Enjoy! Prague Spring 2016

Page 1

GOURMET•BARS•BEAUTY

JARO | SPRING

2016



OBSAH summary gourmet 02 04

Food kalendář/Food Calendar Kurzy vaření/Cooking classes

restaurants, bars & cafe 05 Asian Temple 06 Bakeshop 07 Black Angel‘s Bar 08 Cloud 9 sky bar & lounge 09 CzecHouse Grill & Rotisserie 10 Duplex Restaurant & Club 11 Food Story Dlouhá 14 12 Hostaria Mánesova 78 13 China Fusion Millhouse Sushi 14 Kare Café 16 La Bottega Bistroteka 18 La Casa Argentina 19 La Casa di Erminio 20 Music Club Zlatý strom 22 Mlýnec 23 Nota Bene restaurant & beerpoint Oblaca Restaurant 24 Pepe Lopez Restaurant & Music Club 26 Radegastovna Perón 27 Restaurant Prague Alche-mia 28 Restaurant U Modré kachničky 29 Restaurant U Zlaté konvice 30 Romantic Restaurant Zvonice 33 Sarah Bernhardt Restaurant 34 SaSaZu Restaurace a Klub 36 Terasa U Prince 38 Zinc Restaurant 40 Zlatá Praha 41

beauty 42 44 45

Ayurveda Beauty Harmony Spa Sabai Thai Massage Centers

legenda / key dětský koutek kids’ area

wifi zdarma free WIFI

velký výběr vína wide choice of wine

kuřácká restaurace smoking restaurant

živá hudba live music

platba kartou payment by card

bezbariérový přístup barrier-free access

platba v eurech payment in EUR

zahrádka terrace

vydavatelství/PUBLISHers: v ydavatel/publisher: Milena Žampová; luxury Guide, s. r. o., Na Maninách 1040/14, 170 00 Prague 7, Czech Republic, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, e-mail: info@luxuryguide.cz, www.luxuryguide.cz IČO/Company ID No.: 26212226, DIČ/VAT No.: CZ26212226

redakce/EDITORS:

design: Kamil Sojka; produkce/production: Iveta Písaříková, Hana Vlková; překlady/translation: TextMasters; korektury/proofreading: TextMasters; inzerce/advertising: Tanja Kovac, Nikol Křivanová, Eva Posnerová, Karolína Volková titulní foto/cover photo: archiv/archive

distribuce/DISTRIBUTION:

vychází/issued: březen/March 2016 (38. vydání/ 38th issue); příští vydání/next issue: červen/June 2016; periodicita/frequency of issue: quarterly; místo vydání/issue location: Praha/Prague Za obsah inzerce odpovídá inzerent. Přepočty cen odpovídají aktuálním kurzům měn ke dni uzávěrky čísla. Otištěné materiály nelze rozšiřovat bez souhlasu redakce.

1


Enjoy! Food kalendář

JARO BŘEZEN – KVĚTEN 2016

KDY: 19. března

POLÍVKOVÁNÍ Již druhý ročník ochutnávky polévek z celého světa. MÍSTO KONÁNÍ: Hořejší nábřeží, Praha 5 www.foodevent.cz KDY: 9. dubna

DEN V RŮŽOVÉM, PRAHA Nejrůžovější den v roce! Specializovaná soutěž růžových vín se koná letos již potřinácté. MÍSTO KONÁNÍ: Clarion Congress Hotel Prague, Praha 9 www.shop.kralvin.cz KDY: 17. dubna

PRAGUE CANDY FESTIVAL Prague candy festival je unikátním festivalem pro milovníky sladkostí v různých podobách: čokolády, dortů, pralinek, bonbónů, sušenek, sladkých nápojů a mnoho dalších dobrot. MÍSTO KONÁNÍ: OREA Hotel Pyramida, Praha 6 www.praguecandyfestival.cz KDY: 26. – 28. dubna

VELETRH VÍNO A DELIKATESY 19. mezinárodní veletrh pro gastronomii – víno a delikatesy. MÍSTO KONÁNÍ: Výstaviště Holešovice Praha, Praha 7 www.vinodelikatesy.cz KDY: 23. – 25. května

WINE PRAGUE Mezinárodní veletrh vína přináší do Prahy profesionální prostředí a podmínky pro obchod s vínem a navazování odborných kontaktů, jaké jsou obvyklé ve světě. MÍSTO KONÁNÍ: Výstaviště PVA EXPO Letňany, Praha 9 www.wineprague.com KDY: 27. – 28. května

PRAHA PIJE VÍNO/PRAGUE DRINKS WINE Třetí ročník festivalu Praha pije víno/Prague drinks wine je jedinečným setkáním několika desítek vinařů z celé střední Evropy s vámi – milovníky kvalitních autentických vín. MÍSTO KONÁNÍ: Novoměstská radnice, Praha 2 www.praguedrinkswine.cz KDY: 27. – 29. května

PRAGUE FOOD FESTIVAL Jubilejní X. ročník Prague Food Festivalu nabídne ochutnávky pokrmů z nejlepších restaurací. Lokální i mezinárodní delikatesy budou spárovány s vínem, pivem a nealkoholickými nápoji. MÍSTO KONÁNÍ: Královské zahrady na Pražském hradě, Praha 1 www.praguefoodfestival.cz

2


MARCH – MAY 2016

Enjoy! Seznam akcí Food Calendar

SPRING

DATE: 19th March

POLÍVKOVÁNÍ/SOUP EATING Second year of soups from all around the world. VENUE: Hořejší nábřeží, Prague 5 www.foodevent.cz DATE: 9th April

DAY IN PINK PRAGUE The most “rosé” day of the year. This is 13th year of a specialised competition of rosé wines. VENUE: Clarion Congress Hotel Prague, Prague 9 www.shop.kralvin.cz DATE: 17th April

PRAGUE CANDY FESTIVAL Prague candy festival is a unique festival for sweets lovers in various forms: chocolates, cakes, pralines, candies, biscuits, sweet drinks and lots of more. VENUE: OREA Hotel Pyramida, Prague 6 www.praguecandyfestival.cz DATE: 26th to 28th April

GASTROFAIR WINE&DELICACIES 19th international trade fair for gastronomy – wine and delicacies. VENUE: Exhibition ground Holešovice Prague, Prague 7 www.vinodelikatesy.cz DATE: 23rd to 25th May

WINE PRAGUE Wine Prague international fair aims to bring world-class professional environment and conditions for wine trade and to establish professional networking as common abroad. VENUE: Exhibition ground PVA EXPO Letňany, Prague 9 www.wineprague.com DATE: 27th to 28th May

PRAHA PIJE VÍNO/PRAGUE DRINKS WINE Third year of festival Praha pije víno/Prague Drinks Wine is a unique gathering of several tens of winemakers from Central Europe with you - lovers of original, quality wines. VENUE: New Town Hall, Prague 2 www.praguedrinkswine.cz DATE: 27th to 29th May

PRAGUE FOOD FESTIVAL The jubilee 10th year of Prague Food Festival will be celebrated with tastings of the best restaurants whose both local and international delicacies will be matched with wine, beer and soft drinks. VENUE: Royal Gardens of the Castle, Prague 1 www.praguefoodfestival.cz

3


Kurzy vaření Cooking classes

ARTE GUSTO

ŠKOLA VAŘENÍ COOKING SCHOOL

CENA/PRICE: 1 150 CZK na osobu / per person KONTAKT/CONTACT: info@artegusto.cz, phone: +420 605 373 230, www.artegusto.cz Specialista na firemní teambuilding! Společné vaření prověří týmovou spolupráci zúčastněné i pobaví. Pomůže vám objevit skrytou vášeň pro kulinářské umění.

A specialist for company teambuilding! Common cooking will prove team cooperation and participants will have fun. It will help you to discover a hidden passion for culinary art.

CHEFPARADE KUCHAŘSKÉ KURZY NEJEN V PRAZE COOKERY COURSES NOT ONLY IN PRAGUE CENA/PRICE: 1 590 CZK (děti/children 890 CZK) KONTAKT/CONTACT: rezervace@chefparade.cz, phone: +420 730 155 087, www.chefparade.cz Navštivte kuchařské kurzy vaření v Chefparade a naučte se vařit thajská, mexická, italská, francouzská, indická jídla nebo sushi – nejlepší kuchyně celého světa.

Visit cookery courses in Chefparade and learn to cook Thai, Mexican, Italian, French, Indian dishes or Sushi – the best cuisines of the world.

GOURMET ACADEMY NEOBYČEJNÁ ŠKOLA VAŘENÍ EXTRAORDINARY COOKING SCHOOL CENA/PRICE: od/from 2 490 CZK na osobu / per person KONTAKT/CONTACT: info@gourmetacademy.cz, phone: +420 222 232 525, www.gourmetacademy.cz Vítáme každého milovníka dobrého jídla. Šéfkuchaři michelinských restaurací, mistři svých oborů a další členové týmu jsou připraveni podělit se o své znalosti, praktické zkušenosti, recepty i osobní tipy.

We are pleased to welcome all lovers of great food. Chefs from Michelin star restaurants, masters of their gastronomical fields are ready to share their knowledge, practical experience, personal recipes and tips.

LE PETIT CHEF ACADEMY NEOBYČEJNÁ ŠKOLA VAŘENÍ PRO DĚTI EXTRAORDINARY COOKING CLASSES FOR CHILDREN CENA/PRICE: od/from 1 490 CZK na osobu / per person KONTAKT/CONTACT: info@gourmetacademy.cz, phone: +420 222 232 525, www.lepetitchef.cz

4

Přicházíme s kurzy vaření pro děti od 9 let a teenagery, při kterých se zábavnou formou naučí připravit i naservírovat jednoduché menu. Zatímco vaše ratolesti vaří, vy si můžete obstarat nákupy v historickém centru Prahy či vychutnat příjemný oběd s partnerem.

Extraordinary cooking classes for children from the ages of 9 and teenagers, in which they learn in a nice and pleasnat environment, ways to prepare a simple menu. While your kids are busy cooking, parents can enjoy shopping in the historic center of Prague or a nice lunch with your partner.


ASIAN TEMPLE Asijská kuchyně Asian cuisine

KONTAKT/CONTACT: Bílkova 13, Praha 1, phone: +420 222 311 659, +420 725 502 529, info@asiantemple.cz, www.asintemple.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 01.00

V restauraci Asin Temple vám umožní ochutnat různé asijské kuchyně a to Indonesie, Číny, Japonska, Indie a Thajska. Speciality se připravují v otevřených kuchyních v tradičním indickém tandúru, na japonských teppanyaki, woku a grilech. The Asina Temple restaurant allows you to sample various Asian cuisines, including Indonesian, Chinese, Japanese, Indian and Thai. Our specialties are prepared in open kitchens in a traditional Indian tandoor and on Japanese teppanyakis, woks and grills.

