Costa dei Fiori

Page 1

Benvenuti all’Hotel Costa dei Fiori

From the welcoming of our Reception, to the bar, restaurant, and the seafront infinity pool, all the details tell the personality of the hotel to offer you a pleasant holiday making you feel at home.

Welcome to the Hotel Costa dei Fiori Dall’accoglienza del Ricevimento, al bar, il risto rante, la piscina panoramica fronte mare, tutti i dettagli raccontano la personalità dell’hotel per offrirvi una vacanza piacevole facendovi sen tire a casa.

welcome

Disponibile Available 24h/24

Reception n.9

Colazione / Breakfast h 08:00 – h 10:00

Bar Bistrot h 10:30 – h 23:30

Ristorante / Restaurant h 19:30 – h 21:15

Check-in h 14:00 Check-out h 11:00

Giochi di società Disponibili al Ricevimento Family games available at the Reception

- Campo da Golf all’Is Molas Golf Club Golf course at the Is Molas Golf Club

- Bus naveta e taxi / Shuttle service and taxi

- Sveglia / Wakeup call

- Noleggio / Hire informazioniescursioniauto/scooter/bici/gommonimare/terrageneralidell’area car/scooters/bikes/inflatables boats excursions by boats & mini-van general area information

- Campo da Tennis – Ping Pong Tennis court – table tennis

- Cena in hotel o ristoranti locali Dinner in hotels or local restaurants

Chiedi al Ricevimento per servizi di prenotazioni ed informazioni generali Ask Reception for bookings services and general information

- Lettini ed ombrelloni nelle spiagge vicine della costa / Sunbeds and umbrellas in the nearby beaches of the coast.

- Massaggi / Massages

Campo da Golf all’Is Molas Golf Club

Le camere / Rooms

Tutte le camere sono non fumatori All rooms are No Smoking WI-FI free: costadeifiori Password: pula1234 Culle, bollitori d’acqua, asse e ferro da stiro sono a disposizione. Contatta il Ricevimento. Baby cot, kettle, iron & board are available. Contact Reception.

Le camere vengono riassettate tra le h 10 e le h 16. Per richieste speciali contatta il Ricevimento. Rooms are made up between 10 am & 4 pm. For special requests please contact Reception. Per chiamare un’altra camera digita direttamen te il numero della camera. Per la linea esterna contatta il Ricevimento per attivare il telefono e poi digita 0 per accedere alla linea esterna. To call another room, enter the room number directly. For the outside line contact Reception to activate the phone and then dial 0 to access the outside line.w

Per esigenze legate alla sicurezza, igiene, nor mative e regolamento interno dell’hotel, ALI MENTI e BEVANDE portati dall’esterno non sono ammessi nelle camere e in tutto il resto dell’al bergo. All’interno del minibar potranno comun que essere conservati alimenti per bambini e medicinali che richiedano la conservazione a basse temperature. For safety needs, hygiene, and general and in ternal regulations in force, FOOD and BEVER AGES brought from outside are not allowed in the rooms and throughout the rest of the hotel. In any case, food for children and medicines that require storage at low temperatures can be stored inside the mini-bar.

Regole dell’hotel Hotel’s rules

Come usare la cassaforte: per impostare il codice enter + codice da 4 a 8 cifre + enter per chiudere chiudi bene lo sportello e premi close per aprire enter + codice + enter

Tutte le camere sono dotate di cassaforte digi tale con codice personale. La direzione declina ogni responsabilità per denaro o beni di valore lasciati incustoditi.

Cassaforte / Digital Safe

How to use the safe: to set the code enter + 4 to 8 digit code + enter to close close the door tightly and press close to open enter + code + enter

All rooms are equipped with a digital safe with personal code. The management declines all responsibility for money or valuables left un attended.

Canali TV non italiani

96

98

Possiamo metterti in contatto con un dottore. il Ricevimento al 9. We can put you through a doctor. Call Reception at 9.

