FRIBOURG | FREIBURG TCS-Clubinfos Section Fribourg | TCS-Clubinfos Sektion Freiburg
#4 April 2021 | Avril 2021
125 ans du TCS:
fêtez avec notre section Assemblée générale Notre assemblée se déroulera à huis clos en avril. Bulletin de vote inséré dans nos pages. Page 88
Grande interview Le président du Conseil d’Etat, JeanFrançois Steiert, fait le point sur la mobilité dans le canton. Page 91
Cours et contrôles Découvrez toutes nos prestations de contrôles de véhicules et de cours de conduite. Page 96
Photo: Charly Rappo
SECTION FRIBOURG
Pour votre confort et votre sécurité
Test occasion TCS
Nouvelle saison
Membre Non-membre
Tous les contrôles de notre Centre technique.
Voiture à essence uniquement Membre CHF 50.– Non-membre CHF 90.–
Uniquement sur rendez-vous au 026 350 60 60 Inscription en ligne possible uniquement pour le contrôle technique Centre de mobilité du TCS Rte d’Englisberg 2 1763 Granges-Paccot Permis de circulation (carte grise), fiche antipollution et carte TCS 2021 (pour les membres) sont nécessaires pour le contrôle
Contrôle technique
(équivalent contrôle de pré-expertise) Membre CHF 60.– Non-membre CHF 150.–
84
touring | Avril 2021 2020 touring | Juli/August
CHF 130.– CHF 250.–
Contrôle antipollution
Caravane Gas Control Membre Non-membre
CHF 110.– CHF 130.–
Contrôle Old and Youngtimer Membre Non-membre
CHF 130.– CHF 250.–
Contrôle amortisseurs et freins Membre Non-membre
Eurotax
Membre Non-membre
CHF 40.– CHF 90.–
CHF 20.– CHF 30.–
SECTION FRIBOURG
Deux nouvelles lois Le TCS fête cette année ses 125 ans et, si la situation nous le permet, nous nous réjouissons de célébrer cet anniversaire avec la population fribourgeoise, du 11 au 13 juin, à Fribourg (voir p. 92). Nous sommes fiers d’appartenir à ce club qui a traversé l’histoire en s’adaptant toujours à l’évolution de la mobilité. Fondé en 1896 par 205 cyclistes, il est devenu le plus grand club de mobilité de Suisse, avec aujourd’hui 1,5 million de membres. Depuis sa fondation, il a contribué de manière décisive à améliorer la sécurité routière dans notre pays par son engagement constant. Aujourd’hui, le TCS travaille pour une mobilité sûre et durable, à pied, à vélo, à moto, en voiture, en transports publics ou avec toute nouvelle forme de mobilité urbaine. Au sein de notre section, nous nous impliquons résolument dans les transformations législatives nécessaires. Nous avons ainsi pu, grâce à des motions que
Zwei neue Gesetze Der TCS feiert dieses Jahr sein 125-jähriges Bestehen. Falls es die Situation erlaubt, würden wir uns sehr freuen, dieses Jubiläum gemeinsam mit der Freiburger Bevölkerung vom 13. bis 16. Juni in Freiburg zu begehen. Wir sind stolz, diesem Club anzugehören, der sich im Laufe seiner Geschichte immer wieder an die Entwicklung der Mobilität angepasst hat. Der 1896 von 205 Radfahrern gegründete Club ist heute mit 1,5 Millionen Mitgliedern der grösste Mobilitätsclub der Schweiz. Seit seiner Gründung hat er durch sein unablässiges Engagement entscheidend dazu beigetragen, die Verkehrssicherheit in unserem Land zu verbessern. Heute engagiert sich der TCS für eine sichere und nachhaltige Mobilität zu Fuss, mit dem Velo, dem Motorrad, dem Auto, den öffentlichen Verkehrsmitteln sowie allen neuen Formen der urbanen
SECTION FRIBOURGEOISE TCS SEKTION FREIBURG TCS Impressum Section fribourgeoise du Touring Club Suisse Sektion Freiburg Touring Club Schweiz
j’ai déposées au Grand Conseil, favoriser la mise en route d’une nouvelle Loi sur la mobilité, qui entrera certainement en vigueur l’année prochaine (voir page 90-91), et d’une nouvelle Loi sur l’imposition des véhicules automobiles, qui s’appliquera dès le 1er janvier 2022. Les impôts frappant les véhicules automobiles et les remorques sont actuellement perçus en application de la loi du 14 décembre 1967. Par motion déposée le 12 février 2018, avec mon collègue député Hubert Dafflon, j’ai demandé une refonte des critères d’imposition des véhicules. Le 11 septembre 2018, le Grand Conseil a adopté cette motion qui visait à mettre en œuvre une imposition cohérente – taxant l’ensemble des personnes détentrices de véhicules automobiles et de remorques –, mais aussi durable, pour tenir compte séparément des critères énergétiques et environnementaux. Dans la mesure où la loi date déjà de plus
de 50 ans, elle a été révisée totalement afin de rétablir une certaine clarté et de proposer plus de cohérence. À l’issue de débats nourris, le Grand Conseil l’a acceptée et elle entrera en vigueur le 1er janvier 2022. Les principaux changements touchent les véhicules les moins polluants qui seront récompensés par une diminution significative de leur imposition. À noter également que les détenteurs de plaques interchangeables seront imposés sur un seul véhicule et non sur plusieurs, ce qui met fin à ce que le TCS considérait comme une injustice fiscale que le canton de Fribourg était parmi les derniers à maintenir en Suisse.