Nasi Goreng – indonéská smažená rýže podávaná s kuřecím satay, grilovanými krevetamismaženým vejcem, nakládanou okurkou a chilli sambalem / Nasi Goreng – Indonesian fried rice with chicken satay, grilled prawns and fried egg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 CZK

Hlavní jídlo Main menu

Szechuanske vepřové maso / Szechuan pork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 CZK

Předkrm Starter

Tuňákový salát s avokádem / Tuna salad with avocado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 CZK

Mangovo-kokosový puding / Mango-Coconat pudding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 CZK

Dezert Dessert

PŘIJĎTE SI VYCHUTNAT TY NEJLEPŠÍ ASIJSKÉ POKRMY V CELÉ PRAZE, LAHODNÁ VÍNA, ČERSTVĚ PŘIPRAVENÉ KOKTEJLY A ASIJSKÉ SPECIALITY COME AND ENJOY THE BEST ASIAN SPECIALITIES IN PRAGUE, COMPLEMENTED BY DELICIOUS WINES AND FRESHLY PREPARED COCKTAILS.

Speciální tip Special tip na velké mapě: on large map: 1 5


Pekárna Bakery

BAKESHOP KONTAKT/CONTACT: Kozí 3, Praha 1, phone: +420 222 316 823, info@bakeshop.cz, www.bakeshop.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 7.00 – 21.00

Bakeshop je unikátní rodinná pekárna v srdci Prahy. Denně nabízí čerstvé pečivo, saláty, čerstvé štávy, koláče, dorty, croissanty, makronky, polévky, quiche, toastini, teplé snídaně, kávu a další dobroty.

na velké mapě: on large map: 2

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

Bakeshop is a unique family bakery placed in the heart of Prague. You can enjoy freshly baked pastry daily, salads, fresh juices, pies, cakes, croissants, macaroons, soups, quiches, toastini, hot breakfast, coffee and much more.

6

Dýňová polévka / Pumpkin soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 CZK / 2.40 EURO Quiche s kozím sýrem a rajčaty / Goat cheese and tomato quiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 CZK / 10 EURO Tandoori kuřecí špíz / Tandoori chicken skewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 CZK / 5 EURO Cheescake jako z New Yorku / New York cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 CZK / 3.90 EURO

NENECHTE SI UJÍT NÁŠ MANDLOVÝ CROISSANT! DON'T MISS OUT ON OUR ALMOND CROISSANT!


BAR

KONTAKT/CONTACT: Staroměstské nám. 29, Praha 1, phone: +420 221 416 401 (po/after 16.00), info@blackangelsbar.com, www.blackangelsbar.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 17.00 – 3.00

Drinky a koktejly Drinks & cocktails

BLACK ANGEL‘S

Black Angel’s Bar je postaven ve stylu prohibičních podniků 30. let typu tzv. „public house“. Atmosféra vás ponoří do nálady černobílých filmů, v nichž jména cocktailů nebyla jen prázdnými názvy. Black Angel‘s Bar is designed in the style of 1930s restaurants, the so-called ‚public houses‘. Its atmosphere will immerse you into the mood of black and white films, where the names of cocktails are not just empty titles.

Basil Swizzle Příjemnou chuť Hendrick’s ginu s likérem z granátových jablek doplňuje cukrový sirup, čerstvá citronová šťáva, čerstvá bazalka a malé množství šumivého vína. Skvělá osvěžující chuť zaujme nejen dámy! / The smooth taste of Hendrick’s gin complemented by pomegranate syrup, fresh lemon juice, fresh basil and a touch of sparkling wine. Refreshing taste that excites men and women alike! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK Mitch Martini Zubrowka Bison vodka, čerstvá citronová a jablečná šťáva s troškou francouzského broskvového likéru a maracujového pyré / Zubrowka Bison vodka, fresh lemon & apple juice with a touch of crème de peche & passion fruit syrup puree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 CZK Black Angel‘s Old Fashioned Speciální Black Angel‘s „elixír“ kombinuje šafránový gin a Beefeater 24, cukrový sirup a pár kapek rebarborového a Peychaud biteru. / Special Black Angel‘s „elixir“ combining Saffron gin with Beefeater 24, sugar syrup and a few drops of Rhubarb & Peychaud‘s Bitters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK

Speciální tip Special tip

NEJLEPŠÍ KOKTEJLOVÝ BAR V ČR PRO ROK 2015! MEZI TOP 10 HOTELOVÝMI BARY NA SVĚTĚ ZA ROK 2015! THE BEST COCKTAIL BAR IN THE CZECH REPUBLIC IN 2015! AMONGST TOP 10 HOTEL BARS IN THE WORLD 2015!

na velké mapě: on large map: 3 7


Originální drinky a koktejly Signature drinks & cocktails Výběr z menu Selection from the menu Speciální tip Special tip 8

CLOUD 9 SKY BAR & LOUNGE KONTAKT/CONTACT: Pobřežní 1, Praha 8 phone: +420 224 842 999, info@cloud9.cz, www.cloud9.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Sa 18.00 – 2.00

Cloud 9 sky bar & lounge – ochutnejte nebe na zemi! Vychutnejte si nový, luxusní design prvního sky baru v Praze, skvělé inovativní menu, jedinečný výhled na Prahu z výšky čtyřiceti metrů nad hladinou Vltavy a úžasné originální drinky barového guru Romana Uhlíře a jeho týmu. Těšíme se na vás v našem baru s venkovními terasami na střeše hotelu Hilton Prague. Své místo v nebi si rezervujte na cloud9.cz. Cloud 9 sky bar & lounge – Taste heaven on earth! Enjoy the new, luxurious design of the first true sky bar in Prague, with a delicious innovative menu, captivating views of Prague from a height of 40 meters above the Vltava river and amazing signature drinks by renowned bar guru Roman Uhlíř and his team. We are looking forward to welcoming you in our bar with outside terraces on the rooftop of Hilton Prague. Book your space in heaven at cloud9.cz.

MADE IN USA Rudolf Jelínek slivovice zlatá 5letá, D.O.M. Bénédictine, portské víno, suchý vermut, brusinkový džus / Rudolf Jelínek Kosher Slivovitz Gold 5yo, D.O.M. Bénédictine, Porto Tawny, dry Vermouth, cranberry juice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK BECHER CUP

Becherovka, Cordial Becherovka, čerstvá limetová šťáva, pomerančový sirup, cukrový sirup, tonik / Becherovka, Cordial Becherovka, fresh lime juice, orange syrup, sugar syrup, tonic water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK EXTRAVAGANZA

Beefeater gin, čerstvé maliny, čerstvá limetová šťáva, malinový sirup, cukrový sirup, minerální voda Perrier / Beefeater gin, fresh raspberries, fresh lime juice, raspberry syrup, sugar syrup, Perrier mineral water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 CZK

KAŽDÝ ČTVRTEK ŽIVÁ HUDBA – OTEVŘENÉ PODIUM PRO POPULÁRNÍ BAROVÉ HUDEBNÍKY. EVERY THURSDAY – OPEN STAGE FOR POPULAR BAR MUSICIANS.


KONTAKT/CONTACT: Hilton Prague, Pobřežní 1, Praha 8, phone: +420 224 842 700, restaurants.prague@hilton.com, www.hiltonprague.cz, www.hiltonprague.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 18.00 – 23.00

Nekuřácká restaurace CzecHouse Grill & Rotisserie nabízí moderní evropskou kuchyni a tradiční české speciality v moderním pojetí. Mezi kulinářské zážitky patří bezesporu šťavnaté steaky ze severoamerického organického hovězího. Designová restaurace se pyšní i otevřenou kuchyní.

Česká a mezinárodní kuchyně Czech & International cuisine

CZECHOUSE GRILL & ROTISSERIE

The non-smoking CzecHouse Grill & Rotisserie serves contemporary European cuisine and traditional Czech specialties with a modern twist. Signature dishes include fine cuts of US organic beef. The design dining room features a show kitchen.

Pečený hřbet z jelena s červenou řepou ovoněnou kořením a medem, konfitovanými bylinkovými bramborami a šípkovou omáčkou / Oven Roasted Loin of Venison with honey spiced beetroot, butter, herbs, confit potatoes and rose hip sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 890 CZK Pečená treska se soté z mangoldu a stročků trubkovitých s omáčkou z bílého vína ochucenou sporýšem lékařským / Pan Fried Cod with sautéed chard, black trumpet mushrooms and verbena flavoured white wine sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590 CZK

Speciální tip Special tip

HOVĚZÍ MASO NAKUPUJEME OD SPOLEČNOSTI CREEKSTONE FARMS, KTERÁ PRODUKUJE VYSOCE KVALITNÍ, ČERSTVÉ, CHLAZENÉ HOVĚZÍ Z USA. MASO MÁ CERTIFIKÁT N.H.T.C. (NON HORMONE TREATED CATTLE – DOBYTEK NENÍ KRMEN HORMONY). JE PROVĚŘENÉ, ZDRAVÉ, S VYSOKOU NUTRIČNÍ HODNOTOU, LEHCE STRAVITELNÉ, KŘEHKÉ A S VÝBORNOU CHUTÍ. PŘI CHOVU NEJSOU POUŽITY ŽÁDNÉ STIMULUJÍCÍ PROSTŘEDKY ANI ANTIBIOTIKA. WE BUY OUR BLACK ANGUS BEEF DIRECTLY FROM CREEKSTONE FARMS, WHO PRODUCE HIGH QUALITY, FRESH CHILLED US BEEF. THE MEAT IS CERTIFIED AS N.H.T.C. (NON HORMONE TREATED CATTLE). THE MEAT IS SAFE, TRACEABLE, HEALTHY, NUTRITIOUS, EASILY DIGESTIBLE AND, MOST IMPORTANTLY, TENDER, TASTY AND SUCCULENT. NO GROWTH STIMULANTS OR ANTIBIOTICS ARE EVER USED.

