FRIBOURG | FREIBURG #11
TCS-Clubinfos Section Fribourg | TCS-Clubinfos Sektion Freiburg
November 2020 | Novembre 2020
Standpunkte zur Mobilität Generalversammlung Die wichtigsten Beschlüsse unserer GV, die unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattgefunden hat. Seite 79
ETI: eine echte Unterstützung Ein Ehepaar berichtet von der grossartigen Unterstützung, die es während einer Asienreise erfahren hat. Seite 81
Senioren TCS Das gesamte Ausflugsprogramm der Senioren TCS Freiburg für das Jahr 2021. Seite 82
Crédit: Charly Rappo
Eric Collomb:
Foto: Charly Rappo
SECTION FRIBOURG
Für Ihren Komfort und Ihre Sicherheit
Technische Kontrolle
Lassen Sie Ihr Auto überprüfen!
(entspricht dem MFK-Vortest) Mitglieder: CHF 60.– Nicht-Mitglieder: CHF 150.–
Unser Mobilitätszentrum führt zahlreiche Kontrollen durch.
Nur Benzin-Fahrzeug Mitglieder: CHF 50.– Nicht-Mitglieder:CHF 90.–
Nur nach Vereinbarung unter 026 350 60 60 Online-Anmeldung ausschliesslich für die «Technische Kontrolle» möglich Mobilitätszentrum des TCS Rte d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot
Campingwagen-Gas-Kontrolle
Für die Kontrolle sind der Fahrzeugausweis (graue Karte), das Abgaswartungsdokument und die TCS-Karte 2020 (für die Mitglieder) notwendig.
Occasions-Test TCS
Mitglieder: CHF 130.– Nicht-Mitglieder: CHF 250.–
Abgaswartung
Mitglieder: CHF 110.– Nicht-Mitglieder: CHF 130.–
Überprüfungen Old & Youngtimer Mitglieder: CHF 130.– Nicht-Mitglieder: CHF 250.–
Kontrolle Stossdämpfer, Bremsen Mitglieder: CHF 40.– Nicht-Mitglieder: CHF 90.–
Eurotax
Mitglieder: CHF 20.– Nicht-Mitglieder: CHF 30.– 76
touring | November 2020 touring | Juli/August 2020
SECTION FRIBOURG
Vision à long terme Quelle mobilité pour demain? Cette question occupe au quotidien la direction du TCS et le Conseil d’administration dans lequel j’ai l’honneur de siéger. Notre Club a beaucoup évolué ces dernières années pour s’adapter aux habitudes de ses membres et pour pouvoir continuer à répondre à leurs besoins. Nous nous projetons chaque jour dans l’avenir. Nous continuerons bien sûr à défendre la place des transports individuels motorisés, mais le tout à la voiture n’est plus d’actualité. Notre engagement s’exprime dans la politique des transports, tant au niveau fédéral que cantonal. À ce titre, j’ai la chance de pouvoir m’engager au sein de Grand Conseil pour y défendre les visions du TCS. J’ai ainsi pu, via une motion, favoriser le lancement de la nouvelle loi sur la mobilité qui sera présentée en janvier 2021. Ce sera une loi adaptée aux défis de l’époque et porteuses d’une vision durable de la mobilité.
Dans les dossiers politiques concernant la mobilité, le TCS cherche toujours une voie modérée favorable à la mobilité combinée. L’intérêt du TCS n’est pas de «faire de la politique», mais de défendre tous les membres de son club, automobilistes, cyclistes ou piétons. Parallèlement à son engagement dans la politique de la mobilité, le TCS favorise aussi l’innovation dans le secteur des transports. Nous avons la conviction que nous devons vraiment sortir de la mobilité trop gourmande en énergies fossiles. Il faut tendre vers l’électrification du parc automobile, puis passer à d’autres formes de sources énergétiques très prometteuses, comme l’hydrogène. Il est clair que cette transition prendra du temps, mais les défis climatiques mettent une certaine pression sur les constructeurs, ce qui contribuera à accélérer la transition vers une mobilité durable. Deuxième défi, nous ne pourrons pas indéfiniment construire ou élargir les
Eine langfristige Vision
Grossen Rat darlegen zu können. So konnte ich mit einer Motion auf den Beginn der Arbeiten am neuen Mobilitätsgesetz hinwirken, das im Januar 2021 präsentiert wird. In den politischen Themen im Zusammenhang mit der Mobilität verfolgt der TCS stets einen moderaten Kurs zugunsten der kombinierten Mobilität. Es liegt nicht im Interesse des TCS, "Politik zu machen", sondern sich für sämtliche Mitglieder – Auto- und Radfahrer sowie Fussgänger – seines Clubs einzusetzen. Parallel zu seinem verkehrspolitischen Engagement fördert der TCS auch die Innovation im Verkehrssektor. Wir sind der festen Überzeugung, dass wir uns unbedingt von einer Mobilität wegbewegen müssen, die zu viele fossile Brennstoffe verbraucht. Wir müssen die Fahrzeugelektrifizierung vorantreiben und in einem zweiten Schritt auf andere Formen von äusserst vielversprechen-
den Energiequellen wie beispielsweise Wasserstoff übergehen. Natürlich wird dies Zeit brauchen, aber die Herausforderungen des Klimawandels üben einen gewissen Druck auf die Hersteller aus, was dazu beitragen wird, den Übergang zu einer nachhaltigen Mobilität zu beschleunigen. Die zweite Herausforderung besteht darin, dass wir nicht unbegrenzt Strassen bauen und ausbauen können. Wir können nicht überall sechsspurige Autobahnen und Umfahrungsstrassen um alle Dörfer bauen. Wir müssen den MIV-Verkehr reduzieren, indem wir unter anderem das öV-Angebot erhöhen, Mobilitätspläne umsetzen oder Fahrgemeinschaften und Homeoffice fördern. Eine Massnahme allein wird nicht ausreichen. Nur mit einer Lösung, die allen diesen Elementen Rechnung trägt, wird es uns gelingen, den Verkehrsfluss auf unseren Strassen zu verbessern.
