پرداختکاری ســرامیک بــا طیـف‬ ‫گستــرده‌ای از سامانــه‌های گونیـا‬ ‫کردن‪ ،‬بـرش‪ ،‬صیقل‌دهی و اصالح‬ ‫سطح است‪.‬‬ ‫پائولو مونگاردی رئیس ‪Sacmi‬‬ ‫‪ Imola‬اظهار داشت‪« :‬تملک سهام‬ ‫در ‪ BMR‬توسط ‪ ،Sacmi‬نقش آن را‬ ‫به عنوان فروشگاهی یک مرحله‌ای‬ ‫برای تمام مراحل فرایند تولید‬ ‫سرامیک از مواد اولیه تا محصول‬

‫نهایی‪ ،‬تقویت می‌کند»‪.‬‬ ‫این عملیات بخشی از راهبرد بلند‬ ‫مدت این گروه مستقر در ‪Imola‬‬ ‫است که هدف آن ادغام مراحل‬ ‫مختلف فرآوری پس از کوره است تا‬ ‫تقاضای رو به رشد برای محصوالت‬ ‫سفارشی را برآورده سازد و منجر به‬ ‫شدن زمان عرضه به بازار و‬ ‫کوتاه‌تر‬ ‫ِ‬ ‫مدیریت کارآمدت ِر بچ‌های تولیدی‬ ‫کوچک شود‪.‬‬ ‫در نهایت‪ ،‬این تملک باعث ایجاد‬ ‫همکاری‌های فناورانه‌ای و تجاری‬ ‫می‌شود و با ترکیب پوشش شبکه‬

‫جهانی ‪ Sacmi‬با تجربه تلفیقی‬ ‫‪ BMR‬که پیش از این شریک مهم‬ ‫شرکت‌های سرامیکی پیشرو در‬ ‫سراسر جهان بود‪ ،‬گزاره خدمات‬ ‫مشتری را بیش از پیش گسترش‬ ‫می‌دهد‪.‬‬

‫‪#CersaieFirst‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪23‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫تولیدکننـدگان برتـر کاشـی‬ ‫و سرامیک ایتالیا‬ ‫مجلــه ‪ Tile Italia‬رتبه‌بنـــدی‬ ‫بزرگ‌ترین تولیـدکنندگان کاشـی‬ ‫سـرامیکی ایتالیا را که تا تاریخ‬ ‫‪ 2018/12/31‬به روز شده‪ ،‬منتشر‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫رقابت رو به رشد از کشورهای دیگر‬ ‫تولیدکننــده سـرامیک و استفاده‬ ‫روزافزون از مواد جایگزین مانند‬ ‫وینیل‪ ،‬دالیل اصلی رکود تجربه‬ ‫شده در صنعت کاشی سرامیکی‬ ‫ایتالیا در سال ‪ 2018‬است که شاهد‬ ‫افت درآمد تا ‪ 4/5‬میلیارد یورو‪3 ،‬‬ ‫درصد کم‌تر از ‪ ،2017‬بود‪.‬‬ ‫این رکود پس از پنج سال رشد‬ ‫بی‌وقفه پیش آمــده است و بـا‬ ‫استثناهای بسیار کمی در تمام‬ ‫نتایج بازتاب داشته که توسط گروه‬ ‫و شرکت‌های برتر در این بخش‬ ‫منتشر شده است‪.‬‬ ‫این ارقام در یک مطالعه ساالنه‬ ‫انحصاری که توسط مجله ‪Tile Italia‬‬ ‫(«شرکت‌هـای کاشــی سـرامیکی‬ ‫ایتـالیــا‪ ،‬درآمـــد ‪Tile ،»2018‬‬ ‫‪ )Italia 2019/3‬انجام گرفت‪،‬‬ ‫منتشـر شدند‪ .‬جدول لیگ برتــر‬ ‫در زیر خالصه شده است‪ ،‬هر چند‬ ‫خوانندگان باید توجه داشته باشند‬ ‫که ارقام گروه ماراتزی (‪)Marazzi‬‬ ‫(یکی از گروه‌های برتر ایتالیایی)‬ ‫و گروه امیل (‪ )Emilgroup‬در‬ ‫رتبه‌بنــدی حضــور ندارند‪ ،‬زیــرا‬ ‫آن‌ها در نتایج مالـی کلی صنـایع‬ ‫‪ Mohawk‬قرار گرفته‌اند‪.‬‬ ‫رتبه‌بنــدی گروه‌های ایتالیـایی با‬ ‫درآمــد باالی ‪ 200‬میلیون یـورو‬ ‫بدون تغییر باقی مانده است‪ .‬هر‬ ‫چند گروه ‪ Concorde‬داده‌های‬ ‫عملیاتی خود را منتشر نکرده است‪،‬‬ ‫اما همراه با بسیاری از شرکت‌ها و‬

‫‪24‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫برندهای خود در ایتالیا‪ ،‬فرانسه‪،‬‬ ‫روسیه و ایاالت متحده‪ ،‬با اقتدار در‬ ‫صدر رده‌بندی قرار دارد‪.‬‬ ‫گروه ‪ Iris Ceramica‬با درآمد‬ ‫قطعی ‪ 485‬میلیون یورو (کاهش‬ ‫‪ 8/17‬درصدی نسبت به سال‬ ‫‪ )2017‬در رتبه دوم باقی ماند و‬ ‫در پی عملکرد ثبت شده ‪2017-‬‬ ‫‪ 2016‬تنها به باالی مقادیر‬ ‫‪ 2015‬بازگشته است‪ .‬بعدی گروه‬ ‫‪ Finfloor‬با درآمد قطعی ‪410‬‬ ‫میلیون یورو (کاهش ‪ 5/3‬درصدی‬ ‫نسبت به ‪Panariagroup ،)2017‬‬ ‫با ‪ 371‬میلیون یورو (‪ - 5/3‬درصد)‬ ‫و ‪Casalgrande Padana‬‬ ‫است که با ‪ 8/263‬میلیون یورو‬ ‫(‪ -5/0‬درصد) در مقادیر سال‬ ‫‪ 2017‬ثابت باقی ماند‪ .‬با گرد‬ ‫کردن‪ ،‬نخستین گروه ‪Coop.‬‬ ‫‪ Ceramica d’Imola‬با ‪ 1/9‬درصد‬ ‫کاهش درآمد تا ‪ 5/222‬میلیون‬ ‫یورو است‪ .‬شایان ذکر است که بر‬ ‫خالف چهار گروه بزرگ که همگی‬ ‫از لحاظ تولید‪ ،‬بسیار بین المللی‬ ‫شده هستند‪ ،‬عملیات تولیدی هر‬ ‫دو ‪ Casalgrande Padana‬و‬ ‫‪Coop. Ceramica d'Imola‬‬

‫منحصرا ً در ایتالیا مستقر است‪.‬‬ ‫بخش میانی محدوده‪ ،‬شامل‬ ‫گروه‌هایی از شرکت‌هایی با درآمد‬ ‫بین ‪ 100‬تا ‪ 200‬میلیون یورو‬ ‫هستند که توسط گروه ‪ Italcer‬با‬ ‫درآمد ‪ 9/198‬میلیون یورو و پس‬ ‫از تملک گروه ‪( Rondine‬با درآمد‬ ‫‪ 2/110‬میلیون یورو در ‪)2017‬‬ ‫در اکتبر ‪ 2018‬مدیریت می‌شود‪.‬‬ ‫گروه تحت رهبری گرازیانو ِوردی‬ ‫(‪ )Graziano Verdi‬که در کم‌تر‬ ‫از دو سال پیش بنیانگذاری شد‪،‬‬ ‫هم‌چنان گام‌های سریعی به سوی‬ ‫دستیابی به هدف گردش مالی ‪300‬‬ ‫میلیون یورویی خود بر می‌دارد‪.‬‬

‫گروه‬ ‫کاهش ‪ 7/6‬درصدی در درآمد تا‬ ‫‪ 2/157‬میلیون یورو را شاهد بود‬ ‫که پس از آن گروه ‪ Ricchetti‬با‬ ‫افت ‪ 5/6‬درصدی تا ‪ 6/151‬میلیون‬ ‫یورو قرار دارد‪ .‬بعدی ‪Gresmalt‬‬ ‫است که رشد دو رقمی سال ‪2017‬‬ ‫خود را با درآمد ‪ 8/132‬میلیون یورو‬ ‫(‪ +5/0‬درصد) تثبیت کرد‪ .‬گروه‬ ‫‪ ABK‬نیز عملکرد خوبی داشت و‬ ‫سطح ‪ 2017‬از درآمد قطعی ‪110‬‬ ‫میلیون یورویی خود را حفظ کرد‪.‬‬ ‫‪ Laminam‬به ‪ 110‬میلیون یورو‬ ‫رسید و بار دیگر باالترین درصد‬ ‫رشد را در کل بخش ثبت کرد‪:‬‬ ‫‪ +4/29‬درصد [در سال ‪ ]2018‬پس‬ ‫از ‪ +25‬درصد سال ‪ 2017‬و ‪+36‬‬ ‫درصد سال ‪ .2016‬در ‪ 23‬آوریل‪،‬‬ ‫صندوق ‪ Alpha‬موافقت‌نامه‌ای را‬ ‫برای تملک سهم کنترل کننده در‬ ‫‪ Laminam‬امضاء کرد و در همان‬ ‫حـال مدیـرعامل شرکت‪ ،‬آلبرتــو‬ ‫سِ لمی (‪ ،)Alberto Selmi‬سهام‬ ‫خود را در شرکت افزایش داد‪.‬‬ ‫‪Conca‬‬

‫‪Faetano-Del‬‬

‫آخــرین شـرکت در گــرو ِه دو ِم‬ ‫شرکت‌ها‪ ،‬گروه ‪ Romani‬با درآمد‬ ‫‪ 105‬میلیون یـــورو (‪ +2/1‬درصد)‬ ‫است‪.‬‬ ‫در میان شرکت‌هایی با درآمد کم‌تر‬ ‫از ‪ 100‬میلیـون یــورو (رتبه‌بندی‬ ‫تنـها شــامل شـرکت‌هایــی است‬ ‫که ارقام را ارائـه می‌کننـد) گـروه‬ ‫‪( Ceramico Piemme‬بــا ‪98/1‬‬ ‫میلیون یــورو‪ -7/5 ،‬درصد) و به‬ ‫دنبال آن گـروه ‪( Fincibec‬بدون‬ ‫تغییـر در ‪ 2/81‬میلیون یـورو) و‬ ‫گروه ‪ ( Italgraniti‬با ‪ 4/80‬میلیون‬ ‫یورو‪ -5/1 ،‬درصد) قرار دارند‪.‬‬ ‫عملکــردهای عـالی شامل رشــد‬ ‫‪ 1/8‬درصــدی توسط ‪Gold Art‬‬ ‫‪( Ceramica - EnergieKer‬بــا‬ ‫‪ 4/76‬میلیون یورو) و ثبت ششمین‬ ‫سال رشد متوالی توسط ‪( Polis‬با‬ ‫‪ 5/61‬میلیون یورو‪ +5/1 ،‬درصد)‬ ‫هستند‪ .‬همچنین ‪( Novabell‬با ‪+2‬‬ ‫درصد رشد ) و ‪Tuscania – CMC‬‬ ‫( با ‪ +7/5‬درصد رشد) با قدرت عمل‬ ‫کردند‪.‬‬


‫‪VAP2‬‬ ‫الک دوموتوره‬ ‫هوپرپــرس‬

‫مهند ویبره محصول مشترک ایران و ایتالیا‬ ‫مهنــد ویبــره تولیــد کننــده انــواع الــک ویبره های‬ ‫یــک طبقــه و چنــد طبقــه مناســب الک کــردن لعا ب‬ ‫‪،‬دوغــاب ‪ ،‬ســرامیک‪ ،‬خــاک و مــواد معدنی و‪...‬‬

‫‪Sieves & Screeners‬‬ ‫‪High performance sieves,‬‬ ‫‪screeners and separators‬‬ ‫‪safeguarding the quality of‬‬ ‫‪your final products.‬‬

‫‪www.mahandvibre.com‬‬ ‫‪Yazd office:‬‬ ‫‪Tel: (+98) 35 3526 45 40‬‬ ‫‪Cell: (+98) 913 246 9432‬‬

‫‪Mashhad office:‬‬ ‫‪Tel: (+98) 51 3245 32 25‬‬ ‫‪mahand.vibre@gmail.com‬‬

‫‪Tehran office:‬‬ ‫‪Tel: (+98) 21 2842 32 25‬‬ ‫‪Fax: (+98) 21 2842 36 56‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪25‬‬


‫اخبـار جهـان‬ ‫گزارشتصویریبیست‌وششمین در ذیل‪ ،‬نگاهی به نمایشگاه امسال از‬ ‫نمایشـگاه بین‌المللی کاشی و دوربین نشریه گزیده دنیای سرامیک‬ ‫خواهیم انداخت‪.‬‬ ‫سرامیک تهران‬ ‫مهمترین رویداد صنعت سرامیک‬ ‫کشور همزمان با آغاز فصل تابستان‬ ‫از نهم تا دوازدهم تیرماه سال ‪1398‬‬ ‫برگزار گردید‪ .‬هر چند نمایشگاه‬ ‫از نظر فضای نمایشگاهی تغییر‬ ‫چندانی نسبت به سال‌های گذشته‬ ‫نداشت اما آنچه بیش از همه توجه‬ ‫بازدیدکنندگان را به خود جلب نمود‪،‬‬ ‫حضور پر رنگ‌تر برندها و شرکت‌های‬ ‫بازرگانی بود که جای تولیدکنندگان‬ ‫غـایب در نمایشـگاه را بـه خـود‬ ‫اختصاص داده بودند‪.‬‬ ‫البته این همان روندی است که‬ ‫در دهه اخیر در اروپا و خصوصا در‬ ‫اسپانیا آغاز شده و همچنان در حال‬ ‫توسعه و گسترش می‌باشد و بیانگر‬ ‫این واقعیت است که صنعت کاشی‬ ‫و سرامیک در جهان و ایران در حال‬ ‫تبدیل شدن به یک صنعت مدرن از‬ ‫نظر نوع نگاه به بازار و اهمیت نوآوری‬ ‫و مدیریت برند در نظام عرضه‬ ‫می‌باشد‪.‬‬ ‫در نمایشگاه امسال علیرغم مشکالت‬ ‫اقتصادی موجود در صنعت‪ ،‬شاهد‬ ‫پیشرفت‌های کیفی و طراحی در بین‬ ‫تولیدکنندگان و ارتقاء متوسط سایز‬ ‫محصوالت بودیم‪.‬‬

‫‪26‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪27‬‬


‫آزمایشگاه جدید ساکمی‬ ‫در حـوزه نـوآوری افتتاح شـد‬ ‫‪New Sacmi Innovation Lab opened‬‬ ‫‪The celebrations for Sacmi’s 100 years of operations 1919-2019 began on 9 April with the ribbon-cutting ceremony for the‬‬ ‫‪Sacmi Innovation Lab, the open-platform facility devoted to the development of know-how and expertise in the field of In‬‬‫‪dustry 4.0 ena-bling technologies and the Internet of Things.‬‬

‫جشن صدمین سالگرد تأسیس ساکمی در تاریخ بیستم فروردین ماه‬ ‫سال جاری‪ ،‬با افتتاح آزمایشگاه نوآوری ساکمی و آغاز به کار مجموعه‌ای‬ ‫از رویدادها با عنوان «بازاندیشی آینده» همراه شد‪ .‬جشن صدمین سال‬ ‫فعالیت‌های ساکمی در بازه ‪ 1919‬تا ‪ 2019‬در روز بیستم فروردین ماه‬ ‫با مراسم افتتاح آزمایشگاه جدید ساکمی در حوزه نوآوری آغاز شد‪ .‬این‬ ‫آزمایشگاه بیشتر به توسعه دانش در حوزه ‪ Industry 4.0‬اختصاص یافته‬ ‫است‪ ،‬عمده فعالیت‌های این آزمایشگاه در حوزه تکنولوژی و اینترنت اشیاء‬ ‫است‪.‬‬ ‫بر اساس یک برنامه منطقه‌ای به عنوان بخشی از مناقصه‪ ،‬جذب‬ ‫سرمایه‌گذاری در بخش‌های پیشرفته در حوزه صنعت ‪Por Fesr( 4.0‬‬ ‫‪ ،)2014-2020‬منطقه ‪ Emilia-Romagna‬که دارای پتانسیل برای تبدیل‬ ‫شدن به قطب شبکه فناوری پیشرفته می‌باشد‪ ،‬معرفی شد‪ ،‬این مرکز جدید‪،‬‬ ‫برای پشتیبانی کلیه مشاغل اصلی ساکمی (خصوصاً اتوماسیون در صنایع‬

‫‪28‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫سرامیک و بسته بندی) طراحی شده است‪.‬‬ ‫آزمایشگاه به همراه ‪( Protesa‬مهندسی معکوس‪ ،‬نمونه‌سازی اولیه)‬ ‫و ‪( Iprel‬طراحی سخت‌افزار و نرم‌افزار برای اتوماسیون صنعتی و‬ ‫سرپرستان)‪ ،‬یک اکوسیستم نوآوری کامل را در خدمت جامعه تجارت‬ ‫گسترده‌‌تر قرار می‌دهد‪ .‬همانطور که رئیس ساکمی‪ ،‬پائولو مونگاردی‬ ‫توضیح داد‪ ،‬نوآوری فقط یک فناوری نیست‪ ،‬بلکه مهمتر از همه یک عامل‬ ‫اجتماعی و فرهنگی است که با تولید توانگری‪ ،‬ثروت را تا حدی در اختیار‬ ‫جامعه قرار می‌دهد‪.‬‬ ‫مونگاردی خاطرنشان كرد‪« :‬در این بازه ‪ 100‬ساله‪ ،‬با تکیه بر توانایی‌های‬ ‫مردم‪ ،‬ما در تشخیص و پیش‌بینی تغییر و مبارزه با چالش‌های خاص در‬ ‫هر دوره تاریخی در زمینه‌های اقتصادی‪ ،‬موفق به جابجایی مقیاس‌های‬ ‫جهانی در حوزه تولید شده‌ایم‪ .‬برای انجام وظیفه خود در این دوره ظریف‬ ‫و پر از تحول‪ ،‬ما باید مأموریت بین نسلی خود را تجدید کرده و چالش‌های‬


‫رویــداد‬

‫جدیدی را‪ ،‬به ویژه در حوزه موارد مرتبط با پایداری و اقتصاد دایره‌ای در‬ ‫پیش گیریم‪».‬‬ ‫بازاندیشی آینده‬

‫افتتاح آزمایشگاه نوآوری ساکمی به موازات همایش «ایجاد فضایی برای‬ ‫نوآوری» برگزار شد که خود اولین مورد از شش رویداد در برنامه «بازاندیشی‬ ‫آینده» بود‪ .‬موضوع مجموعه سمینارها تغییر مدل‌های سازمانی و تجاری در‬ ‫عصر صنعت ‪ ،4.0‬همراه با گفتمان‌هایی که توسط دانشگاهیان و کارشناسان‬ ‫بین‌المللی در زمینه‌های مربوط به تغییر‪ ،‬هوش مصنوعی و دیجیتالی شدن‬ ‫فرایند انجام می شود‪.‬‬ ‫مجری علمی این برنامه رافائل سچی‪ ،‬مدیر دانشکده تجارت لیوک کاستالنزا‬ ‫است‪ .‬در گفتگوی خود با عنوان «روند نوآوری فناوری‪ :‬تأثیر بر مدل‌های‬ ‫رقابتی»‪ ،‬خاطرنشان كرد كه تا سال ‪ 2030‬حداقل ‪ 15%‬از تولید ناخالص‬ ‫داخلی جهان در ‪ 40‬مکان بزرگ و پرجمعیت جهان‪ ،‬بیشتر در منطقه آسیا‬ ‫تولید می شود‪ .‬در این زمینه‪ ،‬سرعت فرزندخواندگی (و بنابراین منسوخ‬ ‫شدن) سریعتر شده است و از لحاظ جمعیت‪ ،‬طبقه جدید و متوسط عظیمی‬ ‫در صحنه جهانی ظهور می یابد و مهارت‌های جدید و به تبع آن رقابت جدید‬ ‫را به وجود می آورد‪.‬‬ ‫آندره لیپارینی‪ ،‬استاد مدیریت نوآوری در دانشگاه بولونیا و مدیر دوره ‪MBA‬‬ ‫اجرایی در دانشکده بازرگانی بولونیا با بیان اهمیت سرمایه انسانی و آموزش‬ ‫مشاغل‪ ،‬اظهار داشت‪ :‬رقابت‌پذیری مشاغل به توانایی مداوم آن‌ها در جذب‬ ‫استعداد بستگی دارد‪.‬‬ ‫لوکا ماریا گامباردال‪ ،‬مدیر ‪ ،IDSIA‬یک مؤسسه کلیدی بین‌المللی تحقیقات‬

‫هوش مصنوعی مستقر در لوگانو‪ ،‬سوئیس‪ ،‬در مورد موضوع هوش مصنوعی‬ ‫بحث کرد‪ .‬طبق گفته گامباردال‪ ،‬آخرین پیشرفت‌ها در زمینه هوش مصنوعی‬ ‫قادر به تکرار عملکرد مغز انسان در صنعت تولید است‪ .‬و اگرچه هنوز تأثیر‬ ‫روابط انسانی و ماشینی در صنعت و جامعه در آینده مشخص نشده است‪،‬‬ ‫وی خاطرنشان کرد‪ :‬تاکنون اتوماسیون‌های جدید همیشه فرصت‌های‬ ‫اشتغال جدید ایجاد کرده است‪.‬‬ ‫دوقلوهای دیجیتال‪ :‬سیست م‌های تولیدی کارآمدتر و پایدار‬

‫بخش کنفرانس این رویداد با گفتگوی گیلدو بوزی‪ ،‬مدیر اتوماسیون تحقیق‬ ‫و توسعه ساکمی‪ ،‬که فعالیت‌های انجام شده توسط آزمایشگاه نوآوری‬ ‫ساکمی را به عرصه ظهور رسانید‪ ،‬به پایان رسید‪ .‬یکی از جنبه‌های جالب‬ ‫و برجسته که در این کنفرانس مطرح گردید‪ ،‬توانایی توسعه دوقلوهای‬ ‫دیجیتالی‪ ،‬به صورت ماکت‌های دقیق دیجیتال بود که نه تنها ماشین‌ها و‬ ‫خطوط تولید بلکه محصوالت و استراتژی‌های مربوط به معرفی محصول در‬ ‫بازار را نیز از بعد دیجیتال مورد تحقیق و بررسی قرار داد‪ .‬نتیجه رویداد‪،‬‬ ‫رسیدن به باالترین درجه شخصی‌سازی با هزینه‌ای مقرون به صرفه‪ ،‬امکان‬ ‫حل مشکالت از قبل و افزایش ظرفیت حاکم بر تولید و سناریوهای بازار‬ ‫است که در مرحله توسعه پروژه قرار دارند‪.‬‬ ‫آزمایشگاه جدید دارای حدود ‪ 40‬محقق (از جمله ‪ 20‬فارغ التحصیل جدید)‬ ‫است که نقش مهمی در آموزش شخصیت‌های حرفه‌ای مورد نیاز برای‬ ‫مدیریت کارآمد این تغییرات در آینده دارد‪ .‬زیرا همانطور که همه سخنرانان‬ ‫موافق بودند‪ ،‬هنر انسان‪ ،‬توانایی تصور و ایجاد تغییر است که باعث تحقق‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫انقالب فناوری ‪ 4.0‬خواهد شد‪.‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪29‬‬


‫داستان راه‌اندازی کارخانه هوشمند مارینر‬ ‫‪Mariner starts up its own smart factory‬‬ ‫‪Paola Giacomini - p.giacomini@tiledizioni.it‬‬

‫‪One of the most interesting new industrial projects to have emerged in the Italian ceramic district in recent years is that of Ce‬‬‫‪ramiche Mariner based in Roteglia di Castellarano (Reggio Emilia). At a purely industrial level it is a significant undertaking in‬‬‫‪volving a 55 million euro investment in a new state-of-the-art facility, a fully digitalised and interconnected factory 4.0. But at the‬‬ ‫‪same time it is a remarkable business challenge which saw Mariner’s own-ers Arnaldo and Giulia Catti decide to transform their‬‬ ‫‪sales company into a manufacturing operation with an output of 5 million square metres of ceramic tiles per year.‬‬

‫اشاره‪:‬‬

‫یکی از جالب ترین پروژه‌های صنعتی که در سالهای اخیر در ایتالیا ظهور‬ ‫کرده است‪ ،‬پروژه سرامیکه مارینر (‪ )Ceramiche Mariner‬واقع در منطقه‬ ‫امیلیا (‪ )Roteglia di Castellarano‬است‪ .‬این شرکت با ‪ 55‬میلیون یورو‬ ‫سرمایه‌گذاری دارای آخرین تجهیزات بروز دنیا ست‪ ،‬یک کارخانه دیجیتال‬ ‫تمام عیار با بهره‌گیری از تکنولوژی هوشمند نسل چهارم! ناگفته نماند‪،‬‬ ‫راه‌اندازی این پروژه‪ ،‬چالشی مهم برای صاحبان مارینر (آرنولدو و چاتی)‬ ‫محسوب می‌شود‪ ،‬چرا که تصمیم به تبدیل یک کمپانی فروش به یک‬ ‫کارخانه بزرگ با خروجی ‪ 5‬میلیون مترمربع سرامیک در سال آسان نبود‪.‬‬ ‫اندکی پس از مراسم افتتاحیه که در ‪ 16‬مارس برگزار شد‪ ،‬از کارخانه جدید‬ ‫به همراه چاتی(‪ )Giulia Catti‬و مدیر فنی (‪ )Matteo Bonvalli‬که هردو‬ ‫نقش مهمی در راه‌اندازی این کارخانه هوشمند داشتند‪ ،‬بازدید کردیم‪.‬‬ ‫در طول بازدید‪ ،‬تاجری جوان (خانم) با فروتنی و اشتیاق‪ ،‬سختکوشی و‬ ‫موفقیت تیمش را با ما به اشتراک گذاشت‪.‬‬

‫خط تولید مارینر در ‪Roteglia‬‬

‫‪30‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬ایده ساخت کارخانه جدید چگونه شکل گرفت؟‬

‫‪ :Giulia Catti‬در سال ‪ 2016‬ایده ساخت کارخانه نهادینه شد‪ .‬فعالیت‌های‬ ‫فروش مارینر و شرکت‌های تابعه آن افزایش یافته بود در عین حال قیمت‬ ‫عرضه‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کردند‪ ،‬بسیار باال بود بنابراین رقابت در‬ ‫بازار جهانی بسیار دشوار شد‪ ،‬به همین دلیل ما مجبور شدیم زنجیره تأمین‬ ‫را کوتاه کنیم‪ .‬ما می‌خواستیم مستقل شویم‪ ،‬با توجه به اینکه راز قدرت ما‬ ‫در خدمت است‪ ،‬مشتریان ما اکنون زمان تحویل را‪ ،‬کمتر از ‪ 5‬روز تخمین‬ ‫می‌زنند‪ .‬و این موفقیتی بزرگ برایمان به ارمغان آورده است‪.‬‬ ‫قب ً‬ ‫ال یک کارخانه کوچک در ‪ Casalgrande‬داشتیم اما برای نیازهایمان‬ ‫کافی نبود‪ .‬یک سایت مناسب (خط تولید سابق سرامیکا نوردیکا) پیدا‬ ‫کردیم و آن در ‪ 11‬نوامبر ‪ 2016‬را خریداری کردیم‪ .‬دقیقاً یک سال بعد‪،‬‬ ‫در ‪ 11‬نوامبر سال ‪ ،2017‬اجازه راه‌اندازی پروژه مذکور را از شورای شهر‬ ‫دریافت کردیم‪.‬‬ ‫از آن زمان به بعد‪ ،‬فازهای تعریف شده از تخریب تأسیسات قدیمی‬


‫مصـاحبـــه‬

‫‪Giulia Catti‬‬

‫گرفته تا اصالحات محیط‌زیستی در ساخت و ساز کارخانه جدید‪ ،‬نصب‬ ‫و راه‌اندازی و تست کارخانه انجام شد‪ .‬سرانجام ‪ 5‬ژانویه ‪ ،2019‬درست‬ ‫روز تولد پدرم‪ ،‬اولین قطعه سرامیک از کوره خارج شد و این بهترین هدیه‬ ‫تولدی بود که می‌توانستیم به او بدهیم‪.‬‬ ‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬قصد دارید در ‪ Rotegila‬چه چیزی تولید کنید؟‬

‫‪ :G. Catti‬این کارخانه منحصرا ً به تولید کاشی‌های دیوار و کاشی‌های‬ ‫پرسالن کف اختصاص دارد‪ ،‬در ژانویه تولید کاشی‌هایی به ابعاد ‪،60×60‬‬ ‫‪ 80×80 ، 60×120‬و ‪ 20×100‬سانتی‌متر را در زیرمجموعه‌های مربوطه‬ ‫را آغاز کردیم‪ .‬ظرفیت تولید این کارخانه بیش از ‪ 5‬میلیون مترمربع کاشی‬ ‫در سال است‪ ،‬که کل حجم فروش سالیانه ما را تحت پوشش قرار می‌دهد‪.‬‬ ‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬کارخانه شما الماسی در حوزه فناوری محسوب‬ ‫م ی‌شود‪ .‬لطف ًا در این مورد بیشتر توضیح دهید‪.‬‬ ‫‪ :G. Catti‬درست از مرحله طراحی‪ ،‬خالقانه‌ترین فناوری‌ها از لحاظ‬

‫پایداری محیط‌زیست و صرفه‌جویی در انرژی و همچنین ارتباط متقابل‬ ‫درکل فرآیند تولید‪ ،‬از ورود مواد اولیه تا دستیابی به محصوالت انبار در‬ ‫این کارخانه نهادینه گردیده است‪ .‬مطمئناً قصد نداشتیم با نصب یک کوره‬ ‫فقط برای تولید هر کاشی قدیمی! با مشکالت جدی مواجه شویم‪.‬‬

‫داخل کارخانه جدید مارینر‬

‫دقیقاً به این دلیل با اتخاذ تصمیماتی‪ ،‬باالترین سطح فناوری جهت یک‬ ‫سرمایه‌گذاری پایدار را به کار گرفتیم‪ ،‬در این راستا تجربه مدیر فنی ما‬ ‫ماتئو بونداولی (‪ )Matteo Bondavalli‬بسیار ارزشمند بود‪.‬‬ ‫‪ :MATTEO BONDAVALLI‬مواد اولیه بتچینگ‪ ،‬خردایش بدنه‪ ،‬اسپری‬ ‫خشک‌کن‪ ،‬عملیات پرس و پخت همگی با بهره‌گیری از فناوری ‪Sacmi‬‬ ‫طراحی شده است‪ ،‬این طراحی شامل اسپری با ظرفیت بیش از ‪ 25‬تن‬ ‫در ساعت‪ ،‬یک کارخانه بزرگ مدوالر مداوم بزرگ جهت خردایش بدنه‪،‬‬ ‫‪ 7‬آسیاب ناپیوسته برای خردایش لعاب‪ 4 ،‬پرس ‪ 3 ،PH7500‬خشک‌کن‬ ‫افقی و دو کوره نسل جدید است‪.‬‬ ‫پرس‌ها توسط برج‌هایی با فناوری ‪ LB‬تغذیه می‌شوند‪ ،‬که همچنین مجهز‬ ‫به سیستم‌های رنگ‌آمیزی خشک نیز هستند‪ .‬خطوط لعاب‌زنی مجهز به‬ ‫ماشین‌آالت ‪ TG Mac‬و واحدهای ‪ Rotocolor‬ساخت شرکت ‪System‬‬ ‫‪ Ceramics‬می‌باشد که همچنین خطوط چاپ دیجیتال ‪،Creadigit‬‬ ‫تجهیزات بارگیری ‪ /‬تخلیه خودکار‪ ،‬سیستم جابجایی ‪ AGV‬و خط‬ ‫مرتب‌سازی چندگانه با نام تجاری جدید را ارائه می دهد‪.‬‬ ‫همچنین یک کارخانه تکمیل پالت داریم که توسط مارفن ساخته شده‬ ‫است‪ .‬در آخر‪ ،‬برای کاهش مصرف در بخش خردایش تصمیم گرفتیم که‬ ‫راه‌حل‌های سازگار با محیط زیست را انتخاب کنیم‪ ،‬در این راستا که دو‬ ‫خط پیشرفته گونیا کردن خشک را از شرکت ‪ BMR‬نصب کردیم‪.‬‬

‫‪ :2012/3/16‬برش روبان‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪31‬‬


‫مصـاحبـــه‬ ‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬در حوزه محیط زیست نیز شما خودکفایی در‬ ‫مصرف انرژی را در اولویت قرار داده‌اید؟‬ ‫‪ :G. Catti‬درست است‪ ،‬ما در کارخانه تولید توربین گازی با راندمان باال‬

‫ساخت شرکت ‪ Celfa‬را نصب کردیم که ‪ 4.5‬مگاوات انرژی تولید می‌کند‪.‬‬ ‫این‪ ،‬همراه با سیستم فتوولتائیک موجود (‪ 1‬مگاوات)‪ ،‬به ما این امکان را‬ ‫می دهد که کام ً‬ ‫ال خودکفا باشیم‪.‬‬

‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬ظرفیت تولید اسپری خشک‌کننده را چگونه‬ ‫مدیریت م ی‌کنید؟‬ ‫‪ 60 :G. Catti‬درصد از آن را برای پوشش محصوالت خود به کار می‌بریم‬

‫و مابقی را به تولید برای شخص ثالث اختصاص می‌دهیم‪.‬‬

‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬ارتباطات درون سازمانی چگونه سازماندهی شده‬ ‫است؟‬