Emergenze / Emergency

95

94

97

Contatta

Iniziative ecologiche

93

92

91 - TV5 MONDE - FR - EURO NEWS FRENCH - FR - FRANCE 24 - FR - BBC WORLD NEWS - EN - BLOOMBERG EUROPE - EN - EURO NEWS GERMAN - DE - EUROSPORT 1 - DEUTSCHLAND - SUPER RTL A - GERMAN - DE

Mini Bar

Birra / Beers € 3,5 Birra vetro o lattina Bottle or can beer

Mignon / Liqueurs € 5 whisky, vodka, gin ecc. assortimento variabile variable assortment of spirits

Acqua / Water € 1,5 Naturale – gassata 0.375 l Still or sparkling 0.375 lt

Bibite / Soft drinks and juices € 3 Succhi, coca cola, acqua tonica, limonata Juices, coke, tonic water, lemonade

Snack salato / Salty snack € 3,5 assortimento variabile variable assortment

Franciacorta Bellavista € 20 (chiedi alla governante) ask the housekeeper

We use an industrial laundry outside the hotel. Collection and delivery on Monday, Wednesday, and Friday. Please place the laundry bag on the bed. Delivery in two working days.

Lavanderia / Laundry

Ci serviamo di una lavanderia industriale esterna all’hotel. Ritiro e consegna lunedì, mercoledì e venerdì. Riporre apposito sacchetto sul letto. Tempi di consegna 2 giorni lavorativi.

Costume da bagno / Swimsuit € 5

Polo/

Gonna donna / Woman skirt € 7,5

Cravatta / Tie € 4

Pareo / Pareo € 5

Stiratura abito / Iroing clothes € 12

Vestito/caftano / Woman dress/caftan € 13,5

Bermuda / Bermuda € 6,5 T-shirt € 5,5

Pigiama / Pajamas € 8,5

Maglia donna / Woman sweater € 7,5

Pantaloni / Trousers € 7,5

Abito sera / Woman evening dress € 22

Maglione / Sweater € 8

Camicia da notte / Nightshirt € 12

Boxer / Boxer € 3,5

Mutande / Underwear € 2,5

Calzini / Socks € 2,5

Accappatoio / Bathrobe € 8

Abito uomo/donna / Man/woman suit € 18

Listino prezzi / Price list

Reggiseno / Bra € 3,5

Telo mare / Beach towel € 4

Camicia / Shirt € 7,5

Canottiera / Vest € 3,5

Le nostre piscine Our swimming pools

Tre piscine d’acqua salata, tra cui l’infinity pool fronte mare premiata come una delle più belle piscine d’albergo nel mondo. Three salted water pools, including the sea front infinity pool awarded as one of the most beautiful hotel pools in the world.

Orari apertura piscine Swimming pools opening hours

h 09:00 – 13:00 h 15:00 – 19:00

Noleggio del primo telo mare in camera incluso nella tariffa, al cambio € 2,80. Vuoi cambiarlo? Lascia il telo sporco nel pavimento in camera e vai al Ricevimento per uno pulito. I teli mare lasciati incustoditi verranno ritirati e non rimborsati. In caso di mancata restituzione, il costo è pari a € 50,00 e verrà addebitato sul conto del la camera.

The hire of the first pool towels in your room is included in the rate, per change € 2,80. Need to change it? Leave the dirty pool towel on the floor in your room and get a clean one at recep tion. Unattended pool towels will be collected and not refunded. In case of non-return, the cost of it is Euro 50.00 and will be charged to the room account.

Teli mare / Pool towels

Many genuine and authentic products await you at breakfast. Start the day with the right energy. Vegetarian, vegan products and for cli ents with food intolerances are available.

Colazione / Breakfast

h 08:00 – h 10:00

Tanti prodotti genuini ed autentici ti aspettano a colazione. Inizia la giornata con la giusta en ergia. Disponibili prodotti vegetariani, vegani e per clienti con intolleranze alimentari.