Tirage / Auflage 44 600 exemplaires / 44 600 Exemplare Paraît 3 fois l’an / 3 x jährlich
Art Director Alban Seeger
Welche Mobilität wollen wir für unsere Zukunft? Mit dieser Frage beschäftigen sich die Geschäftsführung des TCS und der Verwaltungsrat, dem ich als Mitglied angehöre, täglich. Unser Verkehrsclub hat sich in den letzten Jahren stark weiterentwickelt, um sich an die neuen Gewohnheiten seiner Mitglieder anzupassen und ihren Bedürfnissen weiterhin gerecht zu werden. Wir müssen uns jeden Tag damit auseinandersetzen, wie wir unsere Zukunft gestalten wollen. Wir werden uns selbstverständlich weiterhin für den motorisierten Individualverkehr einsetzen, eine ausschliesslich auf das Auto ausgerichtete Politik ist jedoch nicht mehr zeitgemäss. Unser Engagement kommt in der Verkehrspolitik auf Bundes- und Kantonsebene zum Ausdruck. Ich habe das Glück, die Sichtweise des TCS im
SECTION FRIBOURGEOISE TCS SEKTION FREIBURG TCS Impressum Section fribourgeoise du Touring Club Suisse Sektion Freiburg Touring Club Schweiz
Rédaction / Redaktion Charly Veuthey Adresses Internet / Internet-Adressen www.gazette-fribourg.ch www.gazette-freiburg.ch
Eric Collomb Président de section Präsident der Sektion
routes. Nous ne pourrons pas passer partout à six pistes sur les autoroutes et construire des routes de contournement pour éviter tous les villages. Il est certain que nous devons viser la réduction de trafic des TIM, entre autres en augmentant l’offre des transports publics, en mettant sur pied des plans de mobilité, ou en favorisant le covoiturage et le travail à domicile. Une seule mesure ne se suffira pas. C’est une recette intégrant ces différents éléments qui nous permettront de retrouver une certaine fluidité sur nos routes. (voir aussi l’interview d’Éric Collomb dans les pages suivantes)
Mise en page Sara Bönzli Imprimerie Swissprinters AG Brühlstrasse 5 4800 Zofingen Telefon 058 787 30 00
November 2020 | touring
77
SECTION FRIBOURG
«Der TCS geht mit der Zeit» Éric Collomb wurde vor kurzem ins Präsidium des TCS gewählt. Er spricht über die Zukunftsvisionen des Clubs und die Mobilitätspolitik im Kanton Freiburg.
Sie sind seit acht Jahren Präsident der Freiburger Sektion und wurden vor kurzem ins Präsidium des TCS gewählt. Wie beurteilen Sie den Einfluss des TCS auf die Mobilitätspolitik in der Schweiz? Der TCS hat in den letzten Jahren eine wichtige Wende vollzogen und wir treten heute dafür ein, dass die kombinierte Mobilität vermehrt gefördert wird. Dies war bereits vor acht Jahren ein Thema, aber wir haben uns beispielsweise nicht so intensiv mit dem Langsamverkehr beschäftigt wie heute. 2018 haben wir den Bundesbeschluss über die Velowege sowie die Fuss- und Wanderwege unterstützt, der die Notwendigkeit, Velowege zu schaffen, in der Bundesverfassung festschreibt. Dabei zogen wir am gleichen Strang wie Pro Velo – in Freiburg arbeiten wir übrigens gemeinsam an einem Kursangebot für E-Bike-Fahrer. Wir haben uns wirklich diversifiziert. Wir setzen uns nach wie vor für die Nutzer des motorisierten Individualverkehrs (MIV) ein, konzentrieren uns aber auch vermehrt mit sämtlichen Themen im Zusammenhang mit dem Langsamverkehr. Es geht um die Zukunft unseres Clubs: Es wäre falsch, nur an die Nutzer des MIV zu denken. Die Mobilität verändert sich und wir passen uns an unsere Zeit an. Diese Veränderung ist ein langfristiger
78
touring | November 2020
Prozess. Für einen grossen Teil der heutigen Stadtbevölkerung ist der Langsamverkehr wichtiger als das Auto, daher müssen wir ein offenes Ohr für sie haben. Haben Sie wirklich eine Wahl? Der Verwaltungsrat ist sich bewusst, dass wir uns langfristig um unsere wirtschaftliche Zukunft Sorgen machen müssen, wenn wir an einer Vision festhalten, die ausschliesslich auf den MIV ausgerichtet ist. Aber unsere Überlegungen sind nicht nur wirtschaftlicher Art. Sie entsprechen auch unserer Philosophie, sind wir doch eher gemässigt. Wir machen selbstverständlich keine Parteipolitik: In Bezug auf den Langsamverkehr stimmen unsere Positionen manchmal mit jenen der Linksparteien überein und in Bezug auf den MIV manchmal mit jenen der bürgerlichen Parteien. Uns ist ein wirkungsvolles Zusammenspiel aller Verkehrsmittel wichtig. Können Sie sich auf Bundes- und Kantonsebene Gehör verschaffen? Vertreter des TCS haben im Nationalrat Grundlagenarbeit geleistet. Die Mitglieder unseres Bereichs Politik stehen ebenfalls in engem Kontakt mit dem Parlament. In Freiburg kann ich die Anliegen des TCS
im Grossen Rat einbringen. So konnte ich eine Motion einreichen, die den Kanton dazu verleitet hat, ein völlig neues Mobilitätsgesetz auszuarbeiten. Wir sind auf diese Verankerung in den Parlamenten angewiesen, um gehört zu werden. In diesem Sinne stehen wir auch in engem Kontakt mit den kommunalen und kantonalen Exekutiven. Der TCS verfügt über politische Schlagkraft… und er wird gehört. Sie haben soeben Stellung gegen das Vorhaben der Stadt Freiburg bezogen, auf dem Grossteil ihrer Strassen Tempo 30 einzuführen. Weshalb? Wir sind der Meinung, dass die Politik der Stadt letztlich darauf abzielt, den MIV in der Stadt zu verbieten. Auch wenn wir verstehen, dass der endlose Strom von Autos nicht länger zumutbar ist, sind wir doch überzeugt, dass dieser Übergang schrittweise erfolgen muss. Die Behörden haben das Lärmproblem angesprochen. Wir haben deshalb vorgeschlagen, die Massnahme zunächst während der Nacht umzusetzen. Die von der Stadt ergriffene Massnahme ist zu radikal und für die Autofahrer eine unnötige Schikane. Natürlich bringt es niemanden um, wenn er einige Minuten länger braucht, um in die Stadt zu ge-
SECTION FRIBOURG
