TOBS Magazin 2014

Page 1

MAGAZIN

E

02 / SAISON 14/15 Wieder­eröffnung des Stadttheaters Solothurn Réouverture du théâtre municipal de Soleure Vor und hinter den Kulissen in Musiktheater, ­Schauspiel, Konzert, Märli und Tanz Devant et derrière le rideau de théâtre lyrique, théâtre, conte et danse

Natalina Muggli Jan-Philip Walter Heinzel



Editorial

Sehr geehrte Damen und Herren, liebes Publikum

Mesdames et Messieurs, Cher public,

In nur wenigen Wochen wird das Stadttheater Solothurn wiedereröffnet. Wir alle können es kaum erwarten, bis sich am 30. Januar der Vorhang hebt und wir Ihnen unser Grossprojekt «King Arthur» vorstellen dürfen. Bis es soweit ist, zeigen wir Ihnen in der Rythalle Solothurn und in Biel jeden Abend packendes Theater: Die Künstlerkomödie «Der Theatermacher», die betörende Oper «Rusalka», die bezaubernde Märchenproduktion «Aschenputtel», das sizilianisch inspirierte Tanzprojekt «Diccillu» und vieles mehr. Dazu kommt ein üppiges Angebot aus dem Konzertbereich. Eine wahrhaft reichhaltige Bescherung in dieser weihnachtlichen Zeit! Das vorliegende Magazin bietet Ihnen eine Fülle an Informationen zu all unseren Veranstaltungen. Wir freuen uns, Sie bei uns begrüssen zu dürfen.

Dans quelques semaines aura lieu la réouverture du théâtre municipal de Soleure. Il nous tarde que le rideau se lève le 30 janvier 2015, jour où nous présenterons notre grand projet «King Arthur». En attendant, nous vous présentons chaque soir des pièces de théâtre comme la comédie «Der Theatermacher» (en langue allemande), l’opéra ensorcelant «Rusalka», le féérique conte «Aschenputtel» (en langue allemande), le spectacle de danse «Diccillu» et beaucoup d’autres spectacles, à la Rythalle à Soleure ainsi qu’au théâtre municipal de Bienne. En ce qui concerne le domaine des concerts, celui-ci n’est pas en reste et un programme abondant vous est proposé. Une véritable aubaine en cette période de Noël! Ce magazine vous offre une multitude d’informations sur tous nos spectacles. Nous nous réjouissons de vous accueillir chez nous.

Herzlichst Ihr Dieter Kaegi, Intendant TOBS

Impressum Herausgeber Editeur: TOBS Redaktion Redaction: Anna-Barbara Rothen (4, 5, 7, 13), Joëlle ­Jobin (6, 11, 14), Katharina Wolf (8), Adrian F ­ lückiger, ­Pauline Krüttli (10), ­Franziska Pinkert (12) Übersetzung Traduction: Pierre-Alain Chopard, Pauline Krüttli, Laurence Le Calvez, Simon Rowell Fotos Photos: Ilja Mess (Titel, 3, 9, 13), Johannes Iff (2), AnnaBarbara Rothen (5), ­Sabine Burger (7), Staatsbibliothek zu Berlin (10), Joëlle Jobin (11, 14), Ingo Höhn (12), phalt Architekten (16) Druck Impression: Gassmann AG, 12/2014

Inhalt

Cordialement Votre Dieter Kaegi, Directeur général TOBS

Contenu

Wiedereröffnung-Spezial 4 Spécial réouverture

4

Musiktheater 6 Théâtre lyrique

6

Schauspiel 8 Théâtre en langue allemande 8 Konzerte 10 Concerts 10 Tanz 12 Danse 12 Für Kinder

13 Pour les enfants

13

Ein Besuch bei …

14 Une visite chez …

14

Spielplan

15 Programme 15

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

3


BAROCKER GLANZ FÜR SOLOTHURN SPLENDEUR BAROQUE POUR SOLEURE Mit einem bunten Programm voller Glamour und künstlerischer Sternstunden wird Ende Januar 2015 das Stadttheater Solothurn nach anderthalbjähriger Umbauzeit wiedereröffnet. Seit Sommer 2013 dröhnen an der Theatergasse die Baumaschinen, nun ist es bald so weit: Das frisch renovierte Stadttheater Solothurn wird seine Türen wieder für das Publikum öffnen. Dank dem unermüdlichen Einsatz aller Beteiligten konnte der ambitionierte Zeitplan eingehalten werden und der glanzvollen Wiedereröffnung im Januar 2015 steht nichts mehr im Weg. Mit grosser Vorfreude blickt Theater Orchester Biel Solothurn der Rückkehr ins älteste Barocktheater der Schweiz entgegen. Der vollständig renovierte Bau bietet unter anderem mehr Komfort für die Zuschauer, bessere Platzverhältnisse für Künstler, Technik und Administration, sowie ein neues Theater-Café. Erneut zeigte sich, wie gross der Rückhalt der Bevölkerung für «ihr» Theater ist: Dank einem Spendenaufruf des Vereins der Freunde des Stadttheaters Solothurn konnte ein beachtlicher Betrag zur Unterstützung der Wiedereröffnungsfeierlichkeiten gesammelt werden. Wie schon die überwältigende Zustimmung zur Renovation bei der Volksabstimmung im März 2012 (Ja-Anteil 82 %) und das grosse Verständnis des Publikums während des Provisoriumsbetriebs, ist diese Gönneraktion als Vertrauensbeweis an TOBS zu verstehen. Dies erfüllt uns mit grosser Motivation und Dankbarkeit. Zur Wiedereröffnung präsentiert Theater Orchester Biel Solothurn einige besonders glanzvolle Produktionen. Die spartenübergreifende Grossproduktion «King Arthur» verspricht zum Saison-Highlight zu werden. Als typisches Werk des Barock werden Schauspiel, Musik und Tanz zu einem wunderbar humorvollen und leichtfüssig-verspielten Bühnenzauber vereint. Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn wird mit einem prächtigen Mozart-Galakonzert unter Beweis stellen, dass das neu eröffnete Stadttheater auch als Konzertlokalität bestens geeignet ist.

4

Fin janvier 2015, un programme ­glamour, riche de moments forts, marquera la r­ éouverture du théâtre municipal de ­Soleure après la rénovation qui a duré un an et demi.