Ukázka z menu Sample of the menu

Presované vepřové koleno s nakládanou zeleninou, domácí hrubozrnnou hořčicí a křenovou zmrzlinou / Pressed Ham Hock & Prague Ham with pickled vegetables, homemade grain mustard, horseradish crumble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 CZK

9


Fusion kuchyně Fusion cuisine

DUPLEX RESTAURANT & CLUB KONTAKT/CONTACT: Václavské nám. 21, Praha 1, phone: +420 732 22 11 11, reservation@duplex.cz, www.duplex.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 až do pozdních hodin/ till late

Během dne je Duplex ideálním místem pro vynikající oběd či večeři, pod vedením šéfkuchaře Eldada Sassona nabízí středomořskou kuchyni s vlivy Blízkého i Dálného východu. V noci se Duplex mění v jeden z nejexkluzivnějších pražských klubů. Duplex byl oceněn členstvím v The World’s Finest Clubs a Clubs of the World.

na velké mapě: on large map: 4

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

Duplex is an ideal place for a delicious lunch or dinner during the day. We offer Mediterranean cuisine with Middle and Far Eastern influences created by chef Eldad Sasson. At night, the place changes to one of Prague‘s most exclusive clubs. Duplex is a member of The World‘s Finest Clubs and Clubs of the World.

10

Křupavé kalamáry panko s citronovo-jogurtovým a kapari majonézovým dipem a černými olivami / Crispy panko squid with lemon-yogurt and caper-mayo dip, black olives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 CZK Tom yum rizoto s plody moře – crystal krevety, kalamáry, slávky, císařský zelený hrášek, pikantní tom yum omáčka / Tom yum seafood risotto – crystal prawns, squid, mussels, Caesar green peas, spicy tom yum sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 CZK Dušené jehněčí kotletky podávané s salátem z manga a tonkatsu omáčkou / Braised lamb chops served with mango salad and tonkatsu sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 CZK Kokosové tiramisu s praženým kokosem, vanilkovou polevou a Baileys zmrzlinou / Coconut tiramisú with roasted coconut, vanilla sauce and Baileys ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 CZK

NEZAPOMENUTELNÝ VÝHLED NA KRÁSY CENTRA PRAHY Z NAŠICH TERAS! THE DUPLEX TERRACES OFFER SPECTACULAR VIEWS OF PRAGUE!


KONTAKT/CONTACT: Dlouhá 14, Praha 1, phone: +420 607 940 605, info@foodstory.cz, www.foodstory.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 8.00 – 21.00

Food Story Dlouhá 14 vychází ze současného trendu obchodu a kvalitního gastronomického zážitku pod jednou střechou. Zákazníci mohou využít bistro s otevřenou kuchyní, salad, mozzarella, tapas a panini bar a také italskou kavárnu a cukrárnu. Samozřejmostí je food market s prémiovými potravinami. Food Story at Dlouhá 14 comes out of nowadays trend of trade and quality culinary sensations under one roof. The customers can use a bistro with open kitchen, salad, mozzarella, tapas and panini bar and Italian café and patisserie. A food market is obvious only with premium foodstuffs.

Filírovaný hovězí pupek na opečeném kváskovém chlebu s grilovanou cibulí / Flank steak and toasted sourdough with grilled onions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 CZK / 11.50 EURO

Speciální tip Special tip

VYCHUTNEJTE SI VEGETARIÁNSKÝ BURGER Z GRILOVANÉHO HOLANDSKÉHO SÝRU BEEMSTER S BABY ŠPENÁTEM A DOMÁCÍMI HRANOLKY. ENJOY A VEGETARIAN BURGER FROM GRILLED DUTCH TYPE CHEESE BEEMSTER WITH BABY SPINACH AND HOMEMADE CHIPS.

Dezert Dessert

Malinový dort / Raspberry cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 CZK / 3 EURO

Hlavní jídlo Main menu

Paella s kuřetem a krevetami / Paella with chicken and shrimps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 CZK / 8 EURO

Salát Salad

Farmářský salát (polníček, slanina, pečená dýně, červená cibule, rajče, kukuřice, salát mix) / Farmer´s salad (lamb´s lettuce, bacon, roasted pumpkin, red onion, tomato, corn, salad mix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK / 6 EURO

Mezinárodní, česká, španělská kuchyně International, Czech, Spanish cuisine

FOOD STORY DLOUHÁ 14

na velké mapě: on large map: 5 11


Italská restaurace Italian restaurant

HOSTARIA MÁNESOVA 78 KONTAKT/CONTACT: Mánesova 78, Praha 2 - Vinohrady, phone: +420 222 210 226, +420 773 222 773, office@hostaria.cz, www.hostaria.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 23.00

Ve velmi rafinovaném, elegantním a neformálním prostředí Hostaria Mánesova 78 stavíme na ryze tradiční italské kuchyni, obohacené o fantazii našeho vysoce kvalifikovaného italského týmu kuchařů, kteří nabízejí to nejlepší z kvalitních italských surovin. Ideální prostředí pro každou příležitost!

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

In a very refined, elegant, yet warm and informal environment Hostaria Manesova 78 features genuine traditional Italian cuisine, enriched by the fantasy of our highly skilled all Italian kitchen staff who offer the best out of our typical Italian ingredients. The ideal atmosphere for any occasion!

12

Carpaccio z piedmontského hovězího „Fassona” Temaki plněné sezonními výhonky a lístečky „Shiso” s jogurtovo-hořčičným dresingem / Piedmont beef “Fassona” Carpaccio Temaki filled with seasonal shoots, shiso leafs with yoghurt and mustard dressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 CZK Otevřené bylinkové lasagne gratinované s králičím ragů / Open herb lasagna au gratin with rabbit ragú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 CZK Středomořský tuňák „Roast Fish“ s lilkem v křupavém těstíčku a rajčatové „salmoriglio“ / Mediterranean Tuna „Roast Fish“ with eggplant in crispy plant and tomato „salmoriglio“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 CZK Malý nadýchaný koláček s limetkovo-anýzovým krémem / Soft lime cake with Sicilian orange and anise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 CZK

VÍKENDOVÉ I OBĚDOVÉ MENU, PIEDMONSKÉ HOVĚZÍ ,,FASSONA“, ČERSTVÉ RYBY PRO KAŽDÝ DEN WEEKEND AND LUNCH MENU, PIEDMONT BEEF “FASSONA“, EVERY DAY FRESH FISH


KONTAKT/CONTACT: Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 221 451 771, reservation@fusionrestaurants.eu, www.fusionrestaurants.eu OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00

Restaruace v klidném prostředí v centru Prahy, v níž si můžete vychutnat tradiční kantontskou kuchyni i velký výběr sushi delikates. Všechna jídla jsou připravována z čerstvých surovin. Vybrat si můžete i ze široké nabídky asijských nápojů doplněných o francouzská a chilská vína.

Kantonská kuchyně a sushi Cantonese cuisine & sushi

CHINA FUSION MILLHOUSE SUSHI

This is a restaurant with a quiet ambience in the centre of Prague which offers traditional Cantonese cuisine as well as a wide range of sushi delicacies. All dishes are prepared using natural ingredients. There’s also an extensive selection of Asian beverages complemented by French and Chilean wines.

Speciální tip Special tip

(SUSHI, ASIAN DISHES, DESSERTS) NOVĚ V NABÍDCE SPECIÁLNÍ DEGUSTAČNÍ MENU (PRO 2 A VÍCE OSOB) – OD 680 KČ / ZA OSOBU OUR NEW OFFER: A SPECIAL DEGUSTATION MENU (FOR 2 AND MORE PERSONS) – FROM 680 CZK / A PERSON

Dezert Dessert

(SUSHI, ASIJSKÉ POKRMY, DEZERTY)

ALL YOU CAN EAT FROM 438 CZK

Hlavní jídlo Main menu

NEOMEZENÁ KONZUMACE OD 438 KČ

Předkrm Starter

Salát z mořských řas Seaweed salad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 CZK Malá porce pečené kantonské kachny se studenou švestkovou omáčkou Small portion of Canton style roast duck with cold plum sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 CZK Pošírované tygří krevety s kari, kokosovým mlékem a čerstvým ananasem Braised prawns with curry, coconut milk & pineapple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 CZK Restované jehněčí s kořením ziran na mongolský způsob Mongolian style fried lamb with ziran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 CZK Kokosovo-ořechový crème brûlée s mandlovou tyčinkou Coco-walnut cream brullé with an almond cookie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CZK Pěna ze zeleného čaje Green tea mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CZK

na velké mapě: on large map: 6 13


Mezinárodní kuchyně International cuisine

KARE CAFÉ KONTAKT/CONTACT: Jungmannova 34, Praha 1, phone: +420 778 714 914, rezervace@kare-prague.cz, www.kare-cafe.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Čt/Th 8.00 – 22.00, Pá/Fr – So/Sa 8.00 – 23.00, Ne/Su 8.00 – 20.00

KARE Café nabízí příjemné posezení přímo v centru Prahy ve stylové kavárně s luxusním designem. Přijďte ochutnat naši mezinárodní kuchyni z týdeního menu, lahodné smoothie nebo čerstvé sendviče. Jedinečné propojení showroomu s kavárnou vám umožní nejen gurmánský zážitek. KARE Café offers pleasant place to sit, directly in the centre of Prague, in a stylish café with a luxurious design. Come to enjoy our international cuisine from our weekly menu, delicious smoothie or fresh sandwiches. A unique linkage of a showroom with a café allows you to enjoy not only a gourmet experience.

na velké mapě: on large map: 7

Speciální tip Special tip

Výběr z menu Selection from the menu

Týdenní menu – těstoviny – rizota – ryby – místní speciality / Weekly menu – pasta – risotto – fish – local specialities

14

Snídaně / Breakfast: Vejce Benedikt s restovaným špenátem a uzeným lososem / Egg “Benedikt” with fried spinach and smoked salmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 CZK Saláty / Salads: Salát s marinovanou řepou a jablky, s kousky mladého kozího sýra a malinový dresing / Salad with pickled beat root and apples, with pieces of goat cheese and raspberry dressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CZK Sendviče / Sandwiches: S roastbeefem, hořčičným dresingem a rukolou (velký) / With roast beef, mustard dressing and arugula (big) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK

DOPORUČUJEME NAŠE LAHODNÉ SMOOTHIE S ČERSTVÝMI SALÁTY A PRO PÁNY KVALITNÍ STEAKY. WE RECOMMEND OUR DELICIOUS SMOOTHIE WITH FRESH SALADS AND QUALITY STEAKS FOR MEN.


K A D E Ĺ˜ N I C K Ă?