langen, wir haben jedoch ein Problem mit der Autoverbotspolitik des Gemeinderats von Freiburg. Freiburg will uns also die Lärmproblematik «verkaufen», um eine restriktive Politik zu verfolgen? Ja, genauso ist est. Es gab eine Zeit, da ging es um Sicherheit, dann um die Umweltbelastung und nun um den Lärm. Es wird nach Möglichkeiten gesucht, die Autos aus der Stadt zu verbannen. Grundsätzlich bin ich nicht dagegen, aber hier wird das Pferd vom Schwanz her aufgezäumt. Alle Freiburgerinnen und Freiburger, die ins Stadtzentrum gelangen wollen, müssen dies auch auf effiziente Weise tun können. Viele Menschen im Kanton verfügen nicht über ein ausreichendes öV-Angebot, um mit zumutbarem Aufwand nach Freiburg zu gelangen. Sie müssen deshalb ihr Auto nehmen. Wir müssen schrittweise vorgehen, um eine Gleichbehandlung aller Einwohnerinnen und Einwohner des Kantons sicherzustellen. Man kann nicht einfach
sagen: «Wir verbannen die Autos aus der Stadt und alle, die nun nicht mehr in die Stadt Freiburg kommen können, haben eben Pech gehabt!» Damit wird Automobilisten, die in Gegenden mit einer schlechten Anbindung an den öffentlichen Verkehr leben, nicht Rechnung getragen. Zugleich werden bei 40% der Autofahrten in der Agglomeration weniger als 3 km zurückgelegt. Wenn diese Autos aus dem Verkehr gezogen würden, würden alle problemlos in die Stadt fahren, selbst bei 30 km/h… Ich denke, dass wir in Unternehmen und öffentlichen Verwaltungen Mobilitätspläne umsetzen müssen, damit die in der Agglomeration lebenden Mitarbeitenden mit den öffentlichen Verkehrsmitteln oder mit dem Fahrrad zur Arbeit kommen können. Der zwingende Charakter dieser Massnahme mag erstaunen, es ist jedoch immer noch einfacher, für 3 km auf sein Auto zu verzichten, als von den Einwohnern von Montbovon oder Châtelard zu
verlangen, mit den öffentlichen Verkehrsmitteln nach Freiburg zur Arbeit zu fahren. Sie sind Vizepräsident der Projektoberleitung des neuen Mobilitätsgesetzes des Kantons Freiburg. Wie weit sind Sie mit den Arbeiten? Wir haben uns erhofft, die Arbeiten bis zum Ende der Legislaturperiode abzuschliessen. Das sollte der Fall sein. Wir sind zuversichtlich, im Januar 2021 darüber kommunizieren zu können. Das Gesetz ist sehr innovativ. Wir haben viel für das Velo, das Wandern, die Nachhaltigkeit getan. Wir sind weiter gegangen, als wir gedacht haben. Die Vernehmlassung wird sicherlich im Laufe des Winters 2021 stattfinden, die parlamentarische Kommission wird das Gesetz noch vor dem Herbst analysieren. Im September dürfte es dem Parlament vorgelegt werden. Das ist knapp, aber die Arbeiten am Gesetz könnten bis zum Ende der Legislaturperiode abgeschlossen sein. Interview: Charly Veuthey
Generalversammlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit Die 92. Generalversammlung des TCS Freiburg fand am 22. September 2020 in der Auberge du Lavapesson in Granges-Paccot statt. Da die persönliche Teilnahme der Mitglieder an der Generalversammlung aufgrund der COVID-19-Pandemie nicht möglich war, erfolgten die Abstimmungen gemäss Artikel 6b der Verordnung des Bundesrates über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus schriftlich und unter Aufsicht eines unabhängigen Stimmenzählers, Notar Ludovico Rusca in Freiburg. Die Stimmzettel wurden während der Generalversammlung vor den anwesenden Personen ausgezählt. Anwesend • Eric Collomb, Präsident • Raphaël Bourquin, Vizepräsident • Florence Richoz, Kassiererin • Christophe Sansonnens, Leiter des technischen Zentrums • Micheline Sciboz, Mitglied • Bernard Tinguely, Mitglied • Ludovico Rusca, Notar, zuständig für den ordnungsgemässen Verlauf der Versammlung • Anne-Claude Escher, Mitarbeiterin des Mobilitätszentrums • Patrick Burri, Mitarbeiter des technischen Zentrums
• Tania Müggler, Sekretärin der Sektion, zuständig für das Protokoll Genehmigung der Jahresrechnung 2019 und Decharge der verantwortlichen Organe: Ja: 52 Nein: 1 Enthaltungen: 6 Wahl des Vorstands Die Amtszeit aller Vorstandsmitglieder wird um 3 Jahre verlängert. • Eric Collomb, Präsident • Raphaël Bourquin, Vizepräsident • Florence Richoz, Kassiererin • Christophe Sansonnens, Leiter des technischen Zentrums • Micheline Sciboz, Mitglied • Bernard Tinguely, Mitglied • Bernhard Schaaf, Mitglied • Jérôme Magnin, Mitglied Ja: 58 Nein: 1 Enthaltungen: 1 Vertreterinnen und Vertreter an der Delegiertenversammlung des TCS Die Amtszeit sämtlicher Delegierten/ Stellvertretern wird um 3 Jahre verlängert.
Delegierte • Raphaël Bourquin • Christophe Sansonnens • Bernhard Schaaf • Florence Richoz • Micheline Sciboz Stellvertreter • Jérôme Magnin • Bernard Tinguely Ja: 57 Nein: 2 Enthaltungen: 1 Revision der Statuten Die Änderung von Artikel 23 der Statuten wird genehmigt. Art. 23 [Die Revisionsstelle wird von der Generalversammlung für 3 Jahre gewählt.] «Eine Wiederwahl ist nur einmal möglich.» wird geändert in: «Eine Wiederwahl ist nur zwei Mal möglich.» Ja: 50 Nein: 5 Enthaltungen: 5 Der Präsident dankt den Mitgliedern, die schriftlich abgestimmt haben, für ihr Vertrauen.
November 2020 | touring
79
SECTION FRIBOURG
fribourg tcs FREIBURG
fribourg tcs FREIBURG
fribourg tcs FREIBURG
Ein cher i l t a mon ewerb b Wett nlinerO in de ette ! Gaz
Grosser Wettbewerb November
Technorama Winterthur 25 Familientickets (2 Erwachsene, 2 Kinder) Dezember
Verkehrsmuseum 25 Familientickets (2 Erwachsene, 2 Kinder)
Verpassen Sie keinen Wettbewerb!
Besuchen Sie unsere Facebook-Seite : facebook.com/TCS.Fribourg
80
touring | November 2020
SECTION FRIBOURG
ETI: eine echte Unterstützung! Raymonde und Patrice Gobet sind am 2. März zu ihrer 9.Asienreise aufgebrochen, die sie dieses Mal nach Kambodscha und Laos führt. Mit dem Coronavirus und der Schliessung der Grenzen haben sie nicht gerechnet...
