MAGAZIN
E 01 / SAISON 13/14 Musiktheater Théâtre lyrique Schauspiel / Théâtre Konzerte / Concerts Tanz / Danse Interview Anja Gysin Der gestiefelte Kater Malwettbewerb Le chat botté Concours de coloriage Blick hinter die Kulissen Un regard derrière les coulisses Weihnachten / Noël
«Il Turco in Italia» Bojidar Vassilev
Editorial
Sehr verehrte Damen und Herren, liebes Publikum!
Mesdames, Messieurs, cher Public!
Ich freue mich, Ihnen heute das neue TOBS Magazin vorstellen zu dürfen. Es ist uns wichtig, dass Sie sich im Laufe einer Saison immer wieder über unsere vielfältigen Tätigkeiten informieren können. Das Magazin soll Ihnen die Möglichkeit bieten, unsere Projekte in Theater, Konzert, Tanz und Oper besser kennenzulernen. Mit ausführlichen Berichten und Interviews wollen wir Sie auf unser Angebot aufmerksam machen. Wir möchten das TOBS Magazin so informativ, kontrastreich, spannend und unterhaltend wie möglich gestalten. Falls Sie Anregungen zu Inhalt und Form haben, sind wir Ihnen, liebe Leser und Leserinnen, liebes Publikum, dankbar für Rückmeldungen und Ideen.
Je suis très heureux de vous présenter le nouveau magazine TOBS. Il nous tient à cœur de vous informer tout au long de la saison de nos nombreuses activités. Ce magazine vous permettra de mieux connaître nos projets de théâtre et d’opéra, de concerts et de danse. Avec toute une série de reportages et d’interviews nous vous présenterons régulièrement notre offre culturelle. A cette fin, le magazine TOBS se doit d’être informatif, divertissant et captivant. N’hésitez pas, Mesdames, Messieurs, cher Public, à nous transmettre vos commentaires et vos idées. Notre passion, pour vous.
Unsere Leidenschaft, für Sie. Herzlichst Dieter Kaegi, Intendant
Inhalt
Bien à vous Dieter Kaegi, Directeur général
Contenu
Konzerte 4 Concerts 4 Musiktheater 6 Théâtre lyrique
6
Schauspiel 8 Théâtre en langue allemande 8 Impressum Herausgeber Editeur: TOBS Redaktion Redaction: Anna-Barbara Rothen Christoph Bader Dieter Kaegi Julia Eberwein Iso Camartin Adrian Flückiger Juliane Seifert Sigrid Feller Übersetzung Traduction: Pierre-Alain Chopard Gaia Renggli Gestaltung Layout: Atelier Bundi AG Fotos Photos: Sabine Burger (Titel, 2,7) Ilja Mess (3, 9,11) Stephan Bundi (14) Druck Impression: Gassmann AG, 12/2013
Für Kinder
10 Pour les enfants
10
Tanz 12 Danse 12 Weihnachten 13 Noël 13 Un regard derrière Blick hinter die Kulissen 14 les coulisses Spielplan
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
14
15 Programme 15
3
Sinfoniekonzerte Concerts Symphoniques Strawinsky Mit Igor Strawinsky (*1882 bei St. Petersburg, †1971 in New York City) steht diese Saison ein Künstler im Mittelpunkt, der wie kaum ein anderer polarisierte.
Avec Igor Stravinsky (*1882 près de StPetersburg, †1971 à New York City), cette saison se centre sur un artiste qui a polarisé l’attention comme peu d’autres.
Von Kritikern als zu avantgardistisch oder zu reaktionär, als zu konservativ oder zu fortschrittlich beschimpft, verkehrten sich die Urteile nach jedem Stilwechsel, den der Komponist vollzog, wieder ins Gegenteil. Beeinflusst von russischer Volksmusik und Besuchen im Mariinskij-Theater in St. Petersburg, schrieb er zunächst spätromantisch-impressionistisch geprägte Musik für grosses Orchester bis ihn später im Exil die Umstände dazu bewegten, für kleinere Besetzungen zu schreiben. Nach der russisch folkloristisch geprägten Zeit bis 1920 wandte sich der Komponist alten Formen zu. Mit der «Pulcinella Suite» spielt das Sinfonie Orchester Biel Solothurn eins der wichtigsten Werke seiner neoklassizistischen Periode. Eigentlich Ballett, arbeitete er es später zur Orchestersuite um. Eben das Tänzerische an Strawinskys Musik ist es, das sein Œuvre – sinfonisch oder theatral – in besonderer Weise prägt. Einen ganz anderen, einen romantisierenden Strawinsky zeigen die «Vier Norwegischen Impressionen» von 1942, bevor er zehn Jahre später seinen Kompositionsstil nochmals von Grund auf ändern und konstruktive Reihentechniken anwenden sollte. Strawinsky also ein Komponist, der nicht nur von seinen Kritikern konträr beurteilt wurde. Doch sind es eben diese scheinbaren Widersprüche und Gegensätze, die den Reiz seiner Musik, seiner Person ausmachen, die sein Werk und sein Wirken so vielfältig und unmittelbar machen. Julia Eberwein
Les critiques l’ont décrié comme trop avant-gardiste ou trop réactionnaire, conservateur ou progressiste, et à chaque fois qu’il changeait de style, les jugements se croisaient pour gagner l’extrême inverse. Influencé par la musique populaire russe et ses visites au Théâtre Mariinsky de St-Petersbourg, il a commencé par composer une musique postromantique et impressionniste pour grand orchestre symphonique, jusqu’au moment où, exilé, il a été forcé d’écrire pour de plus petites formations. Après son époque imprégnée du folklore russe, jusqu’en 1920, le compositeur s’est tourné vers des formes anciennes. Avec la suite pour orchestre «Pulcinella» l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure interprète une des œuvres les plus significatives de sa période néoclassique. À l’origine un ballet, il le transforme plus tard en suite pour orchestre. Le geste de la danse est précisément, dans la musique de Stravinsky, la composante qui donne un cachet spécial à l’intégralité de son œuvre, tant symphonique que lyrique. C’est un tout autre Stravinsky, au langage romantisant, que révèlent les «Quatre impressions norvégiennes pour orchestre» de 1942. Dix années plus tard, Stravinsky changera encore complètement de style de composition en recourant aux techniques constructives du sérialisme. Stravinsky est donc un compositeur qui n’a pas été contredit que par les critiques. Ce sont justement ces contradictions apparentes. ces oppositions qui confèrent un charme particulier à sa musique et à sa personnalité, qui rendent son œuvre et son travail si chatoyants et immédiatement accessibles. Julia Eberwein
Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure
À travers les styles 4. Sinfoniekonzert 4ème Concert symphonique Händel Strawinsky Mozart Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne 18.12.2013 En français 6. Sinfoniekonzert 6ème Concert symphonique Strawinsky Spohr Farrenc Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne 05.02.2014
Igor Strawinsky Library of Congress, Prints & Photographs Division, LC-DIG-ggbain-32392 4
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Un Ballo in Maschera Giuseppe Verdi
Zum 200. Geburtstag von Giuseppe Verdi zeigt TOBS im Palace Biel die grosse Oper um die Geschichte einer verbotenen Liebe und politischer Intrigen.