‫‪ :G. Catti‬همه چیز توسط پلتفرم نرم‌افزاری ‪ Prime‬از‬ ‫‪ Ceramics‬اداره می‌شود‪ ،‬که امکان کنترل دقیق بصری و سه‌بعدی‬ ‫از کل فرآیند تولید را از هر رایانه‌ای فراهم می کند‪ .‬کلیه نیروگاه‌ها و‬ ‫بخش‌ها داده‌های تولید را به اشتراک می‌گذارند که توسط ‪ Prime‬برای‬ ‫تولید اطالعاتی در مورد مواد اولیه و مصرف انرژی‪ ،‬هزینه‌های تولید‪،‬‬ ‫پیشرفت دسته‌های فردی و سطح انبار استفاده می شود‪ .‬این سیستم از‬ ‫نظر بهره‌وری صنعتی پتانسیل عظیمی را ارائه می دهد و باید اعتراف کنم‬ ‫که ما هنوز تا استفاده کامل از قابلیت‌های آن فاصله زیادی داریم‪.‬‬ ‫‪System‬‬

‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬کارخانه‌ای با این سطح فناوری نیاز به یک تیم‬ ‫با مهارت‌های کافی دارد‪ .‬آیا در دستیابی به این مسئله با موانعی نیز‬ ‫مواجه بودید؟‬ ‫‪ :G. Catti‬بله‪ ،‬پروسه استخدام و انتخاب افراد بسیار طوالنی و پیچیده‬

‫بود که از زمان خرید در نوامبر ‪2016‬‬ ‫شروع شد‪ .‬اما با جدیت و پشتکار‬ ‫توانستیم کلیه نقش‌های کلیدی را‬ ‫به متخصصان با تجربه در مدیریت‬ ‫پیشرفته خط تولید واگذار نماییم‪.‬‬ ‫همین فرآیند در بخش طراحی‬ ‫گرافیک نیز به کار گرفته شد‪ .‬تیم‬ ‫حرفه‌ای گرافیک به لطف سطح‬ ‫باالی دانش خود‪ ،‬توانست در فاصله‬ ‫‪ 3‬ماه از زمان راه‌اندازی کارخانه‬ ‫نتایج بسیار خوبی کسب کند‪.‬‬ ‫من معتقدم که همه با اشتیاق‬ ‫فراوان توانستند نقش‌های مهم خود‬ ‫را در این مسیر به بهترین نحو ایفا‬

‫‪32‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫داخل کارخانه جدید مارینر‬

‫نمایند‪ .‬داشتن تیم تولید عالی و قابل اعتماد ‪ ،‬دو سود مهم برای من به‬ ‫همراه دارد‪ :‬اول‪ ،‬همکاری در محیطی مملو از آرامش با هماهنگی کامل را‬ ‫میسر می‌سازد‪ ،‬دوم اینکه‪ ،‬به من این امکان را می دهد تا درباره موضوعی‬ ‫کام ً‬ ‫ال جدید‪ ،‬چیزهای زیادی یاد بگیرم که برای من مهم است‪ .‬دلیل مهم‬ ‫دیگر رضایت شخصی من و پدرم این واقعیت است که به روش خودمان‬ ‫توانسته‌ایم در توسعه جامعه محلی خود سهیم باشیم‪.‬‬ ‫همچنین همکاری با تعدادی از تأمین‌کنندگان خطوط تولید و تعدادی‬ ‫از شرکت‌های محلی در مرحله ساخت و ساز‪ ،‬ما را قادر ساخت‪ ،‬عالوه بر‬ ‫‪ 15‬کارمند که به دنبال تعطیلی کارخانه کوچک در ‪ Casalgrande‬رفته‬ ‫بودند‪ ،‬در ماه دسامبر آن‌ها را مجددا ً استخدام کنیم‪ ،‬بدین ترتیب بیش از‬ ‫‪ 70‬شغل نیز ایجاد کردیم‪ .‬ما در حال حاضر از ‪ 3‬شیفت‪ ،‬روزانه ‪ 6‬روز در‬ ‫هفته به طور مداوم کار می کنیم‪ ،‬اما برای رسیدن به تولید ‪24‬ساعت در‪7‬‬ ‫روز هفته‪ ،‬باید ‪ 15‬نفر کارمند دیگر نیز استخدام کنیم‪.‬‬ ‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬با راه‌اندازی کارخانه‪ ،‬آیا چیزی در سطح تجاری‬ ‫تغییر خواهد کرد؟‬ ‫‪ :G. Catti‬در اصل نه‪ ،‬همانطور که گفتم این امر مدیریت عرضه را ساده‌تر‬

‫می‌کند و ما فعالیتی در سطح شخص ثالث را شروع خواهیم کرد‪ .‬حداقل‬ ‫در میان مدت انتظار نداریم تغییراتی را در شبکه‌های فروش یا بازارهای‬ ‫اصلی خود‪ ،‬یعنی ایتالیا (که ‪ %75‬فروش مارینر را تشکیل می دهد)‪ ،‬آمریکای‬ ‫شمالی‪ ،‬خاور دور و استرالیا شاهد باشیم‪ .‬کاری که ما باید انجام دهیم این‬ ‫است که با استفاده از ابزارهای موجود و همه راهکارهای سنتی و دیجیتال‪،‬‬ ‫بازاریابی و ارائه محصوالت را تقویت کنیم و برند مارینر خود را بهبود بخشیم‪.‬‬

‫گزیده دنیای سرامیک‪ :‬چه اهدافی را برای اولین سال تولیدخود تعیین‬ ‫کرده‌اید؟‬ ‫‪ :G. Catti‬من و پدرم هر دو بسیار عملگرا هستیم و به آنچه تاکنون به‬

‫دست آورده‌ایـم افتخـار می‌کنیـم‬ ‫و باالتر از همه خوشحالیم که هر‬ ‫تعـهدی را کـه بر عهــده گرفتیم‪،‬‬ ‫برآورده کرده‌ایم‪ .‬اما ما به همان‬ ‫اندازه از چالش پیش رو آگاه هستیم‪،‬‬ ‫که این امر برای یک شرکت کوچک‬ ‫مانند مارینر کمتر از سرمایه‌گذاری‬ ‫اولیه دلهره‌آور نیست‪ .‬با این وجود‪ ،‬ما‬ ‫اهداف برنامه تجاری خود را برآورده‬ ‫می‌کنیم و به لطف افزایش فروش‬ ‫بازار و تولید برای شخص ثالث‪،‬‬ ‫انتظار داریم که گردش مالی ما از ‪27‬‬ ‫به ‪ 45‬میلیون یورو در سال ‪2019‬‬ ‫×‬ ‫افزایش یابد‪ .‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪33‬‬


‫رشد فروش و افزایش سودآوری گروه گبریت‬ ‫‪Geberit Group reports growth‬‬ ‫‪in sales and profitability‬‬ ‫‪Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it‬‬

‫‪Geberit Group, a Swiss sanitaryware giant listed on the SIX Swiss Exchange, further consolidated its European market lead‬‬‫‪ership with strong growth in 2018. Consolidated sales rose to CHF 3.08 billion (around 2.75 billion euros), 5.9% up on 2017‬‬ ‫‪(the sum of the +3.1% growth in local currencies and a foreign currency effect of +2.8%).‬‬

‫گروه گبریت (‪ ،)Geberit‬غول چینی بهداشتی سوئیسی که در فهرست‬ ‫برترین‌های ‪ ،SIX‬بورس سوییس قراردارد‪ ،‬پیشتر با رشد قابل مالحظه‌ای که در‬ ‫سال ‪ 2018‬رقم زد‪ ،‬برتری خود را در بازار اروپا به عرصه ظهور رسانید‪ .‬فروش‬ ‫تلفیقی به ‪ 3/08‬میلیارد فرانک سوییس (حدود ‪ 2/75‬میلیارد یورو) افزایش‬ ‫یافته است‪ %5/9 ،‬باالتر از سال ‪( ! 2017‬مجموع رشد ‪ + %3/1‬در ارزهای محلی‬ ‫و رشد در اثر ارز خارجی از ‪.)%+2/8‬‬ ‫این گروه همچنین شاخص‌های سودآوری باالیی را گزارش کرده است‪ .‬این‬ ‫شاخص ‪ EBITDA‬معادل ‪ %28/2‬فروش‪ ،‬برآورد گردید‪ ،‬و فروش نیز به ‪868‬‬ ‫میلیون فرانک سوییس (یورو) رسید که در مقایسه با سال گذشته ‪%5/7‬‬ ‫افزایش یافت‪ .‬رشد مذکور با تکیه بر حجم فروشی بیشتر‪ ،‬افزایش کارآیی‬ ‫فرآیندهای تولید بود‪ ،‬ناگفته نماند‪ ،‬اثرات مثبت تعطیلی دو کارخانه چینی‬ ‫بهداشتی در فرانسه در سال ‪ 2017‬نیز در این روند روبه رشد بی تأثیر نبود‪.‬‬

‫کلیه نتایج حاکی از رشد توانست هزینه‌های ناشی از مواد اولیه و پرسنل را‬ ‫جبران نماید‪.‬‬ ‫سود عملیاتی (‪ )EBIT‬با احتساب آمار ‪ Sanitec‬در سال ‪ ،2015‬به میزان ‪%3/7‬‬ ‫افزایش یافته و به ‪ 626‬میلیون فرانک سوییس رسید‪ ،‬نرخ بازده تعدیلی به‬ ‫میزان ‪ %5/4‬افزایش و به ‪ 744‬میلیون فرانک سوییس رسید‪ .‬درآمد خالص از‬ ‫فروش نیز به ‪ %20/3‬رسید‪.‬‬ ‫هر سه حوزه تجاری در رشد فروش نقش مهمی ایفا کردند‪ ،‬فروش در بخش‬ ‫محصوالت تولیدی در صنعت سامانه استراکچر و سیفون تو کار با ‪ %4/9‬رشد به‬ ‫‪ 1133‬میلیون فرانک سوییس رسید‪.‬‬ ‫محصوالت مرتبط با بخش حمام با رشد اندکی( ‪ 1020 ) %+0/1‬میلیون‬ ‫فرانک سوییس فروش را از آن خود نمود که یک سوم از درآمد فروش را به‬ ‫خود اختصاص داد‪ .‬در حوزه سامانه لوله‌کشی نیز شاهد عملکرد خوبی بودیم‪،‬‬

‫‪Kolo production plant‬‬

‫‪34‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬


‫اقـتـصـــاد‬

‫‪Antonio Citterio collection‬‬

‫رشد ‪ 4/3‬درصدی میزان فروش این بخش از صنعت را به ‪ 920‬میلیون فرانک‬ ‫سوییس افزایش داد‪.‬‬ ‫این گروه به سرپرستی کریستین بول‪ ،‬در مجموع دارای ‪ 29‬خط تولید است که‬ ‫شش عدد از این تأسیسات در خارج از کشور قرار دارد و دارای ‪ 11630‬کارمند‬ ‫در سراسر جهان است‪.‬‬ ‫در انتهای سال ‪ ،2017‬گروه گبریت (‪ ،)Geberit‬سومین تولیدکننده چینی‬ ‫بهداشتی بزرگ جهان شد‪.‬‬ ‫بازار هدف‬

‫در سال ‪ ،2018‬گروه گبریت رشد قابل مالحظه‌ای در کلیه بخش‌های کلیدی‬ ‫بازار‪ ،‬به ویژه اروپا داشت‪ ،‬در واقع ‪ %90/9‬از کل فروش معادل ‪ 2/8‬میلیارد‬ ‫فرانک سوییس به این منطقه اختصاص داشت‪ ،‬که در مقایسه با سال ‪،2017‬‬

‫‪ %2/8‬افزایش یافت‪ .‬این گروه با عملکردی قوی در بخش فروش در بازار کشور‬ ‫آلمان‪ 934 ،‬میلیون فرانک سوییس فروش را از آن خود نمود‪ )%+3/1( .‬درجات‬ ‫متفاوتی از رشد فروش نیز در کشورهای دیگر اروپا حاصل شد‪ :‬اروپای شرقی‬ ‫و مرکزی (‪ ،)%+9‬اتحادیه بنلوکس (هلند‪ ،‬فرانسه و لوگزامبورگ) (‪،)%+4/5‬‬ ‫سوییس(‪ ،)%+1/5‬ایتالیا (‪ ،)%+2/7‬فرانسه (‪ ،)%+1/6‬اتریش (‪ ،)%+1/8‬ایبریا‬ ‫(‪ .)%+9/5‬رشد فروش اما در منطقه نوردیک (‪ ،)%-1/9‬انگلستان (‪)%-1/7‬‬ ‫کاهش یافت‪.‬‬ ‫رشد فروش در بازار کشورهای خارج از اروپا‪ ،‬با توجه به افزایش تقاضا از‬ ‫طرف چین و هند‪ ،‬موجب رشدی دورقمی در منطقه خاور دور‪ /‬اقیانوس آرام‬ ‫(‪ 100 ،%+13/9‬میلیون فرانک سوییس) گردید و گوی سبقت را از ایاالت‬ ‫متحده آمریکا (‪ 99 ،%+3/5‬میلیون فرانک) و خاورمیانه‪ /‬آفریقا (‪84 ،%+1/4‬‬ ‫میلیون فرانک سوییس ) ربود‪.‬‬

‫‪“Mattis” bathtub‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪35‬‬


‫اقـتـصـــاد‬

‫سرمای ه‌گذاری‬

‫گروه گبریت در سال ‪ 2018‬افزایش‬ ‫سرمایه‌گذاری‌هایش را با جدیت‬ ‫ادامه داد‪ ،‬این روند به ویژه در بخش‬ ‫تحقیق و توسعه تحقق یافت‪ ،‬به‬ ‫طوری که ‪ 2/5‬درصد از درآمد فروش‬ ‫در این بخش سرمایه‌گذاری شد‪ .‬این‬ ‫امر منجربه به افزایش تحقق تولید‬ ‫محصوالت جدید شد (‪ 46‬محصول‬ ‫جدید در مقایسه با ‪ 32‬محصولی که‬ ‫سال گذشته تولید شد)‪ ،‬محصوالت‬ ‫تولید شده بیشتر در بخش چینی‬ ‫بهداشتی و پس از یکپارچگی ‪ Sanitec‬رونمایی شدند‪.‬‬ ‫سرمایه‌گذاری ملموس و ناملموس در بخش دارایی‌های ثابت‪ ،‬خطوط تولید و‬ ‫تجهیزات مربوطه بیشتر با هدف افزایش ظرفیت تولید و نوسازی خطوط تولید‬ ‫نیز ‪ 162‬میلیون فرانک سوییس برآورد گردید‪ %5/3( .‬از کل فروش)‬ ‫بیشترین سرمایه‌گذاری‌های انجام شده در بخش چینی بهداشتی به خط تولید‬ ‫‪( KOLO‬لهستان)‪( BROMöLLA ،‬سوئد)‪( SLAVUTA ،‬اوکراین) اختصاص‬ ‫یافت‪.‬‬ ‫تکمیل یک سرمایه‌گذاری دوساله در ‪ BROMöLLA‬موجب افزایش بهره‌وری‬ ‫به میزان ‪ %25‬گردید‪ ،‬این در حالیست که ‪ 2‬میلیون فرانک سوییس در ‪KOLO‬‬ ‫سرمایه‌گذاری گردید‪ ،‬که شامل نصب دو خط جدید اتوماسیون لعاب‌زنی با‬ ‫هدف رونق بهره‌وری به میزان ‪ %18‬می‌باشد‪.‬‬ ‫بزرگترین سرمایه‌گذاری انجام شده اما متعلق به سایت ‪ SLAVUTA‬بود که در‬ ‫سال ‪ 2017‬آغاز شد و قرار است در سال جاری با هزینه تمام شده ‪ 10‬میلیون‬ ‫فرانک پایان یابد‪ .‬این پروژه شامل نصب کوره‌های جدید شاتل‪ ،‬میزهای‬ ‫ریخته‌گری‪ ،‬یک خشک‌کن و واحد لعاب‌زنی و افتتاح فضایی به مساحت ‪5200‬‬ ‫مترمربع جهت امور لجستیک است‪ .‬در نتیجه‪ ،‬ظرفیت تولید سایت ‪%20‬‬ ‫افزایش خواهد یافت‪ .‬بهبود بهره‌وری مراحل تولید همچنین پایداری محیط‬ ‫زیست را افزایش می‌دهد‪.‬‬ ‫تنها در سال ‪ ،2018‬این گروه موفق به کاهش مصرف انرژی (‪ )%4/2‬و کاهش‬ ‫انتشار دی‌اکسید کربن به میزان ‪ %7/5‬شد‪ .‬در مجموع گروه گبریت (با ادغام‬ ‫‪ )Sanitec‬توانست در ‪ 3‬سال گذشته‪ ،‬اثرات مخرب محیط زیستی خود را ‪%22‬‬ ‫کاهش دهد‪.‬‬

‫‪36‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫پی ش‌بین ی‌های ‪2019‬‬

‫گروه گبریت عملکرد قوی و مثبت‬ ‫خویش را همچنان در سه ماهه‬ ‫نخست سال ‪ 2019‬حفظ کرد‪ .‬فروش‬ ‫و حاشیه فروش با رشدی معادل ‪+0/9‬‬ ‫در مقایسه با سال گذشته همراه بود‪،‬‬ ‫‪“VariForm” washbasins‬‬ ‫شاخص ‪ EBITDA‬نیز ‪ %6/3‬افزایش‬ ‫یافت‪ ،)%31/6(.‬شاخص ‪ EBIT‬نیز‬ ‫‪ %5/8‬و درآمد خالص نیز ‪%4/9‬‬ ‫افزایش یافت‪ %23/1( .‬از کل فروش)‬ ‫فروش به رشد خود در بیشتر نقاط‬ ‫جغرافیایی ادامه داد‪ ،‬در اروپا ‪،%3/5‬‬ ‫در آفریقا و خاورمیانه ‪ ،%4/8‬در آمریکای شمالی ‪ %2/8‬و در خاور دور و اقیانوس‬ ‫آرام ‪ %8/6‬افزایش یافت‪ .‬با این وجود تفاوت‌های قابل مالحظه‌ای در میزان‬ ‫فروش محصوالت مختلف در مناطق متفاوت وجود دارد‪.‬‬ ‫فروش در حوزه‌های متفاوت تولید اعم از سیستم‌های نصب و آبریزی (‪،)%+5‬‬ ‫سیستم‌های لوله‌کشی (‪ )%+7/5‬افزایشی قابل مالحظه یافت‪ ،‬سیستم‌های‬ ‫حمام اما انقباضی معادل ‪ 1/6‬درصد را تجربه کرد‪.‬‬ ‫با وجود رشدی مشهود هنگام شروع سال ‪ ،2019‬طبق پیش‌بینی‌های صورت‬ ‫گرفته‪ ،‬رشد این گروه با اندکی احتیاط همراه خواهد بود و این امر به دلیل‬ ‫افزایش نوسانات و کاهش فعالیت‌های ساخت و ساز در مناطق کلیدی (فرانسه‪،‬‬ ‫سوییس‪ ،‬انگلستان و کشورهای حوزه نوردیک) عنوان می‌گردد‪.‬‬ ‫ارزیابی فعالیت ساخت و ساز در اروپا به طور کلی مثبت است‪ .‬در آمریکای‬ ‫شمالی‪ ،‬بهبودی متوسط در صنعت ساخت و ساز تجاری و همچنین کاهش‬ ‫ساخت و سازهای مسکونی پیش‌بینی شده است‪.‬‬ ‫بخش ساخت و ساز مسکونی همچنان در چین و هند عملکرد مثبت خود‬ ‫را ادامه خواهد داد‪ ،‬در حالی که پیش‌بینی می‌شود صنعت ساخت و ساز در‬ ‫استرالیا رو به زوال باشد‪.‬‬ ‫در سال ‪ ،2019‬هدف گروه گبریت تحقق عملکردی قوی در تمام بخش‌ها‬ ‫می‌باشد‪ ،‬تا همچون سال قبل موفق به تصاحب بیشترین سهم خود از بازار‬ ‫گردد‪ .‬به عنوان بخشی از استراتژی جدید در حوزه برندینگ‪ ،‬این گروه قصد دارد‬ ‫برندهای کراماگ‪ ،‬اسفنکس‪ ،‬آلیا و پوززی‪-‬گینوری (‪Keramag, Sphinx, Allia‬‬ ‫‪ )and Pozzi-Ginori‬را در برند ‪ Geberit‬ادغام کند و هزینه مورد انتظار‪ ،‬مبلغ‬ ‫‪ 10‬میلیون فرانک سوییس در دوره دوساله ‪ 2019‬و ‪ 2020‬برآورد می‌گردد‪× .‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪37‬‬


‫ایتـالیا و اسـپانیا‪ :‬دوقطبی اروپایی‬ ‫در صنعت کاشی سـرامیکی‬ ‫‪Italy and Spain: a European duopoly in‬‬ ‫‪the ceramic tile industry‬‬ ‫)‪Luca Baraldi - Acimac Research Dept. (studi@acimac.it - www.mec-studies.com‬‬ ‫)‪Salvatore Curatolo, University of Parma (Italy‬‬

‫‪The Acimac Research Department has published its latest Financial statement analysis of world ceramic tile producers exam‬‬‫‪ining the 2015-2017 economic and financial data for a significant sample of 345 companies: 75 operating in Italy, 72 in Spain,‬‬ ‫‪43 in other EU countries, 93 in Asia and 62 in other countries worldwide.‬‬ ‫‪The 2017 financial statement analysis provided extensive information about the companies’ performance, structure and fi‬‬‫‪nancial strength.‬‬

‫واحد تحقیقات ‪ Acimac‬آخرین تجزیه و تحلیل صورت‌های مالی خود را‬ ‫از تولیدکنندگان کاشی سرامیکی جهان منتشر کرده است که داده‌های‬ ‫اقتصادی و مالی ‪ 2015-2017‬را برای نمونه قابل توجهی از ‪ 345‬شرکت‬ ‫بررسی می‌کند‪ 75 :‬شرکت در ایتالیا‪ 72 ،‬شرکت در اسپانیا‪ 43 ،‬شرکت‬ ‫در سایر کشورهای اتحادیه اروپا‪ 93 ،‬شرکت در آسیا و ‪ 62‬شرکت در دیگر‬ ‫کشورها در سراسر جهان‪.‬‬ ‫تجزیه و تحلیل صورت‌های مالی سال ‪ 2017‬اطالعات گسترده‌ای را درباره‬ ‫عملکرد‪ ،‬ساختار و قدرت مالی شرکت‌ها فراهم کرد‪.‬‬ ‫مقایسه‌ای بین شرکت‌های مستقر در ایتالیا‪ ،‬اسپانیا‪ ،‬بقیه اروپا و بقیه جهان نشان‬

‫می‌دهد که سودآوری شرکت‌های ایتالیایی بسیار شبیه به سودآوری همتایان‬ ‫اسپانیایی آن‌ها در طول دوره سه ساله ‪ 2015-2017‬است (‪ ROI‬ایتالیا‪ 5/3 :‬و در‬ ‫حال رشد؛ ‪ ROI‬اسپانیا‪ 5/1 :‬و با ثبات یا اندکی در حال کاهش)‪.‬‬ ‫به هر حال شرکت‌ها در ایتالیا و اسپانیا از لحاظ سودآوری ناخالص و خالص‬ ‫در مقایسه با میانگین عملکرد شرکت‌ها در سایر کشورها در اروپا و سایر نقاط‬ ‫جهان‪ ،‬نتایج کم‌تری را گزارش کردند‪.‬‬ ‫اما علی‌رغم شباهت‌های آن‌ها‪ ،‬شرکت‌های ایتالیایی و اسپانیایی نیز تفاوت‌های‬ ‫چشمگیری را نشان می‌دهند‪ .‬با شروع از حاشیه ارزش افزوده قابل مقایسه‪،‬‬ ‫شرکت‌های ایتالیایی به سطح مشابه ‪ EBITDA‬با همتایان اسپانیایی خود‬

‫شکل ‪ -1‬تولیدکنندگان کاشی سرامیکی جهان‪ :‬شاخص‌های صورت‌های مالی بر حسب نواحی جغرافیائی‬

‫بقیه اروپا‬

‫سایر کشورها‬ ‫هزينه ميانگين کارمند (يورو)‬

‫‪38‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫اسپانیا‬ ‫ارزش افزوده به ازاي کارمند (يورو)‬

‫ایتالیا‬ ‫درصد حاشیه فروش ‪ /‬ارزش افزوده‬


‫اقـتـصـــاد‬

‫به هر حال‪ ،‬این تفاوت به معنای آن نیست که شرکت‌های ایتالیایی سودآوری‬ ‫دست می‌یابند؛ اما از یک مدل تجاری استفاده می‌کند که از تعداد کم‌تری از‬ ‫کم‌تری دارند‪ .‬شرکت‌های سرامیکی ایتالیایی سطح باالتری از سرمایه‌گذاری‬ ‫کارگران با بهره‌وری و درآمد بیشتر بهره می‌برد‪.‬‬ ‫انجام شده به ازای هر کارمند با کل دارایی‌ها به ازای هر کارمند را دارند که‬ ‫به عبارت دیگر شرکت‌های ایتالیایی‪ ،‬اندازه میانگین کوچک‌ت ِر خودشان را با‬ ‫بیش از ‪ 90،000‬یورو باالتر از رقم مربوطه برای همتایان اسپانیایی آن‌ها است‪.‬‬ ‫استفاده از نیروی کار با بهره‌وری باالتر جبران می‌کنند‪.‬‬ ‫این با بهره‌وریِ باالت ِر نیروی کار در شرکت‌های ایتالیایی سازگار است‪.‬‬ ‫این با سطح ارزش افزوده به ازای هر کارمند نشان داده می‌شود که برای‬ ‫کل باالتر به ازای هر کارمند‪ ،‬شرکت‌های ایتالیایی نیز سطح‬ ‫شرکت‌های ایتالیایی بیش از ‪ 20،000‬یورو باالتر از میانگین اسپانیا است‪.‬‬ ‫در کنار داراییهای ِ‬ ‫ِ‬ ‫سرمایه‌گذاری کم‌تر و در نتیجه اهرم مالی بیشتر از طریق سرمایه شخص ثالث‬ ‫نسبت بین هزینه‌های کارگری و گردش‬ ‫شایان ذکر است برای این که بتوانیم‬ ‫را دارند‪.‬‬ ‫مالی را به عنوان هزینه‌های کارگری واحد (‪ )ULC‬تفسیر کنیم‪ ،‬شرکت‌ها باید‬ ‫هر دو شرکت‌های ایتالیایی و اسپانیایی سطوح خوبی از نقدینگی و قدرت مالی‬ ‫سطوح قیمتی مشابه داشته باشند‪ .‬این شرط که از لحاظ قیمت‪ ،‬به بازارهایی‬ ‫باال را نشان می‌دهند‪ .‬به هر حال‪ ،‬از لحاظ جریان نقدی‪ ،‬شرکت‌های اسپانیایی‬ ‫با کاالهای نسبتاً همگن اعمال می‌شود‪ ،‬نمی‌تواند به طور کامل در مورد‬ ‫طوالنی جمع‌آوری مطالبات تجاری اما زمان‌های‬ ‫مجبور هستند تا با زمان‌های‬ ‫تولیدکنندگان کاشی ایتالیایی و اسپانیایی اعمال شود زیرا تقسیم‌بندی و‬ ‫ِ‬ ‫جای‌گیری آن‌ها کام ً‬ ‫پرداخت مبلغ بازپرداخت‌های تجاری بسیار کوتاه‌تر کنار بیایند‪.‬‬ ‫ال متفاوت است‪.‬‬ ‫این بدان معنی است که آن‌ها به میزان قابل توجهی در تأمین مالی‬ ‫میانگین بسیار متفاوت‬ ‫به عبارت دیگر‪ ،‬مقایسه ‪ ULC‬شرکت‌هایی با قیمت‌های‬ ‫ِ‬ ‫تأمین‌کنندگان خود مشارکت می‌کنند و اگر چه آن‌ها قادر به بهره‌برداری از‬ ‫امکان‌پذیر نیست؛ زیرا شرکت‌هایی که قیمت‌های متوسط باالتری دارند (در‬ ‫حاشیه جریان نقدی باالتر هستند اما با این وجود هزینه‌های مالی مربوطه را‬ ‫این مورد‪ ،‬شرکت‌های ایتالیایی) یک ‪ ULC‬کم‌تر خواهند داشت و از لحاظ‬ ‫تحمل می‌کنند‪ .‬در ایتالیا‪ ،‬میانگین زمان‌های جمع‌آوری به طور مشابه طوالنی‬ ‫نظری رقابتی‌تر به نظر می‌رسند و همه شرایط دیگر برابر هستند‪.‬‬ ‫است (بیش از ‪ 3‬ماه‪ ،‬همانند اسپانیا)‪ ،‬اما آن‌ها با زمان‌های پرداخت همزمان‬ ‫به هر حال در مورد سودآوری‪ ،‬شرکت‌هایی با نسبت هزینه کارگری به گردش‬ ‫هستند به طوری که بر وضعیت مالی شرکت تأثیر سوء نمی‌گذارد‪.‬‬ ‫مالی کم‌تر‪ ،‬کارآیی بیشتری دارند (مانند شرکت‌های ایتالیایی)‪.‬‬ ‫شرکت‌ها در بقیه اروپا (و حتی بیشتر از آن در بقیه جهان) مدل‌های کسب و‬ ‫با بیان این مطلب‪ ،‬شایان ذکر است که بهره‌وری باالت ِر کارگران ایتالیایی با‬ ‫کار نسبتاً متفاوتی را بر اساس ابعاد بزرگ شرکت در پیش می‌گیرند تا از مزیت‬ ‫سطح بسیار باالت ِر هزینه‌های کارگری به ازای هر کارمند همراه است‪56،000 :‬‬ ‫مقیاس (‪ )economies of scale‬در بخش‌های محصول متوسط و متوسط‪-‬‬ ‫یورو در سال در ایتالیا در مقایسه با ‪ 43،000‬یورو در سال در اسپانیا‪.‬‬ ‫پایین‪ ،‬شدت کار باال و بهره‌وری کار پایین استفاده‬ ‫جدول ‪ -1‬تولیدکنندگان کاشی سرامیکی جهان‪:‬‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫شاخص‌های صورت‌های مالی بر حسب نواحی جغرافیائی‬ ‫کشورهای دیگر استفاده بیشتر از نیروی کار ارزان‌تر و فراوا‌‌‌‌ن‌تر‬ ‫بقیه اروپا‬ ‫اسپانیا‬ ‫ایتالیا‬ ‫نسبت‌های اصلی ‪2017‬‬ ‫‪ROI‬‬ ‫(متوسط هزینه کارگری به ازای هر کارمند کم‌تر‬ ‫‪6.11‬‬ ‫‪7.38‬‬ ‫‪5.13‬‬ ‫‪5.30‬‬ ‫‪ROS‬‬ ‫‪7.45‬‬ ‫‪9.00‬‬ ‫‪6.55‬‬ ‫‪6.60‬‬ ‫از نیمی از هزینه کارگری به ازای هر کارمند در‬ ‫‪2.59‬‬ ‫‪2.30‬‬ ‫‪2.46‬‬ ‫‪3.17‬‬ ‫اهرم (‪)Leverage‬‬ ‫اسپانیا و کمی بیش از یک سو ِم آن در ایتالیا است)‪،‬‬ ‫‪29.90‬‬ ‫‪35.10‬‬ ‫‪32.10‬‬ ‫‪31.71‬‬ ‫درصد حاشیه فروش ‪ /‬ارزش افزوده‬ ‫شرکت‌ها را بسیار سودآور می‌سازد و از لحاظ سود‬ ‫‪20.30‬‬ ‫‪35.18‬‬ ‫‪72.16‬‬ ‫‪93.06‬‬ ‫ارزش افزوده به ازای کارمند (یورو)‬ ‫خالص‪ ،‬به آن‌ها مزیتی بین نقاط یک و نیم و دو‬ ‫‪14.97‬‬ ‫‪18.56‬‬ ‫‪20.18‬‬ ‫‪19.06‬‬ ‫درصد گردش مالی ‪ /‬هزینه‌های کارمندان‬ ‫درصدی می‌دهد‪.‬‬ ‫‪12.76‬‬ ‫‪13.65‬‬ ‫‪10.75‬‬ ‫‪10.98‬‬ ‫درصد حاشیه ‪EBITDA‬‬ ‫اگر چه آن‌ها در بخش‌هایی با میانگین قیمت‬ ‫‪7.37‬‬ ‫‪9.61‬‬ ‫‪6.50‬‬ ‫‪6.27‬‬ ‫درصد حاشیه ‪EBIT‬‬ ‫‪5.14‬‬ ‫‪7.08‬‬ ‫‪5.87‬‬ ‫‪4.55‬‬ ‫درصد حاشیه زیان ‪ /‬سود‬ ‫مختلف کار می‌کنند‪ ،‬اما شرکت‌های خارج از ایتالیا‬ ‫‪8.72‬‬ ‫‪11.40‬‬ ‫‪9.17‬‬ ‫‪7.76‬‬ ‫درصد درآمد عملیاتی ‪ /‬جریان نقدی‬ ‫و اسپانیا سطح بهره‌وریِ اقتصادی و مدیریتی بسیار‬ ‫‪6.78‬‬ ‫‪8.08‬‬ ‫‪12.26‬‬ ‫‪10.84‬‬ ‫درصد پوشش بهره‬ ‫باالیی دارند؛ به طوری که ریسک قابل توجهی برای‬ ‫‪67.40‬‬ ‫‪83.78‬‬ ‫‪103.22‬‬ ‫‪96.02‬‬ ‫دوره زمانی جمع‌آوری (روز)‬ ‫آن‌ها وجود دارد که تنوع تولید خودشان را به سوی‬ ‫‪49.25‬‬ ‫‪59.30‬‬ ‫‪55.69‬‬ ‫‪97.87‬‬ ‫دوره زمانی اعتبار (روز)‬ ‫بخش‌های ممتازتر گسترش دهند و از این طریق‬ ‫‪9.48‬‬ ‫‪18.06‬‬ ‫‪43.12‬‬ ‫‪55.95‬‬ ‫هزینه میانگین کارمند (یورو)‬ ‫اروپایی ایتالیا و اسپانیا‬ ‫فشار رقابتی را بر دو قطب‬ ‫ِ‬ ‫‪167.02‬‬ ‫‪121.35‬‬ ‫‪334.71‬‬ ‫‪425.97‬‬ ‫دارائی‌های کل به ازای کارمند (یورو)‬ ‫منبع‪ :‬واحد تحقیق ‪ ،Acimac‬تجزیه و تحلیل صورت‌های مالی تولیدکنندگان کاشی‌های سرامیکی جهان بنا بر داده‌های ‪( ORBIS‬ویرایش پنجم)‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫افزایش دهند‪.‬‬ ‫‪www.mec-studies.com -‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪39‬‬