• vedi il menu view the menu

h 13:00 – h 14:30

Bar Bistrot

soft drinks vini/wines & champagnes • listino / price list

h 10:30 – h 23:30

• vedi il menu / view the menu

L’ora giusta per provare il piatto del giorno altre proposte della cucina. The right time to taste the dish of the day and other dishes from the kitchen.

Aperitivi, snack e gelati disponibili tutto il giorno. Aperitifs, snacks, and ice creams are available all day.

Cocktails,

Prenotazione entro le h 18:00 al Ricevimento Book by 6 pm at Reception

Cena / Dinner

h 20:00 – h 21:30 Luglio e Agosto

Mezza Pensione / Half board Menu à la carte

h 19:30 – h 21:15

Vi preghiamo di informarci subito, in caso di in tolleranze alimentari.

Please inform us immediately in case of food intolerances.

• vedi il menu / view the menu

Il nostro Maître Marco vi accoglierà e vi presen terà le proposte del giorno e del menù consi gliandovi sull’abbinamento dei vini o Champa gne della nostra cantina che vanta oltre 200 eccellenze italiane e locali.

Our Maître Marco will welcome you and recommend the dishes from the menu of the day or those from the à la carte menu, guiding you on the pairing of wines or Champagne from our extensive wine list.

Eventi speciali / Special events

If you wish to celebrate an event with a per sonalized menu we can study it together. Un momento romantico con dei fiori, un buon vino o uno Champagne? Ci pensiamo noi, contattaci

A romantic moment with some flowers, good wine or a Champagne? We’ll take care of it, contact us

Se desideri festeggiare un evento con un menu personalizzato possiamo studiarlo insieme.

We have a shuttle bus service that can be booked at the Reception by 8 pm the day before.

€ 5 per persona a tratta/per person per way

Chia beach LU-SA / partenza/MON-SAT departs h 10:30 rientro/returnes h 17:00

€ 6 per persona a tratta/per person per way

Bus Navetta / Shuttle Service

Pula partenza/departs h 09:30 rientro/returnes h 12:30 pm

Altri orari su richiesta in base alla disponibilità con servizio taxi.

Other times on request based on availability with taxi service.

Disponiamo di un servizio di bus navetta pre notabile al ricevimento entro le h 20 del giorno prima.

Nora beach partenza/departs h 09:30 rientro/returnes h 16:30

€ 5 per persona a tratta/per person per way

Ricevimento Cantact the Reception

Servizio massaggi disponibile su prenotazione. Massage service is available upon request.

durata/last 50’ - € Contatta60il

Relax e benessere - Relax & wellness

Massage performed with warm oils and per fumed essences that stimulate circulation and nervous balance promoting psycho-somatic well-being.

Rilassante / Relaxing Massaggio effettuato con oli caldi ed essenze profumate che stimolano la circolazione e l’e quilibrio nervoso favorendo un benessere psi co-somatico.

Traditional Thai massage combines acupres sure with the passive stretching technique.

Aroma Terapia / Aroma Therapy

Thai Bodywork

A delicate and relaxing massage embellished with synergies of essential oils that stimulate the nervous system through olfactory sensoriality and skin penetration.

Un massaggio delicato e rilassante impreziosi to da sinergie di oli essenziali che stimolano il sistema nervoso attraverso la sensorialità ol fattiva e la penetrazione cutanea.

Una combinazione di tecniche occidentali ed orientali caratterizzano questo massaggio che produce una sensazione di armonia nel siste ma corpo-mente-spirito.

A combination of western and oriental techniques characterize this massage which produces a feeling of harmony in the body-mindspirit system.

Massaggio Personalizzato Personalized massage

Massaggio tradizionale Thailandese che unisce la digitopressione alla tecnica dello stretching passivo.