Pour le 200e de Giuseppe Verdi, le TOBS présente au Palace Bienne cette grande œuvre et l’histoire d’un amour interdit et d’intrigues politiques.
Attentate auf Könige und Kaiser waren in den 1850er Jahren keine Seltenheit: Allein auf Napoleon III. wurden in dem Jahrzehnt drei Anschläge verübt und auch dem König von Neapel wurde 1856 nach dem Leben getrachtet. Es ist also wenig verwunderlich, dass Giuseppe Verdi seine Oper «Un Ballo in Maschera» nicht ohne weiteres durch die neapolitanische Zensur bekam. Der Stoff nach einem Drama von Eugène Scribe basiert auf dem historisch belegten Attentat auf den Schwedenkönig Gustav III. während eines Maskenballs im Operntheater von Stockholm. Das ursprünglich für Neapel gedachte Werk, wurde 1859 in Rom uraufgeführt nachdem Verdi die Geschichte auf Drängen der Zensurbehörden ausserhalb Europas verlegen musste. Die unheilvolle Liebe von Graf Richard zu Amelia, der Frau seines besten Freundes und treuen Sekretärs, steht im Mittelpunkt. Und obwohl es kein «lieto fine», kein Happy End gibt – so viel sei verraten –, so spielt sich diese Oper durch ihren ungeheuren Reichtum an Melodien und den grossartigen Orchestersatz in jedes Herz. Julia Eberwein
Les attentats contre les rois ou les empereurs n’étaient pas rares dans les années 1850: rien que sur la personne de Napoléon III, trois tentatives ont été perpétrées durant cette décennie et une également contre le Roi de Naples en 1856. C’est alors peu étonnant que l’opéra de Giuseppe Verdi «Un Ballo in Maschera» ne soit pas passé inaperçu aux yeux de la censure napolitaine. La matière du récit, un drame d’Eugène Scribe, est basée sur l’attentat contre le Roi de Suède Gustave III durant un bal masqué dans l’Opéra de Stockholm. L’œuvre, destinée au public napolitain, fut d’abord jouée à Rome en 1859 après que Verdi ait situé son histoire en dehors de l’Europe suite aux pressions faites par la censure. Le funeste amour entre le Conte Richard et Amelia, la femme de son meilleur ami et fidèle secrétaire, est au centre de l’histoire. Et bien qu’il n’y ait pas de «lieto fine», pas de happy end – nous n’en dirons pas plus – c’est ainsi que cet opéra s’est glissé dans chaque cœur grâce à son incroyable richesse en mélodie et le mouvement d’orchestre incroyable. Julia Eberwein
6
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Musiktheater Théâtre lyrique
Palace Biel / Bienne 13.12.2013 Premiere 15.12.2013 19.12.2013 28.01.2014 31.01.2014 06.02.2014* 08.02.2014* *mit Bustransfer von Solothurn nach Biel
Musiktheater Théâtre lyrique
Die Fledermaus La Chauve-Souris
Johann STrauss
Stadttheater Biel Es gibt Musik, die uns gleichsam auf Anhieb erobert – Théâtre municipal «Die Fledermaus» von Johann Strauss gehört mit Sicher de Bienne heit dazu. Moralisch führt uns diese Geschichte ins 07.12.2013 Sumpfgebiet des Wiener Faschings, musikalisch hin31.12.2013 gegen ins Schlaraffenland der glücklichsten melodi10.01.2014 schen Einfälle und Erfindungen. Nie haben Ehebruchspossen und Männerschwindel, 17.01.2014 19.01.2014 Stubenmäderlambitionen und russische Champagner02.02.2014 orgien glücklichere Folgen für die Kunst gehabt als hier. 16.02.2014 Die Vaudeville-Geschichte vermag uns zu erheitern, die 06.03.2014 Musik entzückt und macht geradezu selig. Iso Camartin Rythalle Solothurn 04.12.2013 «Mit dem ambitionierten Sinfonie Orches28.12.2013 ter Biel Solothurn lässt (Harald Siegel) 23.02.2014 die süffige Eleganz und das mitreissende 27.02.2014 Strauss-Melos aufschäumen. Tatjana Gazdik punktet als Rosalinde mit apartem Sopran.» Silvia Rietz, Schweiz am Sonntag, 4. November 2013
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Certaines musiques nous séduisent d’entrée de jeu – «La Chauve-Souris» de Johann Strauss est de celles-là. L’histoire et la morale de cette opérette présentent les basfonds du carnaval viennois, mais la partition nous transporte dans le pays de cocagne des idées et des inventions musicales les plus joyeuses. Jamais autant que dans cette œuvre les farces d’adultères, les boniments virils, les rêves de soubrettes et les orgies champagnisées à la russe n’ont eu de meilleurs effets artistiques. Le livret vaudevillesque peut nous amuser, mais la musique nous ravit, nous comble de bonheur. Iso Camartin «Die Bühne begeistert mit einer eigenen Version der beliebten Operette (…) Das Resultat ist witzig und gut unterhaltend (…) Musikalisch lässt die Bieler ‹Fledermaus› keine Wünsche offen.» Beat Glur, Bieler Tagblatt, 4. November 2013
7
