TCS Fribourg / Freiburg 3 / 2017

Page 1

FRIBOURG | FREIBURG TCS-Clubinfos Section Fribourg | TCS-Clubinfos Sektion Freiburg

#3 Mars 2017 | März 2017

Centre de mobilité

flambant neuf

FORTA La population suisse a plébiscité le Fonds pour les routes nationales et le trafic d‘agglomération. Un succès pour le TCS. Page 93

JOURNÉE PORTES OUVERTES Le samedi 20 mai, notre Centre de mobilité vous invite à découvrir ses nouveaux locaux et toutes ses activités. Page 97

EUROPA-PARK Familien erhalten einen Tag geschenkt, am Donnerstag, 15. Juni 2017. Seite 99


Pour votre confort et votre sécurité

Testez votre véhicule avant le printemps Notre centre technique effectue de nombreux contrôles. Uniquement sur rendez-vous au 058 827 39 04 Inscription en ligne possible uniquement pour le contrôle technique Centre technique du TCS Rte d’Englisberg 2 1763 Granges-Paccot

Permis de circulation (carte grise), fiche antipollution et carte TCS 2017 (pour les membres) sont nécessaires pour le contrôle

Contrôle technique (équivalent contrôle de pré-expertise) Durée: 60 minutes Membre CHF   50.– Non-membre CHF 140.–

Test occasion TCS Durée: Membre Non-membre

90 minutes CHF 120.– CHF 240.–

Contrôle antipollution

Prix: CHF   40.– Le TCS a l’autorisation de délivrer la vignette

Diagnostic électronique ODB Durée: Membre Non-membre

90 minutes CHF   80.– CHF 160.–

Caravane Gaz Contrôle Membre Non-membre

CHF   80.– CHF 100.–


ÉDITORIAL | SECTION FRIBOURG EDITORIAL | SEKTION FREIBURG

Eric Collomb Président de section Präsident der Sektion

FORTA: l’aboutissement d’un engagement de longue date Le Fonds pour les routes nationales et le trafic d’agglomération (FORTA) accepté par le peuple le 12 février marque l’aboutissement d’un long processus entamé en 1999-2000 avec le lancement, par le TCS, de l’initiative populaire «avanti – pour des autoroutes sûres et performantes». Il fait également écho à une longue réflexion visant à rendre plus transparent et plus souple le financement des transports. Une année exactement après le oui du peuple sur l’assainissement du tunnel du Gothard – deuxième tube –, le TCS s’est à nouveau engagé en première ligne en faveur de l’adoption du FORTA et de son ambitieux programme de développement de nos infrastructures routières et d’agglomération. Le TCS et les autres organisations du secteur de la mobilité ont mené la campagne avec, en soutien, les cantons, les villes, l’économie, la construction et les transports publics. Dès le début des discussions politiques sur la création d’un nouveau fonds, le TCS s’est engagé avec force pour que celui-ci trouve un ancrage constitutionnel. Ce qui fut fait et qui permet aujourd’hui de «protéger» les moyens alloués aux routes nationales et aux agglomérations face aux aléas de la conjoncture économique et des rapports de forces politiques. Les discussions au Parlement ont ensuite permis de ramener de 12 à 4 centimes le prélèvement sur les carburants, et d’affecter 10% supplémentaires de cette même taxe sur les carburants aux infrastructures. Le TCS s’est en outre engagé pour que l’on inscrive, dans la constitution (art. 83 nouveau), l’obligation pour la Confédération de veiller à garantir une infrastructure routière suffisante dans toutes les régions du pays. Car on ne peut plus se borner à invoquer une meilleure gestion du trafic. Quand le pays compte, chaque année, une ville de plus de la taille de Winterthour, que les gens se déplacent toujours davantage, il faut tirer des conséquences et adapter de manière ciblée des infrastructures souvent réalisées durant les années 60 et 70. Avec FORTA, il est prévu d’investir à la fois dans des élargissements autoroutiers ciblés (lutte contre les bouchons), des routes de contournement de villes, des interfaces de transports (P+R, B+R, qui permettent de passer d’un mode de transport à l’autre), des trams, des métros, des voies de bus et des pistes cyclables. Le FORTA doit ainsi permettre à chacun d’utiliser les différents modes de transport là où ils sont le plus efficaces, en facilitant le passage de l’un à l’autre.

NAF: langjährige Bemühungen

endlich von Erfolg gekrönt Der am 12. Februar vom Volk angenommene Nationalstrassenund Agglomerationsverkehrsfonds (NAF) markiert das Ende eines langen Prozesses, der 1999–2000 mit der Lancierung der Volksinitiative «avanti – für sichere und leistungsfähige Autobahnen» durch den TCS begonnen hatte. Er ist zudem Ausdruck langjähriger Bestrebungen, die Finanzierung des Verkehrs transparenter und flexibler zu gestalten. Genau ein Jahr nach dem Ja des Volkes zur Sanierung des Gotthardtunnels – 2. Röhre – hat sich der TCS erneut an vorderster Front für die Annahme des NAF und seines ambitiösen Programms für die Entwicklung unserer Strassen- und Agglomerationsverkehrsinfrastrukturen eingesetzt. Der TCS und weitere Mobilitätsorganisationen haben die Kampagne mit der Unterstützung der Kantone, Städte, der Wirtschaft, des Bausektors und des öffentlichen Verkehrs geführt. Der TCS hat sich bereits bei Beginn der politischen Debatten über die Schaffung eines neuen Fonds für dessen verfassungsrechtliche Verankerung stark gemacht. Dies ist nun geschehen – damit können die für die Nationalstrassen und den Agglomerationsverkehr gesprochenen Mittel vor den unvorhersehbaren Entwicklungen der Konjunktur und den politischen Machtverhältnissen «geschützt» werden. Die Debatten im Parlament haben überdies bewirkt, dass die Erhöhung des Mineralölsteuerzuschlags nicht 12, sondern nur 4 Rappen beträgt und zusätzliche 10% dieses Zuschlags für die Infrastrukturen verwendet werden. Der TCS hat sich zudem dafür eingesetzt, in die Verfassung einzuschreiben (Art. 83 neu), dass der Bund eine ausreichende Strassenverkehrsinfrastruktur in sämtlichen Regionen des Landes sicherzustellen hat, da man sich nicht mehr ausschliesslich mit einem besseren Verkehrsmanagement begnügen darf. Bedenkt man, dass die Bevölkerung unseres Landes jedes Jahr um die Einwohnerzahl der Stadt Winterthur zunimmt und die Menschen immer mobiler werden, müssen Konsequenzen gezogen und die oftmals in den 60erund 70er-Jahren gebauten Infrastrukturen angepasst werden. Mit dem NAF soll zugleich gezielt in die Erweiterung der Autobahnen (Staubekämpfung), Umfahrungsstrassen von Städten, in die kombinierte Mobilität (Park&Ride, Bike&Ride), in Trams, Metros, Buslinien und Velowege investiert werden.