V
oller Vorfreude bricht das junge Rentnerpaar aus Villars-sur-Glâne Anfang März zu ihrer dreiwöchigen Reise nach Kambodscha und Laos auf. Da das Coronavirus bereits in Europa Einzug gehalten hat und die beiden besorgt sind über die sanitäre Situation im Ausland, setzen sie sich mit dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten, dem Bundesamt für Gesundheit und ihrem Hausarzt in Verbindung. Nachdem sie von allen Seiten grünes Licht erhalten haben, landen Raymonde und Patrice am 3. März in Phnom Penh in Kambodscha. Am 16. März nimmt das Unheil seinen Lauf: An diesem Tag empfiehlt der Bundesrat allen Schweizerinnen und Schweizern im Ausland, in die Heimat zurückzukehren. Herr und Frau Gobet brechen ihre Reise durch Laos ab und verlassen ihre französische Reisegruppe, die zu dieser Zeit noch über keine Informationen über die gesundheitliche Situation in Frankreich verfügt. Sie versuchen, möglichst rasch einen Rückflug zu finden, aber beim Kauf des ersten Flugtickets scheitert die Transaktion. Beim zweiten Versuch wird der Flug annulliert. Am geplanten Rückflugdatum am 20. März wird die vietnamesische Grenze geschlossen und das Paar sitzt in Laos fest. Darüber hinaus läuft ihre Aufenthaltsgenehmigung ab und sie müssen bei der Immigrationspolizei in Luang Prabang einen Verlängerungsantrag stellen. Sie starten nicht weniger als zehn Versuche, um irgendwie in die Schweiz
zurückzukehren… ohne Erfolg. Flüge werden annulliert, Grenzen geschlossen, Flugtickets sind nicht mehr gültig oder die Fluggesellschaften sind am Boden blockiert. Erschwerend kommt hinzu, dass die Spannungen zwischen der asiatischen Bevölkerung und den Europäern zunehmen: Zwei Personen ihrer Reisegruppen – die ebenfalls im gleichen Hotel wie das Ehepaar gestrandet sind – werden sogar auf offener Strasse angegriffen. Zermürbt und hilflos schliesst sich das Rentnerpaar acht Tage lang in ihrem Hotelzimmer ein. Ein Alptraum für das Paar, dessen einziger Wunsch die Rückkehr in ihr Zuhause in Villars-sur-Glâne ist. Ihre Situation wird noch schwieriger. Patrice Gobet hat Herzprobleme und zählt zu den Risikopersonen. Seine Blutdruckmedikamente werden langsam knapp. Seiner Frau gehen die Augentropfen aus, die sie gegen ihren Grauen Star einnehmen muss. «Diese Medikamente gibt es dort nicht. Glücklicherweise haben wir für meinen Mann ein gleichwertiges Medikament gefunden, nachdem wir mit einem Arzt des TCS Kontakt aufgenommen hatten», erzählt Raymonde Gobet. Darüber hinaus verlangt die Fluggesellschaft ein ärztliches «Fit-to-Fly»-Attest, das bezeugt, dass sich das Ehepaar nicht mit dem Virus infiziert hat. Nach einem ersten negativen COVID-Test informiert sie das Reisebüro, dass ihr Flug erneut annulliert wurde. Für ihren am 31. März vorgesehen Flug muss ein zweiter Test durchgeführt werden, aber Patrice Gobet verspürt ein Kratzen im Hals. «Aufgrund der Klimaanlage und den Temperaturschwankungen habe ich eine Angina eingefangen. Stellen Sie sich vor, eine Angina unter diesen Umständen… Glücklicherweise war der Test negativ. Meine Frau hatte einen Blutdruck von 170. Aber dies war auf den Stress und nicht auf COVID zurückzuführen.» Gleichwohl kann das Ehepaar am 31. März das Flugzeug besteigen, aber die
Heimreise erscheint ihnen endlos: eine elfstündige Wartezeit beim ersten Zwischenstopp, gefolgt von einem zweiten zehnstündigen Stopp in einem Flughafen, der einem No Man’s Land gleicht. «Alles war geschlossen, kein Mensch mehr an den Flughäfen. Das war komisch…», erzählt Patrice Gobet. In Paris ist das Rückflugticket nicht mehr gültig, da der Flughafen geschlossen ist. In Isolation, aber doch erleichtert verbringt das Paar eine Nacht in Paris, bevor es am nächsten Morgen die Heimreise über die menschenleere Autobahn antritt.
Der TCS als Helfer in der Not «Sofort nach der Ankündigung des Bundesrats haben wir den TCS angerufen. Unser Ansprechpartner Bertrand Grillon war unglaublich nett und engagiert. Wir haben jeden Tag SMS ausgetauscht und er versuchte sein Bestes, um uns so schnell wie möglich zurückzuholen.» Der auf die Personen-Assistance spezialisierte Bertrand Grillon organisiert für das Ehepaar umgehend einen Krankenwagentransport von Vientiane (Laos) nach Bangkok (Thailand). Leider schliesst Thailand genau an diesem Tag seine Grenzen und die Hoffnung der beiden, einen Flug von Bangkok aus zu finden, zerschlägt sich. «Zum Glück war der TCS da, um uns aufzumuntern. Die Nachrichten und täglichen Anrufe haben uns geholfen, auch aus tausend Kilometer Entfernung.» Nach der Ankunft des Ehepaars in Frankreich organisiert der TCS ein Mietauto, mit dem sie nach Genf fahren und von dort endlich mit ihrem eigenen Auto die Heimreise antreten können. Der ETI Schutzbrief übernimmt ab dem voraussichtlichen Datum ihrer Rückkehr sämtliche Kosten für unvorhergesehene Ereignisse (Hotelübernachtung, medizinische Tests, Zuschläge). Die Zahlung geht bereits Ende Juni auf ihrem Konto ein. November 2020 | touring
81
SECTION FRIBOURG
Freizeitprogramm für die Senioren des TCS Freiburg 2021
Melden für Sie sich üge fl s u A die ren io n e der S 2021 an
Mittwoch, 5. Mai 2021 Besuch der Gewächshäuser eines Gemüseproduzenten in Kerzers Anmeldeformular: Besuch der Gewächshäuser eines Gemüseproduzenten mit Mittagessen. Mittwoch, 5. Mai. Anreise im Privatauto. Ungefähre Kosten des Ausflugs: 60 Franken, Mineralwasser und Kaffee/Tee inbegriffen; Wein exkl.