A T E L I E R

www.atelierkotlar.cz


Italská kuchyně a delikatesy Italian cuisine & delicatessen

LA BOTTEGA BISTROTEKA KONTAKT/CONTACT: Dlouhá 39, Praha 1, phone: +420 222 311 372, bistroteka@labottega.cz bistoteka.labottega.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Su 9.00 – 24.00 (kuchyň do/ kitchen until 22.30), Ne/Su 9.00 – 22.00 (kuchyň do/kitchen until 21.00)

Bistro a obchod s italskými delikatesami, které nabízí pouze ty nejlepší a nejkvalitnější produkty. Navštivte gastronomický ráj, kde si můžete vychutnat snídani, oběd či večeři. Cokoliv z naší nabídky vám připravíme také s sebou.

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

A bistro and shop with an Italian delicatessen that offers only the highest quality products. Visit another gastronomic paradise where you can enjoy breakfast or a delicious lunch and dinner. Our selection can be also prepared to take away.

Výběr čerstvých salátů / Selection of fresh salads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cena dle váhy / price by weight Vegetariánské ravioli plněné ricottou se šalvějí a karamelizovanou hruškou / Vegetarian Ravioli filled with ricotta, with sageand caramelized pear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 CZK Grilovaná chobotnice s fazolemi Cannellini z Toskánska a chorizo omáčkou / Grilled Octopus, cannellini beans from Tuscany and chorizo sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 CZK Opečená bruschetta s marmeládou a ovocným salátkem / Toasted Bruschetta with homemade jam, butter and fruit salad

na velké mapě: on large map: 8

Speciální tip Special tip

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 CZK

16

KAŽDODENNÍ NABÍDKA ČERSTVÝCH RYB A MAS DAILY SELECTION OF FRESH MEAT AND FISH



Argentinská restaurace Argentinean restaurant Předkrm Starter Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip na velké mapě: on large map: 9 18

LA CASA ARGENTINA KONTAKT/CONTACT: Dlouhá 35/730, Praha 1, phone: +420 222 311 512, +420 602 360 060, info@lacasaargentina.cz, www.lacasaargentina.cz OTEVŘENO/OPEN: Út/Tu – So/Sa: 11.30 – 02.00, Ne/Su, Po/Mo: 11.00 – 01.00

Objevte jedinečnou chuť Argentiny v té nejlepší steak house restauraci přímo v Praze. Zavítejte do podmanivé námořní hospůdky, do piano baru v Buenos Aires nebo na řeku Parana na vodopádech Iguazu. Budete okamžitě vtáhnuti do této překrásné atmosféry a zjistíte, že jste se ocitli v jiném světě. Your very own unique taste of Argentina, at the best steak house restaurant right here in Prague. From the captivating nautical tavern, to the Buenos Aires Piano Bar or to the Parana River at the Iguazu Falls, you will immediately be enticed by the atmosphere and find yourself in another world.

Výběr sušených salámů a mas Nostrano norcino, Bresaola, Coppa di Parma, Chorizo, švestky ve slanině, pikantní papričky plněné žervé, marinované žampióny, okurky cornichon, olivový džem s citrony / Selection of dried sausages and meats nostrano norcino, bresaola,coppa di parma, chorizo, prunes in bacon, spicy peppers stuffed with cream cheese, marinated mushrooms, cornichon pickles, olive jam with lemon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498 CZK Filet „mignon” s grilovanou cibulí / Filet “mignon” with grilled red onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669 CZK Grilovaný ananas se skořicí a vanilkovou zmrzlinou obalenou mandlovou griliáší / Grilled pineapple with cinnamon and vanilla ice cream coated in almond grilias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK

VYCHUTNEJTE SI PRAVÝ ARGENTINSKÝ STEAK PŘIPRAVENÝ NA OTEVŘENÉM OHNI. ENJOY A REAL ARGENTINEAN STEAK PREPARED ON AN OPEN GRILL.


KONTAKT/CONTACT: Krkonošská 10, Praha 2-Vinohrady phone: +420 704 087 191, lacasadierminio@seznam.cz www.lacasadierminio.cz, facebook.com/lacasadierminio OTEVŘENO/OPEN: Po/ Mo – So/Sa 12.00 – 23.00, Ne/Su zavřeno/closed

Elegantní italská restaurace v těsné blízkosti Riegrových sadů, kde se budete cítit opravdu jako doma. Ochutnejte nefalšovanou italskou kuchyni, domácí těstoviny, čerstvě upečené pečivo, dezerty a středomořské rybí a sezonní speciality připravované pod dohledem majitele a šéfkuchaře Erminia Mele. An elegant italian restaurant in a calm part of Prague 2, near to Rieger´s park, where you will feel at home. Enjoy authentic italian cuisine, home-made pasta, fresh baked bread and cakes and mediterranean fish and seasonal specialities prepared under the supervision of the owner and chef Erminio Mele.

Chobotnice na grilu s italskou peperonatou / Grilled octopus with italian pepperonata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 CZK / 12 EURO

Speciální tip Special tip

KAŽDÝ PÁTEK A SOBOTU ČERSTVÉ RYBY A MOŘSKÉ PLODY. DENNÍ NABÍDKA PŘIPRAVOVANÁ DLE DOSTUPNOSTI SEZONNÍCH PRODUKTŮ. EVERY FRI-SAT FRESH CHOICE OF FISH AND SEAFOOD. DAILY MENU PREPARED FROM FRESH SEASONAL PRODUCTS.

Dezert Dessert

Domácí tiramisu / Home-made tiramisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 CZK / 3.20 EURO

Hlavní jídlo Main menu

Lasagne alla Salentina / Lasagne from Salento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK / 6.90 EURO

Předkrm Starter

Slepičí vývar s domácími tortellinami plněnými masem / Chicken broth with homemade tortellini stuffed with meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CZK / 2.90 EURO

Středozemní, italská kuchyně Mediterranean & Italian cuisine

LA CASA DI ERMINIO

19


Drinky a koktejly Drinks & cocktails

MUSIC CLUB

ZLATY STROM KONTAKT/CONTACT: Karlova 6, Praha 1, phone: +420 603 804 124, musicclub@zlatystrom.com, www.zlatystrom.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 20.00 – 06.00

Na pěti barech na vás čeká sehraný tým barmanů a barmanek s pestrou nabídkou koktejlů a XXL drinků. Klub je vybaven tou nejmodernější technologií v popředí s LED tanečním parketem, který je unikátem na české klubové scéně. Navíc se u nás vaří nonstop, a tak můžete kdykoliv doplnit energii. Our experienced team of bartenders awaits you at five bars, each with fabulous cocktails and XXL drinks. The club features cutting-edge technology in the foreground with an LED dance floor, a rarity on the club scene in the Czech Republic. Our kitchen is open non-stop, so you can refuel at any time.

HOUSE PREMIUM SPIRITS 4cl: Russian Standard, Beefeater Gin, Havana Club Añejo blanco, Ballantine´s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 CZK XXL DRINKS 8 IN 1: Mojito, Cuba Libre, Long Island Iced tea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od / from 499 CZK

na velké mapě: on large map: 10

Speciální tip Special tip

COCKTAILS: Moscow Mule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 CZK Mojito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CZK Piña Colada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 CZK Long Island Iced Tea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 CZK

20

LEGENDÁRNÍ PÁRTY KLUB V PRAZE OD ROKU 1994. THE LEGENDARY PARTY CLUB IN PRAGUE SINCE 1994.



Česká a mezinárodní kuchyně Czech and international cuisine

MLÝNEC KONTAKT/CONTACT: Novotného lávka 9, Praha 1, phone: +420 277 000 777, mlynec@zatisigroup.cz, www.mlynec.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 15.00, 17.30 – 23.00

Restaurace Mlýnec pod vedením šéfkuchaře Marka Šády přináší špičkovou prezentaci moderní české kuchyně. Na unikátní terase v Mlýnci budete tak blízko Karlova mostu, že se jej budete moci téměř dotknout.

na velké mapě: on large map: 11

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

Restaurant Mlýnec offers masterful cuisine of modern Czech and international dishes. For those who can’t get enough of Prague, from Mlýnec’s terrace you will be so close to the Charles Bridge that you can almost touch it.

22

Čerstvě zauzený telecí tatarák, domácí majonéza, kapary, hořčičné semínko, šalotka, řeřicha / Freshly smoked veal tartar, homemade mayonnaise, capers, mustard seeds, shallots, watercress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK / 9 EURO Telecí filet mignon v trojobalu, brambory, celer, pažitková majonéza, nakládaná karotka, telecí jus / Veal fillet mignon a la schnitzel, potatoes, celery, chive mayonnaise, pickled carrots, veal jus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745 CZK / 28 EURO 7 hodin konfitované kachní stehno, pěna z červeného zelí, na másle pečený škubánek / Traditional Czech duck leg confit (7 hours), red cabbage foam, butter seared mashed potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595 CZK / 25 EURO „After Eight“ teplý čokoládový fondant, mátová zmrzlina, mátový kaviár / „After Eight“ warm chocolate fondant with mint ice cream, mint caviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 CZK / 9 EURO

VYZKOUŠEJTE NAŠE POPULÁRNÍ SOBOTNÍ A NEDĚLNÍ ROASTY. ENJOY OUR FAVOURITE SATURDAY AND SUNDAY ROASTS.


KONTAKT/CONTACT: Mikovcova 4, Praha 2, phone: +420 721 299 131, nb.restaurant@seznam.cz, www.notabene-restaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: Restaurant: Po/Mo – Pá/Fr 11.00 – 23.00, So/Sa 12.00 – 23.00, Beerpoint: Po/Mo – Pá/Fr 17.00 – 02.00

Nota Bene, restaurace, která je součástí současné vlny moderní gastronomie, nabízí převážně českou a francouzskou domácí kuchyni v jejich nejčistší a nejpřirozenější podobě. Jídelní lístek se mění každý den podle aktuální sezónní nabídky lokálních čerstvých surovin a momentální inspirace. Nota Bene, a restaurant that belongs to the current wave of modern gastronomy, mostly offers Czech and French cuisine in its purest and most natural form. The menu changes every day according to the actual offer of fresh, local, seasonal ingredients and momentary inspiration.