SECTION FRIBOURGEOISE TCS

Tirage / Auflage 44  600 exemplaires / 44 600 Exemplare Paraît 3 fois l’an / 3 x jährlich

SEKTION FREIBURG TCS

Rédaction / Redaktion Charly Veuthey

Impressum Section fribourgeoise du Touring Club Suisse Sektion Freiburg Touring Club Schweiz

Adresses Internet / Internet-Adressen www.gazette-fribourg.ch www.gazette-freiburg.ch

Art Director Alban Seeger Mise en page Sara Bönzli Imprimerie Swissprinters AG Brühlstrasse 5 4800 Zofingen Telefon 058 787 30 00

März 2017  |  touring

93


SECTION FRIBOURG | POINT FORT SEKTION FREIBURG | SCHWERPUNKT

Notre engagement pour la mobilité et pour la sécurité

en savo gazette ir + sur -frib la gazett ourg.ch e en lign e

En 2016, la section fribourgeoise du TCS s’est concentrée sur la rénovation de son centre technique et sur son engagement pour la défense de la mobilité de chacun.

CHARLY VEUTHEY | CHARLY RAPPO

D

urant l’année 2016, la section a mené de grands travaux dans son centre technique. Désormais, ses clients et ses membres peuvent bénéficier d’un magnifique espace qui a également changé de nom pour devenir le «Centre de mobilité» du TCS Fribourg. Il regroupe, depuis le début 2017, l’ensemble des activités de la section (voir page 96) et est, plus que jamais, le centre visible de son travail. Il abrite les tests techniques et les cours, qui continuent à jouer un rôle central dans la vie du TCS Fribourg, au même titre que les conseils et les offres aux membres. Tout au long de l’année, l’équipe du Centre de mobilité et le comité se sont engagés

dans de nombreuses actions. Au début 2016, un autre grand changement a eu lieu: après 25 ans d’«indépendance», la Gazette de la section a changé de stratégie pour être intégrée au magazine Touring, où vous la trouvez désormais. Les pages du journal ont permis d’informer les membres sur toute une série d’événements et d’offres: les voyages en bus vers le Paléo, que nous continuons à coorganiser; les nouvelles propositions de voyages que nous présentons à nos lecteurs avec le Voyages TCS Club; les cours de conduite 60+ pour les seniors… La section s’est aussi engagée, comme chaque année dans des campagnes de sécurité, en poursuivant en particulier son soutien à la Police cantonale dans ses missions d’éducation routière dans les écoles. Nos seniors ont

également proposé un très beau programme aux membres de la section âgés de plus de 60 ans. Sous la houlette de son président, Eric Collomb, le TCS Fribourg s’est aussi fortement impliqué dans les débats concernant la politique de la mobilité: deuxième tube du Gothard, avenue de la Gare de Fribourg, routes de contournement annoncée par le canton. Tout au long de l’année la section a également défendu le Fonds pour les routes nationales et le trafic d’agglomération. ∞

Pour en savoir plus et pour découvrir le procès-verbal de notre Assemblée générale 2016, rendez-vous sur: www.gazette-fribourg.ch

Für Mobilität und Sicherheit 2016 hat sich die Freiburger Sektion des TCS vor allem auf den Umbau ihres technischen Zentrums und ihren Einsatz zugunsten der Mobilität des Einzelnen konzentriert. TEXT CHARLY VEUTHEY

I

m Jahr 2016 hat die Sektion umfassende Renovationsarbeiten an ihrem technischen Zentrum vornehmen lassen. Künftig stehen ihren Kunden und Mitgliedern moderne Räumlichkeiten zur Verfügung. Das technische Zentrum hat einen neuen Namen bekommen und heisst nun «Mobilitätszentrum» des TCS Freiburg. In ihm werden seit Anfang 2017 sämtliche Aktivitäten der Sektion (siehe Seite 96) untergebracht und es ist mehr denn je zum sichtbaren Zentrum der Arbeit der Sektion geworden. In ihm werden auch die technischen Tests vorgenommen, die Kurse werden darin abgehalten – die weiterhin eine wichtige Rolle für den TCS Freiburg spielen –, die Mitglieder werden beraten und profitieren von speziellen Angeboten.

94

touring | mars 2017

Das ganze Jahr über haben sich das Team des Mobilitätszentrums und der Vorstand in zahlreichen Aktionen engagiert. Anfang 2016 fand eine weitere grosse Veränderung statt: Nach 25-jähriger «Unabhängigkeit» der Gazette hat die Sektion ihre Strategie geändert – seither ist diese dem Magazin Touring beigelegt. Die Mitglieder werden darin über eine ganze Reihe von Veranstaltungen und Angeboten informiert: die weiterhin von uns mitorganisierten Busfahrten zum Paléo-Festival; die neuen Reiseangebote, die der TCS den Leserinnen und Lesern vorschlägt; die Fahrkurse 60+… Die Sektion hat sich zudem wie jedes Jahr auch im Rahmen von Kampagnen zugunsten der Sicherheit engagiert und insbesondere die Kantonspolizei in ihren Aufträgen der Verkehrserziehung in den Schulen weiter unterstützt. Die über

60-jährigen Mitgliedern unserer Sektion bekamen ausserdem von unserer Seniorenvereinigung ein sehr interessantes Programm geboten. Unter der Leitung seines Präsidenten, Eric Collomb, hat sich der TCS Freiburg auch massgeblich an den politischen Debatten zum Thema Mobilität beteiligt: zweite Gotthardröhre, Bahnhofstrasse in Freiburg, vom Kanton angekündigte Umfahrungsstrassen. Das ganze Jahr über hat sich die Sektion auch für den Nationalstrassen- und Agglomerationsverkehrsfonds eingesetzt. ∞

Weitere Informationen sowie das Protokoll unserer Generalversammlung 2016 finden Sie hier: www.gazette-freiburg.ch


Les camp juniors séduisent.

Produits Cotisations Locations Recettes publicitaires Inscriptions aux cours Contrôles techniques Intérêts Station lavage Point contact, subv. radars, commissions

Charges Comité, Commissions, représ., délégations Secrétariat, ch. sociales, AG, divers, dons Service juridique Impôts, assurances Immeuble: intérêts hypothécaires Immeubles: entretien et frais généraux La Gazette Com. des loisirs + transports Commission marketing Comptoir Châtel-St-Denis Centre technique Sécurité routière Conseils techniques Station lavage Camps juniors Cours BCMR + Conduire aujourd'hui Amortissement s/immeubles Prov. pour développement futur Prov. pour remise en état station lavage Prov. pour installations centre technique Prov. pour entretien des immeubles Prov. pour voiture de service Prov. pour actions sociétariat Bénéfice de l'exercice

Cours Conduire aujourd’hui, partie pratique.

Les bouchons nous préocuppent toujours.