Drenante / Draining Massaggio che utilizza tecniche e manovre drenanti su tutto il corpo concentrandosi sugli arti inferiori per favorire il ritorno dei liquidi stagnanti e il miglioramento di edemi e gonfiori. Massage that uses draining techniques and maneuvers on the whole body, focusing on the lower limbs to improve the return of stagnant liquids and the improvement of edema and swelling.

Sportivo / Sports massage Ideale per la preparazione sportiva e in caso di problematiche muscolo-osteo-articolari. Ideal for sports preparation and in case of osteoarticular problems.

Deep Tissue Massaggio profondo con pressione decisa e costante per alleviare le contrazioni muscolari. Deep massage with firm and constant pres sure to relieve muscle contractions.

Yoga lezioni individuali

Focalizza la tua mente e riacquista l’equilibrio con lo Yoga. Miscela speciale di esercizi attivi e rafforzanti ed esercizi individuali rilassanti. Mo vimento e calma si fondono in una combina zione perfetta che porta energia positiva per la vita di tutti i giorni. Refocus your mind and regain balance with Yoga. A special mixture of active and strengthening exercises and individual relaxing exercises. Movement and calmness melt together in a perfect combination that brings positive energy to everyday life. Stili e tecniche proposte Styles and techniques proposed

Yoga individual lessons

Noleggio e Servizio transfer Hire & Transfer Service Consigliamo di noleggiare un mezzo per scopri re i luoghi e le spiagge uniche della costa. Tra mite il Ricevimento potrai noleggiare o preno tare i servizi elencati. We recommend hiring a vehicle to discover places and unique beaches on the coast. Through the Reception, you can rent or book the listed services. Noleggio Auto / Car hire • listino prezzi / price list Noleggio Scooter / Scooter hire • listino prezzi / price list Noleggio Bici / Bikes hire • listino prezzi con prenotazione diretta price list & direct reservation Noleggio gommoni / Dinghy rental • visita il sito / visit the website

Servizio Transfer Aeroporto Cagliari Airport Transfer Service auto / car 1-3 posti / seats € 75 a tratta / per way mini van 4-8 posti / seats € 95 a tratta / per way Prenota tramite il Ricevimento comunicando gli operativi del volo. Book through the Reception giving your full fligh details.

Mare e non solo / Sea and Beyond

Esplora il territorio, scopri i paesaggi e l’antica cultura della Sardegna. Contatta il ricevimento per prenotare escursioni in barca, in Mini-Van oppure ricevere suggerimenti su cosa visitare in autonomia, percorsi turistico-culturali, trek king e noleggio gommoni. Scoprirai una terra piena di profumi, colori e tradizione!

Explore the area, and discover the landscapes and ancient culture of Sardinia. Contact the reception to book excursions by boat, in Mini-Van or to receive suggestions on what to visit independently, tourist-cultural itineraries, trekking, and rubber dinghy rental. You will discover a land full of scents, colours, and tradition!

Milmar • visita il sito / visit the website Escursione giornaliere in barca con spaghetti cucinati a bordo. Un’esperienza indimenticabile nelle più suggestive calette della costa del sud a bordo di un veliero di 22 mt ricco di fascino e costruito interamente in legno. Comfort e ampi spazi. Daily boat excursion with cooked spaghetti on board. An unforgettable experience in the most secluded coves of the southern coast aboard a 22-meter sailing ship full of charm and built entirely of wood. Comfort and large spaces.

Escursioni e visite consigliate Excursions & recommended sightseeing tours

Minivan Escursioni in Minivan con destinazioni tutti gior ni diverse. Minivan excursion with different destinations every day. lista escursioni e costi • excursions list and price Snorkeling & Diving Per escurisoni di snorkelling o immersioni sub acquee consigliamo i seguenti centri. For snorkeling excursions or diving, we recommend the following centers. • Fralomar Diving Center • Diving Center Chia Laguna

Città di Cagliari

Mappa del Territorio Territorymap MappadiPula Pula’stownmap Suggerimentipervisitare Sightseeingtips

Have a pleasant stay

Buon Soggiorno

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.