Der Zerbrochene Krug Heinrich von Kleist populären Schriftsteller, Publizisten und Politiker Heinrich Zschokke. Hier kommt er auch in Kontakt mit Ludwig Wieland, dem Sohn des berühmten Dichters und Goethe-Freunds Christoph Martin Wieland. Kleist atmet auf – das kreative Umfeld und die Atmosphäre im städtischen Altbau scheint ihm zu behagen. In der Wohnung hängt ein Kupferstich von Jean Jacques Le Veau nach dem Gemälde «Le Juge, ou la cruche cassée» von Louis Philibert Debucourts. Das Bild animiert die jungen Literaten zu einem ambitionierten Wettstreit: Jeder soll zu dem Motiv eine Geschichte erfinden – Kleist in Form eines Lustspiels, Wieland als Satire und Zschokke als Erzählung. Kleist zieht sich nach Thun zurück, wo er ein Haus auf der Scherzliginsel bewohnt, und verfasst erste Entwürfe. Wie weit die Geschichte um den barhäuptigen Dorfrichter Adam und sein haarsträubendes Gerichtsverfahren da schon gedeiht, bleibt ungewiss. Fest steht, dass der junge Kleist auf der idyllischen Aare-Insel endgültig zum Dichter reift. Die willkommene und produktive Ruhe ist jedoch nur von kurzer Dauer. Einmal mehr ergreift der Getriebene die Flucht, reist im Juni 1802 überstürzt zurück nach Bern, um nur kurz darauf die Schweiz zu verlassen. Um 1800 bewohnte Heinrich von Kleist Sechs Jahre später erscheint «Der zerbrochene Krug» ein Haus auf der Scherzliginsel bei Thun, in Kleist Zeitschrift «Phöbus» als Fragment. Um dieselauch in Bern war er damals oft zu Gast. be Zeit bringt Goethe das Stück in Weimar zur umstritEine ambitionierte Wette in Berner Dichterkreisen steht denn auch am Anfang der tenen Uraufführung. Es ist den Umständen und Bekanntschaften von Entstehung seines berühmten Lustspiels. Kleists Schweiz-Reise zu danken, dass diese wohl beHeinrich von Kleist (1777–1811) war ein ruheloser, deutendste deutsche Komödie geradezu isoliert im grenewig heimatloser Geist. «Fast immer ist er unterwegs», zenlos waghalsigen Werk des grossen Dichters steht. schreibt Stefan Zweig in seinem äusserst lesenswerten Wenngleich es auch dem Lustspiel nicht an Tiefe und biografischen Essay, «von Berlin saust er mit der rol- Tragik fehlt … lenden Postkutsche nach Dresden, ins Erzgebirge, nach Den Wettstreit übrigens, den hat Kleist gewonnen! Bayreuth, nach Chemnitz, plötzlich jagt es ihn nach Adrian Flückiger Würzburg, dann fährt er quer durch den napoleonischen Krieg nach Paris.» Literaturtipp: Kleist irrt ziellos umher und will im Grunde doch Stefan Zweig: «Der Kampf mit dem Dämon. nur «fort von sich selbst». Nirgends kommt er zur Ruhe Hölderlin, Kleist, Nietzsche». und so schreibt er im Oktober 1801 seiner Braut Wil- Frankfurt a. M.: S. Fischer 2007. helmine von Zenge aus den «stinkenden Strassen» von Paris: «Ich will im eigentlichsten Verstande ein Bauer werden.» Er sehnt sich nach einer Existenz ganz im Sinne Rousseaus und will «einen Bauernhof kaufen, der mich ernähren kann, wenn ich selbst arbeite». Hals über Kopf verlässt er Paris und auch seine Braut – «weil sie sich nicht sofort auf den neuen Lebensplan umstellen kann», so Zweig. Kleist kann nicht warten: ist er einmal von einer Idee besessen, so brennt er im Fieber. Er reist in die Schweiz und findet Unterschlupf an der Gerechtigkeitsgasse in Bern bei dem 8
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Schauspiel Théâtre en langue allemande
Rythalle Solothurn 19.12.2013 Premiere 21.12.2013 07.01.2014 26.02.2014 12.03.2014 27.03.2014 11.04.2014 Stadttheater Biel 04.01.2013 Premiere 21.01.2014 05.02.2014 14.02.2014 18.03.2014
Schauspiel Théâtre en langue allemande
Rythalle Solothurn 05.12.2013 27.12.2013 Stadttheater Biel 06.12.2013 14.12.2013 08.01.2014 22.01.2014 04.02.2014
Das Schloss Franz Kafka
Franz Kafkas letzter grosser Roman erzählt die rätselhafte und äusserst beklemmende Geschichte des Landvermessers K., der spätabends in ein trostlos verschneites Dorf kommt, um seinen Dienst im gräflichen Schloss anzutreten. Doch sämtliche Versuche K.s, in das Schloss zu gelangen, führen ins Leere. Ebenso sein Bemühen, als Fremder in der eingeschworenen Dorfgemeinschaft einen Platz zu finden. Allmählich droht er sich selbst zu verlieren. Das 1926 posthum erschienene Romanfragment ist eine groteske Parabel über die verzweifelte Suche nach Erkenntnis und Anerkennung. Der bereits schwer erkrankte Kafka schildert darin das traurige Schicksal eines heillos unterlegenen Helden und dessen verstörende Demut gegenüber der Macht.
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
«Die Premiere in Solothurn erntete begeisterten Applaus (…) Imponierend, wie das kleine Ensemble Kafkas Sprache trotz ihres beamtenmässigen Beiklangs auch mal dramatisch hochfahren lässt.» Charles Linsmayer, Der Bund, 29. Oktober 2013 «Das subtile Einflechten von komischen, absurden oder eben kafkaesken Situati onen ist eine Stärke dieser Inszenierung.» Simone Tanner, Bieler Tagblatt, 29. Oktober 2013 «Es gelang (Nicolas) Batthyany, die Verzweiflung, Rat- und Trostlosigkeit des Landvermessers spürbar zu machen. Man litt mit ihm und erkannte gar heutige Gepflogenheiten der Bürokratie.» Fränzi Rütti-Saner, Solothurner Zeitung, 29. Oktober 2013
9
Ausmalbild Coloriage
10
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Für Kinder Pour les enfants
Nach den Gebrüdern Grimm Märchen mit Musik und Songs für Kinder ab 6 Jahren In deutscher Sprache
DER GESTIEFELTE KATER Le chat bottE
Liebe Kinder
Chers enfants
Ist das nicht ein wunderschöner K ater? Wie, ihr findet ihn etwas langweilig? Dann müsst ihr jetzt selbst zu den Farben greifen.
