c
h
i
a
r
o
s
c
u
r
o
Centopercento Complanare POD LINE
36 40
Centopercento Scorrevole SLIDE LIGHT CLEAN OVERLAP BOX BAND
42 46 52 54 60 66
Centopercento Sistema misto PULL&LIGHT INTERNI ARMADI
68 70
Centopercento Cabina Armadio
94
Centopercento Parte Tecnica
116
A r m a d i ---
6 14 18 24 30
_C o l l e z i o n e
Centopercento Battente UNDERLINE BEAM SIGN DEVON WINK
c h i a r o s c u r o
02_03
100% _(reloaded)
Eleganza formale, estrema funzionalità e solidità dei complementi quella proposta da Tisettanta per la nuova collezione armadi Centopercento reloaded. Forme essenziali e allo stesso tempo originali racchiudono uno spazio la cui funzione è totalmente personalizzabile. Uno stile che raggiunge la massima purezza estetica grazie alle maniglie che si integrano nell’insieme delle forme, alle linee grafiche che disegnano le superfici, ai toni neutri e luminosi dei nuovi materiali. Una collezione dall’aspetto contemporaneo in grado di interagire con l’ambiente circostante: forme pure che convivono con componenti estremamente moderne e con oggetti dal sapore antico allo stesso tempo, conferendo alla struttura una straordinaria versatilità estetica oltre che funzionale.
Formal elegance, extreme functional utility and solidity of components are proposed by Tisettanta for the new wardrobe Centopercento Collection reloaded. Essential and original lines define a space where function can be entirely customised. A style of the highest aesthetic purity is achieved by integrating the handles with the line of the wardrobe, by graphic definition of surfaces, and through the neutral and bright colour of the new materials. A collection exhibiting a contemporary look capable of interacting with its surroundings: pure lines simultaneously coexisting with extremely modern and traditional elements, lending extraordinary aesthetic and functional versatility to the structure.
Élégance des formes, extrême fonctionnalité et solidité des composants : c'est la proposition de Tisettanta pour la nouvelle collection armoires Centopercento reloaded. Formes essentielles et originelles déterminant un espace dont l'agencement est totalement personnalisable. Un style d'une grande pureté esthétique grâce aux poignées qui s'intègrent dans l'ensemble des formes, aux lignes graphiques qui dessinent les surfaces, aux tons neutres et lumineux des nouveaux matériaux. Une collection contemporaine en mesure de s'intégrer avec votre environnement : formes pures qui s'harmonisent avec des compléments modernes ou pièces de style, et simultanément confèrent à l'ambiance un extraordinaire esthétisme fonctionnel.
Formale Eleganz, extreme Funktionalität und solides Zubehör werden von Tisettanta, für die neue Kleiderschrankkollektion‚ Centopercento Reloaded’vorgestellt. Essentielle und gleichzeitig originelle Linien definieren einen Raum, dessen Funktion auf die Wünsche der Kunden abgestimmt werden kann. Ein Stil der ein Maximum an purer Ästhetik erreicht, Dank der Griffe die in die Linie des Schrankes integriert sind, und durch die grafischen Linien der Oberfläche , bis zu den neutralen und leuchtenden Farben der neuen Materialien. Eine Kollektion die zeitgemäßes Design vorweist und auf ihre Umgebung einwirkt:klare Linien wirken zusammen mit extrem modernen Elementen für einen doch alltäglichen Zweck, und der Struktur eine außergewöhnliche Ästhetik und funktionale Vielseitigkeit verleiht.
Elegancia formal, extrema funcionalidad y solidez de los complementos es la propuesta por Tisettanta en la nueva colección de Armarios Centopercento reloaded. Formas esenciales y al mismo tiempo originales sierran un espacio la cual función es totalmente personalizada. Un estilo que alcanza la máxima pureza estética gracias a los tiradores que se integran en el conjunto de las formas, a las líneas gráficas que diseñan las superficies, a los tonos neutros y luminosos de los nuevos materiales. Una colección con aspecto contemporáneo capaz de compenetrarse con el ambiente circunstante: formas puras que conviven con componentes extremamente modernos y con objetos de sabor antiguo al mismo tiempo, dando a la estructura una extraordinaria versatilidad estética a de mas que funcional.
04_05
_UNDERLINE
L’anta in tamburato con maniglia ricavata, rivestita in essenza spazzolata e laccata ardesia seta, crea un’estetica estremamente particolare e di grande raffinatezza. Alveolar structure door with integrated handle, brushed wood veneer and lacquered “ardesia seta”. Ext emely aesthetic and elegant. Porte avec structure avec poignée incorporée, plaquée en bois brossé et laqué “seta ardesia”. Extrêmement esthétique et élégante. Wabenstruktur für die furnierte und gebürstete Tür mit Griff gewonnen in der Stärke der Tür. Sie verleihen eine eigentümliche und sehr verfeinerte Ästhetik. Puerta en estructura alveolar con marco de madera maciza con tirador hecho en el espesor frontal de la puerta, chapada en madera cepillada y lacada seta pizarra. Crea una estética muy particular y refinada.
06_07
08_09
-- UNDERLINE
Anta in tamburato laccata seta grigio perla con maniglia ricavata dall’anta. Letto Charlotte. Contenitore Frame. Pouff Bubble. Alveolar structure door with integrated handle, lacquered “grigio perla”. Bed Charlotte, storage unit Frame, ottoman Bubble. Porte avec structure à nid d’abeille avec poignée incorporée, laquée en “grigio perla”. Lit Charlotte, élément bas Frame, ottoman Bubble. Wabenstruktur für die Tür mit Griff gewonnen durch die Stärke der Tür. Die Tür ist “grigio perla” lackiert. Bett Charlotte, Anriche Frame, Hocker Bubble. Puerta con estructura alveolar con marco de madera maciza con tirador hecho en el espesor frontal de la puerta, lacada grigio perla. Cama Charlotte, contenedor Frame, pouf Bubble.
10_11
12_13
_ BEAM
L’anta in vetro retroverniciato castoro con profilo in alluminio laccato seta color castoro dona un aspetto originale e caratterizzante grazie all’accostamento dei materiali. Glass door with aluminium profile lacquered “castoro seta”, glass lacquered “castoro seta”, a characteristically original aspect thanks to the mix of materials. Porte en verre avec profil en alumnium laqué “seta castoro”, verre laqué en “seta castoro”, un aspect originel grâce au mélange des matériaux. “Seta castoro” Glastür mit “Seta castoro” lackiertem Aluminiumprofil, Die Kombination der verschiedenen Materialen ist sehr originell. Puerta en cristal pintado castoro con perfil en aluminio lacado seta color castoro produce un aspecto original y característico gracias a la combinación de materiales.