Mobilität. In unserer Sektion setzen wir uns entschlossen für die notwendigen Gesetzesänderungen ein. Dank den von mir im Grossen Rat eingereichten Motionen konnten wir zur Schaffung eines neuen Mobilitätsgesetzes (siehe Seite 90-91) und eines neuen Gesetzes über die Besteuerung der Motorfahrzeuge beitragen, die im Laufe des nächsten Jahres sowie am 1. Januar 2022 in Kraft treten werden. Die Steuern auf den Motorfahrzeugen und Anhängern werden derzeit in Anwendung des Gesetzes vom 14. Dezember 1967 erhoben. Mit der am 12. Februar 2018 eingereichten Motion habe ich gemeinsam mit Grossrat Hubert Dafflon gefordert, die Besteuerungskriterien für Motorfahrzeuge zu revidieren. Der Grosse Rat hat die Motion am 11. September 2018 angenommen. Damit soll die Besteuerung für alle Personen, die Motorfahr-
zeuge oder Anhänger besitzen, kohärent, aber auch nachhaltig gestaltet werden, da sie den energetischen und ökologische Kriterien getrennt Rechnung trägt. Das Gesetz, das bereits über 50 Jahre alt ist, wurde vollständig revidiert, um mehr Klarheit zu schaffen und für mehr Kohärenz zu sorgen. Nach ausführlicher Debatte hat der Grosse Rat die Motion angenommen und das Gesetz wird am 1. Januar 2022 in Kraft treten. Die wichtigsten Änderungen betreffen die umweltfreundlichsten Fahrzeuge, die mit einer deutlichen Steuersenkung belohnt werden. Besitzerinnen und Besitzer von Wechselschildern bezahlen zudem nur noch für ein einziges Fahrzeug und nicht mehr für mehrere Steuern. Damit wird eine steuerliche Ungerechtigkeit aufgehoben, die der Kanton Freiburg als einer der letzten Kantone der Schweiz aufrechterhalten hat.
Tirage / Auflage 44 600 exemplaires / 44 600 Exemplare Paraît 3 fois l’an / 3 x jährlich
Art Director Alban Seeger
Rédaction / Redaktion Charly Veuthey Adresses Internet / Internet-Adressen www.gazette-fribourg.ch www.gazette-freiburg.ch
Eric Collomb Président de section Präsident der Sektion
Mise en page Sara Bönzli Imprimerie Swissprinters AG Brühlstrasse 5 4800 Zofingen Telefon 058 787 30 00
Avril 2021 | touring
85
SECTION FRIBOURG
Un maximum d’activités malgré la pandémie Comme celle de l’ensemble de la société suisse, la vie de notre section a été marquée, durant l’année 2020, par la crise du COVID-19.
ne «Juste Juste», axée sur le comportement des automobilistes. Nous collaborons toujours étroitement avec elle dans ses interventions en matière de sécurité routière auprès des écoles. Nous avons également organisé, dans le cadre de Juniors Romandie, un concours s’adressant aux jeunes de 12 à 18 ans. Ces derniers devaient réaliser un film dans le cadre de la sécurité routière (voir page 93).
Contrôles et cours
Photos: Charly Rappo
N
otre Centre de mobilité de Granges-Paccot a fermé ses portes pendant près de deux mois; nous n’avons plus été en mesure de donner nos cours; nous n’avons plus pu effectuer nos contrôles techniques; nos guichets sont restés fermés. Pendant cette période, nos collaboratrices et nos collaborateurs sont pourtant restés actifs, en fournissant des services à distance. Le Centre de mobilité a ensuite rouvert ses portes avec toutes les mesures de sécurité adéquates. La pandémie a aussi eu un impact fort sur nos événements: l’Assemblée générale, après avoir été repoussée, a finalement dû se dérouler à huis clos, toutes les activités prévues par les seniors du TCS ont dû être annulées, notre traditionnelle journée des familles, à Europapark, a été renvoyée et nous n’avons bien sûr pas pu mettre en œuvre nos offres de l’été, comme ce fut le cas en 2019, pour proposer aux membres des billets gratuits pour les festivals. Les sorties que nous avions prévues, également pour des familles, au Musée des transports et au Technorama, ont également dû être repoussées.
Sécurité routière Nous avons poursuivi notre partenariat avec la police cantonale dans la campag86
touring | Avril 2021
Les contrôles techniques ont pu avoir lieu dès que le centre a été à nouveau ouvert en juin. Nous avons aussi eu le plaisir de proposer une nouvelle offre à nos membres dès le 1er janvier 2020, avec l’aide à la vente de voitures d’occasion qui rencontre un très grand succès. Du côté de la formation, certaines des activités ont pu être maintenues. Cours «conduire aujourd’hui». Ce cours de remise à niveau de conduite a lieu en français et en allemand et, depuis 2019, il peut être suivi à Fribourg et à Bulle. Certaines dates ont été annulées en 2020, en raison de la situation sanitaire. Malgré tout, nous avons pu organiser quelques cours; notre souci principal a été de tout mettre en œuvre pour que nos participants puissent se présenter, en toute sécurité, à une des 7 sessions maintenues en 2020. Cours e-bike. Les cours prévus au printemps 2020 ont été annulés. Nous avons néanmoins pu les maintenir en septembre. Les participants ont appris à mieux connaître le fonctionnement d’un e-bike, ont revu certains aspects importants de sécurité routière et ont finalement pu rouler en ville, dans la circulation, encadrés de deux moniteurs. Camps Juniors. La section organise annuellement deux camps Juniors d’une semaine à Charmey, ceci depuis de très nombreuses années. En raison du Covid-19, le camp d’été a été annulé tandis que celui d’octobre a pu avoir lieu,
rbal Procès-ve AG 2020 h fribourg.c gazette-
in extremis. 16 jeunes et 2 adultes ont donc pu participer à la session d’automne. Les instructeurs motivés et engagés ont su mener les cours avec brio. Ils ont enseigné la théorie, les premiers secours, un peu de mécanique et les participants ont eu la possibilité de s’initier à la conduite. À l’issue du camp, ils ont pu passer l’examen de théorie auprès de l’OCN. En soirée, ils ont également été sensibilisés aux risques juridiques, pénaux et administratifs par la Police cantonale, un avocat et un représentant de l’OCN.
Politique de la mobilité Éric Collomb, président de la section, est vice-président du comité de pilotage de la nouvelle Loi sur la mobilité (voir page 90-91); il a également participé à la Commission parlementaire pour l’examen de la nouvelle loi sur l’imposition des véhicules (voir page 85). Durant cette année 2020, il a ainsi pu faire avancer ces deux dossiers clé de la mobilité dans notre canton. Il a aussi pris position contre plusieurs mesures orientées contre le trafic individuel motorisé, par exemple la généralisation des 30 km/h en ville de Fribourg. Il a rappelé que, pour notre section, la complémentarité des modes de transports est la clé pour l’avenir. «Fribourg est un canton rural et la majorité des personnes est obligée de posséder un véhicule à moteur. Lorsque les bus et les trains permettront à chacune et chacun de se rendre en transports publics sur son lieu de travail, chez son médecin, ou simplement de faire ses courses, nous pourrons alors tous vendre nos voitures... Mais pour l’instant, nous n’en sommes pas là. Nous continuerons donc à défendre avec conviction une politique adaptée aux défis du temps, mais aussi aux besoins des citoyen-ne-s de notre canton», écrivait-il dans l’un de ses éditoriaux.