Wiedereröffnung spezial Spécial réouverture

King Arthur

Stadttheater Solothurn 30.01.2015 Premiere 03.02.2015 18.02.2015 Depuis l’été 2013, les machines de chantier tra- 07.03.2015 vaillent à la Theatergasse, et bientôt ça sera terminé: 14.03.2015 Le Théâtre municipal de Soleure fraîchement réno- 19.03.2015 vé va réouvrir ses portes au public. Les efforts sou- 24.04.2015 tenus de toutes les parties concernées ont permis de 30.04.2015 respecter le calendrier, et l’inauguration planifiée pour janvier 2015 va pouvoir déployer ses fastes. Le Stadttheater Biel Théâtre Orchestre Bienne Soleure se réjouit de vivre 06.02.2015 Premiere ce retour dans le plus ancien théâtre baroque de 28.02.2015 Suisse. Le bâtiment complètement rénové offre aux 22.03.2015 spectateurs un confort accru, aux artistes, techni- 01.04.2015 ciens et administrateurs de meilleurs espaces, et le 22.04.2015 nouveau Café du Théâtre. 01.05.2015 Une nouvelle fois, la population a démontré com- 19.05.2015 bien elle est attachée à «son» théâtre: un appel aux 22.05.2015 dons de l’Association des amis du Théâtre municipal de Soleure a permis de réunir un montant important pour le soutien des festivités d’inauguration. À Mozart Galakonzert l’instar de la très nette approbation des travaux en Concert de Gala Mozart scrutin populaire, en mars 2012 (82 % de OUI), et de la compréhension du public pendant la période des Stadttheater Solothurn locaux provisoires, il faut comprendre cette cam- 01.02.2015 pagne de dons comme une preuve de confiance au TOBS. Nous en sommes très reconnaissants et enflammés par une grande motivation. À l’occasion de la réouverture du théâtre, le TOBS présentera quelques affiches particulièrement brillantes. La grande production interdisciplinaire «King Arthur» promet d’être un grand moment de la saison. Comme l’affectionne l’art baroque, le spectacle associe théâtre, musique et danse et donne lieu à un régal scénique enchanteur merveilleusement spirituel, léger et joueur. Dans une soirée de gala somptueuse consacrée à Mozart, l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure donnera la preuve que le Théâtre municipal de Soleure est aussi une excellente salle de concert.

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch


Wiedereröffnung spezial Spécial réouverture

MIT QUARK ZUR DISCOKUGEL AVEC DU SERE POUR UNE BOULE A FACETTES

Die wiederentdeckten Dekorationsmalereien im Stadttheater Solothurn w ­ urden in liebevoller Kleinstarbeit restauriert. Ein Besuch im Atelier.

Les peintures décoratives du théâtre municipal de Soleure ont été restaurées grâce à un travail minutieux. Nous avons fait une visite à l’atelier.

«So eine Gelegenheit bekommt man nur einmal im Leben», freut sich Brigitta Berndt. Die Restauratorin wurde vom Stadtbauamt Solothurn damit beauftragt, die barocken Freskenmalereien, welche unter den Stoffbezügen im alten Stadttheater entdeckt wurden, wieder zum Glänzen zu bringen. Bei einem früheren Theaterumbau wurden die Malereien mit Papier überklebt. Eine erste Herausforderung für die Restauration bestand darin, dieses wieder zu entfernen, ohne dabei die Farbe zu beschädigen. Die Lösung des Problems: Die Papierschicht wurde mit einem Gemisch aus Quark und Ananas Enzymen aufgelöst. «Zeitweise roch es in unserem Atelier fast wie in einer Konditorei», schmunzelt Berndt. Das Restaurationsteam freut sich, dass die Malereien aus den 1770er Jahren bald wieder den Zuschauerraum im Stadttheater Solothurn schmücken werden. «Die Brüstung war über und über mit kleinen goldenen Farbtupfern verziert», erzählt Brandt. «Mit der Kerzenbeleuchtung gab das einen unglaublichen Effekt, fast wie bei heutigen Discokugeln. Wir hoffen, dass das auch im neuen Stadttheater zu erleben sein wird.»

«Une telle occasion, on ne la rencontre qu’une fois dans sa vie», se réjouit Brigitta Berndt. La restauratrice a été mandatée par l’Office des travaux publics de la Ville de Soleure pour redonner vie et éclat aux fresques baroques découvertes sous les revêtements de tissu de l’ancien théâtre municipal. Lors d’une rénovation précédente, les peintures avaient été recouvertes de papier. Une première difficulté de la restauration était d’enlever ces caches sans endommager les couleurs des peintures. La solution a consisté à dissoudre la couche de papier avec un mélange de séré et d’enzymes d’ananas. «À certains moments, ça sentait comme dans une pâtisserie», plaisante Berndt. Les restaurateurs d’art sont heureux que les peintures des années 1770 puissent bientôt resplendir à nouveau dans la salle du théâtre municipal de ­Soleure. «La balustrade était tout au long rehaussée de petites taches dorées» nous explique Berndt. «Avec l’éclairage aux bougies, cela produisait un effet incroyable, presque comme une boule à facettes. Nous espérons vivre ces impressions aussi dans le nouveau théâtre municipal.»

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

5


MAN OF LA MANCHA Mitch Leigh / Dale Wasserman / Joe Darion

Auf vielfachen Wunsch zeigt TOBS im Theater Palace in Biel ein Musical – «Man of La Mancha» zählt seit seinem Bühnenstart in New York 1965 zu den erfolgreichsten Produktionen in der Broadway-Geschichte.

En réponse à de nombreuses demandes, le TOBS offre au public la comédie ­musicale «Man of La Mancha» au théâtre Palace de Bienne. Une des productions les plus réussies dans l’histoire de Broadway.