‫مرزهای جدید فنـاوری پیشرفته‬ ‫برای چاپ دیجیتـال‬ ‫‪New hi-tech frontiers for digital printing‬‬ ‫)‪System Ceramics (Fiorano Modenese, Italy‬‬

‫‪Whereas in the past companies would decide to invest in a specific technology on the basis of its performance, the global‬‬ ‫‪market now requires all-round solutions consisting of cutting-edge processes and increasingly interconnected hardware and‬‬ ‫‪software, solutions that guarantee a high level of industrial automation and the utmost flexibility and customisation in ac‬‬‫‪cordance with the principles of lean manufacturing.‬‬ ‫‪Exploiting its unique ability to transform ideas and experience into practical solutions, System Ceramics has established it‬‬‫‪self as the most important technological partner in the field of ceramic digital decoration with the Creadigit system.‬‬

‫در حالی که در گذشته شرکت‌ها براساس عملکرد خود‬ ‫تصمیم به سرمایه‌گذاری در یک فناوری ویژه می‌گرفتند‪،‬‬ ‫اکنون بازار جهانی به راه‌حل‌های همه جانبه مشتمل‬ ‫بر فرایندهای پیشرفته و سخت‌افزار و نرم‌افزا ِر بیش از پیش به هم پیوسته و‬ ‫راه‌حل‌هایی که سطح باالیی از خودکارسازی (اتوماسیون) صنعتی را تضمین‬ ‫می‌کند و نیز حداکثر انعطاف پذیری و سفارشی سازی مطابق با اصول تولید‬ ‫ناب نیاز دارد‪ .‬شرکت ‪ System Ceramics‬با استفاده از توانایی منحصر به‬ ‫فرد خود برای تبدیل ایده‌ها و تجربه به راه‌حل‌های عملی‪ ،‬خود را به عنوان‬ ‫مهم‌ترین شریک فناوری در زمینه تزئین دیجیتالی سرامیک با سامانه‬ ‫‪ Creadigit‬تثبیت کرده است‪ Creadigit .‬یک فناوری چاپ دیجیتال ‪inkjet‬‬

‫‪Creavision‬‬

‫‪40‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫(جوهر افشان) تک گذره است که قادر به تزئین سطوح کاشی‬ ‫با کیفیت باال است و مزایای عمده‌ای را برای تولیدکنندگان‬ ‫کاشی‌ها و سطوح سرامیکی بزرگ به ارمغان می‌آورد‪.‬‬ ‫این نتیجه تالش‌های تحقیقاتی زیادی است که چاپ جوهر افشان دیجیتالی‬ ‫[به روش] قطره در صورت نیاز (‪ )drop-on-demand‬از ‪System Ceramics‬‬ ‫را در هر نقطه از جهان بی‌نظیر ساخته است‪ .‬فرآیند چاپ دیجیتال مانند‬ ‫ارکستری است که در آن موسیقی‌دانان منفرد همه با هم با هماهنگی‬ ‫کامل می‌نوازند و سطوح سرامیکی جذاب از لحاظ زیبایی‌شناسی‪ ،‬با زیبایی‬ ‫خارق‌العاده و ویژگی‌های فنی برجسته را می‌آفرینند‪ .‬ظهور چاپ دیجیتال در‬ ‫صنعت سرامیک باعث پیشرفت‌های عمده‌ای از لحاظ فرایند تولید شده است و‬

‫‪Creadigit XLE‬‬


‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫‪Creadigit 12 colors‬‬

‫امکان چاپ با کیفیت باال و سرعت باال را در تک گذره فراهم می‌کند‪ .‬هد پرینت‬ ‫با توجه به اندازه قطره اصلی در نسخه‌های مختلفی در دسترس است‪ .‬این دقت‬ ‫تفکیک ‪ ،400 dpi‬یک حلقه بازگردش داخلی و یک صفحه فلزی با مقاومت باال‬ ‫دارد و می‌تواند کام ً‬ ‫ال بازسازی شود‪ .‬چاپ دیجیتال جوهر افشان ‪Creadigit‬‬ ‫مخصوصاً برای تزئین سطوح سرامیکی بزرگ بسیار محبوب است‪Creadigit .‬‬ ‫‪ XXL‬می‌تواند به عرض چاپ ‪ 1350 mm‬برسد‪ ،‬در حالی که ‪Creadigit‬‬ ‫‪ BS‬می‌تواند حداکثر عرض ‪ 2050 mm‬را تزئین کند‪ .‬عالوه بر این‪ ،‬وسایل‬ ‫الکترونیکی نصب شده روی ‪ Creadigit‬امکان چاپ سریع را فراهم می‌کنند و‬ ‫می‌تواند تصاویری از هر نوع را با طرح‌هایی تا اندازه ‪ 200‬متر مربع ایجاد کند و‬ ‫حقیقتاً هر سطحی را منحصر به فرد می‌سازد‪.‬‬ ‫هد پرینت‌ها‪ ،‬الکترونیک پیشرفته و بررس ی‌های دینامیک سیال‬

‫هد پرینت‌ها اجزای اصلی فرایند چاپ هستند‪ ،‬مجموعه‌ای پیچیده از عملیات‬ ‫که از فناوری‌های نوآورانه کنترل هیدرولیکی‪ ،‬الکترونیکی‪ ،‬مکانیکی و‬ ‫الگوریتمی استفاده می‌کنند تا عملکردهای خاصی را برای کاربردهای صنعتی‬ ‫انجام دهند‪ .‬به لطف جدیدترین نسل الکترونیک‪ ،‬اپراتور می‌تواند چاپ مبتنی‬ ‫بر کمیت را با مزیت مه ِم استفاده ساده و فوری انجام دهد‪ .‬این بدان معناست‬ ‫که اپراتور می‌تواند مقدار ماده‌ای را که بر روی بستر نشانده می‌شود‪ ،‬تنظیم کند‬ ‫که عامل بسیار مهمی است زیرا به معنای آن است که مقدار جوهر می‌تواند‬ ‫دادن فایلی که برای چاپ آماده شده است‪ ،‬تغییر کند‪ .‬برخالف‬ ‫بدون تغییر ِ‬ ‫فرایند چاپ مبتنی بر دقت تفکیک‪ ،‬این روش تضمین می‌کند که ‪Creadigit‬‬

‫(‪jetting‬‬

‫مقدار جوهر مورد نیاز را خواهد نشاند‪ .‬مدیریت پالس پاششی‬ ‫علمی فرآیند چاپ‬ ‫‪ )pulse‬نمونه‌ای از توجه دقیق است که به تمام جنبه‌های‬ ‫ِ‬ ‫مبذول می‌شود؛ ترکیبی از بررسی‌های دینامیک سیاالت توسط فیزیکدانان و‬ ‫شیمی‌دانان را با الکترونیکی پیشرفته در هم می‌آمیزد‪.‬‬ ‫بیش از ‪ 1000‬جوهر آزمایش شده‌اند و بیش از ‪ 1500‬تست الکترونیکی‬ ‫‪( Waveform‬شکل موج) با فعال سازی هد برای دستیابی به چاپ بهینه جوهر‬ ‫دیجیتالی قطره در صورت نیاز انجام شدند‪ .‬این اهمیت جوهرها را جهت‬ ‫افشان‬ ‫ِ‬ ‫مقاصد کمیت چاپ و قابلیت اطمینان طوالنی مدت نشان می‌دهد‪ ،‬به طوری‬ ‫که باالترین سطح برتری را در کل مرحله تولید سرامیک تضمین کند‪ .‬با توجه‬ ‫به پیچیدگی سامانه دیجیتال‪ ،‬اجزای مکانیکی‪ ،‬هیدرولیکی و کنترلی باید به‬ ‫طور همزمان با هم و در یک همکاری کامل در طول فرآیند کار کنند‪.‬‬ ‫برای مثال‪ ،‬الکترونیک کنترل کالر بار (‪ ،)colour bar‬مدیریت بی‌وقفه را با‬ ‫حداکثر دقت همگام‌سازی برای چاپ با کیفیت باال تضمین می‌کند‪ .‬مدارهای‬ ‫هیدرولیکی و حرارتی برای اطمینان از تغذیه بهینه هد پرینت در مواقع مقادیر‬ ‫جوهر زیاد و کم طراحی شده‌ است‪ .‬این سامانه می‌تواند مناسب‌ترین شرایط‬ ‫پاشش را تعیین کند‪ ،‬بنابراین تضمین می‌کند تا مقدار جوهری که روی بستر‬ ‫نشانده می‌شود‪ ،‬به صورت بهتری مدیریت شود‪ .‬در همان حال هد پرینت‌ها در‬ ‫شدن بیش از حد و سوختن در صورت پاشش بدون‬ ‫برابر خطراتی مانند گرم ِ‬ ‫حضور هیچ ماده‌ای محافظت می‌شوند‪.‬‬ ‫‪ System Ceramics‬از طریق راه‌حل‌های مهندسی هیدرولیک که هیچ‬ ‫چیزی را به شانس وا نمی‌نهند‪ ،‬این خطرات را بررسی و بر آن‌ها غلبه کرده‬ ‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪41‬‬


‫دستــاوردهای‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫دهم میلی‌متر تصویر گرافیکی را با موقعیت واقعی کاشی تطبیق می‌دهد‪.‬‬ ‫‪ Creavision‬که از دوربین‌های ویدیویی با فناوری پیشرفته برای تنظیم‬ ‫کردن‪ ،‬تجزیه و تحلیل و کنترل موقعیت کاشی و اطمینان از چاپ مداوم و‬ ‫بی‌نقص استفاده می‌کند‪ ،‬برای نصب بر روی هر دستگاه ‪ Creadigit‬مناسب‬ ‫است‪.‬‬ ‫کردن مشارکتی»‬ ‫به سوی «دیجیتالی‬ ‫ِ‬

‫است‪ .‬رابط کاربری انسان ‪ -‬دستگاه به لطف پلت‌فرم ‪ HMI‬که به صورت داخلی‬ ‫توسط ‪ System Ceramics‬توسعه داده شده است و ‪ PC‬صنعتی صفحه‬ ‫لمسی ‪ COPILOT‬که روی قسمت جلوی دستگاه نصب شده است‪ ،‬ساده و‬ ‫کاربر پسند است‪ .‬تطبیق‌پذیری باالی چاپگر ‪ System Ceramics‬منجر به‬ ‫پیشرفت‌های بیشتر در تزئین سرامیک در سال‌های اخیر شده است و اکنون‬ ‫مراحل مختلف از لعاب‌زنی تا باز ‪ -‬تولید طرح‌های گرافیکی و پرداخت محافظ‬ ‫(پروتکتیو) نهایی به صورت دیجیتالی انجام می‌شوند‪.‬‬ ‫‪ ،Creavision‬سامانه نوآورانه بینایی و خود پایشی برای چاپگر دیجیتال‬ ‫‪Creadigit‬‬ ‫(‪self-‬‬

‫همچنین ‪ System Ceramics‬یک سامانه نوآورانه خود پایشی‬ ‫‪ )monitoring‬و بینایی را برای فرایند چاپ به نام ‪ Creavision‬توسعه داده‬ ‫است که وقتی کاشی وارد دستگاه می‌شود‪ ،‬آن را پایش می‌کند و با دقت یک‬

‫‪42‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫امروز هر دستگاه چاپ باید یک فرایند دیجیتالی را طوری انجام دهد که هر‬ ‫جوهر در نتیجه نهایی مشارکت داشته باشد؛ برای این منظور ‪Creadigit‬‬ ‫می‌تواند با ‪ 12‬یا بیشتر مدول چاپ سازگار شود‪ .‬به هر حال ‪System‬‬ ‫‪ Ceramics‬اکنون توجه خود را به مفهوم جدیدی از چاپ دیجیتال مشارکتی‬ ‫معطوف کرده است که در آن فرایند‪ ،‬انعطاف‌پذیرتر و تطبیق‌پذیرتر است و‬ ‫مبتنی بر یک زیرساخت چاپ پیمانه‌ای (مدوالر) است که در امتداد همان خط‬ ‫توزیع می‌شود‪ .‬آینده چاپ دیجیتال شامل سامانه‌ای از دستگاه‌های مستقل‬ ‫است که هر کدام مجهز به مجموعه جوهرهای خودشان هستند که به ترتیب‬ ‫در امتداد خط تولید قرار دارند‪.‬‬ ‫این آرایش امکان آزادیِ خالقانه بیشتر را فراهم می‌کند اما در عین حال‬ ‫نیازمند یک زیرساخت فناورانه مناسب است‪ System Ceramics .‬برای این‬ ‫منظور پژوهش ویژه‌ای انجام داده است و به زودی به اولین نصب یک خط‬ ‫تمام دیجیتال مشارکتی (‪ )Collaborative Full-Digital‬خواهیم رسید‪.‬‬ ‫تجهیزات الزم برای این رویکرد جدید به صورت داخلی توسعه داده شده است و‬ ‫شامل سامانه‌های سازگار با نرم افزار برای تقویت بیشتر خالقیت خواهد بود که‬ ‫منجر به یک فرایند چاپ سرامیک منحصر به فرد با ارزش افزوده باال می‌شود‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫شرکت ‪ System Ceramics‬مثالی‬ ‫ایده توسعه فرایند چاپ مشارکتی‬ ‫واقعی از ‪ Collaborative Industry 5.0‬است و نقش مهم این شرکت را به‬ ‫عنوان محرک نوآوری در ساخت سرامیک و جایگاه راهبریِ آن را در زمینه‬ ‫×‬ ‫فناوری‌های پیشرفته تأیید می‌کند‪ .‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪43‬‬


‫جوهـرهای دیجیتال سـازگار با محیط‌زیست‬ ‫برای کاشی‌های پـرسالنی پولیش شـده‬ ‫‪Eco-friendly digital inks for polished‬‬ ‫‪porcelain tiles‬‬ ‫)‪Graziano Vignali, Metco (Valsamoggia/Fiorano, Italy‬‬

‫‪The production of polished full-body porcelain tiles has fallen dramatically over the last 20 years and at a global level now‬‬ ‫‪makes up about one-fifth of the volumes manufactured in the late 1990s. The decline in the appeal of this type of product is‬‬ ‫‪largely due to the parallel development of digital decoration technologies and consequently the emergence of ceramic ma‬‬‫‪terials with far su-perior aesthetic and graphic results. However, this has come at the price of sacrificing one of the technical‬‬ ‫‪characteristics of pol-ished porcelain, namely its outstanding wear and abrasion resistance – something that is impossible to‬‬ ‫‪achieve with digitally glazed and decorated surfaces.‬‬

‫تولید کاشی‌های پرسالنی تمام بدنه (‪ )full-body‬پولیش شده‬ ‫طی ‪ 20‬سال گذشته به طرز چشمگیری کاهش یافته است و‬ ‫اکنون در سطح جهانی تقریباً یک پنجم از حجم تولید شده‬ ‫در اواخر دهه ‪ 1990‬را تشکیل می‌دهد‪ .‬کاهش جذابیت این‬ ‫نوع محصول تا حد زیادی به خاطر توسعه موازی فناوری‌های‬ ‫تزئین دیجیتال و در نتیجه ظهور مواد سرامیکی با نتایج زیبایی‬ ‫کردن یکی‬ ‫شناختی و گرافیکی بسیار برتر است‪ .‬با این حال‪ ،‬این به بهایِ قربانی‬ ‫ِ‬ ‫از ویژگی‌های فنی پرسالن پولیش شده به دست آمده است‪ ،‬یعنی مقاومت‬ ‫فوق‌العاده آن در برابر سایش و خراش ‪ -‬چیزی که با سطوح لعاب‌دار و تزئین‬ ‫شده به صورت دیجیتالی‪ ،‬دستیابی به آن امکان‌پذیر نیست‪.‬‬ ‫پروژه ‪Eco-Ink‬‬

‫با شروع از این فرضیه‪ ،‬در سال‌های اخیر شرکت ‪ Metco‬یک پروژه تحقیقاتی‬ ‫به نام ‪ Eco-Ink‬را آغاز کرده است که در سال ‪ 2018‬به کمیسیون اروپا‬ ‫(‪ )European Commission‬ارائه شد و برای تأمین اعتبار به عنوان بخشی‬ ‫از برنامه ‪ )SME Instruments 2018-2020( EU Horizon 2020‬پذیرفته‬ ‫شد‪ .‬پروژه ‪ Eco-Ink‬که به طور رسمی در تاریخ ‪ 1‬آگوست ‪ 2018‬راه‌اندازی‬ ‫دیجیتال پایه آبی عاری از حالل‬ ‫شد‪ ،‬هدفِ بلندپروازانه آن‪ ،‬توسعه جوهرهای‬ ‫ِ‬ ‫آلی و سازگار با محیط‌زیست برای تولید کاشی‌های پرسالنی پولیش شده است‬ ‫که دوام معمول این ماده را با پتانسیل زیبایی شناسی که می‌تواند با جدیدترین‬ ‫تکنیک‌های تزئین دیجیتال حاصل شود‪ ،‬در هم می‌آمیزد‪.‬‬ ‫و‬

‫‪ ،Eco-Ink‬نوآوری محصول و فرآیند‬

‫پروژه ‪ Eco-Ink‬یک چالش فناورانه‌ای بزرگ است که هدف آن نوآوری در نه‬ ‫تنها یک محصول بلکه در کل فرایند تولید است‪ .‬هدف‪ ،‬توسعه نسل جدیدی از‬ ‫جوهرها است که دیگر روی الیه لعاب نشانده نشوند و پس از آن با یک پوشش‬

‫‪44‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫شیشه‌ای محافظت شوند‪ ،‬بلکه مستقیماً روی بدنه کاشی اعمال‬ ‫شوند‪.‬‬ ‫این بدان معنی است که ‪ Eco-Ink‬های جدید باید بتوانند به‬ ‫سرعت‪ ،‬به طور یکنواخت و تا عمق مورد نیاز در بدنه نفوذ کنند‪.‬‬ ‫کردن افزودنی‌های ویژه به بدنه‪ ،‬نفوذ جوهر را تسهیل و‬ ‫اضافه‬ ‫ِ‬ ‫توسعه رنگ را تقویت می‌کند‪.‬‬ ‫پژوهش‬

‫هدف از مرحله فعلی تحقیق‪ ،‬توسعه دامنه رنگ با گسترش گاموت ارغوانی‬ ‫(‪ ،)magenta‬زرد و فیروزه‌ای (‪ )cyan‬و شکل موج‌های متناظر با آن‌ها است‪.‬‬ ‫نقطه شروع برای ‪ magenta‬جوهر دیجیتالی محلول بود که چند سال پیش‬ ‫توسط ‪ Metco‬ثبت شده بود و به طور مناسبی مطابقت داده شد تا الزامات‬ ‫سازگاری با محیط‌زیست پروژه را برآورده سازد و واجد شرایط عنوان ‪Eco-Ink‬‬ ‫شود‪ .‬کار روی رنگ زرد تقریباً کامل است و به لطف نتایج عالی که از لحاظ‬ ‫روشنایی و شکل موج به دست آمده‌اند‪ ،‬به زودی ثبت اختراع خواهد شد که‬ ‫مکان‌سنجی بی‌نقص بر روی بدنه سرامیکی را تضمین می‌کند‪.‬‬ ‫یافتن موادی‬ ‫پژوهش در مورد جوهر ‪ Cyan‬به خاطر دشواریِ بیشتر در‬ ‫ِ‬ ‫با سمیت پایین که برای یک فرموالسیون واقعاً سازگار با محیط‌زیست الزم‬ ‫است‪ ،‬پیچیده‌تر است‪ .‬شایان تأکید است که همه ‪Eco-Ink‬ها آزمون‌های‬ ‫‪ cyan‬را شامل می‌شوند و آزمایش‌های سم شناسی ویژه‌ای را طی خواهند کرد‬ ‫که توسط آزمایشگاه‌های متخصص خارجی برای اهداف اعتبارسنجی انجام‬ ‫می‌شوند‪.‬‬ ‫زمینه دیگری از پژوهش‪ ،‬پسا اصالح (‪ )post-treatment‬است‪ ،‬یعنی‬ ‫فرایندی که پس از ا ِعمال ‪ Eco-Ink‬بر روی بستر انجام می‌شود که باید نفوذ‬ ‫مؤثر و توسعه رنگ مناسب را تضمین کند‪ .‬از کروماتوگرافی الیه نازک (‪)TLC‬‬ ‫برای پایش رفتار اجزای منفرد استفاده خواهد شد‪ ،‬در حالی که تست‌های نفوذ‬


‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫برای تعیین سطح وضوح و یکنواختی رنگ مورد نیاز برای تزئین دیجیتال تک‬ ‫گذره (‪ )single-pass‬انجام خواهند شد‪.‬‬ ‫جنب ه‌های زیس ت‌محیطی‬

‫همان طور که ذکر شد‪ ،‬یک ضرورت اساسی برای پذیرش در برنامه ‪Horizon‬‬

‫‌محیطی این پروژه تحقیقاتی است که شامل توسعه‬ ‫‪ 2020‬تمرکز زیست‬ ‫ِ‬ ‫جوهرهای پایه آبی می‌شود که کام ً‬ ‫ال عاری از حالل‌های آلی هستند؛ بنابراین‬ ‫رد پای کربنی (‪ )carbon footprint‬و سمیت را نه فقط از خود جوهرها بلکه از‬ ‫کل فرایند تولید کاهش می‌دهد‪.‬‬ ‫براساس محاسبات و شبیه سازی‌های اولیه‪ Metco ،‬کاهش بالقوه در انتشار‬ ‫‪ CO2‬را تا ‪ 700‬تن در سال برای هر میلیون مترمربع از کاشی‌های سرامیکی‬ ‫تولید شده با ‪ Eco-Ink‬ها تخمین می‌زند‪.‬‬ ‫نتایج مورد انتظار و مزایای بیشتر برای صنعت سرامیک‬

‫محیطی بیشت ِر فرایند تولید پرسالن پولیش شده‪ ،‬تنها مزیتی‬ ‫سازگاری زیست‬ ‫ِ‬ ‫نیست که از استفاده از ‪Eco-Ink‬ها انتظار می‌رود‪ .‬همان طور که در توضیحات‬ ‫محصول بیان شده است‪ ،‬نخستین آزمون‌های انجام شده توسط ‪Metco‬‬ ‫تأیید کرده‌اند که جوهرهای جدید قادر به کاهش قابل توجه هزینه‌های تولید‬ ‫صنعتی کاشی‌های پرسالنی تمام بدنه پولیش شده هستند؛ بنابراین رقابتی‬ ‫ِ‬ ‫بودن محصول را در بازار [بخش] متوسط تا مرغوب افزایش می‌دهد‪ .‬فهمیدن‬ ‫ِ‬ ‫دلیل آن آسان است‪.‬‬ ‫این واقعیت که جوهرهای جدید مستقیماً درون بدنه سرامیکی نفوذ می‌کنند‪،‬‬

‫نیاز به لعاب‌ها‪ ،‬فریت‌ها‪ ،‬کامپوندها و مواد شیشه‌ای را برطرف می‌کند‪ .‬بخش‬ ‫آماده‌سازی لعاب کام ً‬ ‫ال از طرح‌بندی کارخانه حذف می‌شود و خط تولید بین‬ ‫پرس و کوره به طور قابل توجهی کوتاه‌تر می‌شود؛ زیرا این خط تولید از یک‬ ‫چاپگر دیجیتال منفرد و اندکی از چیزهای دیگر تشکیل می‌شود‪ .‬عالوه بر این‪،‬‬ ‫عدم وجود ماده شیشه‌ای بر روی سطح‪ ،‬باعث می‌شود که کاشی‌ها با سرعت‬ ‫بیشتر و در نتیجه با بار گرمایی کم‌تری پخت شوند‪ .‬این بدان معناست که‬ ‫گرفتن جرم کم‌تری که در مقایسه با‬ ‫برای مقادیر یکسان تولید و با در نظر‬ ‫ِ‬ ‫تکنیک‌های معمول الزم است تا شیشه‌ای شود‪ ،‬هزینه‌های انرژی به میزان‬ ‫قابل توجهی کاهش می‌یابد‪ .‬و در عین حال که بهینه‌سازی هزینه‌های تولید‬ ‫موضوعی با حساسیت ویژه برای صنعت سرامیک در هر نقطه از جهان است‪،‬‬ ‫پتانسیل زیبایی‌شناسی اضافی که ‪‌Eco-Ink‬ها ارائه می‌دهند‪ ،‬عامل مهم‬ ‫دیگری است‪ .‬یک مثال‪ ،‬امکان ایجاد سطوح پرسالنی تمام بدنه پولیش شده با‬ ‫یک اثر آینه‌ای جدید و حیرت‌آور است‪.‬‬ ‫تحقیقات بازار که توسط ‪ Metco‬در بین مشتریان انجام شد‪ ،‬عالقه زیاد به این‬ ‫پروژه تحقیقاتی را آشکار می‌کند که امکان بازگشت به تولید کاشی پرسالنی‬ ‫پولیش شده را با تمام مزایای شرح داده شده در این مقاله فراهم خواهد‌آورد‪.‬‬ ‫پروژه ‪ Eco-Ink‬به طور رسمی در تابستان سال ‪ 2020‬به پایان خواهد رسید‪.‬‬ ‫مراحل بعدی پژوهش باید شامل مطالعه پارامترهای چاپ و به دنبال آن توسعه‬ ‫نمونه‌های اولیه و آزمایش‌های تولید صنعتی در سایت‌های شرکت‌های مختلف‬ ‫‌رسانی نتایج به‬ ‫سرامیکی باشد‪ .‬سرانجام این پروژه‪ ،‬در بر گیرنده انتشار و اطالع‬ ‫ِ‬ ‫دست آمده و تعیین راهبرد تجاری برای دستیابی به نفو ِذ (‪ )diffusion‬سریع‬ ‫جوهرهای جدید در مهم‌ترین مناطق تولید کاشی سرامیکی خواهد بود‪× .‬‬ ‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪45‬‬


“ Print without barriers” We transformed the art of decoration into an avant-garde

printing process.

System Ceramics Creadigit technology has opened its doors to new

challenges

and opportunities for the ceramic industry, interior design and architecture.

• 12 COLOR BARS • HYPER-REALISTIC PRINT QUALITY • FULL FIELD APPLICATIONS AND TOTAL UNIFORMITY • PRINT ADJUSTBLE IN LENGTH


www.systemceramics.com


Ink Refill Technology

‫کارآیـی و پایـداری در تأمین جـوهرها‬ Efficiency and sustainability in the supply of inks Marco Brighenti, Ivan Bondani, Vibrotech (Casalgrande, Italy)

In the majority of ceramic tile factories in Italy and abroad, digital printing inks are still supplied and handled in a traditional man-ner. They come in 5 or 10 litre cans and are fed into the digital printers manually by the operator. Clearly, this procedure is very inefficient in terms of both costs and environmental sustainability and is particularly at odds with today’s smart manufacturing vi-sion. The operator has to check for and report the need for ink refills, remember to shake the cans to avoid the risk of sedimenta-tion and carry out the refill operation while attempting to spill as little ink as possible. Along with time wastage and the risk of hu-man error, there remains the problem of disposing of an enormous quantity of plastic containpparecchiature ed impianti per il rifornimento di inchiostri a stampanti digitali ceramiche ers as special waste. Equipment and systems for suppling inks to digital ceramic printers

REFILL YOUR COLOURS

Equipos y instalaciones por el suministro de tintas a impresoras digitales cerámicas ipements et systèmes pour la fourniture d’encres aux imprimantes numériques céramiques

.‫پالستیکی به عنوان زباله‌های ویژه باقی می‌ماند‬ Ink Refill Technology

‫ (فناوری پر کردن مجدد‬Ink Refill Technology ‫سامانه‬ ‫ نه تنها این مشکالت را‬،‫ توسعه داده شده است‬Vibrotech ‫جوهر) که توسط‬ ‫برطرف می‌کند بلکه منجر به بهبودهای بیشتر در فرایند تزئین دیجیتال نیز شده‬ .‫است‬ ‫ قوطی‌های پالستیکی با‬.‫اجازه بدهید با جنبه‌های زیست‌محیطی شروع کنیم‬ ‫ لیتری (یا ظرفیت بیشتر) جایگزین می‌شوند که تأمین‌کننده‬1000 ‫یک بشکه‬ ‫جوهر به شرکت سرامیکی تحویل می‌دهد؛ به داخل دستگاه‌های توزیع‌کننده‬ ‫ همچنین‬.‫اختصاصی تخلیه می‌کند و دوباره برای سفارش بعدی آماده می‌شود‬

‫در بیشتر کارخانه‌های کاشی سرامیکی در ایتالیا و خارج‬ ‫ جوهرهای چاپ دیجیتال هنوز به روش سنتی تأمین‬،‫از آن‬ ‫ لیتری‬10 ‫ یا‬5 ‫ آن‌ها داخل قوطی‌های‬.‫شده و جابه‌جا می‌شوند‬ ‫پُر می‌شوند و توسط اپراتور به صورت دستی در چاپگرهای‬ ‫ واضح است که این رویه از لحاظ هزینه‌ها و پایداری‬.‫دیجیتال تغذیه می‌گردند‬ ‫محیط زیست بسیار ناکارآمد است و به ویژه با دیدگاه تولید هوشمند امروزی‬ ‫ اپراتور مجبور است تا نیاز به پُر کردن مجدد جوهر را بررسی کند‬.‫مغایرت دارد‬ ‫و گزارش دهد؛ به یاد داشته باشید که قوطی‌ها را تکان دهید تا از خطر رسوب‬ ‫جلوگیری شود و در حالی که سعی دارید تا کم‌ترین میزان ممکن از جوهر دور‬ .‫ عملیات پُر کردن مجدد را انجام دهید‬،‫ریخته شود‬ ‫ مشکل دفع مقدار زیادی از ظروف‬،‫در کنار اتالف وقت و ریسک خطای انسانی‬

‫پُر کردن مجدد توزیع‌کننده‬

1398/38‫گزيده‌دنيای‌سراميک‬

48


‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬ ‫مدار توزیع جوهر‬

‫دفع ضایعات پالستیکی‪ ،‬هزینه‌های تدارک مواد‬ ‫این سامانه عالوه بر حذف تولید و ِ‬ ‫را کاهش می‌دهد و یکنواختی رنگ را برای بچ‌های بزرگ جوهر تضمین می‌کند؛‬ ‫این مزیت هم برای تولید‌کننده جوهر و هم برای شرکت سرامیکی است‪.‬‬ ‫قلب واقعی ‪ Ink Refill Technology‬شامل توزیع‌کننده‌ها است‪ .‬این‬ ‫توزیع‌کننده‌ها که به صورت سری تدارک دیده شده‌اند‪ ،‬به یک پنل کنترل‬ ‫‪ Industry 4.0‬مجهز هستند که با نشانگرهای سطح که مصرف را پایش می‌کنند‪،‬‬ ‫تکمیل می‌شوند و در هنگامی که ذخیره تازه‌ای ضروری باشد‪ ،‬به طور خودکار به‬ ‫تولید‌کننده جوهر سفارش می‌دهند‪.‬‬ ‫مخزن منبع تغذیه با یک شیلنگ که جوهر را می‌مکد و فیلتر می‌کند‪ ،‬به‬ ‫توزیع‌کننده وصل می‌شود‪ .‬در داخل این مخازن مخصوص ذخیره سازی (با‬ ‫پایه‌های شیب‌دار برای جلوگیری از رسوب کردن)‪ ،‬یک پمپ پنوماتیک اختالط‬

‫خودکار جوهر را (با زمان‌های قابل برنامه‌ریزی توسط کاربر) انجام می‌دهد تا آن‬ ‫را به طور مداوم در حال باز گردش نگه دارد‪ ،‬فیلتر کند و آماده مصرف نماید‪Ink .‬‬ ‫‪ Refill Technology‬می‌تواند یا در نسخه دستی یا در نسخه خودکار توسط‬ ‫‪ Vibrotech‬تأمین شود‪.‬‬ ‫در نسخه دستی‪ ،‬اپراتور با استفاده از یک بطری ‪ 5‬لیتری تکی‪ ،‬جوهر را از‬ ‫توزیع‌کننده به صورت دستی می‌کشد و چاپگر دیجیتال را به روش مرسوم پُر‬ ‫می‌کند‪ .‬در نسخه خودکار‪ ،‬مخزن ذخیره سازی برای پُر کردن خودکار جوهر‬ ‫مستقیماً به چاپگر وصل می‌شود‪.‬‬ ‫مشخصات سامانه خودکار‬

‫ویژگی اصلی سامانه خودکار ‪ Ink Refill Technology‬مدار توزیع جوهر‬

‫سامانه ‪ Ink Refill Technology‬در حال کار در یک شرکت سرامیکی‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪49‬‬


‫دستــاوردهای‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫است که از توزیع‌کننده‌ها به دستگاه‌های دیجیتال منتقل می‌شود‪ .‬این سامانه‬ ‫جهت اطمینان از جریان مداوم جوهرها در کل مدار طراحی شده است و شامل‬ ‫شیلنگ‌های متصل‌کننده مخازن ذخیره سازی به دستگاه‌های دیجیتال و‬ ‫واحدهای شیر مربوطه می‌شوند‪ .‬در عمل‪ ،‬فقدان کامل نواحی راکد در مدار جوهر‬ ‫از ریسک رسوب جلوگیری می‌کند‪.‬‬ ‫این باز‪-‬گردش برنامه‌ریزی شده به طور متوسط دو بار در روز انجام می‌شود و‬ ‫در طول مدت توقفات تولید‪ ،‬مخصوصاً برای دوره‌های زمانی طوالنی بسیار مفید‬ ‫سطح از‬ ‫است‪ .‬هنگامی که مقدار جوهر در مخازن جوهر افشان به کم‌تر از یک‬ ‫ِ‬ ‫پیش تعیین شده برسد‪ ،‬نشانگرهای سطح‪ ،‬سیگنالی به سامانه ارسال می‌کنند‬ ‫شدن خودکار واحد شیر توزیع را کنترل می‌کند و در نتیجه‬ ‫که به نوبه خود باز ِ‬ ‫مقدار مشخصی از جوه ِر از پیش فیلتر شده را تأمین می‌کند‪ .‬عالوه بر این که بار‬ ‫کردن خودکار مخازن چاپگر دیجیتال‬ ‫کاری اپراتور را کاهش می‌دهد‪ ،‬دوباره پُر‬ ‫ِ‬ ‫خطاهای بالقوه بارگذاری رنگ در دستگاه را حذف می‌کند و در عین حال از ورود‬ ‫آلودگی و ناخالصی‌ها به چاپگرها جلوگیری می‌کند‪ .‬سامانه خودکار ‪Ink Refill‬‬ ‫‪ Technology‬یک پنل کنترل متمرکز دارد که با یک صفحه لمسی بزرگ که‬ ‫می‌تواند به سامانه مدیریت کارخانه متصل شود‪ ،‬تکمیل می‌شود‪.‬‬ ‫این پنل کنترل متمرکز تمام عملکردهای سامانه را مدیریت می‌کند و برای هر‬ ‫دستگاه منفرد‪ ،‬اطالعات لحظه‌ای و تاریخی را در مورد سطوح جوهر و میزان‬ ‫مصارف تهیه می‌کند و عملکرد تماس خودکار را برای یک سفارش جدید جوهر‬ ‫انجام می‌دهد‪ .‬همچنین داده‌ها از طریق یک اپلیکیشن اختصاصی تلفن همراه در‬