2015

2016

847 629.03 149 048.00 15 000.00 28 500.00 34 280.41 456.00 154 251.70

821 634.75 156 218.00 4 108.50 18 230.00 29 621.18 281.10 141 369.90

99 443.71

112 727.15

1 328 608.85

1 284 190.58

2015

2016

91 374.15

93 985.65

181 830.16

238 339.35

1 760.00 18 182.45

1 760.00 20 795.15

28.75

75 495.80

37 716.70

168 324.70 34 895.50 20 241.35 8 019.55 251 036.45 67 559.45 1 200.00 78 797.70 68 483.15

76 501.60 28 016.00 19 984.50 – 262 551.25 42 032.85 96.00 81 806.30 60 545.60

11 209.60

11 567.85

100 000.00

50 000.00

-

140 000.00

10 000.00

40 000.00

10 000.00

10 000.00

78 857.75

50 000.00

7 236.70 – 20 000.00 – 1 304 533.21 1 265 698.80 24 075.64 18 491.78 1 328 608.85 1 284 190.58

Actifs Caisses CCP Banques Siège central GE c/c Régie de Fribourg SA Titres Impôt anticipé Actifs transitoires Immeuble, rue de l Hôpital 21 Immeuble, centre technique Immeuble, station lavage Mobilier

Passifs Siège central Hypothèque Passifs transitoires Provision pour entretien des immeubles Fonds de garantie seniors Provision pour voiture de service Provision pour installations centre technique Provision pour actions sociétariat Provision pour remise en état station lavage Provision pour développement futur Capital

2015

2016

5 203.75 2 392.75 100 099.70 828.17 1 052 876.50 1 400 062.40 – 104 324.00 91 078.05 91 129.50 1.00 1.00 114.25 5.55 25 123.10 11 391.60 400 000.00 350 000.00 1.00 731 852.90 1.00 1.00 1.00 1.00 1 674 499.35 2 691 989.87

2015

2016

40 829.21 – 68 120.85

– 720 000.00 152 948.80

300 000.00

350 000.00

25 000.00

25 000.00

25 000.00

25 000.00

70 000.00

80 000.00

70 000.00

70 000.00

40 000.00

75 000.00

140 000.00

1 035 549.29 1 674 499.35

1 054 041.07 2 691 989.87

Journal en ligne et Facebook Nous sommes attentifs à rester en phase avec notre époque et, en raison du nombre de pages à notre disposition dans notre Gazette, nous utilisons de plus en plus notre journal en ligne et notre page Facebook pour publier des informations complémentaires, des vidéos ou des concours. Nous vous invitons donc à consulter régulièrement notre journal en ligne et notre page Facebook (cliquez sur j′aime et vous serez toujours informé de nos publications). • www.gazette-fribourg.ch | www.gazette-freiburg.ch • www.facebook.com/TCS.Fribourg

März 2017  |  touring

95


SECTION FRIBOURG | ACTUALITÉS SEKTION FREIBURG | AKTUELLES

Notre centre a été mis à neuf Durant l′année 2016, notre centre technique a été complètement transformé pour devenir un véritable Centre de la mobilité fribourgeoise. Tous nos services y sont désormais regroupés pour satisfaire nos membres et nos clients.

TEXTE CHARLY VEUTHEY | PHOTO C. RAPPO

A

dans des locaux lumineux et modernes et, surtout, tous les services de la section y sont réunis.

près plusieurs phases de mue ces dernières années, la section fri- Tout sur la mobilité bourgeoise du TCS a décidé, l′an- Les cours dispensés se déroulent dans le née dernière, de lancer de grands travaux Centre de mobilité, comme les nombreux dans son centre technique et point de contrôles techniques (voir page 104 à contact. 106). Les membres peuvent aussi trouver Désormais, ses membres et ses clients se- réponses à toutes leurs questions concerront accueillis avec tout le confort requis nant le sociétariat, les produits et les ser-

N

ach mehreren kleineren Renovationsarbeiten in den vergangenen Jahren hat die Freiburger Sektion des TCS beschlossen, in ihrem technischen Zentrum und ihrer Kontaktstelle umfassendere Umbauarbeiten durchzuführen. Künftig werden unsere Mitglieder und Kunden in hellen und modernen Räumlichkeiten empfangen und wir können

96

touring | mars 2017

endlich sämtliche Leistungen der Sektion an einem einzigen Ort anbieten. Die Kurse wie auch die verschiedenen technischen Kontrollen finden im Mobilitätszentrum statt (siehe Seite 104 bis 106). Die Mitglieder finden zudem Antworten auf alle ihre Fragen in Bezug auf Mitgliedschaft, Produkte und Leistungen unserer Sektion. Auch das Generalsekretariat und das Sekretariat sind im Zent-

Une visite de notre nouveau Centre de mobilité de Granges-Paccot s′impose: vous trouverez tout sur la mobilité dans une ambiance confortable.

vices de notre section. Enfin, le secrétariat général et le secrétariat sont intégrés au centre. Pour toutes les questions que se posent les Fribourgeoises et les Fribourgeois sur la mobilité, il y a donc une très bonne adresse aujourd′hui dans le canton: le Centre de mobilité du TCS de Granges-Paccot, à la rte d′Englisberg 2, à deux pas de la sortie autoroutière de Fribourg Nord. ∞

rum angesiedelt. Endlich verfügen die Freiburgerinnen und Freiburger für sämtliche Fragen rund um die Mobilität über eine einzige Adresse im Kanton: das Mobilitätszentrum des TCS in Granges-Paccot an der Rte d’Englisberg 2, direkt neben der Autobahnausfahrt Freiburg Nord. ∞


ACTUALITÉS | SECTION FRIBOURG AKTUELLES | SEKTION FREIBURG

+ sur en savoir urg.ch -fribo e gazette e en lign la gazett

Journée portes ouvertes Tag der offenen Tür

Le samedi 20 mai, de 11h à 16h, nous avons le plaisir de vous inviter à la journée portes ouvertes de notre Centre de mobilité.

Wir freuen uns, Sie am Samstag, den 20. Mai zwischen 11 und 16 Uhr zu unserem Tag der offenen Tür in unserem Mobilitätszentrum einladen zu dürfen.

Vous aurez l’occasion de découvrir toutes les activités de notre Centre de mobilité. De nombreuses animations vous seront également proposées et un lunch vous sera offert.

Bei dieser Gelegenheit werden Sie sämtliche Aktivitäten unseres Mobilitätszentrums kennenlernen. Überdies ist ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm vorgesehen und Ihnen wird ein kostenloser Lunch offeriert.