Králík na červeném víně, brokolice, mrkev, žampiony, bramborová kaše / Red wine braised rabbit, brocoli, carrots, mushrooms, mashed potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK

Speciální tip Special tip

STAŘENÉ HOVĚZÍ MASO OD PETRA KUNCLA Z FARMY KUNCLŮV MLÝN DRY AGED BEEF FROM PETR KUNCL‘S FARM

Dezert Dessert

Espresso cheesecake, karamelová omáčka / Espresso cheesecake, caramel sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 CZK

Hlavní jídlo Main menu

Konfitovaný hovězí pupek, zelenina, květákové pyré, jus / Beef flank confit, vegetables, cauliflower purée, jus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 CZK

Předkrm Starter

Uzený pstruh, salát z čočky beluga, creme fraiche / Smoked trout, salad of beluga lentils, creme fraiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 CZK

Česká, francouzská, mezinárodní kuchyně Czech, French, International cuisine

NOTA BENE RESTAURANT & BEERPOINT

na velké mapě: on large map: 12 23


Mezinárodní kuchyně International cuisine

OBLACA RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Mahlerovy sady 1, Praha 3, phone: +420 210 320 086, info@oblaca.cz, www.towerpark.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 08.00 – 24.00

Restaurace Oblaca je unikátní kombinací moderní kuchyně s nádherným výhledem na metropoli. V nabídce jsou mezinárodní pokrmy, ale také regionální kuchyně okořeněná kreativním dotykem moderní doby. K čerstvým pokrmům patří výběr těch nejlepších vín a českého piva.

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

The restaurant Oblaca is a unique combination of modern cuisine with a wonderful view of the capital. You can find international dishes on the menu,as well as regional cuisine flavoured with a creative touch of the present. There is a selection of the best wines and Czech beer to go with the dishes.

24

KACHNÍ KLOBÁSKY – kachní klobásky na salátu z černé čočky, česnekový krém a pěna z čerstvé majoránky DUCK SAUSAGES – duck sausages on salad of red lentils, with garlic cream and fresh marjoram foam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 CZK SÉPIOVÉ RISOTTO – novozélandská mušle a pečená pražma královská na krémovém sépiovém risottu CUTTLEFISH RISOTTO – New Zealand mussel and baked Royal dorade served on creamy risotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 CZK NADÍVANÁ KŘEPELKA – s petrželovým pyré, restovanými liškami a zeleným chřestem a silná redukce z červeného vína STUFFED QUAIL – stuffed quail with parsley puree, roasted chanterelles, green asparagus and strong red wine reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515 CZK MILLE FEUILLE – z černého sezamu s pěnou z mléčné čokolády a marinovaným pomerančem v likéru grand marnier MILLE FEUILLE – from black sesame with milk chocolate foam and orange marinated in liquer Grand Marnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 CZK

BON PARIS – OJEDINĚLÁ KOMBINACE VODKY INFUZOVANÉ MUČENKOU, ČERSTVÉ MÁTY, MEDU, JABLEČNÉHO MOŠTU A DOTEKU FIALKY. PŘEDLOHOU PRO TENTO DRINK NÁM BYLO SAMO DĚTSTVÍ. 160 CZK BON PARIS – A UNIQUE COMBINATION OF VODKA INFUSED WITH PASSION FLOWER, FRESH MINT, HONEY, APPLE JUICE AND A TOUCH OF VIOLET. THE INSPIRATION FOR THIS DRINK WAS OUR CHILDHOOD. 160 CZK


THE

SECOND

UGLIEST BUILDING IN THE WORLD. YOU WILL

LOVE IT!

OBSERVATORY RESTAURANT BAR ONE ROOM HOTEL MINIGOLF OPENING HOURS DAILY

8 AM—12 AM

Mahlerovy sady 1 / 130 00 Prague 3 / +420 210 320 081 /

WWW.TOWERPARK.CZ


Mexická kuchyně Mexican cuisine

PEPE LOPEZ RESTAURANT & MUSIC CLUB KONTAKT/CONTACT: Na Příkopě 25, Praha 1, phone: +420 776 300 003, www.praha.pepelopez.cz OTEVŘENO/OPEN: Restaurant: denně/daily 11.00 – 03.00, Music Club: Po/Mo – Čt/Th 18.00 – 03.00, Pá/Fr – So/Sa 18.00 – 05.00, Ne/Su 18.00 – 03.00

Pepe Lopez jsou typicky mexické restaurace s cocktail barem a music clubem, které se snaží vykreslit mexickou národní identitu. Ingredience pro přípravu jídel jsou dovážené z Mexika, což je základ pro zachování originálních receptur. Dále se specializujeme na tequilu, jejíž nabídka je opravdu rozsáhlá.

na velké mapě: on large map: 13

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

Pepe Lopez are typical Mexican restaurants with a cocktail bar and music club that depict the Mexican national identity. Ingredients for the meals are imported from Mexico which is the basis for preserving original recipes. Moreover, we specialise in tequila with a very wide range of specialities.

26

Sopa Azteca – ostrá kuřecí polévka s masem, kukuřičnou tortillou a avokádem / Sopa Azteca – spicy chicken soup with chicken meat, corn tortilla and avocado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 CZK Fajitas Mixtas – jemně marinované grilované jihoamerické hovězí zadní 80 g, kuřecí maso 80 g s krevetami 60 g, restovaná zelenina, pšeničná tortilla a fazolový krém / Fajitas Mixtas – fine marinated grilled South-American rump steak 80 g, chicken meat 80 g with shrimps 60 g, fried vegetables, wheat tortilla and bean dip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 CZK Ensalata de frutas frescas con menta y tequila – čerstvý ovocný salát s mátou a tequilou / Ensalata de frutas frescas con menta y tequila – fresh fruit salad with mint and tequila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 CZK

VIRTUÁLNÍ PROHLÍDKA RESTAURACE JE K DISPOZICI NA MAPÁCH GOOGLE, NA STRANĚ GOOGLE+, A VE VÝSLEDCÍCH GOOGLE. VIRTUAL TOUR AROUND THE RESTAURANT IS AVAILABLE ON GOOGLE MAPS, ON GOOGLE+ SITE AND IN GOOGLE RESULTS.


PERÓN

KONTAKT/CONTACT: Stroupežnického 20, Praha 5 - Smíchov, phone: +420 602 741 401, rezervace@peronsmichov.cz, www.peronsmichov.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Čt/Th 11.00 – 24.00, Pá/Fr 11.00 – 01.00, So/Sa 12.00 – 01.00, Ne/Su 12.00 – 22.00

Česká kuchyně Czech cuisine

RADEGASTOVNA

Jedinečné tankové pivo Radegast v jedinečném prostoru! Celková kapacita restaurace Perón čítá 240 míst. Rustikální spodní patro pojme 120 hostů, letní zahrádka v atriu domu má kapacitu 80 židlí. Unique tank Radegast beer in a unique space. The total capacity of the Peron Restaurant is 240 seats. The rustic lower floor can accommodate 120 guests. The summer garden in the atrium of the house has a capacity of 80 seats.

Domácí lívanečky s borůvkovým žahourem a nokem zakysané smetany / Homemade pancake with blueberry sauce, sour cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZK / 3.50 EURO

Speciální tip Special tip

DOPŘEJTE SI NEJČERSTVĚJŠÍ RADEGAST PŘÍMO Z PIVOVARU. TREAT YOURSELF TO THE FRESHEST RADEGAST DIRECTLY FROM THE BREWERY.

Dezert Dessert

300 g Steak z hovězího pupku se šlehaným pepřovým máslem, silným ragú z výběrových hub s česnekem, tymiánem a chilli papričkami, domácí steakové hranolky / 300 g Flap steak with whipped pepper butter, strong ragout of wild muhrooms and garlic, thyme and chilli, homemade steak fries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 CZK / 11.79 EURO

Hlavní jídlo Main menu

600 g Pomalu pečená vepřová žebra na ryze hořkém Radegastu s chlebem, medovou hořčicí a domácím křenem / 600 g Slowroasted pork ribs with Radegast beer with bread, honey mustard and horseradish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 CZK / 9.33 EURO

Předkrm Starter

Rillette z husích a kachních stehen s vlastním sádlem, podáváme v patentní zavařovačce s rustikálními banketkami / Rillettes of goose and duck legs, with fat served in a jar, with mini rustic baguettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 CZK / 4.62 EURO

27


Středověká kuchyně Medieval cuisine

RESTAURANT PRAGUE

ALCHE-MIA

KONTAKT/CONTACT: Bílkova 14, Praha 1, phone: +420 222 316 462, +420 702 196 149 rezervace@restaurantalchemia.cz, www.restaurantalchemia.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 11.00 – 24.00, So/Sa – Ne/Su zavřeno/closed

Středověká restaurace v historickém centru Prahy s jedinečným tematickým starobylým interiérem s krbem. Středověká česká kuchyně s výběrem z českých sudových a světových vín.

na velké mapě: on large map: 14

Speciální tip Special tip

Výběr z menu Selection from the menu

Medieval restaurant in the historic center of Prague with unique ancient interior with fireplace. Medieval Czech cuisine with electi on of Czech cask wines and international wines.

28

Menu restaurace se mění každý týden dle nabídky aktuálních čerstvých surovin. / According to the supply of fresh raw materials they change the restaurant menu every day. Jihočeské zelňáky s uzeným masem a pikantním tvarohem / South-Bohemian cabbage pancakes with smoked meat and spicy cottage cheese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 CZK Vepřové výpečky se zelím s bramborovým knedlíkem / Pork roasts, sauerkraut and potato dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 CZK Pečený filet z candáta na másle a rozmarýnu s citronovou omáčkou, bramborová kaše / Roast fillet of pikeperch on butter and rosemary with lemon sauce, mashed potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 CZK Palačinka s meruňkovou marmeládou, vanilkovou zmrzlinou a šlehačkou / Pancake with apricot jam, vanilla ice-cream and whipped cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 CZK

NECHTE SE UNÉST ATMOSFÉROU HOŘÍCÍCH SVÍČEK, OTEVŘENÉHO OHNĚ A TAJUPLNÝCH PODZEMNÍCH MÍSTNOSTÍ. PLEASANT PLACE TO SIT AND RELAX BY THE OPEN FIRE AFTER EXHAUSTING CITY SIGHTSEEING. WE WISH FOR EVERY GUEST TO GET NEW ENERGY BY VISITING OUR PLACE.


KONTAKT/CONTACT: 1) Nebovidská 6, Praha 1 - Malá Strana, phone: +420 257 320 308, +420 602 353 559, original@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/original OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 16.00, 18.30 – 23.30 2) Michalská 16, Praha 1 - Staré Město, phone: +420 224 213 418, retro@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/retro OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 23.30

Česká kuchyně Czech cuisine

RESTAURANT U MODRÉ KACHNIČKY

Vítejte ve stylových restaurantech v historickém centru Prahy! Ve vkusném prostředí v retro stylu třicátých let se vrátíte o pár desetiletí zpět. Přesto budete mít pocit, že jste na správném místě ve správný čas. Stylish restaurants in the historic centre of Prague. An elegant atmosphere in the retro style of the thirties. In fact, you will feel like you have slipped back in time a few decades, to the right place at the right time.