14_15
16_17
-SIGN
La ricerca della semplicità dell’anta piana e la ricercatezza della maniglia, abbinate alle laccature, contribuiscono all’essenzialità formale. Pursuit of simplicity in the plain door with a refined handle, combined with lacquered finishes for formal essence. Recherche de simplicité pour une porte pleine avec poignée raffinée et finitions laquées, tout à fait essentiel. Die Suche nach Einfachheit der Glatten Tür, die Eigentümlichkeit des Griffes zusammen mit den Lackierungen bilden eine formelle Wesentlichkeit. El estudio de la sencillez de la puerta lisa, la particularidad del tirador y los acabados lacados concurren a la esencialidad formal.
18_19
_SIGN
Anta battente laccata bianco ottico seta con maniglia X18. Pouff Ambrogio. Sedia Flide. Hinged door lacquered bianco ottico seta with X18 handle. Ottoman Ambrogio, chair Flide. Porte battante laquée bianco ottico seta avec poignée X18. Ottoman Ambrogio, chaise Flide. Drehtür seta bianco ottico lackiert; Griff X18. Ambrogio Pouff , Flide Stuhl Puerta batiente lacada bianco ottico seta con tirador x18. Pouf Ambrogio, silla Flide. _21
22_23
DEVON--
24_25
_ DEVON
Anta battente con telaio massello e pannello rivestito in legno spazzolato laccato seta marrone africano: uno stile classico con finiture contemporanee. Hinged door with solid wood frame and brushed wood veneered panels “lacquered seta marrone africano”. A classic style with contemporary finishes.
Porte battante avec cadre en bois massif et panneaux plaqués en bois brossé laqué “seta marrone africano”, un style classique avec des finitions contemporaines. Drehtür mit Massivholzrahmen und furnierten und gebürsteten Paneel “seta marrone africano” lackiert.
Puerta batiente con marco de madera maciza y panel chapado en madera cepillada lacada seta marrone africano de uno estilo clásico, pero con acabados contemporáneos.
26_27
28_29
_ WINK
Anta battente a pannelli laccati lucido grigio tortora con pannelli inferiori laccati grigio tortora seta, esprime la propria personalità creando un disegno geometrico dallo stile ben definito. Pannelled hinged door laquered in glossy “grigio tortora” with lower panels laquered in “grigio tortora seta”, expressing its own personality and creating a well defined geometric pattern. Porte battante a’ panneaux laquée en grigio tortora brillante avec panneux inférieurs laqués en seta grigio tortora, exprimant sa propre personalité tout en créant un dessin géométrique très précise. Drehtür mit Paneelen grigio tortora Hockglanz lackiert. Die unteren Paneele sind grigio tortora seta lackiert. Puerta batiente en paneles lacada grigio tortora brillante con paneles inferiores lacadados grigio tortora seta expresa su misma personalidad con un dibujo geométrico de uno estilo bien definido.
30_31
32_33
34_35
_POD
L’anta complanare laccata bianco ottico seta, dalla superficie unica e minimalista, si sovrappone completamente permettendo di accedere all’interno in totale libertà. Complanar door, lacquered bianco ottico seta with a unique minimalist surface: doors completery overlap allowing access to the interior. Porte coulissante coplanaire lacquée seta bianco ottico avec une surface unique et minimaliste, une porte couvre complètement l’autre pour accès total à l’intérieur. Komplanaretür seta bianco ottico lackiert. Die übereinander gleitenden Türen erlauben den ungehinderten Zugang zum Innenraum. Puerta coplanar lacada bianco ottico seta de una superficie única y minimalista se sobrepone perfectamente una sobre la otra permitiendo el utilizo interior del armario con total libertad.
36_37
-- POD
38_39
LINE --
Anta Anta complanare laccata seta sahara con maniglia ricavata nell’anta. Complanar sliding door, lacquered seta sahara with integrated handle. Porte coulissante coplanaire lacquée seta sahara avec poignée incorporée. Komplanartür seta sahara lackiert mit Griff gewonnen durch die Stärke der Tür. Puerta coplanar lacada seta sahara con tirador hecho en el espesor frontal de la puerta.
40_41
--SLIDE
Estrema pulizia formale per l’anta scorrevole laccata seta bianco. Extremely clean and proper for a sliding door lacquered bianco seta. Minimalisme pour une porte coulissante laquée seta bianco. Formelle Wesentlichkeit für die weiß lackierte Schiebetür. Extrema limpieza formal para la puerta corredera lacada bianco seta.
42_43
44_45
-LIGHT
Nell’anta scorrevole accostamenti fra materiali, come alluminio e vetro retroverniciato, creano uno stile veramente originale. Sliding door, a mix of materials such as aluminium and black painted glass, to create an original style. Porte coulissante, un mélange de matériaux comme aluminium et verre verni en noir pour créer un style original. Originaler Stil für die Schiebetür; verschiedene Materialen wie Aluminium und GlaS schwarz lackiert. En la puerta corredera hay combinaciones de materiales diferentes como el aluminio y el cristal pintado nero que creán uno estilo original.
46_47
LIGHT_ _
48_49
LIGHT -Nell’anta scorrevole, accostamenti tra materiali come alluminio e specchio satinato bronzo, creano uno stile originale. Sliding door, a mix of materials such as aluminium and glazed bronze mirror, to create an original style. Porte coulissante, un mélange de matériaux comme aluminium et mirroir satiné et mirroir bronze satiné, pour créer un style original. Originaler Stil für die Schiebetür mit verschiedenen Materialen wie Aluminium und satinierter oder bronzefarbiger Spiegel. En la puerta corredera hay combinaciones de materiales diferentes como el aluminio y el espejo satinado plata, o el espejo satinado bronce que creán uno estilo original.
50_51
CLEAN--
L’anta scorrevole in vetro retroverniciato bianco latte, con telaio alluminio, conferisce ad un prodotto molto semplice grande eleganza e personalità. Sliding door with glass painted in bianco latte and aluminium frame, a simple yet elegant product with personality. Porte coulissante en verre verni bianco latte et cadre en aluminium, simple et elégant avec beaucoup de caractère. “Bianco Latte” lackierter Glasschiebetür mit Aluminiumrahmen. Schlichter aber eleganter Stil. Puerta corredera en cristal pintado bianco latte con marco en aluminio vuelve un producto muy simple de gran elegancia y personalidad 52_53
OVERLAP_ _
Una proposta originale per caratterizzare l’esterno dell’armadio con pannelli rivestiti in essenza spazzolata, laccata in seta marrone africano con venatura orizzontale e verticale su telaio alluminio. An original proposal to characterise the exterior of the wardrobe with panels in brushed wood veneer lacquered “marrone africano seta” with horizontal and vertical wood grain on an aluminium frame. Une proposition originelle pour caractériser l’extérieur d’une armoire avec panneaux plaqués en bois brossé et laqué “seta marrone africano” avec veines horizontales et verticales et cadre en aluminium. Ein origineller Vorschlag um den Schrank zu charakterisieren. Furnierte und gebürstete Paneele “Seta marrone africano” lackiert mit horizontaler und senkrechter Maserung und Aluminiumrahmen. Una propuesta original para caracterizar el exterior del armario con paneles chapados en madera cepillada seta marrone africano con vetas horizontales y verticales sobre un marco en aluminio.