SECTION FRIBOURG
Le TCS soutient toutes les formes de mobilité
Compte d’exploitation Cotisations Ventes et commissions Inscriptions aux cours Contrôles techniques Station de lavage Locations Produits divers Chiffre d'affaires Administration générale Charges de personnel Entretien et frais généraux immeubles Commission marketing Commission politique Centre de mobilité Station de lavage Sécurité routière Camps juniors Cours «Conduire aujourd'hui» Amicale des séniors Cours E-Bike Réduction de l’impôt préalable Charges d'exploitation Excédent brut d'exploitation (EBITDA) Dotation aux amortissements Variation de la provision pour rénovation station de lavage Résultat d'exploitation (EBIT) Produits financiers Charges financières Résultat avant impôts (EBT) Impôts RÉSULTAT NET DE L'EXERCICE
Tania Mueggler, Elena Ramos
Une année particulière avec des mesures adaptées
2020
2019
798 303 38 682 14 370 40 631 120 058 142 871 76 697 1 231 610 –92 026 –313 952
807 441 74 141 24 396 34 811 116 805 162 377 78 234 1 298 206 –122 955 –326 746
–38 609
–39 770
–114 782 –198 451 0 –1 393 –148 418 –147 546 –348 838 –84 980 –52 481 –46 115 –31 963 –73 726 –2 275 –6 733 –4 455 –12 892 –910 –1 580 -13 785 –19 550 –1 162 493 –1 082 437 69 117 215 769 –58 550 –64 735 50 000
–95 000
60 567 54 –11 583 49 038 –26 696 22 341
56 034 89 –11 580 44 543 –32 311 12 232
Journal en ligne et Facebook Nous sommes attentifs à rester en phase avec notre époque et, en raison du nombre de pages à notre disposition dans notre Gazette, nous utilisons de plus en plus notre journal en ligne et notre page Facebook pour publier des informations complémentaires, des vidéos ou des concours.
Actifs Trésorerie Créances siège central GE Créance Régie de Fribourg SA Autres créances à court terme Actifs de régularisation Actif circulant Immobilisations financières Mobilier Matériel informatique Immeuble, Rue de l'Hôpital 21 Immeuble, Centre de mobilité Immeuble, Station de lavage Actif immobilisé TOTAL DE L'ACTIF
Passifs Dettes résultant d'achats Passifs de régularisation Capitaux étrangers à court terme Dettes à long terme portant intérêt Provision pour entretien des immeubles Provision pour développements futurs Provision pour rénovation station de lavage Provision pour installations du Centre technique Provision pour voiture de service Provision pour actions sociétariat Fonds de garantie seniors Capitaux étrangers à long terme Total des capitaux étrangers Capital Résultat de l'exercice Total des capitaux propres TOTAL DU PASSIF
2020
2019
919 424 481 610 82 227 4 565 10 913 1 498 738 1 3 150 6 000 350 000 838 900 1 1 198 052 2 696 790
786 199 573 986 97 434 2 948 21 597 1 482 164 1 4 200 10 000 350 000 892 400 1 1 256 602 2 738 766
2020
2019
28 028 27 941 55 969 720 000
44 024 26 263 70 287 720 000
200 000
200 000
140 000
140 000
260 000
310 000
80 000
80 000
25 000 70 000 25 000 1 520 000 1 575 969 1 098 479 22 341 1 120 821 2 696 790
25 000 70 000 25 000 1 570 000 1 640 287 1 086 247 12 232 1 098 479 2 738 766
Nous vous invitons donc à consulter régulièrement notre journal en ligne et notre page Facebook (cliquez sur j′aime et vous serez toujours informé de nos publications). • www.gazette-fribourg.ch | www.gazette-freiburg.ch • www.facebook.com/TCS.Fribourg
Avril 2021 | touring
87
SECTION FRIBOURG
L’Assemblée générale 2021 se déroulera à huis clos Votes statutaires pour nos membres En raison de la crise du coronavirus, et pour la deuxième année consécutive, l’Assemblée générale de la section fribourgeoise du TCS devra se tenir à huis clos, le jeudi 29 avril 2021.
Nous proposons donc à nos membres de s’exprimer, grâce au bulletin ci-joint, sur un point qui doit être soumis au vote lors de l’Assemblée générale: • Comptes 2020 – voir en page 87
Le dépouillement des votes se fera devant notaire. Ce dernier participera également à l’Assemblée générale pour attester de son bon déroulement.
Bulletin de vote Approbation du procès-verbal (disponible sous www.gazette-fribourg.ch)
Approbation des comptes (voir en page 87)
J’accepte le procès-verbal de l’AG 2020
’accepte les comptes 2020 du TCS Fribourg et J je donne décharge aux organes responsables
Je refuse le procès-verbal de l’AG 2020
Je refuse les comptes 2020 du TCS Fribourg
Le délai pour l’envoi des bulletins de vote est fixé au 19 avril 2021. Nom : Prénom : Adresse : N° de membre TCS : Signature :
À retourner à: TCS Section Fribourg, Assemblée générale, rte d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot ou à sectionfr@tcs.ch
88
touring | Avril 2021
SECTION FRIBOURG
Cours e-bike Sortie pour les seniors Cours de perfectionnement e-bike Le marché des vélos à assistance électrique connaît un essor fulgurant. Ce moyen de transport présente de nombreux avantages s’il est maîtrisé comme il se doit.