N’est-ce pas un magnifique chat? Comment ça, tu le trouves ennuyeux? Alors il faut l’attaquer avec des couleurs.
Eurer Fantasie sind keine Grenzen gesetzt: Verziert Rythalle Solothurn das nebenstehende Bild, so wie ihr wollt und bringt 22.12.2013 es dann bei eurem Besuch des Weihnachtsmärchens 29.12.2013 «Der gestiefelte Kater» in Biel oder Solothurn vorbei. Alle 04.01.2014 Kunstwerke werden in unserer Kater-Galerie im Theater ausgestellt. Am 5. Januar 2014 wählt eine unabhängige Stadttheater Biel Kater- und Katzenjury das schönste Bild aus. Zu gewin08.12.2013 nen gibt es einen Eintritt in das Kammermusikkonzert 28.12.2013 «Der gestiefelte Kater» für die ganze Familie. 05.01.2014 «Es war einmal ein Müller, der hatte drei Söhne, eine Mühle, einen Esel und einen Kater …» Mit seiner Fassung für Streichquartett und Sprecher Kammermusikkonzert Concert de musique von 2010 hat Tristan Schulze eine pfiffige Version des de chambre gestiefelten Katers geschaffen, die nicht nur Kindern Für Gross und Klein Spass macht. Die Musik ist klassisch harmonisch; die Pour petits et grands Streichinstrumente untermalen oder kommentieren oder lassen in instrumentalen Zwischenspielen das Stadttheater Biel Erzählte nachwirken. Théâtre municipal de Bienne 11.01.2014 12.01.2014 TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Il n’y a pas de limites à ton imagination: décore l’image d’à côté comme tu le souhaites et amènela quand tu viens voir «Le Chat botté» à Bienne ou à Soleure. Tous les dessins seront exposés dans la galerie du Chat au théâtre. Le 5 janvier 2014 un jury des chats bottés choisira la plus belle image. Comme cadeau, tu gagnes une entrée pour toute ta famille pour le concert de musique de chambre «Le Chat botté». «Il était une fois un meunier qui avait un moulin, un âne et un chat …» Avec sa version de 2010 pour quatuor à cordes et voix narratrice, Tristan Schulze a réussi une variante futée du Chat Botté, qui ne plaît pas qu’aux enfants. La musique est classique et harmonieuse; les instruments à cordes soulignent, commentent le temps d’un interlude musical ce qui est raconté.
11
«EIN TOLLER START» «Un super dEbut» Choreographin Anja Gysin im Interview
Tanz / Danse
Interview avec la chorégraphe Anja Gysin
In der Spielzeit 2013/14 erweitert TOBS den Horizont und heisst den Tanz auf seiner Bühne willkommen. Es präsentieren sich drei Choreographen und Compagnien, die sowohl regional und in der Schweiz beheimatet, als auch international tätig sind.
Pour la saison 2013/14 le TOBS agrandit son horizon et souhaite la bienvenue à la danse sur sa scène. Trois chorégraphes et compagnies originaires de la région, de Suisse, et qui tournent à l’étranger, se présentent.
Du hast die Möglichkeit bekommen, eine Tanzproduktion für das Stadttheater Deines Heimatortes zu erarbeiten. Steht das im Zusammenhang mit dem Titel Deines Stückes «Willkommen zu Hause»? Also im direkten Zusammenhang steht es nicht, denn ich beschäftige mich seit längerem mit dem Thema Heimat. Ich war 2012 für sechs Monate in Paris und habe mich da vollumfänglich auf dieses Thema konzentriert. Doch klar war, dass die Premiere in Solothurn stattfinden sollte – wie alle meine Premieren bisher. Die Koproduktion ist ein toller Start mit meiner neu gegründeten Company betweenlines und öffnet neue Türen. Ich habe mich für den Tanz in Solothurn seit Jahren eingesetzt und bin sehr glücklich, dass der nun diesen Platz und Raum bekommen hat und sich noch mehr zeigen darf – auch in Solothurn – und Biel.
Tu as reçu la possibilité de créer une production de danse pour le Théâtre municipal de ton lieu d’origine. Est-ce qu’il y a un lien avec le titre de ta pièce «Bienvenue à la maison»? Cela n’a pas un lien direct puisque je travaille depuis longtemps sur le thème de la patrie. J’étais six mois à Paris et m’y suis entièrement consacrée. C’était évident que la première se jouerait à Soleure, comme toute mes premières jusqu’à maintenant. La collaboration est un super début pour ma compagnie nouvellement créée Company betweenlines et ouvre de nouvelles portes. Je m’engage pour la danse à Soleure depuis des années et je suis très heureuse que cet espace soie donné à la danse et que celle-ci puisse être de plus en plus présente – aussi à Soleure – et à Bienne.
Ballett und Tanztheater – ist das für Dich Widerspruch oder Vielfalt der Bewegungssprache? Meine Ausbildung fundiert auf über zwölf Jahren Ballettunterricht, die mir eine Klarheit im Körper geben. Ich fühle mich aber in dieser Sprache nicht mehr zu Hause - sie ist mir zu eng geworden und zu klar vorgegeben. Mir ist wichtig, im Tanz Menschen auf der Bühne zu sehen – in all ihren Facetten; da ist mir der zeitgenössische Tanz näher.
Ballet et le Tanztheater – est-ce pour toi une contradiction ou la pluralité de la langue des mouvements? Ma formation repose sur douze ans de cours de ballet, qui me donnent une clarté dans le corps. Je ne me sens, par contre, plus chez moi dans cette langue – elle est devenue trop étroite et jouée d’avance. C’est important pour moi dans la danse de voir des gens sur scène – sous toutes leurs coutures; la danse contemporaine m’est plus proche à ce niveau-là.