54_55
56_57
OVERLAP ---
58_59
BOX Uno stile che raggiunge la massima purezza formale per le ante scorrevoli a pannelli laccati lucido color grigio tortora su telaio alluminio laccato seta tortora. A style which emphasizes the purest of forms: the sliding panel doors in glossy lacquered grigio tortora on a seta tortora lacquered aluminium frame. Le maximum des formes les plus essentielles: les portes coulissantes a’ panneaux laquées brillantes en grigio tortora brillant avec cadre en aluminium laqué seta tortora. Feinheit des Stiles: die Schiebetüren mit Paneelen grigio tortora Hochglanz lackiert und seta tortora lackierter Aluminiumrahmen. Uno estilo que alcanza la maxima pureza formal: las puertas correderas de paneles lacados grigio tortora brillante con marco en aluminio lacado seta tortora.
60_61
62_63
_BOX -- -
Uno stile che raggiunge la massima purezza formale: ante scorrevoli a pannelli rivestite in essenza spazzolata con venatura orizzontale e laccate seta ardesia su telaio alluminio laccato. A style wich emphasizes the purest of forms: sliding panels doors in brushed veneer with horizontal wood grain and laquered “ardesia seta” on laquered aluminium frame. Le maximum des formes les plus essentielles: les portes coulissantes à panneaux recouvertes en bois brossé ardoise avec veine horizontal et laquées seta ardoise avec cadre aluminium laqué. Feinheit des Stiles: Schiebetür in horizontaler Holzgebürstet Ausführung und lackierter Alurahmen. Uno estilo que alcanza la maxima pureza formal: las puertas correderas con panels chapados en madera cepillada seta pizarra con vetas horizontales y marco en aluminio lacado.
64_65
Anta scorrevole di grande dimensione con pannelli laccati bianco ottico seta e pannello centrale in vetro retroverniciato bianco latte. Large sliding door with lacquered panels in “bianco ottico seta” and central panel in glass painted “bianco latte” on the back side. Parte collisante de grande dimension à posseaux laqués “seta bianco ottico” et avec panneau central en verre laqué “bianco latte” au verso. Grosse Schiebetür mit “seta bianco ottico” lackierten Paneelen; das mittlere Glaspaneel hat die Rückseite “bianco latte” lackiert. Puerta corredera de grandes medidas con paneles lacados bianco ottico seta y panel central en cristal pintado bianco latte.
_ _BAND
66_67
PULL _
& LIGHT Armadio a sistema misto composto da ante battenti laccate seta grigio perla con maniglia ricavata nell’anta e da un’anta centrale scorrevole in telaio alluminio e vetro retroverniciato bordeaux. Mixed system wardrobe composed of two hinged doors lacquered “seta grigio perla” and integrated handle and sliding aluminium profile door with bordeaux painted glass on back side. Système mixte d’armoire avec deux portes battantes laquées “seta grigio perla” et poignée incorporée et porte coulissante cadre aluminium et verre verni bordeau au verso. Schrank mit Dreh-und-Schiebetüren. “Seta grigio perla” lackierte Drehtüren mit Griff gewonnen durch die Stärke der Tür und Schiebetür mit Aluminiumrahmen und Glas mit Rückseite bordeaux lackiert. Armario con sistema mixto compuesto de puertas batientes lacadas seta grigio perla con tirador hecho en el espesor frontal de la puerta y puerta corredera en aluminio.
68_69
INTERNI ---
Viaggio all’interno dell’armadio: un mondo quanto mai vario e diversificato. Centopercento offre una spettacolare varietà per l’organizzazione degli interni:le finiture, gli accessori, i contenitori diventano componenti di una dimensione più che mai personale, dove l’armadio reca l’impronta particolare di chi lo “abita”.
INSIDE Journey inside the wardrobe: a varied and diversified world. Centopercento offers a wide range of interior solutions: finishes, accessories and storage units become a customised personal space, in which the wardrobe reflects the real personality of his owner.
INTERNES Un voyage à l’intérieur de l’armoire: un univers varié et diversifié. Centopercento offre une grande nombre de solutions pour les internes: les finitions, les accessoires, les conteneurs deviennent des éléments d’une dimension tout à fait personnelle, où l’armoire reflète l’univers de son propriétaire.
INNENAUSTATTUNG Ein Ausflug ins Schrankinnere: eine äusserst abwechslungsreiche und vielseitige Welt. Centopercento bietet eine ansehnliche Vielfalt für die Innenausstattung: die Ausführungen, das Zubehör, die Schrankelemente, bis hin zum aussergewöhnlichen Umkleideraum, werden zu Bestandteilen mit individueller „Persönlichkeit“.
INTERIORES Viaje en el interior del armario: un mundo variado y diversificado. Centopercento ofrece una espectacular variedad de elementos para organizar los interiores: los acabados, los accesorios, los contenedores se transforman en componentes “personales” representando la personalidad de quienes utilizan el armario.
70_71
Struttura armadio in tamburato laccato seta ardesia con schienale e attrezzatura in nobilitato bianco e vetro fumé. Alveolar wardrobe structure lacquered “seta ardesia” with back panel and accessories in white melamine and smoked glass. Armoire avec structure à nid d’abeille laqués “seta ardesia” avec équipement et fond en melamine blanc et verre fumé. Struktur des Schrankes: Wabenstruktur “seta ardesia” lackiert; Ruckwand und Innenausstattung Melamin weiß und Glas fumé. Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza lacada seta pizarra con trasera y equipamiento en melamina blanca y cristal fumé.
72_73
_ LACCATO SETA ARDESIA/NOBILITATO BIANCO/ROVERE LIGHT
74_75
Struttura in tamburato laccato seta ardesia, attrezzature e schienale in nobilitato teak con frontali cassetto in vetro fumé. Alveolar wardrobe structure lacquered “seta ardesia”, accessories and back panel teak melamine, drawer fronts smoked glass. Armoire avec structure à nid d’abeille et laqués “seta ardesia”, équipement et fond en mélamine teak avec façades de tiroirs en verre fumé. Struktur des Schrankes: Wabenstruktur “seta ardesia” lackiert; Innenausstattung in Melamin Teak mit Schumbladenfronten Glas fumé. Estructura en alveolar con marco de madera maciza lacada seta pizarra, equipamiento y trasera en melamina de teca con frontales cajòn en cristal fumé.