✔ ✔ ✔ ✔

tradiční česká gastronomie 20. výročí restaurantu živé piano restauranty v domech ze 16. století

WHY NOT TRY? ✔ ✔ ✔ ✔

traditional Czech cuisine 20th anniversary of restaurant live piano music restaurants in 16th century houses

Speciální tip Special tip

PROČ NEOCHUTNAT?

Michalská:

Terina z kachních foie gras s medovo-jablečným kompotem Duck Foie gras terrine with honey-apple compote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 CZK Kachna pečená na sušených švestkách s domácími kroketami Roasted duck with dried plums and homemade potato croquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 CZK Mrkvový koláč s citronovou krustou a šípkovou omáčkou Carrot cake with lemon crust and rose hip sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 CZK

Nebovidská:

Zvěřinová paštika pečená v zauzené slanině s brusinkami Wild game pâté with bacon and cranberries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 CZK Pečená kachna marinovaná v medu a jablkovici s opečenou bramborovou kaší / Roast duck marinated with honey and apple brandy served with baked mashed potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 CZK Gratinované maliny se sýrem mascarpone a třtinovým cukrem Raspberry gratin with mascarpone cheese and brown sugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK

na velké mapě: on large map: 15 29


Tradiční česká kuchyně Traditional Czech cuisine

RESTAURANT

U ZLATÉ KONVICE KONTAKT/CONTACT: Staroměstské nám.479/25, Praha 1, phone: +420 224225293, www.ukonvice.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 24.00

V restauraci “U zlaté konvice”, která se nachází na Staroměstském náměstí naproti známému pražskému Orloji si pochut náte na staročeských jídlech. Vše zapijete pivem nebo sklenicí vína. Denně hraje kapela staré pražské písně.

na velké mapě: on large map: 16

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

The restaurant U Zlaté Konvice (Golden Jug Restaurant) is located at Staroměstské náměstí (Old Town Square), directly opposite the world-famous Orloj astronomical clock tower. We offer you old bohemian cuisine, beer, a large selection of wines. A band plays old Prague songs daily.

30

3 ks grilované žampiony ve slanině plněné gorgonzolou, bageta s česnekem / 3 grilled mushrooms in bacon filled with gorgonzolla, garlic baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 CZK / 8 EURO 300 g pečeného selátka z našeho grilu, podávaný s pečeným bramborem,trhaným salátem, nakládanou zeleninou, jablkovým křenem a hořčicí / 300 g Roast piglet served with baked potatoes, shredded lettuce, pickled vegetables, apple horseradish and mustard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 CZK / 20 EURO 200 g jehněčí kolínko na rozmarýnu, bramborová kaše / Knuckle of lamb with rosemary, potatoe pureé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 CZK / 17 EURO Palačinky plněné tvarohem a s flambovaným ovocem / Pancakes filled with quark with flambéed fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 CZK / 8 EURO

500 G LABUŽNICKÁ JEHLA PRO 2 OSOBY (VEPŘOVÉ, HOVĚZÍ, KUŘECÍ MASO, KLOBÁSA), PROKLÁDANÁ PAPRIKOU, CIBULÍ A PEČENOU BRAMBOROU – 799 CZK / 33 EURO 500 G GOURMET SKEWER FOR 2 PEOPLE (PORK, BEEF, CHICKEN, SAUSAGE), INTERWOVEN WITH PEPPER, ONION, ROAST POTATOES – 799 CZK / 33 EURO


RITUÁL KRÁLOVNY KLEOPATRY – QUEEN OF EGYPT

Rituál královny Kleopatry začíná jemným omlazujícím peelingem celého těla, následuje regenerační zábal z mořských řas, liftingová masáž obličeje a masáž hlavy s alchymistickou tinkturou. Na závěr následuje celotělová aroma masáž. Délka rituálu je 120 minut.

Rezervujte si svůj termín: na tel. 271 104 131 www.aquapalace.cz

Více Ví íce naa

www.aquapalace.cz



ROMANTIC RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Jindřišská, Jindřišská věž, phone: +420 224 220 009, zvonice@jindrisskavez.cz, www.restaurantzvonice.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 24.00

Zatají se vám dech, až budete uvedeni mezi stěny z hrubě tesaného kamene. Uchvátí vás obrovská gotická okna a prostoru dominující zvon Sv. Maria z roku 1518. Věříme, že jedinečné místo a umění šefkuchaře vás přesvědčí, že krásné věci patří k sobě, i když je dělí staletí.

Česká a zvěřinová kuchyně Czech & venison cuisine

ZVONICE

Dine in the belfry of a Gothic tower with the massive 'St. Maria’s' bell cast in 1518. A web of dark, monumental timber trusses crisscross above with tables nestled gently in between. Huge Gothic windows with bare stone walls. A unique and fascinating space: romantic with breath-taking panoramic views. The menu excels in Czech and venison dishes.

Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip

NEOPAKOVATELNÁ ROMANTIKA POD STŘEDOVĚKÝMI KROVY! THE ONLY OPPORTUNITY IN EUROPE TO DINE IN A ROMANTIC RESTAURANT SITUATED INSIDE AN ANCIENT GOTHIC TOWER WITH A BELL DATING FROM 1518. TIME TRULY STANDS STILL HERE. RESTAURANT ZVONICE IS RANKED AMONG THE BEST RESTAURANTS IN THE CZECH REPUBLIC AND RECEIVES GLOWING REPORTS FROM GOURMENT EXPERTS AND THE GENERAL PUBLIC.

Předkrm Starter

Staročeský jemný krém z říčních raků podávaný s račím masem Old-Bohemian mild cream of river crayfish served with crayfish meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 CZK / 6 EURO Staročeská telecí líčka na krému z citrusových plodů a lesního medu podávaná s bramborami šťouchanými se slaninou a lahůdkovou cibulkou, zdobená mrkvovým chipsem a řeřichou Old Bohemian veal cheeks with a citrus fruit cream and forest honey, served with mashed potato with bacon and spring onion, carrot chips and watercress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680 CZK / 24 EURO Filátka ze pstruha pečená s bylinkami a drcenými mandlemi, podávaná na restované zelenině s citronovo-máslovou espumou, bramborovým pyré se zelenou petrželí, capari a pažitkovým olejem Fillet of trout baked with herbs and crushed almonds, served with sautéed vegetables with lemon-butter foam, mashed potatoes with parsley, capers and chive oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 CZK / 23 EURO Pečené čokoládové lanýže v kakaovém těstě na vinné redukci podávané s nočkem z jogurtového krému a s lesním ovocem Baked chocolate truffles in cocoa pastry served with a wine reduction, yoghurt cream gnocchi and forest fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK / 10.5 EURO

na velké mapě: on large map: 17 33


Česká tradiční a francouzská kuchyně Traditional Czech & French cuisine Předkrm Starter Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip na velké mapě: on large map: 18 34

SARAH BERNHARDT RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: U Obecního domu 1, Praha 1, phone: +420 222 195 195, fboffice@hotel-paris.cz, www.sarah-bernhardt.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 18.00 – 23.00

Sarah Bernhardt Restaurant, pojmenovaný po slavné herečce a zpěvačce, se vyznačuje jedinečným spojením vytříbené francouzské kuchyně a české moderní gastronomie. Čistě secesní interiér jej činí jednou z perel pražských restauračních interiérů. Přijďte si užít jedinečný večer s naší skvělou kuchyní za doprovodu živé hudby. Každý pátek a sobotu od 19:00 h. Prosím, rezervujte si váš stůl předem. Sarah Bernhardt Restaurant, named after the famous actress and singer, features outstanding French and Czech cuisine with modern touch. The classic Art Nouveau interior makes the restaurant a pearl amongst its Prague rivals. It would be our pleasure to invite you to enjoy our delicious cuisine accompanied by live music. Every Friday and Saturday from 7 pm. Please, book your table in advance.

Kachní terina Foie Gras & galantina z uzených kachních prsou s paprikovou marmeládou / Terrine of duck foie gras & galantine of smoked duck breast with pepper marmalade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 CZK Filet tuňáka v sezamové krustě s polníčkovým salátem, zelenými fazolkami a citrónovou majonézou / Tuna fillet in a sesame crust with lamb‘s lettuce, green beans and lemon mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620 CZK Do růžova pečené telecí medailonky, demi glace s černými lanýži, grilované artyčoky plněné ratatouille a taglioliny s čerstvými bylinkami /Pink roasted veal medallions, demi-glace with black truffles, grilled artichokes stuffed with ratatouille and tagliolini with fresh herbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 CZK „Tarte Tatin“ s kaštanovou zmrzlinou a vanilkovo-rumovou omáčkou / „Tarte Tatin“ with chestnut ice cream and vanilla and rum sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK

NAVŠTIVTE VINOTÉKU LE VIN DE PARIS S NABÍDKOU KVALITNÍCH MORAVSKÝCH A FRANCOUZSKÝCH VÍN. VISIT THE VINOTHEQUE LE VIN DE PARIS WITH A CHOICE OF THE QUALITY MORAVIAN AND FRENCH WINES.


CASINO AMBASSADOR Hotel Ambassador, Václavské náměstí 5, Praha 1

AMERICKÁ RULETA l BLACK JACK PONTOON l OASIS POKER l CASH GAME VÝHERNÍ HRACÍ AUTOMATY NOVÉ GENERACE CASINO PANORAMA Hotel Panorama Praha, Milevská 7, Praha 4

AMERICKÁ RULETA l BLACK JACK PONTOON l OASIS POKER www.vipclub.cz


Kuchyně Jihovýchodní Asie Southeast Asian cuisine

SASAZU RESTAURACE A KLUB KONTAKT/CONTACT: Bubenské nábřeží 306, Praha 7, phone: +420 284 097 455, restaurant@sasazu.com, www.sasazu.com OTEVŘENO/OPEN: Ne/Su – Po/Mo 12.00 – 23.00, Út/Tu – Čt/Th 12.00 – 24.00, Pá/Fr – So/Sa 12.00 – 01.00

SaSaZu je alchymie chutí, barev, vášně a designu, které dohromady vytvářejí nezapomenutelný zážitek. Naše inspirace pochází z mnoha let cestování a vaření v Asii, vzpomínek z ulic Jihovýchodní Asie, místního života, jídla, kultury a zvyků.

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

SaSaZu is an alchemy of tastes, colors, passion and design brought together to create an enchanting experience. Our inspiration comes from years of traveling and cooking in Asia, recollections of streets of Southeast Asia, local life, food, culture and customs.