‫طرح‌بندی سامانه خودکار ‪ Ink Refill Technology‬متصل به چاپگرهای دیجیتال‬

‫‪50‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫دسترس هستند‪.‬‬ ‫دستگاه می‌تواند به هر نوع چاپگر دیجیتالی متصل شود و با هر ماده دیجیتالی‬ ‫مایع (جوهرهای پایه حالل یا پایه آبی‪ ،‬افکت‌ها‪ ،‬لعاب‌ها و چسب‌های دیجیتال)‬ ‫کار کند‪ .‬نصب فقط ‪ 10‬روز طول می‌کشد و کام ً‬ ‫ال پیمانه‌ای (مدوالر) است‬ ‫(مدول‌ها از طریق پروتکل ‪ Ethernet/IP‬متصل می‌شوند) و بدین ترتیب‬ ‫توسعه‌های بعدی از لحاظ تعداد رنگ‌ها و ‪ /‬یا چاپگرها ساده می‌شود‪.‬‬ ‫گسترش در بازار‬

‫‪ Ink Refill Technology‬که کم‌تر از دو سال پیش به بازار عرضه شد‪ ،‬نخستین‬ ‫بار خود را در ایتالیا تثبیت کرد؛ جایی که تولیدکنندگان پیشرو سرامیک که‬ ‫در منطقه ا ِمیلیا رومانیا (‪ )Emilia-Romagna‬فعالیت می‌کنند‪ ،‬آن را انتخاب‬ ‫کردند‪ .‬تقاضا اخیرا ً در اروپا و آمریکای التین نیز رو به رشد بوده است‪ .‬در بعضی‬ ‫موارد‪ ،‬این سامانه که در نسخه دستی تدارک دیده شده و متعاقباً به پیکربندی‬ ‫خودکار ارتقاء یافته است‪ ،‬به مزیت دو گانه پایداریِ بیشتر محیط‌زیست و بهبود‬ ‫آشکار و سریع در راندمان فرایند تولید نائل شده است‪.‬‬ ‫ویژگی‌های ‪ Ink Refill technology‬مزایایی را هم برای شرکت‌های سرامیکی‬ ‫بزرگ و هم برای شرکت‌های سرامیکی کوچک‌تر ارائه می‌دهد‪ .‬به هر حال‪ ،‬این‬ ‫مزایا در مورد بچ‌های بزرگ تولیدی یا خطوط اختصاص داده شده به محصوالت‬ ‫منفرد یا تولید سایزهای بزرگ که به مقادیر باالی جوهر جهت تضمین یک تُن‬ ‫×‬ ‫رنگی یکنواخت نیاز دارند‪ ،‬به وضوح بیشتر است ‪.‬‬


‫‪supplying raw materials and machineries‬‬ ‫‪for ceramic and tile industry‬‬

‫رﻧﮕﺪاﻧﻪ و ﺟﻮﻫﺮ ﭼﺎپ دﯾﺠﯿﺘﺎل‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﭼﺎپ دﯾﺠﯿﺘﺎل‬

‫ﺳﯿﻠﯿﮑﺎت زﯾﺮﮐﻮﻧﯿﻢ‬

‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺧﻂ ﻟﻌﺎب‬

‫ﺗﻬﺮان ‪ /‬ﺧﯿﺎﺑﺎن آﻓﺮﯾﻘﺎ ‪ /‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن آﻧﺎﻫﯿﺘﺎ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ‪ / 13‬ﮐﺪ ﭘﺴــﺘﻰ ‪1917643346‬‬

‫ﺗﻠﻔﻦ‪88881545 :‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺑﺮ‪88195817 :‬‬

‫‪Tel: +98 (21) 88881545‬‬ ‫‪Fax: +98 (21) 88195817‬‬

‫‪13th Floor / Anahita Building / Africa St.‬‬ ‫‪Tehran, IRAN / Postal Code: 1917643346.‬‬ ‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪51‬‬


‫دستــاوردهای‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫‪Durst‬‬ ‫‪( Durst Full Digital Glazing‬لعاب‌زنی تمام دیجیتال دورست) یک‬ ‫خط لعاب‌زنی تک گذره کام ً‬ ‫ِعمال لعاب‬ ‫ال دیجیتال است که قادر به انجام ا ِ‬ ‫دیجیتال با وضوح باال‪ ،‬با پاشش در مقادیر باال و دقت باال برای افکت‌های‬ ‫دیداری و لمسی قابل توجه است‪.‬‬ ‫نتیجه‪ ،‬طبیعی‌تر است و ظاهر شبیه به عکاسی کم‌تری نسبت به محصوالتی‬ ‫دارد که فقط با چاپگرهای دیجیتال تزئین شده باشند‪.‬‬ ‫این خط که در حال حاضر در کارخانه یک تولید‌کننده مشهور ایتالیایی‬ ‫نصب شده است‪ ،‬به خاطر امکان تزئین کاشی با دو لعاب مختلف به طور‬ ‫هم‌زمان (براق و مات) تطبیق‌پذیری باالیی دارد‪.‬‬ ‫بافت‌ها‪ ،‬گرافیک درون فایل‌ها را به طور کامل باز‪-‬تولید می‌کنند و در‬ ‫هم‌گام‌سازی با طرح در حالت تصادفی (یعنی تغییر مداوم) و مستقل از‬ ‫تعداد چاپ می‌شوند و امکان تولید بچ‌های کوچک را در صورت تقاضا‬ ‫فراهم می‌آورد؛ به طوری که انبارها را بهینه می‌کند‪.‬‬ ‫چاپگر جدید ‪ Gamma DG 4.0‬که نخستین چاپگر تک گذره با سامانه باز‬ ‫با کارآیی باال برای لعاب‌زنی دیجیتال کاشی است‪ ،‬قلب خط ‪Full Digital‬‬ ‫‪ Glazing‬به شمار می‌رود‪ .‬این سامانه نوآورانه از فناوری اختصاصی و ثبت‬ ‫شده ™‪ Durst Rockjet‬برای‬ ‫هد پرینت‌های بزرگ استفاده‬ ‫می‌کند‪.‬‬ ‫‪ Gamma DG 4.0‬برای جابجایی‬ ‫لعاب‌های پایه آبی با ذراتی با‬ ‫اندازه بزرگ (> ‪ 45‬میکرون) و‬ ‫گرانروی باال طراحی شده است و‬ ‫امکان استفاده از لعاب‌های ارزان‬ ‫با مشخصات و خواص بسیار مشابه‬ ‫با محصوالت متداول را فراهم‬ ‫می‌آورد‪.‬‬

‫‪52‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫این چاپگر ظرفیت پاشش لعاب تا ‪ 1 kg/m²‬به ازای هر بار (میله) دارد و‬ ‫به وضوح تصویر بسیار باال و جزئیات با کیفیت باال دست پیدا می‌کند و نیز‬ ‫قابل اطمینان و انعطاف‌پذیر است‪ .‬طراحی آن پیمانه‌ای (مدوالر) و قابل‬ ‫پیکربندی با ‪ 1‬یا ‪ 2‬میله و عرض‌های چاپ مختلف است‪.‬‬ ‫نتایجی که می‌توانند با استفاده از ‪ Durst Full Digital Glazing‬به دست‬ ‫بیایند‪ ،‬با نرم‌افزار مدیریت رنگ ‪ Colorgate CMS Durst Edition‬نیز‬ ‫تضمین می‌شوند که به طور اختصاصی برای شرایط تولید سرامیک توسعه‬ ‫داده شده است و قادر است تا تعداد اجرای تست‌هایی را که معموالً برای‬ ‫بررسی متغیرهای فرایند الزم هستند‪ ،‬به طور قابل توجهی کاهش دهد‪.‬‬ ‫به لطف توانایی آن در انجام تطبیق سریع رنگ‪ ،‬برای روندهای تکراری‬ ‫تولید در طول زمان‪ ،‬شامل روندهایی که در سایت‌های تولیدی مختلف و‬ ‫در خطوط لعاب‌زنی مختلف انجام می‌شوند‪ ،‬ایده‌آل است‪.‬‬ ‫همچنین فناوری ‪ Durst Full Digital Glazing‬به خاطر مقرون به صرفه‬ ‫بودن آن‪ ،‬با کاهش ضایعات لعاب (‪ -20‬درصد)‪ ،‬توقفات کم‌ت ِر دستگاه برای‬ ‫تغییرات محصول و لعاب و گزینه استفاده از لعاب‌های ارزان با خواص‬ ‫بسیار مشابه با مواد متداول‪ ،‬سرآمد است‪.‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪53‬‬


‫دستــاوردهای‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫‪Sacmi‬‬ ‫در قلب ‪ ،SACMI Digital‬آخرین نسل از واحدهای تزئین دیجیتال تَر‬ ‫‪ SACMI DHD‬قرار دارد‪.‬‬ ‫این‌ها یک راه‌حل پیمانه‌ای (مدوالر) و انعطاف‌پذیر را تشکیل می‌دهند‬ ‫که از هر پیکربندی تولید‪ ،‬کیفیت خروجی بی‌نقص را تضمین می‌کند و‬ ‫هزینه‌های توسعه و مدت زمان ارائه به بازار برای خطوط محصول جدید را‬ ‫کاهش می‌دهد و در عین حال کمیت و کیفیت افکت‌های زیبایی شناختی‬ ‫قابل دستیابی را به طور قابل مالحظه‌ای افزایش می‌دهد‪.‬‬ ‫مهم‌تر از همه‪ ،‬آن چه که ‪ DHD‬را شاخص می‌کند‪ ،‬نرم‌افزار پیشرفته ثبت‬ ‫شده ‪( SACMI FLS‬غربال‌گری فرکانس خطی‌سازی) است‪.‬‬ ‫دقیق همه‬ ‫این یک پلت‌فرم اختصاصی است که با تضمین کنترل‬ ‫ِ‬ ‫پارامترهای حاکم بر سطحی که قطرات منفرد بر آن نشانده می‌شوند‪،‬‬ ‫وضوح چاپ را بهبود می‌بخشد (منجر به تصاویر واضح‌تر‪ ،‬تفاوت‌های‬ ‫ظریف دقیق‌تر‪ ،‬افکت‌های بسیار طبیعی‪ ،‬تکرارپذیری کامل و حذف اثر‬ ‫نواری شدن یا ‪ banding‬می‌شود)‪.‬‬ ‫از همین رو‪ ،‬با توجه به گرایش به استاندارد سازیِ هدهای چاپ دیجیتال‬ ‫که به صورت تجاری در دسترس هستند (که باعث شد ‪ SACMI‬تصمیم‬ ‫بگیرد تا یک پلت‌فرم باز را توسعه دهد که با همه سامانه‌ها سازگار باشد)‪،‬‬ ‫‪ DHD‬می‌تواند درست پس از نصب مدول منفرد‪ ،‬وضوح و کیفیت چاپ‬ ‫باالتر را تضمین کند‪.‬‬ ‫و این ما را به مزیت دوم ‪ DHD‬می‌رساند‪ :‬این واقعیت که می‌تواند دقیقاً‬ ‫مطابق نیازهای مشتری و با توجه به کاالی خاصی که تولید می‌شود‪،‬‬ ‫پیکربندی شود‪ .‬برای مثال‪ ،‬چندین واحد ‪ DHD‬را می‌توان به صورت‬ ‫سری نصب کرد تا لعاب پایه و تزئینات گرافیکی بعدی را با ایجاد رنگ‬ ‫و انعطاف‌پذیری نامحدود ا ِعمال کند‪ .‬مهم‌تر از همه‪ ،‬با ادغام ‪ DHD‬با‬ ‫‪( SACMI DDG‬خانواده راه‌حل‌های‬ ‫‪ Sacmi‬که برای ا ِعمال مواد خشک‬ ‫مانند دانه‌ها‪ ،‬پوسته‌ها (‪ )flake‬و غیره‬ ‫طراحی شده است)‪ ،‬تولید کنندگان‬ ‫می‌توانند نه تنها روی گرافیک بلکه‬ ‫روی بافت نیز تمرکز کنند‪.‬‬ ‫نتیجه‪ Deep Digital ،‬است؛ راه‌حل‬ ‫نهایی تزئین ‪ Sacmi‬که سطوح‬ ‫سرامیکی را از طریق مراحل پی در‬ ‫پی لعاب‌زنی ‪ -‬تزئین و از طریق کنترل‬ ‫ِ‬ ‫دیجیتالی کل فرایند ارائه می‌دهد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ترکیبی از فناوری اختصاصی (‪DHD‬‬ ‫و ‪ DDG‬توسط ‪ Sacmi‬به صورت‬ ‫درون شرکتی توسعه یافته‌اند) و یک‬

‫‪54‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫معماری نرم‌افزاری واحد‪ ،‬ا ِعمال کنترل شده جوهرها و مواد را بسیار‬ ‫ساده‌تر می‌نماید و همه محدودیت‌های پیشین را حذف می‌کند (از تک‬ ‫بُعدی‬ ‫بودن ا ِعمال‌های متداول «تمام دیجیتال» (‪ )full digital‬گرفته‬ ‫ِ‬ ‫تا مشکالت ناشی از تغییرات مکرر در اندازه و ‪ /‬یا تزئین در ا ِعمال‌های‬ ‫پیچیده‌تر)‪.‬‬ ‫تمرکز ساکمی بر توسعه ‪ DHD‬با تنوع و تکامل بازارها هدایت می‌شود‪:‬‬ ‫از یک سو با تهیه یک دستگاه با کیفیت باالتر می‌تواند به نیازهای تزئین‬ ‫منفرد پاسخ دهد‪ .‬از طرف دیگر‪ ،‬پیمانه‌ای (مدوالر) بودن و انعطاف‌پذیریِ‬ ‫پلت‌فرم ‪ -‬که می‌تواند به همه خودکارسازیِ مورد نیاز مجهز گردد و با‬ ‫ناظر دستگاه ‪ SACMI H.E.R.E‬ادغام شود ‪ -‬پاسخ کاملی به نیازهای‬ ‫آینده‌نگرانه‌ترین بازارها ارائه می‌دهد که به طور فزاینده‌ای بر رویکرد تولید‬ ‫سرامیک درست س ِر وقت (‪ )just-in-time‬متمرکز شده‌اند که حتی تا‬ ‫چند سال پیش غیرقابل تصور می‌بود‪.‬‬ ‫همچنین کیفیت و پیمانه‌ای بودن به معنای کنترل بیشت ِر هزینه است‬ ‫زمان برنامه‌های‬ ‫و به تولیدکنندگان این امکان را می‌دهد تا مدیریت‬ ‫ِ‬ ‫سرمایه‌گذاری پیچیده برای خطوط محصول جدید را در دست گیرند‬ ‫(واحدهای ‪ DHD‬منفرد می‌توانند برای به حداکثر رساندن ارزش‬ ‫سرمایه‌گذاری اولیه با واحدهای تزئین اضافی به صورت سری و ‪ /‬یا ادغام‬ ‫شده با خانواده محصوالت ‪ DDG‬استفاده شوند)‪.‬‬ ‫فلسفه اساسی ‪ Deep Digital‬همان فلسفه ارائه یک «زیست بوم» تولید‬ ‫یکپارچه و سرامیکی است که مطابق یک منطق مونتاژ بر اساس سفارش‬ ‫عمل می‌کند و گستره قابل تصور از انواع محصوالت را نامحدود می‌سازد‪.‬‬ ‫این فلسفه به بخش‌های دیگر نیز گسترش می‌یابد؛ این از آن جا ثابت‬ ‫می‌شود که اخیرا ً ‪ DHD708‬برای بخش لوازم رومیزی ارائه شده است‪.‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪55‬‬


‫دستــاوردهای‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫‪Seiko Instruments‬‬ ‫در میان جدیدترین ضمائم موجود در گستره محصوالت‬ ‫(بخش ‪ ،)Seiko Instruments‬هد پرینت‌های ‪ RC1536‬و ‪RC1536-L‬‬ ‫به خاطر ساختار گردش جوهر با جریان باال سرآمد هستند که به معنی‬ ‫آن است که جوهر به طور مداوم و مستقیماً در پشت نازل‌های فعال ‪1536‬‬ ‫با سرعت باال گردش می‌کند‪ .‬جریان ثابت جوهر در درون ساختار گردش‪،‬‬ ‫امکان حذف حباب‌ها و ناخالصی‌ها را فراهم می‌کند و از رسوب جوهر‬ ‫حاوی ذرات بزرگ رنگدانه جلوگیری می‌نماید‪ .‬این به معنای آن است‬ ‫که هد پرینت‌ها می‌توانند طیف گسترده‌تری از گرانروی‌ها را بپذیرند و‬ ‫تولیدکنندگان کاشی سرامیکی را قادر می‌سازند تا افکت‌های دیجیتالی‬ ‫قابل توجهی مانند جوهرهای سفید‪ ،‬براق‪ ،‬مات‪ ،‬متالیک‪ ،‬لوستر‪ ،‬راکتیو و‬ ‫فرو رونده (‪ )sinking‬را ایجاد کنند‪ .‬این دو مدل به تنهایی قادر هستند تا‬ ‫هر طرح ویژه‌ای را که بازار درخواست کرده است‪ ،‬تهیه کنند‪.‬‬ ‫‪ RC1536‬و ‪ RC1536-L‬قابل تعویض هستند‪ ،‬زیرا خصوصیات فیزیکی و‬ ‫اتصاالت الکتریکی یکسانی دارند‪ .‬نسخه ‪ RC1536-L‬می‌تواند ‪70 g/m²‬‬ ‫را با سرعت ‪ 25 m/min‬تخلیه کند (‪ 35 g/m²‬در سرعت ‪.)50 m/min‬‬ ‫فاصله بیشتر (‪ )7 mm‬بین هد پرینت و کاشی و امکان انتخابِ گستره‌ای‬ ‫از حجم قطره از ‪ 13‬تا ‪ 150 pl‬یا از ‪ 25‬تا ‪ 225 pl‬قلمرو خالقیت را‬ ‫گسترش می‌دهد‪ .‬هر دو نسخه بهره‌وری باال را با حداکثر ‪ 2.200 µL/s‬و‬ ‫‪ 2،477 µL/s‬در ‪ 10‬قطره تضمین می‌کنند‪ .‬همچنین عرض چاپ بزرگ‬ ‫(‪ )108 mm‬امکان پیکربندی میله (بار) چاپ را با تعداد کمی از هد‬ ‫پرینت‌ها فراهم می‌کند‪.‬‬ ‫هد پرینت‌های طراحی شده برای کار با ولتاژ پایین‪ ،‬مصرف انرژی کمی‬ ‫دارند و قادر به کار در فرکانس‌های باال (تا ‪ )37 kHz‬هستند‪ .‬عالوه بر‬ ‫این‪ ،‬عدم وجود حباب‌ها و ناخالصی‌ها طول عمر طوالنی‌ت ِر نازل را تضمین‬ ‫می‌کند؛ در حالی که فرایند بازگردش کمک می‌کند تا ضایعات جوهر‬ ‫به حداقل برسد و تعمیر و نگهداری اندک‪ ،‬مدیریت هد پرینت را ساده‬ ‫می‌کند‪.‬‬ ‫‪ SII Printek‬با داشتن دفتر مرکزی و مرکز تدارکات در فرانکفورت و یک‬ ‫آزمایشگاه پیشرفته در پاریس‪ ،‬یک شریک کام ً‬ ‫ال شایسته و قابل اعتماد‬ ‫برای همه بازارها در ناحیه ‪( EMEA‬اروپا‪ ،‬خاورمیانه و آفریقا) است‪ .‬تیمی‬ ‫از سه مهندس به مشتریان در استفاده از هد پرینت‌ها کمک می‌کنند و‬ ‫‪SII Printek‬‬

‫‪56‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫همچنین در توسعه فناوری‌های فعلی و جدید بر پایه کار آزمایشگاهی با دو‬ ‫دستگاه مختلف نقش دارند‪ .‬یکی دستگاه «ناظر قطره» (‪)drop watcher‬‬ ‫است‪ ،‬استروبوسکوپی که با یک دوربین با قدرت تفکیک ‪1292×964‬‬ ‫پیکسل‪ ،‬با دقت ‪ 1‬میکرون کالیبره شده است تا قادر به ثبت تصویر‬ ‫قطرات در در حال پرواز باشد‪ .‬این دستگاه می‌تواند برای اندازه‌گیری‬ ‫سرعت‪ ،‬حجم و خط سیر‪ ،‬مشاهده شکل‌گیری قطره‪ ،‬تعیین طول پیوند‬ ‫(‪ )ligament‬و شمارش قطره‌های ماهواره‌ای استفاده شود‪ .‬این نتایج با‬ ‫تمرکز بر شکل موج‪ ،‬می‌تواند برای بهینه‌سازیِ رفتار قطره مورد استفاده‬ ‫قرار گیرد‪ .‬در این مورد‪ ،‬اهداف اصلی عبارت هستند از تشکیل بهینه قطره‬ ‫با سرعت ‪ ،7 m/s‬یک پاشش (جِ ت) پایدار و کاهش قطرات ماهواره‌ای‪.‬‬ ‫دستگاه دوم یک چاپگر آزمایشی است که به صورت داخلی ساخته شده‬ ‫است که می‌تواند برای شبیه‌سازی نقایص چاپ که برای مشتریان رخ‬ ‫می‌دهد‪ ،‬استفاده شود و سپس آن‌ها را با استفاده از یک ابزار اندازه‌گیری‬ ‫کمی‌سازی نماید‪.‬‬ ‫مانند تراکم سنج طیفی (‪ّ )Spectrodensitometer‬‬ ‫تغییرات شکل موج که بر روی «ناظر قطره» انجام می‌شوند‪ ،‬در شرایط‬ ‫چاپ آزمایش می‌گردند تا بهبودهای حاصل شده در کیفیت را تعیین‬ ‫کنند‪ .‬این آزمایشگاه در پاریس در حال گسترش است تا بتواند نیازهای رو‬ ‫به رشد مشتریان را در یک بازه زمانی سریع برآورده کند‪.‬‬


Bologna 23

27-09-2019

Promos srl

57

1398/38‫گزيده‌دنيای‌سراميک‬


‫دستــاوردهای‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫‪Projecta Engineering‬‬ ‫‪ Innova‬به سادگی یک دستگاه تزئین دیجیتال نیست‪ ،‬بلکه یک خط کامل‬ ‫تزئین دیجیتال پیمانه‌ای (مدوالر) است که هر مدول با توجه به موقعیت‬ ‫آن بر روی خط و اتصاالت آن متفاوت است‪ .‬می‌تواند تا ‪ 4‬بار (میله) رنگی‬ ‫را جای دهد و هر مدول با عرض چاپ ‪ 70‬تا ‪ mm 200‬در دسترس است و‬ ‫می‌تواند به مدول‌های دیگر برای ایجاد ترکیب‌های تزئینی نامحدود متصل‬ ‫شود‪ .‬در حقیقت‪ ،‬خود مدول ‪ Innova‬که با هد پرینت‌های رنگی با کیفیت‬ ‫باال سازگار شده است‪ ،‬می‌تواند برای تزئین رنگی استفاده شود؛ در حالی که‬ ‫اگر به سایر هدهای تخلیه وصل شود‪ ،‬می‌تواند برای افکت‌های ویژه که در‬ ‫آن‌ها مقدار زیاد از جوهر نشانده شده [روی بستر] تعیین‌کننده است‪ ،‬مورد‬ ‫استفاده قرار گیرد تا افکت تزئینی به صورت کامل ارائه شود‪ .‬همچنین همین‬ ‫مدول می‌تواند هدها را برای جوهرهای پایه آبی و لعاب‌های دیجیتالی که‬ ‫برای اعمال لعاب اصلی یا برای لعاب‌زنی پوشش نهایی کاشی‌های سرامیکی‬ ‫مفید هستند‪ ،‬در خود جای دهد‪.‬‬ ‫بنابراین یک خط کام ً‬ ‫ال دیجیتالی ظهور می‌کند که در آن چندین مدول‬ ‫‪ Innova‬که با یک پنل کنترل منفرد کنترل می‌شوند‪ ،‬لعاب‌زنی دیجیتالی‬ ‫کاشی سرامیکی و به دنبال آن تزئین رنگی دیجیتالی را فراهم می‌کنند و آن‬ ‫را با افکت‌های ویژه دیجیتالی ارتقاء می‌دهند و در نهایت‪ ،‬پوشش یا لعاب‌زنی‬ ‫پوشش نهایی را دیجیتالی می‌کنند‪.‬‬

‫در نهایت‪ ،‬خط تزئین‌کننده‌های ‪ Projecta Innova‬با مدول ‪Innova Dry‬‬

‫‪ Fix‬برای تزئین چسب‌ها و گریت‌ها تکمیل می‌شوند؛ همچنین در این مورد‬ ‫امکان استفاده از چسب‌های پایه آبی وجود دارد‪.‬‬ ‫توانایی کنترل بیش از ‪ 20‬میله رنگی که در مدول‌هایی‬ ‫باید تأکید شود که‬ ‫ِ‬ ‫قرار گرفته‌اند که از یکدیگر بسیار دور هستند‪ ،‬امکان ایجاد یک خطِ‬ ‫کامل‬ ‫ِ‬ ‫تمام دیجیتالی را با همه مزایای کنترل تک نقطه‌ای‪ ،‬تکرارپذیریِ نتیجه و‬ ‫بودن هزینه‌های مصرف و تولید فراهم می‌آورد‪.‬‬ ‫قابل پیش بینی ِ‬ ‫نرم افزار مدیریت ‪ Innova‬الزامات ‪ Industry 4.0‬را برآورده می‌کند و‬ ‫یکپارچگی همه سامانه‌های ‪ CPS‬را حتی از راه دور‬ ‫بنابراین اتصال داخلی و‬ ‫ِ‬ ‫کامل خط تولید تمام دیجیتالی را تضمین می‌کند‪.‬‬ ‫فراهم می‌نماید و کنترل ِ‬

‫‪Colorobbia‬‬ ‫محصوالت جدید در سری ‪ C-Glazes Digital‬برای ایجاد لعاب‌های پایه‬ ‫آبی استفاده می‌شوند و به گونه‌ای طراحی شده‌اند که ضمن حفظ حداکثر‬ ‫قابلیت اطمینان‪ ،‬از پتانسیل کاربردیِ این فناوری‌های لعاب‌زنی دیجیتال به‬ ‫طور کامل بهره‌برداری می‌کنند‪.‬‬ ‫تیم ‪ R&D‬کلوروبیا (‪ )Colorobbia‬الزامات خاص این فناوری‌ها را شناسایی‬ ‫کرده و خانواده‌ای از محصوالت را توسعه داده است که قادر به ترکیب‬ ‫پرداخت‌های مختلف روی یک کاشی (برای مثال مات ‪ /‬براق) است و از‬ ‫این طریق امکان ا ِعمال‌های گسترده و ایجاد بافت‌های برجسته (‪ )relief‬یا‬ ‫تزئینات را فراهم می‌آورد‪ .‬این پتانسیل‪ ،‬همراه با امکان همگام سازیِ بافت با‬ ‫طراحی رنگ‪ ،‬امکان تولید تعداد نامحدودی از سطوح مختلف و همچنین‬ ‫باز ‪ -‬تولی ِد وفادارانه‌ت ِر مواد طبیعی (چوب‪ ،‬سنگ و غیره) را فراهم می‌آورد‪.‬‬ ‫بنابراین استفاده از این فناوری‌ها با محصوالت ‪ C-Glazes Digital‬با معرفی‬ ‫مفهوم «عمق ماده» (‪ )material depth‬که افکت سرامیکی برجسته‌تری‬ ‫را نسبت به جوهرهای جوهر افشان (‪ )inkjet‬موجود ایجاد می‌کند‪ ،‬یک‬ ‫گام بیشتر رو به جلو را در انقالب دیجیتالی رقم زده است‪ .‬در این پروژه‬ ‫توسعه‪ Colorobbia ،‬بیشترین توجه را به ایمنی و پایداری زیست‌محیطی‬ ‫محصوالت ‪ C-Glazes Digital‬و فرایند تولید آن‌ها اختصاص داده است‪ .‬در‬ ‫کنار استفاده از بسته‌بندی قابل بازیافت و آب برای تمیز کردن‪ ،‬مزیت دیگر‪،‬‬ ‫این واقعیت است که محتوای باالی آب این محصوالت‪ ،‬کاهش قابل توجه در‬

‫‪58‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫انتشار ترکیبات آلی فرار (‪ )VOC‬در طول فرایند پخت را در مقایسه با سایر‬ ‫محصوالت دیجیتال بر پایه حالل‌های متداول تضمین می‌کند‪.‬‬ ‫‪ Colorobbia‬به لطف تخصصی که در این مرحله از اجرای صنعتی و طیف‬ ‫گسترده محصوالت استاندارد آن (فریت‌ها‪ ،‬گریت‌ها‪ ،‬آگلومره‌ها و غیره) به‬ ‫دست آورده است‪ ،‬راه‌حل‌هایش امکان تمایز باالیی را در مقایسه با سایر‬ ‫محصوالت موجود در بازار سرامیک فراهم می‌کند‪.‬‬ ‫کردن ترکیبات با‬ ‫سری ‪ C-Glazes Digital‬حداکثر آزادی را در اختصاصی‬ ‫ِ‬ ‫توجه به نیازهای خاص و پروژه‌های تولید سرامیک فراهم می‌آورد‪ .‬این پروژه‬ ‫توسعه و نوآوری بدون همکاری نزدیک هم از سوی تأمین‌کنندگان پیشرو‬ ‫فناوری و هم از سوی مشتریان ‪ Colorobbia‬امکان‌پذیر نمی‌بود‪.‬‬


‫‪495886‬‬

‫‪MEHR‬‬ ‫‪RAD Navgan‬‬ ‫‪International Transportation‬‬

‫ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺟﺎده اى ‪:‬‬

‫‪.‬‬ ‫‪CIS‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪:‬‬

‫‪.‬‬ ‫‪Door to Door Courier‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪،‬‬

‫‪.‬‬ ‫‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﻫﻤﮑﺎرى ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺷﺮﮐﺖ ﻫﺎى ﻓﻮرواردرى ﺗﻮاﻧﻤﻨﺪ اروﭘﺎﯾﻰ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در ﮐﺸﻮرﻫﺎى اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ‬

‫آﻟﻤﺎن‪ ،‬اﻧﮕﻠﯿﺲ‪ ،‬اﺳﭙﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر در ﭼﯿﻦ‪ ،‬ﮐﺮه ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰى و ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺸﻮرﻫﺎى آﺳﯿﺎى ﺷﺮﻗﻰ‬

‫و اﺳﺘﺮاﻟﯿﺎ را دارد‪.‬‬

‫‪68‬‬

‫‪4‬‬

‫‪7‬‬

‫‪1576943169‬‬

‫‪021-86045000‬‬

‫‪Unit 7, 4th Floor, Sahafzadeh St, Aliakbari Ave, Motahari Ave, Tehran, Iran Postal Code: 1576943169‬‬ ‫‪info@mehrrad.com‬‬

‫‪www.mehrrad.com‬‬

‫‪Tel/Fax‬‬ ‫)‪: (+9821‬‬ ‫‪860‬‬ ‫‪59 1398‬‬ ‫‌سراميک‪/38‬‬ ‫‪45‬ه‌دنيای‬ ‫‪000‬گزيد‬


‫دستــاوردهای‬

‫لعاب‌زنی و چاپ دیجیـتـــال‬

‫‪Officine Smac‬‬ ‫‪ SMAC‬در حال ارائه سامانه‌های اسپری ایرلس ‪ Versatile‬و ‪Versatile/‬‬

‫‪ Plus‬برای لعاب‌زنی سطوح سرامیکی بزرگ است‪.‬‬ ‫‪ Versatile‬یک سامانه ایرلس متحرک برای ا ِعمال انگوب‌ها‪ ،‬لعاب‌ها‬ ‫و کریستالی است که به خاطر حرکت عرضی گان‌های باالیی‪ ،‬پوشش‬ ‫یکنواخت در کل عرض کاشی را تضمین می‌کند و شامل یک محور حرکت‬ ‫فوقانی است که توسط یک پنل الکترونیکی و ‪ PLC‬با موتور با سرعت باال‪،‬‬ ‫یک راهنمای (گاید) خطی و یک قاب پشتیبانی مستقل کنترل می‌شود‪.‬‬ ‫ا ِعمال با استفاده از ‪ 4‬یا ‪ 6‬گان ایرلس که با پمپ فشار باال تغذیه می‌شوند‪،‬‬ ‫انجام می‌گیرد‪.‬‬ ‫نسل سامانه ایرلس متحرک با حرکات‬ ‫‪ Versatile / Plus‬جدیدترین ِ‬ ‫مستقل است که برای ا ِعمال بر روی خطوط با تولید باال یا خطوط برای‬ ‫تولید سطوح بزرگ ایده‌آل است‪ Versatile/Plus .‬مجهز به حرکت محوری‬ ‫مستقل هر اسپری‌گان فوقانی است که با موتورهای با سرعت باال‪ ،‬راهنماهای‬ ‫ِ‬ ‫خطی و یک قاب پشتیبانی مستقل تکمیل می‌شود‪ .‬در نسخه‌هایی با‬ ‫‪ 4‬تا ‪ 8‬اسپری‌گان تغذیه شونده با یک پمپ فشار باال در دسترس است‪.‬‬ ‫هر دو سامانه به یک پنل کنترل با ‪ HMI‬صفحه لمسی برای تنظیم سریع‬ ‫تبلیغات‬