culer Pour cir e n to u t e à vélo sécurité ue iq r t élec
Lors de cette formation, vous apprendrez à mieux connaître le fonctionnement d’un e-bike, comment gérer sa puissance, les dangers que cela peut représenter sur la route et sa maniabilité. Vous aborderez également la question du freinage et du comportement sur la route. Ce cours peut être donné en privé mais aussi à des entreprises, des clubs et des groupes. • Deux heures de théorie (législation, signaux) et technique du vélo (entretien, mode de propulsion) • Deux heures d’exercices sur piste et sur route Dates BlueFactory, Fribourg Samedi 5 juin 2021 | Samedi 4 septembre 2021
Horaires 8h30–12h30
La Condémine, Bulle Samedi 8 mai 2021 | Samedi 11 septembre 2021
Inscriptions www.tcs.ch/fr/le-tcs/sections/fribourg/content/cours/
.7.2021 J e u di 1 5 fluviale e Croisièr hin sur le R de Bâle felden à Rhein
Tarifs Membres: 70 francs | Non-membres: 120 francs
Prix de la sortie: 115 francs par personne Compris: transport, café-croissant, croisière, repas de midi avec eau minérale et café/thé. Autres boissons à la charge des participants. Menu végétarien possible, à préciser. Inscriptions jusqu’au 30.5.2021. La décision finale de maintenir la sortie se prendra le 25 juin en fonction de la situation sanitaire
Crédit: rhin-basel.com
De Bulle (parking du tennis) et de Fribourg (Saint-Léonard) nous gagnerons le port de Bâle. De Bâle-Kleinhüningen, nous remontons le Rhin vers Rheinfelden, ville Zaehringen comme Fribourg. Le repas de midi est servi sur le bateau pendant le trajet qui longe la cathédrale de Bâle, la tour Roche, le port de Birsfelden et la campagne bâloise. Passage de 2 écluses. A Rheinfelden, visite guidée et temps libre.
Organisation: Marc Rüegsegger Rue Principale 62, 1786 Nant 026 673 21 17 / 079 524 06 76
Inscription Prix de la course: 115 francs. Déplacement en car. Nom et prénom:
Membre TCS N°:
Rue:
NPA localité:
E-mail:
Nombre de personnes:
No de tél.:
No de Natel:
Lieu et date:
Signature:
Départ en car de:
Départ de Bulle
ou
Départ de Fribourg
Menu végétarien:
Oui
Bulletin d’inscription à envoyer à: Marc Rüegsegger, Rue Principale 62, 1786 Nant, ruegsegger.m@bluewin.ch
Avril 2021 | touring
89
SECTION FRIBOURG
«Être pro ou anti-voiture, ce n’est pas une position intelligente»
Le président du Conseil d’Etat, Jean-François Steiert, lors de l’inauguration du pont du Tiguelet
La nouvelle Loi sur la mobilité est l’un des gros dossiers de la législature pour la DAEC. Où en est-on? C’est non seulement un chantier important de la DAEC, c’est l’un des plus grands pour le Conseil d’Etat durant cette législature. Cette nouvelle loi est ambitieuse: le Grand Conseil a adopté une motion de votre président, Éric Collomb, qui proposait de fondre en une seule deux lois distinctes sur les routes et sur les transports. Cela nous a permis de penser la mobilité de manière globale. La procédure de consultation est en cours. Si tout se passe bien, le Grand Conseil pourra traiter cette loi en automne pour une mise en vigueur en 2022*. Quel est l’objectif principal de la loi? Le comité de pilotage, avec ses représentant-e-s de tous les groupes politiques et des associations du domaine de la mobilité, avait pour vision de favoriser, pour chacune et chacun, la possibilité de choisir le moyen de déplacement le plus efficace en fonction de ses besoins. Une personne qui se déplace tous les jours de Planfayon vers la Broye pour le travail ne pourra pas, à moyen terme, trouver une solution efficace avec les transports publics. En revanche, si une personne de la Tour-de-Trême travaillant à Bulle doit prendre sa voiture pour aller au travail, c’est que nous avons un problème d’organisation de la mobilité. Vous parlez souvent de complémentarité. Comment celle-ci s’exprime-t-elle dans la loi? Le comité de pilotage a toujours gardé à l’esprit qu’il fallait favoriser cette complémentarité des moyens de transport. Un exemple: plus d’une personne sur deux se déplace quotidiennement en voiture sur une distance de moins de 5 km; parmi elles, une personne sur cinq se déclare prête, si on lui offre sûreté et efficacité, à se déplacer à vélo – soit 10% des
90
touring | Avril 2021
personnes qui se déplacent quotidiennement en voiture. Or, si on prend un bouchon de 100 voitures, et qu’on en sort 10%… il n’y a plus de bouchon. En offrant de meilleures infrastructures cyclables, on parvient donc, sans exercer la moindre contrainte, à servir à la fois les intérêts de ceux qui aimeraient se déplacer à vélo et de ceux qui continueront à prendre leur voiture, mais qui resteront moins longtemps sur la route. À effet égal, est-il plus économique d’élargir la route ou d’améliorer les conditions pour les vélos? Dans l’approche globale de la mobilité promue par la loi, nous comparons les solutions pour choisir les plus efficaces, tout en intégrant à la réflexion les besoins environnementaux. Nous ne pouvions pas élaborer cette loi sans prendre en compte les critères de durabilité. La promotion des nouvelles technologies est-elle prévue dans la loi? Nous avons créé des conditions qui permettent de développer et de financer des projets pilotes dans le domaine des nouvelles technologies, mais aussi de tester de nouvelles lignes de transport sur 3 ou 4 ans, sans qu’elles soient forcément rentables tout de suite, avant de voir si elles répondent vraiment à une demande et font sens en termes d’aménagement du territoire. Quel rôle joue l’aménagement du territoire dans la politique de la mobilité? Il est essentiel. Nous voulons concentrer l’habitat le long des grands axes de transport. La mobilité est au cœur d’un système complexe. En raison de la structure du canton et du manque d’emplois par rapport à la progression de la population, les Fribourgeois-e-s, sont, en Suisse, ceux qui font les trajets moyens les plus longs. Beaucoup préféreraient l’éviter. La politique de la
mobilité dépend donc aussi de notre politique industrielle et économique. Nous devons créer des emplois. Quel est l’état de la situation concernant les routes de contournement? En automne 2016, le Grand Conseil a demandé d’étudier sept routes de contournement, en plus de celles de Marly-Matran et de Guin, déjà acceptées sur le principe. Le Conseil d’Etat est là pour exécuter les décisions du Législatif et pour les mettre en œuvre de la manière la plus efficace possible. Il a donc fixé des priorités, en suivant, en partie, les recommandations de la commission mise en place pour ce travail de priorisation. Le Conseil d’Etat a donné plus de poids, dans sa propre analyse, au prix de ces routes, au nombre de personnes potentiellement débarrassées des nuisances et à la vitesse de réalisation envisagée, en fonction des aspects fonciers. Il a aussi considéré, après consultation de la Fédération fribourgeoise des entrepreneurs, que les entreprises de construction du canton ne pourraient pas mener tous ces chantiers en parallèle. Trois projets ont donc été classés en priorité 1: Chiètres, Romont et Prez-vers-Noréaz. En 2016, on annonçait de premiers travaux pour 2021… Les personnes qui ont fait de telles annonces étaient très optimistes! Il faut du temps pour bien planifier, évaluer précisément les coûts et venir à bout des oppositions. Pour les trois routes classées en priorité 1, la planification est en cours et les choix des tracés sont faits. Les routes de Givisiez et de Belfaux ont été classées en priorité 2. Il reste Courtepin, qui a été dépriorisée – en raison de la complexité de la route et d’une utilité qui n’est pas évidente – et Neyruz. La route de contournement de Neyruz me permet de faire le lien avec la nouvelle Loi sur la
Crédit image: Keystone, ADRIEN PERRITAZ
Président du Gouvernement en 2021, Jean-François Steiert est à la tête de la Direction de l’aménagement, de l’environnement et des constructions (DAEC) depuis 2017. Parcours dans quelques-uns des dossiers concernant la mobilité dans notre canton.