36

Kachní salát (Papája, cibule, sojové klíčky, mango, kachna, jablečno-houbová omáčka) / Duck Salad (Papaya, onion, bean sprouts, mango, duck, apple shiitake sauce) Tai-Tai roštěná na lanýži (Steak z nízkého roštěnce, pak choi, brambory, lanýžovo-zázvorová omáčka) / Tai-Tai Truffle Entrecôte (Rib eye steak, pak choi, potatoes, truffle ginger sauce) Bombay Butter Vega (Jogurt, garam masala, citron, fazolky edamame, koriandr, roti chléb) / Bombay Butter Vega (Yogurt, garam masala, lemon, edamame, coriander, roti bread) Kokosovo-mangové bavarois / Coconut-mango bavarois

NAŠÍM DEGUSTAČNÍM MENU PROCESTUJETE CELOU ASII BĚHEM JEDINÉHO VEČERA. TRAVEL THROUGOUT ASIA BY OUR TASTING MENU IN ONE EVENING.


Take a deep breaTh. SomeThing amazing iS on The way. The ScenTS of SaSazu.

[scents]


Mezinárodní kuchyně International cuisine

TERASA U PRINCE KONTAKT/CONTACT: Staroměstské náměstí 29, Praha 1, phone: +420 737 261 842, provoz@hoteluprince.com, www.hoteluprince.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.30

K romantické večeři, posezení s přáteli, jednání s obchodními partnery nebo ke svatební hostině si vám dovolujeme nabídnout nejen delikatesy mezinárodní kuchyně a pestrý výběr nápojů. Nabízíme také jedinečný výhled na pražské pamětihodnosti v čele s Pražským hradem. Restaurace je otevřená celoročně.

na velké mapě: on large map: 19

Speciální tip Special tip

Dezert Dessert

Hlavní jídlo Main menu

Předkrm Starter

During a romantic dinner, coffee break with friends or business meeting in The Terrace Sky restaurant you can taste specialties from International cuisine and a wide choice of beverages. We also offer a unique view of Prague sights, such as Prague Castle. The restaurant is open year-round.

38

Hovězí tatarský biftek s křepelčím vajíčkem a topinkou Beef Tartar with quail egg and toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 CZK Pečený hřbet z tresky s dýňovým pyre a blanšírovanou kapustou se slaninou a růžičkovou kapustou Roast cod ridge with pumpkin purée and blanched cabbage with bacon and Brussels sprout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 CZK Marinované kančí kotletky se šípkovou omáčkou, červeným zelí a bramborovými nočky 300 g Marinated wild-boar cutlets with rose hip sauce, red cabbage and potato gnocchi 300g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519 CZK Čokoládový dort Valrhona Chocolate cake Valrhona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 CZK

ZAŘAZENO MEZI 15 NEJPŮSOBIVĚJŠÍCH HOTELOVÝCH STŘEŠNÍCH VYHLÍDEK SVĚTA. AMONGST THE TOP 15 MOST SPECTACULAR HOTEL ROOFTOP VIEWS IN THE WORLD.


Feigl_inz_Enjoy_105x270_EN 12.2.2016 14:45 Page 1

FEIGL GALLERY

ART ENRICHES

ENRICH YOUR LIFE WITH ART Private collection of Czech Hyperrealism by professor Zdeněk Beran and his students. tel.: +420 605 206 020 facebook.com/feiglgallery

pinterest.com

Art collection - Hyperrealism - FEIGLGALLERY - private collection


KONTAKT/CONTACT: Hilton Prague Old Town, V Celnici 7, Praha 1, phone: +420 221 822 300, zinc@hilton.com, www.hiltonpragueoldtown.cz, www.hiltonpragueoldtown.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 06.30 – 10.30 (06.30 – 11.00 weekends), 12.00 – 15.00, 18.00 – 23.00

Předkrm Starter

Nasi Goreng – indonéská smažená rýže, krevety v tempuře, kuřecí satay, smažené vejce a krevetové krekry / Nasi Goreng – Indonesian Fried Rice with Tempura Prawns, Chicken Satay, Fried Egg and Prawn Crackers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 CZK / 20 EURO Marinované višně a terina z čokoládové pěny, redukce z portského vína a švestek / Marinated Sour Cherry and Chocolate Mousse Terrine , Plum and Port Wine Reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK / 8 EURO

na velké mapě: on large map: 20

Speciální tip Special tip

Nudlová polévka „char siu” – vepřové maso ve stylu barbeque, domácí nudle, bok choy, křupavé wonton chipsy / Char Siu Noodle Soup – BBQ Pork, Homemade Noodles, Bok Choy, Crispy Wonton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK / 8 EURO

Hlavní jídlo Main menu

Stylová pražská restaurace Zinc nabízí osobní interpretaci mo derní a inovativní evropské kuchyně. Tradiční metody přípravy pokrmů, které se zakládají na čerstvých a kvalitních sezonních ingrediencích, jsou propojeny s exotickými chutěmi a barvami Asie. Prosíme o rezervaci minimálně 24 hodin předem. As Prague’s stylish dining spot, Zinc offers a personal interpretation of modern and innovative European cuisine. Traditional methods of cooking based on fresh and seasonal ingredients are blended with the exotic tastes, colours and texture of Asian spices. We kindly request reservations 24 hours in advance.

Dezert Dessert

Evropská a asijská kuchyně European & Asian cuisine

ZINC RESTAURANT

40

ZINC LOUNGE & BAR – MÍSTO PRO SETKÁNÍ V UVOLNĚNÉM PROSTŘEDÍ S NABÍDKOU SPECIÁLNÍCH KÁV, LÁKAVÝCH KOKTEJLŮ I LAHODNÉHO OBČERSTVENÍ. OTEVŘENO DENNĚ OD 9.00 DO 1.00 HODIN. ZINC LOUNGE & BAR – MEETING POINT IN A RELAXING ATMOSPHERE OFFERING SPECIALITY COFFEES, TEMPTING SELECTION OF COCKTAILS AS WELL AS DELICIOUS SNACKS. OPEN DAILY FROM 9 AM TO 1 AM.


KONTAKT/CONTACT: Pařížská 30, Praha 1, phone: +420 296 630 914, golden@icprague.com, www.zlatapraharestaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: listopad – březen/November – March: Út/Tu – So/Sa 18.00 – 23.30, Ne/Su (brunch) 11.00 – 15.00, duben – říjen/April – October: denně/daily 12.00 – 23.30, Ne/Su (Brunch) 11.00 – 15.00

Zlatá Praha s venkovní terasou v posledním patře hotelu InterContinental Prague nabízí kromě jedinečného výhledu české i mezinárodní speciality vytvořené šéfkuchařem Pavlem Buchwaldkem (držitel 2. místa v soutěži Kuchař roku ČR 2015/2016). On the rooftop of the InterContinental Prague, the Zlatá Praha with Summer terrace, offers spectacular views of the Old Town coupled with a modern Czech and international gastronomy experience, provided by Head Chef Pavel Buchwaldek (awarded 2nd place in the competition „Chef of the Year 2015/2016 Czech Republic“).

Česká a mezinárodní kuchyně Czech and international cuisine

ZLATÁ PRAHA

Pavel Buchwaldek

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 CZK / 15 EURO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610 CZK / 23 EURO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 CZK / 13 EURO

Speciální tip Special tip

RODINNÝ NEDĚLNÍ BRUNCH S DĚTSKÝM KOUTKEM A HLÍDÁNÍM SUNDAYS´ FAMILY BRUNCH WITH SUPERVISED CHILDREN´S CORNER

Dezert Dessert

Čokoládová koule, vanilková zmrzlina, jahody, ořechy, karamel / Chocolate ball, vanilla ice cream, strawberries, nuts, caramel

Hlavní jídlo Main menu

Steak z nízkého roštěnce z plemene „Český strakatý skot”, koprová espuma, pyré z vaječných žloutků, vaječná pasta, dušený brambor / Beef strip loin “Simental červenostrakaté”, dill espuma, dill oil, braised potatoes, egg yolk puree and pasta

Předkrm Starter

Marinovaný losos, okurkový relish, koprový olej a křenová omáčka / Marinated salmon, cucumber relish, dill oil, horseradish cream

na velké mapě: on large map: 21 41


Ájurvédské masáže a produkty Ayurvedic massages & products

AYURVEDA BEAUTY KONTAKT/CONTACT: U Nového Suchdola 24, Praha 6, phone: +420 773 577 761, tanja.kovac@ayurvedabeauty.cz, www.ayurvedabeauty.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 8.00 – 22.00

Masáže a ostatní ájurvédské procedury mají především výrazný léčivý a regenerační účinek, spojený s dosažením stavu rovnováhy a harmonie. Hlavním cílem ájurvédských procedur je pomoc při odplavování toxinů z těla a tím navození harmonie a rovnováhy v těle. Pravidelné absolvování ájurvédských terapií posiluje imunitní systém a zvyšuje celkový pocit zdraví. Ayurveda treatments and massages are especially theraputic and supply a restorative effect that provides a state of balance and harmony. The main aim of Ayurveda treatments is to aid in the removal of toxins from a body, inducing harmony and balance within a body. Regular proceedures of Ayurveda therapies helps to strengthen the immune system and increase overall well-being.

Speciální tip Special tip

Abhyanga – základní masáž celého těla / basic massage of whole body Tradiční komplexní ájurvédská masáž celého těla, prováděná za použití teplého léčivého oleje. Masáž posiluje nervový a imunitní systém, pomáhá odstranit poruchy spánku, napětí, úzkosti. Abhyanga se terapeuticky využívá při léčbě artritidy, kolísavého krevního tlaku, astmatu, dětské obrny, degenerativních onemocněních pohybového aparátu. / A complex traditional Ayurveda massage for the whole body, proformed using warm healing oils. The massage strengthens the nervous and immune systems, helping to remove insomnia, stress, and anxiety. Abhyanga is therapeutically used in the treatment of arthritis, labile blood pressure, asthma, polio, and degenerative disease related to the locomotor system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 min /2000 CZK Shirodhara – masáž tzv. “třetího oka”/ „third eye“ massage Tradiční relaxační a regenerační ayurvédská procedura, při které se působí tenkým proudem teplého oleje na celou oblast čela a oblast tzv. třetího oka – vitální centrum. Efektem je hluboký pocit relaxace nervového systému. / Shirodhara (massage of so called “third eye”) Shirodhara is a traditional relaxation and restorative Ayurveda treatment during which a small flow of warm oil is applied to the forehead and the area of the so called third eye – a vital centre. The effect of this massage is to calm and relax the nervous system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 min / 2000 CZK

42

OBJEDNEJTE SI KE SVÉ MASÁŽI I SPECIÁLNÍ ÁJURVÉDSKÉ POKRMY. ORDER YOURSELF A SPECIAL AYURVEDA FOOD SERVED WITH YOUR MASSAGE.