‫‪60‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫دستورالعمل تولید و یک کابین اسپری از جنس فوالد ضد زنگ با یک مخزن‬ ‫جمع‌آوری استاندارد یا زاویه‌دار (اختصاصاً برای لعاب‌ها با گریت‌ها طراحی‬ ‫شده است) مجهز هستند و با درب‌های بازرسی‪ ،‬توری‌های اسپری بیش از‬ ‫حد (‪ )overspray‬و نگهدارنده‌های تسمه تکمیل می‌شوند‪.‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪61‬‬


‫حفاظتی‬ ‫صیقل‌دهی و عملیات‬ ‫ِ‬ ‫اسلب‌های سرامیکی‬ ‫‪Lapping and protective treatment‬‬ ‫‪of ceramic slabs‬‬ ‫)‪Claudio Avanzi, BMR (Scandiano, Italy‬‬

‫‪The growth in ceramic slab and panel production in the world’s largest markets in recent years has prompted companies spe‬‬‫‪cialis-ing in finishing processes to take a fresh look at the concepts of polishing, honing and lapping.‬‬ ‫‪Large surfaces (more than 1200x1200 mm in size) can no longer withstand the effects of surface removal traditionally carried‬‬ ‫‪out by calibrating spindles.‬‬

‫رشد در تولید اسلب و پانل سرامیکی در بزرگ‌ترین‬ ‫بازارهای جهان در سال‌های اخیر‪ ،‬شرکت‌های متخصص‬ ‫در فرایندهای پرداختکاری را تشویق کرده است تا نگاهی‬ ‫تازه به مفاهیم پولیش‌کاری‪ ،‬سایش دادن (‪ )honing‬و‬ ‫صیقل‌دهی (‪ )lapping‬داشته باشند‪.‬‬ ‫سطوح بزرگ (سایز بیش از ‪ )mm 1200×1200‬دیگر نمی‌توانند در برابر اثرات‬ ‫برداشتن سطح که به طور متداول توسط اسپیندل‌های کالیبره‌کننده انجام‬ ‫ِ‬ ‫می‌شود‪ ،‬مقاومت کنند‪.‬‬ ‫بودن اسلب‌های تولید شده با استفاده از جدیدترین‬ ‫اما با توجه به مسطح ِ‬ ‫فناوری‌ها‪ ،‬می‌توان استفاده از اسپیندل‌های کالیبره‌کننده را به طور کامل‬ ‫کنار گذاشت و مستقیماً به سراغ عملیات پولیش‌کاری سطح با یک عملیات‬ ‫سایش‌دهی اولیه (که به عنوان پولیش‌کاری نیز شناخته می‌شود) رفت که پس‬ ‫از اَبَر پولیش‌کاری (‪ )super-polishing‬انجام می‌شود (که به عنوان صیقل‌دهی‬ ‫نیز شناخته شده است)‪.‬‬ ‫دادن اولیه‬ ‫بنابراین‪ ،‬در حالی که فرایند صیقل‌دهی شامل یک مرحله از سایش ِ‬ ‫می‌شود‪ ،‬برعکس آن درست نیست‪.‬‬ ‫تعریف صیقل‌دهی (یا اَبَر پولیش‌کاری) به هر دو پرسالن‌های لعاب‌دار و تمام بدنه‬ ‫(‪ ،full-bodied‬بدون لعاب) یا بارگیری دو تایی (دبل شارژ) اطالق می‌شود‪.‬‬

‫‪ BMR‬یک راهبر فناورانه‌ای تثبیت شده در این بخش با‬ ‫طیف گسترده‌ای از راه‌حل‌های سفارشی پیشرفته برای‬ ‫همه شرایط تولید است که فرایند صیقل‌دهی را با استفاده‬ ‫از دستگاه اختصاصی ‪ LevigaPlus‬انجام می‌دهد‪.‬‬ ‫‪ LevigaPlus‬مجهز به یک پایه واحد و یک بخش نگهدارنده باالیی چند قسمتی‬ ‫است که امکان سرعت‌های نوسانی مختلف بین نیمه‌های نخست و دوم دستگاه را‬ ‫فراهم می‌آورد تا عملکرد ابزار بهینه شود‪.‬‬ ‫پیدا کردن تعادل مناسب بین سرعت تغذیه و سرعت نوسان و بین انواع ابزارها و‬ ‫فشار کله (‪ ،)head‬کلیدی برای صیقل‌دهی بی‌نقص است‪.‬‬ ‫اپراتور با توجه به تجربه و تخصص خود باید این پارامترها را برای هر فرایند ویژه‌ای‬ ‫با توجه به نوع تزئین دیجیتال انجام شده و لعاب‌های ا ِعمال شده تنظیم کند‪.‬‬ ‫این امر به ویژه در مورد اسلب‌ها اهمیت زیادی دارد زیرا به خاطر ابعاد اسلب‪،‬‬ ‫عملکرد بهینه ابزار الزامی است‪.‬‬ ‫انواع مختلفی از فرایندهای صیقل‌دهی برای سطوح پرسالنی لعاب‌دار وجود دارد‪:‬‬ ‫• صیقل‌دهی رویه (‪ )crest lapping‬بر روی سطوح لعاب‌دار‪ :‬ابزارهای‬ ‫صیقل‌دهی‪ ،‬براقیت یکنواختی را روی سطوح برجسته ا ِعمال می‌کنند؛‬ ‫• صیقل‌دهی رویه بر روی گریت‪ :‬ابزارها زبری باقیمانده از گریت‌ها پس از پخت‬ ‫را می‌سایند تا نواحی مسطح کوچکی را ایجاد نمایند که با استفاده از فرایند‬

‫‪LevigaPlus‬‬

‫‪62‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬


‫عمـلـیـــات سـطحـــی‬ ‫صیقل‌دهی پرداخت می‌شوند‪.‬‬ ‫• صیقل‌دهی کامل روی سطوح لعاب‌دار‪ :‬بی‌نظمی‌های‬ ‫موجود بر روی سطوح لعاب‌دار با فرایند صیقل‌دهی‬ ‫هموار و پرداخت می‌شوند‪.‬‬ ‫• صیقل‌دهی کامل روی گریت‌ها‪ :‬فرایند صیقل‌دهی‪،‬‬ ‫بخشی از الیه سطحی را که با گریت‌های مذاب در طول‬ ‫مدت پخت تشکیل شده است‪ ،‬بر می‌دارد تا سطحی‬ ‫کام ً‬ ‫ال هموار و براق ایجاد کند‪.‬‬ ‫محافظت از سطح‬

‫جدول ‪ -1‬مشخصات فرایند صیقل‌دهی اسلب پرسالنی با استفاده از ‪LEVIGAPLUS‬‬ ‫کاشی پرسالنی لعاب‌دار‬

‫فرایند ‪1‬‬

‫صیقل‌دهی سبک بر روی کریستالی یا‬ ‫لعاب با محتوای کریستالی‬

‫کاشی پرسالنی بدون لعاب‬

‫صیقل‌دهی سبک‬

‫برداشتن سطح‬

‫‪0.2 – 0.5 mm‬‬

‫جال‬

‫‪65-70‬‬

‫‪60-65‬‬

‫فرایند ‪2‬‬

‫صیقل‌دهی‬

‫صیقل‌دهی‬

‫برداشتن سطح‬

‫‪0.1 mm‬‬

‫‪0.1 mm‬‬

‫برداشتن کلی‬

‫‪0.3 – 0.5‬‬

‫‪0.3 mm‬‬

‫میزان براقیت نهایی‬

‫‪70 - 80‬‬

‫‪65 - 80‬‬

‫به طور کلی‪ ،‬این تمایل وجود دارد که فرایند صیقل‌دهی پرسالن لعاب‌دار به‬ ‫عنوان عملیاتی در نظر گرفته شود که شامل برداشتن لعاب نیست‪.‬‬ ‫ِعمال کریستالی (‪ )crystalline‬به شکل‬ ‫چرخه لعاب‌زنی ‪ /‬چاپ تخت‪ ،‬شامل ا ِ‬ ‫مایع یا گرانول برای افزایش براقیت سطح و مقاومت در برابر سایش ناشی از رفت و‬ ‫آمد پیاده‌ها است‪.‬‬ ‫به هر حال‪ ،‬به خاطر ماهیت فناورانه‌ای و مکانیکی این فرایند‪ ،‬در واقع صیقل‌دهی‬ ‫دست‌کم درجه‌ای از سایش سطح اسلب‌ها را در بر می‌گیرد؛ خواه لعاب‌دار باشند‬ ‫خواه تمام بدنه بدون لعاب‪.‬‬ ‫همچنین این فرایند‪ ،‬تخلخل سطحی را تا میزان مشخصی باز می‌کند؛ اثری که‬ ‫بسته به لعاب‌های ا ِعمال شده‪ ،‬در کاشی‌های لعاب‌دار صیقل داده شده مشخص‌تر‬ ‫خواهد شد‪ .‬این تخلخل با چشم غیر مسلح قابل مشاهده نیست‪ ،‬اما در طول زمان‬ ‫ممکن است اثرات سایه‌ای ایجاد کند که با انجام یک عملیات حفاظتی مناسب در‬ ‫طول فرایند پرداختکاری می‌توان از آن جلوگیری کرد‪.‬‬ ‫‪ BMR‬در همکاری با شرکت‌های متخصص در زمینه ابزارها‪ ،‬لعاب‌ها و مواد اولیه‬ ‫برای عملیات اصالحی‪ ،‬دستگاه‌های عملیات اصالحی پیشرفته را برای بهبود‬ ‫قابلیت تمیز شدن و افزایش درخشش سطح توسعه داده است‪.‬‬ ‫در این جا نیز ‪ BMR‬به خاطر توجه خود به نیازهای ویژه هر شرکت سرامیکی‬ ‫منفرد سرآمد است و یک آزمایشگاه اختصاصی دارد که پیش از تدارک یک خط‬ ‫عملیات اصالحی سفارشی‪ ،‬عملیات آزمایشی را مستقیماً بر روی محصوالت‬ ‫انجام می‌دهد‪.‬‬ ‫به طور کلی نخستین عملیات اصالحی انجام شده بر روی سطح سرامیک‪ ،‬پاک‬

‫‪0.2 mm‬‬

‫کردن با اسید (‪ )acid pickling‬برای از بین بردن هرگونه اثرات سایه‌ای ناشی از‬ ‫شستن با عوامل پاک‌کننده تهاجمی است‪.‬‬ ‫با اسیدشویی‪ ،‬سطح با یک محلول اسیدی که با استفاده از یک غلتک اسفنجی‬ ‫ا ِعمال می‌شود‪ ،‬اصالح می‌گردد و سپس با آب شسته می‌شود‪.‬‬ ‫برای عملیات اصالحی بعدی‪ BMR ،‬سه راه‌حل دستگاهی مختلف را برای انواع‬ ‫مختلف سطح ارائه می‌دهد‪ TopCoat ، TopFinishing :‬و ‪SuperShine‬‬ ‫(جدول ‪.)2‬‬ ‫‪ TopCoat‬محصوالتی را ا ِعمال می‌کند که شامل اسیدشویی و پُر کردن حفره‬ ‫اصلی محصول پس از فرایند صیقل‌دهی است‪.‬‬ ‫برای حفظ میزان براقیت ِ‬ ‫مایع حفره‬ ‫‪ TopFinishing‬یک دستگاه با ‪ 6‬هد است که امکان ا ِ‬ ‫ِعمال خشک ِ‬ ‫کردن وزن‌ها‪ ،‬سرعت و نوع‬ ‫پُرکن را فراهم می‌آورد‪ TopFinishing .‬با متوازن‬ ‫ِ‬ ‫محصول ا ِعمال شده‪ ،‬قادر است تا میزان براقیت را در طول فرایند افزایش دهد‪.‬‬ ‫‪ SuperShine‬یک دستگاه عملیات اصالحی با فناوری پیشرفته است که یک‬ ‫فرایند ترمومکانیکی را به منظور افزایش میزان براقیت سطح صیقل داده شده تا‬ ‫‪ 30‬درجه یا بیشتر انجام می‌دهد‪.‬‬ ‫این دستگاه از ‪ 10‬هد ماهواره‌ای (‪ ∅ 80 mm‬با شش ابزار ‪ ∅ 160 mm‬که با‬ ‫موتورهای ‪ 15 kW‬به حرکت در می‌آیند) استفاده می‌کند که هر کدام از آن‌ها‬ ‫مقدار قابل تنظیمی از سیلیس طبیعی در یک سوسپانسیون مایع را ا ِعمال‬ ‫می‌کند که با فشار و وزن خو ِد هدها فشرده می‌شود‪.‬‬ ‫به طور ویژه‪ 8 ،‬هد نخست برای ا ِعمال و پولیش دادن محصول و دو مورد آخر‬ ‫برای انجام شستشو به کار می‌روند و منجر به کیفیت محصول نهایی بسیار پایدار‬ ‫می‌شود‪.‬‬

‫‪SuperShine‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪63‬‬


‫عمـلـیـــات سـطحـــی‬ ‫حفاظتی سطوح سرامیکی‬ ‫جدول ‪ -2‬راه‌حل‌های دستگاهی برای عملیات اصالحی‬ ‫ِ‬ ‫‪TOP COAT‬‬

‫‪TOP FINISHING‬‬

‫‪SuperShine‬‬

‫فرآورده ا ِعمال شده‬

‫خط شامل دو واحد برس با سه هد و‬ ‫ا ِعمال کننده مایع است‬ ‫سیلیکون سرد‬

‫دستگاه با ‪ 6‬هد با ا ِعمال خشک مایع‬ ‫توسط هر هد‬

‫دستگاه با ‪ 8‬هد با ا ِعمال خشک مایع توسط هر‬ ‫هد ‪ +‬دو هد شوینده برای تمیز کردن نهایی‬

‫افزایش میزان جال‬

‫‪0‬‬

‫‪+10‬‬

‫‪( +30‬و بیشتر)‬

‫مشخصات دستگاه‬

‫عمل فرایند برای سطوح لعاب‌دار‬ ‫دمای فرایند‪ ،‬با اصطکاک‬ ‫تمام سطح پرسالن لعاب‌دار (حفره مخروطی شکل کوتاه)‬ ‫پرسالن لعاب‌دار مات‬

‫پرسالن بدون لعاب (حفره به شکل مخروط دراز و باریک ‪-‬‬ ‫‪)taproot-shaped pore‬‬

‫سیلیکون میکرونیزه‬

‫سیلیکون میکرونیزه‬

‫کردن حفره‬ ‫پُر‬ ‫ِ‬

‫اَبَر پولیش‌کاری‬

‫اَبَر پولیش‌کاری‬

‫√‬

‫√‬

‫√‬

‫√‬

‫√‬

‫‪-‬‬

‫‪35 °C‬‬

‫√‬

‫‪70 °C‬‬

‫√‬

‫‪70 °C‬‬

‫‪-‬‬

‫مقیاس جال ‪ /‬فشار هد‪ /‬ابزارهای دانه‌ای‬

‫‪ SuperShine‬یک فرایند صیقل‌دهی خشک را برای ایجاد یک سطح اَبَر پولیش‬ ‫فرایند متشکل از اَبَر پولیش‌کاری عمیق است)‪.‬‬ ‫شده انجام می‌دهد‪ .‬در مورد پرسالن لعاب‌دار‪ ،‬حفره عموماً یک مقطع عرضی‬ ‫‪ SuperShine‬به دلیل ویژگی‌های فنی و فناورانه‌ای خود می‌تواند یک دستگاه‬ ‫معتبر صیقل‌دهی خشک و اَبَر پولیش‌کاری در نظر گرفته شود‪.‬‬ ‫مخروطی شکل کوتاه دارد‪.‬‬ ‫موفقیت آن با بیش از ‪ 60‬دستگاهی که پیش از این در سراسر جهان نصب‬ ‫فرایند صیقل‌دهی با فشار باال که توسط ‪ SuperShine‬انجام می‌شود‪ ،‬لبه باالیی‬ ‫شده‌اند‪ ،‬به اثبات رسیده است‪.‬‬ ‫حفره را می‌شکند‪ ،‬آن را گسترده‌تر می‌کند و اجازه می‌دهد تا سیلیکون در پایین‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫دهانه نشانده شود‪.‬‬ ‫این کار عمق حفره را کاهش می‌دهد و در نتیجه‪،‬‬ ‫شکل ‪ :1‬پارامترهای الپاتو‬ ‫بازتاب‌دهندگی نور را افزایش می‌دهد (منجر به‬ ‫براقیت باالتر می‌شود)؛ در عین حال دهانه‌های‬ ‫الپاتو‬ ‫وسیع‌تر منجر به بهبود قابلیت تمیز شدن‬ ‫می‌شوند‪.‬‬ ‫این دستگاه به خاطر سطح باالی بهره‌وری خود‬ ‫سرآمد است و به سرعت‌های تسمه ‪ 10‬متر در‬ ‫دقیقه و باالتر می‌رسد‪ .‬اما بارزترین جنبه‪ ،‬افزایش‬ ‫میزان براقیتی است که می‌توان به آن دست یافت‪.‬‬ ‫برای مثال‪ ،‬اگر کاشی‌هایی که از دستگاه‬ ‫صیقل‌دهی می‌آیند‪ ،‬با سطح ‪ 55-60 Gloss‬وارد‬ ‫‪ SuperShine‬شوند‪ ،‬در انتهای عملیات اصالحی‬ ‫با سطح بیش از ‪ 90 Gloss‬خارج خواهند شد‪.‬‬ ‫الپاتو لعاب‌دار ابزارهای دانه‌ای (حداکثر ‪)6000‬‬ ‫الپاتو تمام بدنه ابزارهای دانه‌ای (حداکثر ‪)6000‬‬ ‫دو هد در دستگاه‪ ،‬میکرو شیارهای روی سطح‬ ‫فشار هد (‪)2000=2 bar‬‬ ‫جال (‪)8000=80 Gloss‬‬ ‫لعاب‌دار را شستشو می‌دهند (در واقعیت‪ ،‬این‬

‫‪TopCoat‬‬

‫‪64‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪TopFinishing‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪65‬‬


‫سطوح محافظت شده‪ :‬براق‌تر و بادوام‌تر‬ ‫‪Protected surfaces: glossier and tougher‬‬ ‫)‪Surfaces Group (Cenate Sotto / Formigine, Italy‬‬

‫‪Protective chemical treatments play a particularly important role in the ceramic surface finishing process, and in the case of‬‬ ‫‪inno-vative large slabs and panels bring further added value to extremely high-end products intended for use in prestigious‬‬ ‫‪architec-tural projects and interior design.‬‬ ‫‪Following mechanical finishing processes, ceramic surfaces typically display a degree of microporosity that makes them less‬‬ ‫‪com-pact and vulnerable to attack by dirt or acids, causing them to deteriorate and potentially turn grey. A hi-tech solution‬‬ ‫‪to this prob-lem is offered by Supergloss from NoCoat, a leading player in the surface chemical treatments sector which was‬‬ ‫‪acquired by Sur-faces Group about a year ago.‬‬

‫عملیات شیمیایی محافظتی نقش بسیار مهمی در فرایند‬ ‫پرداخت‌کاری سطح سرامیک ایفا می‌کنند و در مورد‬ ‫اسلب‌ها و پانل‌های بزرگ نوآورانه‪ ،‬ارزش افزوده بیشتری‬ ‫را برای محصوالت بسیار مرغوب که برای استفاده در‬ ‫پروژه‌های معتبر معماری و طراحی داخلی در نظر گرفته شده‌اند‪ ،‬به همراه‬ ‫می‌آورند‪.‬‬ ‫به دنبال فرایندهای پرداخت‌کاری مکانیکی‪ ،‬سطوح سرامیکی به طور معمول‬ ‫میزانی از ریز‪-‬تخلخل را نشان می‌دهند که تراکم آن‌ها را کم‌تر و در برابر حمله‬ ‫آلودگی یا اسیدها آسیب‌پذیر می‌سازد و باعث زوال و مستعد شدن آن‌ها به‬ ‫خاکستری شدن می‌شوند‪.‬‬ ‫یک راه‌حل پیشــرفته بـرای حل‬ ‫این مشکل بــا ‪ Supergloss‬از‬ ‫‪ NoCoat‬ارائـــه شــده است؛‬ ‫بازیگری پیشرو در بخش عملیات‬ ‫شیمیایـی سطحــی کـه حــدود‬ ‫یک سـال پیش بـه تملک گــروه‬ ‫‪ Surfaces‬در آمد‪.‬‬ ‫‪ Supergloss‬مبتنــی بــر نسـل‬ ‫جدیدی از فناوری‌های محافظت‬ ‫و پرداخت‌کاری است که قب ً‬ ‫ال‬ ‫تأییـدیـه چنـدین تولیــد‌کننـده‬ ‫برتــر کاشی ســرامیکی جهان را‬ ‫به دست آورده است و مـزیت آن‪،‬‬

‫‪66‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫دادن فناوری‌های رایج از طریق عملیاتی است که عملکرد‬ ‫بهبود ِ‬ ‫مکانیکی و شیمیایی را در هم می‌آمیزد‪.‬‬ ‫فرایند ‪ Supergloss‬از دو مرحله تشکیل شده است‪ .‬مرحله‬ ‫نخست‪ ،‬فرایند پولیش‌کاری خشک اولیه است که در آن از ‪ 7‬تا‬ ‫‪ 9‬هد مخصوص برای ا ِعمال روان‌کننده در یک محیط با دمای کنترل شده‬ ‫استفاده می‌شود‪.‬‬ ‫این محصول شیمیایی اختصاصی تمام منافذ را اشباع می‌کند‪ ،‬بی‌نظمی‌های‬ ‫سطحی را هموار می‌سازد و لکه‌ها را از بین می‌برد‪.‬‬ ‫در مرحله دوم از ‪ 2‬یا ‪ 3‬هد برای از بین بردن باقی مانده‌های عملیات اصالحی‬


‫عمـلـیـــات سـطحـــی‬

‫نیازهای تولید را برآورده سازد‪ ،‬بلکه یک فرایند پرداخت‌کاری کارآمدتر و با‬ ‫توسط شستن با آب استفاده می‌شود‪.‬‬ ‫نتایج نهایی برتر را نیز تضمین می‌کند‪.‬‬ ‫سطح اصالح شده بسیار صیقلی و بازتاب دهنده و با میزان جالی > ‪ 90‬است‪.‬‬ ‫از سال ‪ 2014‬تا کنون‪ Surfaces Lab ،‬در منطقه سرامیکی ساسوئولو‬ ‫همچنین مقاومت بیشتری در برابر ترافیک پا و حمله به وسیله آلودگی و مواد‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫(‪( )Sassuolo‬آزمایشگاه مشابه دوم اخیرا در کستِلیون‪ ،‬اسپانیا افتتاح شد) در‬ ‫شیمیایی دارد و تمیز کردن آن بسیار راحت‌تر است‪ .‬مزایای بیشتر‪ ،‬شامل‬ ‫حال فعالیت بوده است؛ جایی که مرزهای پرداخت‌کاری سطح را از لحاظ ابزار‬ ‫سرعت تولید و کیفیت حاصله باالتر هستند‪.‬‬ ‫و توسعه عملیات اصالحی پشت سر می‌گذارد و این امکان را برای شرکت‌های‬ ‫ارزش افزوده یک گروه یکپارچه‬ ‫سرامیکی فراهم می‌آورد تا تنظیمات فرآوری‌های جدید را حتی در مقادیر‬ ‫در کنار ‪ ،Supergloss‬شرکت ‪ NoCoat‬طیف کاملی از محصوالت برای‬ ‫اندک از نمونه‌سازی‌های اولیه آزمایش نمایند‪ .‬در عین حال‪ ،‬این توانایی عامل‬ ‫خطوط متداول عملیات اصالحی کاشی سرامیکی‪ ،‬از جمله راه‌حل‌هایی برای‬ ‫دیگری است که در نقش به طور روزافزون مهم گروه ‪ Surfaces‬به عنوان یک‬ ‫پیشرو در این بخش سهم دارد‪.‬‬ ‫پرداخت‌های مات را تولید و توزیع می‌کند‪.‬‬ ‫آخرین پیشرفت‌ها در صنعت ساخت را پیش بینی می‌کند؛ برای مثال‪،‬‬ ‫با توجه به دانش فنی استثنایی و جایگاه عالی در بازار‪ NoCoat ،‬نشان داده‬ ‫‪ Surfaces‬یکی از نخستین شرکت‌هایی بود که قادر به کار با اسلب‌های بسیار‬ ‫است که ضمیمه ارزشمندی برای گروه ‪ Surfaces‬است و به آن کمک می‌کند‬ ‫بزرگ‪ ،‬کاهش چهارچوب‌های زمانی و فرآوری ضایعات و ارائه محصول نهایی با‬ ‫تا زمینه‌های تخصصی را گسترش دهد و تیمی برجسته و با تجربه در همه‬ ‫کیفیت برتر بود‪.‬‬ ‫فرایندهای پرداخت‌کاری سرامیک تشکیل دهد‪.‬‬ ‫اکنون این گروه به لطف یک راهبرد بین المللی‌سازی که شامل افتتاح شعباتی‬ ‫در کنار ‪Surfaces Technological Abrasives، As Tools، Adi، NoCoat‬‬ ‫در برزیل‪ ،‬ایاالت متحده آمریکا‪ ،‬اسپانیا‪ ،‬پرتغال‪ ،‬لهستان‪ ،‬ترکیه و اخیرا ً روسیه‬ ‫و ‪ International Chips‬می‌توانند به جامع‌ترین طیف از راه‌حل‌های کاربردی‬ ‫و هند است‪ ،‬واقعاً جهانی است؛ و در آن کشور ها پشتیبانی سریع و با کیفیت و‬ ‫پیشرفته برای پیش‪-‬گونیا کردن و ساییدن‪ ،‬سنگ‌زنی‪ ،‬عملیات اصالحی‪،‬‬ ‫مشاوره پیش و پس از فروش را از طریق تیمی از تکنسین‌های متخصص که در‬ ‫بُرش‌دهی با خط زدن و ضربه زدن (برای تولید اندازه‌های کوچک‌تر) و گونیا‬ ‫آزمایشگاه‌های ایتالیا آموزش دیده‌اند‪ ،‬ارائه می‌دهند‪.‬‬ ‫کردن نهایی مباهات کنند‪.‬‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫توانایی برای مدیریت فراین ِد به هم پیوسته نه تنها گروه را قادر می‌سازد تا همه‬

‫‪29/04/19 12:01‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬ ‫‪Esec_pagina-tr.indd 1‬‬

‫‪67‬‬


‫پخت چینی بهداشتی با کمترین مصرف انرژی‬ ‫‪Energy-efficient firing of ceramic sanitaryware‬‬ ‫)‪Jörg Ridder, Riedhammer (Nuremberg, Germany‬‬

‫‪In recent years, the issue of energy efficiency has become firmly established in the production process of ceramic sanitar‬‬‫‪yware, especially in the firing process. The rising price of energy, the efforts to reduce costs accompanied by the necessity‬‬ ‫‪for the con-servation of resources and environment protection are leading to a rethink and a series of measures in order to‬‬ ‫‪improve efficiency in every respect.‬‬

‫در سال‌های اخیر‪ ،‬مسأله بهره‌وری انرژی در فرایند تولید چینی بهداشتی‬ ‫سرامیکی‪ ،‬به ویژه در فرایند پخت کام ً‬ ‫ال جا افتاده است‪ .‬افزایش قیمت انرژی‪،‬‬ ‫تالش‌ها برای کاهش هزینه‌ها همراه با ضرورت حفظ منابع و حفاظت از‬ ‫محیط زیست‪ ،‬منجر به تجدید نظر و مجموعه‌ای از اقدامات برای بهبود‬ ‫کارآیی در هر جنبه می‌شوند‪.‬‬ ‫معرفی‬

‫جهانی مواد اولیه برای تولید انرژی اولیه‬ ‫در طول ‪ 30‬سال گذشته مصرف‬ ‫ِ‬ ‫حدود ‪ 70‬درصد افزایش یافته است‪ .‬تا سال ‪ ،2030‬افزایش در مصرف جهانی‬ ‫انرژی اولیه تا بیش‌تر از ‪ 45‬درصد در مقایسه با ‪ 2006‬پیش‌بینی می‌شود‬ ‫(چشم‌انداز جهانی انرژی ‪.)World Energy Outlook 2008 ،2008‬‬ ‫افزایش تقریباً ‪ 50‬درصدی در مصرف‪ ،‬گاز طبیعی را سریع‌ترین سوخت‬ ‫فسیلی در حال رشد می‌کند و بنابراین بهره‌وری انرژی نقش مهمی در‬ ‫مهار رشد تقاضای جهانی انرژی تا میزان یک سوم تا سال ‪ 2040‬دارد؛ در‬ ‫حالی که اقتصاد جهانی تا حدود ‪ 150‬درصد در حال رشد است (‪World‬‬ ‫‪.)Energy Outlook 2014‬‬

‫گاز طبیعی به طور عمده به عنوان سوخت در صنعت چینی بهداشتی‬ ‫سرامیکی استفاده می‌شود‪ .‬احتراق کربن و هیدروکربن‌ها منجر به تشکیل‬ ‫اکسیدهای نیتروژن و به ویژه گازهای دی اکسید کربن می‌گردد‪.‬‬ ‫گاز ‪ CO2‬با عبارت گاز گلخانه‌ای همراه است که مشخص کننده اثرات‬ ‫تخریبی آن بر محیط است‪.‬‬ ‫بر اثر جذب پرتو مادون قرمز توسط پوسته زمین‪ ،‬هوا در نزدیکی زمین‬ ‫مناطق) باالتر در نتیجه تابش خنک‬ ‫گرم می‌شود و سپهرهای (‪،sphere‬‬ ‫ِ‬ ‫می‌شوند‪ .‬در اجالس سران گروه ‪ )G8( 8‬در سال ‪ 2008‬در ژاپن‪« ،‬اهداف‬ ‫کردن انتشار گازها تا سال ‪2050‬‬ ‫بلند مدت» تعریف شد؛ برای مثال‪ ،‬نصف‬ ‫ِ‬ ‫که بدون افزایش راندمان انرژی امکان‌پذیر نیست (‪World Energy‬‬ ‫‪.)Outlook 2014‬‬ ‫انتشار ‪ CO2‬مستقیماً به مصرف سوخت مربوط می‌شود‪.‬‬ ‫درصدهای کم در گاز خروجی نشانه‌ای از انتشار اندک ‪ CO2‬نیست‪ ،‬اما‬ ‫نشانه‌ای است که گاز خروجی با هوای اضافی کاهش یافته است‪ .‬گزینه‬ ‫جایگزین بهبود ضریب انتقال حرارت با مقدار زیادی از هوای اضافی‬ ‫ِ‬ ‫نمی‌تواند مورد استفاده قرار گیرد‪ ،‬زیرا افزایش مقدار هوا باعث افزایش‬ ‫مصرف انرژی می‌شود که با انتقال‬ ‫حرارت بهتر قابل جبران نیست‪.‬‬ ‫وضعیت فناوری کوره با توجه به‬ ‫صرفه‌جویی در مصرف انرژی و‬ ‫‪CO2‬‬

‫شکل ‪ -1‬کوره تونلی با ‪EMS‬‬

‫‪68‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫الزامـاتـی کـه در باال ذکـــر‬ ‫شدنـد‪ ،‬منجـر بـه پیشرفت‌های‬ ‫جدیـدی می‌شونـد کـه توسط‬ ‫‪ Riedhammer GmbH‬تحقق‬ ‫یافته‌اند و می‌توانند به صورت زیر‬ ‫خالصه شوند‪:‬‬ ‫• مهندسی انرژی کارآ (‪Energy-‬‬ ‫‪)efficient engineering, EEE‬‬


‫فنـاوری‬ ‫• سامانه مدیریت انرژی (‪ )EMS‬در نسل جدید برای‬ ‫همه کوره‌هایی که به صورت مداوم کار می‌کنند‬ ‫• کوره‌های شاتلی ‪Reko‬‬ ‫• استفاده از حرارت ترکیب شده از تجهیزات پخت با‬ ‫مصرف کنندگان انرژی در یک کارخانه‪.‬‬