76_77
LACCATO SETA ARDESIA/NOBILITATO TEAK/VETRO FUMÉ_
78_79
Struttura armadio in tamburato finitura in laminato bianco con attrezzatura e schienale in nobilitato teak e vetro fumé. Alveolar wardrobe structure in white laminate with accessories and back panel in teak melamine and smoked glass. Armoire avec structure à nid d’abeille en laminé blanc avec équipement et fond plaqués en mélamine teak et verre fumé. Struktur des Schrankes: Wabenstruktur mit weißem Laminat, Innenausstattung und Rückwand in Melamin Teak und Glas fumé. Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza en laminado blanco con equipamiento y trasera en melamina de teca 80_81 y cristal fumé.
Struttura armadio in tamburato, finitura in laminato bianco con schienale bianco e attrezzatura in nobilitato teak e vetro fumé. Alveolar wardrobe structure in white laminate with back panel and accessories in teak melamine and smoked glass. Armoire avec structure à nid d’abeille en laminé blanc avec fond et équipement plaqués en mélamine teak et verre fumé. Struktur des Schrankes: Wabenstruktur mit weißem Laminat, Rückwand weissund Innenausstattung in Melamin Teak und Glas fumé. Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza en laminado blanco con trasera y equipamiento en melamina de teca y cristal fumé. 82_83
Struttura armadio in tamburato e schienale laccati seta ardesia con attrezzatura in essenza spazzolato laccato seta ardesia e vetro fumé. Alveolar wardrobe structure and back panel lacquered “seta ardesia”, accessories in brushed wood veneer lacquered “seta ardesia” and smoked glass. Armoire avec structure à nid d’abeille et laqués “seta ardesia”, équipement plaqué en bois brossé laqué “seta ardesia” et verre fumé. Struktur des Schrankes: “seta ardesia” lackiert; Innenausstattung: gebürstetes und “seta ardesia” lackiertes Holz und Glas fumé. Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza lacada seta pizarra con trasera lacada seta pizarra y equipamiento en madera cepillada lacada seta pizarra y cristal fumé.
84_85
LACCATO SETA ARDESIA/ESSENZA SPAZZOLATO ARDESIA/VETRO FUME’_
86_87
Struttura armadio in tamburato rivestito in laminato bianco, con schienale e attrezzature in nobilitato bianco e vetro fumé. Alveolar wardrobe structure in white laminate, with back panel and accessories in white melamine and smoked glass. Armoire avec structure à nid d’abeille laminé blanc, fond et équipement en mélamine blanc et verre fumé. Struktur des Schrankes: Wabenstruktur mit waissem Laminat, Ruckwand und Innenausstattung Melamin weib. Estructura del armario en alveolar con marco de madera maciza en laminado blanco con trasera y equipamiento en melamina blanca 88_89 y cristal fumé.
-- LAMINATO BIANCO/NOBILITATO BIANCO/VETRO FUMÈ
90_91
- - ROVERE LIGHT/VETRO FUMÉ
92_93
_ _CABINA ARMADIO
Una stanza interamente dedicata all’ordine, uno spazio in cui circondansi delle proprie cose con il costante obiettivo di mantenere la struttura il più personalizzabile possibile, nell’ eccezionale modularità che si adatta a ogni situazione e nella massima libertà di posizionare le componenti.
WALK-IN CLOSET A room entirely dedicated to tidiness, a space where you can be surrounded by your wardrobe and have everything within reach. A solution customized to your individual needs, thanks to the exceptionally well-designed modular system which can be easily tailored to your personal requirements.
DRESSING Une chambre propre, où pouvoir rassembler tous les bibelots les plus chers avec le but de maintenir la structure la plus personnelle possible. La modularité exceptionelle permet de l’adapter à n’importe quelle ambiance, tout en juxtaposant librement les différents éléments.
SCHRANKKABINE Ein begehbarer Schrank, der vollständig der Ordnung gewidmet ist, ein Raum, in dem man sich mit den eigenen Gegenständen umgibt. Die aussergewöhnliche Modularität, die sich jeder Situation anpasst und die maximale wahlfreie Anordnung der Komponenten sind die andauernden Ziele der Centopercento Schrankkabine.
CABINA ARMARIO Una habitación completamente ordenada, un espacio para colocar todas las propias cosas con el constante objetivo de mantenir en la estructura su característica de personalización, gracias a su excepcional modularidad que se adapta a cada situación y a la máxima libertad de posicionar los componentes.
94_95
Boiserie in nobilitato bianco con attrezzatura in essenza spazzolato laccato ardesia. White melamine panels and accessories in brushed wood veneer laquered “seta ardesia”. Boiserie en mélamine blanche avec équipement en bois brossé laqué “seta ardesia”. Paneele Melamin weiss, Innenausstattung: geburstetes und “seta ardesia” lackiertes Holz. Paneles en malamina blanca con equipamiento en madera cepillada lacada seta pizarra.
96_97
98_99
Boiserie in nobilitato bianco con attrezzatura in legno di teak. Walk-in closet with back panels in white melamine and teak veneer accessories. Cabine armoire avec panneaux en mĂŠlamine blanche et accessoires en bois de teak. Begehbarer Schrank mit Paneelen aus weisser Melamin und Ausstattungen aus Teak. Cabina armario con paneles en melamina blanca y accesorios en madera de teka.
100_101
102_103
Boiserie in nobilitato bianco con cassettiere su rotelle in legno di teak. Walk-in closet with back panels in white melamine and chest of drawers in teak veneer on wheels. Cabine armoire avec planneaux en mĂŠlamine blanche et caissons Ă tiroirs sur roulettes en bois de teak. Begehbarer Schrank mit Paneelen aus weisser Melamin und Schubladenelemente mit Rollen aus Teak. Cabina armario con paneles en melamina blanca y cajoneras con ruedas en madera de teka.
104_105
106_107
Boiserie in nobilitato bianco con attrezzatura in essenza spazzolato laccato ardesia. White melamine panels and accessories in brushed wood veneer laquered “seta ardesia”. Boiserie en mélamine blanche avec équipement en bois brossé laqué “seta ardesia”. Paneele Melamin weiss, Innenausstattung: geburstetes und “seta ardesia” lackiertes Holz. Paneles en malamina blanca con equipamiento en madera cepillada lacada seta pizarra.
108_109
110_111
Boiserie in nobilitato bianco con cassettiere in legno di teak. Walk-in closet with back panels in white melamine and chest of drawers in teak veneer. Cabine armoire avec planneaux en mĂŠlamine blanche et caissons Ă tiroirs en bois de teak. Begehbarer Schrank mit Paneelen aus weisser Melamin und Schubladenelemente aus Teak. Cabina armario con paneles en melamina blanca y cajoneras en madera de teka.