Die spanische Inquisition wirft den Dichter Miguel de Cervantes wegen Ketzerei ins Gefängnis von Sevilla. Seine Mitgefangenen, lauter Diebe, Halsabschneider und Landstreicher, halten über ihn Gericht und wollen ihm sein kümmerliches Eigentum abnehmen, darunter sein unvollendetes Manuskript mit dem Titel «Don Quijote». Um dieses zu retten, schlägt Cervantes vor, sich und seine Geisteshaltung im Rahmen einer Theatervorführung zu verteidigen und mit seinem Diener die Geschichte von Don Quijote und dessen Schildknappen Sancho Panza zu spielen. Im Gefängnis der Wirklichkeit drehen sich die Windmühlen der Erfindung, und auf die Frage der Zynikerin, warum er das alles tue, antwortet der Idealist: um das Unerreichbare zu erreichen, das Unerträgliche zu ertragen, um den unmöglichen Traum zu träumen. Die Hymne des Quijote «To Dream the Impossible Dream» wurde zu einem der grossen Evergreens der Musicalgeschichte. «Dieses Musical ist für mich eine grosse Ode an das Theater, an die Fantasie und an den Glauben daran, dass eine Idee die Welt verändern kann», so Regisseurin Pascale Chevroton.

A Séville, l’Inquisition espagnole emprisonne le poète Miguel de Cervantes en l’accusant d’hérésie. Ses codétenus; voleurs, assassins et vagabonds, le condamne à leur tour à leur donner son maigre bien, y compris de son manuscrit inachevé «Don Quichotte». Pour s’épargner cela, il propose de se défendre lui ainsi que ses idées en jouant sa propre pièce de théâtre avec son serviteur; l’histoire de Don Quichotte et son valet Sancho Panza. Dans la réalité de la prison, les moulins de la fantaisie tournent à plein vent, et à la question du cynique, pour quelle raison fait-il tout cela, l’idéaliste répond: pour atteindre l’inatteignable, supporter l’insupportable et rêver le rêve impossible. L’hymne de Don Quichotte «To Dream the Impossible Dream» est devenu un des piliers de l’histoire de la comédie musicale. «Cette comédie musicale est pour moi une ode au théâtre, à la fantaisie et à l’espoir qu’une idée serait susceptible de pouvoir changer le monde», déclare Pascale Chevroton, la metteuse en scène.

6

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

Musiktheater Théâtre lyrique

Palace Biel / Bienne 12.12.2014 Premiere 14.12.2014 06.01.2015 21.01.2015 25.01.2015 31.01.2015 20.02.2015 Bustransfer für Solothurner Abonnenten


Musiktheater Théâtre lyrique

RUSALKA Antonín Dvorˇák

Kammerversion von  Zum ersten Mal überhaupt wird in Biel und Solothurn Version de Chambre de Antonín Dvorˇáks Meisterwerk «Rusalka» gezeigt. TheaMarián Lejava ter Orchester Biel Solothurn präsentiert die berührende und märchenhafte Oper als Inszenierung von D­ aniel Stadttheater Biel Pfluger und unter der musikalischen Leitung von Théâtre municipal ­Kaspar Zehnder. Der slowakische Komponist Marián Bienne Lejava hat im Auftrag von TOBS eine Kammerversion 28.12.2014 von «Rusalka» konzipiert: Die Sängerbesetzung sowie 29.01.2015 das melodiöse Grundgerüst von Dvorˇáks Komposition 17.02.2015 werden beibehalten, durch Reduktion wird der Orches31.03.2015 terklang auf seine Essenz destilliert und in der Wirkung 10.04.2015 intensiviert.

C’est la toute première fois que «Rusalka», le chefd’œuvre d’Antonin Dvorˇák, est présenté à Bienne et à Soleure. Théâtre Orchestre Bienne Soleure proposent cet opéra touchant et légendaire dans une mise en scène de Daniel Pfluger et sous la direction musicale de Kaspar Zehnder. Le compositeur slovaque Marián Lejava a conçu une version de chambre de «Rusalka» sur commande du TOBS: elle conserve la distribution des rôles et le canevas mélodique de la composition de Dvorˇák, mais en réduisant l’effectif de l’orchestre, elle en distille le timbre et renforce même son effet.

«Jonathan Stoughton bewältigt die expoRythalle Solothurn «In seinem reizenden Stammhaus in der nierte Partie des Prinzen mit strahlender 05.12.2014 Bieler Altstadt hat das Theater Orches11.12.2014 ter Biel-Solothurn vorgeführt, dass die sin- Stentorstimme und echter Empfindung. Brigitte Hool schliesslich verkörpert 17.12.2014 fonisch gedachte Oper Antonín Dvorˇáks auch funktioniert, wenn sie weniger üppig die schwierige Titelrolle mit einer Sichereingekleidet ist.» heit, als hätte sie nie etwas anderes Peter Hagmann, NZZ, 03.11.2014 gesungen.» Peter König, Bieler Tagblatt, 03.11.2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

7


DER THEATERMACHER Thomas Bernhard

Schauspiel Théâtre en langue allemande

so leicht machen und denken, damit sei nur ­Österreich gemeint. Was magst du an Bernhards Literatur? Was mich am meisten beeindruckt, ist die Qualität der Sprache. Diese Sprache ist so sehr Musik! Man darf kein Wort ändern, kein Wort umstellen ohne dass man Struktur zerstören würde. Wenn man die Sprache nur hört, kommt sie nicht so fremd daher wie ein klassischer Text. Aber es sind klassische Texte, geschrieben wie ein einziges grosses Gedicht. Es ist viel in die Form gepackt. Das Spiel mit Klischees wird immer gebrochen. Die Texte haben viele Ebenen, es ist nicht nur oberflächliches Schimpfen auf Gott und die Welt.