Foto: www.regionmurtensee.ch
Name/Vorname: Strasse: PLZ Ort: E-mail: Anzahl Personen:
Handy:
Ort und Datum:
Unterschrift:
Schicken Sie den Anmeldetalon an: Henri Pfister, Chaesereimatt 8, 1793 Jeuss, henrigaby.jeuss@hispeed.ch
Mittwoch, 26. Mai 2021 Besuch des Paketsortierzentrums Härkingen und Mittagessen im Blüemlismatt Anmeldeformular: Besuch des Paketsortierzentrums Härkingen. Mittwoch, 26. Mai 2021 Anreise im Car (Max. 45 Pers.) Ungefähre Kosten des Ausflugs: 85 Franken inbegriffen: alkoholfreie Getränke (Kaffee, Tee, Mineralwasser) Name/Vorname: Strasse: PLZ Ort:
Anzahl Personen:
Handy:
Ort und Datum:
Unterschrift:
Abfahrt Bulle
Foto: La Poste
E-mail:
Abfahrt Freiburg
Schicken Sie den Anmeldetalon an: Jörg von Ballmoos, Impasse d’Inhart 3, 1787 Mur (Vully), ballmoos39@bluewin.ch
Mittwoch, 23. Juni 2021 Besuch des Rheinfalls und Mittagessen im Schloss Laufen Anmeldeformular: Besuch des Rheinfalls, Mittagessen im Schloss Laufen. Mittwoch, 23. Juni 2021 Anreise im Car. Ungefähre Kosten des Ausflugs: 115 Franken, Kaffeepause, Mittagessen, Getränke und Besichtigungen inbegriffen. Name/Vorname: Strasse:
Foto: Charly Veuthey
PLZ Ort: E-mail: Anzahl Personen:
Handy:
Ort und Datum:
Unterschrift:
Abfahrt Bulle
Abfahrt Freiburg
Schicken Sie den Anmeldetalon an: Jeannine Zay-Marchon, Rte de Villars 42, 1700 Fribourg, Tél: 079 507 32 73, Mail : jzaymarchon@gmail.ch
www.freiburg.tcs.ch 82
touring | November 2020
SECTION FRIBOURG
Donnerstag, 15. Juli 2021 Schifffahrt auf dem Rhein von Basel nach Rheinfelden Anmeldeformular: Schifffahrt auf dem Rhein von Basel nach Rheinfelden – Mittagessen. Fahrt durch 2 Schleusen. Besichtigung. Ungefähre Kosten des Ausflugs: 110 Franken, Getränke inbegriffen Name/Vorname:
n Sie Bewahre n mit e die Seit ramm g ro P dem f a 1 202 u
Strasse:
Foto: rhin-basel.com
PLZ Ort: E-mail: Anzahl Personen:
Handy:
Ort und Datum:
Unterschrift:
Abfahrt Bulle
Abfahrt Freiburg
Schicken Sie an: Marc Rüegsegger, Rte principale 62, Nant, 1786 Sugiez, ruegsegger.m@bluewin.ch
Mittwoch, 18. August 2021 – Raclette in Les Haudères und Besuch Cave la Renaissance in Charrat Anmeldeformular für «Raclette-Essen in Les Haudères» Restaurant Les Mélèzes, Mittwoch, 18. August 2021 Besuch Cave Renaissance in Charrat. Anreise im Car. Ungefähre Kosten des Ausflugs: 81 Franken alles inbegriffen. Name/Vorname: Strasse:
Foto: Hotel les Mélèzes
PLZ Ort: E-mail: Anzahl Personen:
Handy:
Ort und Datum:
Unterschrift:
Abfahrt Bulle
Abfahrt Freiburg
Schicken Sie den Anmeldetalon an: Roger Renevey, rte des Gottes 32, 1744 Chénens, madrog@bluewin.ch
Mittwoch, 15. September 2021 Besuch des Museum Victorinox in Brunnen Anmeldeformular «Museum Victorinox in Brunnen». Mittwoch, 15. September 2021 Anreise im Car. Ungefähre Kosten des Ausflugs: 115 Franken, Wasser und Kaffee inbegriffen. Name/Vorname: Strasse:
Foto: Musée_Victorinox
PLZ Ort: E-mail: Anzahl Personen:
Handy:
Ort und Datum:
Unterschrift:
Abfahrt Bulle
Abfahrt Freiburg
Schicken Sie den Anmeldetalon an: Henri Pfister, Chaesereimatt 8, 1793 Jeuss, henrigaby.jeuss@hispeed.ch
Mittwoch 6. Oktober 2021, Brisolée im Zentralwallis Anmeldeformular: Brisolée im Zentralwallis. Anreise im Car. Ungefähre Kosten des Ausflugs: 110 Franken, Name/Vorname: Strasse:
Foto: Valais Tourisme
PLZ Ort: E-mail: Anzahl Personen:
Handy:
Ort und Datum:
Unterschrift:
Abfahrt Bulle
Abfahrt Freiburg
Schicken Sie den Anmeldetalon an: Jeannine Zay-Marchon, Rte de Villars 42, 1700 Fribourg, Tél: 079 507 32 73, Mail: jzaymarchon@gmail.ch
November 2020 | touring
83
SECTION FRIBOURG
Aktivitäten der Seniorenvereinigung des TCS Freiburg
Umfrage bei den Senioren TCS mit eingeschränkter Mobilität Der Vorstand der Senioren TCS organisiert jedes Jahr mehrere Ausflüge. Bisher waren diese für Personen mit eingeschränkter Mobilität (Rollstuhl, Schwierigkeiten beim Einsteigen in den Car) nicht zugänglich. Der Vorstand der Seniorenmöchte künftig diesen Personen die Möglichkeit
bieten, an einem oder zwei Ausflügen pro Jahr teilzunehmen. Dazu ist eine besondere Organisation und Vorbereitung notwendig (Car mit Verlademöglichkeiten für Rollstühle). Aus diesem Grund möchten wir klären, ob eine Nachfrage für diese Ausflüge besteht. Personen, die an einer Teilnahme an
diesen Ausflügen interessiert sind, können sich bis am 31.12.2020 schriftlich, per E-Mail oder telefonisch beiMarc Rüegsegger, Rte Principale 62, Nant, 1786 Sugiez, Tel. 026 673 21 17 ou e-mail ruegsegger.m@bluewin.ch . Herzlichen Dank für Ihre wertvolle Zusammenarbeit.