‫شکل ‪ -2‬مدل یک کوره تونلی با ‪EMS‬‬

‫مهندسی انرژی کارآ (‪)EEE‬‬

‫نقطه عطف دیگر در توسعه تجهیزات فرایند حرارتی‪،‬‬ ‫معرفی سامانه‌های طراحی مبتنی بر سه‌بُعد است‪.‬‬ ‫امروزه به عنوان نتیجه‌ای از این که می‌توان به طور قابل‬ ‫هوای احتراق‬ ‫ِ‬ ‫سایت نصب جلوگیری کرد‪،‬‬ ‫اطمینانی از برخوردها در‬ ‫پیش‌گرم شده تا ‪700 °C‬‬ ‫ارائه کارخانه به صورت یک مدل یکپارچه امکان‌پذیر‬ ‫به‌طور بالقوه ̴ ‪ 15-30‬درصد‬ ‫است‪.‬‬ ‫‪EMS400-4.0‬‬ ‫مزیت اصلی در این جا ارائه طرح یک کارخانه با هر جزئیات جالب است‪ ،‬به‬ ‫در این نسخه جدید ‪ ،EMS‬نتایج مشابهی با توجه به صرفه‌جویی انرژی‬ ‫گونه‌ای که می‌توان همه بخش‌های الزم را از هر منظر مشاهده کرد‪ .‬چنین‬ ‫و کاهش ‪ CO2‬به دست می‌آیند‪ ،‬اما با نیمی از هزینه‌های سرمایه‌گذاری‬ ‫دیدگاهی با استفاده از روش‌های محاسبه و شبیه‌سازی موجود تکمیل‬ ‫برای این سامانه در مقایسه با ‪ EMS400‬قبلی‪ .‬این سامانه جدید‬ ‫می‌شود و طراح را قادر می‌سازد تا راه حل‌های جزئی را کامل کند‪.‬‬ ‫‪ EMS400-4.0‬اساساً بر ترکیبی از مؤلفه‌های منفرد زیر بنا شده است‪:‬‬ ‫ارتباط داخلی برنامه‌های طراحی سه بُعدی و ظرفیت روزافزون سامانه‌های‬ ‫• مشعل‌های پالسی در منطقه پیش‌گرم با هوای احتراق پیش‌گرم شده تا‬ ‫رایانه‌ای مدرن‪ ،‬شبیه‌سازیِ فرایندهای حرارتی را برای مهندسی کوره نیز‬ ‫‪،200 °C‬‬ ‫جذاب کرده است‪ .‬اگر چه هنوز یک شبیه‌سازی کامل از فرایندهای گرما‬ ‫• مشعل‌های با کارکرد مداوم در منطقه اصلی پخت با هوای احتراق‬ ‫و جریان گذرا در یک کوره مداوم با هزینه‌ای معقول قابل تحقق نیست‪ ،‬اما‬ ‫شبیه‌سازی‌های جزئی از راه حل‌های ویژه مشخص قب ً‬ ‫پیش‌گرم شده تا ‪،400 °C‬‬ ‫ال در ‪Riedhammer‬‬ ‫• کنترل الکترونیکی نسبت گاز ‪ /‬هوا‪،‬‬ ‫و در قلمرو پیش‪-‬مهندسی انجام شده است‪.‬‬ ‫• عملیات مرتبط با گرمای ترکیبی با سامانه‌های کمکی و حرارت هدر‬ ‫رفته‪.‬‬ ‫نسل جدید سامانه مدیریت انرژی (‪)EMS‬‬ ‫جداول ‪ 1‬و ‪ 2‬کاهش شدید در مصرف ‪ /‬هزینه و انتشار گاز را برای یک کوره‬ ‫بر اساس کوره‌های مداومی که سال‌ها در بازار به طور موفقیت‌آمیز مشغول‬ ‫تونلی و رولری با ‪ EMS400-4.0‬بر اساس ظرفیت تولید ‪ 30‬تن در روز و‬ ‫به کار بوده‌اند‪ Riedhammer ،‬تجربه اندوخته شده خود را متمرکز کرده و‬ ‫با قیمت یکسان گاز طبیعی در مقایسه با کوره‌های استاندارد تونلی نشان‬ ‫آن را در نسل جدیدی از سامانه‌های ‪ EMS‬به صورت زیر ادغام کرده است‬ ‫می‌دهد‪.‬‬ ‫(شکل ‪.)2–1‬‬ ‫جدول ‪ -1‬مقایسه داده‌های انرژی و انتشار گا ِز کوره‌های تونلی‬ ‫با و بدون ‪EMS400-4.0‬‬ ‫کوره‌های تونلی‬

‫‪Riedhammer‬‬ ‫با ‪EMS400-4.0‬‬

‫جدول ‪ -2‬مقایسه داده‌های انرژی و انتشار گا ِز کوره‌های رولری‬ ‫با و بدون ‪EMS400-4.0‬‬ ‫کوره‌های رولری‬

‫کوره‌های تونلی‬ ‫موجود در بازار‬

‫‪Riedhammer‬‬ ‫با ‪EMS400-4.0‬‬

‫کوره‌های رولری‬ ‫موجود در بازار‬

‫مصرف انرژی (‪ kcal/kg‬خالص)‬

‫‪660‬‬

‫‪1260‬‬

‫مصرف انرژی (‪ kcal/kg‬خالص)‬

‫‪543‬‬

‫‪1260‬‬

‫مصرف انرژی (بار ‪)kcal/kg‬‬

‫‪315‬‬

‫‪599‬‬

‫مصرف انرژی (بار ‪)kcal/kg‬‬

‫‪435‬‬

‫‪599‬‬

‫‪420 132‬‬

‫‪802 326‬‬

‫‪206 700‬‬

‫‪481 395‬‬

‫‪2 800 882‬‬

‫‪5 348 837‬‬

‫‪1 378 000‬‬

‫‪3 209 302‬‬

‫هزینه کل سوخت‬ ‫(یورو در سال)‬ ‫انتشار کل ‪ kg( CO2‬در سال)‬ ‫و‬

‫تفاوت‬

‫‪+90 %‬‬

‫هزینه کل سوخت‬ ‫(یورو در سال)‬ ‫انتشار کل ‪ kg( CO2‬در سال)‬ ‫و‬

‫تفاوت‬

‫‪+126 %‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪69‬‬


‫فنـاوری‬ ‫‪EMS700-Cyber‬‬

‫‪ EMS700-Cyber‬که نسخه جدید ‪ EMS‬است کام ً‬ ‫ال بر روی ‪EMS400-‬‬

‫‪ 4.0‬ساخته شده و اساساً بر ترکیبی از اجزای جداگانه زیر بنا شده است‪:‬‬ ‫• مشعل‌های پالسی در منطقه پیش‌گرم با هوای احتراق پیش‌گرم شده تا‬ ‫‪،200 °C‬‬ ‫• مشعل‌های با کارکرد مداوم در منطقه اصلی پخت با هوای احتراق‬ ‫پیش‌گرم شده تا ‪،700 °C‬‬ ‫• سامانه بازیاب (‪ )recuperator‬کنترل شده در منطقه خنک‌کن سریع‪،‬‬ ‫• کنترل الکترونیکی نسبت گاز ‪ /‬هوا‪،‬‬ ‫• عملیات مرتبط با گرمای ترکیبی با سامانه‌های کمکی و حرارت هدر رفته‪.‬‬ ‫جداول ‪ 3‬و ‪ 4‬میزان مصرف ‪ /‬هزینه و کاهش انتشار گاز برای یک کوره تونلی‬ ‫و رولری با ‪ EMS700-Cyber‬را بر اساس ظرفیت تولید ‪ 30‬تن در روز و‬ ‫با قیمت یکسان گاز طبیعی در مقایسه با کوره‌های استاندارد تونلی نشان‬ ‫می‌دهد‪.‬‬ ‫کوره شاتلی ‪ Reko 0/2‬از ‪Riedhammer‬‬

‫در صنعت چینی بهداشتی سرامیکی و در میان دستگاه‌های کوره که به‬ ‫صورت متناوب کار می‌کنند‪ ،‬کوره شاتلی به عنوان عنصر مهمی در تولید‬ ‫پخت اول‪ ،‬پخت مجدد و پخت تزئینی تثبیت شده است‪ .‬در گذشته‪ ،‬مصرف‬ ‫انرژی و انتشار ‪ CO2‬بسیار بیشتر از کورههای مداوم بود‪ .‬با این حال‪ ،‬در‬ ‫سال‌های اخیر این تفاوت به دلیل سامانه‌های احتراق بسیار کارآمد مانند‬ ‫سامانه ‪ Reko‬که در این جا شرح داده شده‪ ،‬بسیار کم‌تر شده است (شکل ‪.)3‬‬ ‫یکی از دالیل برای این میزان از تفاوت که هنوز وجود دارد‪ ،‬جرم بیش‌تر‬ ‫عایق‌های کوره و واگن‌های کوره است که باید در هر چرخه (سیکل) از آغاز‬ ‫تا دمای نهایی گرم شود‪ .‬دلیل دیگر‪ ،‬اتالف گازهای خروجی است که طبیعتاً‬ ‫در باالترین دما (دمای بیشینه) هستند‪ .‬عایقبندی دیواره کوره و واگن کوره‬ ‫در کوره‌های مدرن بر اساس اصول انتقال حرارت گذرا با جدیدترین فناوری‬ ‫رایانه‌ای طراحی و بهینه شده‌اند‪ .‬با برنامههای ویژه رایانه‌ای‪ ،‬می‌توان شرایط‬ ‫جریان در محفظه کوره را تعیین کرد؛ به گونه‌ای که موقعیت‌های بهینه‬ ‫مشعل و حالت‌های عملکرد مشعل را می‌توان تعریف کرد و در همان حال‪،‬‬ ‫یکنواختی دما در محفظه کوره بهبود بیشتری پیدا می‌کند‪.‬‬ ‫در جدول ‪ ،5‬داده‌های انرژی یک کوره شاتلی طراحی شده با روش‌های ذکر‬ ‫شده در باال با داده‌های انرژی یک کوره شاتلی متداول مقایسه شده است‪ .‬در‬ ‫حال حاضر با معیارهای توصیف شده‪ ،‬می‌توان به صرفه‌جویی در انرژی و‬ ‫کاهش انتشار ‪ CO2‬در حدود ‪ 45‬درصد دست یافت‪ .‬به عنوان مبنایی برای‬ ‫محاسبه‪ ،‬در این جا از قیمت ‪ 0/3 EUR/m³n‬از سوخت گازی استفاده شد‪.‬‬ ‫این امر اپراتور دستگاه را قادر می‌سازد تا به کاهش زیادی در هزینه‌های تولید‬ ‫دست یابد و یقیناً مزایایی را در رقابت جهانی به وی می‌دهد‪ .‬در کوره شاتلی‬ ‫‪ Reko‬با در نظر گرفتن نتایج روش‌های محاسبه‌ای که در باال اشاره شد‪،‬‬ ‫مشعل‌های ثبت شده جدیدی عالوه بر این معرفی شده‌اند‪.‬‬ ‫برای هر مشعل‪ ،‬حجم‌های گاز و هوا در طرف سر ِد ورودی (‪ )feed‬سیال‬ ‫اندازه‌گیری می‌شوند‪ ،‬به گونه‌ای که نیازی به تصحیح دما نباشد‪ .‬مدول‌های‬

‫‪70‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫الکترونیکی برای کنترل حجم گاز ‪ /‬هوا‪ ،‬احتراق بهینه مورد نیاز را برای کل‬ ‫فرایند پخت تضمین می‌کنند‪ .‬به جای یک بازیاب در یک خط مشترک گاز‬ ‫خروجی ‪ -‬همان طور که معموالً به عنوان استاندارد نصب می‌شود ‪ -‬اکنون‬ ‫جدول ‪ -3‬مقایسه داده‌های انرژی و انتشار گا ِز کوره‌های تونلی‬ ‫با و بدون ‪EMS700-Cyber‬‬ ‫کوره‌های تونلی‬

‫‪Riedhammer‬‬ ‫با ‪EMS700-Cyber‬‬

‫کوره‌های تونلی‬ ‫موجود در بازار‬

‫مصرف انرژی (‪ kcal/kg‬خالص)‬

‫‪545‬‬

‫‪1260‬‬

‫مصرف انرژی (بار ‪)kcal/kg‬‬

‫‪259‬‬

‫‪599‬‬

‫هزینه کل سوخت (یورو در‬ ‫سال)‬

‫‪346 927‬‬

‫‪802 326‬‬

‫‪2 312 850‬‬

‫‪5 348 837‬‬

‫انتشار کل ‪ kg( CO2‬در سال)‬ ‫و‬

‫تفاوت‬

‫‪+131 %‬‬

‫جدول ‪ -4‬مقایسه داده‌های انرژی و انتشار گا ِز کوره‌های رولری‬ ‫با و بدون ‪EMS400-4.0‬‬ ‫کوره‌های رولری‬

‫‪Riedhammer‬‬ ‫با ‪EMS700-Cyber‬‬

‫کوره‌های رولری‬ ‫موجود در بازار‬

‫مصرف انرژی (‪ kcal/kg‬خالص)‬

‫‪462‬‬

‫‪1260‬‬

‫مصرف انرژی (بار ‪)kcal/kg‬‬

‫‪370‬‬

‫‪599‬‬

‫هزینه کل سوخت (یورو در‬ ‫سال)‬

‫‪175 866‬‬

‫‪481 395‬‬

‫‪1 172 443‬‬

‫‪3 209 302‬‬

‫انتشار کل ‪ kg( CO2‬در سال)‬ ‫و‬

‫تفاوت‬

‫شکل ‪ -3‬آخرین نسل کوره شاتلی ‪Reko‬‬

‫‪+173 %‬‬


‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪71‬‬


‫فنـاوری‬ ‫جدول ‪ -5‬مقایسه داده‌های انرژی و انتشار گا ِز کوره‌های شاتلی با و بدون مشعل‌های بازیاب جدید‬ ‫کوره‌های شاتلی ‪Riedhammer‬‬ ‫با مشعل‌های بازیاب جدید (‪)Reko 2.0‬‬

‫کوره‌های شاتلی‬ ‫موجود در بازار‬

‫مصرف انرژی (‪ kcal/kg‬خالص)‬

‫‪995‬‬

‫‪2500‬‬

‫مصرف انرژی (بار ‪)kcal/kg‬‬

‫‪582‬‬

‫‪1460‬‬

‫‪254 535‬‬

‫‪638 372‬‬

‫‪1 696 898‬‬

‫‪4 244 186‬‬

‫هزینه کل سوخت (یورو در سال)‬ ‫انتشار کل ‪ kg( CO2‬در سال)‬ ‫و‬

‫تفاوت‬

‫‪+249 %‬‬

‫نتیجه‬

‫کردن هوا و گاز‬ ‫برای هر مشعل مشخصی یک مبدل حرارتی برای پیش‌گرم‬ ‫ِ‬ ‫احتراق در دیواره کوره تعبیه شده است‪ .‬از آن جا که انتقال انرژی مستقیماً‬ ‫در فرایند تولید چینی بهداشتی سرامیکی‪ ،‬استفاده از انرژی به صورت‬ ‫کارآمد و سازگار با محیط زیست اهمیت قابل توجهی کسب کرده است‪ .‬در‬ ‫در درون ساختار کوره رخ می‌دهد‪ ،‬به طریقی دیگر‪ ،‬تلفات باالی خط از‬ ‫درجه اول‪ ،‬امکان بهبود بهره‌وری انرژی از بهینه‌سازیِ گروه‌های عملکردی‬ ‫بین می‌رود‪ .‬با این اقدامات بهبود قابل توجهی در بهره‌وری انرژی حاصل‬ ‫منفرد کوره ناشی می‌شود؛ برای مثال‪ ،‬سامانه احتراق‪ ،‬و در درجه دوم از‬ ‫می‌شود‪ .‬هدف از توسعه‌های ارائه شده‪ ،‬در درجه اول صرفه‌جویی در انرژی‬ ‫پتانسیل نه چندان کم‌ت ِر فرایندهای مرتبط؛ برای مثال‪ ،‬استفاده از حرارت‬ ‫رساندن میزان انتشار ‪ CO2‬است‪ .‬از آن جا که احتراق بهینه‬ ‫و به حداقل‬ ‫ِ‬ ‫هدر رفته‪ .‬در حال حاضر بهره‌وری انرژی در فرایند‪ ،‬تأثیر چشمگیری بر‬ ‫سوخت‌ها طبق قوانین فیزیکی با یک واکنش ‪ CO2‬بسیار شدید همراه است‪،‬‬ ‫کارآیی اقتصادی و رقابت‌پذیریِ تولید کنندگان چینی بهداشتی سرامیکی‬ ‫انتشار ‪ CO2‬در گاز خروجی نمی‌تواند از لحاظ غلظت کاهش یابد‪ ،‬بلکه در‬ ‫پیش رو اهمیت بیشتری خواهد یافت‪.‬‬ ‫نتیجه تأمین انرژی کم‌تر [به دلیل استفاده از گرمای بازیافت شده]‪ ،‬فقط در‬ ‫دارد و در سال‌های ِ‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫مقدار کاهش می‌یابد‪.‬‬

‫‪Rankine‬‬

‫)‬

‫شکل ‪ -4‬شمای ‪ORC‬‬

‫‪72‬‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫(‬


‫ﻓﻨـــــﺎوری‬ ‫اﺧـﺒــــــﺎر‬ ‫ﺑﺎزارﻫــــــﺎ‬ ‫ویـژه‌نامــــه گزیـــــده دنـیــــــای آجــــــــر‬

‫گزيده‌دنيای‌سراميک‪1398/38‬‬

‫‪73‬‬


1500 Copies

500 Copies

Heavy Clay & Brick Industries

Builders & Architects

5000 Copies CW R

PERSIAN

3000 Copies Factories & Ceramic Industries

C E R A M I C WO R L D REVIEW PERSIAN The leading source of information in FARSI for ceramic industry professionals in IRAN

www.ceramicworldweb.ir

1398/38‫گزيده‌دنيای‌آجــر‬

74


‫اخبـار جهـان‬ ‫‪Confindustria Ceramica‬‬ ‫با ‪ ANDIL‬ادغـام می‌شود‬ ‫مجمع اعضای‬ ‫‪ Ceramica‬در سال ‪ 2019‬که‬ ‫در تاریخ ‪ 11‬ژوئن برگزار شد‪،‬‬ ‫ادغام با ‪ ANDIL‬را تصویب کرد‪.‬‬ ‫‪ ANDIL‬انجمنی است که نماینده‬ ‫تولیدکنندگان آجرهای رسی و‬ ‫کاشی‌های بام ایتالیا و بخشی است‬ ‫که شامل ‪ 76‬شرکت با ‪ 94‬کارخانه‬ ‫(که ‪ 62‬تای آن متعلق به شرکت‌های‬ ‫عضو هستند) و ‪ 3500‬کارمند‬ ‫است‪ .‬در سال ‪ ،2018‬این بخش‬ ‫‪ 5/4‬میلیون تن محصوالت ُرسی (از‬ ‫جمله آجرهای بنایی‪ ،‬آجرهای نما‪،‬‬ ‫‪Confindustria‬‬

‫پروژه‌هـای کالن و مسـکن‬ ‫اجتماعی‪ ،‬سـاخت و سـاز در‬ ‫آفریقـا را بـه پیـش می‌برند‬ ‫در سال ‪ ،2018‬صنعت ساخت و‬ ‫ساز آفریقا با تعداد پروژه‌هایی که تا‬ ‫‪ 60‬درصد افزایش یافتند‪ ،‬یک رونق‬ ‫واقعی را شاهد بود‪ .‬مصر کشوری‬ ‫است که در صدر رده‌بندی‌ها قرار‬ ‫دارد‪.‬‬ ‫با توجه به تجزیه و تحلیل گرایشات‬ ‫ساخت و ساز آفریقا ‪Africa( 2018‬‬ ‫‪ )Construction Trends‬توسط‬ ‫‪ ،Deloitte‬صنعت ساخت و ساز‬ ‫آفریقا در سال ‪ 2018‬نسبت به سال‬ ‫پیش با تعداد پروژه‌هایی که تا ‪60‬‬ ‫درصد ‪ -‬از ‪ 303‬تا ‪ - 482‬افزایش‬ ‫یافتند و به ارزش کل ‪ 471‬میلیارد‬ ‫دالر (‪ +53‬درصد) رسید‪ ،‬شاهد‬ ‫یک رونق واقعی بود‪ .‬کشورهای‬ ‫مصر‪ ،‬کنیا‪ ،‬اتیوپی‪ ،‬آفریقای جنوبی‬ ‫و الجزایر از لحاظ تعداد و ارزش‬ ‫پروژه‌ها در صدر رده‌بندی‌ها بودند‪.‬‬ ‫مصر به ویژه به خاطر پایتخت جدید‬ ‫خود که شهری در صحرا در شرق‬

‫کاشی‌های بام‪ ،‬سرامیک‪ ،‬تراکوتا‪،‬‬ ‫بلوک‌های کف و کاشی‌های سقف)‬ ‫را تولید کرد که عمدتاً در بازار ایتالیا‬ ‫فروخته شد و گردش مالی ‪380‬‬ ‫میلیون یورو ایجاد کرد‪.‬‬ ‫مشارکت بین این دو انجمن در سال‬ ‫‪ 20100‬با �‪Federazione Confin‬‬

‫ایتالیا می‌شود که در زمینه ُرس کار‬ ‫می‌کنند‪ :‬کاشی‌های سرامیکی‪،‬‬ ‫چینی بهداشتی‪ ،‬لوازم رومیزی‪،‬‬ ‫دیرگدازها و آجرها و کاشی‌های‬ ‫بام‪ .‬این پنج بخش به مجموع ‪303‬‬ ‫شرکت‪ 31،553 ،‬کارمند و گردش‬

‫مالی بیش از ‪ 4/7‬میلیارد یورو‬ ‫مباهات می‌کنند‪.‬‬ ‫ایتالیا تنها کشور در فدراسیون‬ ‫اروپایی ‪ Cerame-Unie‬با چنین‬ ‫ِ‬ ‫سطح دور از دسترسی از نمایندگی‬ ‫است‪.‬‬

‫‪dustria Ceramica e Laterizi‬‬

‫(فدراسیون سرامیک و آجر رسی و‬ ‫کاشی بام کنفیندوستریا) آغاز شد‬ ‫که فعالیت‌ها و کارکردهای خاص‬ ‫مانند انرژی‪ ،‬پایداری و ارتباطات را‬ ‫هماهنگ می‌کند‪.‬‬ ‫پس از ادغام با ‪ ،Andil‬هم اکنون‬ ‫‪Ceramica‬‬

‫‪Confindustria‬‬

‫نماینده همه بخش‌های صنعتی‬ ‫قاهره است و قرار است در اواسط‬ ‫سال ‪ 2020‬افتتاح شود‪ ،‬سرآمد‬ ‫است‪ .‬مقامات قصد دارند در طول‬ ‫سه سال تمام دفاتر و ساختمان‌های‬ ‫مورد استفاده دولت‪ ،‬حکومت مرکزی‬ ‫و پارلمان را به شهر جدید فرعونی‬ ‫(‪ 700‬کیلومتر مربع و ‪ 6/5‬میلیون‬ ‫نفر جمعیت) انتقال دهند‪ .‬همچنین‬ ‫نقشه اصلی شامل یک فرودگاه بین‬ ‫المللی‪ ،‬پارک فناوری و نوآوری‪،‬‬ ‫امکانات بهداشتی و ‪ 40،000‬اتاق‬ ‫هتل است‪ .‬دیگر پروژه بزرگ در حال‬ ‫ساخت در مصر‪ ،‬شهر جدید ال َعلَمین‬ ‫(‪ )Al-Alamein‬واقع در ساحل‬ ‫شمال غربی کشور است‪ .‬با یک‬ ‫سرمایه‌گذاری ‪ 337‬میلیارد دالری‪،‬‬ ‫شامل ‪ 59/6‬میلیارد دالر که توسط‬ ‫دولت تأمین مالی می‌شود‪« ،‬بوم‪-‬‬ ‫شهر چند میلیون دالری» جدید‪،‬‬ ‫یی ِرای (‪،Riviera‬‬ ‫تبدیل به ریو ‌‬ ‫بخشی از کرانه مدیترانه در شمال‬ ‫ایتالیا و جنوب شرقی فرانسه‪-‬‬ ‫مترجم) جدید مصر با مناطق‬ ‫گردشگری‪ ،‬مسکونی‪ ،‬کشاورزی و‬ ‫صنعتی وسیع خواهد شد‪.‬‬

‫در مراکش‪ ،‬مرحله دوم پروژه‬ ‫مهم زیربنایی در ماه ژوئن ‪2018‬‬ ‫راه‌اندازی شد‪ .‬این پروژه که وصال‬ ‫بوریجریج (‪)Wessal Bouregreg‬‬ ‫نام دارد‪ ،‬در امتداد رودخانه بوریجریج‬ ‫بین رباط پایتخت و شهر همسایه‬ ‫سال (‪ )Salé‬گسترش خواهد یافت‬ ‫و مساحت کل ساخته شده حدود‬ ‫‪ 875،000‬متر مربعی را پوشش‬ ‫خواهد داد‪ .‬این توسعه شامل‬ ‫ساختمان‌های مسکونی (‪4200‬‬ ‫واحد مسکونی)‪ ،‬نواحی تجاری‪،‬‬ ‫دفاتر‪ ،‬مراکز فرهنگی اجتماعی و‬ ‫تفریحی‪ ،‬امکانات بهداشتی‪ ،‬توقفگاه‬ ‫خودروها و هتل‌ها خواهد بود‪ .‬قرار‬

‫است در سال ‪ 2024‬با هزینه کل‬ ‫تخمینی ‪ 786‬میلیون یورو به اتمام‬ ‫برسد و تقریباً ‪ 10‬هزار شغل ایجاد‬ ‫خواهد کرد‪.‬‬ ‫کنیا و نیجریه هر دو در پروژه‌های‬ ‫بزرگ مسکن اجتماعی شرکت دارند‪.‬‬ ‫دولت کنیا موافقت‌نامه‌ای را با دفتر‬ ‫سازمان ملل برای خدمات پروژه‬ ‫(‪ )UNOPS‬امضاء کرده است تا‬ ‫مسکونی کم هزینه‬ ‫‪ 100،000‬واحد‬ ‫ِ‬ ‫را به عنوان بخشی از طرح گسترده‌تر‬ ‫برای ساخت ‪ 500،000‬خانه‬ ‫جدید تا سال ‪ 2022‬در برابر یک‬ ‫سرمایه‌گذاری حدود ‪ 13‬میلیارد‬ ‫دالری بسازد‪.‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪75‬‬


‫سـرمایه‌گذاری و نـوآوری‬ ‫در ازبکستـان‬ ‫‪Investments and innovation‬‬ ‫‪in Uzbekistan‬‬ ‫‪Milena Bernardi - m.bernardi@tiledizioni.it‬‬

‫‪One of the Uzbek government’s top priorities is to significantly improve the affordability of housing in both rural and urban‬‬ ‫‪areas. The country is currently on a path to modernisation, as evidenced by the development programme adopted by the‬‬ ‫‪government until 2021. The Action Strategy for 2017-2021 consists of a package of economic measures aimed at supporting‬‬ ‫‪the country’s de-velopment in accordance with inclusive and sustainable growth parameters, including several projects fo‬‬‫‪cused on the construction sector. This is pushing up demand for clay bricks and encouraging local producers to adopt the‬‬ ‫‪equipment necessary to meet the needs of the domestic market. Ohangaron Keramika, a brick maker based in Akhanga‬‬‫‪ran in the Tashkent region, understands that the only way to boost productivity while improving quality is to invest in inno‬‬‫‪vative technology. At Tecnargilla 2018, we met the Uzbek company’s general director Azizov Surat, who discussed the future‬‬ ‫‪investment plans.‬‬

‫اشاره‪:‬‬

‫یکی از مهم‌ترین اولویت‌های دولت ازبکستان‪ ،‬بهبود قابل توجه در‬ ‫بودن مسکن سازی در مناطق روستایی و شهری است‪.‬‬ ‫مقرون به صرفه ِ‬ ‫همان طور که با برنامه توسعه تصویب شده توسط دولت تا سال ‪2021‬‬ ‫به اثبات رسیده است‪ ،‬این کشور در حال حاضر در راه نوسازی گام بر‬ ‫می‌دارد‪ .‬راهبرد عملی برای سال‌های ‪ 2017-2021‬شامل یک بسته از‬ ‫معیارهای اقتصادی با هدف حمایت از توسعه کشور مطابق با مشخصه‌های‬ ‫رشد فراگیر و پایدار است و چند پروژه متمرکز بر بخش ساخت و ساز را‬ ‫شامل می‌شود‪ .‬این امر باعث افزایش تقاضا برای آجرهای ُرسی و ترغیب‬ ‫تولیدکنندگان محلی برای تهیه تجهیزات الزم برای تأمین نیازهای‬ ‫بازار داخلی می‌شود‪( Ohangaron Keramika .‬او َهن َگرون کِرامیکا)‬ ‫تولیدکننده آجر مستقر در َ‬ ‫آخن َگران (‪ )Akhangaran‬در منطقه‬ ‫تاشکند‪ ،‬دریافته است که تنها راه افزایش بهره‌وری و در عین حال بهبود‬ ‫کیفیت‪ ،‬سرمایه‌گذاری در فناوری نوآورانه است‪ .‬در ‪Tecnargilla 2018‬‬ ‫با مدیرعامل این شرکت ازبک‪ ،‬عزیزاُف سورات (‪ )Azizov Surat‬مالقات‬ ‫کردیم که در مورد برنامه‌های سرمایه‌گذاری در آینده بحث کرد‪.‬‬ ‫‪ :BWR‬چه چیزی باعث شد تصمیم به بازدید از ‪ Tecnargilla‬بگیرید؟‬ ‫عزیزاُف سورات‪ :‬این اولین بار است که از ‪ Tecnargilla‬بازدید کرده‌ایم‪.‬‬

‫پس از دریافت دعوت‌نامه از آژانس تجاری ایتالیا (‪ ،)ITA‬با تعدادی از‬ ‫همکاران روسی خودمان که چندین بار از این نمایشگاه بازدید کرده بودند‪،‬‬ ‫صحبت کردیم و آن‌ها اکیدا ً پیشنهاد کردند که بیاییم‪ .‬باید بگویم فقط‬ ‫اکنون است که می‌فهمم چرا ‪ Tecnargilla‬مهم‌ترین نمایشگاه جهان‬ ‫برای این بخش محسوب می‌شود‪.‬‬

‫‪76‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪ :BWR‬آیا در این نمایشگاه چیز جالبی دیده‌اید؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬بله‪ ،‬بسیاری چیزها‪ .‬ما در حال مذاکره با چند شرکت ایتالیایی‬

‫هستیم که در این جا غرفه دارند‪ .‬از آن جا که قیمت گاز در حال حاضر به‬ ‫سطوح بسیار باالیی رسیده است‪ ،‬فوری‌ترین مشکل ما جابجایی کارخانه‬ ‫زغال‌سوز فعلی ما است‪ .‬پیشنهاداتی را برای تعدادی از راه حل‌ها مشاهده‬ ‫کرده‌ایم و به زودی یک توافق‌نامه تجاری امضاء خواهیم کرد‪ .‬اما ما در واقع‬ ‫امکان ورود فناوری‌های جدید را در تمام مراحل فرایند تولید‪ ،‬از آماده‬ ‫سازی مواد اولیه تا بسته‌بندی مورد مالحظه قرار می‌دهیم‪.‬‬

‫‪ :BWR‬شما بر چه سرمای ه‌گذاری‌های دیگری در فناوری جدید تمرکز‬ ‫دارید؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬اول از همه خودکارسازی (اتوماسیون)‪ ،‬که ما را قادر می‌سازد تا‬

‫عملیات دستی را ساده‌سازی کنیم و کارآیی کارخانه‌مان را بهبود بخشیم‪.‬‬ ‫ما به تازگی از چندین کارخانه خودکار شده در قزاقستان بازدید کردیم و‬ ‫توانستیم همه مزایای تولید را برای خودمان ببینیم‪.‬‬ ‫در ‪ Tecnargilla‬دست‌کم سه شرکت ایتالیایی محدودیت‌های ما را‬ ‫خاطر نشان کرده‌اند و با مثال‌های عملی توضیح دادند که چرا نتوانسته‌ایم‬ ‫محصوالت خود را بهبود ببخشیم‪ .‬این نمایشگاه چشم ما را به واقعیت‬ ‫گشوده است و به ما اجازه داده است تا برای مثال درباره توسعه پایدار‬ ‫مطلب بیشتری بیاموزیم‪ ،‬حوزه‌ای که دوست داریم هرچه سریع‌تر به آن‬ ‫بپردازیم‪.‬‬ ‫دستگاه‌های چینی و روسی که در حال حاضر از آن‌ها استفاده می‌کنیم‪،‬‬ ‫قادر به ارائه سطوح کیفی اروپایی نیستند و هیچ کدام از تأمین‌کنندگان‬ ‫ما تا کنون اسمی از آن‌ها به میان نیاورده‌اند ‪ -‬چه رسد به این که ‪-‬‬ ‫چنین راه‌حل‌های با کارآئی باال را ارائه دهند‪ .‬در مراحل آغازین نوسازی‬


‫مصـاحبـــه‬

‫‪Azizov Surat‬‬

‫فناورانه‌ای‪ ،‬مایل هستیم تا سامانه‌ای را برای بازیافت آب در طول مدت‬ ‫فرایند تولید نصب کنیم‪.‬‬

‫‪ :BWR‬آیا م ی‌توانید چیزی درباره ‪ Ohangaron Keramika‬برای ما‬ ‫بگویید؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬شرکت ما در سال ‪ 2008‬بنیان‌گذاری شد و تولید ساالنه حدود‬

‫‪ 25‬میلیون آجر توپُر و توخالی در چهار اندازه مختلف دارد (آجرهای توپُر‬ ‫‪ 25×12×9 cm‬و ‪ ،25×12×6 cm‬آجرهای توخالی ‪ 25×12×12 cm‬و ‪cm‬‬ ‫‪ .)25×12×6‬ما در سال ‪ 2017‬گردش مالی ‪ 1/7‬میلیون یورویی و به دنبال‬ ‫آن گردش مالی ‪ 2/2‬میلیون یورویی را در سال ‪ 2018‬اعالم کردیم‪ .‬تا‬ ‫همین اواخر ‪ 103‬کارمند داشتیم اما وقتی جدیدترین کوره ما آغاز به کار‬ ‫کرد‪ ،‬این رقم به ‪ 164‬نفر افزایش یافت‪.‬‬ ‫کوره‌های مدور اول و دوم به ترتیب در سال‌های ‪ 2008‬و ‪ 2009‬نصب‬ ‫شدند؛ حال آن که کوره سوم در پایان سال ‪ 2018‬نصب شد و در آپریل‬ ‫‪ 2019‬آغاز به کار کرد‪ .‬آن‌ها کوره‌های حلقوی هافمن (‪ )Hoffman‬هر‬ ‫کدام با ‪ 36‬محفظه هستند‪.‬‬ ‫‪ :BWR‬چند خط تولید دارید؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬ما در حال حاضر با دو خط تولید در همان کارخانه مشغول‬

‫به کار هستیم‪ ،‬اما پس از بازدید از ‪ Tecnargilla‬و مشورت با کارشناسان‬ ‫ایتالیایی‪ ،‬در حال برنامه‌ریزی برای راه‌اندازی خط تولید سوم با یک کوره‬ ‫تونلی هستیم‪ .‬این کارخانه جدید کام ً‬ ‫ال خودکار به ما امکان می‌دهد تا‬ ‫ظرفیت تولید را به ‪ 5‬میلیون آجر در ماه (‪ 60‬میلیون آجر در سال) افزایش‬ ‫دهیم‪.‬‬ ‫‪ :BWR‬چه زمانی قصد دارید این خط سوم را نصب کنید؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬ما با سه شرکت ایتالیایی مذاکره کردیم و هم اکنون با نصب‬