Der Schauspieler Günter Baumann sieht sich in der Rolle des Theatermachers Bruscon nicht nur extrem viel Text gegen­ über, sondern auch einem Autor, der den Berufsstand der Schauspieler erbarmungslos und mit viel Witz unter die Lupe nimmt. Ein Gespräch. Du bist selbst in Wien geboren. Welchen Bezug hast du zu Thomas Bernhard? Ich bin als Konsument mit Thomas Bernhard aufgewachsen. Als ich begonnen habe, mich für Kultur zu interessieren, war er schon ein Begriff in Österreich. Und vor allem war er der Lieblingsprovokateur des bürgerlichen Österreich. Mit grossem Vergnügen habe ich 2006 schon mal Thomas Bernhard gespielt, das Stück «Vor dem Ruhestand». Bernhard ist bekannt für seine Hassliebe zu Österreich … Eine der wichtigsten Aufgaben von Künstlern ist es, der Gesellschaft, in der sie leben, den Spiegel vorzuhalten. Das hat Bernhard gemacht – kompromisslos. Natürlich ist Bernhard ein Übertreibungskünstler in seinen Stilmitteln, das muss man mitbedenken, wenn man seine Hasstiraden liest. Sie sind immer sehr humorvoll, aber man muss sie auch ernst nehmen. Er öffnet einem die Augen für Zustände in einer Gesellschaft. Ich glaube, man sollte es sich als Nicht-Österreicher nicht 8

Und was reizt dich an dem Stück «Der Theatermacher»? Man merkt, dass es einer von aussen ist, der in unsere Welt hineinschaut. Es ist ein Blick aufs Theatermachen, auf unseren Beruf. Das gibt neue Perspektiven für einen selber. Bernhard legt den Finger auf wunde Punkte. Er sagt unglaublich kluge Dinge über die Welt des Theaters. Es ist eben auch eine philosophische Abhandlung über das Theater. Wie hast du diesen langen Text gelernt? Ich lerne den Text nicht anders als andere Texte, ich lerne inhaltlich, versuche zu ergründen, wo die Notwendigkeit für einen Satz herkommt. So kommt man in die Figur, in den Text hinein. Und dann ist es wiederholen, wiederholen. Aber man darf nie aufhören den Text zu denken. Man entdeckt immer wieder neue Aspekte. Das ist auch sehr lustvoll, aber natürlich nicht immer. (lacht) Bruscon strebt nach Perfektion. Die Möglichkeit des Scheiterns ist ihm aber stets bewusst. Kennst du diese ambivalenten Gefühle? Das kennen wohl alle am Theater. Bernhard beschreibt die bedingungslose, fanatische Suche nach dem Vollkommenen. Doch auf einmal schmeisst seine Hauptfigur einen Satz einfach über Bord, der zuvor gerade noch pedantisch für die Aufführung geprobt wurde. Ich glaube, für einen Dichter kann das ziemlich erschreckend sein, wie am Theater Sachen gestrichen werden. Die Spannung zwischen Perfektionsanspruch und Pragmatismus, der notwendig ist am Theater, steckt genauso im Stück wie das leichtfertige Aufgeben. Das ist einer dieser Punkte, wo man sich als Theatermacher von Bernhard durchschaut sieht.

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

Rythalle Solothurn 27.11.2014 Premiere 02.12.2014 10.12.2014 19.12.2014 27.12.2014 Stadttheater Biel 09.01.2015 Premiere 14.01.2015 20.01.2015 07.02.2015 26.02.2015


Schauspiel Théâtre en langue allemande

TAHRIR Ad de Bont

Rythalle Solothurn 16.12.2014

In seinem 2013 uraufgeführten Stück «Tahrir» bringt der erfolgreiche niederländische Dramatiker Ad de Bont (*1949) die aktuelle Umbruchsituation in Ägypten in Stadttheater Biel assoziative Verbindung mit Schillers 200-jährigem Be05.12.2014 freiungsdrama «Wilhelm Tell» und untersucht so die 17.12.2014 Grundfragen politischen Handelns gegen eine diktatorische Macht. Er erzählt die fiktive Geschichte der Familie Abdel Baset, die in ihrem Kampf um Freiheit und Menschenwürde, auf ihrer Suche nach dem «richtigen» Weg durch diese unruhigen Zeiten, beinahe zerstört wird. Ein eindrückliches und hochaktuelles Familiendrama zwischen Tyrannenmord, Facebook und Koran. «Die Verquickung der Blankverse mit der Sprache der Facebook-Generation gelingt in Rupps Inszenierung, zumal die Schauspieler nicht in Pathos verfallen und das spartanische eingerichtete Bühnenbild dem gehobenen Sprachstil einen klaren Kontrapunkt entgegensetzt.» Simone Tanner, Bieler Tagblatt, 04.11.2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

«Die spürbare Betroffenheit des ­Publikums, das das schnörkellose, intensive Spiel des Ensembles zu Recht mit grossem Applaus würdigte, mag zum einen in der Frage liegen ‹Wie hätte ich gehandelt?›, zum andern in der Erkenntnis, dass ­Apfelschuss und Tyrannenmord des – eigentlich unpolitischen – ‹Märchenhelden› Wilhelm Tell eine Legende sind.» Angelica Schorre, Solothurner Zeitung, 04.11.2014 «Allein schon die Live-Songs der beiden Schauspielerinnen Atina Tabé und Masha Karell würden den Besuch des Abends lohnen. Er lohnt insgesamt: Hier wird ­Pathos zu Dringlichkeit.» Andreas Klaeui, NZZ, 05.11.2014

9


FESTLICHE MOMENTE MOMENTS FESTIFS

Mit dem Weihnachtsoratorium von ­Johann Sebastian Bach und dem Neujahrs­konzert «Orient Express» gestaltet das S ­ infonie Orchester Biel Solothurn den Jahreswechsel besonders festlich und beschwingt. Begeben Sie sich auf eine Reise voller Überraschungen!

Cette fin d’année se veut particulièrement festive et joyeuse avec l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, l’Oratorio de Noël de Johann Sebastian Bach et le concert du Nouvel-An «Orient-Express». Embarquez pour un voyage haut en couleurs!

Konzerte Concerts

Weihnachts­ oratorium 4. Sinfoniekonzert 4e Concert symphonique

Orient Express Leicht und dynamisch, fast wie sprudelnder Champagner, geht das Fest weiter. Kommen Sie an Bord des Orient Express, der Sie auf eine musikalische Reise quer durch Europa mitnimmt. In England erklingen die Märsche Edward Elgars, am Bahnhof Kopenhagen schallt Ihnen ohrenbetäubender Motorenlärm der «Copenhagen Steam» entgegen. Nach einem kurzen Abstecher nach Italien zu den berühmten Opern von Verdi und Rossini, geht es weiter in die opulente Welt der Pariser Operette von Jacques Offenbach. Doch was wäre diese Reise ohne einen Halt im umtriebigen Wien? Dort laden die Walzer der Familie Strauss, meisterhaft komponiert von Vater Josef und seinen Söhnen, zum Tanz.