Horaires:

11h à 16h

Zeit:

Gommette et Gabatcho circus Nicky Grimmages Barbapapa, popcorn4you 1 lunch offert Suivre les indications

Rahmenprogramm Musik Schminken für Kinder Zuckerwatten-Bar Food Truck Parkplatz

Animations Musique Grimage pour enfants Bar à Barbapapa Foodtruck Parking

A cette occasion, la station de lavage sera fermée du vendredi 19 mai à midi au dimanche matin 7h. ∞

11 bis 16 Uhr

Gommette & Gabatcho Circus Nicky Grimmages Zuckerwatte, popcorn4you 1 Lunch offeriert Folgen Sie der Beschilderung

Die Waschanlage wird vom Freitag, den 19. Mai mittags bis am Sonntagmorgen um 7 Uhr geschlossen sein. ∞

März 2017  |  touring

97


SECTION FRIBOURG | ACTUALITÉS SEKTION FREIBURG | AKTUELLES

Convocation à la 89e Assemblée générale ordinaire du TCS-Fribourg

Einladung zur Generalversammlung

Vendredi 19 mai 2017, à 17 heures, Salle des Fêtes de Saint-Léonard de Fribourg.

Freitag, 19. Mai 2017, um 17 Uhr in der Festhalle Saint-Léonard, in Freiburg.

Programme Dès 16h40 Accueil des membres du TCS-Fribourg à la Salle des Fêtes de Saint-Léonard. 17h00 Assemblée générale 18h15 Apéritif accompagné du groupe Yodelweiss 19h00 Repas servi sur place. Ordre du jour 1. Ouverture de la séance 2. Salutations de l’autorité communale 3. Désignation des scrutateurs 4. PV de la 88e AG 2016 5. Rapports 2016 6. Rapport du trésorier et présentation des comptes 2016 7. Rapport de l’organe de révision 8. Approbation des rapports et des comptes 9. Elections statutaires 10. Fixation de la cotisation pour 2018 11. Divers Pratique Pour l’assemblée Les propositions individuelles doivent être adressées au président de la section, TCS, Eric Collomb, Rte d′Englisberg 2,

1763 Granges-Paccot, jusqu’au 10 mai 2017. La carte de sociétaire 2017 validée devra être présentée à l’entrée. Seuls les membres de la section peuvent y exercer leur droit de vote. Pour le repas La section offre le repas de chaque convive. Une participation de CHF 30.– est demandée pour l’accompagnant non-membre (sans carte partenaire). Les cartes de repas seront remises avant l’assemblée aux seuls membres qui auront retourné le formulaire d’inscription ci-dessous. Il ne sera pas envoyé de confirmation. Membres supervétérans: les membres du TCS-Fribourg qui fêteront cette année leurs 50 ans d’appartenance au club recevront une invitation personnelle. Le président du TCS-Fribourg et son comité espèrent vous rencontrer nombreuses et nombreux à cette assemblée annuelle. Nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, cher membre du TCS-Fribourg, nos salutations les meilleures. ∞ Au nom du comité, le président, Eric Collomb

Bulletin d’inscription / Anmeldung Prière de renvoyer le bulletin jusqu’au 3 mai 2017 à Section du TCS-Fribourg «AG 2017», Rte d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot Zurücksenden bis am 3. Mai 2017, Sektion TCS-Freiburg «GV 2017», Rte d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot N° de membre / Mitgliedsnummer Nom/ Name: Prénom / Vorname: Adresse: Lieu / Ortschaft: Accompagné / Begleitet

◻ Oui / Ja

◻ Non / Nein

Carte partenaire / Partnerkarte

◻ Oui / Ja

◻ Non / Nein

Repas du soir / Abendessen

◻ Oui / Ja

◻ Non / Nein

98

touring | mars 2017

Programm ab 16.40 Uhr 17.00 Uhr 18.15 Uhr 19.00 Uhr

Begrüssung der Mitglie-­ der des TCS-Freiburg. Generalversammlung Aperitif mit Yodelweiss Abendessen

Traktandenliste 1. Eröffnung der Sitzung 2. Begrüssung durch die Gemeindebehörde 3. Bezeichnung der Stimmenzähler 4. Protokoll der 88. Generalversammlung 5. Berichte 2016 6. Bericht des Kassiers und Rechnungslegung 2016 7. Revisionsbericht 8. Genehmigung der Berichte und der Rechnung 9. Wahlen 10. Festlegung des Mitgliederbeitrags 2018 11. Varia Praktische Hinweise für die Generalversammlung Die individuellen Vorschläge sind bis am 10. Mai 2017 an den Präsidenten der Sektion, TCS, Eric Collomb, Rte d′Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot zu richten. Die gültige Mitgliederkarte 2017 ist am Eingang vorzuweisen. Nur die Mitglieder der Sektion besitzen ein Stimmrecht. Das Abendessen Die Sektion offeriert jedem Gast das Abendessen. Für Begleitpersonen, die nicht Mitglied sind, wird ein Unkostenbeitrag von CHF 30.– verlangt (ohne Partnerkarte). Die Essensbons werden vor der Versammlung nur an Mitglieder abgegeben, die das beiliegende Anmeldeformular zurückgeschickt haben. ∞


fribourg tcs FREIBURG

fribourg tcs FREIBURG

fribourg tcs

Europa-Park

FREIBURG

1 journée offerte à nos familles membres, le jeudi 15 juin 2017

fribourg tcs FREIBURG

300 parents et enfants seront sélectionnés par tirage au sort

Familien erhalten einen Tag geschenkt, am Donnerstag, 15. Juni 2017 Photo : Europa-Park

300 Eltern und Kinder werden per Los ausgewählt

Pour bénéficier de cette offre, vous devez être membre du TCS et nous retourner le bulletin d’inscription jusqu’au vendredi 28 avril / Les heureux gagnants seront avertis par courrier. Ils recevront tous les détails de cette journée / Les enfants de moins de 18 ans doivent impérativement être accompagnés d’un de leurs parents

Um von diesem Angebot profitieren zu können, müssen Sie Mitglied des TCS sein und uns das Anmeldeformular bis am Freitag, 28. April zurückschicken / Die glücklichen Gewinner werden schriftlich benachrichtigt und erhalten sämtliche Informationen zum Tagesprogramm / Kinder unter 18 Jahren müssen von einem Elternteil begleitet werden

Bulletin d’inscription (1 par famille) / Anmeldeformular (1 pro Familie) N° de membre TCS TCS-Mitgliedsnummer Adresse Adultes (max. 2) Erwachsene (max. 2) Enfants (moins de 4 ans) Kinder (unter 4 Jahren)

Nom, prénom Name, Vorname Natel Enfants (plus de 4 ans) Kinder (älter als 4 Jahre)

Départ / Abfahrt  Bulle  Fribourg Merci de nous retourner le bulletin à / Schicken Sie die Anmeldung bitte an : TCS Fribourg, Journée Europapark, Rte d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot Ou par e-mail à / Oder per E-Mail anmelden : section@tcs.ch (sujet / Betreff : Europapark) Aucune correspondance ne sera échangée avec les personnes qui n’auront pas été tirées au sort. Tout recours juridique exclu. / Es wird keine Korrespondenz geführt mit Personen, die nicht ausgelost wurden. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