112_113
Centopercento reloaded è il sistema armadi e cabine armadio che presenta molteplici versioni di combinazione delineando in maniera differente la funzionale struttura di base secondo plurime varianti di colore, finitura, modularità e posizionamento delle ante in linea con il lifestyle più contemporaneo.
Centopercento reloaded wardrobes and walk-in closet system presenting multiple combinations thus personalizing the functional basic structure giving various options for colours, finishes, modular ranges and type of doors tailored to the most contemporary lifestyle.
Centopercento reloaded c’est le système d’armoires et de dressings qui offre plusieurs propositions délinéant en differents façons la fonctionelle structure de base selon multiples possibilités de couleurs, finitions, modularités et positionnement des portes en ligne avec le style de vie le plus contemporain.
Centopercento reloaded es handelt sich hierbei um ein Schranksystem für Schränke und begehbare Schränke, das verschiedene Anbaumöglichkeiten bietet. Mit verschiedenen Farben, Ausführungen, Modularitäten und Stellung der Türen steht Centopercento reloaded für einen zeitgemäßen Lifestyle.
Centopercento reloaded es el sistema armarios y cabinas armarios que presenta multiples versiones de combinaciones perfilando en manera diferente la funcional estructura de base con multiples variantes de color, acabado, modularidad y emplazamiento de las puertas alineandose con el estilo de vida más contemporáneo.
114_115
_ _STRUTTURA TAMBURATO La struttura (fianchi centrali e laterali, coperchi e basamenti), i ripiani e le ante di Centopercento vengono realizzati in tamburato con telaio in legno massello. Questo materiale garantisce: aumento della resistenza e della stabilità dei singoli elementi, così come dell’intero armadio; maggiore durata delle giunzioni di ancoraggio delle viti, anche dopo ripetute operazioni di assemblaggio. Inoltre, il peso complessivo dell’armadio risulta inferiore del 40%. Questo significa ante più leggere da aprire e minori sollecitazioni sulla struttura.
le Ante
Struttura: spessore 25 mm - Esecuzione in tamburato con telaio in legno massello. - Finitura superficie interna in laminato bianco spessore 4/10 o laccata ardesia. Ripiani: spessore 40 mm - Esecuzione in tamburato con telaio in legno massello. - Finitura in laminato bianco, laminato rovere light, laminato teak, essenza spazzolata ardesia. Essenza teak (solo per cabina armadio). Ante: spessore 28 mm - Esecuzione in tamburato con telaio in legno massello - Finitura in essenza, essenza spazzolata colori, laccato seta, laccato lucido (ante complanari). Schienale: spessore 8 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0. - Finitura in nobilitato bianco, nobilitato rovere light, nobilitato teak, laccato ardesia.
i Fianchi Verniciatura: - Verniciatura essenze: vernice polimerica ad alto peso molecolare, sensazione tattile di legno naturale. - Verniciatura laccati seta / essenza spazzolata colori: finitura microsfera finissima (più resistente all’usura, alla scalfitura e all’abrasione). - Verniciatura laccati lucido: finitura poliestere. Montaggio: - spazio utile - spazio utile - spazio utile - spazio utile
i Coperchi
in in in in
altezza 20 mm per BATTENTE. altezza 40 mm per SCORREVOLE - SISTEMA MISTO - COMPLANARE. altezza 40 mm per contenitori angolari. larghezza 45 mm.
Sistema antipolvere in materiale plastico a doppia densità posizionato su tutta la struttura (fianchi centrali, fianchi laterali, coperchi, basamenti). 116_117
STRUCTURE TYPE - HONEYCOMB STRUCTURE Centopercento structure (central and lateral sides, tops and bases), the shelves and the doors are made in honeycomb structure with an hard wood frame. Such a material provides for a higher resistance and better stability of the single elements and of the wardrobe as a whole. Joints where to tighten screws last more, even after repeated assemblies. What is more the total wardrobe weight is 40% lower than normal wardrobes, including doors lightened to open and close and less stresses on the structure itself. Structure: 25 mm thickness - Available in honeycomb structure with an hard wood frame. - Inside surface finished in white laminate 4/10 or slate lacquered. Shelves: 40 mm thickness - Available in honeycomb structure with an hard wood frame. - White laminate finished, light oak laminate, teak laminate, brushed veneer slate, veneer teak (only for dressing). Doors: 28 mm thickness - Available in honeycomb structure with an hard wood frame - Finish in wood veneer, brushed veneer colours, seta lacquer, high glossy lacquer (coplanar doors). Back: 8 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in white melamine, light oak melamine, teak melamine, slate lacquer. Painting: - Veneer painting: organic chemical compound, exhibiting a high molecular weight. - Seta lacquer / brushed veneer colours painting: thin micro-sphere coating (more resistant to wear, scratches and abrasion). - High glossy lacquer painting: finish polyester. Assembly: - minimum space required between top and ceiling in height, 20 mm for HINGED door. - minimum space required between top and ceiling in height, 40 mm for SLIDING-MIXED SYSTEM and COPLANAR doors. - minimum space required between top and ceiling in height 40 mm for angle storage units. - minimum space required between side and wall in width 45 mm. Dust-proof system in double density plastic material on the entire structure (central sides, lateral sides, tops, bases). TYPES DE STRUCTURE - NID D’ABEILLE La structure (les côtés centraux et latéraux, les dessus et les soubassament), les étagères et les portes de l’armoire Centopercento sont disponible en contre-plaqué à nid d’abeille et cadre en bois massif. Ce matérial permet d’augmenter la résistance et la stabilité de chaque élément et de l’armoire tout entier, une plus longue durée de vie de joints d’ancrage des vis, après un grand nombre d’assemblages aussi. En outre le poids total a subit une réduction de 40% par rapport aux srmoires normaux. Cela implique des portes plus légères à ouvrir et fermer et moins de sollicitations au niveau de la structure. Structure: 25 mm d'épaisseur - Disponible en contre-plaqué à nid d’abeille avec cadre en bois massif. - Finition surface interne en laminé blanche 4/10 d’épaisseur ou laqué ardoise. Etagères: 40 mm d'épaisseur - Disponible en contre-plaqué à nid d’abeille avec cadre en bois massif. - Finition en laminé blanche, laminé chêne light, laminé teak, bois brossé ardoise, bois teak (seulement pour le système Cabina Armadio). Portes: 28 mm d'épaisseur - Disponible en contre-plaqué à nid d’abeille avec cadre en bois massif. - Finition en bois, bois brossé couleurs, laqué seta, laqué brillant (portes coplanaires). Fond: 8 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en mélamine blanche, mélamine chêne light, mélamine teak, laqué ardoise. Vernissage: - Vernissage bois: vernis polimerique à haut poids moléculaire bois originel au touche. - Vernissage laqué seta / bois brossé couleurs: finition en micro-sphères très minces (une couverture beaucoup plus résistante à l’usure, aux égratignures et à l'abrasion). - Vernissage laqué brillant: finition polyester.