SECTION FRIBOURG
mobilité. Aujourd’hui, pour juguler les nuisances dans le village, la commune a signalé au canton qu’une partie des habitantes et des habitants préférerait un assainissement plutôt qu’une route de contournement. Dans l’état actuel, si l’on construit une route de contournement, elle est à la charge de l’Etat. L’assainissement serait, quant à lui, à la charge de la commune. C’est un effet pervers: les communes sont poussées vers des routes de contournement même lorsqu’elles ne les souhaitent pas à tout prix. La Loi sur la mobilité prévoit des changements dans les modes de financement pour que ce soit la meilleure solution qui triomphe à l’avenir, en dehors de la question de qui paiera. Vous n’êtes donc pas un anti-voiture comme beaucoup aiment le dire? Être pro ou anti-voiture, ce n’est pas une position intelligente. La question, c’est de savoir quand la voiture est utile et efficace et quand elle l'est moins. Je fais partie des fondateurs des premières filiales romandes de la coopérative Mobility. J’aime le vélo et je pense qu’il est l’avenir pour les distances courtes, avec le vélo électrique qui permet de rallonger un peu ces distances. Mais j’ai aussi fait mon permis poids lourds et j’ai travaillé comme chauffeur. Le long terme est important à la DAEC. Or ces 15 dernières années, aucun conseiller d’Etat n’a passé plus d’une législature à sa tête. Allez-vous y rester? Je m’y plais. Le travail est passionnant. Nous nous occupons de mobilité, d’aménagement, d’organisation du territoire. Nous pouvons penser au-delà de l’année budgétaire, envisager le canton à l’horizon 2040-2050, nous demander ce que nous allons laisser aux générations futures. La politique climatique et le développement durable sont des éléments transversaux qui nous mettent devant des responsabilités à long terme, indépendamment des convictions partisanes. C’est aussi une direction qui nous force à penser à toutes les dimensions du développement durable. On ne peut pas faire de la politique environnementale sans penser à la dimension économique et sociale, c’est un tout. Donc, oui, j’adore cette direction, elle est passionnante. Je pense en outre qu’il est judicieux de ne pas changer de direction lors de chaque législature, tant dans les communes qu’au canton. Il faut du temps pour aller au fond des dossiers. Les
changements trop fréquents à la tête des directions donnent trop de poids à l’administration et, institutionnellement, je ne pense pas que ce soit bon. Ceci étant, il faut d’abord être réélu, et la répartition des directions se fait au sein du Conseil d’Etat en fonction des personnes, des compétences, des continuités… Vous soutenez le passage d’une grande partie de la capitale aux 30 km/h, contre le TCS et d’autres groupements. Pourquoi? Le Parlement fédéral a voté une loi qui garantit des seuils maximums de bruits aux citoyens et aux citoyennes. Nous devons appliquer cette loi. Notre priorité consiste à poser des revêtements phonoabsorbants, contrairement à d’autres cantons qui les trouvent trop chers et qui, en priorité, limitent la vitesse. Argovie et Fribourg sont les cantons qui en ont posé le plus. Nous travaillons aussi à faire progresser la qualité des revêtements. Lorsque la pose de revêtement phonoabsorbant ne permet pas de respecter les valeurs de bruit fixées par la loi, nous pouvons poser de parois antibruit, qui plaisent rarement aux personnes concernées et qui, en ville, sont souvent impossibles à construire, par manque de place. On pourrait privilégier des mesures sur les véhicules, mais le canton n’a pas beaucoup d’influence le marché automobile mondial. On peut encourager les propriétaires de voitures à acheter des pneus moins bruyants, mais pas les forcer. À la fin, on peut baisser la vitesse. Le Tribunal fédéral a tranché dans plusieurs cas récents, à Zürich, à Zoug et ailleurs en Suisse. Il a dit, de manière très résumée: «Si vous gagnez au moins un décibel par des mesures de vitesse, vous devez les prendre, avant de dire aux gens concernés que vous ne pouvez rien faire.» Mais, à Fribourg, la plus grande partie de la ville passera à 30 km/h. N’est-ce pas excessif? La ville nous a soumis des propositions avec trois catégories de routes. La première concerne des secteurs autour desquels, malgré le revêtement phonoabsorbant, de nombreuses personnes sont encore importunées. Dans ce cas précis, nous n’avons tout simplement pas
le choix, car le premier habitant qui s’adresse à un tribunal obtient gain de cause. La deuxième catégorie est constituée des routes adjacentes aux premières. Ça n’a pas de sens de mettre des routes à 30 km/h et de laisser les routes adjacentes à 50 km/h. Ceux qui veulent continuer à 50 km/h vont les emprunter et on va créer de nouveaux problèmes avec de nouveaux dépassements des limites de bruit dans d’autres zones résidentielles. Enfin, la troisième catégorie est constituée de portions de routes situées entre deux tronçons à 30 km/h, qu’on pourrait laisser à 50 km/h sur 200 ou 300 mètres. Ça ne fait pas beaucoup de sens. En prenant ces trois catégories, ça fait donc beaucoup de routes. La ville de Fribourg a développé une vision systémique et cohérente. Je peux comprendre les avis différents, par exemple sur la troisième catégorie. Nous allons donc attendre les retours liés aux propositions de la ville: dans certains endroits, personne ne contestera les 30 km/h, et pour d’autres, il y aura des avis divergents, et il faudra trancher. Certains soupçonnent la ville et vos services d’utiliser la question du bruit pour chasser les véhicules du centre. Que répondez-vous? Cette mise à 30 km/h pour des raisons liées au bruit est obligatoire pour des raisons légales, je le répète. Mais à la DAEC, nous sommes bien sûr convaincus qu’il faut augmenter la part des transports publics et de la mobilité douce. Nous sommes aussi persuadés que cette augmentation doit passer prioritairement par une augmentation de l’attrait de ces moyens. Pour les transports publics, ça passe par la rapidité, l’efficacité et la fiabilité. Pour la mobilité douce, par la sécurité. Donc, pour répondre frontalement à votre question, non, je ne pense pas que nous devions faire exprès d’embêter les automobilistes pour qu’ils changent d’attitude. Nous ne devons pas construire un changement de mentalité ou de culture sur les incitatifs négatifs. Nous avons encore suffisamment de potentiel sur les incitatifs positifs pour ne pas devoir faire exprès d’embêter les gens.