März 2017  |  touring

99


Voyages Club Passion et savoir-faire

Entre traditions Et modernité ABOU DHABI Séjour 5 jours Du 10 au 14 mai 2017

Ville des Tsars SAINT-PETERSBOURG Séjour 6 jours Du 22 au 27 juillet 2017

∞ Circuits francophones ∞ Limités à max. 20 personnes ∞ Accompagnement TCS

Ballades Irlandaises IRLANDE Circuit 10 jours Du 6 au 15 juin 2017

Entre Orient et Occident LES POUILLES Circuit 9 jours Du 25 sept. au 3 oct. 2017

Les Perles de la Baltique PAYS BALTES Circuit 12 jours Du 10 au 21 juin 2017

La Perse d’hier Et d’aujourd’hui IRAN Circuit 15 jours Du 3 au 17 octobre 2017 Du 20 avril au 4 mai 2018

058 827 39 06

info@voyagesclubtcs.ch

lu-ve 8h30-12h30 et 13h30-18h

www.voyagesclubtcs.ch


SENIORS | SECTION FRIBOURG SENIOREN | SEKTION FREIBURG

Séjour dans la région de Poitou-Charentes du 5 au 10 juin 2017 Durant cette semaine, nous aurons l’occasion de découvrir le Futuroscope, les villes de Poitiers et de La Rochelle ainsi que le Marais Poitevin. TEXTE SENIORS FRIBOURG

Programme: LU, 5 juin 2017 ∞ Suisse-Poitiers Départ de Tavel-Fribourg et Bulle. Dîner vers Moulins. Arrivée à l’hôtel vers 18h. Installation, souper à l’hôtel/logement (à proximité du Parc du Futuroscope). MA, 6 juin 2017 ∞ Le Futuroscope Après le petit-déjeuner, journée de découverte guidée du Futuroscope. Dîner à l’intérieur du Parc et suite de la visite. Souper à l’hôtel. Spectacle nocturne sons et lumières à l’intérieur du parc. ME, 7 juin 2017 ∞ Poitiers Visite guidée de la ville de Poitiers, dîner sur place. Souper à l’hôtel. JE, 8 juin 2017 ∞ La Rochelle Visite en calèche du vieux La Rochelle, dîner en ville. Visite libre de l’aquarium.

VE, 9 juin 2017 ∞ Marais Poitevin Départ pour Coulon dans le Marais Poitevin. Visite guidée de la «Maison du Marais Poitevin». Dîner en ville puis promenade guidée et commentée en barque au coeur de la Venise Verte. Goûter régional (brioche-tourteau fromager-jus de pomme). Souper à l’hôtel. SA, 10 juin 2017 ∞ Retour en Suisse Après le petit-déjeuner, départ. Repas de midi à Paray-le-Monial. Arrivée prévue vers +/- 20h. Coûts de cette sortie: • CHF 1030.– par personne hébergement en chambre double • CHF 140.– supplément single Ce prix comprend le voyage en car confortable, la pause-café, le logement à l’hôtel du lundi soir au vendredi soir.

Tous les repas du lundi midi au samedi midi boissons et café compris. Les services des guides et les entrées au Futuroscope ainsi qu’à l’aquarium de La Rochelle Inscription jusqu’au 15 avril 2017, dernier délai. Nombre de participants limité à 48. Inscriptions enregistrées dans l’ordre de réception. Yvon Druart, 026 658 12 14 ou 079 358 32 50, y.druart@bluewin.ch Organisation Jörg Von Ballmoos, 026 675 42 70 ou 079 751 55 84 ballmoos39@bluewin.ch Bulletin d’inscription disponible www.fribourg.tcs.ch Sous «Amicale des seniors»

Poitou-Charente vom 5. bis 10. Juni 2017 Die Region Poitou-Charentes liegt an der mittleren Westküste von Frankreich. Wir werden das Futuroscope entdecken, sowie die Stadt Poitiers, La Rochelle und le Marais Poitevin (eines der grössten Moore Europas). TEXT SENIOREN FREIBURG

Programm MO, 5.6.2017 ∞ Schweiz-Poitiers Abfahrt ab Tafers – Freiburg und Bulle. Ankunft Hotel (in der Nähe des Futuroscope) gegen 18 Uhr, Zimmereinteilung und Abendessen. DI, 6.6 2017 ∞ Futuroscope Abfahrt zum Freizeitpark Futuroscope. Entdeckung und Besichtigung mit Führung durch die Anlage. Mittagessen im Park und weiter Erkundung der Attraktionen. Abendessen im Hotel. Nachtspektakel, ein Erlebnis mit zauberhaften Wasser- und Feuereffekten, optischen Täuschungen und vielem mehr. MI, 7.6 2017 ∞ Poitiers Abfahrt nach Poitiers. Ganztagsführung mit Mittagessen durch die reizvolle Stadt, welche auf einem Felsplateau liegt.

DO, 8.06 2017 ∞ La Rochelle Abfahrt nach La Rochelle. Besichtigung bei einer Kutschenfahrt durch die charmante Stadt mit historischer Bedeutung. Mittagessen, der Nachmittag steht zur freien Verfügung. FR, 9.06 2017 ∞ Le Marais Poitevin Abfahrt nach Coulon, wo Sie in die grüne Sumpflandschaft des Marais Poitevin gelangen werden. Geführte Besichtigung des Museum «Maison du MaraisPoitevin». Mittagessen. Dann geniessen Sie eine gemütliche Kahnfahrt auf den von Bäumen beschatteten Wasserstrassen. SA, 10.6 2017 ∞ Rückkehr Nach dem Frühstück, Abfahrt. Mittagessen in Paray-le-Monial. Ankunft gegen 20 Uhr vorgesehen.

Kosten der Reise • CHF 1030.– pro Person, Übernachtung im Doppelzimmer • CHF 140.– Einzelzimmer Zuschlag Der Preis enthält, Busfahrt, Kaffeepause, Übernachtungen im Hotel ab Montagabend bis Freitagabend. Alle Mahlzeiten ab Montagsmittag bis Samstagsmittag inkludiert Getränke und Kaffee. Die Stadtrundfahrt/-gang und Eintritte im Futuroscope sowie im La Rochelle Aquarium. Anmeldung spätestens bis 15. April 2017 Begrenzte Zahl von Teilnehmern, Maximum 48 Personen. Anmeldungen werden in der Reihenfolge des Eintreffens berücksichtigt. Yvon Druart, 026 658 12 14 oder 079 358 32 50, y.druart@bluewin.ch Anmeldetalon www.fribourg.tcs.ch unter «Amicale des seniors»

März 2017  |  touring

101


SECTION FRIBOURG | SENIORS SEKTION FREIBURG | SENIOREN

Activités des seniors Aktivitäten für Senioren Clair

Départs Fribourg, 7h; Bulle, 7h30. Visites guidées de l’Arboretum et, éventuellement, du Musée du Bois. A midi, apéritif et repas dans la réputée Auberge de la Couronne d’Apples. Ensuite, départ à destination de Sévery pour y visiter le Moulin & Huilerie Bovey et fils, célèbre pour ses fameuses huiles, de noix en particulier. Retour vers 16h. • Coûts: CHF 95.– par personne tout compris, sauf boissons du repas (coût normal CHF 105.– / CHF 10.– offert par la section). • Inscription jusqu’au 20 mars. Nombre de participants limité.