Assemblage: - espace utile en hauteur, 20 mm pour les portes BATTANTES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les portes COULISSANTES - MIXTES - COPLANAIRES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les conteneurs d’angle. - espace utile en largeur, 45 mm. Système de protection contre la poussière en plastique à double densité au niveau de la structure entière (côtés centraux, côtés latéraux, dessus, soubassements). TIPO DE ESTRUCTURA - ALVEOLAR La estructura (los paneles centrales y laterales, las tapas, y las bases), los estantes y las puertas de Centopercento son en alveolar con marco de madera maciza. Este material garantiza: aumento de la resistencia y de la estabilidad de cada elemento y de todo el armario; mayor duración de los acoplamientos de anclaje de los tornillos, también después de varias operaciones de montaje. Además, el peso total del armario se reduce del 40%. De esta manera, es más fácil abrir y cerrar las puertas siendo más ligeras y la estructura esta sometida a menores esfuerzos. Estructura: espesor 25 mm - En alveolar con marco de madera maciza. - Acabado superficie interna en laminado espesor 4/10 o lacada pizarra. Estantes: espesor 40 mm - En alveolar con marco de madera maciza. - Acabado en laminado blanco, laminado roble light, laminado teca, madera cepillada pizarra, madera de teca (solamente por sistema cabina). Puertas: espesor 28 mm - Estructura alveolar con marco de madera maciza - Acabado en maderas, madera cepillada colores, lacado seta, lacado brillante (puertas coplanares). Trasera: espesor 8 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en melamina blanca, melamina roble light, melamina teca, lacada pizarra. Pintura: - Pintura maderas: pintura con polimeros de alto peso molecular, sensación táctil de madera. - Pintura lacado seta / madera cepillada colores: acabado satinado finísimo (más resistente al desgaste, a las rayas y a la abrasión). - Pintura lacado brillante: acabado poliestere. Montaje: - espacio útil en altura: 20 mm para PUERTA DE BATIENTE. - espacio útil en altura: 40 mm para puerta CORREDERA - COPLANARE - SISTEMA MIXTO. - espacio útil en altura: 40 mm para contenedores angulares. - espacio útil en ancho: 45 mm. Sistema salvapolvo de plástico de doble densidad montado en toda la estructura (paneles centrales y laterales,tapas, bases).
118_119
STRUTTURA _SUPER E0 Gli armadi realizzati in SuperE0, sono costituiti da pannelli in agglomerato di legno con rivestimenti melaminici. La particolarità e l’esclusività di tali pannelli, è che rispettano le rigorose norme JIS giapponesi sulla presenza di formaldeide (sostanza nociva alla salute), abbassando notevolmente la soglia di emissione e migliorando lo standard di mercato. In particolare, il rilascio di questa sostanza è certificato in ragione di quantità inferiori a 0,3 mg/l (mediamente 0,28 mg/l). I valori raggiunti dal pannello Super E0 (detto anche Quattro Stelle), sono quindi nettamente inferiori alla normativa europea E1 nonchè a quella più restrittiva E0.
Struttura: spessore 25 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0. - Finitura superficie interna in nobilitato bianco, nobilitato rovere light. Ripiani: spessore 25 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0. - Finitura in nobilitato bianco, nobilitato rovere light, nobilitato teak. Ante: spessore 25 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0. - Finitura in essenza, essenza spazzolata colori, laccato seta, laccato lucido. Schienale: spessore 8 mm - Esecuzione con pannello in agglomerato di legno tipo Super E0. - Finitura in nobilitato bianco, nobilitato rovere light, nobilitato teak, laccato ardesia. Verniciatura: - Verniciatura essenze: vernice polimerica ad alto peso molecolare, sensazione tattile di legno naturale. - Verniciatura laccati seta / essenza spazzolata colori: finitura microsfera finissima (più resistente all’usura, alla scalfitura e all’abrasione). - Verniciatura laccati lucido: finitura poliestere. Montaggio: - spazio utile - spazio utile - spazio utile - spazio utile
in in in in
altezza 20 mm per BATTENTE. altezza 40 mm per SCORREVOLE - SISTEMA MISTO - COMPLANARE. altezza 40 mm per contenitori angolari. larghezza 45 mm.
Sistema antipolvere in materiale plastico a doppia densità posizionato su tutta la struttura (fianchi centrali, fianchi laterali, coperchi, basamenti). 120_121
STRUCTURE TYPE - SUPER E0 Our wardrobes produced in SuperE0 consist of particle-chip board panels with melamine surfaces. The exclusive characteristic of these panels is that they respect the strict Japanese JIS Regulations concerning the presence of formaldehide, a noxious substance to the health, (certified emission lower than 0,3mg/lt), with a remarkable reduction of the emission limit and consequent improvement of the market standard. The emission values (0,28mg/lt as avarage) reached by our panels SuperE0, also named Four Stars, are thus far lower than the European Regulation E1 and even the more restrictive one E0. Structure: 25 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Inside surface finished in white melamine, light oak melamine. Shelves: 25 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in white melamine, light oak melamine, teak melamine. Doors: 25 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in wood veneer, brushed veneer colours, seta lacquer, high glossy lacquer. Back: 8 mm thickness - In particle-chip board panels Super E0 type. - Finish in white melamine, light oak melamine, teak melamine, slate lacquer. Painting: - Veneer painting: organic chemical compound, exhibiting a high molecular weight. - Seta lacquer / brushed veneer colours painting: thin micro-sphere coating (more resistant to wear, scratches and abrasion). - High glossy lacquer painting: finish polyester. Assembly: - minimum space required between top and ceiling in height, 20 mm for HINGED door. - minimum space required between top and ceiling in height, 40 mm for SLIDING-MIXED SYSTEM and COPLANAR doors. - minimum space required between top and ceiling in height 40 mm for angle storage units. - minimum space required between side and wall in width 45 mm. Dust-proof system in double density plastic material on the entire structure (CENTRAL sides, lateral sides, tops, bases). TYPES DE STRUCTURE - SUPER E0 Les armoires en Super E0 sont constitués par des panneaux en aggloméré de bois avec revêtements de mélamine. La particularité et l'exclusivité de ces panneaux est qu'ils suivent les rigoureuses régles JIS japonaises concernant la quantité de formaldéhyde, substance mauvaise pour la santé (émission certifiée inférieure à 0,3 mg/l) en abaissant considérablement la seuil d'émission et en améliorant le standard de marché. Les valeurs d'émission (en moyenne 0,28 mg/l) de nos panneaux Super E0 (nommé aussi 4 étoiles) sont donc nettement inférieurs non seulement à la réglementation européenne E1 mais aussi à la plus restrictive E0. Structure: 25 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition surface interne in mélamine blanche, mélamine chêne light. Etagères: 25 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en mélamine blanche, mélamine chêne light, mélamine teak. Portes: 25 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en bois, bois brossé couleurs, laqué seta, laqué brillant. Fond: 8 mm d'épaisseur - Disponible en panneaux en aggloméré de bois type Super E0. - Finition en mélamine blanche, mélamine chêne light, mélamine teak, laqué ardoise. Vernissage: - Vernissage bois: vernis polimerique à haut poids moléculaire bois originel au toucher. - Vernissage laqué seta / bois brossé couleurs: finition en micro-sphères très minces (une couverture beaucoup plus résistante à l’usure, aux égratignures et à l'abrasion). - Vernissage laqué brillant: finition polyester.