TR ADIČNÍ AYURVEDSKÉ A REL A X MASÁ ŽE

AYURVEDA BEAUTY, +420 773 577 761, U NOVÉHO S UCHDOLA 24, 160 00 P RAHA 6 W W W. AY U R V E D A B E A U T Y. C Z


Masážní a relaxační studio Massage & relaxation studio

HARMONY SPA KONTAKT/CONTACT: Rašínovo nábřeží 36, Praha 2, phone: +420 733 311 381, info@harmonyspa.cz, www.harmonyspa.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 10.00 – 22.00

Harmony Spa je luxusní masážní a relaxační studio v centru Prahy. Přijďte si užít smyslnou tantrickou masáž nebo originální zážitkovou masáž. Nechte se unést intimní atmosférou s nádechem exotiky. Garantujeme vám nezapomenutelný zážitek! Harmony Spa is a luxurious massage and relaxation studio in the centre of Prague. Enjoy our sensual Tantra massage or an original Experiential massage. Drift away in our intimate and exotic environs. We guarantee an unforgettable experience!

SLEVA 10 %

Speciální antistresová masáž: Velmi uvolňující masáž hlavy, chodidel a celého těla dle našeho vlastního receptu. / Special Antistress Massage: Extremely relaxing massage of your head, feet and your whole body to our own recipe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 1400 CZK / 55 EURO Zakázané uvolnění pro muže: Vzrušující masáž pro muže hledající potěšení a uvolnění. / Secret pleasure for Men: Exciting massage for men seeking pleasure and relief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 2600 CZK / 100 EURO Smyslná tantrická masáž: Nejoblíbenější tantra masáž pro muže, ženy a páry. Balíček potěšení a vzrušení pro každý den. / Sensual Tantra Massage: The most favorite tantra massage for men, women and couples. A bundle of pleasure and excitement for every day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 min / 4000 CZK / 155 EURO

Speciální tip Special tip

Královská tantra masáž: Nekonečně dlouhé potěšení v posvátném prostoru. Probouzení všech smyslů. / Royal Tantra Massage: Never ending pleasure in sacred space. Awakening of all senses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 min / 5800 CZK / 220 EURO

44

TANTRA MASÁŽ NA HOTELOVÝ POKOJ TANTRA MASSAGE IN YOUR HOTEL ROOM


KONTAKT/CONTACT: SABAI Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 775 257 598; SABAI Volcano, K sopce 30, Praha 5, phone: +420 777 776 665; www.sabai.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 9.30 – 21.30

Thajské masáže Thai Massage

SABAI THAI MASSAGE CENTERS I uprostřed Prahy jste jen na dotek vzdáleni atmosféře Thajska, a to doslova! V centru thajských masáží Sabai se vám budou věnovat terapeutky vyškolené v nejlepších masážních centrech po celém Thajsku. K dispozici je široká škála masáží, od aromatických přes relaxační až po ty nejvyhledávanější – klasické thajské. Even in the centre of Prague you can feel the atmosphere of Thailand. Thai therapists, skilled in the best massage studios all over Thailand, will care for you in the Sabai massage centre. You can chose from a variety of massages from aromatic and relaxing to classical Thai massage.

THAI MASSAGE in SABAI Tradiční thajská reflexní masáž / Traditional thai reflex massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 990 CZK / 60 min VITALITY MASSAGE in SABAI Slovanský dům Spojení akupresury a panenského kokosového oleje v relaxační masáži celého těla / A combination of acupressure and virgin coconut oil in a relaxing whole body massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1490 CZK / 60 min ANTI CELLULITE BLACK PEPPER RITUAL in SABAI Slovanský dům Masáž zaměřená na problematické ženské partie s použitím speciálního pomerančového masážního oleje a originálních bylinných balíčků s přídavkem pepře, soli, zázvoru, muškátu či hřebíčku / The massage is a full-body one concenrated on problematic parts using a special orange oil and herbal packts with detoxifying properties – pepper, salt, ginger, nutmeg and cloves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1790 CZK / 90 min

Speciální tip Special tip

V BŘEZNU A DUBNU VYZKOUŠEJTE DETOXIKAČNÍ MASÁŽ – PEELING Z HIMALÁJSKÉ SOLI, LYMFA MASÁŽ A DETOXIKAČNÍ ZÁBAL 2390 CZK / 120 MIN. IN MARCH AND APRIL, TRY A DETOX MASSAGE – PEELING FROM HIMALAYA SALT, LYMPH MASSAGE AND DETOX PACK: 2390 CZK / 120 MIN.

na velké mapě: on large map: 22 45


21

3 19

16

14

1

2 5

9

8

18

20


15

11

10 15

3 19

16

7

13

4

22 6 17

12

50 m L


ADRESY ADDRESSES restaurants, bars & cafe 1 Asian Temple

Bílkova 13, Praha 1, phone: +420 222 311 659, +420 725 502 529, info@asiantemple.cz, www.asintemple.cz 2 Bakeshop

Kozí 3, Praha 1, phone: +420 222 316 823, info@bakeshop.cz, www.bakeshop.cz 3 Black Angel‘s Bar

Staroměstské nám. 29, Praha 1, phone: +420 221 416 401 (po/after 16.00), info@blackangelsbar.com, www.blackangelsbar.com

Cloud 9 Sky Bar & Lounge* Hilton Prague, Pobřežní 1, Praha 8, phone: +420 224 842 999, info@cloud9.cz, www.cloud9.cz

CzecHouse Grill & Rotisserie* Hilton Prague, Pobřežní 1, Praha 8, phone: +420 224 842 700, restaurants.prague@hilton.com, www.hiltonprague.cz, www.hiltonprague.com 4 Duplex Restaurant & Club

Václavské nám. 21, Praha 1, phone: +420 732 22 11 11, reservation@duplex.cz, www.duplex.cz 5 Food Story Dlouhá 14

Dlouhá 14, Praha 1, phone: +420 607 940 605, info@foodstory.cz, www.foodstory.cz

Hostaria Mánesova 78* Mánesova 78, Praha 2 - Vinohrady, phone: +420 222 210 226, +420 773 222 773, office@hostaria.cz, www.hostaria.cz 6 China Fusion Millhouse Sushi

Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 221 451 771, reservation@fusionrestaurants.eu, www.fusionrestaurants.eu 7 Kare Café

Jungmannova 34, Praha 1, phone: +420 778 714 914, rezervace@kare-prague.cz, www.kare-cafe.cz 8 La Bottega Bistroteka

Dlouhá 39, Praha 1, phone: +420 222 311 372, bistroteka@labottega.cz bistoteka.labottega.cz 9 La Casa Argentina

Dlouhá 35/730, Praha 1, phone: +420 222 311 512, +420 602 360 060, info@lacasaargentina.cz, www.lacasaargentina.cz

La Casa di Erminio* Krkonošská 10, Praha 2-Vinohrady phone: +420 704 087 191, lacasadierminio@seznam.cz www.lacasadierminio.cz, facebook.com/lacasadierminio 10 Music Club Zlatý strom

Karlova 6, Praha 1, phone: +420 603 804 124, musicclub@zlatystrom.com, www.zlatystrom.com 11 Mlýnec

Novotného lávka 9, Praha 1, phone: +420 277 000 777, mlynec@zatisigroup.cz, www.mlynec.cz 12 Nota Bene Restaurant & Beerpoint

Mikovcova 4, Praha 2, phone: +420 721 299 131, nb.restaurant@seznam.cz, www.notabene-restaurant.cz

Oblaca Restaurant* Mahlerovy sady 1, Praha 3, phone: +420 210 320 086, info@oblaca.cz, www.towerpark.cz 13 Pepe Lopez

Restaurant & Music club Na Příkopě 25, Praha 1, phone: +420 776 300 003, www.praha.pepelopez.cz

* outside map coverage 48

Radegastovna Perón* Stroupežnického 20, Praha 5 - Smíchov, phone: +420 602 741 401, rezervace@peronsmichov.cz, www.peronsmichov.cz 14 Restaurant Prague Alche-mia

Bílkova 14, Praha 1, phone: +420 222 316 462, +420 702 196 149 rezervace@restaurantalchemia.cz, www.restaurantalchemia.cz 15 Restaurant U Modré kachničky

1) Nebovidská 6, Praha 1 - Malá Strana, phone: +420 257 320 308, 602 353 559, original@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/original; 2) Michalská 16, Praha 1 - Staré Město, phone: +420 224 213 418, retro@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/retro 16 Restaurant U Zlaté konvice

Staroměstské nám.479/25, Praha 1, phone: +420 224225293, www.ukonvice.cz 17 Romantic Restaurant Zvonice

Jindřišská, Jindřišská věž, phone: +420 224 220 009, zvonice@jindrisskavez.cz, www.restaurantzvonice.cz 18 Sarah Bernhardt Restaurant

U Obecního domu 1, Praha 1, phone: +420 222 195 195, fboffice@hotel-paris.cz, www.sarah-bernhardt.cz

SaSaZu Restaurace a Klub* Bubenské nábřeží 306, Praha 7, phone: +420 284 097 455, restaurant@sasazu.com, www.sasazu.com 19 Terasa U Prince

Staroměstské náměstí 29, Praha 1, phone: +420 737 261 842, provoz@hoteluprince.com, www.hoteluprince.com 20 Zinc Restaurant

Hilton Prague Old Town, V Celnici 7, Praha 1, phone: +420 221 822 300, zinc@hilton.com, www.hiltonpragueoldtown.cz, www.hiltonpragueoldtown.com 21 Zlatá Praha

Pařížská 30, Praha 1, phone: +420 296 630 914, golden@icprague.com, www.zlatapraharestaurant.cz

beauty Ayurveda Beauty* U Nového Suchdola 24, Praha 6, phone: +420 773 577 761, tanja.kovac@ayurvedabeauty.cz, www.ayurvedabeauty.cz

Harmony SPA* Rašínovo nábřeží 36, Praha 2, phone: +420 733 311 381, info@harmonyspa.cz, www.harmonyspa.cz 22 Sabai

Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 775 257 598, slovanskydum@sabai.cz; Sabai Volcano, K sopce 30, Praha 5, phone: +420 777 776 665; www.sabai.cz




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.