Es gibt noch ein weiteres Projekt, mit dem Du dich diese Spielzeit einbringst: den Jugendclub Tanztheater. Was reizt dich an diesem Projekt? Ich tanze wöchentlich mit Jugendlichen zusammen als Lehrperson. Ich mag diese Lebensphase etwa zwischen 15 und 25 Jahren. Vieles ist noch ungeschrieben und im Entstehen. Ich bin gespannt darauf, mit jungen Menschen zusammen auf das klare Ziel hin zu arbeiten: Wir bringen unser eigenes Stück auf die Bühne. Juliane Seifert
Tu as encore un autre projet cette saison: le club de Tanztheater pour jeunes. Qu’estce qui te motive? Je danse toute la semaine avec des jeunes en tant qu’enseignante. J’aime cet âge, entre 15 et 25 ans. Rien n’est fixe – beaucoup est en devenir. Je suis curieuse de travailler avec les jeunes pour ce but précis au bout du compte: on monte notre propre pièce. Juliane Seifert
12
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Nächste Vorstellungen Prochaines représentations The last dance of Martin Zsrcˇ kovicˇ LD Collective Rythalle Solothurn 1.03.2014 2 25.03.2014 Tour d’Horizon 4 2 dance projects Stadttheater Biel Théâtre municipal de Bienne 16.05.2014 20.05.2014 home away from home JTS Tanztheater Rythalle Solothurn 16.03.2014
Special
WEIHNACHTEN NOEL
Feliz año NeujahrSkoNzert CoNCert Du Nouvel-aN nuevo So Di 05.01.2014
Feliz año nuevo Neujahrskonzert Concert du Nouvel-An
TOBS Card Neujahrskonzert V.indd 1
Konzertsaal Solothurn 05.01.2014 (11:00) Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne 05.01.2014 (17:00) Silvesterrevue mit Party Rythalle Solothurn 31.12.2013
Für unter den Tannenbaum Das Weihnachtsgeschenkabo ist die ideale Überraschung für alle Kulturinteressierten. Sie bestimmen die Sparte (Oper, Schauspiel, Konzert oder Tanz), der Beschenkte kann daraus zwei Stücke an frei wählbaren Terminen besuchen. Für musikbegeisterte Paare gibt es das Angebot «Drei Abende zu zweit»: Zu zweit können drei Sinfoniekonzerte freier Wahl zu einem speziell günstigen Preis besucht werden. Lassen Sie sich an der Kasse beraten.
18.09.13 08:28
Gutscheine Perfekt für spontane Besuche. Unsere Geschenkgutscheine sind in jedem beliebigen Wert an den Kassen in Biel und Solothurn erhältlich und können für alle TOBS-Produktionen eingelöst werden. Zum Beispiel für die Silvestervorstellung oder das Neujahrskonzert – so startet man gerne ins neue Jahr! Weitere Geschenktipps Wie wäre es mit dem Jugend-GA fürs Göttikind? Für 100.– Franken können Jugendliche bis 26 während eines Jahres alle regulären TOBS-Vorstellungen (ohne Konzerte) so oft und wann immer sie wollen besuchen. Für Kunstbegeisterte empfehlen wir den Bildband «Stephan Bundi. Plakate für das Theater Biel Solothurn 2007–2013», erhältlich für 20.– Franken an der Theaterkasse. Weitere Informationen: www.tobs.ch. Kasse Biel 032 328 89 70 Kasse Solothurn 032 626 20 70
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Idées sous le sapin L’abonnement de Noël est une surprise idéale pour tous les amateurs d’art. Vous choisissez le genre (opéra, théâtre, concert ou danse) et le bénéficiaire de l’abonnement peut aller à deux représentations de son choix, quand il le souhaite. Pour les couples amateurs de musique, nous offrons «trois soirs à deux». Il est possible d’aller en couple à trois concerts symphoniques de votre choix pour un prix avantageux. Laissez-vous conseiller à la caisse. Les bons-cadeaux Parfait pour une soirée spontanée. Nos bons-cadeaux sont disponibles aux caisses du Théâtre à Bienne et à Soleure dans toute la gamme de prix et sont valables pour toutes les productions. Par exemple, pour la Saint-Sylvestre ou le concert du Nouvel-An – on démarre volontiers l’année ainsi! D’autres idées cadeaux Une abonnement général pour votre neveu ou nièce? Pour 100.– tous les jeunes jusqu’à 26 ans peuvent aller voir les représentations du TOBS (sauf les concerts) aussi souvent qu’ils le désirent. Pour les amateurs d’art, nous vous conseillons le volume «Stephan Bundi. Affiches pour le théâtre Bienne Soleure 2007–2013» en vente à 20.– à la caisse du théâtre. Pour toute information supplémentaire: www.tobs.ch. Caisse Bienne 032 328 89 70 Caisse Soleure 032 626 20 70
13
TOBS Visuelle Identität TOBS Identite Visuelle
Theater Orchester Biel Solothurn läutet mit der Spielzeit 2013/14 eine neue Ära ein, welche nach Aussen mit einem neuen Corporate Design kommuniziert wird. Für die visuelle Gestaltung ist das Atelier Bundi verantwortlich, die Gesamtverantwortung hat dabei der renommierte Berner Grafiker Stephan Bundi.
La nouvelle ère pour le Théâtre Orchestre Bienne Soleure s’accompagne d’une nouvelle identité graphique. La communication vers l’extérieur se fera sous une nouvelle identité graphique. C’est l’atelier Bundi, sous la direction du graphiste bernois de grande renommée Stephan Bundi, qui est responsable de la conception graphique de celle-ci.