TCS Velorando
Vacances actives à Majorque Découvrir l’île de Majorque à pied ou à vélo, en voilà un bon plan pour le printemps ! Pendant une semaine, vous profitez de parcours guidés pour tous niveaux, hôtel et vols inclus. La formule lancée par le groupement cyclotourisme du TCS Vaud existe depuis plusieurs années et rencontre un joli succès. L’esprit de ce voyage d’une semaine, c’est le plaisir de rouler ou de marcher en groupe, à la découverte d’une région magnifique. Majorque est la destination idéale pour se mettre en jambes en début de saison. Ses routes vallonnées et sa température agréable en mai (23 degrés en moyenne) offrent des conditions idéales pour un entraînement cycliste. C’est aussi la meilleure des saisons pour arpenter les sentiers à pied: les champs sont tapissés de fleurs et la nature est très diversifiée, entre collines boisées et plages de sable fin. Une semaine pour bouger et se reposer, en couple ou entre amis, sans se soucier du programme du lendemain. «Tout est très bien organisé, de la sélection de votre vélo à la préparation du piquenique. Le séjour se déroule en toute décontraction, on peut s’arrêter pour admirer la vue ou visiter une église. C’est un plaisir de pédaler à travers ces paysages, les routes sont goudronnées mais avec peu de circulation». Simples, moyens ou difficiles, les parcours se laissent choisir selon son niveau ou la forme du jour, au sein de groupes de 10 à 12 personnes. 84
touring | November 2020
Cyclisme
Logement
Guides francophones et alémaniques expérimentés. Vélos à disposition de très bonne qualité, préparés selon vos besoins. Excursions entre 19 et 25 km/ heure. Circuits journaliers en boucle, entre 80 à 120 km. Circuits e-bike entre 50 et 70 km. Infos auprès de Michel Savary 079 606 22 75, m.savary@ outlook.com.
L’Universal Hôtel Cabo Blanco, en bord de mer, au sud de l‘île à Colonia Sant Jordi. Charmant petit hôtel 4 étoiles, terrasse agréable et espace lounge, piscine extérieure et plage de sable aménagée. Buffet copieux pour le petit-déjeuner, repas du soir de cinq plats, inclus buffet de salades et desserts, entrées et plats principaux servis à table.
Randonnées et découvertes
Organisation, infos et inscriptions : www.tcs-velorando.ch.
Une guide de Majorque, sympathique et expérimentée, vous fera découvrir la faune et la flore diversifiée ainsi que la beauté de l’île. Balades-découvertes de 3 à 5 heures, entrecoupées de pauses ou de visites.
Les voyages auront lieu si la situation sanitaire le permet.
Dates: trois semaines à choix • Du 2 au 9 mai 2021 : cyclisme, e-bike et randonnée (min. 8 pers. pour les randonnées) • Du 9 au 16 mai 2021 : cyclisme • Du 16 au 23 mai 2021 : cyclisme et e-bike
nuitées en chambre double avec vue sur la mer, petit-déjeuner et repas du soir, encadrement TCS et location du vélo pour l’offre cyclisme.
Prestations incluses: vol aller-retour Genève-Majorque et taxes d’aéroport,
Réduction membres TCS CHF 100.–
Prix: www.tcs-velorando.ch
Randonnée et Vélo tout terrain
Lumières de Noël
Nouvel An sur la Côte Amalfitaine
LES DOLOMITES Circuit 7 jours Du 11 au 17 octobre 2020
LONDRES Circuit 5 jours Du 9 au 13 décembre 2020
ITALIE
Parfum d’Arabie
Voyage entre deux Hémisphères
Joyaux de l’Adriatique de Split à Dubrovnik
OMAN
EQUATEUR – GALAPAGOS Circuit 18 jours Du 31 mars au 17 avril 2021
CROISIÈRE CÔTIÈRE EN CROATIE Circuit 8 jours Du 15 au 22 mai 2021
Lémuriens et Baobabs
Des étoiles à la lune
MADAGASCAR
CHILI – BOLIVIE Circuit 16 jours Du 30 oct. au 14 nov. 2021
Circuit 11 jours Du 20 au 30 mars 2021
De Paris à Honfleur avec extension CROISIÈRE SUR LA SEINE Circuit 9 jours Du 28 août au 5 septembre 2021
Circuit 11 jours Du 9 au 19 septembre 2021
Intéressé-e? Programme détaillé des circuits, renseignements et inscriptions par téléphone ou par email
058 827 39 06
Circuit 7 jours Du 29 déc. 2020 au 4 janv. 2021
voyages@tcs.ch www.tcsvoyages.ch
SECTION FRIBOURG
Chez votre garagiste Bei Ihrem Garagisten Abarth Corminboeuf Ponthaux
Alfa Romeo Ponthaux Ursy
Infiniti Garage-Carrosserie Baechler & Fils SA Garage Schwaller SA
Garage Schwaller SA Garage Gavillet SA
026 475 18 06 026 475 12 77
Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Isuzu Villars-sous-Mont
Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 928 13 48
Garage du Château Garage G. Kolly SA Garage Spring-Bächler AG
026 921 24 14 026 413 90 00 026 494 22 75
Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Jeep Corminboeuf Ponthaux
Garage-Carrosserie Baechler & Fils SA Garage Schwaller SA
026 475 18 06 026 475 12 77
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Lancia Ponthaux
Garage Schwaller SA
Lexus La Tour-de-Trême Marly
Garage Berset Garage Berset
026 912 71 31 026 439 90 00
Marly
Garage Berset
026 439 90 00
Mazda Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
Nissan Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Opel La Tour-de-Trême
Garage Majestic
026 912 84 84
026 475 12 77 021 909 52 62 Iveco
Audi Bulle Fribourg Villars-sous-Mont
Garage AMAG Bulle Garage AMAG Fribourg Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 916 13 11 026 408 41 42 026 928 13 48
Broc Le Mouret Tafers
Jaguar BMW Marly
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
Cadillac Matran
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 439 99 00
026 409 70 80 Kia
Chevrolet Matran
Marly Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80 Land Rover
Citroën Bulle Villars-sur-Glâne
Dacia Avry-devant-Pont
Dodge Matran
Garage de Palud Jean-Marc Kolly Sarl Garage Moncor Automobiles SA
Garage du Lac
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 912 36 60 026 409 78 00
026 915 93 31
026 475 12 77
026 409 70 80 Maserati
DS Villars-sur-Glâne
Garage Moncor Automobiles SA
Fiat/Fiat Professionnel Corminboeuf Garage-Carrosserie Baechler & Fils SA Le Mouret Garage G. Kolly SA Ponthaux Garage Schwaller SA Schmitten Garage Julmy Tafers Garage Spring-Bächler AG Ursy Garage Gavillet SA
026 409 78 00
026 475 18 06 026 413 90 00 026 475 12 77 026 496 18 93 026 494 22 75 021 909 52 62
Mini Marly
Mitsubishi
Ford Attalens Grolley
Garage-Carosserie Savoy SA Garage Carosserie Georges Bovet SA
021 947 43 85 026 477 67 67
Honda La Tour-de-Trême
Garage Majestic
026 912 84 84
Hyundai Torny-le-Grand
Garage Bugnon Michel SA
026 658 11 45
86
touring | November 2020
SECTION FRIBOURG
Neu:
Autoverkauf: Sorgen- und mühelos Peugeot Broc Villars-sur-Glâne
Garage du Château Garage Moncor Automobiles SA
Renault Avry-devant-Pont
Garage du Lac
026 921 24 14 026 409 78 00
026 915 93 31
RAM Matran
Sie möchten Ihr Auto verkaufen und wissen nicht wie oder haben keine Zeit und Lust dazu? Wir verkaufen Ihr Auto vertrauensvoll und professionell für Sie. Unser Ziel ist es für Sie den Verkauf Ihres Occasion-Autos möglichst einfach zu gestalten. Sie behalten jederzeit die Kontrolle und bestimmen das Vorgehen mit!