‫خط برنامه‌ریزی شده برای سپتامبر ‪ ،2019‬تأمین‌کننده را انتخاب‬ ‫کرده‌ایم‪ .‬این سرمایه‌گذاری حدود ‪ 3‬میلیون یورو خواهد بود‪.‬‬

‫‪ :BWR‬آیا از افزایش ظرفیت تولید برای رفع نیاز داخلی استفاده خواهد‬ ‫شد؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬بله‪ ،‬بازار ساخت و ساز ازبکستان رونق دارد و انتظار می‌رود‬

‫تا به ویژه در بخش مسکونی تا سال ‪ 2025‬به رشد خود ادامه دهد‪ .‬برای‬ ‫مثال‪ ،‬در سال ‪ 2018‬ارزش کار ساخت و ساز در مقایسه با سال ‪ 2017‬با‬ ‫‪ 9/9‬درصد رشد به ‪ 47‬میلیارد سوم (واحد پول ازبکستان و معادل حدود‬ ‫‪ 5‬میلیارد یورو) رسید‪ .‬تنها در سال ‪ 638 ،2018‬ساختمان مسکونی در‬ ‫تاشکند ساخته شد که مربوط به کل ‪ 28،000‬واحد مسکن‪ ،‬شامل حدود‬ ‫‪ 3،300‬دستگاه جداگانه برای مسکن اجتماعی است‪.‬‬ ‫‪ :BWR‬بنابراین فع ً‬ ‫ال هیچ ب رنامه صادراتی ندارید‪...‬‬

‫ع‪ .‬سورات‪ :‬خیر‪ ،‬ما به سادگی مشغول بازار داخلی هستیم و تا زمانی که به‬ ‫ظرفیت تولید برنامه‌ریزی شده خود نرسیم‪ ،‬هیچ پروژه صادراتی عمده‌ای‬ ‫را در نظر نخواهیم گرفت‪ .‬به هر حال ما معامالتی با کشورهای همسایه‬ ‫مانند قزاقستان داریم و مذاکرات در تاجیکستان و قرقیزستان در حال‬ ‫انجام است‪.‬‬

‫‪ :BWR‬آیا در حال حاضر ازبکستان در زمینه ساختمان سبز فعال است؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬اگر چه این یک بخش بسیار جوان است‪ ،‬اما دولت در حال‬

‫حاضر بر روی قانون‌گذاری برای بهبود استانداردهای زیست محیطی کار‬ ‫می‌کند‪ .‬ما از اهمیت پایداری در فرایند تولید به خوبی آگاه هستیم و‬ ‫راه‌حل‌هایی را برای کاهش مصرف آب‪ ،‬کاهش انتشار گازهای ناشی از‬ ‫سوخت گازی و زغال‌سنگ و دفع صحیح ضایعات صنعتی به کار خواهیم‬ ‫گرفت‪.‬‬ ‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪77‬‬


‫مصـاحبـــه‬

‫‪ :BWR‬ازبکستان یک بازار نوظهور محسوب م ی‌شود و سطح باالیی از‬ ‫آمریکا‪ ،‬ترکیه‪ ،‬کره جنوبی‪ ،‬آلمان‪ ،‬روسیه و ژاپن است‪.‬‬ ‫رشد را در همه بخش‌ها نشان م ی‌دهد‪ .‬پی ش‌بین ی‌های اقتصادی برای‬ ‫ ‬ ‫چند سال آینده چیست؟‬ ‫ع‪ .‬سورات‪ :‬عالئم بسیار دلگرم‌کننده هستند‪ .‬پیش‌بینی‬

‫می‌شود تولید ناخالص داخلی ‪ 5/2‬درصد در سال ‪2018‬‬ ‫و ‪ 5/4‬درصد در سال ‪ 2019‬رشد کند‪ .‬این‌ها هنوز تخمین‬ ‫هستند اما بر اساس روندهای فعلی من فکر می‌کنم که‬ ‫این تخمین‌ها بسیار واقع‌بینانه هستند‪ .‬انتظار می‌رود‬ ‫که تورم به تدریج کاهش یابد و تا سال ‪ 2021‬تک‬ ‫رقمی شود‪ .‬عالوه بر این در دو سال گذشته‪ ،‬ازبکستان‬ ‫توافق‌هایی را برای اجرای ‪ 182‬پروژه سرمایه‌گذاری به‬ ‫ارزش ‪ 17‬میلیارد دالر ضمانت کرده است‪ .‬این کسب و‬ ‫کار‪ ،‬کمک‌های بسیاری از دولت فعلی دریافت کرده‬ ‫است که پشتیبانی خود را از شرکت‌های دانش بنیان و‬ ‫سرمایه‌گذاری‌های جدید در فناوری‌های نوآورانه اعالم‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫راه دیگر برای ترویج توسعه کشور‪ ،‬تشویق سرمایه‌گذاری‌های‬ ‫خارجی و عمدتاً توسط شرکت‌هایی از ایاالت متحده‬

‫×‬

‫سرمای ه‌گذاری ازبکستان در امالک و مستغالت‬ ‫پروژه شهر تاشکند‬

‫«شهر جدیدی درون یک شهر» هدف بلندپروازانه مرکز تجارت بین المللی شهر جدید‬ ‫تاشکند است؛ پروژه‌ای که در جوالی ‪ 2017‬توسط دولت ازبکستان تصویب شد و انتظار‬ ‫می‌رود طی ‪ 4‬سال به اتمام برسد‪ .‬همچنین این مرکز تجاری که در مساحتی ‪ 80‬هکتاری‬ ‫در پایتخت ازبکستان گسترش خواهد یافت‪ ،‬جاذبه مهمی برای گردشگری خواهد بود‬ ‫و در حال حاضر توجه شرکت‌های بین المللی و سرمایه‌گذاران امالک را به خود جلب‬ ‫می‌کند‪ .‬طرح جامع شهر تاشکند شامل ساخت ساختمان‌های مدرن است که برای‬ ‫دفاتر‪ ،‬هتل‌ها‪ ،‬مناطق مسکونی‪ ،‬سالن‌های کنفرانس‪ ،‬فروشگاه‌های بزرگ‪ ،‬مراکز خرید و‬ ‫مناطق عابر پیاده در ترکیب کاملی از سازه‌های شهری و فضاهای سبز مورد استفاده قرار‬ ‫می‌گیرد‪ .‬این مفهوم توسط معماران ترکی ‪ Tabanlioglu‬و پس از یک فرآیند انتخاب‬ ‫بین‌المللی که شامل ‪ 6‬شرکت معماری ‪ /‬مهندسی بود‪ ،‬توسعه یافت‪ .‬پیش از این‪ ،‬کار‬ ‫ساختمانی آغاز شده است (تصویر)‪.‬‬ ‫پروژه بخارا‬

‫ازبکستان با بهره‌برداری از میراث استثنایی معماری و فرهنگی‬ ‫خود در نظر دارد تا صنعت گردشگری خود را توسعه دهد‪ .‬بانک‬ ‫ملی برای فعالیت اقتصادی خارجی (‪National Bank for‬‬ ‫‪ )Foreign Economic Activity‬برای توسعه پروژه‌هایی در‬ ‫صنعت گردشگری‪ ،‬یک توافق‌نامه همکاری با شرکت فرانسوی‬ ‫‪ Bouygues Batiment International‬امضاء کرده است‪.‬‬ ‫به طور خاص‪ ،‬این توافق‌نامه شامل توسعه منطقه گردشگریِ‬ ‫َکدیمی بُخارا (‪ ،Kadimiy Bukhoro‬بخارای باستانی) از طریق‬ ‫ساخت هتل‌ها‪ ،‬یک مرکز خرید و یک مجتمع مسکونی ممتاز‬ ‫در یک منطقه ‪ 10‬هکتاری در مرکز تاریخی شهر می‌باشد که‬ ‫یک سایت میراث جهانی یونسکو است‪.‬‬

‫‪78‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬


‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪79‬‬


‫خطوط با بهره‌وری باال در الجزایر‬ ‫‪High-productivity lines in Algeria‬‬ ‫)‪Bongioanni Macchine (Fossano, Italy‬‬

‫‪Just a few kilometres outside Bordj Bou Arreridj, a city to the east of Algiers, Bongioanni has completed its fifth new tech‬‬‫‪nology installation in the space of five years, making it one of the top suppliers of heavy clay machinery to the Algerian prov‬‬‫‪ince. On the strength of its more than one hundred years of history in the field, the Italian company (Fossano, province of‬‬ ‫‪Cuneo) was commis-sioned by Briqueterie Moussaoui Bordj Bou Arreridj to design and develop a high-productivity plant for‬‬ ‫‪wet preparation and shap-ing of building bricks and blocks. The line was successfully installed and started up in mid-2018.‬‬

‫تنها چند کیلومتر خارج از بُرج بوعریریج (‪ ،)Bordj Bou Arreridj‬شهری‬ ‫در شرق الجزایر‪ ،‬شرکت بونجوآنی (‪ )Bongioanni‬پنجمین نسل جدید‬ ‫فناوری خود را در فاصله پنج سال به پایان رسانده است و آن را به یکی از‬ ‫تأمین‌کنندگان برت ِر ماشین‌آالت صنعت آجر برای این استان الجزایری‬ ‫تبدیل کرده است‪ .‬بری ِکتِری موسویِ (‪ )Briqueterie Moussaoui‬برج‬ ‫بوعریریج‪ ،‬طراحی و توسعه یک کارخانه با بهره‌وری باال برای آماده سازی تَر‬ ‫و شکل‌دهی آجرها و بلوک‌های ساختمانی را به این شرکت ایتالیایی (مستقر‬ ‫در فوسانو ‪ -Fossano-‬ایالت کونئو‪ )Cuneo-‬سفارش داد که بیش از صد‬ ‫سال در این زمینه سابقه دارد‪ .‬این خط با موفقیت نصب و در میانه سال‬ ‫‪ 2018‬راه اندازی شد‪.‬‬

‫قالب اکستروژن ‪Gamma Plus‬‬

‫‪80‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫پروژه‬

‫این خط ظرفیت تولید ‪ 270،000‬تن در سال از محصوالت پخته را در طول‬ ‫سه شیفت روزانه دارد‪ .‬بخش آماده سازی از دو باکس‌فیدر ‪ CFD120/6‬و‬ ‫یک ُرس خردکن ‪ R1200‬تشکیل شده است که مواد اولیه را به اندازه‬ ‫بهینه‌ای برای فرآوری با خردکننده ُرس ‪ 11LD‬کاهش می‌دهد‪ .‬خاک‬ ‫رس بعدا ً‬ ‫داخل آسیاب غلتکی ‪ LE810‬خورانده می‌شود که به عنوان‬ ‫ِ‬ ‫آسیاب غلتکی اولیه (‪ )roughing‬عمل می‌کند و اندازه دانه ماده اولیه را‬ ‫به کوچک‌ترین ابعاد ممکن کاهش می‌دهد و به موجب آن تضمین می‌کند‬ ‫که در طول مدت انبارش‪ ،‬رطوبت به طور مداوم و یکنواخت در داخل ذرات‬ ‫پخش شود‪ .‬هر چه اندازه دانه‌ها کوچک‌تر باشد‪ ،‬توانایی آب برای نفوذ به‬


‫فنـاوری‬

‫باکس‌فیدر تسمه الستیکی ‪CRG‬‬

‫واحد اکستروژن ‪ + T 750‬مخلوط‌کن هوا ُزدای ‪D 710‬‬

‫مخلوط‌کن مرطوب کننده ‪MIX 610 I‬‬

‫آسیاب غلتکی ریز کننده ‪LI 1012‬‬

‫داخل بیشتر می‌شود؛ بنابراین درجه همگن‬ ‫شدن مخلوط را بهبود می‌بخشد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫تیم فنی ‪ Bongioanni‬یک آرایش ویژه خط‬ ‫مستقیم از دستگاه‌های اصلی را ابداع کرد که ُرس را به صورت آبشاری از‬ ‫یک دستگاه به دستگاه دیگر و بدون نیاز به دستگاه‌های توزیع اضافی جاری‬ ‫می‌سازد‪ .‬در میان چیزهای دیگر‪ ،‬این راه حل امکان استفاده کامل از ظرفیت‬ ‫تولید و بهبود در توزیع اندازه ذرات خروجی را فراهم می‌آورد؛ و این واقعیت‬ ‫که سایش به جای این که فقط در چند نقطه متمرکز شود‪ ،‬به طور مساوی‬ ‫در کل طول داخلی دستگاه توزیع می‌شود‪ ،‬به طور قابل توجهی عمر اجزای‬ ‫مختلفی را که در تماس با خاک رس هستند‪ ،‬بهبود می‌بخشد‪.‬‬ ‫به دنبال آسیاب غلتکی اولیه‪ ،‬درصد مشخصی از ماده روان‌کننده که توسط‬ ‫یک باکس‌فیدر تسمه الستیکی ‪ CRG100/4‬توزیع می‌شود‪ ،‬به خاک رس‬ ‫اضافه می‌گردد و پس از آن به یک آمیزنده مرطوب‌کننده ‪ MIX610I‬انتقال‬ ‫می‌یابد‪ Bongioanni .‬با توجه به سال‌های زیاد تجربه خود‪ ،‬تصمیم گرفت‬ ‫تا توزیع‌کننده‌های مواد بی‌اثر (‪ )inert‬را پس از دستگاه‌های دیگر قرار دهد‬ ‫تا آن‌ها را از سایش شدیدتر که توسط ذرات کوارتز یا سیلیس ایجاد می‌شود‪،‬‬ ‫حفظ کند‪.‬‬ ‫سپس از جایی که رس پس از طی فرایند ماندگاری (‪ )ageing‬با لودر‬ ‫برداشته می‌شود‪ ،‬سامانه‌ای از کانوایرهای تسمه الستیکی برای حمل‬ ‫رس به مخازن انبارش سیلو مورد استفاده قرار می‌گیرد‪ .‬یک باکس‌فیدر‬ ‫‪ CFD120/6‬خاک رس را برای آسیاب غلتکی ریزکننده (‪)refining‬و ‪LI-‬‬

‫‪ 1012‬و از آن جا برای خط اکستروژن مجهز‬ ‫به یک واحد اکستروژن کامل ‪TECNO 750‬‬ ‫تأمین می‌کند‪.‬‬ ‫محتوای رطوبت با استفاده از یک سامانه مرطوب‌کننده خودکار که بر روی‬ ‫ط کن هوازدای ‪( MIX710D‬باالی اکسترودر ‪)TECNO 750M-D‬‬ ‫مخلو ‌‬ ‫داشتن فشار اکستروژن‬ ‫نصب شده است‪ ،‬بهینه می‌شود که برای ثابت نگه‬ ‫ِ‬ ‫تا حد ممکن به کار می‌رود‪ .‬فشار اکستروژن به صورت خودکار با استفاده‬ ‫از یک سامانه مرطوب کننده به طور کامل کنترل می‌شود که پارامترهای‬ ‫مختلفی را با یکدیگر مقایسه می‌کند و درصد آب اضافه شده به مخلوط را در‬ ‫طول مدتِ آخرین مرحله از فرآیند اختالط به طور مستقل کنترل می‌نماید‪.‬‬ ‫‌دهی محصول اکسترود شده را بهینه می‌کند و مقدار رطوبت‬ ‫این رویه‪ ،‬شکل ِ‬ ‫ثابت را تضمین می‌نماید و در نتیجه خشک کردن را تسهیل می‌کند‪.‬‬ ‫همه تجهیزات مورد نیاز برای اکستروژن محصوالت ‪ B8‬و ‪ B12‬توسط‬ ‫بخش ‪ Bongioanni Stampi‬تأمین گردیدند که در خط اکسترودرهای‬ ‫‪ Gamma plus‬نصب شدند که بیشترین مدل فروخته شده در بازار الجزایر‬ ‫و در سراسر جهان است‪.‬‬ ‫همچنین قرارداد تأمین‪ ،‬تسمه نقاله‌ها و پانل‌های برقی برای هر دو بخش‬ ‫آماده سازی و اکستروژن (از جمله تابلو برق اکسترودر که با اینورتر با استفاده‬ ‫زیاد تکمیل می‌شود) و نیز سامانه مشهور و بسیار تحسین شده ®‪R.A.V.‬‬ ‫(تنظیم خودکار سرعت) را شامل می‌شود که توسط ‪Bongioanni‬‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫‪ Macchine‬ثبت شده است‪.‬‬ ‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪81‬‬


‫فناوری‌های پیشرفته در آفریقای زیر صحرایی‬ ‫و مغرب انتخاب شدند‬ Cutting-edge technologies adopted in Sub-Saharan Africa and the Maghreb Cosmec (Verona, Italy)

In a trend spanning the entire African continent from north to south, the brick and tile industry is abandoning high output volumes in favour of superior product quality. As in many other segments, here too the introduction of latest-generation technology is an essential first step in improving product quality – provided it is easy to use by operators. The shift towards cutting-edge but user-friendly technology coupled with automation and smart solutions capable of improving factory flexibility and efficiency has been exploited effectively by Italian company Cosmec, which has been exporting its technologies to the region for many years.

‫انتقال به سمت فناوری پیشرفته اما کاربر پسند همراه با خودکارسازی‬ ‫ قادر به بهبود انعطاف‌پذیری و‬،‫(اتوماسیون) و راه‌حل‌های هوشمند‬ Cosmec ‫بهره‌وری کارخانه است که به طور مؤثر توسط شرکت ایتالیایی‬ ‫به کار گرفته شده است که سال‌های بسیاری صادرکننده فناوری‌های‬ .‫خود به منطقه بوده است‬

‫ صنعت آجر و‬،‫در یک روند به پهنای کل قاره آفریقا از شمال تا جنوب‬ ‫گفتن مقادیر تولید باال به نفع کیفیت برتر محصول‬ ‫کاشی در حال ترک‬ ِ ‫ در این جا نیز ورود جدیدترین‬،‫ مانند بسیاری از بخش‌های دیگر‬.‫است‬ ‫ نخستین گام‬- ‫ به شرط استفاده آسان توسط اپراتورها‬- ‫نسل فناوری‬ .‫اساسی در بهبود کیفیت محصول است‬

Briqueterie Khadidja factory under construction

1398/38‫گزيده‌دنيای‌آجــر‬

82


‫فنـاوری‬

‫به طور کام ً‬ ‫ساخت کارخانـه جدیـد در‬ ‫ال دقیق را فراهم‬ ‫‪Briqueterie Khadidja‬‬ ‫کند که یک شرط اساسی برای‬ ‫الجزایـر‬ ‫تولید آجر با کیفیت باال است‪.‬‬ ‫هنگام راه‌اندازی یک خط تولید‬ ‫فرایند آسیاب کردن به کمک‬ ‫بلوک توخالی و بلوک کف جدید‬ ‫آب و هوای گرم و خشک‪ ،‬با‬ ‫از ‪ ،Cosmec‬تولیدکننده آجر‬ ‫ترکیبی از آسیاب‌های چکشی‬ ‫بری ِکتِـری خدیجـه (‪Brique-‬‬ ‫و آسیاب‌های غلتکی ریزکننده‬ ‫‪ ،)terie Khadidja‬مستقر در‬ ‫(‪ )mm 8/0‬و با هدف بهبود‬ ‫تقورت (‪ ،)Touggourt‬الجزایر‬ ‫کیفیت محصول و تسهیل کار‬ ‫و متعلق بـه خانواده بوفِـروآ‬ ‫واحد اکستروژن انجام خواهد‬ ‫(‪ ،)Bouferoua‬به طور خاص‬ ‫شد‪.‬‬ ‫کارخانه‌ای را درخواست کرد‬ ‫کسب و کار اصلی خودکارسازیِ‬ ‫ً‬ ‫که نوآوری را با عملی بودن در‬ ‫‪ Cosmec‬کامـال بــا همــه‬ ‫هم بیامیزد‪ .‬برای این منظور‪،‬‬ ‫استانــداردها انطبـاق خواهـد‬ ‫راه‌حل‌های مهندسی دستگاه‬ ‫داشت و بارگیری و تخلیه را با‬ ‫بـرای این شرکت الجزایـری‬ ‫استفاده از روبات‌های ‪ 4‬محوره‬ ‫تدارک دیده شد که فنــاوری‬ ‫‪ From left: Monsieur Rachid Bouferoua, owner of Briqueterie Khadidja, and‬انجام می‌دهد که بـا توجـه به‬ ‫پیشــرفته را جهت تضمیـن‬ ‫‪ Giovanni Rorer, CEO of Cosmec‬مـواد در حال تولیــد و عوامل‬ ‫محصــوالت بـا کیفیت بــاال‬ ‫اقلیمی مدیریت می‌شوند‪ .‬به‬ ‫طراحی واحد برش توجه ویژه‌ای مبذول شده که قب ً‬ ‫انتخاب خواهد کرد و در عین حال نرم‌افزار هوشمندی را گنجانده است که‬ ‫ال نیز برای بسیاری از‬ ‫قادر باشد تا به مشتری در انجام هر دو نوع کار تعمیر و نگهداری روزمره و‬ ‫آجرکارهای الجزایری تدارک دیده شده است‪.‬‬ ‫برنامه‌ریزی نشده کمک نماید‪.‬‬ ‫واحد برش با ساختار ناهموار و توجه به جزئیات خود‪ ،‬برش بی‌نقص را‬ ‫غالباً این جنبه حتی در مدرن‌ترین کارخانه‌ها نیز مورد غفلت قرار‬ ‫تضمین می‌کند و تولید مواد ضایعاتی تَر را که استفاده مجدد از آن در‬ ‫می‌گیرد که گاهی اوقات اداره آن‌ها به خاطر پیچیدگی بسیار زیاد دشوار‬ ‫فرایند تولید دشوار است‪ ،‬به حداقل می‌رساند‪ .‬خشک‌کن قفسه‌ای از نوع‬ ‫است‪.‬‬ ‫سریع به صورت ویژه‌ای طراحی شده است تا به طور چشمگیری نیاز به کار‬ ‫‪ Cosmec‬که حدود یک دهه در الجزایر در حال فعالیت بوده است‪ ،‬اغلب‬ ‫پی‌ریزی را کاهش دهد که دلیل اصلی تأخیرها در راه اندازی کارخانه‌ها‬ ‫همکاری نزدیکی با ‪ Sacmi‬دارد و به خاطر قابلیت اطمینان در طراحی‬ ‫است‪.‬‬ ‫کارخانه‌های کامل آجر و همچنین برای پشتیبانی کارآمد پیش و پس از‬ ‫مرحله آخر در این پروژه کوره تونلی است که از آجرهای دیرگداز‬ ‫فروش مشهور است‪.‬‬ ‫کردن محتوای اسیدی‬ ‫مخصوصی ساخته شده است که قادر به خنثی‬ ‫ِ‬ ‫خط سفارشی جدیدی که برای ‪ Briqueterie Khadidja‬طراحی شد‪ ،‬با‬ ‫مضر مواد اولیه است‪ .‬پیش بینی می‌شود این خط از اوایل سال ‪2020‬‬ ‫آماده سازی مواد اولیه آغاز می‌شود؛ یکی از ظریف‌ترین مراحل فرایند که‬ ‫شروع به کار کند‪.‬‬ ‫در آن پیشرفت‌های ویژه‌ای صورت گرفته است تا امکان آماده‌سازیِ رس‬ ‫×‬ ‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪83‬‬


‫ بخش اکستروژن خود را‬Astana Ceramic ‫نـوسازی می‌کند‬ Astana Ceramic modernises its extrusion department Talleres Felipe Verdés (Vilanova del Camí, Spain)

In May 2018, a new Verdés stiff extrusion plant was commissioned at the facility of Astana Ceramic, a brick manufacturer based just outside Kazakhstan’s capital Astana. In many areas of Central Asia, including Kazakhstan, the available clays are sufficiently plastic to be extruded not only into good quality hollow bricks but also into large-sized porous wall blocks, a type of product that is gain-ing in popularity in this fast-growing region. The modest air shrinkage (below 6.0%) of most of these clays allows for the adoption of the so-called “direct setting technology”, or “raw-loading brick”. This technology is widely adopted in Spain and brings significant cost savings.

‫به اندازه کافی پالستیک هستند تا نه تنها به شکل آجرهای توخالی با‬ ‫کیفیت خوب بلکه به شکل بلوک‌های دیواری متخلخل با ابعاد بزرگ‬ ‫اکسترود شوند؛ نوعی از محصول که در این ناحیه که در حال رشد سریع‬ ‫ انقباض نسبتاً کم در هوا (زیر‬.‫ در حال کسب محبوبیت زیادی است‬،‫است‬

‫ در‬Verdés ‫ دستگاه جدید اکستروژن سخت‬2018 ‫در ماه مه سال‬ ‫) که تولیدکننده آجر مستقر‬Astana Ceramic( ‫کارخانه آستانا سرامیک‬ .‫ سفارش داده شد‬،‫ است‬- ‫ شهر آستانه‬- ‫در خارج از پایتخت قزاقستان‬ ‫ رس‌های موجود‬،‫در بسیاری از مناطق آسیای میانه از جمله قزاقستان‬

The old kiln at the Astana Ceramic plant

1398/38‫گزيده‌دنيای‌آجــر‬

84


‫فنـاوری‬

‫‪The Optima roller mill‬‬

‫‪ 6/0‬درصد) برای بیشتر این رس‌ها امکان استفاده از به اصطالح «فناوری‬ ‫چینش مستقیم (بدون واسطه)» (‪ )direct setting‬یا «آجر با بارگیری‬ ‫خام» (‪ )raw-loading brick‬را فراهم می‌آورد‪ .‬این فناوری به طور‬ ‫گسترده در اسپانیا پذیرفته شده و صرفه‌جویی قابل توجهی در هزینه را به‬ ‫همراه می‌آورد‪.‬‬ ‫دستگاه موجود‬

‫اکسترودر سخت ‪ Verdés‬پیش از یک کوره تونلی به ظرفیت‬ ‫‪( 21‬یا ‪ )40 t/h‬در ساعت و فشار کاری که بسته به نوع محصول بین‬ ‫‪ 25‬و ‪ 30 bar‬بار (حداکثر ‪ )35 bar‬تغییر می‌کند‪ ،‬نصب شد‪ .‬کارخانه‬ ‫آجرسازی موجود به دو کوره هافمن (‪ )Hoffmann‬مجهز است که وقتی‬ ‫در سال ‪ 2013‬خریداری شد‪ ،‬منسوخ شده بودند‪ .‬در مرحله دریافت‬ ‫مواد اولیه‪ ،‬این شرکت از یک شکافنده تک محوره استفاده می‌کرد که به‬ ‫خاطر مقدار قابل توجه شیل و سایر ناخالصی‌ها با سختی تا ‪ 5‬در مقیاس‬ ‫موهس (‪ ،)Mohs‬قادر به جابجایی کارآمد رس نبود‪ .‬در زمستان‪ ،‬مواد‬ ‫اولیه به شکل توده‌های منجمد از خاک رس به طور مستقیم از معدن حمل‬ ‫می‌شدند‪ .‬این باعث کاهش کیفیت محصول نهایی و منجر به سایش قابل‬ ‫‪h/m³‬‬

‫توجه تجهیزات در ناحیه آماده‌سازی و همچنین شکستن سیم‌های برش‬ ‫می‌شد‪ .‬در زمان تملک کارخانه قدیمی‪ ،‬کمبود حاد مصالح ساختمانی در‬ ‫قزاقستان وجود داشت‪.‬‬ ‫تنها شش ماه پس از راه‌اندازی اولیه خط قدیمی‪ ،‬تقاضا به حدی افزایش‬ ‫یافته بود که کارخانه موجود قادر به تأمین نیازهای بازار از لحاظ مقدار‬ ‫فنی سختگیرانه‌تر نبود‪ .‬در همان زمان‪،‬‬ ‫تولید و یا برآورده‬ ‫ِ‬ ‫کردن نیازهای ِ‬ ‫به تدریج شرایط برای تولید بلوک‌های دیواری با اندازه بزرگ ایجاد شد‪،‬‬ ‫محصولی که به طور فزاینده‌ای از روسیه همسایه وارد می‌شد‪ .‬این بدان‬ ‫معناست که ‪ Astana Ceramic‬نیاز به انجام چند مرحله نوسازی داشت‬ ‫که شامل بهبودهایی در ُخرد کردن در مرحله دریافت مواد اولیه و در طول‬ ‫کردن رس می‌شد‪ .‬عالوه بر این‪ ،‬اکسترودر قدیمی با‬ ‫مدت ریز آسیاب‬ ‫ِ‬ ‫مدلی که قادر به کار در فشار بسیار باالتر و سطح رطوبت پایین‌تر باشد‪،‬‬ ‫جایگزین شد که یک شرط اساسی برای فرآیند چینش مستقیم است‪.‬‬ ‫همکاری ‪Verdés‬‬

‫راه‌حل ارائه شده توسط ‪ Verdés‬برای اطمینان از فرآوری اولیه و مؤثر مواد‬ ‫اولیه‪ ،‬نصب یک خرد کننده اولیه سه محوره تقویت شده بود که قادر به‬ ‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪85‬‬


‫فنـاوری‬ ‫‪Stiff extrusion at Astana plant‬‬

‫خرد کردن توده‌های رس منجمد بدون چسبیدن و همچنین خرد کردن‬ ‫هر گونه از ناخالصی‌های موجود در آن است‪ .‬حداکثر اندازه توده‌های رس‬ ‫در ورودی ‪ 500 mm‬است؛ در حالی که ‪ 40-50‬درصد از مواد اولیه در‬ ‫خروجی دارای کسری کم‌تر از ‪ 12/5 mm‬میلی متر است (در شرایط‬ ‫عادی‪ ،‬حداکثر اندازه کسر در خروجی ‪ 80 mm‬است)‪ .‬از آن جا که فرایند‬ ‫آماده سازی رس به صورت مؤثر و خطی انجام می‌شود‪ ،‬دستگاه‌های نصب‬ ‫شده بعد از خردکن در معرض تنش‌هایی به مراتب پایین‌تر قرار می‌گیرند‪.‬‬ ‫برای فراهم شدن امکان تولید بلوک‌های دیواری توخالی با دیواره‌ نازک‬ ‫و آجرهای توخالی با کیفیت باال‪ ،‬آسیاب‌های غلتکی ظریف با نگه‬ ‫دارنده‌های هیدرولیکی غلتک برای کار با شکاف ‪ 1/0 mm‬یا کوچک‌تر‬ ‫نصب شدند‪.‬‬

‫‪The Verdés Magna extruder‬‬

‫‪86‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫عنصر اصلی کارخانه که فناوری چینش مستقیم واگن کوره انتخاب کرده‬ ‫است‪ ،‬اکسترودری است که هنگام کار در طیف گسترده‌ای از فشارها (بین‬ ‫‪ 25‬و ‪ )45 bar‬می‌تواند درجه باالیی از قابلیت اطمینان و عملکرد پایدار‬ ‫را تضمین کند‪ .‬شامل یک اکسترودر خالء ‪ 575-Magna‬مناسب برای‬ ‫اکستروژن سخت و مجهز به سامانه کنترل رطوبت و مجموعه‌ای از قالب‌ها‬ ‫است که می‌توانند به طور همزمان دو میله رسی را به صورت موازی برای‬ ‫شکل‌دهی آجرهای توخالی و یک بلوک دیواری با اندازه بزرگ را شکل‬ ‫دهند‪.‬‬ ‫همکاری نزدیک با ‪ Astana Ceramic‬از لحاظ نوسازی و بهینه‌سازی‬ ‫کارخانه نتایج بسیار خوبی را به همراه آورد‪.‬‬

‫×‬

‫‪Clay blocks at Astana Ceramic‬‬


YOUR GLOBAL PARTNER ON PLANET CLAY in cooperation with

S TILE

H OLLOW B LOC KS

FACE B RICK S

OF RO

IN

87

SU

LA TI

1398/38‫گزيده‌دنيای‌آجــر‬

NG

BL OC

KS

www.cosmec-italy.com


‫ظرفیت باال و خودکارسازی در مالزی‬ ‫‪High capacity and automation in Malaysia‬‬ ‫)‪Sabo (Vassiliko, Greece‬‬

‫‪At its factory north of Kuala Lumpur, the well-known Malaysian brick manufacturer Kilang Batu Hap Kee commissioned a‬‬ ‫‪new com-plete high-capacity plant for the production of traditional Malaysian bricks as well as some improved larger for‬‬‫‪mat products. One of the largest production lines ever built in the country, it will join the two already in operation and will‬‬ ‫‪have a production capacity of up to 700 ton/day (30,000 pieces/hour) of traditional solid Malaysian standard brick of dimen‬‬‫‪sions 215x100x65 mm and weight 2.4 kg. One of the technology partners chosen for the project is the Greek company Sa‬‬‫‪bo, which supplied all the handling machines from cutting through to setting, as well as the robotized dehacking system and‬‬ ‫‪part of the kiln car transport system between the hacking and dehacking lines. The plant supplied by Sabo, its second pro‬‬‫‪ject in Malaysia, is equipped with two large extruders, one of which is to be used as a stand-by machine.‬‬

‫تولیدکننده آجر مشهور مالزی‪ ،‬کیالنگ باتو َهپ کی (‪Kilang Batu Hap‬‬

‫‪ )Kee‬در کارخانه خود در شمال کواالالمپور‪ ،‬کارخانه کامل و جدیدی را‬ ‫با ظرفیت باال برای تولید آجرهای سنتی مالزیایی و همچنین بعضی از‬ ‫محصوالت بهبود یافته با اندازه بزرگ‌تر راه‌اندازی کرد‪ .‬یکی از بزرگ‌ترین‬ ‫خطوط تولیدی که تا کنون در این کشور ساخته شده است‪ ،‬به دو خطی که‬ ‫پیش از این در حال فعالیت بودند‪ ،‬ملحق خواهد شد و ظرفیت تولید تا ‪700‬‬ ‫تن در روز (‪ 30،000‬قطعه در ساعت) از آجر استاندارد توپُر سنتی مالزیایی‬ ‫به ابعاد ‪ 215×100×65 mm‬و وزن ‪ 2/4 kg‬را دارد‪.‬‬ ‫در میان شرکای فناوری انتخاب شده برای مشارکت در این پروژه‪ ،‬هم اکنون‬ ‫شرکت یونانی سابو (‪ )Sabo‬برای دومین بار در مالزی حضور می‌یابد که‬ ‫همه خودکارسازی‌ها برای حمل و نقل (از بُرش تا پُشته‌ساز)‪ ،‬سامانه رباتی‬ ‫برای تخلیه مواد و همچنین بخشی از سامانه جابجایی واگن‌های کوره بین‬ ‫خطوط پشته‌ساز و پشته‌بردار را تدارک دید‪ .‬همچنین خط تدارک دیده‬