Propos recueillis par Charly Veuthey
La Loi sur la mobilité en consultation est disponible sous: https://www.fr.ch/sites/default/files/2021-02/actavantprojet-de-loi-sur-la-mobilite.pdf
Avril 2021 | touring
91
fribourg tcs FREIBURG
fribourg tcs FREIBURG
fribourg tcs FREIBURG
Le TCS fête ses 125 ans Du 11 au 13 juin, sur la place Python, à Fribourg, le TCS vient à votre rencontre avec des concerts, spectacles et expositions. Le programme sera dévoilé fin mai sur votre gazette en ligne: www.gazette-fribourg.ch
SECTION FRIBOURG
La sécurité routière mise en scène par les jeunes De jeunes romand-e-s présentent leur vision de la sécurité routière dans le cadre du concours de cinéma amateur intitulé «J’ai 90 secondes pour vous dire… My vision, your safety», organisé par le TCS Juniors Romandie.
La section fribourgeoise du TCS a déjà eu le plaisir de remettre un prix de 500 francs à Antoine Pasquier et Fabrice Neuhaus, qui ont gagné le concours au niveau cantonal. Leur film est aujourd’ hui en course pour un prix à l’échelle romande. Les résultats seront connus le 26 mars. Vous pouvez découvrir tous les films sélectionnés et les résultats du concours sur le site du TCS (lien cidessous). «Nous avons trouvé l’annonce sur Instagram et nous avons tout de suite été tentés, explique Fabrice Neuhaus. J’ai contacté Antoine et nous avons lancé le projet.» Âgés de 16 ans, collégien (Fabrice) et électronicien en formation (Antoine), ils se sont rapidement attelés à la rédaction de leur histoire après avoir regardé quelques clips de promotion du TCS. Ils ont ensuite engagé «un pote et un cousin» pour jouer les premiers rôles. Au final, le résultant est bluffant. Les deux réalisateurs ont vécu cette aventure avec enthousiasme et en ont profité «pour apprendre beaucoup de choses». www.tcs.ch/fr/le-tcs/sections/ juniors-romandie-films.php
fribourg tcs FREIBURG
fribourg tcs FREIBURG
fribourg tcs
Aquatis à prix spécial
FREIBURG
Pour profiter d’une visite de rêve à petit prix, rendez-vous sur :
fribourg tcs FREIBURG
https://tickets.aquatis.ch/promo/ tcs-fribourg
RAB EXCEP AIS TIONN
EL
Conditions : Présenter sa carte de membre à l’entrée / 2 adultes et 4 enfants maximum / les bénéficiaires peuvent se prévaloir de l’avantage à plusieurs reprises / la prestation n’est pas cumulable avec d’autres offres
Avril 2021 | touring
93
SECTION FRIBOURG
Chez votre garagiste Bei Ihrem Garagisten Abarth Corminboeuf Ponthaux
Alfa Romeo Ponthaux Ursy
Infiniti Garage-Carrosserie Baechler & Fils SA Garage Schwaller SA
Garage Schwaller SA Garage Gavillet SA
026 475 18 06 026 475 12 77
Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Isuzu Villars-sous-Mont
Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 928 13 48
Garage du Château Garage G. Kolly SA Garage Spring-Bächler AG
026 921 24 14 026 413 90 00 026 494 22 75
Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Jeep Corminboeuf Ponthaux
Garage-Carrosserie Baechler & Fils SA Garage Schwaller SA
026 475 18 06 026 475 12 77
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Lancia Ponthaux
Garage Schwaller SA
Lexus La Tour-de-Trême Marly
Garage Berset Garage Berset
026 912 71 31 026 439 90 00
Marly
Garage Berset
026 439 90 00
Mazda Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Nissan Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Opel La Tour-de-Trême
Garage Majestic
026 912 84 84
026 475 12 77 021 909 52 62 Iveco
Audi Bulle Fribourg Villars-sous-Mont
Garage AMAG Bulle Garage AMAG Fribourg Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 916 13 11 026 408 41 42 026 928 13 48
Broc Le Mouret Tafers
Jaguar BMW Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
Cadillac Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 439 99 00
026 409 70 80 Kia
Chevrolet Matran
Marly Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80 Land Rover
Citroën Bulle Villars-sur-Glâne
Dacia Avry-devant-Pont
Dodge Matran
Garage de Palud Jean-Marc Kolly Sarl Garage Moncor Automobiles SA
Garage du Lac
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 912 36 60 026 409 78 00
026 915 93 31
026 475 12 77
026 409 70 80 Maserati
DS Villars-sur-Glâne
Garage Moncor Automobiles SA
Fiat/Fiat Professionnel Corminboeuf Garage-Carrosserie Baechler & Fils SA Le Mouret Garage G. Kolly SA Ponthaux Garage Schwaller SA Schmitten Garage Julmy Tafers Garage Spring-Bächler AG Ursy Garage Gavillet SA
026 409 78 00
026 475 18 06 026 413 90 00 026 475 12 77 026 496 18 93 026 494 22 75 021 909 52 62
Mini Marly
Mitsubishi
Ford Attalens Grolley
Garage-Carosserie Savoy SA Garage Carosserie Georges Bovet SA
021 947 43 85 026 477 67 67
Honda La Tour-de-Trême
Garage Majestic
026 912 84 84
Hyundai Torny-le-Grand
Garage Bugnon Michel SA
026 658 11 45
94
touring | Avril 2021
SECTION FRIBOURG
Peugeot Broc Villars-sur-Glâne
Garage du Château Garage Moncor Automobiles SA
Renault Avry-devant-Pont
Garage du Lac
026 921 24 14 026 409 78 00
026 915 93 31
RAM Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Le Mouret
Garage G. Kolly SA
026 413 90 00
Seat Fribourg Villars-sous-Mont