Garage de l‘Autoroute J.-F. Lacilla SA
026 409 70 80
Le Mouret
Garage G. Kolly SA
026 413 90 00
Seat Fribourg Villars-sous-Mont
Garage AMAG Fribourg Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 408 41 44 026 928 13 48
Skoda Bulle Fribourg Plaffeien Villars-sous-Mont
Garage AMAG Bulle Garage AMAG Fribourg Garage Bifang Trachsel AG Garage de la Gare Franzen Michel SA
026 916 13 13 026 408 41 43 026 419 15 15 026 928 13 48
Garage et Carrosserie Emil Frey SA
026 439 99 00
1. Termin vereinbaren
026 439 99 00 026 912 48 02
Sie füllen das Kontaktformular aus und wählen das für Sie passende Leistungspaket BASIS oder PREMIUM sowie den Durchführungsort aus.
Scania
Subaru Marly
Suzuki Marly Vuadens
Garage et Carrosserie Emil Frey SA Garage Andrey Sàrl
Toyota La Tour-de-Trême Marly Neyruz Siviriez
Garage Berset Garage Berset Garage Limat Nicolas SA Garage et Carrosserie de la Glâne Sàrl
026 912 71 31 026 439 90 00 026 477 90 90 026 656 12 23
VW Bösingen Fribourg Vaulruz Villars-sous-Mont
Auto Bergmann AG Garage AMAG Garage des Ponts Garage de la Gare Franzen Michel SA
031 747 87 75 026 408 41 41 026 912 70 70 026 928 13 48
VW et VW utilitaires Bulle Garage AMAG Bulle Léchelles Garage Rossy SA
026 916 13 13 026 660 25 86
VW Véhicules utilitaires Givisiez Garage AMAG
026 460 78 00
Toutes marques / Mehrmarkenbetrieb Fribourg Auto Electricité Sàrl David Papaux La Tour-de-Trême Garage Majestic
026 322 19 66 026 912 84 84
2. Fahrzeug bewerten Wir vereinbaren mit Ihnen einen Termin an dem wir Ihr Auto prüfen, ein Gutachten erstellen, Bilder aufnehmen und den Marktpreis besprechen.
3. Verkauf Wir erstellen ein detailliertes Inserat, veröffentlichen dieses im Namen des TCS, beantworten Fragen von Interessenten und vermitteln ausschliesslich aufrichtige Käufer.
Ihre Vorteile: Marktgerechter Preis Wir schliessen den Zwischenhandel aus und verkaufen Ihr Auto direkt an einen neuen Käufer. Sie erzielen so einen bis zu 25% höheren Verkaufspreis.
Professionelle Unterstützung Wir übernehmen für Sie die Arbeit, erstellen einen Prüfbericht, machen Fotos, stellen einen gültigen Kaufvertrag aus und inserieren das Auto im Internet.
Kein Risiko Sie bezahlen unsere Dienstleistung erst, wenn das Auto erfolgreich vermittelt worden ist. Bis dahin ist unser Service für Sie kostenlos! November 2020 | touring
87
SECTION FRIBOURG
Autofahren heute Bringen Sie sich auf den neuesten Stand! Fühlen Sie sich auf der Strasse verloren, machen die Strassenschilder für Sie keinen Sinn mehr oder wollen Sie einfach nur Ihre Kenntnisse auffrischen, um sich am Steuer sicherer zu fühlen? Wir haben die Lösung für Sie!
Kosten Mitglieder TCS CHF 120.Nicht Mitglieder CHF 190.Auf französich in Granges-Paccot: 4.11 / 2.12 Auf deutsch in Granges-Paccot: 11.11 / 9.12
Photo: Charly Rappo
In Bulle, auf französich 18.11 / 16.12 Fahren: 7h30 et 12h30* Theorie: 13h30 à 16h * Die genaue Zeit des Fahrkurses werden nach der Registrierung mitgeteilt.
In den letzten Jahren gibt es auf den Strassen immer mehr Verkehr, was zu vielen Staus führt und eine aufmerksamere und vorsichtigere Fahrweise denn je zuvor erfordert. Auch die Verkehrsregeln haben sich leicht verändert und einige Strassenschilder sind für einige unter Ihnen vielleicht unverständlich
geworden. Durch ein besseres Verständ nis dieser Regeln und generell des Verkehrs fühlen Sie sich sicherer am Steuer und haben ein besseres und stressfreieres Fahrgefühl. Zögern Sie also nicht mehr länger! Die Kurse dauern einen Tag: Am Morgen fahren Sie während einer Stunde Ihr
eigenes Fahrzeug unter der Aufsicht eines Fahrlehrers, der Ihnen direkt Ratschläge gibt. Am Nachmittag absolvieren Sie in der Gruppe einen zweieinhalb Stunden dauernden Theoriekurs, in dem Sie mehr über die neuen Verkehrsregeln erfahren. Infos: 026 350 60 60– sectionfr@tcs.ch
riat S e kr et a e rn B Sektion e 61 s s a Thunstr rn 6 30 0 0 B e 3 4 56 031 356 Telefon e@tcs.ch sektionb
Mit der Sektion Bern
Weitere Fahrkurse Unsere Kollegen der Sektion Bern bieten zahlreiche Kurse für Autos, Velos und Nutzfahrzeuge an. 88
touring | November 2020
Eco-Drive-Kurs, Fahren mit Automat, Kreisverkehr, Nothilfe-Refresher-Kurs, Tunnelsicherheit, Wohnwagen-Fahrkurs, Kinder-Velokurs 1 und 2… Die Berner Sektion des TCS bietet zahlreiche Kurse an, welche die Kurse der Freiburger Sektion des TCS ergänzen. All diese Kurse können auch für Firmen und geschlossene Gruppen durchgeführt werden. Die Kurse der Sektion Bern finden sich unter der Adresse: sektionbe.tcs.ch
SECTION FRIBOURG
Camp juniors du TCS: une toute nouvelle formule
Nouveau
S’initier à l’art de la conduite et découvrir le fonctionnement d’une voiture? C’est possible, grâce aux Camps juniors organisés chaque année par notre section. Les camps sont ouverts à tous les jeunes de plus de 16 ans, à condition de ne pas être titulaire d’un permis d’élève conducteur de voiture. Il s’agit d’un apprentissage aux futures responsabilités du conducteur. Les participants bénéficient de l’encadrement de moniteurs d’auto-école et d’instructeurs TCS diplômés.