Die Gestaltung des neuen Auftrittes «Im neuen Design muss ersichtlich sein, dass sich die La conception du nouveau Design Institution verändert hat. Die Einheit von Theater und «Ce nouveau concept visuel doit refléter les changeOrchester sowie von den beiden Spielstätten Biel und ments au sein de l’institution. L’unité entre théâtre Solothurn muss deutlich gemacht werden», erklärt uns et orchestre ainsi que des deux villes Bienne et Soleure doit être visible», nous explique Stephan Bundi. Stephan Bundi beim G espräch. Das Atelier Bundi So klar und übersichtlich wie das neue Corporate Design von TOBS ist auch der Arbeitsplatz von Stephan Bundi. «Eine künstlerische Atmosphäre muss Struktur haben», meint der Grafiker beim Atelierrundgang. Klare und moderne Linien dominieren die Räume, die Bücher fein säuberlich geordnet in den Regalen, aufgeräumte Arbeitsplätze. Man hat fast ein bisschen das Gefühl in einer Galerie zu sein und man weiss gar nicht, wo man als Erstes hinschauen soll. Die Wände zieren eingerahmte Plakate, der Blick aus dem Fenster fällt ins Grüne. Es ist schön hier. Man spürt förmlich, dass diese Räumlich keiten Platz bieten für kreatives Schaffen. In der Neugestaltung des Auftritts von TOBS steckt viel Kreativität und Herzblut, aber auch harte Arbeit und viel Zeit. Beim Gespräch merkt man, dass Stephan Bundi das Theater am Herzen liegt; er arbeitet gerne für TOBS, denn «als Grafiker gibt es von der Thematik her nichts Interessanteres als Theater und Orchester». Sigrid Feller
L’atelier Bundi Le lieu de travail de Stephan Bundi est aussi clair et précis que la nouvelle identité graphique du TOBS. «Une atmosphère créatrice doit avoir de la structure», dit le graphiste, en faisant le tour de son atelier. Des lignes claires et modernes dominent dans cet espace, les livres sont soigneusement rangés sur les étagères, les places de travail ordonnées. On a presque l’impression d’être dans une galerie et on ne sait pas où regarder en premier. Les murs sont couverts d’affiches, la vue donne sur un espace vert. On ressent clairement que ces espaces de travail permettent d’être créatif. Dans le nouveau concept pour l’identité graphique du TOBS, il y a beaucoup de créativité et de passion mais également un long travail en profondeur. On remarque durant l’entretien avec Stephan Bundi que le théâtre lui tient à coeur; il travaille volontiers avec le TOBS car «pour un graphiste il n’y a rien de plus intéressant que le théâtre et un orchestre.» Sigrid Feller
14
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
Ein Besuch im Atelier Bundi Une visite à l’atelier Bundi
DI MI MI DO FR FR MI FR SA
06 07 14 15 16 23 28 30 31
JUNI DI MI
03 19:30 TICKTACK 04 19:30 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL
Saison 2013/14 Solothurn
SOLOThURN
ABO ORT DEZEMBER SO 01 MI 04 DO 05 DO 19 19 DO SA 21 SO 22 27 FR FR 27 SA 28 29 SO DI 31
15:00 19:30 19:30 19:30 19:30 19:00 15:00 19:30 19:30 19:00 15:00 20:30
DER GESTIEFELTE KATER (KINDERMÄRChEN) DIE FLEDERMAUS DAS SChLOSS UN BALLO IN MASChERA (BUS NACh BIEL) DER ZERBROChENE KRUG (pREMIERE) DER ZERBROChENE KRUG DER GESTIEFELTE KATER (KINDERMÄRChEN) IL TURCO IN ITALIA (BUS NACh BIEL) DAS SChLOSS DIE FLEDERMAUS DER GESTIEFELTE KATER (KINDERMÄRChEN) SILVESTERREVUE MIT pARTY
JANUAR SA 04 05 SO DI 07 FR 17 SA 18 DI 21 MI 22 23 DO FR 24 SA 25 28 DI MI 29 DO 30 FR 31
15:00 11:00 19:30 19:30 19:00 19:30 19:30 19:30 19:30 19:00 19:30 19:30 19:30 19:30
DER GESTIEFELTE KATER (KINDERMÄRChEN) NEUJAhRSKONZERT DER ZERBROChENE KRUG ROT (pREMIERE) ROT ROT ROT ROT ROT ROT ROT ROT ROT ROT
A B
1 4 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
FEBRUAR DO 06 SA 08 SA 22 SO 23 DI 25 MI 26 DO 27
19:30 19:00 19:00 17:00 19:30 19:30 19:30
UN BALLO IN MASChERA (BUS NACh BIEL) Z/M UN BALLO IN MASChERA (BUS NACh BIEL) B/D/F EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT (pREMIERE) p DIE FLEDERMAUS EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT C DER ZERBROChENE KRUG DIE FLEDERMAUS A
6 6 1 1 1 1 1
MÄRZ SA SO DI FR SO MI DO FR DI FR SA SO DI MI DO FR
01 02 04 07 09 12 13 14 18 21 22 23 25 26 27 28
19:00 20:00 20:00 19:30 17:00 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:00 17:00 19:30 19:30 19:30 19:30
RAp-KONZERT GREIS BUNTER FASNAChTSABEND BUNTER FASNAChTSABEND FIGARO¿ (pREMIERE) LTG: ANNEBÄBI JOWÄGER (GASTSpIEL) DER ZERBROChENE KRUG FIGARO¿ JOST MEIER – ZUM 75. GEBURTSTAG LTG: ANNEBÄBI JOWÄGER (GASTSpIEL) ThE LAST DANCE OF MARTIN ZSRCKOVIC (TANZ) EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT LTG: ANNEBÄBI JOWÄGER (GASTSpIEL) ThE LAST DANCE OF MARTIN ZSRCKOVIC (TANZ) EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT DER ZERBROChENE KRUG EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ApRIL MI DO FR SA DO FR SA SO DI