Garage AMAG Fribourg Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 408 41 44 026 928 13 48
Skoda Bulle Fribourg Plaffeien Villars-sous-Mont
Garage AMAG Bulle Garage AMAG Fribourg Garage Bifang Trachsel AG Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 916 13 13 026 408 41 43 026 419 15 15 026 928 13 48
Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Suzuki Marly Vuadens
Garage et Carrosserie Emil Frey SA Garage Andrey Sàrl
026 439 99 00 026 912 48 02
Toyota La Tour-de-Trême Marly Neyruz Siviriez
Garage Berset Garage Berset Garage Limat Nicolas SA Garage et Carrosserie de la Glâne Sàrl
026 912 71 31 026 439 90 00 026 477 90 90 026 656 12 23
VW Bösingen Fribourg Vaulruz Villars-sous-Mont
Auto Bergmann AG Garage AMAG Garage des Ponts Garage de la Gare Franzen Michel SA
031 747 87 75 026 408 41 41 026 912 70 70 026 928 13 48
Scania
Rénovation:
Travaux à la station de lavage Après notre Centre de mobilité, mis à neuf et inauguré en janvier 2017, c’est au tour de notre station de lavage d’être totalement rénovée. Depuis le 1er mars, les travaux sont lancés: ils s’achèveront à la fin de l’été.
Subaru
VW et VW utilitaires Bulle Garage AMAG Bulle Léchelles Garage Rossy SA
026 916 13 13 026 660 25 86
VW Véhicules utilitaires Givisiez Garage AMAG
026 460 78 00
Toutes marques / Mehrmarkenbetrieb Fribourg Auto Electricité Sàrl David Papaux La Tour-de-Trême Garage Majestic
026 322 19 66 026 912 84 84
Depuis de nombreuses années, notre station de lavage de Granges-Paccot connaît un grand succès. Idéalement située à la sortie d’autoroute de Fribourg-Nord, elle attire nombre d’utilisatrices et d’utilisateurs qui viennent y «bichonner» leur véhicule. La section a jugé qu’il était aussi temps de bichonner la station en lui donnant un coup de neuf. Les trois postes à haute pression disponibles seront complètement transformés, de même que le coin équipés d’aspirateurs et de tout le matériel nécessaire au nettoyage de l’intérieur du véhicule. Grande nouveauté: un tunnel de lavage sera également mis à disposition des utilisatrices et des utilisateurs. La section exposera également les véhicules d’occasion qu’elle met en vente pour ses client-e-s à proximité de la station de lavage. L’inauguration est prévue au mois de septembre. Avril 2021 | touring
95
SECTION FRIBOURG
Conduire aujourd’hui Mettez-vous à la page à Fribourg ou à Bulle! Si vous vous sentez perdu sur la route, si les panneaux n’ont plus de sens pour vous ou si vous voulez simplement rafraîchir vos connaissances pour être plus à l’aise au volant, voici la solution.
Prix du cours Membres TCS Non-membres
120 francs 190 francs
En français à Granges-Paccot: 31.3 / 5.5. / 9.6 / 7.7 En allemand à Granges-Paccot: 14.4 / 12.5 / 16.6 / 14.7
Photo: Charly Rappo
A Bulle, en français 23.4 / 28.5 / 25.6 / 2.7 Autres dates bientôt disponibles sous: www.fribourg.tcs.ch (rubrique cours) Conduite 7h30 – 12h30* / Théorie 13h30 – 16h. Heure de la conduite communiquée après inscription.
Ces dernières années, les véhicules se sont multipliés sur les routes, provocant de nombreux engorgements et exigeant une conduite plus attentive et plus prudente que jamais. Les règles de la circulation, elles aussi, ont subi quelques modifications, rendant peut-être des panneaux incompréhensibles pour
certains. En cernant mieux les règles et en comprenant mieux la circulation, vous pourrez être plus à l’aise au volant, conduire de façon plus sûre et avec moins de stress. Alors n’hésitez plus! Les cours se déroulent sur une journée: le matin, vous pourrez conduire votre propre véhicule durant une heure sous la
houlette d’un moniteur d’auto-école qui vous donnera des conseils en direct. L’après-midi, vous suivrez en groupe une séance de 2 h 30 de théorie pour vous sensibiliser aux nouvelles règles de la circulation. Infos: 026 350 60 60– sectionfr@tcs.ch
Contact TCS Vaud Formation & Perfectionnement Route de Dizy 4, 1304 Cossonay Téléphone 021 863 22 22 sectionvd@tcs.ch
Avec la section vaudoise
Autres cours de conduite De nombreux cours autos, motos et utilitaires à Cossonay. La section vaudoise du TCS, avec laquelle nous collaborons étroitement, propose de nombreux cours pour les motos, les utilitaires, les caravanes, les tout-terrains… 96
touring | Avril 2021
Grâce à des infrastructures et à une piste de haut niveau, le TCS Vaud propose des cours de différents niveaux pour chaque type de véhicules.
Vous pouvez découvrir les cours à l’adresse: tcs-vd.ch/cours Tous les cours proposés par le TCS en Suisse sous: www.tcs.ch/fr/
cours-controles-techniques/
SECTION FRIBOURG
Camp juniors du TCS: une toute nouvelle formule
Nouveau
S’initier à l’art de la conduite et découvrir le fonctionnement d’une voiture? C’est possible, grâce aux Camps juniors organisés chaque année par notre section. Les camps sont ouverts à tous les jeunes de plus de 16 ans, à condition de ne pas être titulaire d’un permis d’élève conducteur de voiture. Il s’agit d’un apprentissage aux futures responsabilités du conducteur. Les participants bénéficient de l’encadrement de moniteurs d’auto-école et d’instructeurs TCS diplômés.