Le camp se déroule sur une semaine complète. Au menu: préparation en vue de l’examen de la théorie, cours de premier secours avec attestation, conduite et exercices au volant de différents véhicules, découverte de la mécanique automobile, exposés et sensibilisation sur les causes des accidents
de la circulation, sur la consommation d’alcool et de drogues et leurs conséquences juridiques. Les participants sont nourris et logés dans un centre de vacances à Charmey. Au terme du camp, les participants sont prêts pour passer la théorie de leur permis de conduire.
Info Lieu du camp Le camp est organisé à Charmey
Photo: Charly Rappo
Prix du camp 690 francs pour les enfants de membres 840 francs pour les non-membres Dates des camps En août et octobre 2021. Dates exactes: www.fribourg.tcs.ch
Bulletin d’inscription pour les cours Inscription à envoyer à Centre de mobilité TCS, route d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot, ou à sectionfr@tcs.ch. Une confirmation vous sera envoyée. Pour plus de renseignements, par téléphone ou internet, voir contact p. 106. Choix du cours et de la date Date choisie:
Conduire aujourd’hui 1
Camp Juniors
Date de remplacement:
Informations personnelles du participant / de la participante (tous les cours) Nom: Prénom: Date de naissance: Informations de contact du participant (ATTENTION: pour les mineurs, informations de contact d'un parent) Nom, prénom:
N° de membre du TCS:
Adresse:
NPA, Lieu:
Adresse e-mail:
Téléphone:
Téléphone portable:
Informations véhicule (uniquement pour Conduire aujourd'hui) Marque: Avec ABS 1
N° de plaque: Sans ABS
Automatique
Manuelle
L’heure exacte de votre rendez-vous pour conduire vous sera confirmée après réception de votre inscription. November 2020 | touring
89
SECTION FRIBOURG
En un coup d’œil Auf einen Blick Patrouille TCS Assistance 24h/24h | En cas de panne 0800 140 140
Patrouille TCS Assistance 24h/24h | Pannenhilfe 0800 140 140
Centre de mobilité Route d’Englisberg 2 | 1763 Granges-Paccot 026 350 60 60 | section@tcs.ch Horaires d’ouverture: Voir bas de page.
Mobilitätszentrum Route d’Englisberg 2 | 1763 Granges-Paccot 026 350 60 60 | section@tcs.ch Öffnungszeiten: Siehe unten.
Notre Centre de mobilité est ouvert du lundi au vendredi pour les contrôles suivants, sur réservation:
Unser Mobilitätszentrum ist von Montag bis Freitag für folgende Kontrollen offen (Reservation nötig)
Pré-expertise, 60 min CHF 60.– (membre TCS) CHF 150.– (non-membre)
MFK-Vortest, 60 Min. CHF 60.– (TCS-Mitglieder) CHF 150.– (Nicht-Mitglieder)
Occasion, 90 min CHF 130.– (membre TCS) CHF 250.– (non-membre)
Occasions-Test, 90 Min. CHF 130.– (TCS-Mitglieder) CHF 250.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle de cas litigieux, 45 min CHF 90.– (membre TCS) CHF 130.– (non-membre)
Kontrolle bei Streitfällen, 45 Min. CHF 90.– (TCS-Mitglieder) CHF 130.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle amortisseurs, phares, freins, étalonnage du compteur CHF 40.– (membre TCS) CHF 90.– (non-membre)
Kontrolle Stossdämpfer, Scheinwerfer, Bremsen, Geschwindigkeitszähler CHF 40.– (TCS-Mitglieder) CHF 90.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle anti-pollution pour véhicules à essence uniquement CHF 50.– (membre TCS) CHF 90.– (non-membre)
Abgaskontrolle nur für Benzin-Fahrzeuge CHF 50.– (TCS-Mitglieder) CHF 90.– (Nicht-Mitglieder)
Caravan Gas Control (60 minutes) CHF 110.– (membre TCS) CHF 130.– (non-membre)
Caravan Gas Control 60 Min. CHF 110.– (TCS-Mitglieder) CHF 130.– (Nicht-Mitglieder)
Contrôle old & young timer CHF 130.– (membre TCS) CHF 250.– (non-membre)
Kontrolle für Old & young timer CHF 130.– (TCS-Mitglieder) CHF 250.– (Nicht-Mitglieder)
Camp Juniors (en français) Informations en page 89
Juniorenlager (mit Französischkenntnissen) Informationen auf Seite 89
Cours Informations et inscriptions sur www.fribourg.tcs.ch, rubrique «cours» ou par téléphone: 026 350 60 60, du lundi au vendredi de 8h à 17h
Kurse Informationen und Anmeldungen auf www.fribourg.tcs.ch, Rubrik «Kurse» oder per Telefon: 026 350 60 60, vom Montag bis Freitag, von 8–17 Uhr
Training auto / moto | www.tcs.ch/fr/cours
Auto | Moto www.tcs.ch/fr/cours
Conduire aujourd’hui | Page 88
Autofahren heute | Seite 88
TCS Camping Club Fribourg Gérald Caboussat 026 664 03 03
TCS Camping Club Freiburg Gérald Caboussat 026 664 03 03
Seniors TCS Fribourg Marcel Thürler | 079 402 37 75 | marcel.thuerler@netplus.ch Annie Meige | 079 735 99 11 | danni.meige@hispeed.ch
Senioren TCS Freiburg Marcel Thürler | 079 402 37 75 | marcel.thuerler@netplus.ch Annie Meige | 079 735 99 11 | danni.meige@hispeed.ch
Horaires du point de contact Öffnungszeiten der Kontaktstelle
Horaires du Centre technique Öffnungszeiten Technisches Zentrum
Lundi | Montag Mardi | Dienstag Mercredi | Mittwoch Jeudi | Donnerstag Vendredi | Freitag
Lundi | Montag Mardi | Dienstag Mercredi | Mittwoch Jeudi | Donnerstag Vendredi | Freitag
90
8 h –12 h | 13 h –16 h 45 8 h –12 h | 13 h –16 h 45 8 h –12 h 8 h –12 h | 13 h –18 h 30 8 h –12 h
touring | November 2020
7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–16 h 45 7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–16 h 45 7 h 15–10 h 15 7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–19 h 15 7 h 30–11 h 45