02 03 04 05 10 11 12 27 29
19:30 19:30 19:30 19:00 19:30 19:30 19:00 19:00 19:30
FIGARO¿ L’hISTOIRE DU SOLDAT (GASTSpIEL) LTG: ANNEBÄBI JOWÄGER (GASTSpIEL) LTG: ANNEBÄBI JOWÄGER (GASTSpIEL) EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT DER ZERBROChENE KRUG FIGARO¿ TICKTACK (pREMIERE) TICKTACK
M
MAI DO SA DI MI MI DO FR FR MI FR SA
01 03 06 07 14 15 16 23 28 30 31
19:30 19:00 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:00
TICKTACK DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL (pREMIERE) EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT FIGARO¿ TICKTACK DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL TICKTACK SChICKSAL NORWEGENS (TAKTO-FESTIVAL) DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL TICKTACK
A D
JUNI DI MI
03 19:30 TICKTACK 04 19:30 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL
1 RYThALLE BASELSTRASSE 3 2 KUNSTMUSEUM WERKhOFSTRASSE 30 3 GENOSSENSChAFT KREUZ KREUZGASSE 4 TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch 4 KONZERTSAAL UNTERE STEINGRUBENSTRASSE 1 5 STADTThEATER BIEL (MIT BUSTRANSFER NACh BIEL) BURGGASSE 19
Z A A p S B/F D
KONZERT C p S C A B S C
B/F Z A KONZERT
S
Z A B
A B D p C
1 1 1 6 1 1 1 5 1 1 1 1
19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 19:00
EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT FIGARO¿ TICKTACK DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL TICKTACK SChICKSAL NORWEGENS (TAKTO-FESTIVAL) DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL TICKTACK
1 RYThALLE BASELSTRASSE 3 2 KUNSTMUSEUM WERKhOFSTRASSE 30 3 GENOSSENSChAFT KREUZ KREUZGASSE 4 4 KONZERTSAAL UNTERE STEINGRUBENSTRASSE 1 5 STADTThEATER BIEL (MIT BUSTRANSFER NACh BIEL) BURGGASSE 19 6 pALACE BIEL (MIT BUSTRANSFER NACh BIEL) ThOMAS-WYTTENBACh-STRASSE 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Z Z A B KONZERT M F/B S
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Z
1 1
15
KONZ
(7. SINFONIEKONZERT / 7ÈME CONCERT SYMphONIqUE) FR VE 14 19:30 EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT SA 15 19:00 LBB: E RADIKALKUR (GASTSpIEL) SO DI 16 11:00 4. KAMMERMUSIKKONZERT 4ÈME CONCERT DE MUSIqUE DE ChAMBRE SO DI 16 15:00 LBB: E RADIKALKUR (GASTSpIEL) SO DI 16 18:00 LBB: MUETER ChRISTINE (GASTSpIEL) DI MA 18 19:30 DER ZERBROChENE KRUG MI ME 19 19:30 EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT DO JE 20 19:30 BACh-ChOR (BRAhMS REqUIEM) MI ME 26 19:30 FIGARO¿ DO JE 27 19:30 L’hISTOIRE DU SOLDAT (GASTSpIEL) SO DI 30 17:00 KONZERTChOR BIEL SEELAND (MENDELSSOhN / SpOhR)
Saison 2013/14 Biel/Bienne
BIEL BIENNE
ABO ORT LIEU DEZEMBER DECEMBRE SO DI 01 17:00 ChOR IpSACh (VERDI: REqUIEM) SO DI 01 19:00 WILLKOMMEN ZU hAUSE (TANZ) D DI MA 03 19:30 IL TURCO IN ITALIA DO JE 05 19:30 LBB: SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) FR VE 06 19:30 DAS SChLOSS B SA 07 19:00 DIE FLEDERMAUS SO DI 08 15:00 DER GESTIEFELTE KATER (KINDERMÄRChEN) MI ME 11 19:30 VIEL LÄRM UM NIChTS FR VE 13 19:30 UN BALLO IN MASChERA (pREMIERE) p/Z SA 14 19:00 DAS SChLOSS E S / SN SO DI 15 19:00 UN BALLO IN MASChERA MI ME 18 19:30 A TRAVERS LES STYLES CONCERT A/C (4. SINFONIEKONZERT / 4ÈME CONCERT SYMphONIqUE) DO JE 19 19:30 UN BALLO IN MASChERA L B FR VE 20 19:30 IL TURCO IN ITALIA FR VE 27 19:30 IL TURCO IN ITALIA B/F SA 28 11:00 DER GESTIEFELTE KATER (KINDERMÄRChEN) SA 28 19:00 LBB: SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) SO DI 29 17:00 LBB: SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) DI MA 31 19:30 DIE FLEDERMAUS
3 1 1 1 1 1 1
JANUAR JANVIER SA 04 19:00 SO DI 05 15:00 SO DI 05 17:00 DI MA 07 19:30 MI ME 08 19:30 DO JE 09 19:30 FR VE 10 19:30 SA 11 15:00
1 1 2 1 1 1 1 1
SO DI
12 11:00
DI MA 14 19:30 DO JE 16 19:30 FR VE SO DI DI MA MI ME DO JE
17 19 21 22 23
19:30 19:00 19:30 19:30 19:30
FR VE SA SO DI DI MA FR VE
24 25 26 28 31
19:30 19:00 17:00 19:30 19:30
DER ZERBROChENE KRUG (pREMIERE) E DER GESTIEFELTE KATER (KINDERMÄRChEN) NEUJAhRSKONZERT / CONCERT DU NOUVEL-AN IL TURCO IN ITALIA Z DAS SChLOSS C LBB: SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) DIE FLEDERMAUS F DER GESTIEFELTE KATER / LE ChAT BOTTÉ (3. KAMMERMUSIKKONZERT FüR KINDER 3ÈME CONCERT DE MUSIqUE DE ChAMBRE pOUR ENFANTS) DER GESTIEFELTE KATER / LE ChAT BOTTÉ (3. KAMMERMUSIKKONZERT FüR KINDER 3ÈME CONCERT DE MUSIqUE DE ChAMBRE pOUR ENFANTS) LBB-SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) LA RUE DES ÉCOLIERS (SChüLERKONZERT / CONCERT pOUR LES ÉLÈVES) DIE FLEDERMAUS B DIE FLEDERMAUS S DER ZERBROChENE KRUG Z DAS SChLOSS MUSIqUE ALLEMANDE – hIER ET AUJOURD’hUI CONCERT A/B (5. SINFONIEKONZERT / 5ÈME CONCERT SYMphONIqUE) LBB: SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) LBB: SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) LBB: SChWARZE SpINNE (GASTSpIEL) UN BALLO IN MASChERA D/M UN BALLO IN MASChERA F/B