Kongresshaus Biel Palais des Congrès L’oratorio de Noël Bienne Dans l’effervescence de la période de Noël, le TOBS in- 21.12.2014 vite à prendre le temps de se rappeler la signification profonde de cette fête. Les 6 cantates constituant cette Orient Express œuvre ont été écrites par Johann Sebastian Bach pour Neujahrskonzert être jouées lors des services religieux de la période de Concert du Noël et racontent l’ensemble de l’histoire de la nais- Nouvel An sance de Jésus, tels que relatés dans les évangiles. Le chœur d’introduction exprime de manière particuliè- Konzertsaal rement jubilatoire, avec tambours et trompettes, l’arri- Solothurn vée du Messie. C’est la musique de Noël par excellence. 04.01.2015 11:00 Kongresshaus Biel Orient Express Palais des Congrès La fête continue, d’une manière plus légère et pé- Bienne tillante, telles les bulles d’une coupe de champagne. 04.01.2015 17:00 Montez à bord de ce train qui vous emmènera en voyage musical à travers l’Europe. En Angleterre, vous pourrez entendre les marches d’Edward Elgar. A la gare de Copenhague, vous serez étourdis par le vacarme ferroviaire que dépeint musicalement le «Copenhagen Steam». Vous serez aussi embarqués pour l’Italie pour y entendre des airs d’opéras célèbres de Verdi et Rossini puis dans l’univers exubérant de l’opérette parisienne d’Offenbach. Mais que serait ce voyage sans faire halte dans la virevoltante Vienne ? Vous y aurez l’occasion de danser sur les valses de la famille Strauss.

10

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

Das Weihnachtsoratorium In der oftmals hektischen Weihnachtszeit lädt TOBS dazu ein, innezuhalten und sich der immanenten Bedeutung dieses Festes bewusst zu werden. Die sechs Kantaten, aus denen das Werk besteht, wurden von Johann Sebastian Bach für die Weihnachtsgottesdienste komponiert und erzählen die Geschichte der Geburt Christi, wie sie in den Evangelien überliefert ist. Der Eingangschor verkündet die Ankunft des Messias mit jubelnden Pauken- und Trompetenklängen. Weihnachtsmusik par excellence.


Konzerte Concerts

Kirchgemeindehaus Paulus Biel Paroisse de Saint-Paul Bienne 13.12.2014 28.02.2015 02.05.2015

BÉBÉKONZERTE CONCERTS BÉBÉ

Zwei Oboen, ein Fagott und eine Erzählerin haben beim ersten Bébékonzert des Theater Orchester Biel Solothurn das bunt gemischte Publikum in ihren Bann gezogen.

Deux hautbois, un basson et une conteuse ont séduit le public v­ arié lors du premier Concert Bébé du Théâtre ­Orchestre Bienne Soleure.

Von Neugeborenen über Kinder im Krabbelalter bis zu Kindergärtnern und jungen Primarschülern – mit Eltern und Grosseltern sind sie zahlreich zum ersten Bébékonzert gekommen. Opernsängerin Susannah Haberfeld führt durch das Programm und gibt kleine Hinweise auf die Charakteristika der Stücke. Sobald die ersten Töne der kammermusikalischen Werke von Haydn oder Martinu˚ erklingen, wird es fast mucksmäuschenstill – andererseits, Musik hören lässt sich beim Bébékonzert hervorragend mit Exkursionen im Raum verbinden. Wer schon stehen kann, wippt im Takt, Nuggis von anderen sind ein begehrtes KrabbelZiel und die mutigsten Knirpse wagen sich bis zu den Musikern vor, um das Fagott-Rohr, aus dem der imposante Klang kommt, ganz genau zu inspizieren. Nach grossem Applaus scharen sich kleine Grüppchen um die Musiker, die ihre Instrumente zum vorsichtigen Begutachten auch in Kinderhände geben. Wer möchte, darf sogar in das Oboenrohr pusten, mit etwas Glück kommt auch ein Ton dabei heraus.

Nouveau-nés, enfants ne sachant pas encore marcher, enfants au jardin d’enfants et jeunes écoliers, accompagnés par les parents et grands-parents: ils sont venus nombreux au premier Concert bébé. La chanteuse d’opéra Susannah Haberfeld donne un aperçu des caractéristiques du programme. Dès les premières notes des œuvres de musique de chambre de Haydn ou Martinu˚, la salle est presque complètement silencieuse. D’autre part, les Concerts Bébé laissent aussi aux petits la liberté de se promener dans la salle au gré de leurs envies à l’écoute de la musique. Ceux qui sont capables de se tenir debout se balancent en rythme, certains visent les tétines des autres bambins et les plus courageux osent se rendre tout près des musiciens pour inspecter ce gros tube qu’est le basson et comprendre d’où provient ce son imposant. Après beaucoup d’applaudissements, de petits groupes se rassemblent autour des musiciens, qui remettent leurs instruments entre les mains des enfants pour qu’ils l’inspectent avec soin. Ceux qui le souhaitent peuvent même souffler dans le hautbois, sortant avec un peu de chance, un son puissant.

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

11


DICCILLU  … cie. dysoundbo

Tanz / Danse

Im Rahmen der dreiteiligen Tanzreihe von TOBS bringt cie. dysoundbo sizilianisches Lebensgefühl und Temperament auf die Bieler Bühne. Choreographin Linda Magnifico und Dramaturg Turi Zinna im Interview.

Dans le cadre de sa série tripartite de danse, le TOBS présente cie. dysoundbo qui donnera à la scène biennoise une impression de la vie et le tempérament sicilien. La chorégraphe Linda Magnifico et la dramaturge Turi Zinna en interview.

Ihre neueste Produktion erzählt von dem Land Sizilien und seinen Widersprüchen. Linda Magnifico: Ich habe gelesen: «Sizilien ist wie eine dieser geheimnisvollen Frauen, leidenschaftlich, ‹weich›, mit breiten Hüften, vollen Brüsten und beruhigendem Lächeln; die Frau, die jeder mal dachte zu besitzen, aber niemand bis in die Tiefe zu eigen machen konnte».