Assemblage: - espace utile en hauteur, 20 mm pour les portes BATTANTES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les portes COULISSANTES - MIXTES - COPLANAIRES. - espace utile en hauteur, 40 mm pour les conteneurs d’angle. - espace utile en largeur, 45 mm. Système de protection contre la poussière en plastique à double densité au niveau de la structure entière (côtés centraux, côtés latéraux, dessus, soubassements). TIPO DE ESTRUCTURA - SUPER E0 Los armarios realizados en SuperE0 están hechos con paneles de aglomerado de madera con revestimientos melaminicos. La particularidad y exclusividad de tales paneles es que respetan las rigurosas normas JIS japonesas sobre la presencia de formaldehído, sustancia nociva para la salud, (emisión certificada inferior a 0,3 mg/l) bajando notablemente las emisiones y mejorando el standard de mercado. Los valores de emisión (media 0,28 mg/l) referentes nuestros paneles Super E0 (llamado también Cuatro Estrellas), son notablemente inferiores a la norma europea E1 y a la màs restrictiva E0. Estructura: espesor 25 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado superficie interna en melamina blanca, melamina roble light. Estantes: espesor 25 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en melamina blanca, melamina roble light, melamina teca. Puertas: espesor 25 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en maderas, madera cepillada colores, lacado seta, lacado brillante. Trasera: espesor 8 mm - Panel en aglomerado de madera tipo Super E0. - Acabado en melamina blanca, melamina roble light, melamina teca, lacado pizarra. Pintura: - Pintura maderas: pintura con polimeros de alto peso molecular, sensación táctil de madera. - Pintura lacado seta / madera cepillada colores: acabado satinado finísimo (más resistente al desgaste, a las rayas y a la abrasión). - Pintura lacado brillante: acabado poliestere. Montaje: - espacio útil en altura: 20 mm para PUERTA DE BATIENTE; - espacio útil en altura: 40 mm para puerta CORREDERA - COPLANARE - SISTEMA MIXTO; - espacio útil en altura: 40 mm para contenedores angulares; - espacio útil en ancho: 45 mm. Sistema salvapolvo de plástico de doble densidad montado en toda la estructura (paneles centrales y laterales, tapas, bases).
122_123
_ _ dimensioni
124_125
Dimensioni ante battenti
Dimensioni ante scorrevoli
hinged doors sizes/portes battantes les dimensions/Drehtür Die Dimensionen/puertas batientes las dimensiones
sliding doors sizes/portes coulissantes les dimensions/Schiebetür Die Dimensionen/puertas correderas las dimensiones
458
609
941
1243
394
775
941
1424
1243
1089
586
1089
FIANCHI/SIDES sp. 25 mm
458
25
941
N.B. Nell’ordine specificare sempre la posizione dell’anta (interna o esterna) e il verso di apertura dell’anta centrale (DX o SX), se non verrà specificata di serie l’apertura è verso destra. N.B. Always specify the position of the door (internal or external) and the side from which the door opens (left or right) with respect to the central door, if not specified the opening is on the right. H 2877
H 2589 H 2429 H 2269
H 2589 H 2429 H 2269
126_127
Dimensioni ante complanari
Dimensioni cabina armadio
complanar door sizes/portes coplanaires les dimensions/KomplanaretĂźr Die Dimensionen/puertas coplanares las dimensiones
2878
( ) In questa posizione (pannello H 2410) si sconsiglia l’uso del ripiano legno. Do not place a wooden shelf in this position (panel H 2410).
158
2590 2430 2270
254
94 318
775
384 384
941
2410
384 2250
586
2858
2570
384
384 384
416 (compreso piedino) 20 piedino
40/55
241.5
241.5
241.5
241.5
317
55/110
95/110
317
483
profilo angolo tipo C
profilo angolo tipo B
95/110 H 2589 55/110
H 2429
bordo finito profilo angolo tipo C
483
966
634
N.B. Accostando i pannelli con la stessa misura di partenza è possibile attrezzare con accessori ad aggancio doppio a sormonto sui pannelli.
profilo angolo tipo A massello per fissaggio a muro
N.B. By placing panels with the same initial length it is possible to insert accessories with double hooks placed above the panels.
min 55 max 500
40 55
pannello di aggiustaggio
128_129
X17
X18
1 1
1 3
5 5 5
5 5 5
INCORPORATA NELL'ANTA
X16
Tipologia maniglie
X13
1 1
X8
X20B
1 3
X5
X20A
1 3
X4
MX11
MX5
MX4
MX3
MX1
K09
K08
K06C
K06
K02
R2
Q8
M
ANTE
MANIGLIE
Sinottica finiture ante centopercento reloaded
ANTE BATTENTI SIGN SIGN SUPER E0 DEVON BEAM WINK UNDERLINE PULL BRIGHT
5 5 5
5 5 5
1 3 3
4 4 4
1 3 4
1 1
1 1
1 3
1 3
1 3
1 3
1 3
1 2 5 5 5
5
3
4
3
1
1
3
3
3
3
3
3
1
3
1
3
5
5
M
ANTE SCORREVOLI 5 5
CLEAN LIGHT OVERLAP BOX BAND SLIDE
1 1
Dimensioni (ØxP): 25 x 39 mm. Materiale: Acciaio.
R Q8 Dimensioni (HxL): 44 x 44 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 24.
R2 Dimensioni (HxLxP): 210 x 12 x 32 mm. Materiale: Acciaio.
K02 Dimensioni (HxLxP): 290 x 9 x 28 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 12.