vauxVoyage vers Clairvaux-les-Lacs par les le s L ac s Hôpitaux-Neufs, Mouthe, Saint-Laurent en Lac Vou – Grandvaux et la Cascade du Hérisson. Au glan 12 juille s Musée des maquettes à nourrir et courir le t monde, nous pourrons admirer les oeuvres de Marcel YERLY, homme bien de chez nous puisque né à Treyvaux en 1915 et décédé à 85 ans, en 2000. Pour le repas de midi, (tout compris : apéritif– repas–boissons–café) nous nous déplacerons au Lac Vouglans. Là, nous ferons une croisière gourmande, sur le bateau Louisiane, à l’allure des flottes du Mississipi. Le lac Vouglans est un lac artificiel. Le barrage sur l’Ain a été construit de 1965 à 1968. Nous reprendrons la route du retour en passant par la vallée de Joux pour faire un dernier arrêt au Juraparc du Mont d’Orzeires. • Excursion en autocar, maximum 47 personnes • Coûts de cette sortie CHF 104.– par personne (coût normal CHF 114.– / CHF 10.– offert par la section) tout compris, hormis l’éventuelle entrée au Juraparc. • Inscription jusqu’au 31 mai 2017, dernier délai.

Organisation Roland Wicht, 026 912 09 70, roland.wicht@bluewin.ch

Organisation Roger Renevey, 026 477 10 22, madrog@romandie.com

Bulletin d’inscription disponible www.fribourg.tcs.ch –> Sous «Amicale des seniors»

Bulletin d’inscription disponible: www.fribourg.tcs.ch –> Sous «Amicale des seniors»

Inscriptions Henri Pfister, 026 674 19 19, henrigaby.jeuss@hispeed.ch

Inscriptions Henri Pfister, 026 674 19 19, henrigaby.jeuss@hispeed.ch

um Arboret , ne d′Aubon r v le 6 a il

L’Arboretum compte plus de 3000 espèces et variétés d’arbres! Il est tout bonnement irrésistible au printemps. Avant même que n’apparaissent les nouveaux feuillages, ce sont les Prunus – cerisiers, pruniers, abricotier, amandiers, pêchers – qui offrent le premier coup d’éclat de l’année. En avril, plus de 100 magnolias y fleurissent. L’Arboretum a été fondé en 1968 et s’étend sur 200 hectares. www.arboretum.ch

um Arboret , ne d′Aubon 6. April

Der Arboretum ist ein botanischer Park mit mehr als 3000 Arten von Bäumen! Auch wenn der Park das ganze Jahr verlockend ist, ist Arboretum im Frühling ganz einfach unwiderstehlich. Noch bevor das neue Laub erscheint, bereiten die Prunus die ersten verzaubernden Momente des Jahres. Diese wertvolle Gattung der Rosengewächse, die einen Grossteil unserer Obstbäume (Kirschbäume, Pflaumenbäume, Aprikosenbäume) und Sträucher stellt, beeindruckt ganz besonders durch ihre Blüte (Mandelbaum, Pfirsichbaum…). Im April blühen mehr als 100 Magnolien. Arboretum ist 1968 gegründet worden und erstreckt sich über 200 Hektar. www.arboretum.ch Abfahrten, Freiburg, 7 Uhr, Bulle, 7.30 Uhr Führungen von Arboretum und, eventuell, durch das Museum des Waldes. Zu Mittag, Aperitif und Mittagessen in einem berühmten Restaurant, l’Auberge de la Couronne in Apples. Gegen 14.45 Uhr, Abfahrt nach Severy, um dort die Mühle und die Ölmühle Bovey et fils zu besuchen, die für ihre berühmten Öle bekannt ist, 16 Uhr, Rückkehr. Reisekosten und Anmeldung: siehe oben

Clairva

uxNach Kaffee /Croissant in Vallorbe werden les-Lacs wir uns zu unseren französischen Nachbarn Lac Vou – glans begeben. Vorbei Hôpitaux-Neuf und 12. Juli Mouthe, St-Laurent-en-Grandvaux und in der Nähe des «Wasserfalls Hérisson (Igel)», werden wir in Clairvaux-Les-Lacs ankommen. Im Museum der Modelle für das Ernähren und das Laufen der Welt können wir die Werke von MARCEL YERLY, Landsmann in Treyvaux (1915 geboren und mit 85 Jahren verstorben) bewundern. Alle Holzmodelle sind auf einer einfachen Hobelbank zwischen 1949 und 1995 handgefertigt worden. Alle mechanischen Teile und Holzmaschinen sind funktionsfähig, selbst der kleine Mähdrescher könnte Korn schlagen. Mittagessen, Aperitif–Essen–Getränke–Kaffee) am See Vouglans (alles inbegriffen). Hier werden wir auf der Kreuzfahrt auf dem Boot Louisiana, im Stil der MississipiRaddampfer, schlemmen. Der See Vouglans ist ein Stausee. Die Sperre bei Ain ist von 1965 bis zum 1968 gebaut worden. Anschliessend werden wir uns nach der Ankunft bei Jouxtal wieder auf den Heimweg machen. Wir können einen letzten Halt beim Juraparc du Mont d’ Orzeires machen. Für diejenigen, die es sich wünschen, wird es die Möglichkeit geben, die Bisons, die Bären und vielleicht sogar die Wölfe zu bewundern. Reisekosten und Anmeldung: siehe oben

102

touring | mars 2017


CHEZ VOTRE GARAGISTE | SECTION FRIBOURG IHR GARAGIST | SEKTION FREIBURG

Ponthaux

Abarth Schwaller SA

026 475 12 77

Ursy Ponthaux

Alfa Romeo Garage Gavillet SA Schwaller SA

Bulle Fribourg

Audi AMAG Automobiles et Moteurs SA AMAG Fribourg

026 916 13 13 408 41 41

Marly

BMW Emil Frey SA

026 439 99 00

Bulle Fribourg

Citroën Garage de Palud Jean-Marc Kolly Garage Central Fribourg SA

026 912 36 60 322 30 92

Avry-devant-Pont

Dacia Garage du Lac F. Dougoud SA

026 915 93 31

021 909 52 62 026 475 12 77

Ponthaux Ursy

Fiat/Fiat Professionnel Garage-Carrosserie Baechler & Fils SA Schwaller SA Garage Gavillet SA