Votre nouvelle production raconte la terre sicilienne et ses contradictions. Linda Magnifico: J’ai lu que «La Sicile est comme cette femme mystérieuse, passionnée, douce, avec de large hanches, une poitrine opulente et au sourire rassurant; la femme que chacun pensait posséder une fois mais que personne n’a vraiment pu faire sienne».

Was hat Sie dazu bewegt, ein Tanzstück über dieses Land zu inszenieren? L.M.: Bereits seit einiger Zeit spielte ich mit dem Gedanken ein Stück zu kreieren, welches mit meinen sizilianischen Wurzeln in Verbindung steht. Ich habe immer eine grosse Lust verspürt, die Farben, die Kostüme, die Klänge, die Gerüche, die Traditionen und Widersprüche zu teilen.

Qu’est-ce qui vous a motivé à mettre en scène une pièce de danse sur ce pays? L.M.: Cela fait un certain temps déjà que je joue avec l’idée de créer une pièce qui serait en lien avec mes racines siciliennes. J’ai toujours senti un grand désir de partager les couleurs, les costumes, les sonorités, les odeurs, les traditions et les contradictions de la Sicile.

Die Rede ist von einem modernen Vokabular des Zeitgenössischen Tanzes. L.M.: Die Idee ist es, den Rhythmus der sizilianischen Sprache in Körperbewegung zu übersetzen. Wir nutzen eine zeitgenössische Tanzsprache, die sich nicht auf eine spezifische Technik beschränkt. Turi Zinna: Für mich entspricht das dem Bild, die Seele des Klangs einer Sprache herauszusaugen und sie sichtbar zu machen.

Il est question du vocabulaire moderne de la danse contemporaine. L.M.: L’idée est de transposer le rythme de la langue sicilienne aux mouvements du corps. Nous usons un langage de la danse contemporaine qui ne se limite pas à une technique spécifique. Turi Zinna: J’imagine cela comme l’extraction des sonorités d’une langue et leur rendu visuel.

12

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne 16.12.2014 19.12.2014


Für Kinder Pour les enfants

ASCHENPUTTEL Teresa Rotemberg / Ralph Blase nach den Gebrüdern Grimm

Stadttheater Biel 06.12.2014 20.12.2014 03.01.2015 Rythalle Solothurn 07.12.2014 14.12.2014 21.12.2014 26.12.2014 Für Kinder ab 6 Jahren

Das Weihnachtsmärchen von Theater ­ rchester Biel Solothurn ist längst zur O alljährlichen Tradition geworden, diesen Winter gibt es den Grimm-Klassiker «Aschenputtel» zu erleben. Die Inszenierung von Teresa Rotemberg ist ein Vergnügen für Gross und Klein. Das Aschenputtel gibt gleich selbst Auskunft zum Stück.

ich unbedingt auch dabei sein. Meine Stiefmutter hat mir zwar verboten hinzugehen. Aber die muss ja gar nicht meinen! So einfach bin ich nicht zu stoppen, die Kobolde und ich haben nämlich schon einen Plan … Aber wieso erzähl ich euch das alles? Kommt doch einfach im Theater vorbei, dann könnt ihr meine Geschichte hautnah miterleben. Meine Freunde und ich spielen, musizieren, singen und tanzen bis wir ganz ausser Atem sind. Am Anfang trage ich mein Alltagskleid, weil ich ja so viel arbeiten muss (seufz). Aber dann … mein Ballkleid … da werdet ihr Augen machen! Hui, Liebe Kinder ist das schön, ich kann kaum erwarten, es euch zu zeiIch bin’s, das Aschenputtel. Ich habe mich gerade aus gen! Unser Stück ist so lustig und spannend, dass es der Küche weggeschlichen, um euch etwas über mich auch den Erwachsenen gefallen wird. Die schauen sich zu erzählen. Den lieben langen Tag muss ich für meine ja sonst lieber langweilige Sachen an. Stiefschwester und meine Stiefmutter arbeiten. Immer So, jetzt gehe ich erstmal zurück in die Küche. nur wischen und waschen! Und dann sind sie immer Schliesslich muss ich für meine Stiefmutter und meiso gemein zu mir. Dabei ist denen einfach nur langwei- ne Stiefschwester das Znacht kochen. Sonst werden lig, ohne mich wären sie nämlich total aufgeschmissen. sie wieder böse auf mich. Meine Stiefschwester kann ja nicht einmal ihre Hausaufgaben alleine lösen. Zum Glück verstehe ich mich Bis bald im Theater! gut mit allen Tieren und Pflanzen. Kennt ihr schon Euer Aschenputtel meine besten Freunde, die Kobolde Flick und Flack? Die beiden sind wirklich super nett und muntern mich immer auf, wenn ich traurig bin. Gerade habe ich erfahren, dass der Prinz eine Prinzessin sucht. Das wäre doch etwas für mich, findet ihr nicht? Er wird ein grosses Fest in seinem Königsschloss veranstalten und sich dort eine Braut suchen. Da will

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

13


DIE PERFEKTE BALANCE UN PARFAIT EQUILIBRE

Bereits als 16-jähriger Gymnasiast kam Matthias Walpen als Praktikant mit dem Orchester in Berührung, nun ist der ­Cellist seit 1993 Stimmführer im Sinfonie Orchester Biel Solothurn.

Matthias Walpen était un gymnasien de 16 ans quand il a eu son premier c­ ontact avec l’orchestre, où il était venu faire un stage. Maintenant, le violoncelliste est chef d’attaque depuis 1993 à l’Orchestre symphonique Bienne Soleure.