5 5
ANTE COMPLANARI POD LINE
2
LEGENDA: 1) Posizionamento verticale. Non è possibile il posizionamento orizzontale. 2) Posizionamento orizzontale. Non è possibile il posizionamento verticale. 3) Posizionamento verticale. A richiesta è possibile il posizionamento orizzontale. 4) Posizionamento orizzontale. A richiesta è possibile il posizionamento verticale. 5) Pomoli / maniglie incorporate nell’anta.
5
K06C Dimensioni (HxLxP): 220 x 32 x 24 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 38.
K06 Dimensioni (HxLxP): 410/561x32x24 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 59.
K08 Dimensioni (HxL): 35 x 10 x 22 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 11.
K09 Dimensioni (HxL): 650 x 40 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 23. 130_131
Tipologia maniglie
MX1 Dimensioni (HxLxP): 145 x 30 x 20 mm. Mater.: Met. - legno. Prezzo: Euro 17.
MX11 Dimensioni (HxLxP): 215 x 25 x 30 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 6.
MX3 Dimensioni (HxLxP): 144 x 35 x 20 mm. Mater.: Metacrilato. Prezzo: Euro 5.
MX10 X20A Dimensioni (HxLxP): 232 x 30 x 40 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 33.
Tipologia maniglie
MX4 Dimensioni (HxLxP): 144 x 16 x 21 mm. Mater.: Metacrilato. Prezzo: Euro 5.
MX11 X20B Dimensioni (HxLxP): 584 x 30 x 40 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 37.
MX5 Dimensioni (HxLxP): 130 x 9 x 28 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 5.
X4 Dimensioni (HxL): 220 x 63 mm. Materiale: Acciaio.
X5 Dimensioni (HxLxP): 300 x 25 x 45 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 41.
X17 Dimensioni (HxLxP): 35 x 35 x 30 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 41.
X8 Dimensioni (HxLxP): 250 x 12 x 25 mm. Materiale: Acciaio.
X13 Dimensioni (HxLxP): 672 x 12 x 39 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 49.
X16 Dimensioni (HxLxP): 254 x 12 x 39 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 30.
X18 Dimensioni (HxLxP): 40 x 40 x 30 mm. Materiale: Acciaio. Prezzo: Euro 18. 132_133
Sinottico finiture ante centopercento reloaded
COMPLAN.
SCORREVOLI
BATTENTI
SIGN SIGN E0 DEVON BEAM WINK UNDERLINE PULL BRIGHT
x x x
x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
SPECCHIO FUMÉ
VETRO FUMÉ SPECCHIATO
SPECCHIO
SPECCHIO SATINATO GHIACCIO
SPECCHIO SATINATO BRONZO
VETRO SATINATO
VETRO FUMÉ
VETRO RETROVERN. BIANCO LATTE
VETRO RETROVERN. CASTORO
VETRO RETROVERN. NERO
VETRO RETROVERN. AMARANTO
783 VERDE LAGUNA
771 NERO
770 ARDESIA
781 GRIGIO TORTORA
VETRI - SPECCHI
779 GRIGIO PERLA
769 GRIGIO POLVERE
767 MARRONE AFRICANO
787 AMARANTO
763 ROSSO MOGANO
762 ROSSO ACCESO
760 ARANCIO
788 CASTORO
755 SAHARA
753 VANIGLIA
752 BIANCO OTTICO
730 PORPORA
716 FUCSIA
732 BLU LAGO
718 AZZURRO CIELO
739 VERDE LAGUNA
719 VERDE MELA
727 NERO
726 ARDESIA
737 GRIGIO TORTORA
735 GRIGIO PERLA
725 GRIGIO POLVERE
723 MARRONE AFRICANO
743 AMARANTO
715 MOGANO
713 CARMINIO
711 ARANCIO GITANO
712 ROSSO ACCESO
707 GIALLO MAIS
721 CASTORO
705 SAHARA
703 VANIGLIA
702 BIANCO OTTICO
LUCIDO TECNICO (BIANCO)
x x x
761 ROSSO CARMINIO
LACCATI LUCIDI
LACCATI SETA
NOBILITATO BIANCO
ESSENZA SPAZZOLATA COLORI
WENGÉ
ROVERE NATURALE
ANTE
FINITURE
ESSENZE
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x
x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x
x x x x x x x x x x x x x x x
x
SLIDE SLIDE E0 CLEAN LIGHT OVERLAP BOX BAND
x x x
x x x x x x x x x
x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
POD LINE
x x x x x x
x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
N.B. Colori e finiture qui stampati sono puramente indicativi, per i reali consultare il campionario.
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x
x x x
x
x x x x x x x x x x x x x x x
N.B. Colori e finiture qui stampati sono puramente indicativi, per i reali consultare il campionario.
134_135
F i n i t u r e
s t r u t t u r e s c h i e n a l i
a r m a d i a r m a d i
nobilitato rovere light
nobilitato teak
laccato ardesia
nobilitato bianco
nobilitato rovere light EO
laccato ardesia
laminato bianco/nobilitato bianco EO
F i n i t u r e
136_137
a r m a d i o
nobilitato rovere light
laccato grigio perla seta
nobilitato bianco
vetro fumĂŠ
nobilitato rovere light
nobilitato teak/essenza teak (cabina armadio)
essenza spazzolato laccato ardesia
a t t r e z z a t u r e
nobilitato bianco
F i n i t u r e
a r m a d i / c a b i n e F i n i t u r e
p a n n e l l i
c a b i n e
a r m a d i o
138_139
a r m a d i o vetro satinato
specchio fumé
vetro fumé specchiato
specchio
vetro fumé
specchio satinato ghiaccio
specchio satinato bronzo
vetro retroverniciato castoro
vetro retroverniciato bianco latte
vetro retroverniciato nero
vetro retroverniciato amaranto
rovere naturale
wengé
essenza spazzolato laccato colors
F i n i t u r e F i n i t u r e
l e g n o v e t r o
a n t e a n t e
140_141
c h i a r o s c u r o 100% _(reloaded) - Collezione Armadi
ART DIRECTION E STYLING_ dimore studio
-- FOTOGRAFIA Beppe Raso
_ PROGETTO GRAFICO Valeria Javarone Luca Crescenzi
FOTOLITO -Diodo s.r.l.
- STAMPA Grafiche Boffi
Tisettanta spa via Tofane, 37 20034 - Giussano (MI) Italy Tel. +39 0362 31 91 Fax +39 0362 31 93 00 www.tisettanta.com
Showrooms
Tisettanta Milano via Pietro Mascagni, 1 ang. via Visconti Di Modrone Milano Tel. +39 02 79 43 30
Tisettanta Torino via F.lli Calandra, 23G Torino Tel. +39 011 88 88 98
Tisettanta London 11, Grosvenor Street London Tel. +44 20 74 91 20 44