026 475 12 77 021 909 52 62

Bulle

Fiat Garage Barras & Fils SA

026 919 83 30

Corminboeuf

Attalens Grolley

Ford Garage Savoy SA Garage-Carrosserie Georges Bovet SA

026 475 18 06

021 947 43 85 026 477 67 67

Matran Romont

Granges-Paccot

Mazda J.-F. Lacilla SA Garage Girard & Fils SA

026 409 70 80 652 32 52

Mercedes-Benz Mercedes-Benz Automobiles SA succursale véhicules utilitaires

026 460 27 27

Marly

MINI Emil Frey SA

026 439 99 00

Marly

Mitsubishi Emil Frey SA

026 439 99 00

Matran

Nissan J.-F. Lacilla SA

026 409 70 80

Opel La Tour-de-Trême Majestic SA

026 912 84 84

Broc Villars-sur-Glâne

Peugeot Garage du Château Moncor Automobiles SA

026 921 24 14 409 78 00

Avry-devant-Pont

Renault Garage du Lac F. Dougoud SA

026 915 93 31

Bulle

Seat AMAG Automobiles et Moteurs SA

026 916 13 13

Bulle Fribourg Plaffeien

Skoda AMAG Automobiles et Moteurs SA AMAG Fribourg Garage Bifang Trachsel AG

026 916 13 13 408 41 41 419 15 15

Marly

Subaru Emil Frey SA

026 439 99 00

Estavayer-le-Lac Torny-le-Grand

Hyundai Garage de la Molière SA Garage Bugnon Michel SA

026 665 15 77 658 11 45 026 409 70 80

St. Ursen

Ssang Yong Garage Raemy Franz-Peter GmbH

026 418 13 66

Matran

Infiniti J.-F. Lacilla SA

026

Marly Vuadens

Suzuki Emil Frey SA Garage Andrey Sàrl

026 439 99 00 912 48 02

Villars-sous-Mont

Isuzu Garage de la Gare Franzen Michel SA

928 13 48

Ponthaux

Jeep Schwaller SA

026 475 12 77

Marly

KIA Emil Frey SA

026 439 99 00

Ponthaux

Lancia Schwaller SA

026 475 12 77

Broc

IVECO Garage du Château

026 921 24 14

Marly

Jaguar Emil Frey SA

026 439 99 00

Marly

Land Rover Emil Frey SA

026 439 99 00

Lexus Marly Garage Berset La Tour-de-Trême Garage E. Berset Sàrl

026 439 90 00 912 71 31

Man Garage Barras & Fils SA

026 919 83 30

Bulle

Toyota Garage Berset Garage Nicolas Limat SA Garage – Siviriez Carrosserie de la Glâne SA La Tour-de-Trême Garage E. Berset Sàrl

026 439 90 00 477 90 90

Bulle

Volvo Automobiles du Verdel SA

026 912 29 69

Bösingen Vaulruz

VW Auto Bergmann AG Garage des Ponts Grandjean SA

Bulle Fribourg Léchelles

VW et VW utilitaires AMAG Automobiles et Moteurs SA AMAG Fribourg Garage Rossy SA

026 916 13 13 408 41 41 660 25 86

Fribourg David Papaux Auto Electricité Sàrl La Tour-de-Trême Majestic SA

322 19 66 912 84 84

Marly Neyruz

656 12 23 912 71 31

031 747 87 75 026 912 70 70

Toutes marques

026

März 2017  |  touring

103


SECTION FRIBOURG | COURS SEKTION FREIBURG | KURSE

Conduire aujourd’hui Mettez-vous à la page!

Si vous vous sentez perdu sur la route, si les panneaux n’ont plus de sens pour vous ou si vous voulez simplement rafraîchir vos connaissances pour être plus à l’aise au volant, voici la solution. TEXTE SECTION FR | PHOTO CHARLY RAPPO

Nos formateurs vous permettront d’apprivoiser le double rond-point de Villars-sur-Glâne.

Infos Lieu du cours Centre technique TCS Granges-Paccot Prix du cours Membres TCS Non-membres

C

es dernières années, les véhicules se sont multipliés sur les routes, provocant de nombreux engorgements et exigeant une conduite plus attentive et plus prudente que jamais. Les règles de la circulation, elles aussi, ont subi quelques modifications, rendant peut-être des panneaux incompréhensi­ bles pour certains. En cernant mieux les règles et en comprenant mieux la circulation, vous pourrez être plus à l’aise au vo-

lant, conduire de façon plus sûre et avec moins de stress. Alors n’hésitez plus! Les cours se déroulent sur une journée: le matin, vous pourrez conduire votre pro­ pre véhicule durant une heure sous la houlette d’un moniteur d’auto-école qui vous donnera des conseils en direct. L’après-­ midi, vous suivrez en groupe une séance de 2 h 30 de théorie pour vous sensibiliser aux nouvelles règles de la circulation au centre TCS de Granges-Paccot. ∞

CHF   50.– CHF 150.–

Dates Mercredi 15 mars 2017 (en allemand) Mercredi 22 mars 2017 Vendredi 31 mars 2017 Mercredi 05 avril 2017 (en allemand) Conduite entre 7h30 et 12h30* Théorie de 13h30 à 16h

* L’heure exacte de votre cours de conduite vous sera communiquée après inscription.

Cours ECO.

Soulagez la planète… et votre porte-monnaie! Si vous n’en pouvez plus de voir votre jauge d’essence baisser à une vitesse affolante et que vous êtes désireux de préserver la nature de vos gaz d’échappement, alors ce cours est pour vous! TEXTE SECTION FR

E

conomiser de l’argent au volant, c’est possible: venez découvrir comment au centre technique du TCS de Granges-Paccot. Des instructeurs vous y apprendront à conduire plus futé dans les localités, sur les autoroutes ou sur les routes de montagne. La clé? L’anticipation! Vous découvrirez que grâce à elle et à un rapport de boîte adapté, la jauge d’essence cessera de vous rendre malade et la 104

touring | mars 2017

planète vous remerciera. Vous pourrez ainsi économiser jusqu’à 10% d’essence! Cette conduite économique et écologique vous rendra également moins stressé au volant et augmentera votre sécurité. Le cours se déroule sur une demi-journée seulement, coûte CHF 100.– pour les membres du TCS et CHF 200.– pour les non-membres: un investissement que vous ne regretterez pas! ∞

Infos Durée du cours Une demi-journée Lieu du cours Centre technique TCS Granges-Paccot Prix du cours Membres TCS Non-membres

CHF 100.– CHF 200.–

Dates Nous vous informerons sur les nouvelles dates dans notre prochaine édition.