Le camp se déroule sur une semaine complète. Au menu: préparation en vue de l’examen de la théorie, cours de premier secours avec attestation, conduite et exercices au volant de différents véhicules, découverte de la mécanique automobile, exposés et sensibilisation sur les causes des accidents
de la circulation, sur la consommation d’alcool et de drogues et leurs conséquences juridiques. Les participants sont nourris et logés dans un centre de vacances à Charmey. Au terme du camp, les participants sont prêts pour passer la théorie de leur permis de conduire.
Info Lieu du camp Le camp est organisé à Charmey
Photo: Charly Rappo
Prix du camp 690 francs pour les enfants de membres 840 francs pour les non-membres Dates des camps Eté: 15 au 20 août 2021 Automne: 17 au 22 octobre 2021
Bulletin d’inscription pour les cours Inscription à envoyer à Centre de mobilité TCS, route d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot, ou à sectionfr@tcs.ch. Une confirmation vous sera envoyée. Pour plus de renseignements, par téléphone ou internet, voir contact p. 98. Choix du cours et de la date Date choisie:
Conduire aujourd’hui 1
Camp Juniors
Date de remplacement:
Informations personnelles du participant / de la participante (tous les cours) Nom:
Prénom: Téléphone portable:
Date de naissance:
Adresse e-mail:
Informations de contact du participant (ATTENTION: pour les mineurs, informations de contact d'un parent) Nom, prénom:
N° de membre du TCS:
Adresse:
NPA, Lieu:
Adresse e-mail:
Téléphone:
Téléphone portable:
Informations véhicule (uniquement pour Conduire aujourd'hui) Marque: Avec ABS 1
N° de plaque: Sans ABS
Automatique
Manuelle
L’heure exacte de votre rendez-vous pour conduire vous sera confirmée après réception de votre inscription. Avril 2021 | touring
97
SECTION FRIBOURG
En un coup d’œil Auf einen Blick Patrouille TCS Assistance 24h/24h | En cas de panne 0800 140 140
Patrouille TCS Assistance 24h/24h | Pannenhilfe 0800 140 140
Centre de mobilité Route d’Englisberg 2 | 1763 Granges-Paccot 026 350 60 60 | section@tcs.ch Horaires d’ouverture: Voir bas de page.
Mobilitätszentrum Route d’Englisberg 2 | 1763 Granges-Paccot 026 350 60 60 | section@tcs.ch Öffnungszeiten: Siehe unten.
Notre Centre de mobilité est ouvert du lundi au vendredi pour les contrôles suivants, sur réservation:
Unser Mobilitätszentrum ist von Montag bis Freitag für folgende Kontrollen offen (Reservation nötig)
Pré-expertise, 60 min CHF 60.– (membre TCS) CHF 150.– (non-membre)
MFK-Vortest, 60 Min. CHF 60.– (TCS-Mitglieder) CHF 150.– (Nicht-Mitglieder)
Occasion, 90 min CHF 130.– (membre TCS) CHF 250.– (non-membre)
Occasions-Test, 90 Min. CHF 130.– (TCS-Mitglieder) CHF 250.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle de cas litigieux, 45 min CHF 90.– (membre TCS) CHF 130.– (non-membre)
Kontrolle bei Streitfällen, 45 Min. CHF 90.– (TCS-Mitglieder) CHF 130.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle amortisseurs, phares, freins, étalonnage du compteur CHF 40.– (membre TCS) CHF 90.– (non-membre)
Kontrolle Stossdämpfer, Scheinwerfer, Bremsen, Geschwindigkeitszähler CHF 40.– (TCS-Mitglieder) CHF 90.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle anti-pollution pour véhicules à essence uniquement CHF 50.– (membre TCS) CHF 90.– (non-membre)
Abgaskontrolle nur für Benzin-Fahrzeuge CHF 50.– (TCS-Mitglieder) CHF 90.– (Nicht-Mitglieder)
Caravan Gas Control (60 minutes) CHF 110.– (membre TCS) CHF 130.– (non-membre)
Caravan Gas Control 60 Min. CHF 110.– (TCS-Mitglieder) CHF 130.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle old & young timer CHF 130.– (membre TCS) CHF 250.– (non-membre)
Kontrolle für Old & young timer CHF 130.– (TCS-Mitglieder) CHF 250.– (Nicht-Mitglieder)
Camp Juniors (en français) Informations en page 97
Juniorenlager (mit Französischkenntnissen) Informationen auf Seite 97
Cours Informations et inscriptions sur www.fribourg.tcs.ch, rubrique «cours» ou par téléphone: 026 350 60 60, du lundi au vendredi de 8h à 17h
Kurse Informationen und Anmeldungen auf www.fribourg.tcs.ch, Rubrik «Kurse» oder per Telefon: 026 350 60 60, vom Montag bis Freitag, von 8–17 Uhr
Training auto / moto | www.tcs.ch/fr/cours
Auto | Moto www.tcs.ch/fr/cours
Conduire aujourd’hui | Page 96
Autofahren heute | Seite 96
TCS Camping Club Fribourg Gérald Caboussat 026 664 03 03
TCS Camping Club Freiburg Gérald Caboussat 026 664 03 03
Seniors TCS Fribourg Marcel Thürler | 079 402 37 75 | marcel.thuerler@netplus.ch Annie Meige | 079 735 99 11 | danni.meige@hispeed.ch
Senioren TCS Freiburg Marcel Thürler | 079 402 37 75 | marcel.thuerler@netplus.ch Annie Meige | 079 735 99 11 | danni.meige@hispeed.ch
Horaires du point de contact Öffnungszeiten der Kontaktstelle
Horaires du Centre technique Öffnungszeiten Technisches Zentrum
Lundi | Montag Mardi | Dienstag Mercredi | Mittwoch Jeudi | Donnerstag Vendredi | Freitag
Lundi | Montag Mardi | Dienstag Mercredi | Mittwoch Jeudi | Donnerstag Vendredi | Freitag
98
touring | Avril 2021
8 h –12 h | 13 h –16 h 45 8 h –12 h | 13 h –16 h 45 8 h –12 h 8 h –12 h | 13 h –18 h 30 8 h –12 h
7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–16 h 45 7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–16 h 45 7 h 15–10 h 15 7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–19 h 15 7 h 30–11 h 45