2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 2
1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 3 3
FEBRUAR FÉVRIER SO DI 02 17:00 DIE FLEDERMAUS (GALA FUKIKO-SAN) DI MA 04 19:30 DAS SChLOSS Z MI ME 05 19:30 EN FRANCAIS CONCERT ÈME A/C (6. SINFONIEKONZERT / 6 CONCERT SYMphONIqUE) MI ME 05 19:30 DER ZERBROChENE KRUG C DO JE 06 19:30 UN BALLO IN MASChERA SA 08 19:00 UN BALLO IN MASChERA FR VE 14 19:30 DER ZERBROChENE KRUG B SA 15 19:00 RAp-KONZERT GREIS UND MANILLIO SN SO DI 16 17:00 DIE FLEDERMAUS FR VE 28 19:30 FIGARO¿ (pREMIERE) p
1 3 3 1 1 1 1
MÄRZ MARS SO DI 02 19:00 DO JE 06 19:30 DI MA 11 19:30 MI ME 12 19:30
1 1 1 2
FR VE 14 19:30 SA 15 19:00 SO DI 16 11:00 SO DI SO DI DI MA MI ME DO JE MI ME DO JE SO DI
16 16 18 19 20 26 27 30
15:00 18:00 19:30 19:30 19:30 19:30 19:30 17:00
FIGARO¿ S DIE FLEDERMAUS L EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT (pREMIERE) Z JOST MEIER – ZUM 75. GEBURTSTAG CONCERT A/B (7. SINFONIEKONZERT / 7ÈME CONCERT SYMphONIqUE) EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT B LBB: E RADIKALKUR (GASTSpIEL) 4. KAMMERMUSIKKONZERT 4ÈME CONCERT DE MUSIqUE DE ChAMBRE LBB: E RADIKALKUR (GASTSpIEL) LBB: MUETER ChRISTINE (GASTSpIEL) DER ZERBROChENE KRUG EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT C BACh-ChOR (BRAhMS REqUIEM) ¿ M FIGARO L’hISTOIRE DU SOLDAT (GASTSpIEL) KONZERTChOR BIEL SEELAND (MENDELSSOhN / SpOhR)
ApRIL AVRIL SO DI 06 11:00 5. KAMMERMUSIKKONZERT 5ÈME CONCERT DE MUSIqUE DE ChAMBRE DO JE 10 19:30 ROT (pREMIERE) FR VE 11 19:30 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL (pREMIERE) FR VE 11 19:30 ROT SA 12 19:00 ROT SO DI 13 17:00 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL 16 SO DI 13 19:00 ROT MO LU 14 19:30 ROT DI MA 15 19:30 FIGARO¿
1 1 2
MAI FR VE SA MI ME DO JE FR VE SO DI
02 03 07 08 09 11
19:30 19:00 19:30 19:30 19:30 11:00
D
M
SO DI DI MA FR VE SA DI MA MI ME
11 13 16 17 20 21
17:00 19:30 19:30 19:00 19:30 19:30
DO JE 22 19:30 FR VE 23 19:30 DI MA 27 19:30
FIGARO¿ F EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT E TICKTACK (pREMIERE) C EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL B 6. KAMMERMUSIKKONZERT 6ÈME CONCERT DE MUSIqUE DE ChAMBRE ChŒUR SYMphONIqUE DE BIENNE (LE ROI DAVID) DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL D TOUR D’hORIZON (TANZ) TICKTACK E TOUR D’hORIZON (TANZ) SChICKSAL NORWEGENS CONCERT A/B (9. SINFONIEKONZERT / 9ÈME CONCERT SYMphONIqUE) DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL L TICKTACK B FIGARO¿ Z
JUNI JUIN S SO DI 01 19:00 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL MO LU 09 17:00 LA DAMNATION DE FAUST ÈME (10. SINFONIEKONZERT / 10 CONCERT SYMphONIqUE) DI MA 10 19:30 TICKTACK Z CONCERT MI ME 11 19:30 LA DAMNATION DE FAUST A/C (10. SINFONIEKONZERT / 10ÈME CONCERT SYMphONIqUE) DO JE 12 19:30 FIGARO¿ F FR VE 13 19:30 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL SO DI 15 19:00 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL JULI JUILETT DI MA 01 19:30 GALAKONZERT / CONCERT DE GALA: MAGDALENA KOžENá | SIR SIMON RATTLE 1 STADTThEATER / ThÉâTRE MUNICIpAL BURGGASSE / RUE DU BOURG 19 2 KONGRESShAUS / pALAIS DES CONGRÈS ZENTRALSTRASSE / RUE CENTRALE 60 3 pALACE ThOMAS-WYTTENBACh-STRASSE / RUE ThOMAS WYTTENBACh 4 4 LOGENSAAL / SALLE DE LA LOGE JURASTRASSE / RUE DU JURA 40 5 CENTRE pASqUART SEEVORSTADT / FAUBOURG DU LAC 73 6 RESTAURANT «LES CAVES» OBERGASSE / RUE hAUTE 24 7 STADTKIRChE / EGLISE ALLEMANDE RING 2
1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2
5 1 5 5 1 5 5 1
C
ApRIL AVRIL SO DI 06 11:00 5. KAMMERMUSIKKONZERT 5ÈME CONCERT DE MUSIqUE DE ChAMBRE DO JE 10 19:30 ROT (pREMIERE) p FR VE 11 19:30 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL (pREMIERE) B FR VE 11 19:30 ROT SA 12 19:00 ROT E SN SO DI 13 17:00 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL SO DI 13 19:00 ROT MO LU 14 19:30 ROT D DI MA 15 19:30 FIGARO¿ DI MA 15 19:30 ROT MI ME 16 19:30 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL M C MI ME 16 19:30 ROT DO JE 17 19:30 EINES LANGEN TAGES REISE IN DIE NAChT L Z DI MA 22 19:30 DIE ENTFühRUNG AUS DEM SERAIL B FR VE 25 19:30 FIGARO¿ MI ME 30 19:30 CELLISSIMO CONCERT A/C (8. SINFONIEKONZERT / 8ÈME CONCERT SYMphONIqUE)
4
p B E SN
A/B B
TOBS Magazine / 01 / Saison 13/14 / www.tobs.ch
1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2
4 5 1 5 5 1 5 5 1 5 1 5 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1
1 2 1 2 1 1 1
2