CAMP JUNIORS | SECTION FRIBOURG JUNIOREN-LAGER | SEKTION FREIBURG

Apprendre à conduire avant de conduire: logique, non? Quoi de plus normal que de se former à l’art de la conduite avant de se lancer sur les routes? C’est ce que propose le TCS: une semaine de camp pour être fin prêt à passer le permis. TEXTE SECTION FR | PHOTO CHARLY RAPPO

L

e TCS organise chaque année un camp pour les jeunes de 16 à 18 ans et demi qui ne possèdent pas encore de permis provisoire, afin de les familiariser avec l’art de la conduite. Ce camp, très

complet, propose une initiation à la mécanique, des cours de sauvetage (qui ou­ vrent les portes à l’examen théorique du permis), une préparation théorique à la conduite avec de la sensibilisation aux dangers de la route, mais également une

première approche de la conduite avec des exercices de démarrage, de marche arrière ou encore de stationnement. Le camp se déroule à Charmey durant une semaine, les jeunes sont nourris et logés dans un centre de vacances. Le prix est de CHF 480.– pour les enfants de membres et de CHF 570.– pour ceux de non-membres. A noter que ce prix ne couvre que la moitié des frais, l’autre étant prise en charge par le TCS. ∞

Infos Lieu du camp Le camp est organisé à Charmey Prix du camp CHF 480.– p our les enfants de membres CHF 570.– pour les non-membres Date du camp Du 20.8.2017 au 25.8.2017 Du 15.10.2017 au 20.10.2017

Le camp juniors permet une première expérience au volant.

Bulletin d’inscription pour les différents cours Inscription à envoyer à Centre TCS Fribourg, route d’Englisberg 2, 1763 Granges-Paccot, ou par fax au 058 827 39 10. Une confirmation vous sera envoyée. Pour plus de renseignements, par téléphone ou internet, voir contact p. 98. Informations personnelles (tous les cours) Nom du participant:

Prénom:

Nom, prénom et signature des parents (uniquement pour le camp juniors): Adresse:

NPA, Lieu:

Date de naissance:

N° de membre du TCS:

Adresse e-mail:

N° de téléphone:

Informations véhicule (sauf camps Juniors) Marque: O Avec ABS

N° de plaque: O Sans ABS

O Automatique 1

O Manuelle

Choix du cours et de la date O Cours ECO 1 Date choisie: 1 2

O Conduire aujourd’hui 2

O Camp Juniors Date de remplacement:

Les cours ECO ne peuvent être suivis qu’avec un véhicule à transmission manuelle! L’heure exacte de votre rendez-vous pour conduire vous sera confirmée après réception de votre inscription.

März 2017  |  touring

105


SECTION FRIBOURG SEKTION FREIBURG

En un coup d’œil Auf einen Blick Patrouille TCS Assistance 24h/24h En cas de panne 0800 140 140

Patrouille TCS Assistance 24h/24h Pannenhilfe 0800 140 140

Centre de mobilité Route d’Englisberg 2 | 1763 Granges-Paccot 058 827 39 04 | 058 827 39 10 | sectionfr@tcs.ch Horaires d’ouverture: Voir bas de page.

Mobilitätszentrum Route d’Englisberg 2 | 1763 Granges-Paccot 058 827 39 04 | 058 827 39 10 | sectionfr@tcs.ch Öffnungszeiten: Siehe unten.

Notre Centre de mobilité est ouvert du lundi au vendredi pour les contrôles suivants, sur réservation:

Unser Mobilitätszentrum ist von Montag bis Freitag für folgende Kontrollen offen (Reservation nötig)

Pré-expertise, 60 min CHF 50.– (membre TCS) CHF 140.– (non-membre)

MFK-Vortest, 60 Min. CHF 50.– (TCS-Mitglieder) CHF 140.– (Nicht-Mitglieder)

Occasion, 90 min CHF 120.– (membre TCS) CHF 240.– (non-membre)

Occasions-Test, 90 Min. CHF 120.– (TCS-Mitglieder) CHF 240.– (Nicht-Mitglieder)

Contrôle de cas litigieux, 45 min CHF 30.– (membre TCS) CHF 80.– (non-membre)

Kontrolle bei Streitfällen, 45 Min. CHF 30.– (TCS-Mitglieder) CHF 80.– (Nicht-Mitglieder)

Contrôle amortisseurs, phares, freins, étalonnage du compteur CHF 30.– (membre TCS) CHF 80.– (non-membre)

Kontrolle Stossdämpfer, Scheinwerfer, Bremsen, Geschwindigkeitszähler CHF 30.– (TCS-Mitglieder) CHF 80.– (Nicht-Mitglieder)

Contrôle anti-pollution pour véhicules à essence uniquement CHF 40.– (membre TCS) CHF 60.– (non-membre)

Abgaskontrolle nur für Benzin-Fahrzeuge CHF 40.– (TCS-Mitglieder) CHF 60.– (Nicht-Mitglieder)

Camp Juniors (en français) Informations en page 105 et sur www.fribourg.tcs.ch, rubrique «cours» ou par téléphone: 058 827 39 04, du lundi au vendredi de 8h à 17h En dehors de ces jours et horaires, possibilité d’adresser un message électronique à l’adresse suivante: sectionfr@tcs.ch

Juniorenlager (mit Französischkenntnissen) Informationen auf Seite 105, www.fribourg.tcs.ch, Rubrik «Kurse» oder per Telefon: 058 827 39 04, vom Montag bis Freitag, von 8–17 Uhr Ausserhalb dieser Zeiten können Sie uns per Mail kontaktieren: sectionfr@tcs.ch

Cours Informations et inscriptions sur www.fribourg.tcs.ch, rubrique «cours» ou par téléphone: 058 827 39 04, du lundi au vendredi de 8h à 17h

Kurse Informationen und Anmeldungen auf www.fribourg.tcs.ch, Rubrik «Kurse» oder per Telefon: 058 827 39 04, vom Montag bis Freitag, von 8–17 Uhr

Training auto www.tcs.ch/fr/cours

Auto www.tcs.ch/fr/cours

Training moto www.tcs.ch/fr/cours

Motorrad www.tcs.ch/fr/cours

Cours Eco Page 104

Eco-Drive Seite 104

Conduire aujourd’hui Page 104

Autofahren heute Seite 104

TCS Camping Club Fribourg Gérald Caboussat 026 664 03 03

TCS Camping Club Freiburg Gérald Caboussat 026 664 03 03

Amicale des seniors Marcel Thürler | 079 402 37 75 | marcel.thuerler@pwnet.ch Olivier Michaud | 079 445 18 51 | olivier.michaud@viavita.ch

Senioren Vereinigung Marcel Thürler | 079 402 37 75 | marcel.thuerler@pwnet.ch Olivier Michaud | 079 445 18 51 | olivier.michaud@viavita.ch

Horaires du point de contact Öffnungszeiten der Kontaktstelle

Horaires du Centre technique Öffnungszeiten Technisches Zentrum

Lundi | Montag Mardi | Dienstag Mercredi | Mittwoch Jeudi | Donnerstag Vendredi | Freitag

Lundi | Montag Mardi | Dienstag Mercredi | Mittwoch Jeudi | Donnerstag Vendredi | Freitag

106

8 h–12 h | 13 h 16 h 45 8 h–12 h | 13 h–16 h 45 8 h–12 h 8 h–12 h | 13 h–18 h 30 8 h–12 h

touring | mars 2017

7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–16 h 45 7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–16 h 45 7 h 15–10 h 15 7 h 30–11 h 45 | 13 h 30–19 h 15 7 h 30–11 h 45


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.