‫برش دهنده فشاری‬

‫‪88‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫شده توسط ‪ Sabo‬شامل دو اکسترودر بزرگ است که یکی از آن‌ها به عنوان‬ ‫پشتیبان به کار می‌رود‪.‬‬ ‫برش دادن‬

‫این سامانه طوری برنامه‌ریزی شد تا با یک یا دو ستون رس اکسترود شده‬ ‫برای دستیابی به حداکثر انعطاف‌پذیری و ظرفیت‌های باالی تولید کار کند‬ ‫کردن ستون‌ها با وسیله‌ای که پیش از برش قرار دارد‪ ،‬انجام می‌شود)‬ ‫(جفت‬ ‫ِ‬ ‫و امکان تطبیق خط برش و جفت‌کننده با هر دو اکسترودر را فراهم می‌آورد‪.‬‬ ‫همچنین یک برش‌دهنده فشاری بزرگ و قوی که برای رس‌های اکسترود‬ ‫شده با درجه سختی باال مناسب است‪ ،‬دو ستون را به صورت گروه‌هایی از ‪36‬‬ ‫آجر بُرش می‌دهد‪ .‬توجه ویژه‌ای به سامانه تعویض سریع سیم مبذول شده‬ ‫است که مجهز به دستگاهی با یک چنگک سیمی متحرک و موتوری است‬ ‫کردن‬ ‫که به طور خودکار در مواقع پارگی سیم فعال می‌شود و بدون متوقف‬ ‫ِ‬ ‫اکسترودر‪ ،‬مجموعه جدیدی از سیم‌ها را در وضعیت برش قرار می‌دهد‪.‬‬


‫فنـاوری‬

‫گیره جفت‌کننده و سامانه جداساز‬

‫سه ربات پشته‌ساز‬

‫دستگاه قادر است تا شیب سیم را تنظیم کند و به یک سازوکار حرکت‌دهنده‬ ‫سیم و تمیزکننده سیم برای برش مؤثرتر و با کیفیت بهتر مجهز است‪ .‬پس از‬ ‫‌یابی‬ ‫برش‪ ،‬آجرهای خام توسط یک گیره جفت کننده که می‌تواند موقعیت ِ‬ ‫چهره به چهره (‪ )face-to-face‬دو گروه ‪ 36‬تایی از آجرهای خام را نیز‬ ‫انجام دهد‪ ،‬حرکت داده می‌شوند‪.‬‬ ‫چینش‬

‫بقیه خط از یک سری تسمه‌های برنامه‌ریزی شده تشکیل شده که برای جدا‬ ‫کردن و برنامه‌ریزی الیه‌های محصول طراحی شده است‪ .‬این خط به منظور‬ ‫رساندن جابجایی آجرها و در عین حال رسیدن به ظرفیت‌های‬ ‫به حداقل‬ ‫ِ‬ ‫باالی تولید طراحی گردیده است‪.‬‬ ‫آجرها با چهار فاصله‌انداز جدا می‌شوند که محصول را با حرکات مداوم‬ ‫باال می‌برند و جدا می‌کنند‪ .‬این سازوکا ِر فاصله‌اندازی با برنامه‌نویسی‌های‬ ‫مختلف به‌گونه‌ای تنظیم شده است تا با طیف گسترده‌ای از ابعاد آجر سازگار‬ ‫باشد‪ .‬در انتهای خطِ چینش‪ ،‬سه ربات بزرگ‬ ‫با ظرفیت بار ‪ ،700 kg‬آجرها را به صورت لبه به‬ ‫لبه روی واگن کوره [به ابعاد] ‪6300×4200 mm‬‬ ‫می‌چینند‪ .‬ربات‌ها در یک زمان‪ ،‬دو الیه را جابجا‬ ‫می‌کنند و یک حرکت عرضی اضافی را روی هر الیه‬ ‫به صورت جداگانه انجام می‌دهند تا بیشترین ثبات‬ ‫در چینش تضمین شود‪ .‬برای تسهیل در عملیات‬ ‫تمیز کردن‪ ،‬کانوایرهای تسمه‌ای در چند نقطه در‬ ‫زیر دستگاه‌ها نصب شده‌اند‪.‬‬

‫مستطیل شکل متفاوت (با ثبات‌تر از شکل مربعی) را به وجود آورند که به‬ ‫صورت متناوب روی پالت چوبی قرار داده می‌شوند تا بسته را بسازند‪ .‬این‬ ‫کار‪ ،‬ثباتِ بهت ِر بسته را در مقایسه با چیدمان بسته الیه‌ایِ مربع شکل نرمال‬ ‫فراهم می‌آورد‪.‬‬

‫بسته‌بندی‬

‫بخش بسته‌بندی نیز با دو ربات‪ ،‬کام ً‬ ‫ال خودکار شده است که این ربات‌ها‬ ‫چوبی‬ ‫بسته را الیه به الیه با یک آرایش لبه به لبه می‌چینند و سپس پالت‬ ‫ِ‬ ‫خالی را از یک ستون نزدیک‪ ،‬به کانوایر زنجیری نهایی منتقل می‌کند‪.‬‬ ‫الیه‌ها برای جابجایی مؤثرتر و امن‌ت ِر آجر‪ ،‬از هر چهار طرف گرفته می‌شوند‪.‬‬ ‫پس از این که آجرها روی پالت چوبی بسته‌بندی شدند‪ ،‬بسته‌ها توسط یک‬ ‫کانوایر زنجیری به دستگاه لفاف‌بندی کششی منتقل می‌شوند؛ جایی که‬ ‫بسته‌ها درون الیه نازک (فیلم) کششی پیچیده می‌شوند‪ .‬نهایتاً بسته‌ها به‬ ‫کانوایر زنجیری نهایی منتقل می‌گردند تا توسط لیفتراک برداشته شوند‪.‬‬

‫خروجی‬

‫دو ربات دیگر برای تخلیه واگن‌ها و انتقال آجرها‬ ‫بر روی دو کانوایر زنجیری برنامه‌ریزی شده است‬ ‫نزدیکی‬ ‫دادن آن‌ها در‬ ‫که برای ایجاد الیه‌ها و قرار ِ‬ ‫ِ‬ ‫دو رباتِ اختصاص یافته برای بسته‌بندی در نظر‬ ‫گرفته شده‌اند‪ .‬این‌ها طراحی شده‌اند تا دو الیه‬

‫آجرهای خام چیده شده روی واگن کوره‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪89‬‬


‫‪ :Cà delle Alzaie‬یک پروژه بازآفرینی شهری‬ ‫با تأثیر صفر بر محیط زیست‬ ‫‪Cà delle Alzaie: a zero-impact urban‬‬ ‫‪redevelopment project‬‬ ‫مترجم‪ :‬مریم حسینی‬ ‫‪An unspoilt corner of Treviso just a short walk from the city centre is the location chosen for Cà delle Alzaie, a zero-impact‬‬ ‫‪building complex designed by starchitect Stefano Boeri, creator of the award-winning Bosco Verticale. The project is the lat‬‬‫‪est example of how environmental sustainability, living comfort and functionality can be brought together through a process‬‬ ‫‪of integration be-tween nature and structure and a choice of innovative hi-tech construction solutions.‬‬

‫گوشه‌ای خالی از ‪ Treviso‬که فقط با یک پیاده‌روی کوتاه از مرکز شهر‬ ‫قابل دسترس می‌باشد‪ ،‬مکانی است که برای پروژه ‪Cà delle Alzaie‬‬ ‫انتخاب شده است‪ ،‬یک مجموعه ساختمانی با کمترین تأثیر بر محیط‬ ‫پیرامون که توسط ‪ Starchitect‬استفانو بوئری‪ ،‬خالق جایزه ‪Bosco‬‬ ‫‪ Verticale‬طراحی شده است‪.‬‬ ‫این پروژه آخرین نمونه از معماری پایدار و همسو با محیط‌زیست است‬ ‫که نشان می‌دهد‪ ،‬راحتی در زندگی و عملکرد می‌تواند از طریق فرایند‬

‫‪90‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫ادغام بین طبیعت و ساختار و انتخاب راه‌حل‌های نوآورانه ساخت و ساز با‬ ‫معماری ‪ HI-TECH‬جمع شود‪.‬‬ ‫بخشی از یک پروژه احیا شهری برای یک سایت صنعتی متروکه در‬ ‫کنار رودخانه سیل‪ ،‬توسعه مسکونی به ویژه بر نیازهای زندگی و نیاز به‬ ‫بهزیستی متمرکز خواهد بود‪ .‬این مجموعه شامل سه ساختمان شامل‬ ‫‪ 60‬آپارتمان است که با ‪ 120‬درخت ‪ 400 ،‬درختچه و دو هکتار باغ و‬ ‫فضای سبز عمودی احاطه شده و قادر به تولید ‪ 2.7‬تن اکسیژن در سال‬


‫مـعـمـــاری‬

‫آپارتمان‌های لوکس‪ ،‬نورپردازی طبیعی دقیقی را با درجه‌ای از حریم‬ ‫است‪ .‬ساختمان‌های با تأثیر صفر بر محیط‌زیست به لطف استفاده از عایق‬ ‫خصوصی‪ ،‬نمای مستقیم از رودخانه و عایق‌بندی صوتی عالی ترکیب‬ ‫حرارتی بسیار بادوام و کارآمد از جمله محصوالت سفالی تهیه شده توسط‬ ‫می‌کند و باعث می شود فضاهای نشیمن به همان شیوه خانه‌های تک‬ ‫وینبربرگر‪ ،‬شرکتی که مدت‌ها متعهد به نوآوری پایدار است‪ ،‬حداکثر‬ ‫خانواده‌ای اما در چارچوب یک آپارتمان سازماندهی شوند‪.‬‬ ‫ذخیره انرژی را تضمین می‌کند‪.‬‬ ‫این مجموعه مسکونی همچنین دارای باغ‌های سبزیجات عمومی‪ ،‬زمین‬ ‫استفاده از پودر چوب خالص و مخلوط الیاف گیاهی در فرآیند تولید‪،‬‬ ‫بازی‪ ،‬ایستگاه‌های آموزشی در فضای باز و دوچرخه و یک اتاق چند‬ ‫تخلخل‌های ریز میکرونی را در بلوک‌های رس ایجاد می کند که باعث‬ ‫منظوره کام ً‬ ‫ال متصل است‪.‬‬ ‫درجه آسایش بسیار باال می‌گردد‪ .‬عالوه بر این‪ ،‬سیستم مورد استفاده در‬ ‫هر گاراژ مجهز به یک نقطه شارژ اتومبیل برقی خواهد بود‪ ،‬در حالی که دو‬ ‫جهت خرد کردن لبه‌های بلوک‌ها‪ ،‬امکان استفاده از اتصاالت خاص فقط با‬ ‫ایستگاه با نقاط شارژ سریع برای استفاده عمومی در دسترس خواهند بود‪.‬‬ ‫‪ 1‬میلی‌متر ضخامت را فراهم می‌کند و باعث می‌شود که پل‌های حرارتی‬ ‫این پروژه برای تکمیل در دسامبر ‪ 2019‬برنامه‌ریزی شده است‪.‬‬ ‫بین یک دوره و مسیر دیگر از بین برود و باعث بهبود بیشتر عملکرد‬ ‫×‬ ‫ ‬ ‫حرارتی شود‪.‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪91‬‬


‫‪Bongioanni‬‬ ‫بونجوآنی َمکینِه (‪ )Bongioanni Macchine‬اخیرا ً سامانه جديدي‬ ‫را براي بهينه‌سازيِ مديريت و عملکرد دستگاه اکستروژن توسعه داد‪.‬‬ ‫‪( T.E.S.‬سامانه اکستروژن ت ِکنو‪ )Tecno Extrusion System ،‬که‬ ‫درون یک محیط توسعه‌ای زیمنس (‪ )Siemens‬ساخته شده است (‪TIA‬‬ ‫‪ ،)Portal V14 and S7‬یک رابط کاربری گرافیکی صفحه لمسی ساده‬ ‫و حسی است که از اصول ‪ Industry 4.0‬الهام گرفته است و ویژگی‌ها و‬ ‫کارکردهای نوآورانه‌ای دارد‪:‬‬ ‫• مدیریت خودکار دستگاه اکستروژن؛‬ ‫• راه‌حل‌های پیشرفته تولید با زمان‌های راه اندازی کاهش یافته؛‬ ‫انطباق بی‌وقفه پارامترها برای مصرفِ کارآمد انرژی؛‬ ‫•‬ ‫ِ‬ ‫• تعامل انسان ‪ -‬دستگاه برای بهبود فرایندهای تولید و عیب‌یابی دستگاه؛‬ ‫• جمع‌آوری داده‌ها و هشدارها و تجزیه و تحلیل داده‌های تولید‪ ،‬ممکن‬ ‫است از طریق یک صفحه گسترده اکسل برای محصول و بهینه سازیِ‬ ‫فرایند تولید‪ ،‬قابل مشاوره و در دسترس باشد‪.‬‬ ‫همچنین ‪ T.E.S.‬سامانه انقالبی ثبت شده توسط ‪Bongioanni‬‬ ‫‪ Macchine‬برای کنترل خودکا ِر سرعت چرخش مته (‪ )auger‬یعنی‬ ‫سامانه ‪( T.E.S.‬سر نا ِم ایتالیایی برای تنظیم خودکار سرعت‪Automatic ،‬‬ ‫‪ )Speed Adjustment‬را در خود دارد که بر روی اکسترودر ‪Bongioanni‬‬ ‫شدگی محفظه خالء را فراهم کند‪.‬‬ ‫پایش سطح پُر‬ ‫تعبیه شده است‪ ،‬تا امکان ِ‬ ‫ِ‬ ‫نرم افزار سامانه‪ ،‬تغییرات مربوط به مقادیر حداکثر ‪ /‬حداقل را ثبت می‌نماید‬ ‫و تنظیم کننده فرکانس را طوری میزان می‌کند تا سرعت چرخش مته را‬ ‫بدون نیاز به دخالت اپراتور در یک سطح بهینه حفظ کند‪.‬‬ ‫این کار مزایای فوری زیر را به همراه دارد‪:‬‬ ‫• تأمین پیوسته ماده رسی برای قالب اکسترودر؛‬ ‫• عملکرد بهتر اکسترودر؛‬ ‫• طول عمر مفید و طوالنی‌ت ِر اکسترودر؛‬ ‫• هزینه‌های تعمیر و نگهداری کم‌ت ِر اکسترودر؛‬ ‫• هزینه‌های پایین‌ت ِر تولید؛‬

‫‪92‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫• ریسک کم‌ت ِر خطای انسانی‪.‬‬ ‫کارکردهای اضافی موارد زیر را امکان‌پذیر می‌کنند‪:‬‬ ‫• مدیریت دستور العمل‌های تولید که می‌توانند در پایگاه داده‌ها اصالح و‬ ‫ذخیره شوند؛‬ ‫پایش وضعیت سرویس اکسترودر؛‬ ‫• ِ‬ ‫‌کن هوا ُزدا بر اساس حداکثر تعداد‬ ‫• پایش وضعیت سرویس مخلوط ِ‬ ‫پارامترهای ممکن (نرخ جریان‪ ،‬مصرف‪ ،‬توان فرآوری و غیره)؛‬ ‫شدن واحد اکسترودر؛‬ ‫• کنترل چرخه پُر کردن ‪ /‬خالی ِ‬ ‫• امکان بیرون‬ ‫آوردن داده‌ها و مجموعه هشدارها از طریق ‪ USB‬و پایش‬ ‫ِ‬ ‫از راه دور؛‬ ‫• مشاهده زمان‌های کاری که با توجه به وضعیت چرخه تقسیم شده‬ ‫است‪.‬‬ ‫این نوآوری‌ها در تاالر گفتمان که در طول مدت نمایشگاه ‪Ceramitec‬‬


‫جدیدترین فنــاوری‌ها‬

‫‪LateSt technoLogieS‬‬

‫در مونیخ (سالن ‪ )A5‬برگزار شد‪ ،‬ارائه شدند؛ جایی که‬ ‫‪ Macchine‬و همکاران تحقیقاتی آن چشم‌انداز خود را برای حال و آینده‬

‫‪Bongioanni‬‬

‫‪Later Meccanica‬‬ ‫‪ Later Meccanica‬شرکتی متعلق به خانواده دی تونو (‪)Di Ton¬no‬‬ ‫است که در سال ‪ 1984‬بنیان‌گذاری شد و یک بازیگر پیشرو در زمینه‬ ‫بازسازی ماشین‌آالت صنعتی است و تجهیزاتی مانند باکس‌فیدرها‪،‬‬ ‫آسیاب‌های کفه‌ای (‪ ،)pan mill‬رس خردکن‌ها‪ ،‬گزینش‌گرهای ُرس‪،‬‬ ‫آسیاب‌های غلتکی‪ ،‬مخلوط‌کن‌ها و اکسترودرهای هوا ُزدا را تدارک‬ ‫می‌بیند‪ .‬این شرکت در یک سایت ‪ 10،000‬مترمربعی در لو ِرتو آپروتینو‪،‬‬ ‫پِسکارا (‪ )Loreto Aprutino, Pescara‬با کارکنانی از ‪ 11‬تکنسین‬ ‫ِ‬ ‫تدارک بیش از ‪ 90‬مدل مختلف از‬ ‫متخصص فعالیت می‌کند و می‌تواند‬ ‫دستگاه‌های بازسازی شده برند ‪ Bedeschi، Bongioanni‬و ‪Morando‬‬ ‫را برای آماده‌سازی رس‪ ،‬آسیاب کردن و شکل‌دهی پیشنهاد نماید‪.‬‬ ‫برای بازگرداندن تجهیزات به راندمان اصلی خود با هزینه قابل دسترس‪،‬‬ ‫تحلیل‬ ‫‪ Later Meccanica‬ابتدا دستگاه را از هم جدا کرده و تجزیه و‬ ‫ِ‬ ‫خارجی هر یک از اجزای منفرد را انجام می‌دهد‪ .‬این امر‬ ‫کامل داخلی و‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫با بازسازی یا تعویض قطعاتی که بیش از حد ساییده شده‌اند‪ ،‬دنبال‬ ‫می‌شود تا استانداردهای ضروری با کیفیت باال را برآورده سازند و در‬ ‫نهایت قطعات دوباره نصب می‌شوند و آزمون انطباق صورت می‌گیرد‪.‬‬ ‫کار بازسازی که توسط ‪ Later Meccanica‬انجام می‌شود‪ ،‬همه اجزای‬ ‫تشکیل دهنده ماشین‌آالت (مکانیکی‪ ،‬هیدرولیکی‪ ،‬برقی‪ ،‬پنوماتیکی و‬ ‫بدنه) را در بر می‌گیرد که می‌تواند در راستای تازه‌ترین فناوری موجود‬ ‫در بازار سفارشی‌سازی شود‪ .‬راندمان مکانیکی و انرژی راه حل‌ها به همراه‬ ‫هزینه کم‪ ،‬زمان‌های تحویل سریع و ضمانت تقریباً ‪ 12‬ماهه از زمان شروع‬ ‫راه اندازی‪ ،‬این شرکت مستقر در آبروتزو (‪ )Abruzzo‬را به عنوان شریک‬ ‫اصلی برای بازیگران بین المللی تثبیت نموده است‪ .‬این شرکت مشتریانی‬ ‫از بیش از ‪ 600‬شرکت در ‪ 12‬کشور در سراسر جهان دارد‪.‬‬

‫‪guarda tutti i componenti del mac- canico che energetico, abbinata a‬‬ ‫‪chinario (parti meccaniche, idrau- convenienza, tempi di consegna‬‬ ‫«صرفه‌جویی در انرژی‪ ،‬ارگونومی و ایمنی برای منافع مصرف‌کننده نهایی»‬ ‫‪liche, elettriche, pneumatiche fi- ridotti e garanzia di circa 12 mesi‬‬ ‫بیان‬ ‫کردند‪no alla stessa carrozzeria) i qua- dall’avviamento, hanno .‬‬ ‫‪qualificato‬‬ ‫‪li, ove possibile, possono essere l’azienda abruzzese come partner‬‬ ‫‪personalizzati in linea con le ultime di riferimento a livello globale. La‬‬ ‫‪tecnologie disponibili sul merca- società ha infatti al suo attivo oltre‬‬ ‫‪to. L’efficienza delle soluzioni of- 600 clienti distribuiti in 12 diversi‬‬ ‫‪ferte, sia dal punto di vista mec- paesi del mondo.‬‬

‫‪nty from‬‬ ‫‪e estab‬‬‫‪ed com‬‬‫‪for inter‬‬‫‪clientele‬‬ ‫‪panies in‬‬

‫‪ter Mec‬‬‫‪famiglia‬‬ ‫‪ella rige‬‬‫‪a di mac‬‬‫‪cassoni‬‬ ‫‪ompizol‬‬‫‪lamina‬‬‫‪usori de‬‬‫‪a su un‬‬ ‫‪eto Apru‬‬‫‪taff di 11‬‬ ‫‪è in gra‬‬‫‪si model‬‬‫‪dedica‬‬‫‪macinatu‬‬‫‪a, a mar‬‬‫‪ni e Mo‬‬‫‪ricondur‬‬‫‪originaria‬‬ ‫‪sibili, La‬‬‫‪a del di‬‬‫‪ianto se‬‬‫‪pleta (in‬‬‫‪i singolo‬‬ ‫‪i esegui‬‬‫‪ostituzio‬‬‫‪o un livel‬‬‫‪le con gli‬‬ ‫‪vi previ‬‬‫‪operazio‬‬‫‪rifiche di‬‬ ‫‪one mes‬‬‫‪canica ri-‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪advertisers list‬‬ ‫‪III cop‬‬

‫‪93‬‬

‫‪Manfredini & Schianchi‬‬

‫‪21‬‬


‫جدیدترین فنــاوری‌ها‬ ‫‪Lingl‬‬ ‫خودکارسازی (اتوماسیون)‪ ،‬روباتیک‪ ،‬کارآیی‪ ،‬هزینه‌های عملیاتی پایین و‬ ‫صرفه‌جویی در انرژی از مهم‌ترین مشخصات نمونه کارهای ارائه شده توسط‬ ‫لینگل (‪ )Lingl‬است که این شرکت‪ ،‬یکی از مهم‌ترین تأمین‌کنندگان‬ ‫بین‌المللی فناوری برای صنعت آجر به همراه سرامیک‌های فنی‪ ،‬چینی‬ ‫بهداشتی و نجاری است‪ .‬کارخانه‌های تولیدی‪ ،‬همه چیز را از مشاوره فنی‪،‬‬ ‫آماده سازی مواد‪ ،‬سامانه‌های کامل جابجایی‪ ،‬خشک‌کن‌ها و کوره‌ها تا‬ ‫بسته‌بندی و همچنین سامانه‌های شبکه و کنترل فرایند شامل می‌شوند‪.‬‬ ‫جابجایی‬

‫نمونه کارها شامل راه‌حل‌های حمل و نقل سفارشی‪ ،‬دستگاه‌های چینش‪،‬‬ ‫دستگاه‌های تخلیه و نصب‌های بسته‌بندی و همچنین مدارهای واگن برای‬ ‫خشک‌کن‌ها و کوره‌ها هستند‪ .‬روبات‌های صنعتی مجهز به آخرین فناوری‬ ‫چنگ‌زنی (‪ )gripping‬هستند که قادرند تا پیچیده‌ترین نیازها را حتی در‬ ‫کوچک‌ترین فضا پاسخ دهند‪.‬‬ ‫خشک‌کن‌ها‬

‫کردن مالیم‬ ‫انواع خشک‌کن (محفظه‌ای یا خشک‌کن پیوسته) خشک‬ ‫ِ‬ ‫و همراه با صرفه‌جویی در انرژی محصوالت را تضمین می‌کنند‪ .‬در هر‬ ‫اطمینان فرایند خشک کردن با فناوری نوآورانه‬ ‫زمان‪ ،‬پایش ایمن و قابل‬ ‫ِ‬ ‫اندازه‌گیری و کنترل تضمین می‌شود‪.‬‬ ‫کوره‌ها‬

‫طراحی کوره مبتنی بر تجزیه و تحلیل‌های انجام شده در آزمایشگاه و مرکز‬ ‫فنی داخلی و همچنین برنامه‌های شبیه‌سازی و محاسبه است‪ .‬کوره‌های‬ ‫مجهز به فناوری پیشرفته‪ ،‬حداکثر صرفه‌جویی در انرژی و عمر سرویس‬ ‫باالتر از میانگین را ارائه می‌دهند‪ .‬این سامانه‌ها به دلیل توانایی آن‌ها برای‬ ‫کار در دماهای باال و به خاطر کیفیت عالی محصول‌شان در جهان بسیار‬ ‫مشهور هستند‪.‬‬ ‫برش‬

‫راه‌حل‌های برش از ‪ Lingl‬شامل برش دهنده‌های فراگیر (یونیورسال) و دوار‬

‫‪94‬‬

‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫و همچنین راه حل‌های ویژه‌ای است که برای کارهای خاص طراحی شده‬ ‫است‪.‬‬

‫تمیز کردن واگن کوره‬

‫نصب‌های کام ً‬ ‫ال خودکار تمیز کردن‪ ،‬به طور قابل توجهی کار تعمیر و‬ ‫نگهداری دستی روی واگن‌های کوره را کاهش می‌دهند و منجر به کاهش‬ ‫قابل توجهی در هزینه‌های نگهداری و تعمیر و عمر سرویس طوالنی‌تر‬ ‫می‌شوند‪.‬‬ ‫نصب‌های پُ ر کردن‬

‫این نصب‌ها بهره‌وری انرژی‪ ،‬پایداری و نوآوری فنی را در هم می‌آمیزند‪.‬‬ ‫راه‌حل‌های اختصاصی قادر هستند تا آجرها را با گرانول‪ ،‬پشم سنگ و پشم‬ ‫معدنی و همچنین مواد پُر کننده کف‌دار پُر کنند‪.‬‬ ‫بسته‌بندی‬

‫خطوط برای پالت چینی‪ ،‬ایجا ِد بسته و بسته‌بندی‪ .‬در صورت تقاضا‪ ،‬نصب‌ها‬ ‫می‌توانند مجهز به سامانه‌های برچسب زنی و دستگاه‌های داخل‌کننده الیه‬ ‫نیز باشند‪.‬‬

‫نصب‌های عنصر دیواری‬

‫‪ Lingl‬در همکاری نزدیک با مشتری‪ ،‬راه حل‌هایی را برای تولید سامانه‌های‬ ‫کامل دیوار و سقف شامل رابط‌های کاربری با بسته‌های نرم افزاری مشهور‬ ‫معماری ‪ CAD‬توسعه می‌دهد‪.‬‬

‫کانوایرهای فله‌ای مواد‬

‫طراحی و تولید سامانه‌های کانوایر پیمانه‌ای (مدوالر) برای انتقال مواد اولیه‬ ‫در نواحی آماد ‌ه سازی و شکل‌دهی‪.‬‬ ‫سامانه‌های کنترل ‪ /‬مهندسی کنترل خودکار‬

‫نمونه کارهای محصول شامل سامانه‌های عملیاتی و کنترل برای سامانه‌های‬ ‫خشک‌کن و کوره‪ ،‬سامانه‌های حمل و نقل واگنی و ماشین آالت به طور کلی‬ ‫است‪ .‬این راه حل‌ها به خاطر جدیدترین فناوری و سهولت استفاده آن‌ها‬ ‫سرآمد هستند‪.‬‬


‫گزيده‌دنيای‌آجــر‪1398/38‬‬

‫‪95‬‬


editorial by Majid Mohassesian - ceo@cwr.ir

The circular and sustainable economy

One of the Italian ceramic industry’s most important but often overlooked characteristics is that of environmental sustainability, an area in which Italy has been a pioneer since the 1980s and has achieved outstanding results. The environmental impact of Italian porcelain tile over its entire lifecycle is the lowest of all flooring materials. These achievements were discussed by Andrea Contri from Confindustria Ceramica, one of the speakers at a thought-provoking conference organised by the Italian Ceramic Society on 9 May in Sassuolo. The aim of the event was to explore the theme of sustainability and the opportunities offered by the circular economy, not just in terms of the environment but also as a practical way of gaining an economic competitive edge. Amongst the various research projects presented at the conference, this issue of the magazine discusses the European Life - Forture Project developed jointly by Ceramiche Gresmalt Group (Sassuolo), the University of Modena and Reggio Emilia and the Rey Juan Carlos University of Madrid. Adopting a sustainable development approach (i.e. finding a balance between economic sustainability or company profit on the one hand and environmental and social sustainability on the other), the research project aims to develop an environ-

www.CeramicWorldWeb.ir

mental and socioeconomic impact evaluation system that is tailored specifically to the ceramic industry and integrated into the existing company ERP platform. The Forture project aims to overcome the limits of the Life Cycle Assessment (LCA) and develop a tool for real-time dynamic analysis (rather than one based on historical data) using IoT digital technologies for data collection, thereby allowing rapid corrective action to be taken with respect to the process and product. Moreover, it will be possible to use the programme for eco-design during the phases of new product design and new raw material or formulation selection, as well as for evaluating alternative plant solutions. By integrating the sustainability calculation system into the ERP platform, it will also be possible to formulate a new business model that includes the Sustainability Performance Indicators (SPIs). The research project is currently in progress and will conclude with a validation phase involving the design and production of a new ceramic tile collection with a high level of sustainability, after which the innovative system will be ready to be transferred to the European ceramic industry and to the building sector in general. ×

:‫جست‌وجو کنید‬

Ceramic World Review Persian CWR Persian 38/2019

5



C eramic World R eview

technology news markets

P E R S I A N

Year9,No.38,September2019-Bimonthlyreview

Concessioner & Director responsible Majid Mohassesian ceo@cwr.ir ARTA GROUP LTD

Unit 8 No. 11 Babak Bahrami St Africa Blvd. Tehran - Iran Tel. +98 21 8877 5803 Fax +98 21 8819 4408 info@artatrading.ir

Chief Editor

Majid Mohassesian Policy Council

Paola Giacomini Mehrdad Rastgou

Published under license

Executive Manager

Maryam Hosseini Translation Team

Abolfazl Gerveei , Peivand Shafti Art Director

From TILE EDIZIONI S.r.l. Via Fossa Buracchione 84 41126 Baggiovara, Modena, Italy. Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157 info@tiledizioni.it www.tiledizioni.it

Maryam Hosseini Graphic Dept.

Leylee Moghadas , Mehdi Kamkar Ceramic World Review )Bimonthly publication( mktg@cwr.ir, phone:+98 9363249893 Managing Director Paolo Gambuli www.ceramicworldreview.it Printing Supervision www.ceramicworldweb.it Mehdi Kamkar Editor Printing Paola Giacomini Hadi p.giacomini@tiledizioni.it English translations Internet & Social media John Freeman Hanieh Mohammadi www.ceramicworldweb.ir ttps://t.me/ceramicworldreview info@cwr.ir ceramic_world_review Marketing Manager

Mona Rouzbahani

.Entire contents copyright Tile Edizioni All rights reserved. Opinions expressed by writers are not necessarly those held by the publisher who is not held responsible. Editorial material, manuscripts, photographs, .transparencies and artwork will not be returned

Promoted by

Tile Edizioni also publishes:

‫فهرست آگهی‌ها‬ Ceramic ALVAND TILE 4 ARSHAM PAESEH ANAHITA 51 ARTEMIS 27 ATLAS TRADING 23 BEHRANG TRADING 17 BMR 43 CERSAIE 57 CWR PERSIAN 73 CWW PERSIAN 5 DOMUS3D 15 EBADI TRADING 21 EEFA CERAM 2cover GENITEC 37 GOHARFAM 2 INCO 6 KARANEH NAGHSH RASAM 13 KARON KARA TOM 9 LEA GRANITE 19 LOABIRAN 71 MAHAND VIBRE 25 MEHR RAD NAVGAN 59 MEHRAVARE POOYA 60 OFF SMAC 65 PARSA SOROSH MANDEGAR 2E PARSULFITE 11 RASTIN COMPANY 55 ROKA CERAM 1E SACMI IMOLA 4cover SACMI INTESA 1 SACMI IRAN 33 SACMI MOLDS & DIES PARS CO. 53 SACMI SYMPOSIUM 61 SYSTEM CERAMICS 46&47 TECNARGILLA 95 TECNOGRAFICA 3cover UNICERA 4E

Heavy Clay BONGIOANNI MACCHINE COSMEC

CWR Persian 38/2019

79 87

3




N

I

G

IT A

LI A

N D ES

TECNOGRAFICA IS LEADER IN MAKING SURFACES SMILE

DESIGN FOR DIGITAL TECHNOLOGIES, MASTER MOULDS AND PUNCHES.

new techniques for the most modern Ceramic technologies.

It alia Tecnogr af ica S .p. A .

España Tecnogr af ica Iber ica Design S . L .

India Tecnogr af ica India P v t . Ltd.

Iran Arta Ceramic Pars Exclusive agent in IRAN Unit 8, No.11, Bahrami St., Africa Bvld., Tehran Tel: +98 21 88775803 Fax: +98 21 88194408 w w w.tecnogr af ic a .net


Year 09 – No. 38 / September 2019

FMA

H SA .E.R CM .E I4 . .0

S fin or t is ing hi a ng n d

g in dl H

an

g rin Fi

ng si es Pr

G de laz co ing ra a tio nd n

n tio B pr ody ep ar a

P i n ro d no u va c t tio n

ever-greater respect for people and planet.

T H E C O M P L E T E S A C M I T I L E A N D S L A B S O L U T I O N F O R Y O U R S M A R T FA C T O R Y FMA+ is the new SACMI kiln with high performance burners specially designed for ultra-high quality ceramic slabs. Optimised to keep emissions low, this latest kiln merges great design with innovative heat insulating systems that enhance worker comfort in the kiln area. www.sacmi.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.