Wie viel übt denn ein routinierter Berufsmusiker? In diesem Punkt gleicht der Musiker einem Leistungssportler: Wer nicht regelmässig trainiert, läuft bald nur noch weit hinterher. Trotz der jahrelangen Konzert­routine gehört das Lampenfieber als «wichtiger und sogar positiver Bestandteil mit dazu, denn das Adrenalin pusht den Auftritt» erzählt Walpen. Pannen, etwa dass eine Saite im Konzert reisst, kommen bei jedem Musiker vor. Was aber weitaus mehr wurmt ist, wenn man bei einem Solo daneben greift, denn das bleibt lange in einem «hocken», aber damit muss ein Profi umgehen können. Wie viele Orchestermusiker spielt auch Matthias ­Walpen in kammermusikalischer Formation. Hier gilt es, sich als Interpret detailliert mit der Musik auseinanderzusetzen. Beim 3. Kammerkonzert präsentiert Walpen zusammen mit Michael Faivre und Polina Peskina Bachs Gambensonaten als neuartiges Hör­erlebnis bei dem die Cembalostimme auf Flöte und Cello aufgeteilt wird. Die Struktur des Kontrapunktes kommt so besonders zur Geltung. Matthias Walpen ist auch als Musikpädagoge tätig. Im Unterrichten des Cellospiels reflektiert er immer auch die eigene Technik, was ihn als Musiker weiterbringt. Vom Alltag der Orchesterarbeit, die den Künstler weit über die Proben und Auftritte hinaus beschäftigt, kann Walpen in der Arbeit mit Schülerinnen und Schülern Abstand nehmen. Lehren und spielen, für Walpen die perfekte Balance.

Malgré la longue habitude des concerts, le trac, nous confie Walpen «est un ingrédient important et même positif, car l’adrénaline stimule la performance». Des incidents de parcours peuvent toujours arriver, par exemple qu’une corde saute pendant le concert. Ce qui dérange bien davantage, c’est que l’on joue à côté lors d’un solo. Il faut pourtant savoir gérer cela quand on est professionnel. Comme beaucoup d’instrumentistes d’orchestre, Matthias Walpen joue aussi en formation de chambre; c’est un cadre qui permet un travail de détail et d’approfondissement musical. Lors du 3e concert de musique de chambre, Walpen interprétera avec Michael Faivre et ­Polina Peskina des sonates pour viole de gambe de J.-S. Bach d’une façon inédite: la partition de clavecin sera assumée par un violoncelle et la flûte. Cette répartition mettra bien en valeur la structure contrapuntique des pièces. Matthias Walpen a aussi une activité de pédagogue de la musique; dans l’enseignement du violoncelle, il prend toujours en compte sa propre technique, ce qui le fait avancer sans cesse. Le travail avec les élèves lui permet de prendre du recul sur le quotidien de la vie de l’orchestre qui occupe l’esprit d’un instrumentiste bien au-delà des répétitions et des concerts. Enseigner et jouer, c’est donc pour Walpen un équilibre parfait.

14

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

Ein Besuch bei Matthias Walpen Une visite chez Matthias Walpen


Saison 2014/15 Solothurn Biel/Bienne Abo Ort Dezember Di 02 Mi 03 Fr 05 So 07 So 07 Mi 10 Do 11 Sa 13 So 14 SO 14 Di 16 Mi 17 Fr 19 So 21 Fr 26 Sa 27

19:30 19:30 19:30 11:00 15:00 19:30 19:30 19:30 15:00 15:00 19:30 19:30 19:30 15:00 15:00 19:30

Der Theatermacher Viva la Mamma Rusalka 3. Kammerkonzert Aschenputtel Der Theatermacher Rusalka Ballettschule Bernard Aschenputtel MAN OF LA MANCHA Tahrir Rusalka Der Theatermacher Aschenputtel Aschenputtel Der Theatermacher

C Z B / F

Januar So 04 Sa 17 SO 18 Mi 21 Fr 30 Sa 31

11:00 19:00 11:00 19:30 19:30 19:00

Neujahrskonzert Viva la Mamma TAG DER OFFENEN TÜR Man of La Mancha King Arthur (Premiere) Man of La Mancha

Konzert K D

Februar So 01 Di 03 So 15 Di 17 Mi 18 So 22

17:00 19:30 20:00 20:00 19:30 19:00

Mozart-Gala King Arthur Fasnachtsabend Fasnachtsabend King Arthur Tango des pas perdus (Tanz / Premiere)

März Fr Sa So Mi Fr Sa Di Do Sa So Fr Sa So

06 07 08 11 13 14 17 19 21 22 27 28 29

19:30 19:00 19:00 19:30 19:30 19:00 19:30 19:30 20:00 17:00 19:30 19:00 19:00

Lachen verboten! Hommage an Buster Keaton (Premiere) King Arthur Tango des pas perdus (Tanz) Lachen verboten! Hommage an Buster Keaton Der süsseste Wahnsinn (Gastspiel LTG / Premiere) King Arthur Lachen verboten! Hommage an Buster Keaton King Arthur DIMITRIGENERATIONS (GASTSPIEL FAMIGLIA DIMITRI) Der süsseste Wahnsinn (Gastspiel LTG) La Tragédie de Carmen (Premiere) Der süsseste Wahnsinn (Gastspiel LTG) Der süsseste Wahnsinn (Gastspiel LTG)

April Mi Do Fr Di Do Fr Sa Mi Do

01 16 17 21 23 24 25 29 30

19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 14:00 19:30 19:30

Der süsseste Wahnsinn (Gastspiel LTG) Die Uhr (8. Sinfoniekonzert) Apologia (Premiere) Apologia Lachen verboten! Hommage an Buster Keaton King Arthur Kulturnacht La Tragédie de Carmen King Arthur

Z A

A C M B

S

M / Z P B / D / F

C

M A

P S Z D C A

B / F

Konzert K P C A B / F Z

1 5 1 8 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1

4 5 2 6 2 6

2 2 2 2 2 2

ABO ORT LIEU DEZEMBER DECEMBRE Mi Me 03 19:30 Viva la Mamma Z Do Je 04 19:30 Pension Schöller (Gastspiel LBB) Fr Ve 05 19:30 Tahrir B Sa 06 15:00 Aschenputtel So Di 07 17:00 Viva la Mamma SN Di Ma 09 19:30 Pension Schöller (Gastspiel LBB) Fr Ve 12 19:30 Man of La Mancha (Premiere) Z / P SA 13 14:00 2. BÉBÉKONZERT / 2E CONCERT BÉBÉ e So Di 14 11:00 3. Kammerkonzert / 3 Concert de musique de chambre SO DI 14 15:00 MAN OF LA MANCHA Di Ma 16 19:30 DICCILLU … (Tanz / Premiere) Mi Me 17 19:30 Tahrir C Fr Ve 19 19:30 DICCILLU … (Tanz) B Sa 20 15:00 Aschenputtel So Di 21 16:00 Weihnachtsoratorium Concert A / C (4. Sinfoniekonzert / 4e Concert symphonique) Di Ma 23 19:30 Viva la Mamma Z Sa 27 19:00 Pension Schöller (Gastspiel LBB) So Di 28 19:00 Rusalka S Di Ma 30 19:30 Pension Schöller (Gastspiel LBB) Mi Me 31 19:30 Viva la Mamma JANUAR JANVIER Sa 03 15:00 So Di 04 17:00 Di Ma 06 19:30 Fr Ve 09 19:30 So Di 11 17:00 Mi Me 14 19:30 Fr Ve 16 19:30 Sa 17 19:00 Di Ma 20 19:30 Mi Me 21 19:30

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Mi Me Fr Ve So Di So Di Do Je Sa

2 4 2 2 2 2 2 2 2

Do Je Fr Ve SA Sa

1 Rythalle (Baselstrasse 3) 2 Stadttheater Solothurn (Theatergasse 16–18) 4 Konzertsaal (Untere Steingrubenstrasse 1) 5 Stadttheater Biel (mit Bustransfer nach Biel, Burggasse 19) 6 Palace Biel (mit Bustransfer nach Biel, Thomas-Wyttenbach-Strasse 4) 8 Rittersaal im Stadthaus von Roll (Hauptgasse 69) LTG Liebhabertheater Gesellschaft Solothurn Theater- und Konzertkasse Solothurn Bis Mitte Januar 2015: HauPtgasse 81 Ab Mitte Januar 2015: Stadttheater, Theatergasse 16–18 T 032 626 20 70 kasse.solothurn@tobs.ch

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

19:30 19:30 11:00 17:00 19:30 19:00

FEBRUAR FÉVRIER Fr Ve 06 19:30 Sa 07 19:00 So Di 15 17:00 Di Ma 17 19:30 Fr Ve 20 19:30 Di Ma 24 19:30 26 27 28 28

19:30 19:30 14:00 19:00

MÄRZ MARS So Di 01 11:00 So Di 01 19:00 So Di 08 17:00 Fr Ve 20 19:30 Sa 21 19:00 So Di 22 19:00 Mi Me 25 19:30 Mi Me Fr Ve Sa So Di Di Ma

Termine für Mai und Juni 2015 finden Sie auf www.tobs.ch oder im aktuellen Monatsprogramm

21 23 25 25 29 31

25 27 28 29 31

19:30 19:30 19:00 17:00 19:30

1 1 1 1 1 1 3 5 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Aschenputtel Neujahrskonzert / Concert du Nouvel-An Man of La Mancha D / M Der Theatermacher (Premiere) B Pension Schöller (Gastspiel LBB) Der Theatermacher C Pension Schöller (Gastspiel LBB) Viva la Mamma Der Theatermacher Z Poésie et vérité Concert  e A / B (5. Sinfoniekonzert / 5 Concert symphonique) Man of La Mancha Viva la Mamma B 4. Kammerkonzert / 4e Concert de musique de chambre Man of La Mancha S / SN Rusalka L Man of La Mancha

1 2 3 1 1 1 1 1 1 2

King Arthur (Premiere) Der Theatermacher Viva la Mamma Rusalka Man of La Mancha Himmlische Erinnerungen (6. Sinfoniekonzert / 6e Concert symphonique) Der Theatermacher Die Therapeutin (Gastspiel LBB) 3. BÉBÉKONZERT / 3E CONCERT BÉBÉ King Arthur

1 1 1 1 3 2

P E Z B / F Concert A / C L

5. Kammerkonzert / 5e Concert de musique de chambre Die Therapeutin (Gastspiel LBB) Konzert / Concert Konzertchor La Tragédie de Carmen (Premiere) Die Therapeutin (Gastspiel LBB) King Arthur Inoubliable et redécouvert (7. Sinfoniekonzert / 7e Concert symphonique) Lachen verboten! Hommage an Buster Keaton (Premiere) Lachen verboten! Hommage an Buster Keaton Die Therapeutin (Gastspiel LBB) La Tragédie de Carmen Rusalka

E

P S

C B SN D

3 1 1 3 1 3

1 1 5 1

4 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Termine für April bis Juni 2015 finden Sie auf www.tobs.ch oder im aktuellen Monatsprogramm VouS trouverez les dates d’avril à juin 2015 sur www.tobs.ch ou les programmes mensuels 1 Stadttheater / Théâtre Municipal (Burggasse / Rue du Bourg 19) 2 Kongresshaus / Palais des Congrès (Zentralstrasse / Rue centrale 60) 3 Palace (Thomas-Wyttenbach-Strasse / Rue Thomas Wyttenbach 4) 4 Logensaal / Salle des loges (Jurastrasse / Rue du Jura 40) 5 KIRCHGEMEINDEHAUS PAULUS / PAROISSE DE SAINT-PAUL (BLUMENRAIN / CRÊT-DES-FLEURS 24) LBB Liebhaberbühne Biel Theater- und Konzertkasse Biel Billetterie Bienne Burggasse / Rue du Bourg 19 T 032 328 89 70 kasse.biel@tobs.ch

15


WIEDERERÖFFNUNG REOUVERTURE STADTTHEATER SOLOTHURN THéâTRE MUNICIPAL DE SOLEURE

Tag der offenen Tür Journée portes ouvertes So Di 18.01.2015 10:00–16:00

Premiere King Arthur Henry Purcell / John Dryden Fr Ve 30.01.2015 19:30

Halbstündlich Führungen durch das neue Stadttheater. Anmeldung erforderlich unter

Leitung Direction Marco Zambelli | Katharina Rupp |

kasse.solothurn@tobs.ch

Karin Fritz | Janine Werthmann | Valentin Vassilev |

Visites guidées toutes les demi-heures au théâtre

Teresa Rotemberg

municipal. Inscription indispensable auprès de

Alle Vorstellungstermine im Magazin

kasse.solothurn@tobs.ch

Toutes les dates à l’intérieur du magazine

11:00

Mozart-Galakonzert Concert de Gala Mozart

Eröffnung des Theatercafés Ouverture du Café du théâtre

So Di 01.02.2015 17:00 Leitung Direction Matthias Bamert Klavier Piano Claire Huangci Sopran Soprano Marie-Claude Chapuis Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure

16

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.